Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
d9d60b6f
Commit
d9d60b6f
authored
11 years ago
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
11 years ago
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* sr.po: Update.
From-SVN: r203191
parent
468146e0
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
28 additions
and
64 deletions
+28
-64
libcpp/po/ChangeLog
+4
-0
libcpp/po/sr.po
+24
-64
No files found.
libcpp/po/ChangeLog
View file @
d9d60b6f
2013-10-03 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sr.po: Update.
2013-03-30 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* vi.po: Update.
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
libcpp/po/sr.po
View file @
d9d60b6f
# Serbian translation of cpplib.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012
, 2013
.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib-4.
7
.0\n"
"Project-Id-Version: cpplib-4.
8
.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-0
2-24 01:05
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
2-06-13 11:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-0
3-15 17:42
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
3-10-03 08:53
+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
...
...
@@ -340,14 +340,13 @@ msgid "current file is older than %s"
msgstr "текућа датотека је старија од %s"
#: directives.c:1653
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
#, c-format
msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive"
msgstr "неисправна
„#pragma GCC poison“ директива
"
msgstr "неисправна
директива „#pragma GCC %s“
"
#: directives.c:1847
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Прагма узима словност ниске затворен
у
заградом"
msgstr "_Прагма узима словност ниске затворен
е
заградом"
#: directives.c:1968
msgid "#else without #if"
...
...
@@ -398,7 +397,7 @@ msgstr "предикат мора бити одредник"
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "„%s“ је поново утврђен"
#: directives.c:256
6
#: directives.c:256
7
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "неокончано #%s"
...
...
@@ -570,39 +569,39 @@ msgstr "оператор зареза у операнду „#if“"
msgid "division by zero in #if"
msgstr "дељење нулом у „#if“"
#: files.c:50
4
#: files.c:50
5
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr "НИШТАВАН директоријум у пронађи_датотеку"
#: files.c:5
42
#: files.c:5
53
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "једна или више ПЦХ датотека је пронађено, али су неисправне"
#: files.c:5
45
#: files.c:5
56
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "користите „-Winvalid-pch“ за више података"
#: files.c:6
43
#: files.c:6
60
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s је блок уређај"
#: files.c:6
60
#: files.c:6
77
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s је превелико"
#: files.c:7
00
#: files.c:7
17
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s је краће од очекиваног"
#: files.c:9
35
#: files.c:9
53
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "нема путање укључивања у којој потражити „%s“"
#: files.c:13
63
#: files.c:13
81
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Више чувара укључивања може бити корисно за:\n"
...
...
@@ -710,7 +709,7 @@ msgstr "неокончана сирова ниска"
#: lex.c:1573 lex.c:1706
msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and identifier"
msgstr ""
msgstr "
неисправан суфикс у словности; Ц++11 захтева размак између словности и одредника
"
#: lex.c:1684
msgid "null character(s) preserved in literal"
...
...
@@ -863,36 +862,36 @@ msgstr "макро аргумент „%s“ ће бити нискован у
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "неисправна врста хеша %d у цпп_макро_одредници"
#: pch.c:87 pch.c:3
35 pch.c:347 pch.c:365 pch.c:371 pch.c:380 pch.c:387
#: pch.c:87 pch.c:3
45 pch.c:359 pch.c:377 pch.c:383 pch.c:392 pch.c:399
msgid "while writing precompiled header"
msgstr "за време уписивања претходно преведеног заглавља"
#: pch.c:6
07
#: pch.c:6
19
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
msgstr "%s: није употребљено зато што је „%.*s“ отровано"
#: pch.c:6
29
#: pch.c:6
41
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "%s: није употребљено зато што „%.*s“ није одређено"
#: pch.c:6
41
#: pch.c:6
53
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr "%s: није употребљено зато што „%.*s“ одређено као „%s“ није „%.*s“"
#: pch.c:6
82
#: pch.c:6
94
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "%s: није употребљено зато што је „%s“ одређено"
#: pch.c:7
02
#: pch.c:7
14
#, c-format
msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
msgstr "%s: није употребљено зато што „__COUNTER__“ није исправно"
#: pch.c:7
11 pch.c:886
#: pch.c:7
23 pch.c:898
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "за време читања претходно преведеног заглавља"
...
...
@@ -904,42 +903,3 @@ msgstr "откривено је дубачење за време ширења м
#: traditional.c:968
msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "садржајна грешка у списку параметара макроа"
#~ msgid "too many decimal points in number"
#~ msgstr "превише децималних тачака у броју"
#~ msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
#~ msgstr "неисправна цифра „%c“ у бинарној константи"
#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
#~ msgstr "неисправна цифра „%c“ у окталној константи"
#~ msgid "no digits in hexadecimal floating constant"
#~ msgstr "нема цифара у хексадецималној покретној константи"
#~ msgid "exponent has no digits"
#~ msgstr "изложилац нема цифру"
#~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
#~ msgstr "хексадецималне покретне константе захтевају изложилац"
#~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
#~ msgstr "недостаје бинарни оператор пре симбола „%s“"
#~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
#~ msgstr "симбол „%s“ није исправан у изразима претпроцесора"
#~ msgid "missing expression between '(' and ')'"
#~ msgstr "недостаје израз између ( и )"
#~ msgid "%s with no expression"
#~ msgstr "%s без израза"
#~ msgid "operator '%s' has no right operand"
#~ msgstr "оператор „%s“ нема десни операнд"
#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
#~ msgstr "оператор „%s“ нема леви операнд"
#~ msgid " ':' without preceding '?'"
#~ msgstr " „:“ без предводећег „?“"
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment