Commit 70a33f26 by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* vi.po: Update.

From-SVN: r186786
parent d0b82b27
2012-04-24 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* vi.po: Update.
2012-03-27 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> 2012-03-27 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* ja.po: Update. * ja.po: Update.
......
# Vietnamese translation for CPPlib. # Vietnamese translation for CPPlib.
# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package. # This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.5.0\n" "Project-Id-Version: cpplib-4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 21:28+0930\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 07:46+0700\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: charset.c:674 #: charset.c:674
#, c-format #, c-format
...@@ -29,7 +34,7 @@ msgstr "iconv_open (mở)" ...@@ -29,7 +34,7 @@ msgstr "iconv_open (mở)"
#: charset.c:685 #: charset.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr "chưa thi hành iconv nên không thể chuyển đổi từ %s sang %s" msgstr "iconv chưa thực hiện nên không thể chuyển đổi từ %s sang %s"
#: charset.c:781 #: charset.c:781
#, c-format #, c-format
...@@ -118,7 +123,7 @@ msgstr "« \\a » có nghĩa khác trong ngôn ngữ C truyền thống" ...@@ -118,7 +123,7 @@ msgstr "« \\a » có nghĩa khác trong ngôn ngữ C truyền thống"
#: charset.c:1313 #: charset.c:1313
#, c-format #, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "dãy thoát khác ISO chuẩn: « \\%c »" msgstr "dãy thoát khác chuẩn ISO: « \\%c »"
#: charset.c:1321 #: charset.c:1321
#, c-format #, c-format
...@@ -195,7 +200,7 @@ msgstr "chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ #%s" ...@@ -195,7 +200,7 @@ msgstr "chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ #%s"
#: directives.c:550 #: directives.c:550
msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgstr "không thể dùng « defined » (đã xác định) như là tên vĩ lệnh" msgstr "không thể dùng « defined » (đã định nghĩa) như là tên vĩ lệnh"
#: directives.c:556 #: directives.c:556
#, c-format #, c-format
...@@ -214,7 +219,7 @@ msgstr "mọi tên vĩ lệnh phải là bộ nhận diện" ...@@ -214,7 +219,7 @@ msgstr "mọi tên vĩ lệnh phải là bộ nhận diện"
#: directives.c:611 #: directives.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "undefining \"%s\"" msgid "undefining \"%s\""
msgstr "đang hủy xác định « %s »" msgstr "đang hủy định nghĩa « %s »"
#: directives.c:666 #: directives.c:666
msgid "missing terminating > character" msgid "missing terminating > character"
...@@ -319,7 +324,7 @@ msgstr "gặp chỉ thị #pragma pop_macro sai" ...@@ -319,7 +324,7 @@ msgstr "gặp chỉ thị #pragma pop_macro sai"
#: directives.c:1595 #: directives.c:1595
msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "gặp chỉ thị v hiệu hóa (poison) GCC « #pragma » không hợp lệ" msgstr "gặp chỉ thị vô hiệu hóa (poison) GCC « #pragma » không hợp lệ"
#: directives.c:1604 #: directives.c:1604
#, c-format #, c-format
...@@ -482,10 +487,8 @@ msgid "use of C++0x long long integer constant" ...@@ -482,10 +487,8 @@ msgid "use of C++0x long long integer constant"
msgstr "dùng hằng số nguyên dài dài C++0x" msgstr "dùng hằng số nguyên dài dài C++0x"
#: expr.c:594 #: expr.c:594
#, fuzzy
#| msgid "use of C++0x long long integer constant"
msgid "use of C99 long long integer constant" msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr "dùng hằng số nguyên dài dài C++0x" msgstr "dùng hằng số nguyên dài dài C99"
#: expr.c:608 #: expr.c:608
msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "imaginary constants are a GCC extension"
...@@ -505,11 +508,11 @@ msgstr "hằng số nguyên quá lớn thì không có dấu" ...@@ -505,11 +508,11 @@ msgstr "hằng số nguyên quá lớn thì không có dấu"
#: expr.c:830 #: expr.c:830
msgid "missing ')' after \"defined\"" msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr "thiếu « ) » nằm sau « defined » (đã xác định)" msgstr "thiếu « ) » nằm sau « defined » (đã định nghĩa)"
#: expr.c:837 #: expr.c:837
msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr "toán tử « defined » (đã xác định) cần đến bộ nhận diện" msgstr "toán tử « defined » (đã định nghĩa) cần đến bộ nhận diện"
#: expr.c:845 #: expr.c:845
#, c-format #, c-format
...@@ -518,13 +521,11 @@ msgstr "(« %s » là một hiệu bài thay thế cho « %s » trong ngôn ng ...@@ -518,13 +521,11 @@ msgstr "(« %s » là một hiệu bài thay thế cho « %s » trong ngôn ng
#: expr.c:855 #: expr.c:855
msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "khả năng dùng « defined » (đã xác định) có lẽ không thể mạng theo" msgstr "khả năng dùng « defined » (đã định nghĩa) có lẽ không thể mạng theo"
#: expr.c:914 #: expr.c:914
#, fuzzy
#| msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgid "user-defined literal in preprocessor expression" msgid "user-defined literal in preprocessor expression"
msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức tiền xử lý" msgstr "kiểu do người dùng định nghĩa trong biểu thức tiền xử lý"
#: expr.c:919 #: expr.c:919
msgid "floating constant in preprocessor expression" msgid "floating constant in preprocessor expression"
...@@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "gặp số ảo nằm trong biểu thức tiền xử lý" ...@@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "gặp số ảo nằm trong biểu thức tiền xử lý"
#: expr.c:972 #: expr.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not defined" msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "chưa xác định « %s »" msgstr "chưa định nghĩa « %s »"
#: expr.c:984 #: expr.c:984
msgid "assertions are a GCC extension" msgid "assertions are a GCC extension"
...@@ -550,12 +551,12 @@ msgstr "khẳng định là một phần mở rộng GCC bị phản đối" ...@@ -550,12 +551,12 @@ msgstr "khẳng định là một phần mở rộng GCC bị phản đối"
#: expr.c:1120 expr.c:1149 #: expr.c:1120 expr.c:1149
#, c-format #, c-format
msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgid "missing binary operator before token \"%s\""
msgstr "thiếu toán từ nhị phân nằm trước hiệu bài « %s »" msgstr "thiếu toán tử nhị phân nằm trước thẻ bài « %s »"
#: expr.c:1140 #: expr.c:1140
#, c-format #, c-format
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
msgstr "hiệu bài « %s » không hợp lệ trong biểu thức tiền xử lý" msgstr "thẻ bài « %s » không hợp lệ trong biểu thức tiền xử lý"
#: expr.c:1157 #: expr.c:1157
msgid "missing expression between '(' and ')'" msgid "missing expression between '(' and ')'"
...@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "gặp chú thích đa dòng" ...@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "gặp chú thích đa dòng"
#: lex.c:2471 #: lex.c:2471
#, c-format #, c-format
msgid "unspellable token %s" msgid "unspellable token %s"
msgstr "gặp hiệu bài không thể chính tả %s" msgstr "gặp thẻ bài không thể chính tả %s"
#: macro.c:188 #: macro.c:188
#, c-format #, c-format
...@@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "điều nghĩa chữ chuỗi không hợp lệ nên bỏ qua « \\ » cu ...@@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "điều nghĩa chữ chuỗi không hợp lệ nên bỏ qua « \\ » cu
#: macro.c:592 #: macro.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
msgstr "việc dán « %s » và « %s » không đưa ra hiệu bài tiền xử lý hợp lệ" msgstr "việc dán « %s » và « %s » không đưa ra thẻ bài tiền xử lý hợp lệ"
#: macro.c:682 #: macro.c:682
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
...@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "vĩ lệnh giống hàm số « %s » phải được dùng với đối ...@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "vĩ lệnh giống hàm số « %s » phải được dùng với đối
#: macro.c:1694 #: macro.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
msgstr "đang gọi vĩ lệnh %s đối số %d: đối số vĩ lệnh còn rộng chưa được xác định tùy theo tiêu chuẩn ISO C90 và ISO C++98 " msgstr "đang gọi vĩ lệnh %s đối số %d: đối số vĩ lệnh còn rộng chưa được định nghĩa tùy theo tiêu chuẩn ISO C90 và ISO C++98 "
#: macro.c:2596 #: macro.c:2596
#, c-format #, c-format
...@@ -896,16 +897,16 @@ msgstr "thiếu khoảng trắng nằm sau tên vĩ lệnh" ...@@ -896,16 +897,16 @@ msgstr "thiếu khoảng trắng nằm sau tên vĩ lệnh"
#: macro.c:2841 #: macro.c:2841
msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "« # » không có tham số vĩ lệnh đi theo" msgstr "« # » không cho phép đi theo sau một tham số vĩ lệnh"
#: macro.c:2999 #: macro.c:2999
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" redefined" msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "« %s » đã được xác định lại" msgstr "« %s » bị định nghĩa lại"
#: macro.c:3005 #: macro.c:3005
msgid "this is the location of the previous definition" msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "đây là vị trí của lời xác định trước" msgstr "đây là vị trí của lời định nghĩa trước"
#: macro.c:3066 #: macro.c:3066
#, c-format #, c-format
...@@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "đối số vĩ lệnh « %s » nên được chuyển đổi thành chu ...@@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "đối số vĩ lệnh « %s » nên được chuyển đổi thành chu
#: macro.c:3093 #: macro.c:3093
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "gặp kiểu băm không hợp lệ %d trong « cpp_macro_definition » (lời xác định vĩ lệnh)" msgstr "gặp kiểu băm không hợp lệ %d trong « cpp_macro_definition » (lời định nghĩa vĩ lệnh)"
#: pch.c:88 pch.c:336 pch.c:348 pch.c:366 pch.c:372 pch.c:381 pch.c:388 #: pch.c:88 pch.c:336 pch.c:348 pch.c:366 pch.c:372 pch.c:381 pch.c:388
msgid "while writing precompiled header" msgid "while writing precompiled header"
...@@ -929,17 +930,17 @@ msgstr "%s: không được dùng vì « %.*s » không còn tin cậy lại (b ...@@ -929,17 +930,17 @@ msgstr "%s: không được dùng vì « %.*s » không còn tin cậy lại (b
#: pch.c:630 #: pch.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "%s: không được dùng vì chưa xác định « %.*s »" msgstr "%s: không được dùng vì chưa định nghĩa « %.*s »"
#: pch.c:642 #: pch.c:642
#, c-format #, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr "%s: không được dùng vì « %.*s » đã được xác định là « %s » không phải « %.*s »" msgstr "%s: không được dùng vì « %.*s » đã được định nghĩa là « %s » không phải « %.*s »"
#: pch.c:683 #: pch.c:683
#, c-format #, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "%s: không được dùng vì « %s » đã được xác định" msgstr "%s: không được dùng vì « %s » đã được định nghĩa"
#: pch.c:703 #: pch.c:703
#, c-format #, c-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment