Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
0a337862
Commit
0a337862
authored
Feb 07, 2012
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Feb 07, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* de.po: Update.
From-SVN: r183987
parent
eab08fec
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
21 additions
and
27 deletions
+21
-27
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/de.po
+17
-27
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
0a337862
2012-02-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.
2012-02-05 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
2012-02-05 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.
* de.po: Update.
...
...
gcc/po/de.po
View file @
0a337862
...
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
...
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.7-b20120128
\n
"
"Project-Id-Version: gcc 4.7-b20120128
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:13+0000
\n
"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:13+0000
\n
"
"PO-Revision-Date: 2012-02-0
5
23:21+0200
\n
"
"PO-Revision-Date: 2012-02-0
7
23:21+0200
\n
"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>
\n
"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>
\n
"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>
\n
"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>
\n
"
"Language: de
\n
"
"Language: de
\n
"
...
@@ -8011,9 +8011,8 @@ msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access
...
@@ -8011,9 +8011,8 @@ msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access
msgstr
"-mcode-readable=SETTING
\t
Angeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind"
msgstr
"-mcode-readable=SETTING
\t
Angeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind"
#: config/mips/mips.opt:87
#: config/mips/mips.opt:87
#, fuzzy
msgid
"Valid arguments to -mcode-readable=:"
msgid
"Valid arguments to -mcode-readable=:"
msgstr
"
ungültiges Argument %qs für -fdebug-prefix-map
"
msgstr
"
Gültige Argumente für -mcode-readable=:
"
#: config/mips/mips.opt:100
#: config/mips/mips.opt:100
msgid
"Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
msgid
"Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
...
@@ -8052,9 +8051,8 @@ msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
...
@@ -8052,9 +8051,8 @@ msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
msgstr
"-G für Daten verwenden, die nicht von aktuellem Objekt definiert wurden"
msgstr
"-G für Daten verwenden, die nicht von aktuellem Objekt definiert wurden"
#: config/mips/mips.opt:150
#: config/mips/mips.opt:150
#, fuzzy
msgid
"Work around certain 24K errata"
msgid
"Work around certain 24K errata"
msgstr
"Bestimmte
R4000
-Errata umgehen"
msgstr
"Bestimmte
24K
-Errata umgehen"
#: config/mips/mips.opt:154
#: config/mips/mips.opt:154
msgid
"Work around certain R4000 errata"
msgid
"Work around certain R4000 errata"
...
@@ -8201,9 +8199,8 @@ msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be
...
@@ -8201,9 +8199,8 @@ msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be
msgstr
"-mr10k-cache-barrier=SETTING
\t
Angabe, wann R10k Cachegrenzen eingefügt werden sollen"
msgstr
"-mr10k-cache-barrier=SETTING
\t
Angabe, wann R10k Cachegrenzen eingefügt werden sollen"
#: config/mips/mips.opt:298
#: config/mips/mips.opt:298
#, fuzzy
msgid
"Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
msgid
"Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
msgstr
"
gültige Argumente für %qs sind: %s
"
msgstr
"
Gültige Argumente für -mr10k-cache-barrier=:
"
#: config/mips/mips.opt:311
#: config/mips/mips.opt:311
msgid
"Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
msgid
"Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
...
@@ -8634,63 +8631,56 @@ msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation
...
@@ -8634,63 +8631,56 @@ msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation
msgstr
""
msgstr
""
#: config/epiphany/epiphany.opt:32
#: config/epiphany/epiphany.opt:32
#, fuzzy
msgid
"Set branch cost"
msgid
"Set branch cost"
msgstr
"
Zweige entspann
en"
msgstr
"
Sprungkosten setz
en"
#: config/epiphany/epiphany.opt:36
#: config/epiphany/epiphany.opt:36
#, fuzzy
msgid
"enable conditional move instruction usage."
msgid
"enable conditional move instruction usage."
msgstr
"Verwendung bedingter Kopierbefehle
aus
schalten"
msgstr
"Verwendung bedingter Kopierbefehle
ein
schalten"
#: config/epiphany/epiphany.opt:40
#: config/epiphany/epiphany.opt:40
#, fuzzy
msgid
"set number of nops to emit before each insn pattern"
msgid
"set number of nops to emit before each insn pattern"
msgstr
"
Die Anzahl der ausgeführten Befehle bevor Prefetch abgeschlossen ist
"
msgstr
"
Anzahl der zu erzeugenden NOPs vor jeder Befehlsfolge setzen
"
#: config/epiphany/epiphany.opt:52
#: config/epiphany/epiphany.opt:52
#, fuzzy
msgid
"Use software floating point comparisons"
msgid
"Use software floating point comparisons"
msgstr
"Software-Gleitkomma verwenden"
msgstr
"Software-Gleitkomma
vergleiche
verwenden"
#: config/epiphany/epiphany.opt:56
#: config/epiphany/epiphany.opt:56
msgid
"Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
msgid
"Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
msgstr
""
msgstr
"
Aufteilung von 32-Bit-Immediates in oberen/unteren Teil einschalten
"
#: config/epiphany/epiphany.opt:60
#: config/epiphany/epiphany.opt:60
msgid
"Enable use of POST_INC / POST_DEC"
msgid
"Enable use of POST_INC / POST_DEC"
msgstr
""
msgstr
"
Verwendung von POST_INC / POST_DEC einschalten
"
#: config/epiphany/epiphany.opt:64
#: config/epiphany/epiphany.opt:64
msgid
"Enable use of POST_MODIFY"
msgid
"Enable use of POST_MODIFY"
msgstr
""
msgstr
"
Verwendung von POST_MODIFY einschalten
"
#: config/epiphany/epiphany.opt:68
#: config/epiphany/epiphany.opt:68
msgid
"Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
msgid
"Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
msgstr
""
msgstr
"
Anzahl der reservierten Bytes für die aufgerufene Funktion auf dem Stack.
"
#: config/epiphany/epiphany.opt:72
#: config/epiphany/epiphany.opt:72
msgid
"Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
msgid
"Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
msgstr
""
msgstr
"
Rundung zur nächsten Ganzzahl für Zwecke der Planung annehmen.
"
#: config/epiphany/epiphany.opt:76
#: config/epiphany/epiphany.opt:76
#, fuzzy
msgid
"Generate call insns as indirect calls"
msgid
"Generate call insns as indirect calls"
msgstr
"
Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufruf
e erzeugen"
msgstr
"
Sprungbefehle als indirekte Sprüng
e erzeugen"
#: config/epiphany/epiphany.opt:80
#: config/epiphany/epiphany.opt:80
#, fuzzy
msgid
"Generate call insns as direct calls"
msgid
"Generate call insns as direct calls"
msgstr
"
Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufruf
e erzeugen"
msgstr
"
Sprungbefehle als direkte Sprüng
e erzeugen"
#: config/epiphany/epiphany.opt:84
#: config/epiphany/epiphany.opt:84
msgid
"Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
msgid
"Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
msgstr
""
msgstr
"
Annahme, dass Marken und Symbole mit absoluten 16-Bit-Adressen adressiert werden können.
"
#: config/epiphany/epiphany.opt:108
#: config/epiphany/epiphany.opt:108
#, fuzzy
msgid
"Vectorize for double-word operations."
msgid
"Vectorize for double-word operations."
msgstr
"
Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden
"
msgstr
"
Für Doppelwort-Operationen vektorisieren.
"
#: config/epiphany/epiphany.opt:124
#: config/epiphany/epiphany.opt:124
msgid
"Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
msgid
"Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment