msgstr"(Föråldrat, endast ld_classic) -seg_addr_table_filename <sökväg>"
#: config/darwin.opt:312
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Synonym for -Wcomment."
#, no-c-format
msgid"Synonym for \"image_base\""
msgstr"Synonym för -Wcomment."
msgstr"Synonym för ”image_base”"
#: config/darwin.opt:316
#, no-c-format
...
...
@@ -8530,10 +8521,9 @@ msgid "-segs_read_write_addr address \tAllows specifying the address of the read
msgstr"-segs_read_write_addr adress \tMöjliggör att ange adressen till den läs-/skrivbara delen av ett dylib."
#: config/darwin.opt:341
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
#, no-c-format
msgid"(Obsolete)\tThis is the default."
msgstr"Lagrar dubbla i 32 bitar. Detta är standard."
msgstr"(Föråldrat)\tDetta är standard."
#: config/darwin.opt:345
#, no-c-format
...
...
@@ -8546,10 +8536,9 @@ msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named \"name\" will be re-exported (only
msgstr"-sub_umbrella <namn>\tRamverket med namnet ”namn” kommer omexporteras (endast meningsfullt för dylib:ar)."
#: config/darwin.opt:353
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "this is the first default label"
#, no-c-format
msgid"This is the default"
msgstr"detta är den första default-etiketten"
msgstr"Detta är standard"
#: config/darwin.opt:357
#, no-c-format
...
...
@@ -9289,10 +9278,9 @@ msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el
msgstr"Använd en omedelbar för att få avstånd från stackskyddsvaktregistret, sp_el0. Denna flagga skall användas med fstack-protector-strong och är inte till för kod i användarmarken."
#: config/aarch64/aarch64.opt:260
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
#, no-c-format
msgid"Generate local calls to out-of-line atomic operations."
msgstr"Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion returnerar."
msgstr"Generera lokala anrop till atomära operationer utanför linjen."
#: config/aarch64/aarch64.opt:264
#, no-c-format
...
...
@@ -9727,22 +9715,19 @@ msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of
msgstr"Låt GCC skicka kommandoradsflaggan --no-relax till länkaren istället för flaggan --relax."
#: config/pru/pru.opt:40
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
#, no-c-format
msgid"Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
msgstr"Tillåt gcc att generera LIW-instruktioner."
msgstr"Tillåt (eller tillåt inte) gcc att använda LOOP-instruktionen."
#: config/pru/pru.opt:44
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select the runtime."
#, no-c-format
msgid"Select target ABI variant."
msgstr"Välj körtidssystem."
msgstr"Välj mål-ABI-variant."
#: config/pru/pru.opt:48
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
#, no-c-format
msgid"ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
msgstr"Kända ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
msgstr"ABI-variantkodgenerering (att användas med flaggan -mabi=):"
msgid"Configure the newlib board specific runtime. The default is or1ksim."
msgstr"Konfigurera kortspecifik körtid."
msgstr"Konfigurera newlib-specifik körtid för kort. Standard är or1ksim."
#: config/or1k/elf.opt:32
#, no-c-format
...
...
@@ -12777,10 +12753,9 @@ msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform
msgstr"Aktivera generering av binärer som använder funktioner från libgcc för att utföra flyttalsoperationer. Detta är standard; använd -mhard-float för att åsidosätta."
msgid"Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
msgstr"Aktivera flyttalsinstruktioner i hårdvara."
msgstr"Aktivera generering av flyttalsinstruktioner i hårdvara. Standard -r -msoft-float."
#: config/or1k/or1k.opt:56
#, no-c-format
...
...
@@ -12793,10 +12768,9 @@ msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating p
msgstr"När -mhard-float är valt, aktiverar generering av instruktioner för oordnad flyttalsjämförelse och för att sätta flaggor (lf.sfun*). Som standard används funktioner från libgcc för att utföra oordnad jämförelse av flyttal och operationer för att sätta flaggor."
#: config/or1k/or1k.opt:68
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allows generation of binaries which use the l.cmov instruction. If your target does not support this the compiler will generate the equivalent using set and branch."
#, no-c-format
msgid"Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using set and branch."
msgstr"Tillåt generering av binärer som använder instruktionen l.cmov. Om ditt mål inte stödjer detta kommer kompilatorn generera motsvarigheten med set och branch."
msgstr"Aktivera generering instruktioner för villkorlig förflyttning (l.cmov). Som standard kommer det motsvarande genereras med set och branch."
#: config/or1k/or1k.opt:73
#, no-c-format
...
...
@@ -12809,22 +12783,19 @@ msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.
msgstr"Aktivera generering av instruktioner för att rotera åt höger med omedelbar (l.rori). Som standard används funktioner från libgcc för att utföra operationer som roterar åt höger med omedelbar."
#: config/or1k/or1k.opt:84
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allows generation of binaries which use sign-extension instructions. If your target does not support this the compiler will use memory loads to perform sign extension."
#, no-c-format
msgid"Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions. By default memory loads are used to perform sign extension."
msgstr"Tillåt generering av binärer som använder instruktionen för teckenutökning. Om ditt mål inte stödjer detta kommer kompilatorn generera minnesinläsning för att utföra teckenutökning."
msgstr"Aktivera generering av instruktioner för teckenutökning (l.ext*). Som standard används minnesinläsning för att utföra teckenutökning."
#: config/or1k/or1k.opt:89
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allows generation of binaries which use l.sf*i instructions. If your target does not support this the compiler will generate instructions to store the immediate to a register first."
#, no-c-format
msgid"Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
msgstr"Tillåt generering av binärer som använder instruktionenerna l.sf*i. Om ditt mål inte stödjer detta kommer kompilatorn generera instruktioner för att lagra den omedelbara i ett register först."
msgstr"Aktivera generering av instruktioner för jämförelse och sätt flagga med omedelbar (l.sf*i). Som standard kommer extra instruktioner genereras för att lagra den omedelbara i ett register först."
#: config/or1k/or1k.opt:95
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Allows generation of binaries which use l.sf*i instructions. If your target does not support this the compiler will generate instructions to store the immediate to a register first."
#, no-c-format
msgid"Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
msgstr"Tillåt generering av binärer som använder instruktionenerna l.sf*i. Om ditt mål inte stödjer detta kommer kompilatorn generera instruktioner för att lagra den omedelbara i ett register först."
msgstr"Aktivera generering av instruktioner för skift med omedelbar (l.srai, l.srli, l.slli). Som standard kommer extra instruktioner genereras för att lagra den omedelbara i ett register först."
msgstr"Reguljärt uttryck som matchar sektionsnamn för r0-relativ adressering."
#: config/rx/elf.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
#, no-c-format
msgid"Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
msgstr"Generera assemblerutdatat som är kompatibel med Renesas AS100-assembler. Detta kan begränsa några av kompilatorns egenskaper. Standard är att generera GAS-kompatibel syntax."
...
...
@@ -14920,22 +14890,19 @@ msgid "Assume small address space."
msgstr"Anta liten adressrymd."
#: config/bpf/bpf.opt:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
#, no-c-format
msgid"Generate eBPF for the given Linux kernel version."
msgstr"Generera kod för kärnan eller laddbara kärnutvidgningar."
msgstr"Generera eBPF för den angivna versionen av Linuxkärnan."
#: config/bpf/bpf.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate big-endian code."
#, no-c-format
msgid"Generate big-endian eBPF."
msgstr"Generera kod med rak byteordning."
msgstr"Generera eBPF med rak byteordning."
#: config/bpf/bpf.opt:119
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate little-endian code."
#, no-c-format
msgid"Generate little-endian eBPF."
msgstr"Generera kod med omvänd byteordning."
msgstr"Generera eBPF med omvänd byteordning."
#: config/bpf/bpf.opt:123
#, no-c-format
...
...
@@ -15483,10 +15450,9 @@ msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
msgstr"Tvinga alla anrop att göras via en jli-instruktion."
#: config/arc/arc.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
#, no-c-format
msgid"-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
msgstr"-mmpy-option=MPYKompilera ARCv2-kod med en multiplicerardesignflagga."
msgstr"-mmpy-option=MPY\tKompilera ARCv2-kod med en multiplicerardesignflagga."
#: config/arc/arc.opt:132
#, no-c-format
...
...
@@ -15539,10 +15505,9 @@ msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
msgstr"Generera inte mpy-instruktioner för ARC700."
#: config/arc/arc.opt:178
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate Extended arithmetic instructions. Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
#, no-c-format
msgid"Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
msgstr"Generera utökade aritmetiska instruktioner. För närvarande stödjs endast divaw, adds, subs och sat16."
msgstr"Generera utökade aritmetiska instruktioner, endast giltigt för ARC700."
#: config/arc/arc.opt:182
#, no-c-format
...
...
@@ -15620,10 +15585,9 @@ msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal
msgstr"Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion, med 4 lika med en normal instruktion."
#: config/arc/arc.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
#, no-c-format
msgid"-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
msgstr"-mcpu=TUNETrimma kod för angiven ARC-variant."
msgstr"-mcpu=TUNE\tTrimma kod för angiven ARC-variant."
#: config/arc/arc.opt:285
#, no-c-format
...
...
@@ -15871,16 +15835,14 @@ msgid "Dump the demangled output."
msgstr"Dumpa den avmanglade utdatan."
#: lto/lang.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Unable to find symbol %qs"
#, no-c-format
msgid"Dump only the defined symbols."
msgstr"Kan inte hitta symbolen %qs"
msgstr"Dumpa endast de definierade symbolerna."
#: lto/lang.opt:87
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
#, no-c-format
msgid"Print the initial values of the variables."
msgstr"Varna för oinitierade automatiska variabler."
msgstr"Skriv ut de initiala värdena av variablerna."
#: lto/lang.opt:91
#, no-c-format
...
...
@@ -15893,10 +15855,9 @@ msgid "Sort the symbols according to size."
msgstr"Sortera symbolerna i storleksordning."
#: lto/lang.opt:99
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Display the compiler's version."
#, no-c-format
msgid"Display the symbols in reverse order."
msgstr"Visa kompilatorns version."
msgstr"Visa symbolerna i omvänd ordning."
#: lto/lang.opt:106
#, no-c-format
...
...
@@ -15919,10 +15880,9 @@ msgid "Dump the statistics of gimple statements."
msgstr"Dela upp breda typer i oberoende register."
#: common.opt:2511
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Split wide types into independent registers."
#, no-c-format
msgid"Split wide types into independent registers earlier."
msgstr"Dela upp breda typer i oberoende register."
msgstr"Dela upp breda typer i oberoende register tidigare."
#: common.opt:2515
#, no-c-format
...
...
@@ -18494,8 +18435,7 @@ msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
msgstr"Maximalt antal bitar för vilka vi undviker att skapa FMA:er."
#: params.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
#, no-c-format
msgid"Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
msgstr"Ange den uppskattade sannolikheten i procent för den inbyggda expect. Standardvärdet är 90 % sannolikhet."
...
...
@@ -18606,10 +18546,9 @@ msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each
msgstr"Antalet element för vilka verfiering av hashtabellen görs för varje sökt element."
#: params.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot (used in non-LTO mode)."
#, no-c-format
msgid"The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
msgstr"Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i programmet givet grundblock måste ha för att anses heta (använt i icke-LTO-läge).."
msgstr"Nämnaren n i bråket 1/n av det maximala antalet körningar av ett grundblock i hela programmet som ett grundblock åtminstone måste ha för att anses hett (används i icke-LTO-läge)."
#: params.opt:167
#, no-c-format
...
...
@@ -18617,10 +18556,9 @@ msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the en
msgstr"Antalet mest exekverade promille av den profilerade körningen av hela programmet till vilken körningsräknaren för ett grundblock måste vara en del av för att betraktas som varm (används i LTO-läge)."
#: params.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
#, no-c-format
msgid"The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
msgstr"Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett."
msgstr"Nämnaren n i bråket 1/n av frekvensen av antalet körningar av ingångsblocket till en funktion som ett grundblock för denna funktion åtminstone måste ha för att anses hett."
#: params.opt:175
#, no-c-format
...
...
@@ -18658,16 +18596,14 @@ msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or
msgstr"Bonus IPA-CP tilldelar vid kompileringstillfället till kandidater vilka gör slingbegränsningar eller -steg kända."
#: params.opt:203
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
#, no-c-format
msgid"Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
msgstr"Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner."
msgstr"Det maximala djupet för rekursiv kloning för självrekursiva funktioner."
#: params.opt:207
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
#, no-c-format
msgid"Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
msgstr"Inline:a rekursivt endast när sannolikheten för att ett anrop skall göras överskrider parametern."
msgstr"Rekursiv kloning endast när sannolikheten för att ett anrop skall göras överskrider parametern."
#: params.opt:211
#, no-c-format
...
...
@@ -18700,14 +18636,12 @@ msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functio
msgstr"Maximalt antal av sammansatta innehållsposter för en parameter i hoppfunktioner och gitter."
#: params.opt:235
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
#, no-c-format
msgid"Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
msgstr"Maximalt antal villkorliga lagringspar som kan sänkas."
msgstr"Maximalt antal operationer i ett parameteruttryck som kan hanteras av IPA-analys."
#: params.opt:239
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA functoin summary generation."
#, no-c-format
msgid"Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
msgstr"Maximala antalet gränsändpunkter för case-intervall i switch-satser som är oanvända under IPA-funktionssammanfattningsgenerering."
...
...
@@ -19293,10 +19227,9 @@ msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop
msgstr"Det minimala antalet iterationer per trådar hos en innersta parallelliserad slinga."
#: params.opt:715
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
#, no-c-format
msgid"--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgstr"Styckesstorlek för omp-schema för slingor som parallelliseras av parloops."
msgstr"--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchemaläggningstyp för omp-scheman för slingor som parallelliseras av parloops."
#: params.opt:737
#, no-c-format
...
...
@@ -19354,10 +19287,9 @@ msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
msgstr"Gräns för storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck."
#: params.opt:781
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
#, no-c-format
msgid"Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
msgstr"Styrflagga för schemaläggningsmodell av automatisk förhandshämtning i hårdvara. Antalet cykler av framförhållning modellen tittar in i; vid ”0” aktiveras endast heuristik för instruktionssortering. Avaktiverat som standard."
msgstr"Styrflagga för schemaläggningsmodell av automatisk förhandshämtning i hårdvara. Antalet cykler av framförhållning modellen tittar in i, vid ”0” aktiveras endast heuristik för instruktionssortering. Avaktiverat som standard."
#: params.opt:785
#, no-c-format
...
...
@@ -19440,10 +19372,9 @@ msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considere
msgstr"Maximal storlek, i lagringsenheter, av ett aggregat som skall övervägas för skalärisering vid kompilering för hastighet."
#: params.opt:849
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
#, no-c-format
msgid"The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
msgstr"Det maximala antalet satser i slingnästning för slingutväxling."
msgstr"Det maximala antalet SSA_NAME-tilldelningar att följa för att avgöra ett värde."
#: params.opt:853
#, no-c-format
...
...
@@ -19541,10 +19472,9 @@ msgid "Time accounted for function thunk overhead."
msgstr"Tid inräknad för funktionssnuttsomkostnader."
#: params.opt:929
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
#, no-c-format
msgid"The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
msgstr"Minsta andelen av profileringskörningar ett givet grundblocks exekveringsräknare måste ha för att inte anses osannolik."
msgstr"Nämnaren n i bråket 1/n för antalet profileringskörningar av hela programmet under vilken exekveringsräknare för att givet grundblock måste vara för att inte anses osannolik."
#: params.opt:933
#, no-c-format
...
...
@@ -19636,10 +19566,8 @@ msgstr "skift med operand som inte är heltal"