Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
de8b96f4
Commit
de8b96f4
authored
Oct 08, 2015
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Oct 08, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* zh_TW.po: Update.
From-SVN: r228603
parent
3c769e5a
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
28 additions
and
56 deletions
+28
-56
libcpp/po/ChangeLog
+4
-0
libcpp/po/zh_TW.po
+24
-56
No files found.
libcpp/po/ChangeLog
View file @
de8b96f4
2015-10-08 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_TW.po: Update.
2015-07-31 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
...
...
libcpp/po/zh_TW.po
View file @
de8b96f4
...
...
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2006, 2013.
# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2006, 2013
, 2015
.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib
4.8
.0\n"
"Project-Id-Version: cpplib
5.2
.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
3-03-27 23:3
7+0800\n"
"PO-Revision-Date: 201
5-10-08 13:2
7+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
...
...
@@ -51,10 +51,8 @@ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "萬國碼字元名稱只在 C++ 和 C99 中有效"
#: charset.c:1002
#, fuzzy
#| msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgid "C99's universal character names are incompatible with C90"
msgstr "
萬國碼字元名稱只在 C++ 和 C99 中有效
"
msgstr "
C99 的萬國碼字元名稱與 C90 不相容
"
#: charset.c:1005
#, c-format
...
...
@@ -200,10 +198,8 @@ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgstr "「defined」不能做為巨集名"
#: directives.c:573
#, fuzzy
#| msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgid "\"__has_include__\" cannot be used as a macro name"
msgstr "「
defined
」不能做為巨集名"
msgstr "「
__has_include__
」不能做為巨集名"
#: directives.c:579
#, c-format
...
...
@@ -433,10 +429,8 @@ msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
msgstr "無效的浮點常數前綴「0b」"
#: expr.c:550
#, fuzzy
#| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgid "use of C++11 hexadecimal floating constant"
msgstr "使用 C
99
式的十六進位浮點常數"
msgstr "使用 C
++11
式的十六進位浮點常數"
#: expr.c:553
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
...
...
@@ -471,10 +465,8 @@ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "整數常數的「%.*s」字尾無效"
#: expr.c:676
#, fuzzy
#| msgid "use of C++0x long long integer constant"
msgid "use of C++11 long long integer constant"
msgstr "使用 C++
0x
long long 整數常數"
msgstr "使用 C++
11
long long 整數常數"
#: expr.c:677
msgid "use of C99 long long integer constant"
...
...
@@ -485,10 +477,8 @@ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "虛數常數是 GCC 的擴充功能"
#: expr.c:699
#, fuzzy
#| msgid "binary constants are a GCC extension"
msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension"
msgstr "二進位常數是 GCC 的擴充功能"
msgstr "二進位常數是
C++14 特色或
GCC 的擴充功能"
#: expr.c:701
msgid "binary constants are a GCC extension"
...
...
@@ -593,16 +583,12 @@ msgid "division by zero in #if"
msgstr "#if 中用零做除數"
#: expr.c:2123
#, fuzzy
#| msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string"
msgstr "運算子「
defined」需要一個識別字
"
msgstr "運算子「
__has_include__」需要一個標頭字串
"
#: expr.c:2139
#, fuzzy
#| msgid "missing ')' after \"defined\""
msgid "missing ')' after \"__has_include__\""
msgstr "「
defined
」 後缺少「)」"
msgstr "「
__has_include__
」 後缺少「)」"
#: files.c:513
msgid "NULL directory in find_file"
...
...
@@ -721,10 +707,8 @@ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "試圖使用已加料的「%s」"
#: lex.c:1275 lex.c:1364
#, fuzzy
#| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ 只能出現在 C
99
可變參數巨集的展開中"
msgstr "__VA_ARGS__ 只能出現在 C
++11
可變參數巨集的展開中"
#: lex.c:1279 lex.c:1368
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
...
...
@@ -740,10 +724,8 @@ msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgstr "原始字串分隔符號長度超過 16 字元"
#: lex.c:1669
#, fuzzy
#| msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgid "invalid new-line in raw string delimiter"
msgstr "無效
字元『%c』
出現於原始字串分隔符號"
msgstr "無效
的新列字元
出現於原始字串分隔符號"
#: lex.c:1673
#, c-format
...
...
@@ -755,10 +737,8 @@ msgid "unterminated raw string"
msgstr "未終結的原始字串"
#: lex.c:1765 lex.c:1894
#, fuzzy
#| msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and identifier"
msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
msgstr "無效的實字後綴;C++11 要求一個空白位
在實字和識別字
之間"
msgstr "無效的實字後綴;C++11 要求一個空白位
於實字和字串巨集
之間"
#: lex.c:1876
msgid "null character(s) preserved in literal"
...
...
@@ -778,10 +758,8 @@ msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(此警告為每個輸入檔案只報告一次)"
#: lex.c:2458
#, fuzzy
#| msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgid "C++ style comments are incompatible with C90"
msgstr "C++ 風格的註釋
在 ISO C90 中不被允許
"
msgstr "C++ 風格的註釋
與 C90 不相容
"
#: lex.c:2489
msgid "multi-line comment"
...
...
@@ -805,7 +783,7 @@ msgstr "無效的內建巨集「%s」"
#: macro.c:245 macro.c:342
#, c-format
msgid "macro \"%s\" might prevent reproducible builds"
msgstr ""
msgstr "
巨集「%s」也許會阻止可重製的組建
"
#: macro.c:276
msgid "could not determine file timestamp"
...
...
@@ -830,13 +808,11 @@ msgstr "粘貼「%s」和「%s」不能給出一個有效的預先處理識別
#: macro.c:767
msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
msgstr ""
msgstr "
ISO C++11 需要至少一個引數做為可變巨集中的「...」
"
#: macro.c:771
#, fuzzy
#| msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgid "ISO C99 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
msgstr "ISO C99 需要
使用剩餘的引數
"
msgstr "ISO C99 需要
至少一個引數做為可變巨集中的「...」
"
#: macro.c:778
#, c-format
...
...
@@ -859,16 +835,14 @@ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "類似函式的巨集「%s」在傳統 C 中必須與引數一起使用"
#: macro.c:1814
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
#, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98"
msgstr "調用巨集 %s 引數 %d:空的巨集引數在 ISO C
90 和 ISO C
++98 中未定義"
msgstr "調用巨集 %s 引數 %d:空的巨集引數在 ISO C++98 中未定義"
#: macro.c:1822 macro.c:1831
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
#, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90"
msgstr "調用巨集 %s 引數 %d:空的巨集引數在 ISO C90
和 ISO C++98
中未定義"
msgstr "調用巨集 %s 引數 %d:空的巨集引數在 ISO C90 中未定義"
#: macro.c:2800
#, c-format
...
...
@@ -889,20 +863,16 @@ msgid "parameter name missing"
msgstr "缺少參數名"
#: macro.c:2896
#, fuzzy
#| msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
msgstr "匿名可變參數巨集在 C
99
中被引入"
msgstr "匿名可變參數巨集在 C
++11
中被引入"
#: macro.c:2900 macro.c:2905
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "匿名可變參數巨集在 C99 中被引入"
#: macro.c:2912
#, fuzzy
#| msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C 不允許具名的可變參數巨集"
msgstr "ISO C
++
不允許具名的可變參數巨集"
#: macro.c:2915
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
...
...
@@ -917,10 +887,8 @@ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "「##」不能出現在巨集展開的兩端"
#: macro.c:3013
#, fuzzy
#| msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C
99
要求巨集名後必須有空白"
msgstr "ISO C
++11
要求巨集名後必須有空白"
#: macro.c:3016
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment