Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
9c098ecd
Commit
9c098ecd
authored
Mar 29, 2005
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Mar 29, 2005
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* de.po: Update.
From-SVN: r97202
parent
8d06274e
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
4 changed files
with
391 additions
and
478 deletions
+391
-478
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/de.po
+369
-463
libcpp/po/ChangeLog
+4
-0
libcpp/po/de.po
+14
-15
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
9c098ecd
2005-03-29 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.
2005-03-06 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.
...
...
gcc/po/de.po
View file @
9c098ecd
...
...
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid
""
msgstr
""
"Project-Id-Version: gcc 4.0-b200
41128
\n
"
"Project-Id-Version: gcc 4.0-b200
50226
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:36+0000
\n
"
"PO-Revision-Date: 200
4-12-20 15:53+01
00
\n
"
"PO-Revision-Date: 200
5-03-28 16:20+02
00
\n
"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>
\n
"
"Language-Team: German <de@li.org>
\n
"
"MIME-Version: 1.0
\n
"
...
...
@@ -147,9 +147,8 @@ msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr
"%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
#: builtins.c:8933
#, fuzzy
msgid
"%<va_start%> used with too many arguments"
msgstr
"%<va_start%>
in Funktion mit fester Parameterzahl
verwendet"
msgstr
"%<va_start%>
mit zu vielen Argumenten
verwendet"
#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
#. not the last argument even though the user used the last
...
...
@@ -268,7 +267,7 @@ msgstr "die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
#: c-common.c:2467
msgid
"suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr
"um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern
vorgeschlag
en"
msgstr
"um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern
empfohl
en"
#: c-common.c:2535 c-common.c:2575
msgid
"invalid use of %<restrict%>"
...
...
@@ -457,9 +456,9 @@ msgid "visibility argument not a string"
msgstr
"Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
#: c-common.c:4642
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%qE attribute ignored on types"
msgstr
"Attribut %q
s ignoriert für Nicht-Klassen-Typen
"
msgstr
"Attribut %q
E für Typen ignoriert
"
#: c-common.c:4657
msgid
"visibility argument must be one of
\"
default
\"
,
\"
hidden
\"
,
\"
protected
\"
or
\"
internal
\"
"
...
...
@@ -623,9 +622,8 @@ msgid "%Jlabel %qD declared but not defined"
msgstr
"%JMarke %qD deklariert, aber nicht definiert"
#: c-decl.c:770
#, fuzzy
msgid
"%Jnested function %qD declared but never defined"
msgstr
"
inline-Funktion »%D« verwende
t, aber nirgendwo definiert"
msgstr
"
%Jgeschachtelte Funktion %qD deklarier
t, aber nirgendwo definiert"
#: c-decl.c:784 cp/decl.c:568
msgid
"%Junused variable %qD"
...
...
@@ -633,7 +631,7 @@ msgstr "%JVariable %qD wird nicht verwendet"
#: c-decl.c:788
msgid
"%Jtype of array %qD completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr
"%JTyp des Feldes %qD
unverträglich mit impliziter Initialisierung vervollständigt
"
msgstr
"%JTyp des Feldes %qD
vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung
"
#: c-decl.c:1022
msgid
"a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
...
...
@@ -770,9 +768,8 @@ msgid "%Jredundant redeclaration of %qD"
msgstr
"%Jredundante Redeklaration von %qD"
#: c-decl.c:1866
#, fuzzy
msgid
"%Jdeclaration of %qD shadows previous non-variable"
msgstr
"%JDeklaration von %qD überdeckt eine
n vorhergehenden lokalen Bezeichner
"
msgstr
"%JDeklaration von %qD überdeckt eine
vorhergehende Nicht-Variable
"
#: c-decl.c:1871
msgid
"%Jdeclaration of %qD shadows a parameter"
...
...
@@ -870,11 +867,11 @@ msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
#: c-decl.c:2822
msgid
"%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgstr
"%<auto%> in
einer leeren
Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
msgstr
"%<auto%> in
leerer
Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
#: c-decl.c:2828
msgid
"%<register%> in file-scope empty declaration"
msgstr
"%<register%> in leere
n
Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
msgstr
"%<register%> in leere
r
Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
#: c-decl.c:2834
msgid
"useless storage class specifier in empty declaration"
...
...
@@ -2179,7 +2176,7 @@ msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
#: c-gimplify.c:317
msgid
"continue statement not within loop or switch"
msgstr
"
break
-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
msgstr
"
continue
-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
#: c-incpath.c:70
#, c-format
...
...
@@ -2265,7 +2262,6 @@ msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr
"traditionelles C weist Stringkonstantenverkettung zurück"
#: c-objc-common.c:80
#, fuzzy
msgid
"%Jfunction %qF can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgstr
"%JFunktion %qF kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
...
...
@@ -2372,7 +2368,7 @@ msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
#: c-opts.c:1003
#, c-format
msgid
"too many filenames given. Type %s --help for usage"
msgstr
"zu viele Dateinamen angegeben.
Geben sie »%s --help« für Hilfe ei
n"
msgstr
"zu viele Dateinamen angegeben.
Für Hilfe »%s --help« eingebe
n"
#: c-opts.c:1086
msgid
"YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
...
...
@@ -2540,9 +2536,8 @@ msgid "%E qualifier ignored on asm"
msgstr
"%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
#: c-parse.y:2309 objc/objc-parse.y:2404
#, fuzzy
msgid
"wide string literal in %<asm%>"
msgstr
"
unmögliche Bedingung
in »asm«"
msgstr
"
Wide-Zeichenkettenliteral
in »asm«"
#: c-parse.y:2371 objc/objc-parse.y:2466
msgid
"ISO C requires a named argument before %<...%>"
...
...
@@ -3486,7 +3481,7 @@ msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
#: c-typeck.c:6296
msgid
"excess elements in scalar initializer"
msgstr
"Elementüberschreitung in Skalar
-I
nitialisierung"
msgstr
"Elementüberschreitung in Skalar
i
nitialisierung"
#: c-typeck.c:6492
msgid
"ISO C forbids %<goto *expr;%>"
...
...
@@ -3510,7 +3505,7 @@ msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
#: c-typeck.c:6638 cp/semantics.c:879
msgid
"switch quantity not an integer"
msgstr
"switch-Größe keine Ganzzahl"
msgstr
"switch-Größe
ist
keine Ganzzahl"
#: c-typeck.c:6649
msgid
"%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
...
...
@@ -4007,34 +4002,32 @@ msgstr "Mehrere Inline-Aufrufer"
#: cgraphunit.c:577
msgid
"Inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr
""
msgstr
"
Inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt
"
#: cgraphunit.c:583
msgid
"Inlined_to pointer is set but no predecesors found"
msgstr
""
msgstr
"
Inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden
"
#: cgraphunit.c:588
msgid
"Inlined_to pointer reffers to itself"
msgstr
""
msgstr
"
Inlined_to-Zeiger verweist auf sich selbst
"
#: cgraphunit.c:598
msgid
"Node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
msgstr
""
msgstr
"
Knoten in DECL_ASSEMBLER_NAME-Hash nicht gefunden
"
#: cgraphunit.c:612
#, c-format
msgid
"Edge %s->%s has no corresponding call_expr"
msgstr
""
msgstr
"
Kante %s->%s hat keine passende call_expr
"
#: cgraphunit.c:623
#, fuzzy
msgid
"verify_cgraph_node failed."
msgstr
"verify_
flow_info gescheitert
"
msgstr
"verify_
cgraph gescheitert.
"
#: cgraphunit.c:807
#, fuzzy
msgid
"failed to reclaim unneeded function"
msgstr
"
Feld »%s« als Funktion deklari
ert"
msgstr
"
Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheit
ert"
#: cgraphunit.c:1194
msgid
"--param large-function-growth limit reached"
...
...
@@ -4058,21 +4051,21 @@ msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
#: cgraphunit.c:1822
msgid
"Nodes with no released memory found."
msgstr
""
msgstr
"
Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden.
"
#: collect2.c:402 gcc.c:6733
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"internal gcc abort in %s, at %s:%d"
msgstr
"Abbruch in %s, bei %s:%d"
msgstr
"
interner GCC-
Abbruch in %s, bei %s:%d"
#: collect2.c:895
msgid
"no arguments"
msgstr
"Keine Argumente"
#: collect2.c:1194
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"unknown demangling style '%s'"
msgstr
"unbekannter
Maschinen
zustand »%s«"
msgstr
"unbekannter
Aufbereitungs
zustand »%s«"
#: collect2.c:1268 collect2.c:1416 collect2.c:1451
#, c-format
...
...
@@ -4117,12 +4110,12 @@ msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
#: collect2.c:1557
#, c-format
msgid
"[cannot find %s]"
msgstr
"[
kann %s nicht fin
den]"
msgstr
"[
%s kann nicht gefunden wer
den]"
#: collect2.c:1572
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"cannot find '%s'"
msgstr
"
kann »%s« nicht fin
den"
msgstr
"
»%s« kann nicht gefunden wer
den"
#: collect2.c:1583 collect2.c:1586
#, c-format
...
...
@@ -4132,7 +4125,7 @@ msgstr "leite Standardausgabe um: %s"
#: collect2.c:1625
#, c-format
msgid
"[Leaving %s]
\n
"
msgstr
"[Verlasse %s]
\n
"
msgstr
"[Verlasse
n von
%s]
\n
"
#: collect2.c:1845
#, c-format
...
...
@@ -4144,9 +4137,8 @@ msgstr ""
"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s
\n
"
#: collect2.c:2049
#, fuzzy
msgid
"cannot find 'nm'"
msgstr
"
kann »nm« nicht fin
den"
msgstr
"
»nm« kann nicht gefunden wer
den"
#: collect2.c:2059 collect2.c:2225
msgid
"pipe"
...
...
@@ -4187,9 +4179,8 @@ msgid "fclose"
msgstr
"fclose"
#: collect2.c:2216
#, fuzzy
msgid
"cannot find 'ldd'"
msgstr
"
kann »ldd« nicht fin
den"
msgstr
"
»ldd« kann nicht gefunden wer
den"
#: collect2.c:2277
msgid
""
...
...
@@ -4264,7 +4255,7 @@ msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
#: convert.c:660 convert.c:736
msgid
"can't convert between vector values of different size"
msgstr
"
kann nicht zwischen Vektorwerten verschiedener Größen konvertier
en"
msgstr
"
zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werd
en"
#: convert.c:666
msgid
"aggregate value used where an integer was expected"
...
...
@@ -4280,17 +4271,16 @@ msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
#: convert.c:742
msgid
"can't convert value to a vector"
msgstr
"
kann Wert nicht in Vektor konvertier
en"
msgstr
"
Wert kann nicht in Vektor konvertiert werd
en"
#: coverage.c:168
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%qs is not a gcov data file"
msgstr
"
»%s«
ist keine gcov-Datei"
msgstr
"
%qs
ist keine gcov-Datei"
#: coverage.c:179
#, fuzzy
msgid
"%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
msgstr
"
»%s« hat Version »%.4s«, Version »%.4s«
erwartet"
msgstr
"
%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s
erwartet"
#: coverage.c:259 coverage.c:267
#, c-format
...
...
@@ -4313,24 +4303,24 @@ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
msgstr
"separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
#: coverage.c:296
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%qs has overflowed"
msgstr
"
»%s«
übergelaufen"
msgstr
"
%qs
übergelaufen"
#: coverage.c:296
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%qs is corrupted"
msgstr
"
»%s«
ist beschädigt"
msgstr
"
%qs
ist beschädigt"
#: coverage.c:333
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"no coverage for function %qs found."
msgstr
"keine Überdeckung für Funktion
»%s«
gefunden."
msgstr
"keine Überdeckung für Funktion
%qs
gefunden."
#: coverage.c:341 coverage.c:349
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs."
msgstr
"Überdeckung passt nicht bei Funktion
»%s« beim Lesen des Zählers »%s«
."
msgstr
"Überdeckung passt nicht bei Funktion
%qs beim Lesen des Zählers %qs
."
#: coverage.c:532
#, c-format
...
...
@@ -4338,9 +4328,9 @@ msgid "cannot open %s"
msgstr
"Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
#: coverage.c:567
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"error writing %qs"
msgstr
"Fehler beim Schreiben
der Datei »%s«
"
msgstr
"Fehler beim Schreiben
von %qs
"
#: cppspec.c:106
#, c-format
...
...
@@ -4354,7 +4344,7 @@ msgstr "zu viele Eingabedateien"
#: cse.c:6772
#, c-format
msgid
";; Processing block from %d to %d, %d sets.
\n
"
msgstr
";; Bearbeit
e
Block von %d bis %d, %d Sets.
\n
"
msgstr
";; Bearbeit
ung von
Block von %d bis %d, %d Sets.
\n
"
#: diagnostic.c:168
#, c-format
...
...
@@ -4362,9 +4352,8 @@ msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr
"%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch
\n
"
#: diagnostic.c:228
#, fuzzy
msgid
"compilation terminated due to -Wfatal-errors.
\n
"
msgstr
"Kompilierung beendet.
\n
"
msgstr
"Kompilierung
wegen -Wfatal-errors
beendet.
\n
"
#: diagnostic.c:237
#, c-format
...
...
@@ -4394,9 +4383,9 @@ msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr
"in %s, bei %s:%d"
#: dominance.c:834
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"dominator of %d status unknown"
msgstr
"
Herrscher über %d sollte %d sein, nicht
%d"
msgstr
"
unbekannter Status für Herrscher über
%d"
#: dominance.c:836
#, c-format
...
...
@@ -4406,7 +4395,7 @@ msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
#: dominance.c:848
#, c-format
msgid
"ENTRY does not dominate bb %d"
msgstr
""
msgstr
"
ENTRY dominiert nicht bb %d
"
#: dwarf2out.c:3388
#, c-format
...
...
@@ -4423,7 +4412,7 @@ msgstr "Gemeinsames rtx"
#: emit-rtl.c:2236
msgid
"Internal consistency failure"
msgstr
""
msgstr
"
Interner Konsistenzfehler
"
#: emit-rtl.c:3301
msgid
"ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:
\n
"
...
...
@@ -4436,10 +4425,9 @@ msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
#: except.c:340
msgid
"exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgstr
"Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum
A
nschalten"
msgstr
"Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum
Ei
nschalten"
#: except.c:2577
#, fuzzy
msgid
"argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgstr
"Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
...
...
@@ -4460,7 +4448,6 @@ msgid "could not split insn"
msgstr
"Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
#: final.c:2851
#, fuzzy
msgid
"invalid 'asm': "
msgstr
"ungültiges »asm«: "
...
...
@@ -4487,7 +4474,7 @@ msgid "invalid %%-code"
msgstr
"ungültiger %%-Code"
#: final.c:3203
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"'%%l' operand isn't a label"
msgstr
"»%%l«-Operand ist keine Marke"
...
...
@@ -4508,9 +4495,8 @@ msgid "invalid expression as operand"
msgstr
"ungültiger Ausdruck als Operand"
#: flow.c:494 flow.c:518 flow.c:540
#, fuzzy
msgid
"internal consistency failure"
msgstr
"interne
r Abbruch des gcc
"
msgstr
"interne
s Konsistenzproblem
"
#: flow.c:1689
msgid
"Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
...
...
@@ -4527,47 +4513,40 @@ msgid "comparison is always %d"
msgstr
"Vergleich ist immer %d"
#: fold-const.c:4933
#, fuzzy
msgid
"%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr
"»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
#: fold-const.c:4938
#, fuzzy
msgid
"%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr
"»und« gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
msgstr
"»und«
sich
gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
#: fold-const.c:9870
msgid
"fold check: original tree changed by fold"
msgstr
"Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
#: function.c:832 varasm.c:1584
#, fuzzy
msgid
"%Jsize of variable %qD is too large"
msgstr
"%JGröße der Variable
»%D«
ist zu hoch"
msgstr
"%JGröße der Variable
%qD
ist zu hoch"
#: function.c:1443
#, fuzzy
msgid
"impossible constraint in %<asm%>"
msgstr
"unmögliche Bedingung in »asm«"
#: function.c:3633
#, fuzzy
msgid
"%Jvariable %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr
"%JVariable
»%D«
könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
msgstr
"%JVariable
%qD
könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
#: function.c:3654
#, fuzzy
msgid
"%Jargument %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr
"%JArgument
»%D«
könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
msgstr
"%JArgument
%qD
könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
#: function.c:4045
msgid
"function returns an aggregate"
msgstr
"Funktion gibt Aggregat zurück"
#: function.c:4368
#, fuzzy
msgid
"%Junused parameter %qD"
msgstr
"%Jnicht benutzter Parameter
»%D«
"
msgstr
"%Jnicht benutzter Parameter
%qD
"
#: gcc.c:1237
#, c-format
...
...
@@ -4575,23 +4554,23 @@ msgid "ambiguous abbreviation %s"
msgstr
"mehrdeutige Abkürzung %s"
#: gcc.c:1264
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"incomplete '%s' option"
msgstr
"unvollständige »%s«-Option"
#: gcc.c:1275
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"missing argument to '%s' option"
msgstr
"fehlendes Argument für »%s«-Option"
#: gcc.c:1288
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"extraneous argument to '%s' option"
msgstr
"
zusätzliches (belangloses)
Argument für »%s«-Option"
msgstr
"
belangloses
Argument für »%s«-Option"
#: gcc.c:1632
msgid
"Using built-in specs.
\n
"
msgstr
"
Benutze eingebaute Spezifikationen
.
\n
"
msgstr
"
Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet
.
\n
"
#: gcc.c:1815
#, c-format
...
...
@@ -4599,13 +4578,13 @@ msgid ""
"Setting spec %s to '%s'
\n
"
"
\n
"
msgstr
""
"S
etze Spezifikation %s auf '%s'
\n
"
"S
pezifikation %s wird auf '%s' gesetzt
\n
"
"
\n
"
#: gcc.c:1924
#, c-format
msgid
"Reading specs from %s
\n
"
msgstr
"Lese Spezifikationen von %s
\n
"
msgstr
"Lese
n der
Spezifikationen von %s
\n
"
#: gcc.c:2020 gcc.c:2039
#, c-format
...
...
@@ -4635,7 +4614,7 @@ msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »
#: gcc.c:2111
#, c-format
msgid
"rename spec %s to %s
\n
"
msgstr
"
benenne Spezifikation %s nach %s um
\n
"
msgstr
"
Spezifikation wird %s nach %s umbenannt
\n
"
#: gcc.c:2113
#, c-format
...
...
@@ -4661,9 +4640,9 @@ msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr
"Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
#: gcc.c:2625
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"system path '%s' is not absolute"
msgstr
"
Reservierung »%s« ist unbenutz
t"
msgstr
"
System-Pfad »%s« ist nicht absolu
t"
#: gcc.c:2688
msgid
"-pipe not supported"
...
...
@@ -4793,9 +4772,8 @@ msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
msgstr
" -Xlinker <arg> <arg> an den Linker übergeben
\n
"
#: gcc.c:3049
#, fuzzy
msgid
" -combine Pass multiple source files to compiler at once
\n
"
msgstr
" -
o <Datei> Ausgabe in <Datei> schrei
ben
\n
"
msgstr
" -
combine Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler überge
ben
\n
"
#: gcc.c:3050
msgid
" -save-temps Do not delete intermediate files
\n
"
...
...
@@ -4889,14 +4867,14 @@ msgstr ""
" -W<Buchstabe> verwendet werden.
\n
"
#: gcc.c:3191
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"'-%c' option must have argument"
msgstr
"Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
#: gcc.c:3213
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"couldn't run '%s': %s"
msgstr
"
konnte »%s« nicht ausführ
en: %s"
msgstr
"
»%s« nicht ausgeführt werd
en: %s"
#. translate_options () has turned --version into -fversion.
#: gcc.c:3398
...
...
@@ -4921,42 +4899,35 @@ msgstr ""
"
\n
"
#: gcc.c:3502
#, fuzzy
msgid
"argument to '-Xlinker' is missing"
msgstr
"Argument für »-Xlinker« fehlt"
#: gcc.c:3510
#, fuzzy
msgid
"argument to '-Xpreprocessor' is missing"
msgstr
"Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
#: gcc.c:3517
#, fuzzy
msgid
"argument to '-Xassembler' is missing"
msgstr
"Argument für »-Xassembler« fehlt"
#: gcc.c:3524
#, fuzzy
msgid
"argument to '-l' is missing"
msgstr
"Argument für »-l« fehlt"
#: gcc.c:3545
#, fuzzy
msgid
"argument to '-specs' is missing"
msgstr
"Argument für »-specs« fehlt"
#: gcc.c:3559
#, fuzzy
msgid
"argument to '-specs=' is missing"
msgstr
"Argument für »-specs=« fehlt"
#: gcc.c:3596
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"'-%c' must come at the start of the command line"
msgstr
"»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
#: gcc.c:3605
#, fuzzy
msgid
"argument to '-B' is missing"
msgstr
"Argument für »-B« fehlt"
...
...
@@ -4969,29 +4940,28 @@ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
msgstr
"Warnung: -pipe ignoriert, da -time angegeben"
#: gcc.c:3994
#, fuzzy
msgid
"argument to '-x' is missing"
msgstr
"Argument für »-x« fehlt"
#: gcc.c:4022
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"argument to '-%s' is missing"
msgstr
"Argument für »-%s« fehlt"
#: gcc.c:4083
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"warning: '-x %s' after last input file has no effect"
msgstr
"Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
#: gcc.c:4360
#, c-format
msgid
"switch '%s' does not start with '-'"
msgstr
""
msgstr
"
Schalter '%s' beginnt nicht mit '-'
"
#: gcc.c:4587
#, c-format
msgid
"spec '%s' invalid"
msgstr
""
msgstr
"
Spezifikation '%s' ist ungültig
"
#: gcc.c:4653
#, c-format
...
...
@@ -4999,19 +4969,19 @@ msgid "%s\n"
msgstr
"%s
\n
"
#: gcc.c:4726
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"spec '%s' has invalid '%%0%c'"
msgstr
"
Bitfeld »%s« hat ungültigen Typen
"
msgstr
"
Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%0%c«
"
#: gcc.c:4923
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"spec '%s' has invalid '%%W%c"
msgstr
"
Bitfeld »%s« hat ungültigen Typen
"
msgstr
"
Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%W%c«
"
#: gcc.c:4954
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"spec '%s' has invalid '%%x%c'"
msgstr
"
Bitfeld »%s« hat ungültigen Typen
"
msgstr
"
Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%x%c«
"
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
...
...
@@ -5029,7 +4999,7 @@ msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
#: gcc.c:5176
#, c-format
msgid
"Processing spec %c%s%c, which is '%s'
\n
"
msgstr
"
Verarbeite Spezifikation %c%s%c
, welche »%s« ist
\n
"
msgstr
"
Spezifikation %c%s%c wird verarbeitet
, welche »%s« ist
\n
"
#: gcc.c:5239
#, c-format
...
...
@@ -5037,12 +5007,12 @@ msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
msgstr
"Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
#: gcc.c:5318
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"unknown spec function '%s'"
msgstr
"unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
#: gcc.c:5337
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"error in args to spec function '%s'"
msgstr
"Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
...
...
@@ -5062,12 +5032,12 @@ msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
#: gcc.c:5646
#, c-format
msgid
"braced spec '%s' is invalid at '%c'"
msgstr
""
msgstr
"
geschweift geklammertes '%s' ist bei '%c' ungültig
"
#: gcc.c:5734
#, c-format
msgid
"braced spec body '%s' is invalid"
msgstr
""
msgstr
"
geschweift geklammerter Körper '%s' ist ungültig
"
#: gcc.c:6160
msgid
"spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
...
...
@@ -5078,7 +5048,7 @@ msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
msgstr
"Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
#: gcc.c:6263
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"unrecognized option '-%s'"
msgstr
"nicht erkannte Option »-%s«"
...
...
@@ -5109,9 +5079,9 @@ msgstr ""
"zu melden:
\n
"
#: gcc.c:6344
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"Target: %s
\n
"
msgstr
"
Bibliotheken
: %s
\n
"
msgstr
"
Ziel
: %s
\n
"
#: gcc.c:6345
#, c-format
...
...
@@ -5131,7 +5101,7 @@ msgstr "gcc-Version %s\n"
#: gcc.c:6372
#, c-format
msgid
"gcc driver version %s executing gcc version %s
\n
"
msgstr
"gcc-Treiberversion %s führt
gcc
Version %s aus
\n
"
msgstr
"gcc-Treiberversion %s führt
GCC-
Version %s aus
\n
"
#: gcc.c:6380
msgid
"no input files"
...
...
@@ -5143,9 +5113,9 @@ msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr
"%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
#: gcc.c:6460
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"spec '%s' is invalid"
msgstr
"
Parameter »%s« ist initialisiert
"
msgstr
"
Spezifikation »%s« ist ungültig
"
#: gcc.c:6596
#, c-format
...
...
@@ -5163,24 +5133,24 @@ msgid "%s: %s"
msgstr
"%s: %s"
#: gcc.c:6927
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"multilib spec '%s' is invalid"
msgstr
"
Templateargument %d
ist ungültig"
msgstr
"
Multilib-Spezifikation »%s«
ist ungültig"
#: gcc.c:7119
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"multilib exclusions '%s' is invalid"
msgstr
"
in Union »%T« werden mehrere Felder initialisiert
"
msgstr
"
Multilib-Ausschlüsse »%s« sind ungültig
"
#: gcc.c:7177 gcc.c:7318
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"multilib select '%s' is invalid"
msgstr
"
Templateargument %d
ist ungültig"
msgstr
"
Multilib-select »%s«
ist ungültig"
#: gcc.c:7356
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"multilib exclusion '%s' is invalid"
msgstr
"
in Union »%T« werden mehrere Felder initialisiert
"
msgstr
"
Multilib-Ausschluss »%s« ist ungültig
"
#: gcov.c:385
msgid
""
...
...
@@ -5288,24 +5258,24 @@ msgid "\n"
msgstr
"
\n
"
#: gcov.c:540
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:creating '%s'
\n
"
msgstr
"%s:
Erzeugen von »%s«
\n
"
msgstr
"%s:
»%s« wird erzeugt
\n
"
#: gcov.c:544
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:error writing output file '%s'
\n
"
msgstr
"%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«
\n
"
#: gcov.c:549
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:could not open output file '%s'
\n
"
msgstr
"%s: Ausgabedatei
%s
konnte nicht geöffnet werden
\n
"
msgstr
"%s: Ausgabedatei
»%s«
konnte nicht geöffnet werden
\n
"
#: gcov.c:700
#, c-format
msgid
"%s:cannot open graph file
\n
"
msgstr
"%s: Graph-Datei kann nicht geöffnet werden
\n
"
msgstr
"%s: Graph
en
-Datei kann nicht geöffnet werden
\n
"
#: gcov.c:706
#, c-format
...
...
@@ -5313,12 +5283,12 @@ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
msgstr
"%s: keine gcov-Graph-Datei
\n
"
#: gcov.c:719
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:version '%.4s', prefer '%.4s'
\n
"
msgstr
"%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt
\n
"
#: gcov.c:771
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:already seen blocks for '%s'
\n
"
msgstr
"%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«
\n
"
...
...
@@ -5338,7 +5308,7 @@ msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr
"%s: keine gcov-Datei
\n
"
#: gcov.c:981
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'
\n
"
msgstr
"%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt
\n
"
...
...
@@ -5348,14 +5318,14 @@ msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
msgstr
"%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei
\n
"
#: gcov.c:1013
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:unknown function '%u'
\n
"
msgstr
"%s: unbekannte Funktion »%u«
\n
"
#: gcov.c:1026
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:profile mismatch for '%s'
\n
"
msgstr
"%s: Profil passt nicht für
`%s'
\n
"
msgstr
"%s: Profil passt nicht für
»%s«
\n
"
#: gcov.c:1045
#, c-format
...
...
@@ -5363,27 +5333,27 @@ msgid "%s:overflowed\n"
msgstr
"%s: übergelaufen
\n
"
#: gcov.c:1069
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks
\n
"
msgstr
"%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«
\n
"
#: gcov.c:1074
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:'%s' has arcs to entry block
\n
"
msgstr
"%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock
\n
"
#: gcov.c:1082
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:'%s' has arcs from exit block
\n
"
msgstr
"%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock
\n
"
#: gcov.c:1290
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:graph is unsolvable for '%s'
\n
"
msgstr
"%s: Graph ist für »%s« unlösbar
\n
"
#: gcov.c:1370
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s '%s'
\n
"
msgstr
"%s: »%s«
\n
"
...
...
@@ -5393,9 +5363,8 @@ msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr
"%s von %d Zeilen ausgeführt
\n
"
#: gcov.c:1377
#, fuzzy
msgid
"No executable lines
\n
"
msgstr
"Keine ausführbaren Zeilen"
msgstr
"Keine ausführbaren Zeilen
\n
"
#: gcov.c:1383
#, c-format
...
...
@@ -5421,7 +5390,7 @@ msgid "No calls\n"
msgstr
"Keine Aufrufe
\n
"
#: gcov.c:1540
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:no lines for '%s'
\n
"
msgstr
"%s: keine Zeilen für »%s«
\n
"
...
...
@@ -5461,9 +5430,9 @@ msgid "%s:cannot open source file\n"
msgstr
"%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden
\n
"
#: gcov.c:1799
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:source file is newer than graph file '%s'
\n
"
msgstr
"%s: Quelldatei ist neuer als Graph-Datei »%s«
\n
"
msgstr
"%s: Quelldatei ist neuer als Graph
en
-Datei »%s«
\n
"
#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
#: gcse.c:689
...
...
@@ -5522,23 +5491,22 @@ msgid "can't write PCH file"
msgstr
"PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
#: gimple-low.c:203
#, fuzzy
msgid
"unexpected node"
msgstr
"unerwarteter
Operand
"
msgstr
"unerwarteter
Knoten
"
#: gimplify.c:3317
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"invalid lvalue in asm output %d"
msgstr
"ungültiger L-Wert in asm-A
nweisung
"
msgstr
"ungültiger L-Wert in asm-A
usgabe %d
"
#: gimplify.c:3364
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"memory input %d is not directly addressable"
msgstr
"
Ausgabezahl %d
nicht direkt adressierbar"
msgstr
"
Speichereingabe %d ist
nicht direkt adressierbar"
#: gimplify.c:4219
msgid
"gimplification failed"
msgstr
""
msgstr
"
Gimplifikation gescheitert
"
#: global.c:371 global.c:384 global.c:398
#, c-format
...
...
@@ -5559,26 +5527,26 @@ msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
#. Opening quotation mark.
#: intl.c:58
msgid
"`"
msgstr
""
msgstr
"
»
"
#. Closing quotation mark.
#: intl.c:61
msgid
"'"
msgstr
""
msgstr
"
«
"
#: langhooks.c:516
msgid
"At top level:"
msgstr
"Auf höchster Ebene:"
#: langhooks.c:521
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"In member function %qs:"
msgstr
"In
Funktion »%s«
:"
msgstr
"In
Elementfunktion %qs
:"
#: langhooks.c:525
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"In function %qs:"
msgstr
"In Funktion
»%s«
:"
msgstr
"In Funktion
%qs
:"
#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.c:89
...
...
@@ -5612,21 +5580,21 @@ msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
#: opts.c:648
msgid
"-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
msgstr
""
msgstr
"
-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen
"
#: opts.c:661
msgid
"-freorder-blocks-and-partition does not work with -g (currently)"
msgstr
""
msgstr
"
-freorder-blocks-and-partition funktioniert (momentan) nicht mit -g
"
#: opts.c:821
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"structure alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr
"
A
usrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
msgstr
"
Struktura
usrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
#: opts.c:886
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"unrecognised visibility value
\"
%s
\"
"
msgstr
"unbekannter
Registername:
\"
%s
\"
"
msgstr
"unbekannter
Sichtbarkeitswert
\"
%s
\"
"
#: opts.c:938
#, c-format
...
...
@@ -5644,9 +5612,9 @@ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
msgstr
"%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
#: opts.c:1042
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"invalid --param value %qs"
msgstr
"ungültiger Wert für --param:
»%s«
"
msgstr
"ungültiger Wert für --param:
%qs
"
#: opts.c:1139
msgid
"target system does not support debug output"
...
...
@@ -5685,20 +5653,20 @@ msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
msgstr
"Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter:
\n
"
#: params.c:72
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"minimum value of parameter %qs is %u"
msgstr
"
ungültiger Parameter »%s«
"
msgstr
"
minimaler Wert des Parameters %qs ist %u
"
#: params.c:77
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"maximum value of parameter %qs is %u"
msgstr
"
ungültiger Parameter »%s«
"
msgstr
"
maximaler Wert des Parameters %qs ist %u
"
#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
#: params.c:86
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"invalid parameter %qs"
msgstr
"ungültiger Parameter
»%s«
"
msgstr
"ungültiger Parameter
%qs
"
#: passes.c:1200
msgid
"branch target register load optimization is not intended to be run twice"
...
...
@@ -5728,7 +5696,7 @@ msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be
msgstr
"Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
#: protoize.c:582
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: error writing file '%s': %s
\n
"
msgstr
"%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s
\n
"
...
...
@@ -5743,19 +5711,19 @@ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
msgstr
"%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'
\n
"
#: protoize.c:735
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: warning: no read access for file '%s'
\n
"
msgstr
"%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«
\n
"
#: protoize.c:743
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: warning: no write access for file '%s'
\n
"
msgstr
"%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«
\n
"
#: protoize.c:751
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: warning: no write access for dir containing '%s'
\n
"
msgstr
"%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis
von
»%s«
\n
"
msgstr
"%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis
mit
»%s«
\n
"
#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
#. point above the absolute root of the logical file
...
...
@@ -5768,7 +5736,7 @@ msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
#: protoize.c:1286
#, c-format
msgid
"%s: %s: can't get status: %s
\n
"
msgstr
"%s: %s:
kann Status nicht ermittel
n: %s
\n
"
msgstr
"%s: %s:
Status kann nicht ermittelt werde
n: %s
\n
"
#: protoize.c:1307
#, c-format
...
...
@@ -5780,12 +5748,12 @@ msgstr ""
"%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d
\n
"
#: protoize.c:1636
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms
\n
"
msgstr
"%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an
\n
"
#: protoize.c:1891
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: compiling '%s'
\n
"
msgstr
"%s: »%s« wird kompiliert
\n
"
...
...
@@ -5805,47 +5773,47 @@ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
msgstr
"%s: %s beendet mit Status %d
\n
"
#: protoize.c:1976
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'
\n
"
msgstr
"%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt
\n
"
#: protoize.c:1985 protoize.c:2014
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: can't read aux info file '%s': %s
\n
"
msgstr
"%s: Datei mit
Hilfs
informationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s
\n
"
msgstr
"%s: Datei mit
Zusatz
informationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s
\n
"
#: protoize.c:2030 protoize.c:2058
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: can't get status of aux info file '%s': %s
\n
"
msgstr
"%s: Status der Datei mit
Hilfs
informationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s
\n
"
msgstr
"%s: Status der Datei mit
Zusatz
informationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s
\n
"
#: protoize.c:2086
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s
\n
"
msgstr
"%s: Datei mit
Hilfs
informationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s
\n
"
msgstr
"%s: Datei mit
Zusatz
informationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s
\n
"
#: protoize.c:2104
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: error reading aux info file '%s': %s
\n
"
msgstr
"%s: Fehler beim Lesen der Datei mit
Hilfs
informationen »%s«: %s
\n
"
msgstr
"%s: Fehler beim Lesen der Datei mit
Zusatz
informationen »%s«: %s
\n
"
#: protoize.c:2117
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: error closing aux info file '%s': %s
\n
"
msgstr
"%s: Fehler beim Schließen der Datei mit
Hilfs
informationen »%s«: %s
\n
"
msgstr
"%s: Fehler beim Schließen der Datei mit
Zusatz
informationen »%s«: %s
\n
"
#: protoize.c:2133
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: can't delete aux info file '%s': %s
\n
"
msgstr
"%s: Fehler beim Löschen der Datei mit
Hilfs
informationen »%s«: %s
\n
"
msgstr
"%s: Fehler beim Löschen der Datei mit
Zusatz
informationen »%s«: %s
\n
"
#: protoize.c:2215 protoize.c:4185
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: can't delete file '%s': %s
\n
"
msgstr
"%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s
\n
"
#: protoize.c:2293
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s
\n
"
msgstr
"%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s
\n
"
...
...
@@ -5865,27 +5833,27 @@ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
msgstr
"%s: Konfliktliste für »%s« folgt:
\n
"
#: protoize.c:2454
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'
\n
"
msgstr
"%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet
\n
"
#: protoize.c:2494
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS
\n
"
msgstr
"%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS
\n
"
#: protoize.c:2500
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: %d: warning: no extern definition for '%s'
\n
"
msgstr
"%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«
\n
"
#: protoize.c:2530
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'
\n
"
msgstr
"%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«
\n
"
#: protoize.c:2536
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'
\n
"
msgstr
"%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«
\n
"
...
...
@@ -5900,17 +5868,17 @@ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
msgstr
"%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert
\n
"
#: protoize.c:2920
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: declaration of function '%s' not converted
\n
"
msgstr
"%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert
\n
"
#: protoize.c:3043
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'
\n
"
msgstr
"%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«
\n
"
#: protoize.c:3064
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
""
"
\n
"
"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'
\n
"
...
...
@@ -5919,31 +5887,31 @@ msgstr ""
"%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«
\n
"
#: protoize.c:3160
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'
\n
"
msgstr
"%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet
\n
"
#: protoize.c:3335
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: local declaration for function '%s' not inserted
\n
"
msgstr
"%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt
\n
"
#: protoize.c:3362
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
""
"
\n
"
"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call
\n
"
msgstr
""
"
\n
"
"%s: %d: Warnung:
kann Deklaration von »%s« nicht zu Makro-Aufruf hinzufüg
en
\n
"
"%s: %d: Warnung:
Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werd
en
\n
"
#: protoize.c:3434
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: global declarations for file '%s' not inserted
\n
"
msgstr
"%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt
\n
"
#: protoize.c:3523 protoize.c:3553
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: definition of function '%s' not converted
\n
"
msgstr
"%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert
\n
"
...
...
@@ -5953,14 +5921,14 @@ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
msgstr
"%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert
\n
"
#: protoize.c:3868
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: found definition of '%s' at %s(%d)
\n
"
msgstr
"%s: Definition von »%s«
an Stelle
%s(%d) gefunden
\n
"
msgstr
"%s: Definition von »%s«
bei
%s(%d) gefunden
\n
"
#. If we make it here, then we did not know about this
#. function definition.
#: protoize.c:3884
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing
\n
"
msgstr
"%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen
\n
"
...
...
@@ -5970,32 +5938,32 @@ msgid "%s: function definition not converted\n"
msgstr
"%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert
\n
"
#: protoize.c:3945
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: '%s' not converted
\n
"
msgstr
"%s: »%s« nicht konvertiert
\n
"
#: protoize.c:3953
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: would convert file '%s'
\n
"
msgstr
"%s:
würde Datei »%s« konvertier
en
\n
"
msgstr
"%s:
Datei »%s« würde konvertiert werd
en
\n
"
#: protoize.c:3956
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: converting file '%s'
\n
"
msgstr
"%s: Datei »%s« wird konvertiert
\n
"
#: protoize.c:3966
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: can't get status for file '%s': %s
\n
"
msgstr
"%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s
\n
"
#: protoize.c:4008
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: can't open file '%s' for reading: %s
\n
"
msgstr
"%s: Datei »%s« kann nicht zum
Schreib
en geöffnet werden: %s
\n
"
msgstr
"%s: Datei »%s« kann nicht zum
Les
en geöffnet werden: %s
\n
"
#: protoize.c:4023
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
""
"
\n
"
"%s: error reading input file '%s': %s
\n
"
...
...
@@ -6004,27 +5972,27 @@ msgstr ""
"%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s
\n
"
#: protoize.c:4057
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: can't create/open clean file '%s': %s
\n
"
msgstr
"%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s
\n
"
#: protoize.c:4162
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: warning: file '%s' already saved in '%s'
\n
"
msgstr
"%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert
\n
"
#: protoize.c:4170
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: can't link file '%s' to '%s': %s
\n
"
msgstr
"%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s
\n
"
#: protoize.c:4200
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: can't create/open output file '%s': %s
\n
"
msgstr
"%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s
\n
"
#: protoize.c:4233
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: can't change mode of file '%s': %s
\n
"
msgstr
"%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s
\n
"
...
...
@@ -6057,9 +6025,8 @@ msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgstr
"implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
#: reg-stack.c:711
#, fuzzy
msgid
"output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr
"Ausgabeoperand %d muss
»&«-Bedingung benutz
en"
msgstr
"Ausgabeoperand %d muss
%<&%>-Bedingung verwend
en"
#: regclass.c:766
#, c-format
...
...
@@ -6105,28 +6072,24 @@ msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr
"validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
#: reload.c:1270
#, fuzzy
msgid
"cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
msgstr
"Ganzzahlkonstantenoperand kann in
»asm«
nicht neu geladen werden"
msgstr
"Ganzzahlkonstantenoperand kann in
%<asm%>
nicht neu geladen werden"
#: reload.c:1293
#, fuzzy
msgid
"impossible register constraint in %<asm%>"
msgstr
"unmögliche Registerbedingung in
»asm«
"
msgstr
"unmögliche Registerbedingung in
%<asm%>
"
#: reload.c:3535
#, fuzzy
msgid
"%<&%> constraint used with no register class"
msgstr
"
»&«
-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
msgstr
"
%<&%>
-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
#: reload.c:3705
msgid
"unable to generate reloads for:"
msgstr
"Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
#: reload.c:3706 reload.c:3938
#, fuzzy
msgid
"inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr
"inkonsistente Operandenbedingungen in einem
»asm«
"
msgstr
"inkonsistente Operandenbedingungen in einem
%<asm%>
"
#: reload1.c:1211
msgid
"frame size too large for reliable stack checking"
...
...
@@ -6137,23 +6100,21 @@ msgid "try reducing the number of local variables"
msgstr
"versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
#: reload1.c:1865
#, fuzzy
msgid
"can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgstr
"in der Klasse
»%s« konnte während des Neuladens von »asm«
kein Register gefunden werden"
msgstr
"in der Klasse
%qs konnte während des Neuladens von %<asm%>
kein Register gefunden werden"
#: reload1.c:1870
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"unable to find a register to spill in class %qs"
msgstr
"in Klasse
»%s«
konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
msgstr
"in Klasse
%qs
konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
#: reload1.c:1872
msgid
"this is the insn:"
msgstr
"dies ist der Befehl:"
#: reload1.c:3863
#, fuzzy
msgid
"%<asm%> operand requires impossible reload"
msgstr
"
»asm«
-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
msgstr
"
%<asm%>
-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
#. It's the compiler's fault.
#: reload1.c:4982
...
...
@@ -6161,9 +6122,8 @@ msgid "could not find a spill register"
msgstr
"es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
#: reload1.c:4987
#, fuzzy
msgid
"%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
msgstr
"
»asm«
-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
msgstr
"
%<asm%>
-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
#. It's the compiler's fault.
#: reload1.c:6614
...
...
@@ -6171,9 +6131,8 @@ msgid "VOIDmode on an output"
msgstr
"VOIDmode bei einer Ausgabe"
#: reload1.c:6615
#, fuzzy
msgid
"output operand is constant in %<asm%>"
msgstr
"Ausgabeoperand ist in
»asm«
konstant"
msgstr
"Ausgabeoperand ist in
%<asm%>
konstant"
#: rtl-error.c:128
msgid
"unrecognizable insn:"
...
...
@@ -6184,7 +6143,7 @@ msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr
"Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
#: rtl.c:471
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr
"RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
...
...
@@ -6199,12 +6158,12 @@ msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, a
msgstr
"RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
#: rtl.c:500
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr
"RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
#: rtl.c:510
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr
"RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
...
...
@@ -6214,71 +6173,65 @@ msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr
"RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
#: rtl.c:532
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr
"RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
#: stmt.c:317
#, fuzzy
msgid
"output operand constraint lacks %<=%>"
msgstr
"Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert
»=«
"
msgstr
"Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert
%<=%>
"
#: stmt.c:332
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
msgstr
"Ausgabebedingung
»%c«
für Operand %d steht nicht am Anfang"
msgstr
"Ausgabebedingung
%qc
für Operand %d steht nicht am Anfang"
#: stmt.c:355
#, fuzzy
msgid
"operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
msgstr
"Operandenbedingung enthält falsch positioniertes
»+« oder »=«
"
msgstr
"Operandenbedingung enthält falsch positioniertes
%<+%> oder %<=%>
"
#: stmt.c:362 stmt.c:461
#, fuzzy
msgid
"%<%%%> constraint used with last operand"
msgstr
"
»%%«
-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
msgstr
"
%<%%%>
-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
#: stmt.c:381
msgid
"matching constraint not valid in output operand"
msgstr
"dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
#: stmt.c:452
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"input operand constraint contains %qc"
msgstr
"Bedingung für Eingabeoperanden enthält
»%c«
"
msgstr
"Bedingung für Eingabeoperanden enthält
%qc
"
#: stmt.c:494
msgid
"matching constraint references invalid operand number"
msgstr
"dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
#: stmt.c:532
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"invalid punctuation %qc in constraint"
msgstr
"ungültiges Zeichen
»%c«
in Bedingung"
msgstr
"ungültiges Zeichen
%qc
in Bedingung"
#: stmt.c:556
msgid
"matching constraint does not allow a register"
msgstr
"dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
#: stmt.c:584
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
msgstr
"asm-Spezifizierer für Variable
»%s«
steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
msgstr
"asm-Spezifizierer für Variable
%qs
steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
#: stmt.c:673
#, fuzzy
msgid
"unknown register name %qs in %<asm%>"
msgstr
"unbekannter Registername
»%s« in »asm«
"
msgstr
"unbekannter Registername
%qs in %<asm%>
"
#: stmt.c:681
#, fuzzy
msgid
"PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
msgstr
"PIC-Register
»%s« wird in »asm«
zerstört"
msgstr
"PIC-Register
%qs wird in %<asm%>
zerstört"
#: stmt.c:728
#, fuzzy
msgid
"more than %d operands in %<asm%>"
msgstr
"mehr als %d Operanden in
»asm«
"
msgstr
"mehr als %d Operanden in
%<asm%>
"
#: stmt.c:791
#, c-format
...
...
@@ -6286,7 +6239,6 @@ msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr
"Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
#: stmt.c:870
#, fuzzy
msgid
"asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
msgstr
"asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
...
...
@@ -6304,35 +6256,32 @@ msgid "asm clobber conflict with input operand"
msgstr
"asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
#: stmt.c:1109
#, fuzzy
msgid
"too many alternatives in %<asm%>"
msgstr
"zu viele Alternativen in
»asm«
"
msgstr
"zu viele Alternativen in
%<asm%>
"
#: stmt.c:1121
#, fuzzy
msgid
"operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
msgstr
"Operandenbedingungen für
»asm«
unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
msgstr
"Operandenbedingungen für
%<asm%>
unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
#: stmt.c:1174
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"duplicate asm operand name %qs"
msgstr
"doppelter asm-Operandenname
»%s«
"
msgstr
"doppelter asm-Operandenname
%qs
"
#: stmt.c:1272
msgid
"missing close brace for named operand"
msgstr
"schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
#: stmt.c:1300
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"undefined named operand %qs"
msgstr
"benannter Operand
»%s«
ist nicht definiert"
msgstr
"benannter Operand
%qs
ist nicht definiert"
#: stmt.c:1465
msgid
"%Hvalue computed is not used"
msgstr
"%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
#: stor-layout.c:152
#, fuzzy
msgid
"type size can%'t be explicitly evaluated"
msgstr
"die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
...
...
@@ -6341,43 +6290,38 @@ msgid "variable-size type declared outside of any function"
msgstr
"Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
#: stor-layout.c:458
#, fuzzy
msgid
"%Jsize of %qD is %d bytes"
msgstr
"%JGröße von
»%Ds«
ist %d Bytes"
msgstr
"%JGröße von
%qD
ist %d Bytes"
#: stor-layout.c:460
#, fuzzy
msgid
"%Jsize of %qD is larger than %d bytes"
msgstr
"%JGröße von
»%D« übertriff
t %d Bytes"
msgstr
"%JGröße von
%qD überschreite
t %d Bytes"
#: stor-layout.c:844
#, fuzzy
msgid
"%Jpacked attribute causes inefficient alignment for %qD"
msgstr
"%Jgepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für
»%D«
"
msgstr
"%Jgepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für
%qD
"
#: stor-layout.c:847
#, fuzzy
msgid
"%Jpacked attribute is unnecessary for %qD"
msgstr
"%Jgepacktes Attribut ist unnötig für
»%D«
"
msgstr
"%Jgepacktes Attribut ist unnötig für
%qD
"
#: stor-layout.c:863
#, fuzzy
msgid
"%Jpadding struct to align %qD"
msgstr
"%Jstruct wird aufgefüllt, um
»%D«
auszurichten"
msgstr
"%Jstruct wird aufgefüllt, um
%qD
auszurichten"
#: stor-layout.c:1205
msgid
"padding struct size to alignment boundary"
msgstr
"struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
#: stor-layout.c:1235
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
msgstr
"gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für
»%s«
"
msgstr
"gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für
%qs
"
#: stor-layout.c:1238
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"packed attribute is unnecessary for %qs"
msgstr
"gepacktes Attribut ist unnötig für
»%s«
"
msgstr
"gepacktes Attribut ist unnötig für
%qs
"
#: stor-layout.c:1243
msgid
"packed attribute causes inefficient alignment"
...
...
@@ -6417,7 +6361,7 @@ msgstr "sammeln: %s lesen\n"
#: tlink.c:475
#, c-format
msgid
"repository file '%s' does not contain command-line arguments"
msgstr
""
msgstr
"
Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente
"
#: tlink.c:525
#, c-format
...
...
@@ -6427,7 +6371,7 @@ msgstr "sammeln: %s neu kompilieren\n"
#: tlink.c:696
#, c-format
msgid
"'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
msgstr
""
msgstr
"
»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt
"
#: tlink.c:705
#, c-format
...
...
@@ -6455,14 +6399,13 @@ msgid " %s"
msgstr
" %s"
#: toplev.c:536
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"invalid option argument %qs"
msgstr
"ungültiges Optionsargument
»%s«
"
msgstr
"ungültiges Optionsargument
%qs
"
#: toplev.c:606
#, fuzzy
msgid
"unrecoverable error"
msgstr
"
intern
er Fehler"
msgstr
"
nicht behebbar
er Fehler"
#: toplev.c:626
#, c-format
...
...
@@ -6475,19 +6418,17 @@ msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr
"Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
#: toplev.c:850
#, fuzzy
msgid
"%J%qF declared %<static%> but never defined"
msgstr
"%J
»%F« als »static«
deklariert, aber nirgendwo definiert"
msgstr
"%J
%qF als %<static%>
deklariert, aber nirgendwo definiert"
#: toplev.c:876
#, fuzzy
msgid
"%J%qD defined but not used"
msgstr
"%J
»%D«
definiert, aber nicht verwendet"
msgstr
"%J
%qD
definiert, aber nicht verwendet"
#: toplev.c:899 toplev.c:922
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr
"
»%s«
ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
msgstr
"
%qs
ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
#: toplev.c:925
#, c-format
...
...
@@ -6495,9 +6436,9 @@ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr
"Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
#: toplev.c:931
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%qs is deprecated"
msgstr
"
»%s«
ist veraltet"
msgstr
"
%qs
ist veraltet"
#: toplev.c:933
msgid
"type is deprecated"
...
...
@@ -6534,14 +6475,14 @@ msgstr " Es gibt sie, aber sie sind nicht dokumentiert.\n"
#: toplev.c:1175
#, c-format
msgid
"unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr
"
gcc
-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
msgstr
"
GCC
-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
#. Handle -mfix-and-continue.
#: toplev.c:1237 config/rs6000/rs6000.c:1400 config/rs6000/rs6000.c:1411
#: config/rs6000/darwin.h:106
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"invalid option %qs"
msgstr
"ungültige Option
»%s«
"
msgstr
"ungültige Option
%qs
"
#: toplev.c:1252
#, c-format
...
...
@@ -6568,9 +6509,8 @@ msgid "options enabled: "
msgstr
"angeschaltete Optionen: "
#: toplev.c:1414
#, fuzzy
msgid
"can%'t open %s for writing: %m"
msgstr
"
Datei »%s«
kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
msgstr
"
%s
kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
#: toplev.c:1492 config/sh/sh.c:7334
msgid
"created and used with different settings of -fpic"
...
...
@@ -6581,7 +6521,7 @@ msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgstr
"erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
#: toplev.c:1545 config/sh/sh.c:7386
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"created and used with differing settings of '-m%s'"
msgstr
"erzeugt und mit anderen Einstellungen von »-m%s« verwendet"
...
...
@@ -6598,9 +6538,8 @@ msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr
"diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
#: toplev.c:1764
#, fuzzy
msgid
"value-based profiling not yet implemented in trees."
msgstr
"
Profiling noch nicht
implementiert"
msgstr
"
wertebasiertes Profiling noch nicht in Bäumen
implementiert"
#: toplev.c:1777
#, c-format
...
...
@@ -6614,15 +6553,13 @@ msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
#: toplev.c:1863
msgid
"variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
msgstr
""
msgstr
"
Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info
"
#: toplev.c:1866
#, fuzzy
msgid
"variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgstr
"
Zielsystem unterstützt nicht das Testformat
\"
%s
\"
"
msgstr
"
Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt
"
#: toplev.c:1886
#, fuzzy
msgid
"can%'t open %s: %m"
msgstr
"%s kann nicht geöffnet werden: %m"
...
...
@@ -6643,18 +6580,16 @@ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgstr
"-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: toplev.c:1918
#, fuzzy
msgid
"-fspeculative-prefetching not supported for this target"
msgstr
"-f
data-sections
wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
msgstr
"-f
speculative-prefetching
wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: toplev.c:1924
msgid
"-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgstr
"-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (
versuchen Sie die »-march«-Schalter
)"
msgstr
"-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (
ggf. die »-march«-Schalter versuchen
)"
#: toplev.c:1930
#, fuzzy
msgid
"-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)"
msgstr
"-f
prefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (versuchen Sie die »-march«-Schalter
)"
msgstr
"-f
speculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf die »-march«-Schalter versuchen
)"
#: toplev.c:1939
msgid
"-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
...
...
@@ -6680,290 +6615,269 @@ msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
#: tree-cfg.c:3289
msgid
"SSA name in freelist but still referenced"
msgstr
""
msgstr
"
SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert
"
#: tree-cfg.c:3299
msgid
"GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
msgstr
""
msgstr
"
GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert
"
#: tree-cfg.c:3327
msgid
"address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr
""
msgstr
"
Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt
"
#: tree-cfg.c:3336
msgid
"non-boolean used in condition"
msgstr
""
msgstr
"
Nicht-Boolean in Bedingung verwendet
"
#: tree-cfg.c:3391
#, fuzzy
msgid
"Invalid reference prefix."
msgstr
"Ungültiger Referenz
typ
"
msgstr
"Ungültiger Referenz
prefix.
"
#: tree-cfg.c:3456
#, fuzzy
msgid
"Is not a valid GIMPLE statement."
msgstr
"
Ungültige Init-Anweisung
"
msgstr
"
Ist keine gültige GIMPLE-Anweisung.
"
#: tree-cfg.c:3476
msgid
"Statement marked for throw, but doesn%'t."
msgstr
""
msgstr
"
Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht.
"
#: tree-cfg.c:3481
msgid
"Statement marked for throw in middle of block."
msgstr
""
msgstr
"
Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert.
"
#: tree-cfg.c:3585
msgid
"PHI def is not a GIMPLE value"
msgstr
""
msgstr
"
PHI def ist kein GIMPLE-Wert
"
#: tree-cfg.c:3601 tree-cfg.c:3617
msgid
"Incorrect sharing of tree nodes"
msgstr
""
msgstr
"
Falscher gemeinsamer Zugriff auf Baumknoten
"
#: tree-cfg.c:3626
#, fuzzy
msgid
"verify_stmts failed."
msgstr
"verify_
flow_info gescheitert
"
msgstr
"verify_
stmts gescheitert.
"
#: tree-cfg.c:3647
msgid
"ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste
\n
"
#: tree-cfg.c:3653
msgid
"EXIT_BLOCK has a statement list associated with it
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste
\n
"
#: tree-cfg.c:3660
#, c-format
msgid
"Fallthru to exit from bb %d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Fallthru zum Austritt von bb %d
\n
"
#: tree-cfg.c:3682
#, c-format
msgid
"Nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr
""
msgstr
"
Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d
"
#: tree-cfg.c:3691
#, c-format
msgid
"Label %s to block does not match in bb %d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Marke %s zum Block passt nicht in bb %d
\n
"
#: tree-cfg.c:3700
#, c-format
msgid
"Label %s has incorrect context in bb %d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Marke %s hat falschen Kontext in bb %d
\n
"
#: tree-cfg.c:3714
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"Control flow in the middle of basic block %d
\n
"
msgstr
"
Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes
"
msgstr
"
Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d
\n
"
#: tree-cfg.c:3724
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"Label %s in the middle of basic block %d
\n
"
msgstr
"
NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d
"
msgstr
"
Marke %s in der Mitte des Basis-Blocks %d
\n
"
#: tree-cfg.c:3741
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"Fallthru edge after a control statement in bb %d
\n
"
msgstr
"Fallthru-Kante
nach unbedingtem Sprung %i
"
msgstr
"Fallthru-Kante
hinter einer Kontrollanweisung in bb %d
\n
"
#: tree-cfg.c:3756
#, c-format
msgid
"Structured COND_EXPR at the end of bb %d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d
\n
"
#: tree-cfg.c:3769 tree-cfg.c:3807 tree-cfg.c:3819 tree-cfg.c:3890
#, c-format
msgid
"Wrong outgoing edge flags at end of bb %d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d
\n
"
#: tree-cfg.c:3777
msgid
"%<then%> label does not match edge at end of bb %d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d
\n
"
#: tree-cfg.c:3785
msgid
"%<else%> label does not match edge at end of bb %d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d
\n
"
#: tree-cfg.c:3795
#, c-format
msgid
"Explicit goto at end of bb %d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Explizites Goto am Ende von bb %d
\n
"
#: tree-cfg.c:3824
#, c-format
msgid
"Return edge does not point to exit in bb %d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d
\n
"
#: tree-cfg.c:3857
msgid
"Found default case not at end of case vector"
msgstr
""
msgstr
"
Default-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden
"
#: tree-cfg.c:3863
#, fuzzy
msgid
""
"Case labels not sorted:
\n
"
" "
msgstr
"Keine Trampoline unterstützt"
msgstr
""
"Case-Marken nicht sortiert:
\n
"
" "
#: tree-cfg.c:3874
msgid
"No default case found at end of case vector"
msgstr
""
msgstr
"
Kein Default-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden
"
#: tree-cfg.c:3882
#, c-format
msgid
"Extra outgoing edge %d->%d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d
\n
"
#: tree-cfg.c:3904
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"Missing edge %i->%i"
msgstr
"Fehlende
r Bezeichner
"
msgstr
"Fehlende
Kante %i->%i
"
#: tree-cfg.c:5707
#, fuzzy
msgid
"%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
msgstr
"
Funktion könnte möglicher Kandidat für Attribut »noreturn«
sein"
msgstr
"
%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%>
sein"
#: tree-cfg.c:5734 tree-cfg.c:5738
#, fuzzy
msgid
"%H%<noreturn%> function does return"
msgstr
"
»noreturn«
-Funktion kehrt zurück"
msgstr
"
%H%<noreturn%>
-Funktion kehrt zurück"
#: tree-cfg.c:5759 tree-cfg.c:5764
#, fuzzy
msgid
"%Hcontrol reaches end of non-void function"
msgstr
"Kontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
msgstr
"
%H
Kontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
#: tree-dump.c:849
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"could not open dump file %qs: %s"
msgstr
"Abzugsdatei
»%s« konnte nicht geöffnet werden
"
msgstr
"Abzugsdatei
%qs konnte nicht geöffnet werden: %s
"
#: tree-dump.c:965
#, fuzzy
msgid
"ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgstr
"unbekannte Option
»%.*s« in »-fdump-%s«
wird ignoriert"
msgstr
"unbekannte Option
%q.*s in %<-fdump-%s%>
wird ignoriert"
#: tree-inline.c:969
#, fuzzy
msgid
"%Jfunction %qF can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr
"%Jdie Funktion
»%F«
kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
msgstr
"%Jdie Funktion
%qF
kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
#: tree-inline.c:981
#, fuzzy
msgid
"%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr
"%Jdie Funktion
»%F«
kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
msgstr
"%Jdie Funktion
%qF
kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
#: tree-inline.c:995
#, fuzzy
msgid
"%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr
"%Jdie Funktion
»%F«
kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
msgstr
"%Jdie Funktion
%qF
kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
#: tree-inline.c:1006
#, fuzzy
msgid
"%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr
"%Jdie Funktion
»%F«
kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
msgstr
"%Jdie Funktion
%qF
kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
#: tree-inline.c:1013
#, fuzzy
msgid
"%Jfunction %qF can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr
"%Jdie Funktion
»%F«
kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
msgstr
"%Jdie Funktion
%qF
kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
#: tree-inline.c:1032
#, fuzzy
msgid
"%Jfunction %qF can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr
"%Jdie Funktion
»%F«
kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
msgstr
"%Jdie Funktion
%qF
kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
#: tree-inline.c:1046
#, fuzzy
msgid
"%Jfunction %qF can never be inlined because it receives a non-local goto"
msgstr
"%Jdie Funktion
»%F« kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthäl
t"
msgstr
"%Jdie Funktion
%qF kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfäng
t"
#: tree-inline.c:1071
#, fuzzy
msgid
"%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable sized variables"
msgstr
"%Jdie Funktion
»%F«
kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
msgstr
"%Jdie Funktion
%qF
kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
#: tree-inline.c:1495
#, fuzzy
msgid
"originally indirect function call not considered for inlining"
msgstr
"
redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen
nicht als »inline« in Betracht"
msgstr
"
ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt
nicht als »inline« in Betracht"
#: tree-inline.c:1505 tree-inline.c:1513
#, fuzzy
msgid
"%Jinlining failed in call to %qF: %s"
msgstr
"%J»inline« beim Aufruf von
»%F«
gescheitert: %s"
msgstr
"%J»inline« beim Aufruf von
%qF
gescheitert: %s"
#: tree-inline.c:1506 tree-inline.c:1514
msgid
"called from here"
msgstr
"von hier aufgerufen"
#: tree-inline.c:1628
#, fuzzy
msgid
"control may reach end of non-void function %qD being inlined"
msgstr
"Kontrollfluss
erreicht Ende einer Nicht-void-Funktio
n"
msgstr
"Kontrollfluss
kann Ende der Nicht-void-Funktion %qD erreiche
n"
#: tree-mudflap.c:857
msgid
"mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
msgstr
""
msgstr
"
Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert
"
#: tree-mudflap.c:1048
#, c-format
msgid
"mudflap cannot track %qs in stub function"
msgstr
""
msgstr
"
Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen
"
#: tree-mudflap.c:1279
#, c-format
msgid
"mudflap cannot track unknown size extern %qs"
msgstr
""
msgstr
"
Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen
"
#: tree-nomudflap.c:51
#, fuzzy
msgid
"mudflap: this language is not supported"
msgstr
"
-pip
e wird nicht unterstützt"
msgstr
"
Schmutzfänger: diese Sprach
e wird nicht unterstützt"
#: tree-optimize.c:720
#, fuzzy
msgid
"%Jsize of return value of %qD is %u bytes"
msgstr
"%JGröße des Rückgabewertes von
»%D«
ist %u Bytes"
msgstr
"%JGröße des Rückgabewertes von
%qD
ist %u Bytes"
#: tree-optimize.c:723
#, fuzzy
msgid
"%Jsize of return value of %qD is larger than %wd bytes"
msgstr
"%JGröße des Rückgabewertes von
»%D«
ist größer als %wd Bytes"
msgstr
"%JGröße des Rückgabewertes von
%qD
ist größer als %wd Bytes"
#: tree-outof-ssa.c:610 tree-outof-ssa.c:625 tree-outof-ssa.c:639
#: tree-outof-ssa.c:661 tree-outof-ssa.c:1029 tree-outof-ssa.c:1865
#: tree-ssa-live.c:417 tree-ssa-live.c:1799
msgid
"SSA corruption"
msgstr
""
msgstr
"
SSA-Beschädigung
"
#: tree-outof-ssa.c:2270
#, c-format
msgid
" Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)
\n
"
#: tree-outof-ssa.c:2276
#, c-format
msgid
" Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)
\n
"
#: tree-outof-ssa.c:2283
#, c-format
msgid
" Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)
\n
"
#: tree-outof-ssa.c:2289
#, c-format
msgid
" Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)
\n
"
#: tree-profile.c:111 tree-profile.c:127 tree-profile.c:143 tree-profile.c:160
#, fuzzy
msgid
"unimplemented functionality"
msgstr
"
In Anweisungsfunktion
"
msgstr
"
nicht implementierte Funktionalität
"
#: tree-ssa-operands.c:1273
msgid
"internal error"
...
...
@@ -6971,122 +6885,117 @@ msgstr "interner Fehler"
#: tree-ssa.c:113
msgid
"Expected an SSA_NAME object"
msgstr
""
msgstr
"
SSA_NAME-Objekt erwartet
"
#: tree-ssa.c:119
msgid
"Type mismatch between an SSA_NAME and its symbol."
msgstr
""
msgstr
"
Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol.
"
#: tree-ssa.c:125
msgid
"Found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
msgstr
""
msgstr
"
SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde
"
#: tree-ssa.c:131
msgid
"Found a virtual definition for a GIMPLE register"
msgstr
""
msgstr
"
Virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden
"
#: tree-ssa.c:137
msgid
"Found a real definition for a non-register"
msgstr
""
msgstr
"
Reale Definition für Nicht-Register gefunden
"
#: tree-ssa.c:166
#, c-format
msgid
"SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
msgstr
""
msgstr
"
SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt
"
#: tree-ssa.c:175
msgid
"SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
msgstr
""
msgstr
"
SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch
"
#: tree-ssa.c:227
#, fuzzy
msgid
"Missing definition"
msgstr
"Fehlende
r Bezeichner
"
msgstr
"Fehlende
Definition
"
#: tree-ssa.c:233
#, c-format
msgid
"Definition in block %i does not dominate use in block %i"
msgstr
""
msgstr
"
Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i
"
#: tree-ssa.c:241
#, c-format
msgid
"Definition in block %i follows the use"
msgstr
""
msgstr
"
Definition in Block %i folgt der Verwendung
"
#: tree-ssa.c:248
msgid
"SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
msgstr
""
msgstr
"
SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein
"
#: tree-ssa.c:280
msgid
"Incoming edge count does not match number of PHI arguments
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente
\n
"
#: tree-ssa.c:293
#, c-format
msgid
"PHI argument is missing for edge %d->%d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d
\n
"
#: tree-ssa.c:302
#, fuzzy
msgid
"PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
msgstr
"
Argument »%d« ist keine Konstante
"
msgstr
"
PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant
"
#: tree-ssa.c:314
#, c-format
msgid
"Wrong edge %d->%d for PHI argument
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument
\n
"
#: tree-ssa.c:364
msgid
"Non-addressable variable inside an alias set."
msgstr
""
msgstr
"
Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge
"
#: tree-ssa.c:382
msgid
"Addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set."
msgstr
""
msgstr
"
Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt.
"
#: tree-ssa.c:392
#, fuzzy
msgid
"verify_flow_insensitive_alias_info failed."
msgstr
"verify_flow_in
fo gescheitert
"
msgstr
"verify_flow_in
sensitive_alias_info gescheitert.
"
#: tree-ssa.c:434
msgid
"Dereferenced pointers should have a name or a type tag"
msgstr
""
msgstr
"
Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben
"
#: tree-ssa.c:442
msgid
"Pointers with a memory tag, should have points-to sets or point to malloc"
msgstr
""
msgstr
"
Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen
"
#: tree-ssa.c:450
msgid
"Pointer escapes but its name tag is not call-clobbered."
msgstr
""
msgstr
"
Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert.
"
#: tree-ssa.c:459
#, fuzzy
msgid
"verify_flow_sensitive_alias_info failed."
msgstr
"verify_flow_
info gescheitert
"
msgstr
"verify_flow_
sensitive_alias_info gescheitert.
"
#: tree-ssa.c:535
msgid
"Alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
msgstr
""
msgstr
"
Aliasmenge einer Zeiger-Typenmarke sollte eine Obermenge des korrespondierenden Namensschilds sein
"
#: tree-ssa.c:551
msgid
"Two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
msgstr
""
msgstr
"
Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern
"
#: tree-ssa.c:580
#, fuzzy
msgid
"verify_name_tags failed"
msgstr
"verify_
flow_info
gescheitert"
msgstr
"verify_
name_tags
gescheitert"
#: tree-ssa.c:647
#, c-format
msgid
"AUX pointer initialized for edge %d->%d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert
\n
"
#: tree-ssa.c:672
msgid
"Statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
msgstr
""
msgstr
"
Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS
"
#: tree-ssa.c:710
#, fuzzy
...
...
@@ -13146,23 +13055,20 @@ msgid "operands to ?: have different types"
msgstr
"Operanden für ?: haben verschiedene Typen"
#: cp/call.c:3405
#, fuzzy
msgid
"enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr
"Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck:
»%T« vs. »%T«
"
msgstr
"Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck:
%qT vs. %qT
"
#: cp/call.c:3412
msgid
"enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgstr
"Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
#: cp/call.c:3706
#, fuzzy
msgid
"no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr
"kein
»%D(int)« für Suffix »%s«
deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
msgstr
"kein
%<%D(int)%> für Suffix %qs
deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
#: cp/call.c:3759
#, fuzzy
msgid
"using synthesized %q#D for copy assignment"
msgstr
"künstlich erstelltes
»%#D« für Kopierzuweisung
"
msgstr
"künstlich erstelltes
%q#D für Kopierzuweisung wird verwendet
"
#: cp/call.c:3761
#, fuzzy
...
...
libcpp/po/ChangeLog
View file @
9c098ecd
2005-03-29 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.
2005-03-04 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* tr.po: Update.
...
...
libcpp/po/de.po
View file @
9c098ecd
...
...
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:
gcc 3.4-b2004020
6\n"
"Project-Id-Version:
cpplib 4.0-b2005022
6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 200
4-02-15 12:14
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 200
5-03-26 15:41
+0100\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -31,18 +31,18 @@ msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr "keine Implementation für iconv, es kann nicht von %s nach %s konvertiert werden"
#: charset.c:743
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
msgstr "
UCN wird in Quellzeichensatz konvertiert
"
msgstr "
Zeichen 0x%lx ist nicht im regulären Quellzeichensatz\n
"
#: charset.c:760 charset.c:1243
msgid "converting to execution character set"
msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung"
#: charset.c:766
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
msgstr "
Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung
"
msgstr "
Zeichen 0x%lx ist kein Unibyte im Ausführungs-Zeichensatz
"
#: charset.c:865
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
...
...
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "#%s erwartet \"DATEINAME\" oder <DATEINAME>"
#: directives.c:673
#, c-format
msgid "empty filename in #%s"
msgstr ""
msgstr "
leerer Dateiname in #%s
"
#: directives.c:681
msgid "#include nested too deeply"
...
...
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "ungültige #ident-Direktive"
#: directives.c:1038
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "
registriere »%s« sowohl als Pragma als auch als Pragma-Namespace
"
msgstr "
»%s« wird sowohl als Pragma als auch als Pragma-Namespace registriert
"
#: directives.c:1041
#, c-format
...
...
@@ -461,9 +461,8 @@ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken"
#: expr.c:753
#, fuzzy
msgid "missing expression between '(' and ')'"
msgstr "
ungültig
er Ausdruck zwischen '(' und ')'"
msgstr "
fehlend
er Ausdruck zwischen '(' und ')'"
#: expr.c:756
msgid "#if with no expression"
...
...
@@ -475,9 +474,9 @@ msgid "operator '%s' has no right operand"
msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden"
#: expr.c:764
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "operator '%s' has no left operand"
msgstr "Operator »%s« hat keinen
recht
en Operanden"
msgstr "Operator »%s« hat keinen
link
en Operanden"
#: expr.c:790
msgid " ':' without preceding '?'"
...
...
@@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "ein oder mehrere PCH-Dateien wurden gefunden, aber sie sind ungültig"
#: files.c:457
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "
verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Information
en"
msgstr "
-Winvalid-pch für mehr Informationen verwend
en"
#: files.c:522
#, c-format
...
...
@@ -614,9 +613,9 @@ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "Trigraph ??%c in %c konvertiert"
#: lex.c:301
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr "Trigraph ??%c ignoriert"
msgstr "Trigraph ??%c ignoriert
, -trigraphs zum Aktivieren verwenden
"
#: lex.c:347
msgid "\"/*\" within comment"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment