Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
928da190
Commit
928da190
authored
May 21, 2004
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
May 21, 2004
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* fr.po, tr.po: Update.
From-SVN: r82111
parent
f0638e1d
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
with
24 additions
and
20 deletions
+24
-20
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/fr.po
+20
-20
gcc/po/tr.po
+0
-0
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
928da190
2004-05-21 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk>
* fr.po, tr.po: Update.
2004-05-17 Zack Weinberg <zack@codesourcery.com>
* exgettext (spec_error_string): Do not scan beyond the end of
...
...
gcc/po/fr.po
View file @
928da190
...
...
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4.0
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"POT-Creation-Date: 2004-04-18 18:00-0700
\n
"
"PO-Revision-Date: 2004-05-15 1
2
:00-0500
\n
"
"PO-Revision-Date: 2004-05-15 1
5
:00-0500
\n
"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>
\n
"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>
\n
"
"MIME-Version: 1.0
\n
"
...
...
@@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr "tentative pour prendre l'adresse du membre « %s » d'une structure de cha
#: c-typeck.c:2642
msgid
"use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
msgstr
"utilisation d'expressions conditionnelles comme lvalues est
dprci"
msgstr
"utilisation d'expressions conditionnelles comme lvalues est
obsolte"
#: c-typeck.c:2645
msgid
"use of compound expressions as lvalues is deprecated"
msgstr
"utilisation d'expressions composes comme lvalues est d
prci"
msgstr
"utilisation d'expressions composes comme lvalues est o
bsolte"
#: c-typeck.c:2648
msgid
"use of cast expressions as lvalues is deprecated"
msgstr
"utilisation de transtypage d'expressions comme lvalues est
dprci"
msgstr
"utilisation de transtypage d'expressions comme lvalues est
obsolte"
#: c-typeck.c:2663
#, c-format
...
...
@@ -6775,7 +6775,7 @@ msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
#: stmt.c:1721
#, c-format
msgid
"use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
msgstr
"utilisation de l'entr mmoire sans lvalue dans l'oprande asm %d est dpr
cie"
msgstr
"utilisation de l'entr mmoire sans lvalue dans l'oprande asm %d est obs
olte"
#: stmt.c:1875
msgid
"asm clobber conflict with output operand"
...
...
@@ -7918,7 +7918,7 @@ msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
#: config/arm/arm.c:694
msgid
"future releases of GCC will not support -mapcs-26"
msgstr
"les prochaines version de GCC ne supporteront pas -mapcs-26"
msgstr
"les prochaines version
s
de GCC ne supporteront pas -mapcs-26"
#: config/arm/arm.c:706
msgid
"enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
...
...
@@ -15419,7 +15419,7 @@ msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du canevas, a
#: cp/lex.c:683
msgid
"(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr
"(si vous utilisez -fpermissive , G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non dclar est dprc
i)"
msgstr
"(si vous utilisez -fpermissive , G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non dclar est obso
lte)"
#: cp/mangle.c:2037
msgid
"call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
...
...
@@ -16758,7 +16758,7 @@ msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction"
#: cp/typeck.c:1471
msgid
"deprecated conversion from string constant to `%T'"
msgstr
"conversion
dprcie d
e la chane de constante vers %T "
msgstr
"conversion
obsolte
de la chane de constante vers %T "
#: cp/typeck.c:1583 cp/typeck.c:1874
msgid
"request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
...
...
@@ -17360,7 +17360,7 @@ msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
#: cp/cp-tree.h:3756
#, c-format
msgid
"%s is deprecated, please see the documentation for details"
msgstr
"%s est
dprci, S
VP voir la documentation pour les dtails"
msgstr
"%s est
obsolte,
SVP voir la documentation pour les dtails"
#: f/bad.c:388
msgid
"note:"
...
...
@@ -19609,7 +19609,7 @@ msgstr "-U<macro>\tabandonner la définition <macro>"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:99
msgid
"This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgstr
"Cette option est
dprcie;
utiliser -Wextra la place"
msgstr
"Cette option est
obsolte
; utiliser -Wextra la place"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:105
msgid
"Warn about returning structures, unions or arrays"
...
...
@@ -19725,7 +19725,7 @@ msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:198
msgid
"Deprecated. This switch has no effect."
msgstr
"
Dprci. C
ette option n'a aucun effet."
msgstr
"
Obsolte.
Cette option n'a aucun effet."
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:201
msgid
"Warn about variables which are initialized to themselves."
...
...
@@ -20818,7 +20818,7 @@ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1161
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1164
msgid
"Deprecated in favor of -std=c99"
msgstr
"
Dprci l
a faveur de l'option -std=c99"
msgstr
"
Obsolte
la faveur de l'option -std=c99"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1143
msgid
"Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
...
...
@@ -20834,11 +20834,11 @@ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999 avec les extensions de GNU"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1152
msgid
"Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgstr
"
Dprci l
a faveur de l'option -std=gnu99"
msgstr
"
Obsolte
la faveur de l'option -std=gnu99"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1155
msgid
"Deprecated in favor of -std=c89"
msgstr
"
Dprci l
a faveur de l'option -std=c89"
msgstr
"
Obsolte
la faveur de l'option -std=c89"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1158
msgid
"Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
...
...
@@ -21069,10 +21069,10 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
#~ msgstr "ni le destructeur ni l'oprateur delete spcifique la classe ne sera appell, mme s'ils sont dclars lorsque la classe est dfinie"
#~ msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used"
#~ msgstr "Avertir si une classe, une mthode ou un champ d
prci est
utilis"
#~ msgstr "Avertir si une classe, une mthode ou un champ o
bsolte e
st utilis"
#~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
#~ msgstr "Avertir si des dclarations vides d
prcis so
nt trouves"
#~ msgstr "Avertir si des dclarations vides o
bsoltes
sont trouves"
#~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
#~ msgstr "Autoriser les avertissements propos des problmes inter-procdural"
...
...
@@ -21087,7 +21087,7 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
#~ msgstr "Avertir propos des construits ayant des sens surprenants"
#~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
#~ msgstr "--CLASSPATH\t
dprci; u
tiliser --classpath la place"
#~ msgstr "--CLASSPATH\t
obsolte;
utiliser --classpath la place"
#~ msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
#~ msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils taient nomms dans une dclaration SAVE"
...
...
@@ -23022,7 +23022,7 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
#~ msgstr "dbut possible d'une chane de mot non termine"
#~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
#~ msgstr "chane de mots multi-lignes sont d
prcis"
#~ msgstr "chane de mots multi-lignes sont o
bsoltes"
#~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
#~ msgstr "directives ne peuvent tre utilises l'intrieur d'un argument macro"
...
...
@@ -24108,7 +24108,7 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
#~ msgstr "numrateurs %s et %s ont les mmes valeurs"
#~ msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
#~ msgstr "valeur non dfinie dans le mode SET est obsolte e
t dprci"
#~ msgstr "valeur non dfinie dans le mode SET est obsolte"
#~ msgid "BASE variable never declared"
#~ msgstr "variable de BASE jamais dclare"
...
...
@@ -25950,7 +25950,7 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
#~ msgstr "type d'argument erron pour %s"
#~ msgid "deprecated initialization of zero-length array"
#~ msgstr "initialisation
dprcie d
'un tableau de taille zro"
#~ msgstr "initialisation
obsolte
d'un tableau de taille zro"
#~ msgid "initialization of zero-length array before end of structure"
#~ msgstr "initialisation d'un tableau de taille zro avant la fin de la structure"
...
...
gcc/po/tr.po
View file @
928da190
This source diff could not be displayed because it is too large. You can
view the blob
instead.
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment