Commit 6e319d7b by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* es.po: Update.

From-SVN: r150515
parent 068ca03a
2009-08-06 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.
2009-07-29 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
......
# Mensajes en espaol para gcc-4.4-b20081121
# Mensajes en espaol para gcc-4.4.1
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
......@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.4-b20081121\n"
"Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-15 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 14:52-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 22:42-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -873,9 +873,8 @@ msgid " --target-help Display target specific command line options\n
msgstr " --target-help Muestra opciones de lnea de comando especficas del objetivo\n"
#: gcc.c:3231
#, fuzzy
msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
msgstr " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
msgstr " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
#: gcc.c:3232
msgid " Display specific types of command line options\n"
......@@ -886,9 +885,8 @@ msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr " (Use '-v --help' para mostrar las opciones de lnea de comando de los subprocesos)\n"
#: gcc.c:3235
#, fuzzy
msgid " --version Display compiler version information\n"
msgstr " --help Muestra esta informacin\n"
msgstr " --version Muestra la informacin de versin del compilador\n"
#: gcc.c:3236
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
......@@ -1070,9 +1068,9 @@ msgid "couldn't run '%s': %s"
msgstr "no se puede ejecutar '%s': %s"
#: gcc.c:3439
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
msgstr "no se puede ejecutar '%s': %s"
msgstr "no se puede ejecutar '%s': %s: %s"
#. translate_options () has turned --version into -fversion.
#: gcc.c:3643
......@@ -1890,14 +1888,12 @@ msgid "The following options are not documented"
msgstr "Las siguientes opciones no estn documentadas"
#: opts.c:1385
#, fuzzy
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr "Las siguientes opciones no estn documentadas"
msgstr "Las siguientes opciones toman argumentos separados"
#: opts.c:1387
#, fuzzy
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr "Las siguientes opciones no estn documentadas"
msgstr "Las siguientes opciones toman argumentos conjuntos"
#: opts.c:1398
msgid "The following options are language-related"
......@@ -2853,7 +2849,7 @@ msgstr "número de ciclos máximo para el RA regional"
#: params.def:755
msgid "max size of conflict table in MB"
msgstr ""
msgstr "tamao mximo de la tabla de conflictos en MB"
#: params.def:763
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
......@@ -2861,7 +2857,7 @@ msgstr "La tasa máxima entre el tamaño de la matriz y las ramificaciones switch
#: params.def:771
msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
msgstr ""
msgstr "nmero mximo de bloques bsicos en el ciclo para el movimiento invariante de ciclo"
#: config/alpha/alpha.c:5039
#, c-format
......@@ -3309,19 +3305,19 @@ msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "UNSPEC invlido como operando"
#: config/i386/i386.c:11065 config/i386/i386.c:11104 config/i386/i386.c:11278
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "el operando no es una constante ni un cdigo de condicin, cdigo de operando 'c' invlido"
msgstr "el operando no es un cdigo de condicin, cdigo de operando 'D' invlido"
#: config/i386/i386.c:11129
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
msgstr "el operando no es una constante ni un cdigo de condicin, cdigo de operando 'c' invlido"
msgstr "el operando no es una constante ni un cdigo de condicin, cdigo de operando 'C' invlido"
#: config/i386/i386.c:11139
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
msgstr "el operando no es una constante ni un cdigo de condicin, cdigo de operando 'c' invlido"
msgstr "el operando no es una constante ni un cdigo de condicin, cdigo de operando 'F' invlido"
#: config/i386/i386.c:11157
#, c-format
......@@ -3329,9 +3325,9 @@ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code
msgstr "el operando no es una constante ni un cdigo de condicin, cdigo de operando 'c' invlido"
#: config/i386/i386.c:11167
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
msgstr "el operando no es una constante ni un cdigo de condicin, cdigo de operando 'c' invlido"
msgstr "el operando no es una constante ni un cdigo de condicin, cdigo de operando 'f' invlido"
#: config/i386/i386.c:11292
#, c-format
......@@ -4091,9 +4087,9 @@ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "el argumento 'dim' del intrnseco '%s' en %L no es un ndice de dimensin vlido"
#: fortran/check.c:431
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr "Longitudes de caracteres desiguales (%ld y %ld) en el intrnseco %s en %L"
msgstr "Longitudes de caracteres desiguales (%ld/%ld) en %s en %L"
#: fortran/check.c:537 fortran/check.c:2039 fortran/check.c:2054
#, no-c-format
......@@ -4219,9 +4215,9 @@ msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr "El argumento 'a1' del intrnseco '%s' en %L debe ser INTEGER, REAL o CHARACTER"
#: fortran/check.c:1821
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgstr "El argumento 'a%d' del intrnseco '%s' en %L debe ser %s(%d)"
msgstr "Los tipos de argumento del intrnseco '%s' en %L deben coincidir (%s/%s)"
#: fortran/check.c:1835
#, no-c-format
......@@ -4314,9 +4310,9 @@ msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at
msgstr "Formas diferentes en la dimensin %d para los argumentos MASK y FIELD de UNPACK en %L"
#: fortran/check.c:3190 fortran/check.c:3222
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr "El argumento '%s' del intrnseco '%s' en %L debe ser %s"
msgstr "El tamao del argumento '%s' del intrnseco '%s' en %L es demasiado pequeo (%i/%i)"
#: fortran/check.c:3230
#, no-c-format
......@@ -4649,9 +4645,9 @@ msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "No se admite el gnero %d para el tipo %s en %C"
#: fortran/decl.c:1992
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr "El parmetro de gnero C es para el tipo %s, pero el smbolo '%s' en %L es de tipo %s"
msgstr "El parmetro de tipo de gnero C es para el tipo %s, pero el tipo en %L es %s"
#: fortran/decl.c:2001
#, no-c-format
......@@ -5823,14 +5819,14 @@ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
msgstr "Objeto puntero errneo en el procedimiento PURE en %L"
#: fortran/expr.c:3134
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Rangos diferentes en la asignacin de puntero en %L"
msgstr "Asignacin de puntero de procedimiento invlida en %L"
#: fortran/expr.c:3140
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Parmetros de tipo de gnero diferentes en la asignacin de puntero en %L"
msgstr "La interfaz abstracta '%s' es invlida en la asignacin de puntero de procedimiento en %L"
#: fortran/expr.c:3159
#, no-c-format
......@@ -6385,9 +6381,8 @@ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C"
msgstr "Fortran 2008: 'G0' en un formato en %C"
#: fortran/io.c:745
#, fuzzy
msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
msgstr "Se esperaba un descriptor de edicin P"
msgstr "No se permite el especificador E con el descriptor g0"
#: fortran/io.c:759 fortran/io.c:761 fortran/io.c:822 fortran/io.c:824
#, no-c-format
......@@ -7317,19 +7312,19 @@ msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
msgstr "Error al escribir al fichero de mdulo '%s' para escritura: %s"
#: fortran/module.c:4876
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Can't delete module file '%s': %s"
msgstr "%s: no se puede borrar el fichero '%s': %s\n"
msgstr "No se puede borrar el fichero de mdulo '%s': %s"
#: fortran/module.c:4879
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
msgstr "%s: aviso: no se puede renombrar el fichero '%s' a '%s': %s\n"
msgstr "No se puede renombrar el fichero de mdulo '%s' a '%s': %s"
#: fortran/module.c:4885
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
msgstr "%s: no se puede borrar el fichero de informacin auxiliar '%s': %s\n"
msgstr "No se puede borrar el fichero de mdulo temporal '%s': %s"
#: fortran/module.c:4905 fortran/module.c:4987
#, no-c-format
......@@ -7408,12 +7403,12 @@ msgstr "El fichero '%s' abierto en %C no es un fichero de módulo GFORTRAN"
#: fortran/module.c:5252
#, no-c-format
msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
msgstr ""
msgstr "Error de decodificacin al revisar la versin de mdulo para el fichero '%s' abierto en %C"
#: fortran/module.c:5257
#, no-c-format
msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
msgstr ""
msgstr "Versin de mdulo '%s' errnea (se esperaba '"
# No se puede hacer el mismo juego de palabras que en ingls. cfuga
#: fortran/module.c:5270
......@@ -8604,7 +8599,7 @@ msgstr "El procedimiento GENERIC '%s' no se permite como un argumento actual en
#: fortran/resolve.c:1163
#, no-c-format
msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
msgstr ""
msgstr "El procedimiento que no es RECURSIVE '%s' en %L posiblemente se est llamando a s mismo recursivamente. Declrelo RECURSIVE o utilice -frecursive"
#: fortran/resolve.c:1196 fortran/resolve.c:6023 fortran/resolve.c:6778
#, no-c-format
......@@ -8791,14 +8786,14 @@ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE
msgstr "La referencia de funcin a '%s' en %L apunta a un procedimiento que no es PURE dentro de un procedimiento PURE"
#: fortran/resolve.c:2493
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
msgstr "La llamada a la ENTRY '%s' en %L es recursiva, pero la funcin '%s' no se declar como RECURSIVE"
msgstr "ENTRY '%s' en %L no se puede llamar recursivamente, porque la funcin '%s' no es RECURSIVE"
#: fortran/resolve.c:2497
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "La funcin '%s' en %L no se puede llamar a s misma, porque no es RECURSIVE"
msgstr "La funcin '%s' en %L no se puede llamar recursivamente, porque no es RECURSIVE"
#: fortran/resolve.c:2544
#, no-c-format
......@@ -8846,14 +8841,14 @@ msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr "'%s' en %L tiene un tipo, el cual no es consistente con CALL en %L"
#: fortran/resolve.c:2957
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
msgstr "La llamada a ENTRY '%s' en %L es recursiva, pero la subrutina '%s' no se declar como RECURSIVE"
msgstr "ENTRY '%s' en %L no se puede llamar recursivamente, porque la subrutina '%s' no es RECURSIVE"
#: fortran/resolve.c:2961
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "La SUBROUTINE '%s' en %L no se puede llamar a s misma, porque no es RECURSIVE"
msgstr "SUBROUTINE '%s' en %L no se puede llamar recursivamente, porque no es RECURSIVE"
#: fortran/resolve.c:3035
#, no-c-format
......@@ -9784,9 +9779,9 @@ msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification e
msgstr "La longitud de carcter del componente '%s' necesita ser una expresin de especificacin constante en %L"
#: fortran/resolve.c:8735
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr "El componente '%s' es un tipo PRIVATE y no puede ser un componente de '%s' el cual es PUBLIC en %L"
msgstr "Fortran 2003: el componente '%s' es un tipo PRIVATE y no puede ser un componente de '%s' el cual es PUBLIC en %L"
#: fortran/resolve.c:8746
#, no-c-format
......@@ -9944,9 +9939,9 @@ msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr "No se guarda (SAVE) el threadprivate en %L"
#: fortran/resolve.c:9448
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "non-constant DATA value at %L"
msgstr "matriz no constante en la declaracin DATA %L"
msgstr "valor DATA que no es constante en %L"
#: fortran/resolve.c:9488
#, no-c-format
......@@ -11613,7 +11608,7 @@ msgstr "Genera código little-endian"
#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
msgstr ""
msgstr "Asume que se provee el soporte para tiempo de ejecucin, as que omite -lsim en la lnea de rdenes del enlazador"
#: config/mcore/mcore.opt:60
msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
......@@ -12177,9 +12172,8 @@ msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
msgstr "Permite que las ramificaciones se empaquen con otras instrucciones"
#: config/picochip/picochip.opt:23
#, fuzzy
msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
msgstr "Especifica a qu tipo de AE se apunta. Esta opcin establece el tipo mul"
msgstr "Especifica a qu tipo de AE se apunta. Esta opcin establece el tipo muly el acceso a byte."
#: config/picochip/picochip.opt:27
msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
......@@ -12194,9 +12188,8 @@ msgid "Enable debug output to be generated."
msgstr "Activa que la salida de depuracin se genere."
#: config/picochip/picochip.opt:39
#, fuzzy
msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
msgstr "Permite que un valor de smbolo se use como un valor inmediato en an"
msgstr "Permite que un valor de smbolo se use como un valor inmediato en una instruccin."
#: config/picochip/picochip.opt:43
msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
......@@ -12970,9 +12963,8 @@ msgid "Generate load/store with update instructions"
msgstr "Genera load/store con instrucciones de actualizacin"
#: config/rs6000/rs6000.opt:124
#, fuzzy
msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
msgstr "No genera mltiples instrucciones load/store"
msgstr "Evita la generacin de instrucciones indizadas load/store cuando sea posible"
#: config/rs6000/rs6000.opt:128
msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
......@@ -14631,7 +14623,7 @@ msgstr "Construye para SDRAM"
#: config/bfin/bfin.opt:101
msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
msgstr ""
msgstr "Asume que los ICPLBs estn activos en tiempo de ejecucin."
#: java/lang.opt:69
msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
......@@ -15279,13 +15271,12 @@ msgid "Perform structure layout optimizations based"
msgstr "Realiza la ubicacin de estructuras basada en optimizaciones"
#: common.opt:680
#, fuzzy
msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
msgstr "-fira-algorithm=[regional|CB|mixed] Establece el algoritmo IRA a usar"
msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Establece el algoritmo IRA a usar"
#: common.opt:684
msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
msgstr ""
msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Establece las regiones para IRA"
#: common.opt:688
msgid "Do optimistic coalescing."
......@@ -16278,7 +16269,7 @@ msgstr "Avisa sobre sobreescritura de inicializadores sin efectos secundarios"
#: c.opt:373
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
msgstr ""
msgstr "Avisa sobre campos de bits packed cuyo desplazamiento cambi en GCC 4.4"
#: c.opt:377
msgid "Warn about possibly missing parentheses"
......@@ -16545,9 +16536,8 @@ msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
msgstr "Activa el manejo de excepciones setjmp en tiempo de ejecucin de Objective-C"
#: c.opt:694
#, fuzzy
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
msgstr "Activa OpenMP (tambin establece frecursive)"
msgstr "Activa OpenMP (implica -frecursive en Fortran)"
#: c.opt:698
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
......@@ -18582,9 +18572,9 @@ msgstr "ISO C90 no admite miembros de matriz flexibles"
#. C99 6.7.5.2p4
#: c-decl.c:4431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "no se permite %<[*]%> fuera de una declaracin"
msgstr "%<[*]%> fuera de una declaracin"
#: c-decl.c:4444
#, gcc-internal-format
......@@ -22968,9 +22958,9 @@ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition no funciona en esta arquitectura"
#: opts.c:1081
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
msgstr "-fira no funciona en esta arquitectura"
msgstr "-fira-algorithm=CB no funciona en esta arquitectura"
#: opts.c:1390
#, gcc-internal-format
......@@ -23008,9 +22998,9 @@ msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
msgstr "algoritmo ira \"%s\" desconocido"
#: opts.c:1980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unknown ira region \"%s\""
msgstr "algoritmo ira \"%s\" desconocido"
msgstr "regin ira \"%s\" desconocido"
#: opts.c:2083
#, gcc-internal-format
......@@ -23430,7 +23420,7 @@ msgstr "estructura de relleno para alinear %q+D"
#: stor-layout.c:969
#, gcc-internal-format
msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
msgstr "El desplazamiento del campo de bits packed %qD cambi en GCC 4.4"
#: stor-layout.c:1273
#, gcc-internal-format
......@@ -23663,9 +23653,9 @@ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
msgstr "hay un nombre SSA en la lista libre, pero an est referenciado"
#: tree-cfg.c:2829
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
msgstr "%s: El tercer operando fuente no es una constante"
msgstr "La referencia indirecta del operando no es un registro o una constante."
#: tree-cfg.c:2838
#, gcc-internal-format
......@@ -23675,7 +23665,7 @@ msgstr "ASSERT_EXPR con una condición que es siempre falsa"
#: tree-cfg.c:2844
#, gcc-internal-format
msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
msgstr ""
msgstr "no se espera MODIFY_EXPR mientras se tienen tuplas."
#: tree-cfg.c:2865
#, gcc-internal-format
......@@ -24275,21 +24265,19 @@ msgid "unimplemented functionality"
msgstr "funcionalidad sin implementar"
#: tree-ssa-structalias.c:4791
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "initialized from %qE"
msgstr "const %qD sin inicializar"
msgstr "inicializado desde %qE"
#: tree-ssa-structalias.c:4795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "initialized from here"
msgstr "llamado desde aqu"
msgstr "inicializado desde aqu"
# No existe una traduccin para type-punning. Gracias a Jose Mara Prez
# por el comentario. cfuga
#: tree-ssa-structalias.c:4844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules"
msgstr "la dereferencia del puntero %D \"type-punned\" romper las reglas de alias estricto"
msgstr "la dereferencia del puntero %qD rompe las reglas de alias estricto"
#: tree-ssa.c:252
#, gcc-internal-format
......@@ -25257,7 +25245,7 @@ msgstr "no se pueden codificar las Rutinas de Servicios de Interrupción en el mo
#: config/arm/arm.c:19618
#, gcc-internal-format
msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
msgstr "la decodificacin de %<va_list%> cambi en GCC 4.4"
#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2900
#, gcc-internal-format
......@@ -25272,17 +25260,17 @@ msgstr "la variable estática %q+D se marcó como dllimport"
#: config/avr/avr.c:399
#, gcc-internal-format
msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated"
msgstr ""
msgstr "la opcin -mno-tablejump es obsoleta"
#: config/avr/avr.c:400
#, gcc-internal-format
msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch"
msgstr ""
msgstr "GCC 4.4 es la ltima versin con esta opcin"
#: config/avr/avr.c:401
#, gcc-internal-format
msgid "use the -fno-jump-tables switch instead"
msgstr ""
msgstr "use la opcin -fno-jump-tables en su lugar"
#: config/avr/avr.c:4626
#, gcc-internal-format
......@@ -25689,9 +25677,9 @@ msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
msgstr "%sregparm=%d%s no est entre 0 y %d"
#: config/i386/i386.c:2918
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
msgstr "%salign-loops%s es obsoleto, use %salign-loops%s"
msgstr "%salign-loops%s es obsoleto, use -falign-loops%s"
#: config/i386/i386.c:2924 config/i386/i386.c:2939 config/i386/i386.c:2954
#, gcc-internal-format
......@@ -25699,14 +25687,14 @@ msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
msgstr "%salign-loops=%d%s no est entre 0 y %d"
#: config/i386/i386.c:2933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
msgstr "%salign-jumps%s es obsoleto, use %salign-jumps%s"
msgstr "%salign-jumps%s es obsoleto, use -falign-jumps%s"
#: config/i386/i386.c:2948
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
msgstr "%salign-functions%s es obsoleto, use %salign-functions%s"
msgstr "%salign-functions%s es obsoleto, use -falign-functions%s"
#: config/i386/i386.c:2983
#, gcc-internal-format
......@@ -25841,7 +25829,7 @@ msgstr "Se llama a %qT con el atributo sseregparm sin activar SSE/SSE2"
#: config/i386/i386.c:4722
#, gcc-internal-format
msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
msgstr ""
msgstr "el atributo ms_abi requiere -maccumulate-outgoing-args o que la optimizacin de subobjetivo lo implique"
#: config/i386/i386.c:4840
#, gcc-internal-format
......@@ -25851,17 +25839,17 @@ msgstr "el argumento de vector AVX sin AVX activado cambia la ABI"
#: config/i386/i386.c:5020
#, gcc-internal-format
msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
msgstr "La ABI para pasar un struct con un miembro de matriz flexible cambi en GCC 4.4"
#: config/i386/i386.c:5139
#, gcc-internal-format
msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
msgstr "La ABI para pasar un union con long double cambi en GCC 4.4"
#: config/i386/i386.c:5254
#, gcc-internal-format
msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
msgstr "La ABI para pasar una estructura con un miembro de coma flotante compleja cambi en GCC 4.4"
#: config/i386/i386.c:5399
#, gcc-internal-format
......@@ -26071,14 +26059,14 @@ msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
msgstr "valor errneo %<%s%> para el interruptor -mtls-size="
#: config/ia64/ia64.c:5254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated"
msgstr "valor errneo %<%s%> para el interruptor -mtune="
msgstr "el valor %<%s%> para el interruptor -mtune= es obsoleto"
#: config/ia64/ia64.c:5256
#, gcc-internal-format
msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support"
msgstr ""
msgstr "GCC 4.4 es la ltima versin que admite ajustes para Itanium1"
#: config/ia64/ia64.c:5263
#, gcc-internal-format
......@@ -27611,9 +27599,9 @@ msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "se convierte %<false%> a tipo puntero para el argumento %P de %qD"
#: cp/call.c:4573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "faltan llaves alrededor del inicializador para %qT"
msgstr "demasiadas llaves alrededor del inicializador para %qT"
#: cp/call.c:4595 cp/cvt.c:217
#, gcc-internal-format
......@@ -27638,7 +27626,7 @@ msgstr "no se puede unir el campo de bits %qE a %qT"
#: cp/call.c:4798 cp/call.c:4816
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "no se unir el campo empacado %qE a %qT"
msgstr "no se unir el campo packed %qE a %qT"
#: cp/call.c:4801
#, gcc-internal-format
......@@ -27732,19 +27720,19 @@ msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " porque la secuencia de conversin para el argumento es mejor"
#: cp/call.c:6899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "se especific un argumento por defecto en la especializacin explcita"
msgstr "no coincide el argumento por defecto en la resolucin de sobrecarga"
#: cp/call.c:6902
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 1: %q+#F"
msgstr "el candidato es: %+#D"
msgstr " candidato 1: %q+#F"
#: cp/call.c:6904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 2: %q+#F"
msgstr "el candidato es: %+#D"
msgstr " candidato 2: %q+#F"
#: cp/call.c:6942
#, gcc-internal-format
......@@ -28742,9 +28730,9 @@ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
msgstr "no se pueden inicializar %qT desde %qT"
#: cp/decl.c:4437
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "el nombre %qD se utiliza en un inicializador designado en estilo GNU para una matriz"
msgstr "se us un nombre en un inicializador designado de estilo GNU para una matriz"
#: cp/decl.c:4442
#, gcc-internal-format
......@@ -29414,9 +29402,9 @@ msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "no se puede declarar el puntero al miembro %q#T"
#: cp/decl.c:8500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
msgstr "no se puede declarar el campo de bits %qD con un tipo de funcin"
msgstr "no se puede declarar %s para el tipo de funcin calificado %qT"
#: cp/decl.c:8537
#, gcc-internal-format
......@@ -29664,9 +29652,9 @@ msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scop
msgstr "el especificador %<inline%> es invlido para la funcin %qs declarada fuera del mbito global"
#: cp/decl.c:9365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or a namespace"
msgstr "%qT no es una clase o un espacio de nombres"
msgstr "%q#T no es una clase o un espacio de nombres"
#: cp/decl.c:9373
#, gcc-internal-format
......@@ -29674,9 +29662,9 @@ msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "funcin virtual %qs que no es clase"
#: cp/decl.c:9380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "No se defini la variable %qs en la clase %qs"
msgstr "se defini %qs en un mbito que no es una clase"
#: cp/decl.c:9413
#, gcc-internal-format
......@@ -30016,9 +30004,9 @@ msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%> debe devolver una referencia a %<*this%>"
#: cp/decl.c:11874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function declaration"
msgstr "declaracin de la funcin miembro invlida"
msgstr "declaracin de funcin invlida"
#: cp/decl.c:11958
#, gcc-internal-format
......@@ -30091,9 +30079,9 @@ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
msgstr "el mtodo Java %qD tiene un tipo de parmetro %qT que no es de Java"
#: cp/decl2.c:579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
msgstr "los parmetros de la plantilla no coinciden con la plantilla"
msgstr "las listas de parmetro de plantilla proporcionados no coinciden con los parmetros de plantilla de %qD"
#: cp/decl2.c:647
#, gcc-internal-format
......@@ -30409,9 +30397,9 @@ msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%J%qD se debe inicializar en la lista de inicializacin de miembros"
#: cp/init.c:454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%Jvalue-initialization of %q#D, which has reference type"
msgstr "%Jla inicializacin por defecto de %q#D, el cual tiene el tipo de referencia"
msgstr "%Jvalor-inicializacin de %q#D, el cual tiene el tipo de referencia"
#. TYPE_NEEDS_CONSTRUCTING can be set just because we have a
#. vtable; still give this diagnostic.
......@@ -30571,9 +30559,9 @@ msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "la peticin para el miembro %qD es ambigua"
#: cp/init.c:2136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
msgstr "ndice de matriz no constante en el inicializador"
msgstr "tamao de matriz no constante en new, no se puede verificar la longitud de la lista del inicializador"
#: cp/init.c:2145
#, gcc-internal-format
......@@ -30698,17 +30686,17 @@ msgstr "se decodifica typeof, utilice decltype en su lugar"
#: cp/mangle.c:1903
#, gcc-internal-format
msgid "mangling unknown fixed point type"
msgstr ""
msgstr "se decodifica el tipo de coma fija desconocido"
#: cp/mangle.c:2332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr "aviso: "
msgstr "decodificando %C"
#: cp/mangle.c:2387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "mangling new-expression"
msgstr "falta la expresin de incremento"
msgstr "decodificando la expresin new"
#: cp/mangle.c:2407
#, gcc-internal-format
......@@ -31145,9 +31133,9 @@ msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr "%Hno se admite la concatenaci no estndar de literales de cadena"
#: cp/parser.c:3154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%Hfixed-point types not supported in C++"
msgstr "no se admiten tipos de coma fija para este objetivo"
msgstr "%Hno se admiten tipos de coma fija en C++"
#: cp/parser.c:3235
#, gcc-internal-format
......@@ -31395,9 +31383,9 @@ msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "utilice %<%T::template %D%> para indicar que es una plantilla"
#: cp/parser.c:10483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%Hexpected parameter pack before %<...%>"
msgstr "se esperaban especificadores de declaracin o %<...%>"
msgstr "%Hse esperaba el parmetro pack antes de %<...%>"
#: cp/parser.c:10893
#, gcc-internal-format
......@@ -32168,9 +32156,9 @@ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has
msgstr "%qE no es un argumento vlido de plantilla para el tipo %qT porque el objeto %qD no tiene enlazado externo"
#: cp/pt.c:4578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "%qE no es un argumento de plantilla vlido para el tipo %qT porque es un puntero"
msgstr "%qE no es un argumento de plantilla vlido para el tipo %qT"
#: cp/pt.c:4579
#, gcc-internal-format
......@@ -32240,9 +32228,9 @@ msgstr " se esperaba una plantilla de tipo %qD, se obtuvo %qD"
#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
#. to be robust.
#: cp/pt.c:5091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
msgstr "los tipos de datos no coinciden en la referencia a componente"
msgstr "los tipos no coinciden en el parmetro pack que no es de tipo"
#: cp/pt.c:5113
#, gcc-internal-format
......@@ -33149,9 +33137,9 @@ msgid "invalid use of %qD"
msgstr "uso invlido de %qD"
#: cp/typeck.c:2150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "el tipo calificado %qT no coincide con el nombre del destructor ~%qT"
msgstr "el tipo de objeto %qT no coincide con el nombre del destructor ~%qT"
#: cp/typeck.c:2158
#, gcc-internal-format
......@@ -33837,9 +33825,9 @@ msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "el tipo de puntero a miembro %qT es incompatible con el tipo objeto %qT"
#: cp/typeck2.c:1450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference types"
msgstr "inicializacin por valor de la referencia"
msgstr "inicializacin por valor invlida de los tipos de referencia"
#: cp/typeck2.c:1637
#, gcc-internal-format
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment