Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
624e9b1f
Commit
624e9b1f
authored
Mar 30, 2013
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Mar 30, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* vi.po: Update.
From-SVN: r197270
parent
da5c6bde
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
28 additions
and
24 deletions
+28
-24
libcpp/po/ChangeLog
+4
-0
libcpp/po/vi.po
+24
-24
No files found.
libcpp/po/ChangeLog
View file @
624e9b1f
2013-03-30 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* vi.po: Update.
2013-03-27 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
2013-03-27 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_TW.po: Update.
* zh_TW.po: Update.
...
...
libcpp/po/vi.po
View file @
624e9b1f
...
@@ -6,10 +6,10 @@
...
@@ -6,10 +6,10 @@
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib-4.8
-b20130224
\n"
"Project-Id-Version: cpplib-4.8
.0
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-0
2-24 01:05
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-0
3-15 17:42
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-0
2-27 14:17
+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-0
3-29 14:34
+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
"Language: vi\n"
...
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "iconv không hỗ trợ khả năng chuyển đổi từ %s sang %s"
...
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "iconv không hỗ trợ khả năng chuyển đổi từ %s sang %s"
#: charset.c:676
#: charset.c:676
msgid "iconv_open"
msgid "iconv_open"
msgstr "iconv_open
(mở)
"
msgstr "iconv_open"
#: charset.c:684
#: charset.c:684
#, c-format
#, c-format
...
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "thiếu “(” nằm sau vị ngữ"
...
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "thiếu “(” nằm sau vị ngữ"
#: directives.c:2139
#: directives.c:2139
msgid "missing ')' to complete answer"
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "thiếu “)” để
xong
trả lời"
msgstr "thiếu “)” để
hoàn tất câu
trả lời"
#: directives.c:2159
#: directives.c:2159
msgid "predicate's answer is empty"
msgid "predicate's answer is empty"
...
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "vị ngữ phải là định danh"
...
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "vị ngữ phải là định danh"
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "“%s” được khẳng định lại"
msgstr "“%s” được khẳng định lại"
#: directives.c:256
6
#: directives.c:256
7
#, c-format
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgid "unterminated #%s"
msgstr "#%s chưa chấm dứt"
msgstr "#%s chưa chấm dứt"
...
@@ -574,39 +574,39 @@ msgstr "toán tử dấu phẩy nằm trong toán hạng của #if (nếu)"
...
@@ -574,39 +574,39 @@ msgstr "toán tử dấu phẩy nằm trong toán hạng của #if (nếu)"
msgid "division by zero in #if"
msgid "division by zero in #if"
msgstr "chia cho số không trong #if (nếu)"
msgstr "chia cho số không trong #if (nếu)"
#: files.c:50
4
#: files.c:50
5
msgid "NULL directory in find_file"
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr "thư mục RỖNG trong “find_file” (tìm tập tin)"
msgstr "thư mục RỖNG trong “find_file” (tìm tập tin)"
#: files.c:5
42
#: files.c:5
53
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "tìm thấy một hay nhiều tập tin PCH, nhưng chúng không hợp lệ"
msgstr "tìm thấy một hay nhiều tập tin PCH, nhưng chúng không hợp lệ"
#: files.c:5
45
#: files.c:5
56
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "hãy thử lệnh “-Winvalid-pch” để tìm thấy th
ông tin thêm
"
msgstr "hãy thử lệnh “-Winvalid-pch” để tìm thấy th
êm thông tin cần thiết
"
#: files.c:6
43
#: files.c:6
60
#, c-format
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s là một thiết bị khối"
msgstr "%s là một thiết bị khối"
#: files.c:6
60
#: files.c:6
77
#, c-format
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgid "%s is too large"
msgstr "%s quá lớn"
msgstr "%s quá lớn"
#: files.c:7
00
#: files.c:7
17
#, c-format
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s ngắn hơn mong đợi"
msgstr "%s ngắn hơn mong đợi"
#: files.c:9
35
#: files.c:9
53
#, c-format
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "không có đường dẫn bao gồm trong đó có thể tìm kiếm %s"
msgstr "không có đường dẫn bao gồm trong đó có thể tìm kiếm %s"
#: files.c:13
63
#: files.c:13
81
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Nhiều bộ bảo vệ bao gồm có lẽ hiệu ích cho :\n"
msgstr "Nhiều bộ bảo vệ bao gồm có lẽ hiệu ích cho :\n"
...
@@ -655,12 +655,12 @@ msgstr "gặp dấu gạch ngược tại kết thúc của tập tin"
...
@@ -655,12 +655,12 @@ msgstr "gặp dấu gạch ngược tại kết thúc của tập tin"
#: lex.c:931
#: lex.c:931
#, c-format
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "
chữ
ba “??%c” đã được chuyển đổi thành “%c”"
msgstr "
bộ
ba “??%c” đã được chuyển đổi thành “%c”"
#: lex.c:939
#: lex.c:939
#, c-format
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr "
chữ ba “??%c” bị bỏ qua nên hãy sử dụng tùy chọn “-trigraphs” (chữ
ba) để hiệu lực nó"
msgstr "
bộ ba “??%c” bị bỏ qua nên hãy sử dụng tùy chọn “-trigraphs” (bộ
ba) để hiệu lực nó"
#: lex.c:988
#: lex.c:988
msgid "\"/*\" within comment"
msgid "\"/*\" within comment"
...
@@ -867,36 +867,36 @@ msgstr "đối số vĩ lệnh “%s” nên được chuyển đổi thành chu
...
@@ -867,36 +867,36 @@ msgstr "đối số vĩ lệnh “%s” nên được chuyển đổi thành chu
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "gặp kiểu băm không hợp lệ %d trong “cpp_macro_definition” (lời định nghĩa vĩ lệnh)"
msgstr "gặp kiểu băm không hợp lệ %d trong “cpp_macro_definition” (lời định nghĩa vĩ lệnh)"
#: pch.c:87 pch.c:3
35 pch.c:347 pch.c:365 pch.c:371 pch.c:380 pch.c:387
#: pch.c:87 pch.c:3
45 pch.c:359 pch.c:377 pch.c:383 pch.c:392 pch.c:399
msgid "while writing precompiled header"
msgid "while writing precompiled header"
msgstr "trong khi ghi đầu trang biên dịch sẵn"
msgstr "trong khi ghi đầu trang biên dịch sẵn"
#: pch.c:6
07
#: pch.c:6
19
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
msgstr "%s: không được dùng vì “%.*s” không còn tin cậy lại (bị dữ liệu sai thay thế)"
msgstr "%s: không được dùng vì “%.*s” không còn tin cậy lại (bị dữ liệu sai thay thế)"
#: pch.c:6
29
#: pch.c:6
41
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "%s: không được dùng vì chưa định nghĩa “%.*s”"
msgstr "%s: không được dùng vì chưa định nghĩa “%.*s”"
#: pch.c:6
41
#: pch.c:6
53
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr "%s: không được dùng vì “%.*s” đã được định nghĩa là “%s” không phải “%.*s”"
msgstr "%s: không được dùng vì “%.*s” đã được định nghĩa là “%s” không phải “%.*s”"
#: pch.c:6
82
#: pch.c:6
94
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "%s: không được dùng vì “%s” đã được định nghĩa"
msgstr "%s: không được dùng vì “%s” đã được định nghĩa"
#: pch.c:7
02
#: pch.c:7
14
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
msgstr "%s: không được dùng vì “__COUNTER__” không hợp lệ"
msgstr "%s: không được dùng vì “__COUNTER__” không hợp lệ"
#: pch.c:7
11 pch.c:886
#: pch.c:7
23 pch.c:898
msgid "while reading precompiled header"
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "trong khi đọc đầu trang biên dịch sẵn"
msgstr "trong khi đọc đầu trang biên dịch sẵn"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment