Commit 5edddef6 by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* es.po: Update.

From-SVN: r155145
parent 0cf1a41a
2009-12-10 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> 2009-12-10 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.
2009-12-10 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update. * zh_CN.po: Update.
2009-12-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> 2009-12-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
......
# Mensajes en espaol para cpplib-4.4.1 # Mensajes en espaol para cpplib-4.5-b20091203
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package. # This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.4.1\n" "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20091203\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 17:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 10:56-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -119,9 +119,9 @@ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" ...@@ -119,9 +119,9 @@ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "secuencia de escape que no es estndard ISO, '\\%c'" msgstr "secuencia de escape que no es estndard ISO, '\\%c'"
#: charset.c:1321 #: charset.c:1321
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
msgstr "secuencia de escape desconocida '\\%c'" msgstr "secuencia de escape desconocida: '\\%c'"
#: charset.c:1329 #: charset.c:1329
#, c-format #, c-format
...@@ -308,14 +308,12 @@ msgid "#pragma once in main file" ...@@ -308,14 +308,12 @@ msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma una vez en el fichero principal" msgstr "#pragma una vez en el fichero principal"
#: directives.c:1444 #: directives.c:1444
#, fuzzy
msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgid "invalid #pragma push_macro directive"
msgstr "directiva #pragma de GCC envenenada invlida" msgstr "directiva #pragma push_macro invlida"
#: directives.c:1483 #: directives.c:1483
#, fuzzy
msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
msgstr "directiva #pragma de GCC envenenada invlida" msgstr "directiva #pragma pop_macro invlida"
#: directives.c:1537 #: directives.c:1537
msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
...@@ -456,9 +454,8 @@ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" ...@@ -456,9 +454,8 @@ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr "C tradicional rechaza el sufijo \"%.*s\"" msgstr "C tradicional rechaza el sufijo \"%.*s\""
#: expr.c:377 #: expr.c:377
#, fuzzy
msgid "suffix for double constant is a GCC extension" msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
msgstr "las constantes de coma fija son una extensin GCC" msgstr "el sufijo para una constante doble es una extensin GCC"
#: expr.c:383 #: expr.c:383
#, c-format #, c-format
...@@ -475,9 +472,8 @@ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" ...@@ -475,9 +472,8 @@ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "sufijo \"%.*s\" invlido en la constante entera" msgstr "sufijo \"%.*s\" invlido en la constante entera"
#: expr.c:427 #: expr.c:427
#, fuzzy
msgid "use of C++0x long long integer constant" msgid "use of C++0x long long integer constant"
msgstr "uso de una constante entera long long C99" msgstr "uso de una constante entera long long C++0x"
#: expr.c:436 #: expr.c:436
msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "imaginary constants are a GCC extension"
...@@ -737,21 +733,20 @@ msgstr "__VA_ARGS__ solamente puede aparecer en la expansin de una macro variad ...@@ -737,21 +733,20 @@ msgstr "__VA_ARGS__ solamente puede aparecer en la expansin de una macro variad
#: lex.c:547 lex.c:624 #: lex.c:547 lex.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
msgstr "" msgstr "el identificador \"%s\" es un nombre de operador especial en C++"
#: lex.c:739 #: lex.c:739
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgstr "" msgstr "el delimitador de cadena cruda es ms largo que 16 caracteres"
#: lex.c:742 #: lex.c:742
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgstr "el carcter universal %.*s no es vlido en un identificador" msgstr "carcter invlido '%c' en un delimitador de cadena cruda"
#: lex.c:771 lex.c:818 #: lex.c:771 lex.c:818
#, fuzzy
msgid "unterminated raw string" msgid "unterminated raw string"
msgstr "#%s sin terminar" msgstr "cadena cruda sin terminar"
#: lex.c:831 lex.c:930 #: lex.c:831 lex.c:930
msgid "null character(s) preserved in literal" msgid "null character(s) preserved in literal"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment