Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
58b9c1de
Commit
58b9c1de
authored
Dec 10, 2009
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Dec 10, 2009
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
zh_CN.po: Update.
gcc/po: * zh_CN.po: Update. libcpp/po: * zh_CN.po: Update. From-SVN: r155126
parent
8bba68cd
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
4 changed files
with
95 additions
and
107 deletions
+95
-107
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/zh_CN.po
+72
-87
libcpp/po/ChangeLog
+4
-0
libcpp/po/zh_CN.po
+15
-20
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
58b9c1de
2009-12-10 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update.
2009-12-04 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po,
...
...
gcc/po/zh_CN.po
View file @
58b9c1de
...
...
@@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid
""
msgstr
""
"Project-Id-Version: gcc 4.
4-b20081121
\n
"
"Project-Id-Version: gcc 4.
5-b20091203
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000
\n
"
"PO-Revision-Date: 2009-
04-01 13:53
+0800
\n
"
"Last-Translator:
Meng Jie
<zuxy.meng@gmail.com>
\n
"
"PO-Revision-Date: 2009-
12-10 17:02
+0800
\n
"
"Last-Translator:
Zuxy Meng
<zuxy.meng@gmail.com>
\n
"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>
\n
"
"MIME-Version: 1.0
\n
"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8
\n
"
...
...
@@ -281,9 +281,8 @@ msgid "field precision"
msgstr
"字段精度"
#: c-objc-common.c:164
#, fuzzy
msgid
"({anonymous})"
msgstr
"
<匿名>
"
msgstr
"
{{匿名}}
"
#: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552
msgid
"<built-in>"
...
...
@@ -295,42 +294,40 @@ msgid "<command-line>"
msgstr
"<命令行>"
#: c-pretty-print.c:324
#, fuzzy
msgid
"<type-error>"
msgstr
"
永久性错误:
"
msgstr
"
<类型错误>
"
#: c-pretty-print.c:363
msgid
"<unnamed-unsigned:"
msgstr
""
msgstr
"
<匿名无符号:
"
#: c-pretty-print.c:364
msgid
"<unnamed-signed:"
msgstr
""
msgstr
"
<匿名有符号:
"
#: c-pretty-print.c:367
msgid
"<unnamed-float:"
msgstr
""
msgstr
"
<匿名浮点数:
"
#: c-pretty-print.c:370
msgid
"<unnamed-fixed:"
msgstr
""
msgstr
"
<匿名定点数:
"
#: c-pretty-print.c:385
msgid
"<typedef-error>"
msgstr
""
msgstr
"
<typedef 错误>
"
#: c-pretty-print.c:398
msgid
"<tag-error>"
msgstr
""
msgstr
"
<tag 错误>
"
#: c-pretty-print.c:1136
#, fuzzy
msgid
"<erroneous-expression>"
msgstr
"
常量表达式溢出
"
msgstr
"
<错误表达式>
"
#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
msgid
"<return-value>"
msgstr
""
msgstr
"
<返回值>
"
#: c-typeck.c:5652
msgid
"array initialized from parenthesized string constant"
...
...
@@ -397,9 +394,8 @@ msgid "invalid initializer"
msgstr
"无效的初始值设定"
#: c-typeck.c:6175
#, fuzzy
msgid
"(anonymous)"
msgstr
"
<匿名>
"
msgstr
"
(匿名)
"
#: c-typeck.c:6453
msgid
"extra brace group at end of initializer"
...
...
@@ -927,9 +923,8 @@ msgid " --target-help Display target specific command line options\n
msgstr
" --target-help 显示目标机器特定的命令行选项
\n
"
#: gcc.c:3377
#, fuzzy
msgid
" --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]
\n
"
msgstr
" --help={target|optimizers|warnings|
undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}
]
\n
"
msgstr
" --help={target|optimizers|warnings|
params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...
]
\n
"
#: gcc.c:3378
msgid
" Display specific types of command line options
\n
"
...
...
@@ -940,9 +935,8 @@ msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr
" (使用‘-v --help’显示子进程的命令行参数)
\n
"
#: gcc.c:3381
#, fuzzy
msgid
" --version Display compiler version information
\n
"
msgstr
" --
help 显示此帮助说明
\n
"
msgstr
" --
version 显示编译器版本信息
\n
"
#: gcc.c:3382
msgid
" -dumpspecs Display all of the built in spec strings
\n
"
...
...
@@ -1027,9 +1021,8 @@ msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgstr
" -save-temps 不删除中间文件
\n
"
#: gcc.c:3404
#, fuzzy
msgid
" -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files
\n
"
msgstr
" -save-temps
不删除中间文件
\n
"
msgstr
" -save-temps
=<arg>
不删除中间文件
\n
"
#: gcc.c:3405
msgid
""
...
...
@@ -1376,9 +1369,9 @@ msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
msgstr
""
#: gcc.c:7556
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"could not find libgcc.a"
msgstr
"找不到
可舍出的寄存器
"
msgstr
"找不到
libgcc.a
"
#: gcc.c:7567
#, c-format
...
...
@@ -2016,11 +2009,11 @@ msgstr "警告:--help= 选项的参数不可识别:%.*s\n"
#: plugin.c:765
msgid
"Event"
msgstr
""
msgstr
"
事件
"
#: plugin.c:765
msgid
"Plugins"
msgstr
""
msgstr
"
插件
"
#: reload.c:3821
msgid
"unable to generate reloads for:"
...
...
@@ -3520,9 +3513,8 @@ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
msgstr
"-f%s 和 -msdata=%s 互不兼容"
#: config/rs6000/rs6000.c:2408
#, fuzzy
msgid
"-mvsx used with little endian code"
msgstr
"
生成低位字节在前的代码
"
msgstr
"
-mvsx 和小端在前的代码一起使用
"
#: config/rs6000/rs6000.c:2410
#, fuzzy
...
...
@@ -3653,7 +3645,7 @@ msgstr "创建和使用时使用了不同的 ABI"
#: config/sh/sh.c:8936
msgid
"created and used with different endianness"
msgstr
"创建和使用时使用了不同的
高/低位字节在前
设定"
msgstr
"创建和使用时使用了不同的
大小端
设定"
#: config/sparc/sparc.c:6987 config/sparc/sparc.c:6993
#, c-format
...
...
@@ -3798,7 +3790,7 @@ msgstr "备选 2:"
#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
msgid
"<unnamed>"
msgstr
""
msgstr
"
<匿名>
"
#: cp/cxx-pretty-print.c:2066
#, fuzzy
...
...
@@ -3841,11 +3833,11 @@ msgstr "<匿名>"
#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.c:613
msgid
"<lambda"
msgstr
""
msgstr
"
<lambda
"
#: cp/error.c:739
msgid
"<typeprefixerror>"
msgstr
""
msgstr
"
<类型前缀错误>
"
#: cp/error.c:850
#, fuzzy, c-format
...
...
@@ -3855,19 +3847,19 @@ msgstr "%qT的初始值设定项太多"
#: cp/error.c:852
#, c-format
msgid
"(static destructors for %s)"
msgstr
""
msgstr
"
(%s 的静态析构函数)
"
#: cp/error.c:923
msgid
"vtable for "
msgstr
""
msgstr
"
vtable for
"
#: cp/error.c:935
msgid
"<return value> "
msgstr
""
msgstr
"
<返回值>
"
#: cp/error.c:1063
msgid
"<enumerator>"
msgstr
""
msgstr
"
<枚举值>
"
#: cp/error.c:1103
#, fuzzy
...
...
@@ -3876,7 +3868,7 @@ msgstr "%q#D的声明"
#: cp/error.c:1343
msgid
"with"
msgstr
""
msgstr
"
with
"
#: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531
#, fuzzy
...
...
@@ -3897,11 +3889,11 @@ msgstr " 在抛出的表达式中"
#: cp/error.c:2132
msgid
"<unparsed>"
msgstr
""
msgstr
"
<未解析>
"
#: cp/error.c:2281
msgid
"<expression error>"
msgstr
""
msgstr
"
<表达式错误>
"
#: cp/error.c:2295
#, fuzzy
...
...
@@ -3920,7 +3912,7 @@ msgstr "未知源"
#: cp/error.c:2604
msgid
"At global scope:"
msgstr
""
msgstr
"
在全局域:
"
#: cp/error.c:2710
#, fuzzy, c-format
...
...
@@ -3930,7 +3922,7 @@ msgstr "在成员函数%qs中"
#: cp/error.c:2712
#, c-format
msgid
"In copy constructor %qs"
msgstr
""
msgstr
"
在复制构造函数%qs
"
#: cp/error.c:2714
#, fuzzy, c-format
...
...
@@ -3965,7 +3957,7 @@ msgstr " 内联自%qs"
#: cp/error.c:2786
#, c-format
msgid
"%s:%d:%d: instantiated from here"
msgstr
""
msgstr
"
%s:%d:%d:从此处实例化
"
#: cp/error.c:2789
#, c-format
...
...
@@ -11986,7 +11978,7 @@ msgstr "-mglibc 和 -muclibc 不能一起使用"
#: config/mcore/mcore.h:54
msgid
"the m210 does not have little endian support"
msgstr
"m210 不支持
低位字节
在前"
msgstr
"m210 不支持
小端
在前"
#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
msgid
"may not use both -EB and -EL"
...
...
@@ -12038,7 +12030,7 @@ msgstr "shared 和 mdll 互不兼容"
#: config/sh/sh.h:463
msgid
"SH2a does not support little-endian"
msgstr
"SH2a 不支持
低位字节
在前"
msgstr
"SH2a 不支持
小端
在前"
#: config/rs6000/darwin.h:95
msgid
" conflicting code gen style switches are used"
...
...
@@ -12103,7 +12095,7 @@ msgstr "不能同时使用 mshared 和 static"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
msgid
"-c or -S required for Ada"
msgstr
""
msgstr
"
Ada 需要指定 -c 或 -S
"
#: java/lang.opt:69
msgid
"Warn if deprecated empty statements are found"
...
...
@@ -12308,11 +12300,11 @@ msgstr ""
#: fortran/lang.opt:173
msgid
"Use big-endian format for unformatted files"
msgstr
"为未格式化的文件使用
高位字节
在前的格式"
msgstr
"为未格式化的文件使用
大端
在前的格式"
#: fortran/lang.opt:177
msgid
"Use little-endian format for unformatted files"
msgstr
"为未格式化的文件使用
低位字节
在前的格式"
msgstr
"为未格式化的文件使用
小端
在前的格式"
#: fortran/lang.opt:181
msgid
"Use native format for unformatted files"
...
...
@@ -12902,11 +12894,11 @@ msgstr "生成 LP64 代码"
#: config/ia64/ia64.opt:21
msgid
"Generate big endian code"
msgstr
"生成
高位字节
在前的代码"
msgstr
"生成
大端
在前的代码"
#: config/ia64/ia64.opt:25
msgid
"Generate little endian code"
msgstr
"生成
低位字节
在前的代码"
msgstr
"生成
小端
在前的代码"
#: config/ia64/ia64.opt:29
msgid
"Generate code for GNU as"
...
...
@@ -13050,9 +13042,8 @@ msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
msgstr
""
#: config/ia64/ia64.opt:183
#, fuzzy
msgid
"Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
msgstr
"启用融合的乘加和乘减
浮点
指令"
msgstr
"启用融合的乘加和乘减指令"
#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
msgid
"! It would be better to auto-generate this file."
...
...
@@ -13088,11 +13079,11 @@ msgstr "memreg 字节数(默认:16,范围:0..16)"
#: config/sparc/little-endian.opt:23
msgid
"Generate code for little-endian"
msgstr
"生成
低位字节
在前的代码"
msgstr
"生成
小端
在前的代码"
#: config/sparc/little-endian.opt:27
msgid
"Generate code for big-endian"
msgstr
"生成
高位字节
在前的代码"
msgstr
"生成
大端
在前的代码"
#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
msgid
"Use hardware FP"
...
...
@@ -13620,19 +13611,16 @@ msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code genera
msgstr
"支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3 和 SSE4A 内建函数及代码生成"
#: config/i386/i386.opt:315
#, fuzzy
msgid
"Support FMA4 built-in functions and code generation "
msgstr
"支持
AES
内建函数及代码生成"
msgstr
"支持
FMA4
内建函数及代码生成"
#: config/i386/i386.opt:319
#, fuzzy
msgid
"Support XOP built-in functions and code generation "
msgstr
"支持
AES
内建函数及代码生成"
msgstr
"支持
XOP
内建函数及代码生成"
#: config/i386/i386.opt:323
#, fuzzy
msgid
"Support LWP built-in functions and code generation "
msgstr
"支持
AES
内建函数及代码生成"
msgstr
"支持
LWP
内建函数及代码生成"
#: config/i386/i386.opt:327
msgid
"Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
...
...
@@ -13651,14 +13639,12 @@ msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
msgstr
"支持在 x86-64 模式下生成 sahf 指令。"
#: config/i386/i386.opt:343
#, fuzzy
msgid
"Support code generation of movbe instruction."
msgstr
"支持生成
popcnt
指令。"
msgstr
"支持生成
movbe
指令。"
#: config/i386/i386.opt:347
#, fuzzy
msgid
"Support code generation of crc32 instruction."
msgstr
"支持生成
popcnt
指令。"
msgstr
"支持生成
crc32
指令。"
#: config/i386/i386.opt:351
msgid
"Support AES built-in functions and code generation"
...
...
@@ -14021,11 +14007,11 @@ msgstr "生成运行时可重定位的代码"
#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
msgid
"Produce little endian code"
msgstr
"生成
低位字节
在前的代码"
msgstr
"生成
小端
在前的代码"
#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
msgid
"Produce big endian code"
msgstr
"生成
高位字节
在前的代码"
msgstr
"生成
大端
在前的代码"
#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
...
...
@@ -14169,7 +14155,7 @@ msgstr "将函数强行对齐到 4 字节边界上"
#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
msgid
"Generate big-endian code"
msgstr
"生成
高位字节
在前的代码"
msgstr
"生成
大端
在前的代码"
#: config/mcore/mcore.opt:39
msgid
"Emit call graph information"
...
...
@@ -14185,7 +14171,7 @@ msgstr "当常量可以为两个以下的指令生成时内联常量"
#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
msgid
"Generate little-endian code"
msgstr
"生成
低位字节
在前的代码"
msgstr
"生成
小端
在前的代码"
#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
msgid
"Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
...
...
@@ -14392,7 +14378,7 @@ msgstr "避免过度展开循环以免撇出目标寄存器,除非展开的收
#: config/sh/sh.opt:209
msgid
"Generate code in big endian mode"
msgstr
"生成
高位字节
在前的代码"
msgstr
"生成
大端
在前的代码"
#: config/sh/sh.opt:213
msgid
"Generate 32-bit offsets in switch tables"
...
...
@@ -14469,7 +14455,7 @@ msgstr "使用估算的地址标记汇编指令"
#: config/sh/sh.opt:289
msgid
"Generate code in little endian mode"
msgstr
"生成
低位字节
在前的代码"
msgstr
"生成
小端
在前的代码"
#: config/sh/sh.opt:293
msgid
"Mark MAC register as call-clobbered"
...
...
@@ -14492,7 +14478,6 @@ msgid "Shorten address references during linking"
msgstr
"在链接时缩短地址引用"
#: config/sh/sh.opt:319
#, fuzzy
msgid
"Deprecated. Use -Os instead"
msgstr
"不建议使用。请改用 -Os"
...
...
@@ -14542,7 +14527,7 @@ msgstr "生成可重入的 PIC 代码"
#: config/arm/arm.opt:56
msgid
"Assume target CPU is configured as big endian"
msgstr
"假定目标 CPU 被配置为
高位字节
在前"
msgstr
"假定目标 CPU 被配置为
大端
在前"
#: config/arm/arm.opt:60
msgid
"Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
...
...
@@ -14579,7 +14564,7 @@ msgstr "-mfloat-abi=hard 的别名"
#: config/arm/arm.opt:102
msgid
"Assume target CPU is configured as little endian"
msgstr
"假定目标 CPU 被配置为
低位字节
在前"
msgstr
"假定目标 CPU 被配置为
小端
在前"
#: config/arm/arm.opt:106
msgid
"Generate call insns as indirect calls, if necessary"
...
...
@@ -14933,11 +14918,11 @@ msgstr "使用 MIPS-DSP REV 2指令"
#: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
msgid
"Use big-endian byte order"
msgstr
"令
高位字节
在前"
msgstr
"令
大端
在前"
#: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
msgid
"Use little-endian byte order"
msgstr
"令
低位字节
在前"
msgstr
"令
小端
在前"
#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
msgid
"Use ROM instead of RAM"
...
...
@@ -15700,7 +15685,7 @@ msgstr "禁用 bcnz 指令"
#: config/mep/mep.opt:49
msgid
"Configuration name"
msgstr
""
msgstr
"
配置名
"
#: config/mep/mep.opt:53
#, fuzzy
...
...
@@ -15732,7 +15717,7 @@ msgstr "使用除法指令"
#: config/mep/mep.opt:88
msgid
"__io vars are volatile by default"
msgstr
""
msgstr
"
__io 变量默认为 volatile
"
#: config/mep/mep.opt:92
msgid
"All variables default to the far section"
...
...
@@ -15807,11 +15792,11 @@ msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:24
msgid
"Stores doubles in 32 bits."
msgstr
""
msgstr
"
将双精度数存储为 32 位。
"
#: config/rx/rx.opt:28
msgid
"Store doubles in 64 bits. This is the default."
msgstr
""
msgstr
"
将双精度数存储为 64 位。这是默认值。
"
#: config/rx/rx.opt:32
#, fuzzy
...
...
@@ -15835,11 +15820,11 @@ msgstr "--help=target 的别名"
#: config/rx/rx.opt:52
msgid
"Data is stored in big-endian format."
msgstr
""
msgstr
"
数据被存储为大端在前的格式。
"
#: config/rx/rx.opt:56
msgid
"Data is stored in little-endian format. (Default)."
msgstr
""
msgstr
"
数据被存储为小端在前的格式。(默认)
"
#: config/rx/rx.opt:62
msgid
"Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
...
...
@@ -18398,12 +18383,12 @@ msgstr "表达式中浮点复数溢出"
#: c-common.c:1651
#, gcc-internal-format
msgid
"logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr
""
msgstr
"
逻辑%<or%>被用在非布尔型常量上
"
#: c-common.c:1654
#, gcc-internal-format
msgid
"logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr
""
msgstr
"
逻辑%<and%>被用在非布尔型常量上
"
#: c-common.c:1699
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -28722,12 +28707,12 @@ msgstr "Spe 在此目标机上不受支持"
#: config/rs6000/rs6000.c:2378
#, gcc-internal-format
msgid
"-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr
"-mmultiple 在
低位字节
在前的系统上不受支持"
msgstr
"-mmultiple 在
小端
在前的系统上不受支持"
#: config/rs6000/rs6000.c:2385
#, gcc-internal-format
msgid
"-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr
"-mstring 在
低位字节
在前的系统上不受支持"
msgstr
"-mstring 在
小端
在前的系统上不受支持"
#: config/rs6000/rs6000.c:2439
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -29106,7 +29091,7 @@ msgstr "-fPIC 与 -mcall-%s 互不兼容"
#: config/rs6000/sysv4.h:216
#, gcc-internal-format
msgid
"-mcall-aixdesc must be big endian"
msgstr
"-mcall-aixdesc 必须是
高位字节
在前"
msgstr
"-mcall-aixdesc 必须是
大端
在前"
#: config/rs6000/sysv4.h:221
#, gcc-internal-format
libcpp/po/ChangeLog
View file @
58b9c1de
2009-12-10 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update.
2009-12-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* id.po: Update.
...
...
libcpp/po/zh_CN.po
View file @
58b9c1de
...
...
@@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.
4-b20081121
\n"
"Project-Id-Version: cpplib 4.
5-b20091203
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-
02-13 16:18
+0800\n"
"Last-Translator:
Meng Jie
<zuxy.meng@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-
12-10 16:39
+0800\n"
"Last-Translator:
Zuxy Meng
<zuxy.meng@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
...
...
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "非 ISO 标准的转义序列,‘\\%c’"
#: charset.c:1321
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
msgstr "未知的转义序列:‘\\%c’"
...
...
@@ -308,14 +308,12 @@ msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma once 出现在主文件中"
#: directives.c:1444
#, fuzzy
msgid "invalid #pragma push_macro directive"
msgstr "无效的 #pragma
GCC poison
指示"
msgstr "无效的 #pragma
push_macro
指示"
#: directives.c:1483
#, fuzzy
msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
msgstr "无效的 #pragma
GCC poison
指示"
msgstr "无效的 #pragma
pop_macro
指示"
#: directives.c:1537
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
...
...
@@ -456,9 +454,8 @@ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr "传统 C 不接受“%.*s”后缀"
#: expr.c:377
#, fuzzy
msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
msgstr "
定点常量
是一个 GCC 扩展"
msgstr "
双精度常量后缀
是一个 GCC 扩展"
#: expr.c:383
#, c-format
...
...
@@ -475,9 +472,8 @@ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "整数常量的“%.*s”后缀无效"
#: expr.c:427
#, fuzzy
msgid "use of C++0x long long integer constant"
msgstr "使用 C
99
long long 整数常量"
msgstr "使用 C
++0x
long long 整数常量"
#: expr.c:436
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
...
...
@@ -737,21 +733,20 @@ msgstr "__VA_ARGS__ 只能出现在 C99 可变参数宏的展开中"
#: lex.c:547 lex.c:624
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
msgstr ""
msgstr "
标识符“%s”是 C++ 中的一个特殊操作符
"
#: lex.c:739
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgstr ""
msgstr "
原始字符串分隔符长过 16 个字符
"
#: lex.c:742
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgstr "
Unicode 字符 %.*s 在标识符中无效
"
msgstr "
原始字符串分隔符中有无效字符‘%c’
"
#: lex.c:771 lex.c:818
#, fuzzy
msgid "unterminated raw string"
msgstr "未终止的
#%s
"
msgstr "未终止的
原始字符串
"
#: lex.c:831 lex.c:930
msgid "null character(s) preserved in literal"
...
...
@@ -909,9 +904,9 @@ msgid "while writing precompiled header"
msgstr "在写入预编译头时"
#: pch.c:617
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
msgstr "%s:未使用因为‘%
s’已定义
"
msgstr "%s:未使用因为‘%
.*s’已被投毒
"
#: pch.c:639
#, c-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment