Commit 58b9c1de by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

zh_CN.po: Update.

gcc/po:
	* zh_CN.po: Update.

libcpp/po:
	* zh_CN.po: Update.

From-SVN: r155126
parent 8bba68cd
2009-12-10 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update.
2009-12-04 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> 2009-12-04 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po, * be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po,
......
...@@ -5,11 +5,11 @@ ...@@ -5,11 +5,11 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.4-b20081121\n" "Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 13:53+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 17:02+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zuxy Meng <zuxy.meng@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
...@@ -281,9 +281,8 @@ msgid "field precision" ...@@ -281,9 +281,8 @@ msgid "field precision"
msgstr "字段精度" msgstr "字段精度"
#: c-objc-common.c:164 #: c-objc-common.c:164
#, fuzzy
msgid "({anonymous})" msgid "({anonymous})"
msgstr "<匿名>" msgstr "{{匿名}}"
#: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552 #: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552
msgid "<built-in>" msgid "<built-in>"
...@@ -295,42 +294,40 @@ msgid "<command-line>" ...@@ -295,42 +294,40 @@ msgid "<command-line>"
msgstr "<命令行>" msgstr "<命令行>"
#: c-pretty-print.c:324 #: c-pretty-print.c:324
#, fuzzy
msgid "<type-error>" msgid "<type-error>"
msgstr "永久性错误:" msgstr "<类型错误>"
#: c-pretty-print.c:363 #: c-pretty-print.c:363
msgid "<unnamed-unsigned:" msgid "<unnamed-unsigned:"
msgstr "" msgstr "<匿名无符号:"
#: c-pretty-print.c:364 #: c-pretty-print.c:364
msgid "<unnamed-signed:" msgid "<unnamed-signed:"
msgstr "" msgstr "<匿名有符号:"
#: c-pretty-print.c:367 #: c-pretty-print.c:367
msgid "<unnamed-float:" msgid "<unnamed-float:"
msgstr "" msgstr "<匿名浮点数:"
#: c-pretty-print.c:370 #: c-pretty-print.c:370
msgid "<unnamed-fixed:" msgid "<unnamed-fixed:"
msgstr "" msgstr "<匿名定点数:"
#: c-pretty-print.c:385 #: c-pretty-print.c:385
msgid "<typedef-error>" msgid "<typedef-error>"
msgstr "" msgstr "<typedef 错误>"
#: c-pretty-print.c:398 #: c-pretty-print.c:398
msgid "<tag-error>" msgid "<tag-error>"
msgstr "" msgstr "<tag 错误>"
#: c-pretty-print.c:1136 #: c-pretty-print.c:1136
#, fuzzy
msgid "<erroneous-expression>" msgid "<erroneous-expression>"
msgstr "常量表达式溢出" msgstr "<错误表达式>"
#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154 #: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
msgid "<return-value>" msgid "<return-value>"
msgstr "" msgstr "<返回值>"
#: c-typeck.c:5652 #: c-typeck.c:5652
msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgid "array initialized from parenthesized string constant"
...@@ -397,9 +394,8 @@ msgid "invalid initializer" ...@@ -397,9 +394,8 @@ msgid "invalid initializer"
msgstr "无效的初始值设定" msgstr "无效的初始值设定"
#: c-typeck.c:6175 #: c-typeck.c:6175
#, fuzzy
msgid "(anonymous)" msgid "(anonymous)"
msgstr "<匿名>" msgstr "(匿名)"
#: c-typeck.c:6453 #: c-typeck.c:6453
msgid "extra brace group at end of initializer" msgid "extra brace group at end of initializer"
...@@ -927,9 +923,8 @@ msgid " --target-help Display target specific command line options\n ...@@ -927,9 +923,8 @@ msgid " --target-help Display target specific command line options\n
msgstr " --target-help 显示目标机器特定的命令行选项\n" msgstr " --target-help 显示目标机器特定的命令行选项\n"
#: gcc.c:3377 #: gcc.c:3377
#, fuzzy
msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
msgstr " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n" msgstr " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
#: gcc.c:3378 #: gcc.c:3378
msgid " Display specific types of command line options\n" msgid " Display specific types of command line options\n"
...@@ -940,9 +935,8 @@ msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" ...@@ -940,9 +935,8 @@ msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr " (使用‘-v --help’显示子进程的命令行参数)\n" msgstr " (使用‘-v --help’显示子进程的命令行参数)\n"
#: gcc.c:3381 #: gcc.c:3381
#, fuzzy
msgid " --version Display compiler version information\n" msgid " --version Display compiler version information\n"
msgstr " --help 显示此帮助说明\n" msgstr " --version 显示编译器版本信息\n"
#: gcc.c:3382 #: gcc.c:3382
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
...@@ -1027,9 +1021,8 @@ msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" ...@@ -1027,9 +1021,8 @@ msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgstr " -save-temps 不删除中间文件\n" msgstr " -save-temps 不删除中间文件\n"
#: gcc.c:3404 #: gcc.c:3404
#, fuzzy
msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n" msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
msgstr " -save-temps 不删除中间文件\n" msgstr " -save-temps=<arg> 不删除中间文件\n"
#: gcc.c:3405 #: gcc.c:3405
msgid "" msgid ""
...@@ -1376,9 +1369,9 @@ msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found" ...@@ -1376,9 +1369,9 @@ msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
msgstr "" msgstr ""
#: gcc.c:7556 #: gcc.c:7556
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not find libgcc.a" msgid "could not find libgcc.a"
msgstr "找不到可舍出的寄存器" msgstr "找不到 libgcc.a"
#: gcc.c:7567 #: gcc.c:7567
#, c-format #, c-format
...@@ -2016,11 +2009,11 @@ msgstr "警告:--help= 选项的参数不可识别:%.*s\n" ...@@ -2016,11 +2009,11 @@ msgstr "警告:--help= 选项的参数不可识别:%.*s\n"
#: plugin.c:765 #: plugin.c:765
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "" msgstr "事件"
#: plugin.c:765 #: plugin.c:765
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr "插件"
#: reload.c:3821 #: reload.c:3821
msgid "unable to generate reloads for:" msgid "unable to generate reloads for:"
...@@ -3520,9 +3513,8 @@ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" ...@@ -3520,9 +3513,8 @@ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不兼容" msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不兼容"
#: config/rs6000/rs6000.c:2408 #: config/rs6000/rs6000.c:2408
#, fuzzy
msgid "-mvsx used with little endian code" msgid "-mvsx used with little endian code"
msgstr "生成低位字节在前的代码" msgstr "-mvsx 和小端在前的代码一起使用"
#: config/rs6000/rs6000.c:2410 #: config/rs6000/rs6000.c:2410
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3653,7 +3645,7 @@ msgstr "创建和使用时使用了不同的 ABI" ...@@ -3653,7 +3645,7 @@ msgstr "创建和使用时使用了不同的 ABI"
#: config/sh/sh.c:8936 #: config/sh/sh.c:8936
msgid "created and used with different endianness" msgid "created and used with different endianness"
msgstr "创建和使用时使用了不同的高/低位字节在前设定" msgstr "创建和使用时使用了不同的大小端设定"
#: config/sparc/sparc.c:6987 config/sparc/sparc.c:6993 #: config/sparc/sparc.c:6987 config/sparc/sparc.c:6993
#, c-format #, c-format
...@@ -3798,7 +3790,7 @@ msgstr "备选 2:" ...@@ -3798,7 +3790,7 @@ msgstr "备选 2:"
#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137 #: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
msgid "<unnamed>" msgid "<unnamed>"
msgstr "" msgstr "<匿名>"
#: cp/cxx-pretty-print.c:2066 #: cp/cxx-pretty-print.c:2066
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3841,11 +3833,11 @@ msgstr "<匿名>" ...@@ -3841,11 +3833,11 @@ msgstr "<匿名>"
#. A lambda's "type" is essentially its signature. #. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.c:613 #: cp/error.c:613
msgid "<lambda" msgid "<lambda"
msgstr "" msgstr "<lambda"
#: cp/error.c:739 #: cp/error.c:739
msgid "<typeprefixerror>" msgid "<typeprefixerror>"
msgstr "" msgstr "<类型前缀错误>"
#: cp/error.c:850 #: cp/error.c:850
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
...@@ -3855,19 +3847,19 @@ msgstr "%qT的初始值设定项太多" ...@@ -3855,19 +3847,19 @@ msgstr "%qT的初始值设定项太多"
#: cp/error.c:852 #: cp/error.c:852
#, c-format #, c-format
msgid "(static destructors for %s)" msgid "(static destructors for %s)"
msgstr "" msgstr "(%s 的静态析构函数)"
#: cp/error.c:923 #: cp/error.c:923
msgid "vtable for " msgid "vtable for "
msgstr "" msgstr "vtable for "
#: cp/error.c:935 #: cp/error.c:935
msgid "<return value> " msgid "<return value> "
msgstr "" msgstr "<返回值>"
#: cp/error.c:1063 #: cp/error.c:1063
msgid "<enumerator>" msgid "<enumerator>"
msgstr "" msgstr "<枚举值>"
#: cp/error.c:1103 #: cp/error.c:1103
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3876,7 +3868,7 @@ msgstr "%q#D的声明" ...@@ -3876,7 +3868,7 @@ msgstr "%q#D的声明"
#: cp/error.c:1343 #: cp/error.c:1343
msgid "with" msgid "with"
msgstr "" msgstr "with"
#: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531 #: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3897,11 +3889,11 @@ msgstr " 在抛出的表达式中" ...@@ -3897,11 +3889,11 @@ msgstr " 在抛出的表达式中"
#: cp/error.c:2132 #: cp/error.c:2132
msgid "<unparsed>" msgid "<unparsed>"
msgstr "" msgstr "<未解析>"
#: cp/error.c:2281 #: cp/error.c:2281
msgid "<expression error>" msgid "<expression error>"
msgstr "" msgstr "<表达式错误>"
#: cp/error.c:2295 #: cp/error.c:2295
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3920,7 +3912,7 @@ msgstr "未知源" ...@@ -3920,7 +3912,7 @@ msgstr "未知源"
#: cp/error.c:2604 #: cp/error.c:2604
msgid "At global scope:" msgid "At global scope:"
msgstr "" msgstr "在全局域:"
#: cp/error.c:2710 #: cp/error.c:2710
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
...@@ -3930,7 +3922,7 @@ msgstr "在成员函数%qs中" ...@@ -3930,7 +3922,7 @@ msgstr "在成员函数%qs中"
#: cp/error.c:2712 #: cp/error.c:2712
#, c-format #, c-format
msgid "In copy constructor %qs" msgid "In copy constructor %qs"
msgstr "" msgstr "在复制构造函数%qs"
#: cp/error.c:2714 #: cp/error.c:2714
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
...@@ -3965,7 +3957,7 @@ msgstr " 内联自%qs" ...@@ -3965,7 +3957,7 @@ msgstr " 内联自%qs"
#: cp/error.c:2786 #: cp/error.c:2786
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%d:%d: instantiated from here" msgid "%s:%d:%d: instantiated from here"
msgstr "" msgstr "%s:%d:%d:从此处实例化"
#: cp/error.c:2789 #: cp/error.c:2789
#, c-format #, c-format
...@@ -11986,7 +11978,7 @@ msgstr "-mglibc 和 -muclibc 不能一起使用" ...@@ -11986,7 +11978,7 @@ msgstr "-mglibc 和 -muclibc 不能一起使用"
#: config/mcore/mcore.h:54 #: config/mcore/mcore.h:54
msgid "the m210 does not have little endian support" msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr "m210 不支持低位字节在前" msgstr "m210 不支持小端在前"
#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230 #: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
msgid "may not use both -EB and -EL" msgid "may not use both -EB and -EL"
...@@ -12038,7 +12030,7 @@ msgstr "shared 和 mdll 互不兼容" ...@@ -12038,7 +12030,7 @@ msgstr "shared 和 mdll 互不兼容"
#: config/sh/sh.h:463 #: config/sh/sh.h:463
msgid "SH2a does not support little-endian" msgid "SH2a does not support little-endian"
msgstr "SH2a 不支持低位字节在前" msgstr "SH2a 不支持小端在前"
#: config/rs6000/darwin.h:95 #: config/rs6000/darwin.h:95
msgid " conflicting code gen style switches are used" msgid " conflicting code gen style switches are used"
...@@ -12103,7 +12095,7 @@ msgstr "不能同时使用 mshared 和 static" ...@@ -12103,7 +12095,7 @@ msgstr "不能同时使用 mshared 和 static"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
msgid "-c or -S required for Ada" msgid "-c or -S required for Ada"
msgstr "" msgstr "Ada 需要指定 -c 或 -S"
#: java/lang.opt:69 #: java/lang.opt:69
msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
...@@ -12308,11 +12300,11 @@ msgstr "" ...@@ -12308,11 +12300,11 @@ msgstr ""
#: fortran/lang.opt:173 #: fortran/lang.opt:173
msgid "Use big-endian format for unformatted files" msgid "Use big-endian format for unformatted files"
msgstr "为未格式化的文件使用高位字节在前的格式" msgstr "为未格式化的文件使用大端在前的格式"
#: fortran/lang.opt:177 #: fortran/lang.opt:177
msgid "Use little-endian format for unformatted files" msgid "Use little-endian format for unformatted files"
msgstr "为未格式化的文件使用低位字节在前的格式" msgstr "为未格式化的文件使用小端在前的格式"
#: fortran/lang.opt:181 #: fortran/lang.opt:181
msgid "Use native format for unformatted files" msgid "Use native format for unformatted files"
...@@ -12902,11 +12894,11 @@ msgstr "生成 LP64 代码" ...@@ -12902,11 +12894,11 @@ msgstr "生成 LP64 代码"
#: config/ia64/ia64.opt:21 #: config/ia64/ia64.opt:21
msgid "Generate big endian code" msgid "Generate big endian code"
msgstr "生成高位字节在前的代码" msgstr "生成大端在前的代码"
#: config/ia64/ia64.opt:25 #: config/ia64/ia64.opt:25
msgid "Generate little endian code" msgid "Generate little endian code"
msgstr "生成低位字节在前的代码" msgstr "生成小端在前的代码"
#: config/ia64/ia64.opt:29 #: config/ia64/ia64.opt:29
msgid "Generate code for GNU as" msgid "Generate code for GNU as"
...@@ -13050,9 +13042,8 @@ msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling" ...@@ -13050,9 +13042,8 @@ msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
msgstr "" msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:183 #: config/ia64/ia64.opt:183
#, fuzzy
msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions" msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
msgstr "启用融合的乘加和乘减浮点指令" msgstr "启用融合的乘加和乘减指令"
#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
msgid "! It would be better to auto-generate this file." msgid "! It would be better to auto-generate this file."
...@@ -13088,11 +13079,11 @@ msgstr "memreg 字节数(默认:16,范围:0..16)" ...@@ -13088,11 +13079,11 @@ msgstr "memreg 字节数(默认:16,范围:0..16)"
#: config/sparc/little-endian.opt:23 #: config/sparc/little-endian.opt:23
msgid "Generate code for little-endian" msgid "Generate code for little-endian"
msgstr "生成低位字节在前的代码" msgstr "生成小端在前的代码"
#: config/sparc/little-endian.opt:27 #: config/sparc/little-endian.opt:27
msgid "Generate code for big-endian" msgid "Generate code for big-endian"
msgstr "生成高位字节在前的代码" msgstr "生成大端在前的代码"
#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
msgid "Use hardware FP" msgid "Use hardware FP"
...@@ -13620,19 +13611,16 @@ msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code genera ...@@ -13620,19 +13611,16 @@ msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code genera
msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3 和 SSE4A 内建函数及代码生成" msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3 和 SSE4A 内建函数及代码生成"
#: config/i386/i386.opt:315 #: config/i386/i386.opt:315
#, fuzzy
msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation " msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
msgstr "支持 AES 内建函数及代码生成" msgstr "支持 FMA4 内建函数及代码生成"
#: config/i386/i386.opt:319 #: config/i386/i386.opt:319
#, fuzzy
msgid "Support XOP built-in functions and code generation " msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
msgstr "支持 AES 内建函数及代码生成" msgstr "支持 XOP 内建函数及代码生成"
#: config/i386/i386.opt:323 #: config/i386/i386.opt:323
#, fuzzy
msgid "Support LWP built-in functions and code generation " msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
msgstr "支持 AES 内建函数及代码生成" msgstr "支持 LWP 内建函数及代码生成"
#: config/i386/i386.opt:327 #: config/i386/i386.opt:327
msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
...@@ -13651,14 +13639,12 @@ msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." ...@@ -13651,14 +13639,12 @@ msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
msgstr "支持在 x86-64 模式下生成 sahf 指令。" msgstr "支持在 x86-64 模式下生成 sahf 指令。"
#: config/i386/i386.opt:343 #: config/i386/i386.opt:343
#, fuzzy
msgid "Support code generation of movbe instruction." msgid "Support code generation of movbe instruction."
msgstr "支持生成 popcnt 指令。" msgstr "支持生成 movbe 指令。"
#: config/i386/i386.opt:347 #: config/i386/i386.opt:347
#, fuzzy
msgid "Support code generation of crc32 instruction." msgid "Support code generation of crc32 instruction."
msgstr "支持生成 popcnt 指令。" msgstr "支持生成 crc32 指令。"
#: config/i386/i386.opt:351 #: config/i386/i386.opt:351
msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support AES built-in functions and code generation"
...@@ -14021,11 +14007,11 @@ msgstr "生成运行时可重定位的代码" ...@@ -14021,11 +14007,11 @@ msgstr "生成运行时可重定位的代码"
#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
msgid "Produce little endian code" msgid "Produce little endian code"
msgstr "生成低位字节在前的代码" msgstr "生成小端在前的代码"
#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
msgid "Produce big endian code" msgid "Produce big endian code"
msgstr "生成高位字节在前的代码" msgstr "生成大端在前的代码"
#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
...@@ -14169,7 +14155,7 @@ msgstr "将函数强行对齐到 4 字节边界上" ...@@ -14169,7 +14155,7 @@ msgstr "将函数强行对齐到 4 字节边界上"
#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
msgid "Generate big-endian code" msgid "Generate big-endian code"
msgstr "生成高位字节在前的代码" msgstr "生成大端在前的代码"
#: config/mcore/mcore.opt:39 #: config/mcore/mcore.opt:39
msgid "Emit call graph information" msgid "Emit call graph information"
...@@ -14185,7 +14171,7 @@ msgstr "当常量可以为两个以下的指令生成时内联常量" ...@@ -14185,7 +14171,7 @@ msgstr "当常量可以为两个以下的指令生成时内联常量"
#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
msgid "Generate little-endian code" msgid "Generate little-endian code"
msgstr "生成低位字节在前的代码" msgstr "生成小端在前的代码"
#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line" msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
...@@ -14392,7 +14378,7 @@ msgstr "避免过度展开循环以免撇出目标寄存器,除非展开的收 ...@@ -14392,7 +14378,7 @@ msgstr "避免过度展开循环以免撇出目标寄存器,除非展开的收
#: config/sh/sh.opt:209 #: config/sh/sh.opt:209
msgid "Generate code in big endian mode" msgid "Generate code in big endian mode"
msgstr "生成高位字节在前的代码" msgstr "生成大端在前的代码"
#: config/sh/sh.opt:213 #: config/sh/sh.opt:213
msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
...@@ -14469,7 +14455,7 @@ msgstr "使用估算的地址标记汇编指令" ...@@ -14469,7 +14455,7 @@ msgstr "使用估算的地址标记汇编指令"
#: config/sh/sh.opt:289 #: config/sh/sh.opt:289
msgid "Generate code in little endian mode" msgid "Generate code in little endian mode"
msgstr "生成低位字节在前的代码" msgstr "生成小端在前的代码"
#: config/sh/sh.opt:293 #: config/sh/sh.opt:293
msgid "Mark MAC register as call-clobbered" msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
...@@ -14492,7 +14478,6 @@ msgid "Shorten address references during linking" ...@@ -14492,7 +14478,6 @@ msgid "Shorten address references during linking"
msgstr "在链接时缩短地址引用" msgstr "在链接时缩短地址引用"
#: config/sh/sh.opt:319 #: config/sh/sh.opt:319
#, fuzzy
msgid "Deprecated. Use -Os instead" msgid "Deprecated. Use -Os instead"
msgstr "不建议使用。请改用 -Os" msgstr "不建议使用。请改用 -Os"
...@@ -14542,7 +14527,7 @@ msgstr "生成可重入的 PIC 代码" ...@@ -14542,7 +14527,7 @@ msgstr "生成可重入的 PIC 代码"
#: config/arm/arm.opt:56 #: config/arm/arm.opt:56
msgid "Assume target CPU is configured as big endian" msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
msgstr "假定目标 CPU 被配置为高位字节在前" msgstr "假定目标 CPU 被配置为大端在前"
#: config/arm/arm.opt:60 #: config/arm/arm.opt:60
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
...@@ -14579,7 +14564,7 @@ msgstr "-mfloat-abi=hard 的别名" ...@@ -14579,7 +14564,7 @@ msgstr "-mfloat-abi=hard 的别名"
#: config/arm/arm.opt:102 #: config/arm/arm.opt:102
msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgstr "假定目标 CPU 被配置为低位字节在前" msgstr "假定目标 CPU 被配置为小端在前"
#: config/arm/arm.opt:106 #: config/arm/arm.opt:106
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
...@@ -14933,11 +14918,11 @@ msgstr "使用 MIPS-DSP REV 2指令" ...@@ -14933,11 +14918,11 @@ msgstr "使用 MIPS-DSP REV 2指令"
#: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80 #: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
msgid "Use big-endian byte order" msgid "Use big-endian byte order"
msgstr "令高位字节在前" msgstr "令大端在前"
#: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84 #: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
msgid "Use little-endian byte order" msgid "Use little-endian byte order"
msgstr "令低位字节在前" msgstr "令小端在前"
#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31 #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
msgid "Use ROM instead of RAM" msgid "Use ROM instead of RAM"
...@@ -15700,7 +15685,7 @@ msgstr "禁用 bcnz 指令" ...@@ -15700,7 +15685,7 @@ msgstr "禁用 bcnz 指令"
#: config/mep/mep.opt:49 #: config/mep/mep.opt:49
msgid "Configuration name" msgid "Configuration name"
msgstr "" msgstr "配置名"
#: config/mep/mep.opt:53 #: config/mep/mep.opt:53
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -15732,7 +15717,7 @@ msgstr "使用除法指令" ...@@ -15732,7 +15717,7 @@ msgstr "使用除法指令"
#: config/mep/mep.opt:88 #: config/mep/mep.opt:88
msgid "__io vars are volatile by default" msgid "__io vars are volatile by default"
msgstr "" msgstr "__io 变量默认为 volatile"
#: config/mep/mep.opt:92 #: config/mep/mep.opt:92
msgid "All variables default to the far section" msgid "All variables default to the far section"
...@@ -15807,11 +15792,11 @@ msgstr "" ...@@ -15807,11 +15792,11 @@ msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:24 #: config/rx/rx.opt:24
msgid "Stores doubles in 32 bits." msgid "Stores doubles in 32 bits."
msgstr "" msgstr "将双精度数存储为 32 位。"
#: config/rx/rx.opt:28 #: config/rx/rx.opt:28
msgid "Store doubles in 64 bits. This is the default." msgid "Store doubles in 64 bits. This is the default."
msgstr "" msgstr "将双精度数存储为 64 位。这是默认值。"
#: config/rx/rx.opt:32 #: config/rx/rx.opt:32
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -15835,11 +15820,11 @@ msgstr "--help=target 的别名" ...@@ -15835,11 +15820,11 @@ msgstr "--help=target 的别名"
#: config/rx/rx.opt:52 #: config/rx/rx.opt:52
msgid "Data is stored in big-endian format." msgid "Data is stored in big-endian format."
msgstr "" msgstr "数据被存储为大端在前的格式。"
#: config/rx/rx.opt:56 #: config/rx/rx.opt:56
msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)." msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
msgstr "" msgstr "数据被存储为小端在前的格式。(默认)"
#: config/rx/rx.opt:62 #: config/rx/rx.opt:62
msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area." msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
...@@ -18398,12 +18383,12 @@ msgstr "表达式中浮点复数溢出" ...@@ -18398,12 +18383,12 @@ msgstr "表达式中浮点复数溢出"
#: c-common.c:1651 #: c-common.c:1651
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant" msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr "" msgstr "逻辑%<or%>被用在非布尔型常量上"
#: c-common.c:1654 #: c-common.c:1654
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant" msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr "" msgstr "逻辑%<and%>被用在非布尔型常量上"
#: c-common.c:1699 #: c-common.c:1699
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -28722,12 +28707,12 @@ msgstr "Spe 在此目标机上不受支持" ...@@ -28722,12 +28707,12 @@ msgstr "Spe 在此目标机上不受支持"
#: config/rs6000/rs6000.c:2378 #: config/rs6000/rs6000.c:2378
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr "-mmultiple 在低位字节在前的系统上不受支持" msgstr "-mmultiple 在小端在前的系统上不受支持"
#: config/rs6000/rs6000.c:2385 #: config/rs6000/rs6000.c:2385
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr "-mstring 在低位字节在前的系统上不受支持" msgstr "-mstring 在小端在前的系统上不受支持"
#: config/rs6000/rs6000.c:2439 #: config/rs6000/rs6000.c:2439
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -29106,7 +29091,7 @@ msgstr "-fPIC 与 -mcall-%s 互不兼容" ...@@ -29106,7 +29091,7 @@ msgstr "-fPIC 与 -mcall-%s 互不兼容"
#: config/rs6000/sysv4.h:216 #: config/rs6000/sysv4.h:216
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
msgstr "-mcall-aixdesc 必须是高位字节在前" msgstr "-mcall-aixdesc 必须是大端在前"
#: config/rs6000/sysv4.h:221 #: config/rs6000/sysv4.h:221
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
2009-12-10 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update.
2009-12-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> 2009-12-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* id.po: Update. * id.po: Update.
......
...@@ -5,11 +5,11 @@ ...@@ -5,11 +5,11 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n" "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20091203\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 16:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 16:39+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zuxy Meng <zuxy.meng@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
...@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" ...@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "非 ISO 标准的转义序列,‘\\%c’" msgstr "非 ISO 标准的转义序列,‘\\%c’"
#: charset.c:1321 #: charset.c:1321
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
msgstr "未知的转义序列:‘\\%c’" msgstr "未知的转义序列:‘\\%c’"
...@@ -308,14 +308,12 @@ msgid "#pragma once in main file" ...@@ -308,14 +308,12 @@ msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma once 出现在主文件中" msgstr "#pragma once 出现在主文件中"
#: directives.c:1444 #: directives.c:1444
#, fuzzy
msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgid "invalid #pragma push_macro directive"
msgstr "无效的 #pragma GCC poison 指示" msgstr "无效的 #pragma push_macro 指示"
#: directives.c:1483 #: directives.c:1483
#, fuzzy
msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
msgstr "无效的 #pragma GCC poison 指示" msgstr "无效的 #pragma pop_macro 指示"
#: directives.c:1537 #: directives.c:1537
msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
...@@ -456,9 +454,8 @@ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" ...@@ -456,9 +454,8 @@ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr "传统 C 不接受“%.*s”后缀" msgstr "传统 C 不接受“%.*s”后缀"
#: expr.c:377 #: expr.c:377
#, fuzzy
msgid "suffix for double constant is a GCC extension" msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
msgstr "定点常量是一个 GCC 扩展" msgstr "双精度常量后缀是一个 GCC 扩展"
#: expr.c:383 #: expr.c:383
#, c-format #, c-format
...@@ -475,9 +472,8 @@ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" ...@@ -475,9 +472,8 @@ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "整数常量的“%.*s”后缀无效" msgstr "整数常量的“%.*s”后缀无效"
#: expr.c:427 #: expr.c:427
#, fuzzy
msgid "use of C++0x long long integer constant" msgid "use of C++0x long long integer constant"
msgstr "使用 C99 long long 整数常量" msgstr "使用 C++0x long long 整数常量"
#: expr.c:436 #: expr.c:436
msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "imaginary constants are a GCC extension"
...@@ -737,21 +733,20 @@ msgstr "__VA_ARGS__ 只能出现在 C99 可变参数宏的展开中" ...@@ -737,21 +733,20 @@ msgstr "__VA_ARGS__ 只能出现在 C99 可变参数宏的展开中"
#: lex.c:547 lex.c:624 #: lex.c:547 lex.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
msgstr "" msgstr "标识符“%s”是 C++ 中的一个特殊操作符"
#: lex.c:739 #: lex.c:739
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgstr "" msgstr "原始字符串分隔符长过 16 个字符"
#: lex.c:742 #: lex.c:742
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgstr "Unicode 字符 %.*s 在标识符中无效" msgstr "原始字符串分隔符中有无效字符‘%c’"
#: lex.c:771 lex.c:818 #: lex.c:771 lex.c:818
#, fuzzy
msgid "unterminated raw string" msgid "unterminated raw string"
msgstr "未终止的 #%s" msgstr "未终止的原始字符串"
#: lex.c:831 lex.c:930 #: lex.c:831 lex.c:930
msgid "null character(s) preserved in literal" msgid "null character(s) preserved in literal"
...@@ -909,9 +904,9 @@ msgid "while writing precompiled header" ...@@ -909,9 +904,9 @@ msgid "while writing precompiled header"
msgstr "在写入预编译头时" msgstr "在写入预编译头时"
#: pch.c:617 #: pch.c:617
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
msgstr "%s:未使用因为‘%s’已定义" msgstr "%s:未使用因为‘%.*s’已被投毒"
#: pch.c:639 #: pch.c:639
#, c-format #, c-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment