Commit 534fe823 by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* uk.po: Update.

From-SVN: r259938
parent cceec155
2018-05-04 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* uk.po: Update.
2018-05-03 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> 2018-05-03 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po, * be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po,
......
...@@ -5,10 +5,10 @@ ...@@ -5,10 +5,10 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015, 2016, 2017, 2018. # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 8.1-b20180401\n" "Project-Id-Version: gcc 8.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-04 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
...@@ -12559,22 +12559,16 @@ msgid "Guide linker to relax instructions." ...@@ -12559,22 +12559,16 @@ msgid "Guide linker to relax instructions."
msgstr "" msgstr ""
#: config/nds32/nds32.opt:314 #: config/nds32/nds32.opt:314
#, fuzzy
#| msgid "Generate string extension instructions."
msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions." msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
msgstr "Створити інструкції розширення рядків." msgstr "Створити інструкції накопичення множення для чисел із рухомою крапкою."
#: config/nds32/nds32.opt:318 #: config/nds32/nds32.opt:318
#, fuzzy
#| msgid "Generate string extension instructions."
msgid "Generate single-precision floating-point instructions." msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
msgstr "Створити інструкції розширення рядків." msgstr "Створити інструкції одинарної точності для чисел із рухомою крапкою."
#: config/nds32/nds32.opt:322 #: config/nds32/nds32.opt:322
#, fuzzy
#| msgid "Generate string extension instructions."
msgid "Generate double-precision floating-point instructions." msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
msgstr "Створити інструкції розширення рядків." msgstr "Створити інструкції подвійної точності для чисел із рухомою крапкою."
#: config/nds32/nds32.opt:326 #: config/nds32/nds32.opt:326
msgid "Always save $lp in the stack." msgid "Always save $lp in the stack."
...@@ -20131,10 +20125,9 @@ msgid "default %<target_clones%> attribute was not set" ...@@ -20131,10 +20125,9 @@ msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
msgstr "" msgstr ""
#: multiple_target.c:343 #: multiple_target.c:343
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qE attribute ignored"
msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored" msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
msgstr "аргумент атрибута %qE проігноровано" msgstr "одинарний атрибут %<target_clones%> ігнорується"
#: multiple_target.c:351 #: multiple_target.c:351
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -30345,16 +30338,14 @@ msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain" ...@@ -30345,16 +30338,14 @@ msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
msgstr "" msgstr ""
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:736 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:736
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
#| msgid "Generate string extension instructions."
msgid "don't support performance extension instructions" msgid "don't support performance extension instructions"
msgstr "Створити інструкції розширення рядків." msgstr "не підтримувати інструкції розширеної швидкодії"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:748 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:748
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
#| msgid "Generate string extension instructions."
msgid "don't support performance extension version 2 instructions" msgid "don't support performance extension version 2 instructions"
msgstr "Створити інструкції розширення рядків." msgstr "не підтримувати інструкції розширеної швидкодії версії 2"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:760 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:760
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -32005,10 +31996,9 @@ msgid "builtin %qs only accepts 1 argument" ...@@ -32005,10 +31996,9 @@ msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
msgstr "" msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.c:7054 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7054
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
#| msgid "%qs requires %qs"
msgid "builtin %qs requires builtin %qs" msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
msgstr "%qs потребує %qs" msgstr "вбудований код %qs потребує вбудованого коду %qs"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:7058 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7058
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -40743,10 +40733,9 @@ msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member" ...@@ -40743,10 +40733,9 @@ msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr "" msgstr ""
#: cp/decl.c:7339 #: cp/decl.c:7339
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
#| msgid "cannot decompose union type %qT"
msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT" msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
msgstr "не вдалося розкласти тип об'єднання %qT" msgstr "неможливо розкласти недоступний член %qD %qT"
#: cp/decl.c:7365 #: cp/decl.c:7365
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -47301,12 +47290,12 @@ msgstr "" ...@@ -47301,12 +47290,12 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:18367 #: cp/pt.c:18367
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead" msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr "" msgstr "скористайтеся краще %<this->%D%>"
#: cp/pt.c:18370 #: cp/pt.c:18370
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead" msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr "" msgstr "скористайтеся краще %<%T::%D%>"
#: cp/pt.c:18375 #: cp/pt.c:18375
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -47316,12 +47305,12 @@ msgstr "" ...@@ -47316,12 +47305,12 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:18712 #: cp/pt.c:18712
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace" msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "" msgstr "%qT не є класом або простором назв"
#: cp/pt.c:18715 #: cp/pt.c:18715
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace" msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "" msgstr "%qD не є класом або простором назв"
#: cp/pt.c:19026 #: cp/pt.c:19026
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -47336,12 +47325,12 @@ msgstr "" ...@@ -47336,12 +47325,12 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:19038 #: cp/pt.c:19038
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type" msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "" msgstr "%qT є змінним за змінними типом"
#: cp/pt.c:19053 #: cp/pt.c:19053
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant" msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "" msgstr "інтегральний вираз %qE не є сталою"
#: cp/pt.c:19071 #: cp/pt.c:19071
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -47430,7 +47419,7 @@ msgstr "" ...@@ -47430,7 +47419,7 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:23536 #: cp/pt.c:23536
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "exception specification of %qD depends on itself" msgid "exception specification of %qD depends on itself"
msgstr "" msgstr "специфікація виключення %qD залежить від самої себе"
#. [temp.explicit] #. [temp.explicit]
#. #.
...@@ -47452,7 +47441,7 @@ msgstr "" ...@@ -47452,7 +47441,7 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:24418 #: cp/pt.c:24418
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid template non-type parameter" msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "" msgstr "некоректний шаблон нетипізованого параметра"
#: cp/pt.c:24420 #: cp/pt.c:24420
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -47517,7 +47506,7 @@ msgstr "" ...@@ -47517,7 +47506,7 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:26748 #: cp/pt.c:26748
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "" msgstr "не вдалося вивести %qT з %qE"
#: cp/pt.c:26781 #: cp/pt.c:26781
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -47540,20 +47529,19 @@ msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints" ...@@ -47540,20 +47529,19 @@ msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "" msgstr ""
#: cp/pt.c:26912 #: cp/pt.c:26912
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
#| msgid "missing template arguments"
msgid "invalid use of %qT in template argument" msgid "invalid use of %qT in template argument"
msgstr "пропущено аргументи шаблона" msgstr "некоректне використання %qT в аргументі шаблона"
#: cp/repo.c:113 #: cp/repo.c:113
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "-frepo must be used with -c" msgid "-frepo must be used with -c"
msgstr "" msgstr "-frepo слід використовувати разом із -c"
#: cp/repo.c:203 #: cp/repo.c:203
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mysterious repository information in %s" msgid "mysterious repository information in %s"
msgstr "" msgstr "загадкові дані щодо сховища у %s"
#: cp/repo.c:221 #: cp/repo.c:221
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -47563,17 +47551,17 @@ msgstr "" ...@@ -47563,17 +47551,17 @@ msgstr ""
#: cp/rtti.c:313 #: cp/rtti.c:313
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti" msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
msgstr "" msgstr "не можна використовувати %<typeid%> разом із -fno-rtti"
#: cp/rtti.c:322 #: cp/rtti.c:322
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>" msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
msgstr "" msgstr "слід використовувати %<#include <typeinfo>%> до використання %<typeid%>"
#: cp/rtti.c:425 #: cp/rtti.c:425
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size" msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "" msgstr "не вдалося створити дані щодо типу для типу %qT, оскільки до нього включено типи змінного розміру"
#: cp/rtti.c:515 #: cp/rtti.c:515
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment