Commit 317ed423 by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* fi.po: Update.

From-SVN: r233256
parent ab04995c
2016-02-09 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* fi.po: Update.
2016-02-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> 2016-02-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* ru.po: Update. * ru.po: Update.
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 6.1-b20160131\n" "Project-Id-Version: cpplib 6.1-b20160131\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-31 15:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-31 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 11:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-09 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
...@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "’\\%x’:lla on eri merkitys perinteisessä C:ssä" ...@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "’\\%x’:lla on eri merkitys perinteisessä C:ssä"
#: charset.c:1203 #: charset.c:1203
msgid "\\x used with no following hex digits" msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x:ää käytetty ilman seuraavia heksenumeroita" msgstr "\\x:ää käytetty ilman seuraavia heksanumeroita"
#: charset.c:1210 #: charset.c:1210
msgid "hex escape sequence out of range" msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "heksadesimaalinen ohjaussaraj sallitun välin ulkopuolella" msgstr "heksadesimaalinen ohjaussarja sallitun välin ulkopuolella"
#: charset.c:1248 #: charset.c:1248
msgid "octal escape sequence out of range" msgid "octal escape sequence out of range"
...@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "ehdotetaan #elif:in käytön välttämistä perinteisessä C:ssä" ...@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "ehdotetaan #elif:in käytön välttämistä perinteisessä C:ssä"
#: directives.c:396 #: directives.c:396
#, c-format #, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr "#%s ohitetaan perinteisessä C:ssä, kun # on sisennetty" msgstr "#%s ohitetaan perinteisessä C:ssä kun # on sisennetty"
#: directives.c:400 #: directives.c:400
#, c-format #, c-format
...@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "imaginäärivakiot ovat GCC-laajennos" ...@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "imaginäärivakiot ovat GCC-laajennos"
#: expr.c:704 #: expr.c:704
msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension" msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension"
msgstr "binäärivakiot ovat C++14-ominaisuus tai GCC-laajennos" msgstr "binäärivakiot ovat C++14:n ominaisuus tai GCC-laajennos"
#: expr.c:706 #: expr.c:706
msgid "binary constants are a GCC extension" msgid "binary constants are a GCC extension"
...@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "yksi tai useampia PCH-tiedostoja löytyi, mutta ne olivat virheellisiä" ...@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "yksi tai useampia PCH-tiedostoja löytyi, mutta ne olivat virheellisiä"
#: files.c:567 #: files.c:567
msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "käytä -Winvalid-pch saadaksesi lisätietoja" msgstr "käytä valitsinta -Winvalid-pch lisätietojen saamiseksi"
#: files.c:671 #: files.c:671
#, c-format #, c-format
...@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "CPP-puolikokonaisluku on kapeampi kuin CPP-merkki" ...@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "CPP-puolikokonaisluku on kapeampi kuin CPP-merkki"
#: init.c:580 #: init.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "CPP tällä koneella ei pysty käsittelemään yli %lu-bittisiä leveämerkkivakioita, mutta kohde vaatii %lu bittiä" msgstr "tämän koneen CPP ei pysty käsittelemään yli %lu-bittisiä leveämerkkivakioita, mutta kohde vaatii %lu bittiä"
#: lex.c:1029 #: lex.c:1029
msgid "backslash and newline separated by space" msgid "backslash and newline separated by space"
...@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "”%.*s” ei ole NFKC-muodossa" ...@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "”%.*s” ei ole NFKC-muodossa"
#: lex.c:1214 #: lex.c:1214
#, c-format #, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC" msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "”%.*s” ei ole NFC-muodossa" msgstr "”%.*s” ei ole NFC-muodossa"
# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä # poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä
#: lex.c:1284 lex.c:1373 #: lex.c:1284 lex.c:1373
...@@ -717,12 +717,12 @@ msgstr "myrkytetyn makron ”%s” käyttöyritys" ...@@ -717,12 +717,12 @@ msgstr "myrkytetyn makron ”%s” käyttöyritys"
# Variadic-makro on sellainen makro, jonka argumenttien lukumäärä voi vaihdella. # Variadic-makro on sellainen makro, jonka argumenttien lukumäärä voi vaihdella.
#: lex.c:1294 lex.c:1383 #: lex.c:1294 lex.c:1383
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro" msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ voi vain esiintyä C++11:n variadisen makron lavennoksessa" msgstr "__VA_ARGS__ voi esiintyä vain C++11:n variadisen makron lavennoksessa"
# Variadic-makro on sellainen makro, jonka argumenttien lukumäärä voi vaihdella. # Variadic-makro on sellainen makro, jonka argumenttien lukumäärä voi vaihdella.
#: lex.c:1298 lex.c:1387 #: lex.c:1298 lex.c:1387
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ voi vain esiintyä C99:n variadisen makron lavennoksessa" msgstr "__VA_ARGS__ voi esiintyä vain C99:n variadisen makron lavennoksessa"
#: lex.c:1305 lex.c:1394 #: lex.c:1305 lex.c:1394
#, c-format #, c-format
...@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "päättämätön raaka merkkijono" ...@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "päättämätön raaka merkkijono"
#: lex.c:1784 lex.c:1914 #: lex.c:1784 lex.c:1914
msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro" msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
msgstr "literaalissa virheellinen loppuliite; C++11 vaatii välilyönnin literaalin ja merkkijonomakron väliin" msgstr "literaalissa virheellinen jälkiliite; C++11 vaatii välilyönnin literaalin ja merkkijonomakron väliin"
#: lex.c:1896 #: lex.c:1896
msgid "null character(s) preserved in literal" msgid "null character(s) preserved in literal"
...@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "makrolle ”%s” annettu %u argumenttia, mutta se ottaa vain %u" ...@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "makrolle ”%s” annettu %u argumenttia, mutta se ottaa vain %u"
#: macro.c:979 traditional.c:819 #: macro.c:979 traditional.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "päättämätön argumenttiluettelo kutsuttaessa ”%s”-makroa" msgstr "päättämätön argumenttiluettelo ”%s”-makron kutsussa"
#: macro.c:1130 #: macro.c:1130
#, c-format #, c-format
...@@ -853,12 +853,12 @@ msgstr "funktion kaltaista makroa ”%s” on käytettävä argumenttien kanssa ...@@ -853,12 +853,12 @@ msgstr "funktion kaltaista makroa ”%s” on käytettävä argumenttien kanssa
#: macro.c:1813 #: macro.c:1813
#, c-format #, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98" msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98"
msgstr "kutsutaan makron %s argumenttia %d: tyhjät makroargumentit ovat määrittelemättömiä ISO C++98:ssa" msgstr "%s-makron argumentin %d kutsu: tyhjät makroargumentit ovat määrittelemättömiä ISO C++98:ssa"
#: macro.c:1821 macro.c:1830 #: macro.c:1821 macro.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90" msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90"
msgstr "kutsutaan makron %s argumenttia %d: tyhjät makroargumentit ovat määrittelemättömiä ISO C90:ssä" msgstr "%s-makron argumentin %d kutsu: tyhjät makroargumentit ovat määrittelemättömiä ISO C90:ssä"
#: macro.c:2794 #: macro.c:2794
#, c-format #, c-format
...@@ -882,7 +882,6 @@ msgstr "parametrin nimi puuttuu" ...@@ -882,7 +882,6 @@ msgstr "parametrin nimi puuttuu"
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11" msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
msgstr "anonyymit variadiset makrot esiteltiin C++11:ssä" msgstr "anonyymit variadiset makrot esiteltiin C++11:ssä"
# Variadic-makro on sellainen makro, jonka argumenttien lukumäärä voi vaihdella.
#: macro.c:2894 macro.c:2899 #: macro.c:2894 macro.c:2899
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "anonyymit variadiset makrot esiteltiin C99:ssä" msgstr "anonyymit variadiset makrot esiteltiin C99:ssä"
...@@ -901,7 +900,7 @@ msgstr "’)’ puuttuu makron parametriluettelosta" ...@@ -901,7 +900,7 @@ msgstr "’)’ puuttuu makron parametriluettelosta"
#: macro.c:2970 #: macro.c:2970
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "’##’ ei voi esiintyä makrolavennuksen kummassakaan päässä" msgstr "”##” ei voi esiintyä makrolavennuksen kummassakaan päässä"
#: macro.c:3007 #: macro.c:3007
msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name" msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name"
...@@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "tyhjemerkki puuttuu makron nimen jäljestä" ...@@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "tyhjemerkki puuttuu makron nimen jäljestä"
#: macro.c:3069 #: macro.c:3069
msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "’#’ ilman sitä seuraavaa makroparametria" msgstr "”#” ilman sitä seuraavaa makroparametria"
#: macro.c:3230 #: macro.c:3230
#, c-format #, c-format
...@@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "virheellinen hash-tyyppi %d funktiossa cpp_macro_definition" ...@@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "virheellinen hash-tyyppi %d funktiossa cpp_macro_definition"
#: pch.c:87 pch.c:345 pch.c:359 pch.c:377 pch.c:383 pch.c:392 pch.c:399 #: pch.c:87 pch.c:345 pch.c:359 pch.c:377 pch.c:383 pch.c:392 pch.c:399
msgid "while writing precompiled header" msgid "while writing precompiled header"
msgstr "kirjoitettaessa esikäännettyä otsaketiedostoa" msgstr "kirjoitettaessa esikäännettyä otsaketta"
#: pch.c:619 #: pch.c:619
#, c-format #, c-format
...@@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "%s: ei käytetä, koska ”__COUNTER__” on virheellinen" ...@@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "%s: ei käytetä, koska ”__COUNTER__” on virheellinen"
#: pch.c:723 pch.c:900 #: pch.c:723 pch.c:900
msgid "while reading precompiled header" msgid "while reading precompiled header"
msgstr "luettaessa esikäännettyä otsaketiedostoa" msgstr "luettaessa esikäännettyä otsaketta"
#: traditional.c:889 #: traditional.c:889
#, c-format #, c-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment