Commit 08df0ee2 by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* es.po: Update.

From-SVN: r257366
parent e3f62e02
2018-02-04 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.
2018-01-31 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po,
......
......@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 8.1-b20180128\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-26 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 08:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 14:05+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
......@@ -9789,10 +9789,8 @@ msgid "Convert function return to call and return thunk."
msgstr "el tipo de devolución de función no puede ser función"
#: config/i386/i386.opt:1035
#, fuzzy
#| msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
msgstr "Las opciones conocidas para alineamiento de datos (para usar con la opción -malign-data=):"
msgstr "Opciones conocidas para ramificación indirecta (para usar con las opciones -mindirect-branch=/-mfunction-return=):"
#: config/i386/i386.opt:1051
msgid "Force indirect call and jump via register."
......@@ -10684,10 +10682,8 @@ msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
msgstr "-mmcu=MCU\tSelecciona el MCU destino."
#: config/avr/avr.opt:31
#, fuzzy
#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
msgstr "Usa subrutinas para los prólogos y epílogos de función."
msgstr "Permite el uso de pseudoinstrucciones __gcc_isr para los prólogos y epílogos de ISR."
#: config/avr/avr.opt:35
msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
......@@ -11066,10 +11062,8 @@ msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
msgstr "Permite la planificación de la secuencia de prólogo de funciones."
#: config/arm/arm.opt:195
#, fuzzy
#| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
msgstr "Especifica la alineación mínima de bit de las estructuras."
msgstr "Especifica la alineación mínima de bit de las estructuras. (Obsoleta)."
#: config/arm/arm.opt:199
msgid "Generate code for Thumb state."
......@@ -11225,10 +11219,8 @@ msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
msgstr "Usa las extensiones Multiplicación-Adición de Corto Circuito de UltraSPARC."
#: config/sparc/sparc.opt:98
#, fuzzy
#| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
msgstr "Genera instrucciones multiply-add de coma flotante"
msgstr "Usa instrucción de multiplicación de precisión sencilla a doble de coma flotante (FsMULd)."
#: config/sparc/sparc.opt:102
msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
......@@ -11313,10 +11305,8 @@ msgid "Enable early gimple folding of builtins."
msgstr "Desactiva la ubicación temprana de bits de paro"
#: config/rs6000/rs6000.opt:188
#, fuzzy
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%<-mstring%> is deprecated"
msgstr "%qs es obsoleto"
msgstr "%<-mstring%> es obsoleto"
#: config/rs6000/rs6000.opt:338
msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with non-looping code. If this is set to 0, all inline expansion (non-loop and loop) of memcmp is disabled."
......@@ -12443,16 +12433,12 @@ msgid "Generate performance extension instructions."
msgstr "Genera instrucciones de extensión del rendimiento."
#: config/nds32/nds32.opt:66
#, fuzzy
#| msgid "Generate performance extension instructions."
msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
msgstr "Genera instrucciones de extensión del rendimiento."
msgstr "Genera instrucciones de la versión 2 de la extensión del rendimiento."
#: config/nds32/nds32.opt:70
#, fuzzy
#| msgid "Generate performance extension instructions."
msgid "Generate string extension instructions."
msgstr "Genera instrucciones de extensión del rendimiento."
msgstr "Genera instrucciones de extensión de cadenas."
#: config/nds32/nds32.opt:74
msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
......@@ -13544,16 +13530,12 @@ msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
msgstr "Activa el uso de la extensión xld/xst del NPS400."
#: config/arc/arc.opt:500
#, fuzzy
#| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
msgstr "Especifica el número de registros a reservar para los manejadores de interrupciones."
msgstr "Especifica los registros que guarda el procesador con la entrada y la salida de una interrupción."
#: config/arc/arc.opt:504
#, fuzzy
#| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
msgstr "Especifica el número de registros a reservar para los manejadores de interrupciones."
msgstr "Especifica el número de registros replicados en el segundo banco de registros con la entrada de interrupciones rápidas."
#: config/arc/arc.opt:508
msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
......@@ -13561,7 +13543,7 @@ msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:533
msgid "Enable 16-entry register file."
msgstr ""
msgstr "Activa fichero de registros de 16 entradas."
#: lto/lang.opt:28
#, c-format
......@@ -13781,10 +13763,8 @@ msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
msgstr "Desactiva las optimizaciones que asumen que un desbordamiento con signo está indefinido."
#: common.opt:730
#, fuzzy
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
msgstr "Avisa sobre funciones que pueden ser candidatas para __attribute__((const))."
msgstr "Avisa sobre funciones que pueden ser candidatas para __attribute__((cold))."
#: common.opt:734
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
......@@ -13799,10 +13779,8 @@ msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noretur
msgstr "Avisa sobre funciones que pueden ser candidatas para __attribute((noreturn))."
#: common.opt:746
#, fuzzy
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
msgstr "Avisa sobre funciones que pueden ser candidatas para __attribute__((const))."
msgstr "Avisa sobre funciones que pueden ser candidatas para __attribute__((malloc))."
#: common.opt:750
msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment