# Danish version of GCC strings. # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2018. # # Konventioner: # # ABI -> binær grænseflade # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO # access -> tilgangs- # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class) # ambigeous -> tvetydig # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument) # array -> tabel (array har vi vis ofte uoversat?) # assembler -> maskinkodeoversætter # assertion -> postulat # attribute -> egenskab # base class -> stamklasse # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen) # big endian -> storendet (ses også som big-endian; er der forskel?) # braces -> krøllede paranteser # braced-group -> sætningsblok # branch -> forgrening (gren) # buffer -> mellemlager # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion # conflicting -> modstridende # convert -> konvertere, omdanne # declared -> erklæret # defaults to -> antages at være # dereference -> følge # directory -> mappe # discard -> fjerne # discard -> kassere # divide -> division # driver -> styringsprogram # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre # edge list -> kantliste # elt -> udtrykstræ # endian -> endet (fx storendet, lillendet) # endianness -> endethed # exception handling -> håndtering af undtagelser # excess -> for mange # expansion -> udfoldning # extra -> (ret ofte) overskydende # floating point -> kommatal # formals -> parametre # format string -> formateringsstreng # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring) # frame table -> rammetabel # friend -> ven(ne-) # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt) # hard register -> hardware-register # have no effect -> udvirker intet # identifier -> kaldenavn # incompatible -> uforenelig, passer ikke # incomplete -> ufuldstændig # initialize -> tildele startværdi, klargøre # initializer -> startværdi # initializer list -> klargøringsliste # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline) # instance -> instans (fx af en klasse) # issue (fx warnings) -> fremkom med # iterator -> løkkevariabel # junk -> ragelse # keyword -> reserveret ord # label -> etiket # linking -> sammenkædning # little endian -> lilleendet # lvalue -> venstreværdi # macro -> makro # malformed -> forkert udformet, misdannet # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C) # mismatch -> passer ikke med # mmap -> indlæse # modifier, qualifier -> modifikation # multiple inheritance -> multipel nedarvning # newline -> linjeskift # non-numeric -> ikke et tal # null character -> nultegn # null pointer -> nul[-]henvisning # offset -> forskydning # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner # option -> tilvalg # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval # overflow -> (til tider) løber over # overlap -> [interval]sammenfald # overloading -> flertydiggørelse # padding -> udfylning # pass -> overbringe (fx parametre), videregive # pointer -> henvisning[svariabel] # preprocessor -> præprocessor (forbrænder) # profiling -> profilering # promote -> forfremme # request -> (til tider) forespørgsel # return -> returnerer # schedule -> planlæg # scope -> virkningsfelt # shadowing -> skygger for # shift -> skift # slice -> skive (NB UAFKLARET, BEDRE FORSLAG?) # specified -> (oftest) angivet # specifier -> anvisning, angivelse # stab -> stik (?) # statement -> sætning # storage class -> lagringsklasse # strict -> nøje # string -> streng # subscript -> indeks, opslag # target -> mål[arkitektur] # template -> skabelon # thrown -> kastet # token -> symbol # top-level -> øverste niveau # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer # undefine -> glemme definitionen # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret # underscore -> understreg # universal-character-name -> universelt tegn[navn] # unsigned -> uden fortegn # use -> brug # varargs -> variable parameterlister # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre # variabels -> variabler (med afslutnings-r) # vtable -> virtuel tabel # wide character -> bredtegn # white space -> mellemrum # whitespace -> mellemrum # # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet # - der er jo masser af plads at tage af. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc-8.1-b20180128\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-02 11:00+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: cfgrtl.c:2679 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok" #: cfgrtl.c:2911 msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant" #: cfgrtl.c:2968 msgid "insn outside basic block" msgstr "instruktion uden for basisblok" #: cfgrtl.c:2976 msgid "return not followed by barrier" msgstr "returnering følges ikke af barriere" #: collect-utils.c:164 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[kan ikke finde %s]" #: collect2.c:1557 #, c-format msgid "collect2 version %s\n" msgstr "collect2-version %s\n" #: collect2.c:1664 #, c-format msgid "%d constructor found\n" msgid_plural "%d constructors found\n" msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion fundet\n" msgstr[1] "%d konstruktionsfunktioner fundet\n" #: collect2.c:1668 #, c-format msgid "%d destructor found\n" msgid_plural "%d destructors found\n" msgstr[0] "%d destruktionsfunktion fundet\n" msgstr[1] "%d destruktionsfunktioner fundet\n" #: collect2.c:1672 #, c-format msgid "%d frame table found\n" msgid_plural "%d frame tables found\n" msgstr[0] "%d rammetabel fundet\n" msgstr[1] "%d rammetabeller fundet\n" #: collect2.c:1836 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[Efterlader %s]\n" #: collect2.c:2068 #, c-format msgid "" "\n" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "" "\n" "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n" #: collect2.c:2584 #, c-format msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" "\n" "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n" #: cprop.c:1756 msgid "const/copy propagation disabled" msgstr "konstruk/kopi-propagering deaktiveret" #: diagnostic.c:222 #, c-format msgid "%s: all warnings being treated as errors" msgstr "%s: alle advarsler bliver opfattet som fejl" #: diagnostic.c:227 #, c-format msgid "%s: some warnings being treated as errors" msgstr "%s: nogle advarsler bliver opfattet som fejl" #: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1377 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028 msgid "<built-in>" msgstr "<indbygget>" #: diagnostic.c:477 #, c-format msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" msgstr "oversættelse afsluttedes på grund af -fmax-errors=%u.\n" #: diagnostic.c:505 #, c-format msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgstr "oversættelse afsluttedes på grund af -Wfatal-errors.\n" #: diagnostic.c:525 #, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" "with preprocessed source if appropriate.\n" msgstr "" "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n" "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n" #: diagnostic.c:531 #, c-format msgid "See %s for instructions.\n" msgstr "Se %s for instruktioner.\n" #: diagnostic.c:540 #, c-format msgid "compilation terminated.\n" msgstr "oversættelse afsluttede.\n" #: diagnostic.c:968 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n" #: diagnostic.c:1491 #, c-format msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n" #: final.c:1198 msgid "negative insn length" msgstr "negativ instruktionslængde" #: final.c:3142 msgid "could not split insn" msgstr "kunne ikke dele instruktion" #: final.c:3618 msgid "invalid 'asm': " msgstr "ugyldig »asm«: " #: final.c:3751 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter" #: final.c:3779 final.c:3791 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt" #: final.c:3933 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "operandtal mangler efter %%-letter" #: final.c:3936 final.c:3977 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval" #: final.c:3994 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "ugyldig %%-kode" #: final.c:4028 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "»%%l«-operand er ikke en etiket" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #: final.c:4164 config/arc/arc.c:5784 config/i386/i386.c:17302 #: config/pdp11/pdp11.c:1715 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "kommatalskonstant misbrugt" #: final.c:4222 config/arc/arc.c:5881 config/i386/i386.c:17393 #: config/pdp11/pdp11.c:1756 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #: gcc.c:119 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #: gcc.c:1714 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n" #: gcc.c:1914 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" msgstr "" "Sætter specifikation %s til '%s'\n" "\n" #: gcc.c:2022 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Læser specifikationer fra %s\n" #: gcc.c:2149 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n" #: gcc.c:2224 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n" #: gcc.c:2226 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" "\n" msgstr "" "specifikation er '%s'\n" "\n" #: gcc.c:3035 #, c-format msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " msgstr "" "\n" "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?" #: gcc.c:3209 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.c:3425 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n" #: gcc.c:3426 msgid "Options:\n" msgstr "Tilvalg:\n" #: gcc.c:3428 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n" msgstr " -pass-exit-codes Afslut med den højeste fejlkode fra en fase.\n" #: gcc.c:3429 msgid " --help Display this information.\n" msgstr " --help Vis disse oplysninger.\n" #: gcc.c:3430 msgid " --target-help Display target specific command line options.\n" msgstr " --target-help Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg.\n" #: gcc.c:3431 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n" msgstr "" #: gcc.c:3432 msgid " Display specific types of command line options.\n" msgstr " Vis specifikke typer af tilvalg for kommandolinjen.\n" #: gcc.c:3434 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n" msgstr " (benyt »-v --help« for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser).\n" #: gcc.c:3435 msgid " --version Display compiler version information.\n" msgstr " --version Udskriv oversætterens version.\n" #: gcc.c:3436 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n" msgstr " -dumpspecs Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge.\n" #: gcc.c:3437 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n" msgstr " -dumpversion Vis oversætterens versionsnummer.\n" #: gcc.c:3438 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n" msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens målprocessor.\n" #: gcc.c:3439 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n" msgstr " -print-search-dirs Vis mapperne i oversætterens søgesti.\n" #: gcc.c:3440 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n" msgstr " -print-libgcc-file-name Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek.\n" #: gcc.c:3441 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n" msgstr " -print-file-name=<bibl> Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>.\n" #: gcc.c:3442 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n" msgstr " -print-prog-name=<prog> Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>.\n" #: gcc.c:3443 msgid "" " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n" " a component in the library path.\n" msgstr "" " -print-multi-lib Vis målets normaliseret GNU-triplet, brugt som\n" " en komponent i bibioteksstien.\n" #: gcc.c:3446 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n" msgstr " -print-multi-directory Vis rodmappen for versioner af libgcc.\n" #: gcc.c:3447 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories.\n" msgstr "" " -print-multi-lib Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n" " flere bibliotekssøgemapper.\n" #: gcc.c:3450 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n" msgstr " -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker.\n" #: gcc.c:3451 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n" msgstr " -print-sysroot Vis mappen for målets biblioteker.\n" #: gcc.c:3452 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n" msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Vis sysroot-suffikset brugt til at finde teksthoveder.\n" #: gcc.c:3453 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n" msgstr " -Wa,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren.\n" #: gcc.c:3454 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n" msgstr " -Wp,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til forbrænderen.\n" #: gcc.c:3455 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n" msgstr " -Wl,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen.\n" #: gcc.c:3456 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n" msgstr " -Xassembler <para> Videregiv <para> til maskinkodeoversætteren.\n" #: gcc.c:3457 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n" msgstr " -Xpreprocessor <para> Videregiv <para> til forbrænderen.\n" #: gcc.c:3458 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n" msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen.\n" #: gcc.c:3459 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n" msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer.\n" #: gcc.c:3460 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n" msgstr " -save-temps=<para> Slet ikke midlertidige filer.\n" #: gcc.c:3461 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components.\n" msgstr "" " -no-canonical-prefixes Normaliser ikke stier når der bygges relative\n" " præfiks til andre gcc-komponenter.\n" #: gcc.c:3464 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n" msgstr " -pipe Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer.\n" #: gcc.c:3465 msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n" msgstr " -time Tag tid på udførslen af hver underproces.\n" #: gcc.c:3466 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n" msgstr " -specs=<fil> Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>.\n" #: gcc.c:3467 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n" msgstr " -std=<standard> Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>.\n" #: gcc.c:3468 msgid "" " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n" " and libraries.\n" msgstr "" " --sysroot=<mappe> Brug <mappe> som rodmappen for teksthoveder\n" " og biblioteker.\n" #: gcc.c:3471 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n" msgstr " -B <mappe> Tilføj mappe til oversætterens søgestier.\n" #: gcc.c:3472 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n" msgstr " -v Vis de programmer der startes af oversætteren.\n" #: gcc.c:3473 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n" msgstr "" " -### Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n" " og kommandoerne udføres ikke.\n" #: gcc.c:3474 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n" msgstr " -E Forbehandl kun; oversæt, maskinkodeoversæt og sammenkæd ikke.\n" #: gcc.c:3475 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n" msgstr " -S Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke.\n" #: gcc.c:3476 msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n" msgstr " -c Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke.\n" #: gcc.c:3477 msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n" msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>.\n" #: gcc.c:3478 msgid "" " -pie Create a dynamically linked position independent\n" " executable.\n" msgstr "" " -pie Opret en dynamisk lænket positionsuafhængig kørbar\n" " fil.\n" #: gcc.c:3480 msgid " -shared Create a shared library.\n" msgstr " -shared Opret et delt bibliotek.\n" #: gcc.c:3481 msgid "" " -x <language> Specify the language of the following input files.\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension.\n" msgstr "" " -x <sprog> Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n" " Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n" " »none« betyder at standardopførslen med at gætte\n" " sproget på filendelsen udføres.\n" #: gcc.c:3488 #, c-format msgid "" "\n" "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n" msgstr "" "\n" "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n" " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n" " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n" " »-W<bogstav>« bruges.\n" #: gcc.c:5963 #, c-format msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" msgstr "Behandler specifikation (%s), som er »%s«\n" #: gcc.c:6707 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "Mål: %s\n" #: gcc.c:6708 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Konfigureret med: %s\n" #: gcc.c:6722 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Trådmodel: %s\n" #: gcc.c:6733 #, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "gcc-version %s %s\n" #: gcc.c:6736 #, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "gcc-styringsprogram version %s %skører gcc-version %s\n" #: gcc.c:6809 gcc.c:7021 #, c-format msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n" msgstr "Fejlen kan ikke genskabes, så det er sandsynligvis et udstyrsproblem eller et problem med operativsystemet.\n" #: gcc.c:6945 #, c-format msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n" msgstr "Forbrændt kilde lagret i %s-filen, vedhæft venligst den til din fejlrapport.\n" #: gcc.c:7898 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "installering: %s%s\n" #: gcc.c:7901 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "programmer: %s\n" #: gcc.c:7903 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "biblioteker: %s\n" #: gcc.c:8020 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" "\n" "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n" #: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528 #, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "%s %s%s\n" #: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280 msgid "(C)" msgstr "(C)" #: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n" "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n" #: gcc.c:8346 #, c-format msgid "" "\n" "Linker options\n" "==============\n" "\n" msgstr "" "\n" "Tilvalg for sammenkæder\n" "==============\n" "\n" #: gcc.c:8347 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" "\n" msgstr "" "Brug »-Wl,TILVALG« for at sende »TILVALG« til sammenkæderen.\n" "\n" #: gcc.c:9651 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" "=================\n" "\n" msgstr "" "Tilvalg for maskinkodeoversætteren\n" "=================\n" "\n" #: gcc.c:9652 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" "\n" msgstr "" "Brug »-Wa,TILVALG« til at sende »TILVALG« til maskinkodeoversætteren.\n" "\n" #: gcov-tool.c:175 #, c-format msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n" msgstr " merge [tilvalg] <map1> <map2> Sammenføj dækningsfilindhold\n" #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271 #, c-format msgid " -o, --output <dir> Output directory\n" msgstr " -o, --output <map> Vis mappe\n" #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425 #, c-format msgid " -v, --verbose Verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose Uddybende tilstand\n" #: gcov-tool.c:178 #, c-format msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:194 #, c-format msgid "Merge subcomand usage:" msgstr "Sammenføj brug af underkommando:" #: gcov-tool.c:269 #, c-format msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n" msgstr " rewrite [tilvalg] <map> Genskriv dækningsfilindhold\n" #: gcov-tool.c:270 #, c-format msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:272 #, c-format msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:290 #, c-format msgid "Rewrite subcommand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.c:329 #, c-format msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352 #, c-format msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:362 #, c-format msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n" msgstr "normalisering kan ikke sameksistere med skalering\n" #: gcov-tool.c:419 #, c-format msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n" msgstr " overlap [tilvalg] <map1> <map2> Beregn overlap for to profiler\n" #: gcov-tool.c:420 #, c-format msgid " -f, --function Print function level info\n" msgstr " -f, --function Udskriv info om funktionsniveau\n" #: gcov-tool.c:421 #, c-format msgid " -F, --fullname Print full filename\n" msgstr " -F, --fullname Udskriv fuldt filnavn\n" #: gcov-tool.c:422 #, c-format msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n" msgstr " -h, --hotonly Udskriv kun info for varme objekter/funktioner\n" #: gcov-tool.c:423 #, c-format msgid " -o, --object Print object level info\n" msgstr " -o, --object Udskriv info på objektniveau\n" #: gcov-tool.c:424 #, c-format msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n" msgstr " -t <float>, --hot_threshold <float> Angiv tærskel for varme\n" #: gcov-tool.c:445 #, c-format msgid "Overlap subcomand usage:" msgstr "Overlap brug af underkommando:" #: gcov-tool.c:511 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n" "\n" msgstr "" "Brug: %s [TILVALG]... UNDER_KOMMANDO [TILVALG]...\n" "\n" #: gcov-tool.c:512 #, c-format msgid "" "Offline tool to handle gcda counts\n" "\n" msgstr "" "Frakoblet værktøj til at håndtere gcda-antal\n" "\n" #: gcov-tool.c:513 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælpetekst og afslut\n" #: gcov-tool.c:514 #, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n" #: gcov-tool.c:518 gcov.c:835 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" "\n" "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n" "%s.\n" #: gcov-tool.c:529 #, c-format msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Ophavsret %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" #: gcov-tool.c:532 gcov.c:849 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n" "Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller\n" "BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n" "\n" #: gcov.c:811 #, c-format msgid "" "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n" "\n" msgstr "" "Brug: gcov [TILVALG...] KILDE|OBJ...\n" "\n" #: gcov.c:812 #, c-format msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" msgstr "" "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n" "\n" #: gcov.c:813 #, c-format msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgstr " -a, --all-blocks Vis oplysninger for alle basisblokke\n" #: gcov.c:814 #, c-format msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" msgstr " -b, --branch-probabilities Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n" #: gcov.c:815 #, c-format msgid "" " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" msgstr "" " -c, --branch-counts Antal forgreninger taget i stedet\n" " for procenter\n" #: gcov.c:817 #, c-format msgid " -d, --display-progress Display progress information\n" msgstr " -d, --display-progress Vis statusinformation\n" #: gcov.c:818 #, c-format msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" msgstr " -f, --function-summaries Udskriv sammendrag for hver funktion\n" #: gcov.c:819 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n" #: gcov.c:820 #, c-format msgid " -i, --intermediate-format Output .gcov file in intermediate text format\n" msgstr " -i, --intermediate-format Vis .gcov-filen i melleliggende tekstformat\n" #: gcov.c:821 #, c-format msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n" msgstr " -j, --human-readable Vis læsevenlige tal\n" #: gcov.c:822 #, c-format msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n" msgstr " -k, --use-colors Udsend farvelagt resultat\n" #: gcov.c:823 #, c-format msgid "" " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" " source files\n" msgstr "" " -l, --long-file-names Brug lange filnavne til inkluderede\n" " kildefiler\n" #: gcov.c:825 #, c-format msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n" msgstr "" #: gcov.c:826 #, c-format msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgstr " -n, --no-output Opret ikke en uddatafil\n" #: gcov.c:827 #, c-format msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" msgstr " -o, --object-directory KAT|FIL Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n" #: gcov.c:828 #, c-format msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr " -p, --preserve-paths Bevar alle stinavnskomponenter\n" #: gcov.c:829 #, c-format msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n" msgstr " -r, --relative-only Vis kun data for relative kilder\n" #: gcov.c:830 #, c-format msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n" msgstr " -s, --source-prefix \tMAPPE Kildepræfiks til elide\n" #: gcov.c:831 #, c-format msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" msgstr " -u, --unconditional-branches Vis ubetingede forgreningstal også\n" #: gcov.c:832 #, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n" #: gcov.c:833 #, c-format msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n" msgstr " -w, --verbose Vis uddybende information\n" #: gcov.c:834 #, c-format msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n" msgstr " -x, --hash-filenames Hash lange stinavne\n" #: gcov.c:845 #, c-format msgid "gcov %s%s\n" msgstr "gcov %s%s\n" #: gcov.c:1239 #, c-format msgid "Creating '%s'\n" msgstr "Opretter »%s«.\n" #: gcov.c:1242 #, c-format msgid "Error writing output file '%s'\n" msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen »%s«\n" #: gcov.c:1247 #, c-format msgid "Could not open output file '%s'\n" msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen »%s«.\n" #: gcov.c:1252 #, c-format msgid "Removing '%s'\n" msgstr "Fjerner »%s«\n" #: gcov.c:1275 gcov.c:1335 gcov.c:2702 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: gcov.c:1299 #, c-format msgid "Cannot open intermediate output file %s\n" msgstr "Kan ikke åbne mellemliggende uddatafil %s\n" #: gcov.c:1505 #, c-format msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n" msgstr "%s: kildefil er nyere end notefil »%s«\n" #: gcov.c:1510 #, c-format msgid "(the message is displayed only once per source file)\n" msgstr "(beskeden er kun vist en gang per kildefil)\n" #: gcov.c:1530 #, c-format msgid "%s:cannot open notes file\n" msgstr "%s:kan ikke åbne notefil\n" #: gcov.c:1536 #, c-format msgid "%s:not a gcov notes file\n" msgstr "%s:ikke en gcov-notefil\n" #: gcov.c:1549 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" msgstr "%s:version »%.4s«, foretræk »%.4s«\n" #: gcov.c:1600 #, c-format msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" msgstr "%s:allerede set blokke for »%s«\n" #: gcov.c:1714 gcov.c:1826 #, c-format msgid "%s:corrupted\n" msgstr "%s:ødelagt\n" #: gcov.c:1721 #, c-format msgid "%s:no functions found\n" msgstr "%s:ingen funktioner fundet\n" #: gcov.c:1738 #, c-format msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" msgstr "%s:kan ikke åbne datafil, antager ikke kørt\n" #: gcov.c:1745 #, c-format msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n" #: gcov.c:1758 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" msgstr "%s:version »%.4s«, foretræk version »%.4s«\n" #: gcov.c:1764 #, c-format msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n" msgstr "" #: gcov.c:1807 #, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" msgstr "%s:forskelige profiler for »%s«\n" #: gcov.c:1825 #, c-format msgid "%s:overflowed\n" msgstr "%s: overløb\n" #: gcov.c:1872 #, c-format msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "%s:»%s« mangler indgangs- og/eller afslutningsblokke\n" #: gcov.c:1877 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" msgstr "%s:»%s« har buer til indgangsblok\n" #: gcov.c:1885 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" msgstr "%s:»%s« har buer fra udgangsblok\n" #: gcov.c:2094 #, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" msgstr "%s:graf kan ikke løses for »%s«\n" #: gcov.c:2236 #, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "Linjer kørt:%s af %d\n" #: gcov.c:2239 #, c-format msgid "No executable lines\n" msgstr "Ingen kørbare linjer\n" #: gcov.c:2247 #, c-format msgid "%s '%s'\n" msgstr "%s »%s«\n" #: gcov.c:2254 #, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "Forgreninger kørt:%s af %d\n" #: gcov.c:2258 #, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "Taget mindst en gang:%s af %d\n" #: gcov.c:2264 #, c-format msgid "No branches\n" msgstr "Ingen forgreninger\n" #: gcov.c:2266 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "Kald kørt:%s af %d\n" #: gcov.c:2270 #, c-format msgid "No calls\n" msgstr "Ingen kald\n" #: gcov.c:2560 #, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" msgstr "%s:ingen linjer for »%s«\n" #: gcov.c:2682 #, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "kald %2d returnerede %s\n" #: gcov.c:2687 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "kald %2d aldrig udført\n" #: gcov.c:2692 #, fuzzy, c-format #| msgid "branch %2d taken %s%s\n" msgid "branch %2d taken %s%s" msgstr "forgrening %2d valgt %s%s\n" #: gcov.c:2697 #, fuzzy, c-format #| msgid "branch %2d never executed\n" msgid "branch %2d never executed" msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n" #: gcov.c:2700 #, c-format msgid " (BB %d)" msgstr "" #: gcov.c:2707 #, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n" #: gcov.c:2710 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n" #: gcov.c:2932 #, c-format msgid "Cannot open source file %s\n" msgstr "Kan ikke åbne kildefilen %s\n" #: gcse.c:2581 msgid "PRE disabled" msgstr "PRE deaktiveret" #: gcse.c:3510 msgid "GCSE disabled" msgstr "GCSE deaktiveret" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10240 #, gcc-internal-format msgid "function returns address of local variable" msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426 #, gcc-internal-format msgid "function may return address of local variable" msgstr "funktion kan returnere adressen på en lokal variabel" #: incpath.c:73 #, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgstr "ignorerer mere end en angivelse af mappen »%s«\n" #: incpath.c:76 #, c-format msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" msgstr " da det ikke er en systemmappe, som dublerer en systemmappe\n" #: incpath.c:80 #, c-format msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "ignorerer den ikkeeksisterende mappe »%s«\n" #: incpath.c:385 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n" #: incpath.c:389 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n" #: incpath.c:394 #, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "Slut på søgningslisten.\n" #. Opening quotation mark. #: intl.c:62 msgid "`" msgstr "»" #. Closing quotation mark. #: intl.c:65 msgid "'" msgstr "«" #: langhooks.c:379 msgid "At top level:" msgstr "Ved øverste niveau:" #: langhooks.c:399 cp/error.c:3443 #, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "I medlemsfunktionen %qs" #: langhooks.c:403 cp/error.c:3446 #, c-format msgid "In function %qs" msgstr "I funktionen %qs" #: langhooks.c:454 cp/error.c:3396 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R" msgstr " indlejret fra %qs ved %r%s:%d:%d%R" #: langhooks.c:459 cp/error.c:3401 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R" msgstr " indlejret fra %qs ved %r%s:%d%R" #: langhooks.c:465 cp/error.c:3407 #, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr " indlejret fra %qs" #: lra-assigns.c:1810 reload1.c:2076 msgid "this is the insn:" msgstr "dette er instruktionen:" #: lra-constraints.c:3911 reload.c:3814 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.c:185 msgid "This option lacks documentation." msgstr "Dette tilvalg mangler dokumentation." #: opts.c:186 msgid "Uses of this option are diagnosed." msgstr "Brug af dette tilvalg diagnosticeres." #: opts.c:1148 #, c-format msgid "default %d minimum %d maximum %d" msgstr "standard %d minimum %d maksimum %d" #: opts.c:1215 #, c-format msgid "Same as %s. Use the latter option instead." msgstr "Samme som %s. Brug det sidste tilvalg i stedet." #: opts.c:1223 #, c-format msgid "%s Same as %s." msgstr "%s Samme som %s." #: opts.c:1294 msgid "[default]" msgstr "[standard]" #: opts.c:1305 msgid "[enabled]" msgstr "[aktiveret]" #: opts.c:1305 msgid "[disabled]" msgstr "[deaktiveret]" #: opts.c:1333 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr " Ingen tilvalg med de ønskede karakteristika blev fundet\n" #: opts.c:1342 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n" msgstr " Ingen fundet. Brug --help=%s for at vise *alle* tilvalgene understøttet af brugerfladen %s.\n" #: opts.c:1348 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr " Alle tilvalg med de ønskede karakteristika er allerede blevet vist\n" #: opts.c:1433 msgid "The following options are target specific" msgstr "De følgende tilvalg er målspecifikke" #: opts.c:1436 msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "De følgende tilvalg kontrollerer advarselsbeskeder for oversætteren" #: opts.c:1439 msgid "The following options control optimizations" msgstr "De følgende tilvalg kontrollerer optimeringer" #: opts.c:1442 opts.c:1481 msgid "The following options are language-independent" msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige" #: opts.c:1445 msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre" #: opts.c:1451 msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "De følgende tilvalg er specifikke kun for sproget " #: opts.c:1453 msgid "The following options are supported by the language " msgstr "De følgende tilvalg er understøttet af sproget " #: opts.c:1464 msgid "The following options are not documented" msgstr "De følgende tilvalg er ikke dokumenterede" #: opts.c:1466 msgid "The following options take separate arguments" msgstr "De følgende tilvalg anvender forskellige parametre" #: opts.c:1468 msgid "The following options take joined arguments" msgstr "De følgende tilvalg anvender fælles parametre" #: opts.c:1479 msgid "The following options are language-related" msgstr "De følgende tilvalg er sprogrelaterede" #: passes.c:1797 #, c-format msgid "during %s pass: %s\n" msgstr "" #: passes.c:1802 #, fuzzy, c-format #| msgid "options enabled: " msgid "dump file: %s\n" msgstr "tilvalg slået til: " #: plugin.c:923 msgid "Event" msgstr "Hændelse" #: plugin.c:923 msgid "Plugins" msgstr "Udvidelsesmoduler" #: plugin.c:955 #, c-format msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" msgstr "*** ADVARSEL *** der er aktive udvidelsesmoduler, rapporter ikke dette som en fejl med mindre, at du kan genskabe det uden at udvidelsesmoduler er aktiveret.\n" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:6099 msgid "could not find a spill register" msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:7981 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "VOID-tilstand ved uddata" #: reload1.c:8735 msgid "failure trying to reload:" msgstr "kunne ikke genindlæse:" #: rtl-error.c:116 msgid "unrecognizable insn:" msgstr "ukendt instruktion:" #: rtl-error.c:118 msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:" #: targhooks.c:2000 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling for »%s«" #: targhooks.c:2015 msgid "created and used with different settings of -fpic" msgstr "oprettet og brugt med forskellige indstillinger for -fpic" #: targhooks.c:2017 msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "oprettet og brugt med forskellige indstillinger for -fpie" #: tlink.c:387 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" msgstr "collect: læser %s\n" #: tlink.c:543 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" msgstr "collect: genoversætter '%s'\n" # RETMIG: rigtigt? #: tlink.c:627 #, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" msgstr "collect: presser %s i %s\n" #: tlink.c:844 #, c-format msgid "collect: relinking\n" msgstr "collect: kæder sammen igen\n" #: toplev.c:321 #, c-format msgid "unrecoverable error" msgstr "uoprettelig fejl" #: toplev.c:629 #, c-format msgid "" "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" "%s\tcompiled by GNU C version %s, " msgstr "" "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" "%s\toversat af GNU C version %s, " #: toplev.c:631 #, c-format msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) oversat af CC, " #: toplev.c:635 #, c-format msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n" msgstr "GMP-version %s, MPFR-version %s, MPC-version %s, isl-version %s\n" #: toplev.c:637 #, c-format msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" msgstr "%s%sadvarsel: %s teksthovedversion %s svarer ikke til biblioteksversion %s.\n" #: toplev.c:639 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" #: toplev.c:806 msgid "options passed: " msgstr "tilvalg overbragt: " #: toplev.c:834 msgid "options enabled: " msgstr "tilvalg slået til: " #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5419 c/c-typeck.c:7259 cp/error.c:1042 #: c-family/c-pretty-print.c:413 #, gcc-internal-format msgid "<anonymous>" msgstr "<anonym>" #: cif-code.def:39 msgid "function not considered for inlining" msgstr "funktion overvejes ikke for indbygning" #: cif-code.def:43 msgid "caller is not optimized" msgstr "kalder er ikke optimeret" #: cif-code.def:47 msgid "function body not available" msgstr "funktionskrop er ikke tilgængelig" #: cif-code.def:51 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "omdefinerede eksterne indbyggede funktioner overvejes ikke for indlejring" #: cif-code.def:56 msgid "function not inlinable" msgstr "funktion kan ikke indbygges" #: cif-code.def:60 msgid "function body can be overwritten at link time" msgstr "funktionskrop kan ikke overskrives på sammenkædningstidspunktet" #: cif-code.def:64 msgid "function not inline candidate" msgstr "funktion er ikke en indbygningskandidat" #: cif-code.def:68 msgid "--param large-function-growth limit reached" msgstr "--param large-function-growth grænse nået" #: cif-code.def:70 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" msgstr "--param large-stack-frame-growth grænse nået" #: cif-code.def:72 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgstr "--param max-inline-insns-single grænse nået" #: cif-code.def:74 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" msgstr "--param max-inline-insns-auto grænse nået" #: cif-code.def:76 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "--param inline-unit-growth grænse nået" #: cif-code.def:80 msgid "recursive inlining" msgstr "rekursiv indbygning" #: cif-code.def:84 msgid "call is unlikely and code size would grow" msgstr "kald er usandsynlig og kodestørrelse vil vokse" #: cif-code.def:88 msgid "function not declared inline and code size would grow" msgstr "funktion ikke erklæret indlejret og kodestørrelse vil vokse" #: cif-code.def:92 msgid "mismatched arguments" msgstr "uafbalancerede argumenter" #: cif-code.def:96 msgid "mismatched declarations during linktime optimization" msgstr "uafbalancerede erklæringer under linktime-optimering" #: cif-code.def:100 msgid "variadic thunk call" msgstr "" #: cif-code.def:104 msgid "originally indirect function call not considered for inlining" msgstr "oprindeligt indirekte funktionskald er ikke overvejet for indlejring" #: cif-code.def:108 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" msgstr "indirekte funktionskald med en endnu ikke afklaret callee" #: cif-code.def:112 msgid "exception handling personality mismatch" msgstr "misforhold i undtagelse under håndtering af personlighed" #: cif-code.def:117 msgid "non-call exception handling mismatch" msgstr "misforhold i ikke-kald undtagelseshåndtering" #: cif-code.def:121 msgid "target specific option mismatch" msgstr "misforhold i målspecifikke tilvalg" #: cif-code.def:125 msgid "optimization level attribute mismatch" msgstr "misforhold i optimeringsniveauattribut" #: cif-code.def:129 msgid "callee refers to comdat-local symbols" msgstr "callee referer til comdat-lokale symboler" #: cif-code.def:133 msgid "function attribute mismatch" msgstr "forskellige funktionsattributter" #: cif-code.def:137 msgid "unreachable" msgstr "kan ikke nås" #: cif-code.def:141 msgid "caller is instrumentation thunk" msgstr "kalder er instrumentationthunk" #. The remainder are real diagnostic types. #: diagnostic.def:33 msgid "fatal error: " msgstr "fatal fejl: " #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver #. when reporting fatal signal in the compiler. #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50 msgid "internal compiler error: " msgstr "intern oversætterfejl: " #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR #. due to -Werror and -Werror=warning. #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47 msgid "error: " msgstr "fejl: " #: diagnostic.def:36 msgid "sorry, unimplemented: " msgstr "desværre, ikke implementeret: " #: diagnostic.def:37 msgid "warning: " msgstr "advarsel: " #: diagnostic.def:38 msgid "anachronism: " msgstr "anakronisme: " #: diagnostic.def:39 msgid "note: " msgstr "bemærk: " #: diagnostic.def:40 msgid "debug: " msgstr "fejlfinding: " #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: diagnostic.def:43 msgid "pedwarn: " msgstr "pedwarn: " #: diagnostic.def:44 msgid "permerror: " msgstr "permerror: " #: params.def:49 #, no-c-format msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable." msgstr "Maksimalt estimeret resultat for gren anses for at være forudsigeligt." #: params.def:54 #, no-c-format msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto." msgstr "Den mindste estimeret speedup der tillader indbyggeren at ignorere inline-insns-single og inline-insns-auto." #: params.def:71 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining." msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges." #: params.def:83 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining." msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning." #: params.def:88 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining." msgstr "Det maksimale antal instruktioner en indbygget funktion kan vokse via rekursiv indbygning." #: params.def:93 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining." msgstr "Det maksimale antal instruktioner en ikke-indbygget funktion kan vokse via rekursiv indbygning." #: params.def:98 #, no-c-format msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions." msgstr "Den maksimale dybde for rekursiv indbygning af indbyggede funktioner." #: params.def:103 #, no-c-format msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions." msgstr "Den maksimale dybde for rekursiv indbygning for ikke-indbyggede funktioner." #: params.def:108 #, no-c-format msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter." msgstr "Indbyg rekursivt kun når sandsynligheden for kald under kørsel er højere end parameteren." #: params.def:116 #, no-c-format msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner." msgstr "Det maksimale antal af indlejret indirekte indbygning udført af tidlig indbygger." #: params.def:122 #, no-c-format msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit." msgstr "Sandsynligheden for at COMDAT-funktionen vil blive delt med en anden kompileringsenhed." #: params.def:128 #, no-c-format msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen." msgstr "Maksimal sandsynlighed for at indgangs-BB'en for split-region (i procent relativ til indgangs-BB for funktioner) for at delvis indbygning opstår." #: params.def:135 #, no-c-format msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling." msgstr "Hvis -fvariable-expansion-in-unroller bruges, det maksimale antal gange som en individuel variabel vil blive udvidet under loopudrulning." #: params.def:141 #, no-c-format msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization." msgstr "Hvis -ftree-vectorize bruges, den minimale loopgrænse for et loop der overvejes for vektorisering." #: params.def:152 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot." msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med." #: params.def:163 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information." msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo." #: params.def:173 #, no-c-format msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list." msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer." #: params.def:180 #, no-c-format msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop." msgstr "Det maksimale antal tilbagesporingsforsøg planlæggeren skal udføre når et loop moduloplanlægges." #: params.def:185 #, no-c-format msgid "The size of function body to be considered large." msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor." #: params.def:189 #, no-c-format msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)." msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)." #: params.def:193 #, no-c-format msgid "The size of translation unit to be considered large." msgstr "Størrelsen af en oversættelsesenhed som anses for stor." #: params.def:197 #, no-c-format msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)." msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)." #: params.def:201 #, no-c-format msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)." msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. den interprocedurale konstantformering (i procent)." #: params.def:205 #, no-c-format msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call." msgstr "Maksimal estimeret vækst for funktionskrop medført af tidlig indlejring af enkelt kald." #: params.def:209 #, no-c-format msgid "The size of stack frame to be considered large." msgstr "Størrelsen af en stakramme som anses for stor." #: params.def:213 #, no-c-format msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)." msgstr "Maksimal stakrammevækst forårsaget af indlejring (i procent)." #: params.def:218 #, no-c-format msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two." msgstr "" #: params.def:223 #, no-c-format msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two." msgstr "" #: params.def:230 #, no-c-format msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE." msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE." #: params.def:237 #, no-c-format msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE." msgstr "Det maksimale forhold for indsættelser af sletninger for udtryk i GCSE." #: params.def:248 #, no-c-format msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload." msgstr "Tærskelforholdet for udførsel af delvis redundanseleminering efter genindlæsning." #: params.def:255 #, no-c-format msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload." msgstr "" #: params.def:263 #, no-c-format msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations." msgstr "" #: params.def:269 #, no-c-format msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel." msgstr "" #: params.def:277 #, no-c-format msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist." msgstr "" #: params.def:285 #, no-c-format msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant." msgstr "Den maksimale dybde for sqrt-kæder at bruge når der syntetiseres eksponentiation af en rigtig konstant." #: params.def:297 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop." msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke." #: params.def:303 #, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average." msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke i gennemsnit." #: params.def:308 #, no-c-format msgid "The maximum number of unrollings of a single loop." msgstr "Det maksimale antal af udrulninger for en enkel løkke." #: params.def:313 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns of a peeled loop." msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en skrællet løkke." #: params.def:318 #, no-c-format msgid "The maximum number of peelings of a single loop." msgstr "Det maksimale antal skrælninger for en enkel løkke." #: params.def:323 #, no-c-format msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence." msgstr "Det maksimale antal grene på stien via den skrællede sekvens." #: params.def:328 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop." msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en fuldstændig skrællet løkke." #: params.def:333 #, no-c-format msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely." msgstr "Det maksimale antal skrælninger i en enkelt løkke, som skrælles fuldstændig." #: params.def:338 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once." msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en skrællet løkke, som ruller endnu en gang." #: params.def:343 #, no-c-format msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel." msgstr "Den maksimale dybde for en løkkerede vi skrædder fuldstændig." #: params.def:349 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop." msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en ikke løkke uden afbryder." #: params.def:354 #, no-c-format msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop." msgstr "Det maksimale antal afbrydelser i en enkel løkke." #: params.def:361 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass." msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass." msgstr "Det maksimale antal instruktioner i løkketeksthoveder duplikeret af kopiløkkehoveders gennemløb." #: params.def:368 #, no-c-format msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates." msgstr "" #: params.def:374 #, no-c-format msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations." msgstr "" #: params.def:380 #, no-c-format msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop." msgstr "" #: params.def:385 #, no-c-format msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate." msgstr "" #: params.def:389 #, no-c-format msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA." msgstr "" #: params.def:393 #, no-c-format msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler." msgstr "" #: params.def:398 #, no-c-format msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution." msgstr "" #: params.def:403 #, no-c-format msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot." msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som »varm«." #: params.def:408 #, no-c-format msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely." msgstr "" #: params.def:413 #, no-c-format msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment." msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i funktion givet en basisbloks hent-justering." #: params.def:418 #, no-c-format msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.." msgstr "" #: params.def:434 #, no-c-format msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically." msgstr "Det maksimale antal løkkegennemløb vi forudser statistisk." #: params.def:447 #, no-c-format msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability." msgstr "Angiv den estimerede sandsynlighed i procent for indbygget forventning. Standardværdien er 90 % sandsynlighed." #: params.def:451 #, no-c-format msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available." msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringstilbagemelding er tilgængeligt." #: params.def:455 #, no-c-format msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available." msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringstilbagemelding ikke er tilgængeligt" #: params.def:459 #, no-c-format msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)." msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)." #: params.def:463 #, no-c-format msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)." msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)." #: params.def:467 #, no-c-format msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available." msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent). Benyttes når profileringstilbagemelding er tilgængelig." #: params.def:471 #, no-c-format msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available." msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent). Benyttes når profileringstilbagemelding ikke er tilgængelig" #: params.def:477 #, no-c-format msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping." msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring." #: params.def:483 #, no-c-format msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping." msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring." #: params.def:489 #, no-c-format msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks." msgstr "Den maksimale udvidelsesfaktor når basisblokke kopieres." #: params.def:495 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos." msgstr "Det maksimale antal instruktioner at duplikere når der fjernes faktorering af beregneder goto'er." #: params.def:501 #, no-c-format msgid "The maximum length of path considered in cse." msgstr "Den maksimale længde af stien som bruges i cse." #: params.def:505 #, no-c-format msgid "The maximum instructions CSE process before flushing." msgstr "Det maksimale antal instruktioner CSE behandler før tømning." #: params.def:512 #, no-c-format msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion." msgstr "Den minimale omkostning for et dyrt udtryk i løkkeinvariant-bevægelsen." #: params.def:521 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations." msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer" #: params.def:529 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations." msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer" #: params.def:537 #, no-c-format msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization." msgstr "" #: params.def:542 #, fuzzy, no-c-format msgid "Average number of iterations of a loop." msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE" #: params.def:547 #, no-c-format msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination." msgstr "" #: params.def:552 #, no-c-format msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer." msgstr "" #: params.def:557 #, no-c-format msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer." msgstr "" #: params.def:562 #, no-c-format msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma." msgstr "" #: params.def:568 #, no-c-format msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check." msgstr "" #: params.def:573 #, no-c-format msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check." msgstr "" #: params.def:578 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails." msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop." msgstr "Det maksimale antal navnerum der søges i efter alternativer, når navneopslag mislykkes." #: params.def:583 #, no-c-format msgid "The maximum memory locations recorded by cselib." msgstr "Det maksimale antal hukommelseslokationer registreret af cselib." #: params.def:596 #, no-c-format msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap." msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse affaldsindsamling, som en procentdel af den samlede størrelse på heap'en." #: params.def:601 #, no-c-format msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes." msgstr "Minimal heap-størrelse før vi starter affaldsindsamling, i kilobyte." #: params.def:609 #, fuzzy, no-c-format msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload." msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: params.def:614 #, no-c-format msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement." msgstr "" #: params.def:619 params.def:629 #, no-c-format msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling." msgstr "Det maksimale antal blokke i en region der overvejes til mellemblokplanlægning." #: params.def:624 params.def:634 #, no-c-format msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling." msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en region der overvejes til mellemblokplanlægning." #: params.def:639 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling." msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:644 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions." msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: params.def:649 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion." msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:654 #, no-c-format msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." msgstr "" #: params.def:659 #, no-c-format msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it." msgstr "" #: params.def:664 #, no-c-format msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling." msgstr "" #: params.def:669 #, no-c-format msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled." msgstr "" #: params.def:674 #, no-c-format msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming." msgstr "Det maksimale antal instruktioner i »ready«-listen som anses for klar til omdøbning." #: params.def:679 #, no-c-format msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load." msgstr "" #: params.def:684 #, no-c-format msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default." msgstr "" #: params.def:689 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value." msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:694 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The maximum number of insns combine tries to combine." msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:703 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" msgid "The upper bound for sharing integer constants." msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: params.def:708 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection." msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:713 #, no-c-format msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing." msgstr "" #: params.def:732 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps." msgstr "" #: params.def:741 #, no-c-format msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable." msgstr "" #: params.def:746 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass." msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: params.def:752 #, no-c-format msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination." msgstr "" #: params.def:762 #, no-c-format msgid "The number of insns executed before prefetch is completed." msgstr "Antallet af instruktioner før prefetch er færdig." #: params.def:769 #, no-c-format msgid "The number of prefetches that can run at the same time." msgstr "Antallet af prefetch'er som kan afvikles på samme tidspunkt." #: params.def:776 #, no-c-format msgid "The size of L1 cache." msgstr "Størrelsen på L1-mellemlageret." #: params.def:783 #, no-c-format msgid "The size of L1 cache line." msgstr "Størrelsen på L1-mellemlagerlinje." #: params.def:790 #, no-c-format msgid "The size of L2 cache." msgstr "Størrelsen på L2-mellemlageret." #: params.def:797 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average." msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange." msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke i gennemsnit." #: params.def:804 #, no-c-format msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable" msgstr "" #: params.def:815 #, no-c-format msgid "Whether to use canonical types." msgstr "Om der skal bruges kanoniske typer." #: params.def:820 #, no-c-format msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization." msgstr "" #: params.def:830 #, no-c-format msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function." msgstr "" #: params.def:841 #, no-c-format msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access." msgstr "" #: params.def:846 #, no-c-format msgid "Max loops number for regional RA." msgstr "" #: params.def:851 #, no-c-format msgid "Max size of conflict table in MB." msgstr "" #: params.def:856 #, no-c-format msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion." msgstr "" #: params.def:861 #, no-c-format msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo." msgstr "" #: params.def:866 #, no-c-format msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA." msgstr "" #: params.def:874 #, no-c-format msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place." msgstr "" #: params.def:882 #, no-c-format msgid "size of tiles for loop blocking." msgstr "" #: params.def:889 #, no-c-format msgid "maximum number of parameters in a SCoP." msgstr "maksimalt antal parametre i en SCoP." #: params.def:896 #, no-c-format msgid "maximum number of arrays per scop." msgstr "maksimalt antal tabeller per scop." #: params.def:901 #, no-c-format msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited" msgstr "maksimalt antal isl-operationer, 0 betyder ubegrænset" #: params.def:907 #, no-c-format msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking." msgstr "" #: params.def:913 #, no-c-format msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies." msgstr "Maksimalt antal datareferencer i loop for bygning af loop-dataafhængigheder." #: params.def:920 #, no-c-format msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion." msgstr "" #: params.def:928 #, no-c-format msgid "use internal function id in profile lookup." msgstr "brug intern funktions-id i profilopslag." #: params.def:936 #, no-c-format msgid "track topn target addresses in indirect-call profile." msgstr "" #: params.def:942 #, no-c-format msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization." msgstr "Maksimalt antal instruktioner i basisblokke som skal overvejes i SLP-vektorisering." #: params.def:947 #, no-c-format msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count." msgstr "" #: params.def:953 #, no-c-format msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop." msgstr "" #: params.def:960 #, no-c-format msgid "Max. size of var tracking hash tables." msgstr "" #: params.def:968 #, no-c-format msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions." msgstr "" #: params.def:976 #, no-c-format msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added." msgstr "" #: params.def:985 #, no-c-format msgid "Max. count of debug markers to expand or inline." msgstr "" #: params.def:992 #, no-c-format msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn." msgstr "" #: params.def:997 #, no-c-format msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with." msgstr "" #: params.def:1003 #, no-c-format msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs." msgstr "" #: params.def:1010 #, no-c-format msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed." msgstr "" #: params.def:1016 #, no-c-format msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size." msgstr "" #: params.def:1022 #, no-c-format msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation." msgstr "" #: params.def:1028 #, no-c-format msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.." msgstr "" #: params.def:1034 #, no-c-format msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.." msgstr "" #: params.def:1040 #, no-c-format msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.." msgstr "" #: params.def:1046 #, no-c-format msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices." msgstr "" #: params.def:1052 #, no-c-format msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.." msgstr "" #: params.def:1058 #, no-c-format msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.." msgstr "" #: params.def:1064 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function." msgstr "" #: params.def:1072 #, no-c-format msgid "Number of partitions the program should be split to." msgstr "" #: params.def:1077 #, no-c-format msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)." msgstr "" #: params.def:1082 #, no-c-format msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)." msgstr "" #: params.def:1089 #, no-c-format msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails." msgstr "Det maksimale antal navnerum der søges i efter alternativer, når navneopslag mislykkes." #: params.def:1096 #, no-c-format msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk." msgstr "" #: params.def:1104 #, no-c-format msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine." msgstr "" #: params.def:1112 #, no-c-format msgid "Allow new data races on stores to be introduced." msgstr "" #: params.def:1118 #, no-c-format msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.." msgstr "" #: params.def:1124 #, no-c-format msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with." msgstr "" #: params.def:1129 #, no-c-format msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so." msgstr "" #: params.def:1135 #, no-c-format msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass." msgstr "Maksimalt antal konstante lagre at sammenføje i gennemløbet for lagersammenføjelse." #: params.def:1141 #, no-c-format msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function." msgstr "" #: params.def:1148 #, no-c-format msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths." msgstr "" #: params.def:1155 #, no-c-format msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply." msgstr "" #: params.def:1161 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform strength reduction optimizations" msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction." msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer" #: params.def:1167 #, no-c-format msgid "Enable asan stack protection." msgstr "Aktiver asan-stakbeskyttelse." #: params.def:1172 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable asan globals protection." msgid "Enable asan allocas/VLAs protection." msgstr "Aktiver asan-global beskyttelse." #: params.def:1177 #, no-c-format msgid "Enable asan globals protection." msgstr "Aktiver asan-global beskyttelse." #: params.def:1182 #, no-c-format msgid "Enable asan store operations protection." msgstr "Aktiver asan-lageroperationers beskyttelse." #: params.def:1187 #, no-c-format msgid "Enable asan load operations protection." msgstr "Aktiver asan-indlæst operationsbeskyttelse." #: params.def:1192 #, no-c-format msgid "Enable asan builtin functions protection." msgstr "Aktiver asan-indbygget funktionsbeskyttelse." #: params.def:1197 #, no-c-format msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs." msgstr "" #: params.def:1202 #, no-c-format msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number." msgstr "Brug tilbagekald i stedet for indlejret kode hvis antallet af adgange i funktion bliver større end eller lig med dette antal." #: params.def:1208 #, no-c-format msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number." msgstr "" #: params.def:1214 #, no-c-format msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis." msgstr "" #: params.def:1220 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker." msgstr "" #: params.def:1226 #, no-c-format msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks." msgstr "" #: params.def:1231 #, no-c-format msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block." msgstr "" #: params.def:1236 #, no-c-format msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements." msgstr "" #: params.def:1241 #, no-c-format msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path." msgstr "" #: params.def:1246 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path." msgstr "Det maksimale antal grundlæggende blokke per funktion, der skal analyseres af Graphite" #: params.def:1251 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton." msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med" #: params.def:1256 #, no-c-format msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops." msgstr "" #: params.def:1261 #, no-c-format msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)." msgstr "" #: params.def:1268 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop." msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop." msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke." #: params.def:1274 #, no-c-format msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name." msgstr "" #: params.def:1280 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization" msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion." msgstr "Det maksimale antal instruktioner i basisblokke som skal overvejes i SLP-vektorisering" #: params.def:1286 #, no-c-format msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable." msgstr "" #: params.def:1293 #, no-c-format msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable." msgstr "" #: params.def:1300 #, no-c-format msgid "Level of hsa debug stores verbosity" msgstr "" #: params.def:1305 #, no-c-format msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively" msgstr "" #: params.def:1310 #, no-c-format msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP" msgstr "" #: params.def:1316 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size." msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: params.def:1321 #, no-c-format msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable." msgstr "" #: params.def:1326 #, no-c-format msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation." msgstr "" #: params.def:1331 #, no-c-format msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs." msgstr "" #: c-family/c-format.c:382 msgid "format" msgstr "format" #: c-family/c-format.c:383 msgid "field width specifier" msgstr "angivelse af feltbredde" #: c-family/c-format.c:384 msgid "field precision specifier" msgstr "angivelse af feltpræcision" # her er der tale om en signalering #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44 msgid "' ' flag" msgstr "» «-flag" #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44 msgid "the ' ' printf flag" msgstr "» «-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556 #: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45 msgid "'+' flag" msgstr "»+«-flag" #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556 #: config/i386/msformat-c.c:45 msgid "the '+' printf flag" msgstr "»+«-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46 #: config/i386/msformat-c.c:81 msgid "'#' flag" msgstr "»#«-flag" #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557 #: config/i386/msformat-c.c:46 msgid "the '#' printf flag" msgstr "»#«-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594 #: config/i386/msformat-c.c:47 msgid "'0' flag" msgstr "»0«-flag" #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47 msgid "the '0' printf flag" msgstr "»0«-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593 #: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48 msgid "'-' flag" msgstr "»-«-flag" #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48 msgid "the '-' printf flag" msgstr "»-«-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49 #: config/i386/msformat-c.c:69 msgid "''' flag" msgstr "»'«-flag" #: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49 msgid "the ''' printf flag" msgstr "»'«-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577 msgid "'I' flag" msgstr "»I«-flag" #: c-family/c-format.c:507 msgid "the 'I' printf flag" msgstr "»I«-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574 #: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67 msgid "field width" msgstr "feltbredde" #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43 #: config/i386/msformat-c.c:50 msgid "field width in printf format" msgstr "feltbredde i printf-formatering" #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559 #: config/i386/msformat-c.c:51 msgid "precision" msgstr "præcision" #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559 #: config/i386/msformat-c.c:51 msgid "precision in printf format" msgstr "præcision i printf-formatering" #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560 #: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68 msgid "length modifier" msgstr "længdetilpasning" #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52 msgid "length modifier in printf format" msgstr "længdetilpasning i printf-formatering" #: c-family/c-format.c:558 msgid "'q' flag" msgstr "»q«-flag" #: c-family/c-format.c:558 msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "»q«-diagnostiskflaget" #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65 msgid "assignment suppression" msgstr "tildelingsundertrykkelse" #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet" #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66 msgid "'a' flag" msgstr "»a«-flag" #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66 msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "»a«-scanf-flaget" #: c-family/c-format.c:573 msgid "'m' flag" msgstr "»m«-flag" #: c-family/c-format.c:573 msgid "the 'm' scanf flag" msgstr "»m«-scanf-flaget" #: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67 msgid "field width in scanf format" msgstr "feltbredde i scanf-formatering" #: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering" #: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69 msgid "the ''' scanf flag" msgstr "»'«-scanf-flaget" #: c-family/c-format.c:577 msgid "the 'I' scanf flag" msgstr "»I«-scanf-flaget" #: c-family/c-format.c:592 msgid "'_' flag" msgstr "»_«-flag" #: c-family/c-format.c:592 msgid "the '_' strftime flag" msgstr "»_«-strftime-flaget" #: c-family/c-format.c:593 msgid "the '-' strftime flag" msgstr "»-«-strftime-flaget" #: c-family/c-format.c:594 msgid "the '0' strftime flag" msgstr "»0«-strftime-flaget" #: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619 msgid "'^' flag" msgstr "»^«-flag" #: c-family/c-format.c:595 msgid "the '^' strftime flag" msgstr "»^«-strftime-flaget" #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81 msgid "the '#' strftime flag" msgstr "»#«-strftime-flaget" #: c-family/c-format.c:597 msgid "field width in strftime format" msgstr "feltbredde i strftime-formatering" #: c-family/c-format.c:598 msgid "'E' modifier" msgstr "»E«-modifikation" #: c-family/c-format.c:598 msgid "the 'E' strftime modifier" msgstr "»E«-strftime-modifikationen" #: c-family/c-format.c:599 msgid "'O' modifier" msgstr "»O«-modifikation" #: c-family/c-format.c:599 msgid "the 'O' strftime modifier" msgstr "»O«-strftime-modifikationen" #: c-family/c-format.c:600 msgid "the 'O' modifier" msgstr "»O«-modifikation" #: c-family/c-format.c:618 msgid "fill character" msgstr "udfyldningstegn" #: c-family/c-format.c:618 msgid "fill character in strfmon format" msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering" #: c-family/c-format.c:619 msgid "the '^' strfmon flag" msgstr "»^«-strfmon-flaget" #: c-family/c-format.c:620 msgid "the '+' strfmon flag" msgstr "»+«-strfmon-flaget" #: c-family/c-format.c:621 msgid "'(' flag" msgstr "»(«-flag" #: c-family/c-format.c:621 msgid "the '(' strfmon flag" msgstr "»(«-strfmon-flaget" #: c-family/c-format.c:622 msgid "'!' flag" msgstr "»!«-flag" #: c-family/c-format.c:622 msgid "the '!' strfmon flag" msgstr "»!«-strfmon-flaget" #: c-family/c-format.c:623 msgid "the '-' strfmon flag" msgstr "»-«-strfmon-flaget" #: c-family/c-format.c:624 msgid "field width in strfmon format" msgstr "feltbredde i strfmon-formatering" #: c-family/c-format.c:625 msgid "left precision" msgstr "venstrepræcision" #: c-family/c-format.c:625 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering" #: c-family/c-format.c:626 msgid "right precision" msgstr "højrepræcision" #: c-family/c-format.c:626 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering" #: c-family/c-format.c:627 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering" #. Handle deferred options from command-line. #: c-family/c-opts.c:1402 fortran/cpp.c:590 msgid "<command-line>" msgstr "<kommandolinje>" #: config/aarch64/aarch64.c:6613 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgid "unsupported operand for code '%c'" msgstr "Ikke understøttet operand for koden »%c«" #: config/aarch64/aarch64.c:6624 config/aarch64/aarch64.c:6640 #: config/aarch64/aarch64.c:6652 config/aarch64/aarch64.c:6663 #: config/aarch64/aarch64.c:6673 config/aarch64/aarch64.c:6694 #: config/aarch64/aarch64.c:6764 config/aarch64/aarch64.c:6775 #: config/aarch64/aarch64.c:6789 config/aarch64/aarch64.c:7011 #: config/aarch64/aarch64.c:7029 #, c-format msgid "invalid operand for '%%%c'" msgstr "ugyldig operand for »%%%c«" #: config/aarch64/aarch64.c:6709 config/aarch64/aarch64.c:6720 #: config/aarch64/aarch64.c:6871 config/aarch64/aarch64.c:6882 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid constant" msgid "invalid vector constant" msgstr "ugyldig konstant:" #: config/aarch64/aarch64.c:6732 config/aarch64/aarch64.c:6744 #: config/aarch64/aarch64.c:6755 #, c-format msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:6823 config/arm/arm.c:22704 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "manglende operand" #: config/aarch64/aarch64.c:6908 #, c-format msgid "invalid constant" msgstr "ugyldig konstant:" #: config/aarch64/aarch64.c:6911 #, c-format msgid "invalid operand" msgstr "ugyldig operand" #: config/aarch64/aarch64.c:7040 config/aarch64/aarch64.c:7045 #, c-format msgid "invalid operand prefix '%%%c'" msgstr "ugyldig operandpræfiks »%%%c«" #: config/aarch64/aarch64.c:7062 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid addressing mode" msgid "invalid address mode" msgstr "ugyldig adresseringstilstand" #: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18558 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21798 #: config/sparc/sparc.c:9290 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "»%%&« brugt uden nogle lokale dynamiske TLS-referencer" #: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "ugyldig %%J-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "ugyldig %%r-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21506 #: config/xtensa/xtensa.c:2429 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "ugyldig %%R-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933 #: config/rs6000/rs6000.c:21426 config/xtensa/xtensa.c:2396 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "ugyldig %%N-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961 #: config/rs6000/rs6000.c:21454 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "ugyldig %%P-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5245 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "ugyldig %%h-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "ugyldig %%L-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5272 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "ugyldig %%m-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5278 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "ugyldig %%M-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5315 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "ugyldig %%U-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021 #: config/rs6000/rs6000.c:21514 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "ugyldig %%s-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5334 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "ugyldig %%C-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797 #: config/rs6000/rs6000.c:21290 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "ugyldig %%E-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "ukendt relokaliserings-unspec" #: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21803 #: config/spu/spu.c:1458 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "ugyldig %%xn-kode" #: config/alpha/alpha.c:5511 #, c-format msgid "invalid operand address" msgstr "ugyldig operandadresse" #: config/arc/arc.c:3810 #, c-format msgid "invalid operand to %%Z code" msgstr "ugyldig operand til %%Z-koden" #: config/arc/arc.c:3818 #, c-format msgid "invalid operand to %%z code" msgstr "ugyldig operand til %%z-koden" #: config/arc/arc.c:3826 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%Z code" msgid "invalid operands to %%c code" msgstr "ugyldig operand til %%Z-koden" #: config/arc/arc.c:3834 #, c-format msgid "invalid operand to %%M code" msgstr "ugyldig operand til %%M-koden" #: config/arc/arc.c:3842 config/m32r/m32r.c:2100 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "ugyldig operand til %%p-koden" #: config/arc/arc.c:3853 config/m32r/m32r.c:2093 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "ugyldig operand til %%s-koden" #: config/arc/arc.c:4001 config/m32r/m32r.c:2126 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "ugyldig operand til %%R-koden" #: config/arc/arc.c:4077 config/m32r/m32r.c:2149 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden" #: config/arc/arc.c:4145 config/m32r/m32r.c:2220 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "ugyldig operand til %%U-koden" #: config/arc/arc.c:4157 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "ugyldig operand til %%V-koden" #: config/arc/arc.c:4214 #, c-format msgid "invalid operand to %%O code" msgstr "ugyldig operand til %%O-koden" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.c:4240 config/epiphany/epiphany.c:1305 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3079 config/sparc/sparc.c:9569 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "ugyldig operand-uddatakode" #: config/arc/arc.c:5869 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand: %d" msgstr "ugyldig UNSPEC som operand: %d" #: config/arc/arc.c:6158 config/cris/cris.c:2568 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "ukendt formodet konstant" #: config/arm/arm.c:19142 config/arm/arm.c:19167 config/arm/arm.c:19177 #: config/arm/arm.c:19186 config/arm/arm.c:19195 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "ugyldig skift-operand" #: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22053 #, fuzzy, c-format #| msgid "Generate char instructions" msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/arm/arm.c:22041 #, fuzzy, c-format #| msgid "ret instruction not implemented" msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "ret-instruktion ikke implementeret" #: config/arm/arm.c:22159 config/arm/arm.c:22172 config/arm/arm.c:22197 #: config/nios2/nios2.c:3056 #, c-format msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgstr "Ikke understøttet operand for koden »%c«" #: config/arm/arm.c:22274 config/arm/arm.c:22296 config/arm/arm.c:22306 #: config/arm/arm.c:22316 config/arm/arm.c:22326 config/arm/arm.c:22365 #: config/arm/arm.c:22383 config/arm/arm.c:22408 config/arm/arm.c:22423 #: config/arm/arm.c:22450 config/arm/arm.c:22457 config/arm/arm.c:22475 #: config/arm/arm.c:22482 config/arm/arm.c:22490 config/arm/arm.c:22511 #: config/arm/arm.c:22518 config/arm/arm.c:22651 config/arm/arm.c:22658 #: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485 #: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3098 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "ugyldig operand for koden »%c«" #: config/arm/arm.c:22378 #, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "instruktion aldrig udført" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. #: config/arm/arm.c:22399 #, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" msgstr "forældet Maverick-formatkode »%c«" #: config/avr/avr.c:2655 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "adresseoperand kræver begrænsning for X-, Y- eller Z-register" #: config/avr/avr.c:2836 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" msgstr "operander til %T/%t skal være reg + const_int:" #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953 msgid "bad address, not an I/O address:" msgstr "ugyldig adresse, ikke en I/O-adresse:" #: config/avr/avr.c:2895 msgid "bad address, not a constant:" msgstr "ugyldig adresse, ikke en konstant:" #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):" #: config/avr/avr.c:2927 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "ugyldig adresse, ikke post_inc eller pre_dec:" #: config/avr/avr.c:2939 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:" #: config/avr/avr.c:2972 #, c-format msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" msgstr "Ikke understøttet kode »%c« for fast-punkt:" #: config/avr/avr.c:2980 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:" #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413 msgid "invalid insn:" msgstr "ugyldig instruktion:" #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762 msgid "incorrect insn:" msgstr "ukorrekt instruktion:" #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619 #: config/avr/avr.c:5820 msgid "unknown move insn:" msgstr "ukendt flytteinstruktion:" #: config/avr/avr.c:6279 msgid "bad shift insn:" msgstr "ugyldig skifteinstruktion:" #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:" #: config/avr/avr.c:8689 msgid "unsupported fixed-point conversion" msgstr "fast-punkt-konvertering er ikke understøttet" #: config/avr/avr.c:10046 msgid "variable" msgstr "" #: config/avr/avr.c:10051 #, fuzzy #| msgid "a parameter" msgid "function parameter" msgstr "en parameter" #: config/avr/avr.c:10056 #, fuzzy #| msgid "structure" msgid "structure field" msgstr "struktur" #: config/avr/avr.c:10062 #, fuzzy #| msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgid "return type of function" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: config/avr/avr.c:10067 #, fuzzy #| msgid "pointer" msgid "pointer" msgstr "henvisning" #: config/avr/driver-avr.c:50 #, c-format msgid "" "Running spec function '%s' with %d args\n" "\n" msgstr "" "Afvikler specifikationsfunktionen »%s« med %d argumenter\n" "\n" #: config/bfin/bfin.c:1390 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "ugyldig %%j-værdi" #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292 #, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "ugyldig const_double-operand" #: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108 #: final.c:3623 final.c:3625 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311 #: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6354 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338 #: lto/lto-object.c:362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s" msgstr "%s" #: config/cris/cris.c:673 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "uventet indekstype i cris_print_index" #: config/cris/cris.c:690 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "uventet grundtype in cris_print_base" #: config/cris/cris.c:754 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "ugyldig operand til »b«-ændring" #: config/cris/cris.c:771 msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgstr "ugyldig operand til »o«-ændring" #: config/cris/cris.c:790 msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgstr "ugyldig operand til »O«-ændring" #: config/cris/cris.c:823 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "ugyldig operand til »p«-ændring" #: config/cris/cris.c:862 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "ugyldig operand til »z«-ændring" #: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "ugyldig operand til »H«-ændring" #: config/cris/cris.c:936 msgid "bad register" msgstr "ugyldigt register" #: config/cris/cris.c:980 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "ugyldig operand til »e«-ændring" #: config/cris/cris.c:997 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "ugyldig operand til »m«-ændring" #: config/cris/cris.c:1022 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "ugyldig operand til »A«-ændring" #: config/cris/cris.c:1092 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "ugyldig operand til »D«-ændring" #: config/cris/cris.c:1106 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "ugyldig operand til »T«-ændring" #: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav" #: config/cris/cris.c:1180 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "uventet multiplikativ operand" #: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203 msgid "unexpected operand" msgstr "uventet operand" #: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249 msgid "unrecognized address" msgstr "ukendt adresse" #: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "uventede bivirkninger i adresse" #. Can't possibly get anything else for a function-call, right? #: config/cris/cris.c:3853 msgid "unidentifiable call op" msgstr "" #: config/cris/cris.c:3915 #, c-format msgid "PIC register isn't set up" msgstr "PIC-register er ikke sat op" #: config/fr30/fr30.c:507 #, c-format msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse" #: config/fr30/fr30.c:531 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode" #: config/fr30/fr30.c:551 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode" #: config/fr30/fr30.c:572 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode" #: config/fr30/fr30.c:580 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode" #: config/fr30/fr30.c:597 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode" #: config/fr30/fr30.c:604 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode" #: config/fr30/fr30.c:621 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode" #: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669 #: config/fr30/fr30.c:682 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM" #: config/frv/frv.c:2494 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:" #: config/frv/frv.c:2505 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:" #: config/frv/frv.c:2544 config/frv/frv.c:2554 config/frv/frv.c:2563 #: config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2589 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:" #: config/frv/frv.c:2674 #, c-format msgid "bad condition code" msgstr "ugyldig betingelseskode" #: config/frv/frv.c:2748 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double" #: config/frv/frv.c:2809 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »e«-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2817 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »F«-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2833 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »f«-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2847 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" msgstr "ugyldig instruktionen til frv_print_operand, »g«-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2895 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »L«-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2908 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »M/N«-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2929 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, »O«-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2947 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2967 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z" #: config/frv/frv.c:2998 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0" #: config/frv/frv.c:3003 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "fr_print_operand: ukendt kode" #: config/frv/frv.c:4407 msgid "bad output_move_single operand" msgstr "ugyldig output_move_single-operand" #: config/frv/frv.c:4534 msgid "bad output_move_double operand" msgstr "ugyldig output_move_double-operand" #: config/frv/frv.c:4676 msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "ugyldig output_condmove_single-operand" #: config/i386/i386.c:17387 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "ugyldig UNSPEC som operand" #: config/i386/i386.c:17925 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid use of `restrict'" msgid "invalid use of register '%s'" msgstr "ugyldig brug af 'restrict'" #: config/i386/i386.c:17930 #, c-format msgid "invalid use of asm flag output" msgstr "ugyldig brug af asm-flaguddata" #: config/i386/i386.c:18160 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'O'" msgstr "ugyldig operandstørrelse for operandkoden »O«" #: config/i386/i386.c:18195 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'z'" msgstr "ugyldig operandstørrelse for operandkoden »z«" #: config/i386/i386.c:18264 #, c-format msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'" msgstr "ugyldig operandtype brugt med operandkoden »Z«" #: config/i386/i386.c:18269 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" msgstr "ugyldig operandstørrelse for operandkoden »Z«" #: config/i386/i386.c:18346 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "operand er ikke en betingelseskode, ugyldig operandkode »Y«" #: config/i386/i386.c:18425 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "operand er ikke en betingelseskode, ugyldig operandkode »D«" #: config/i386/i386.c:18443 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" msgstr "operand er ikke en betingelseskode, ugyldig operandkode »%c«" #: config/i386/i386.c:18456 #, c-format msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" msgstr "operand er ikke en offsettable-hukommelsesreference, ugyldig operandkode »H«" #: config/i386/i386.c:18471 #, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'" msgstr "operand er ikke et heltal, ugyldig operandkode »K«" #: config/i386/i386.c:18499 #, c-format msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'" msgstr "operand er ikke et specifikt heltal, ugyldig operandkode »r«" #: config/i386/i386.c:18517 #, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'" msgstr "operand er ikke et heltal, ugyldig operandkode »R«" #: config/i386/i386.c:18540 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'" msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'" msgstr "operand er ikke et specifikt heltal, ugyldig operandkode »r«" #: config/i386/i386.c:18626 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "ugyldig operandkode »%c«" #: config/i386/i386.c:18688 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "ugyldige begrænsninger for operand" #: config/i386/i386.c:18738 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid constant" msgid "invalid vector immediate" msgstr "ugyldig konstant:" #: config/i386/i386.c:29572 msgid "unknown insn mode" msgstr "ukendt instruktionstilstand" #: config/i386/djgpp.h:146 #, c-format msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n" msgstr "-f%s ignoreret (ikke understøttet for DJGPP)\n" #: config/ia64/ia64.c:5462 #, c-format msgid "invalid %%G mode" msgstr "ugyldig %%G-tilstand" #: config/ia64/ia64.c:5633 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode" #: config/ia64/ia64.c:11239 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "ugyldig konvertering fra %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:11242 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "ugyldig konvertering til %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "ugyldig operation på %<__fpreg%>" #: config/iq2000/iq2000.c:3177 config/tilegx/tilegx.c:5318 #: config/tilepro/tilepro.c:4707 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "ugyldig %%P-operand" #: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951 #: config/rs6000/rs6000.c:21444 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "ugyldig %%p-værdi" #: config/iq2000/iq2000.c:3244 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X" #: config/lm32/lm32.c:527 #, c-format msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" msgstr "" #: config/lm32/lm32.c:597 msgid "bad operand" msgstr "ugyldig operand" #: config/lm32/lm32.c:609 msgid "can't use non gp relative absolute address" msgstr "kan ikke bruge ikke-gp relativ absolut adresse" #: config/lm32/lm32.c:613 msgid "invalid addressing mode" msgstr "ugyldig adresseringstilstand" #: config/m32r/m32r.c:2158 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "ugyldig instruktion for »A«" #: config/m32r/m32r.c:2205 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden" #: config/m32r/m32r.c:2228 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "ugyldig operand til %%N-koden" #: config/m32r/m32r.c:2261 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register" #: config/m32r/m32r.c:2268 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register" #: config/m32r/m32r.c:2275 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register" #: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33292 msgid "bad address" msgstr "ugyldig adresse" #: config/m32r/m32r.c:2370 msgid "lo_sum not of register" msgstr "lo_sum ikke af register" #: config/microblaze/microblaze.c:2225 #, c-format msgid "unknown punctuation '%c'" msgstr "ukendt tegnsætning »%c«" #: config/microblaze/microblaze.c:2234 #, fuzzy, c-format #| msgid "pointer" msgid "null pointer" msgstr "henvisning" #: config/microblaze/microblaze.c:2269 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "PRINT_OPERAND, ugyldig instruktion for %%C" #: config/microblaze/microblaze.c:2298 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "PRINT_OPERAND, ugyldig instruktion for %%N" #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493 msgid "insn contains an invalid address !" msgstr "instruktion indeholder en ugyldig adresse!" #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552 #: config/xtensa/xtensa.c:2526 msgid "invalid address" msgstr "ugyldig adresse" #: config/microblaze/microblaze.c:2436 #, c-format msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" msgstr "bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT" #: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092 #, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgstr "»%%%c« er ikke et gyldigt operandpræfiks" #: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995 #: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022 #: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047 #: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117 #: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172 #: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055 #: config/riscv/riscv.c:3064 #, c-format msgid "invalid use of '%%%c'" msgstr "ugyldig brug af »%%%c«" #: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette" #: config/mmix/mmix.c:1652 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for »m«, ikke en CONST_INT" #: config/mmix/mmix.c:1671 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette" #: config/mmix/mmix.c:1681 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette" #. We need the original here. #: config/mmix/mmix.c:1765 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand" #: config/mmix/mmix.c:1821 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse" #: config/mmix/mmix.c:2697 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:" #: config/mmix/mmix.c:2704 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?" #: config/mmix/mmix.c:2708 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?" #: config/mmix/mmix.c:2750 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:" #: config/msp430/msp430.c:3686 #, c-format msgid "invalid operand prefix" msgstr "ugyldig operandpræfiks" #: config/msp430/msp430.c:3720 #, c-format msgid "invalid zero extract" msgstr "ugyldig zero-udtræk" #: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96 #, c-format msgid "Out of stack space.\n" msgstr "" #: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117 #, c-format msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4258 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets" msgstr "-maltivec=le er ikke tilladt for storendede mål" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4273 msgid "-mvsx requires hardware floating point" msgstr "-mvsx kræver udstyrskommatal" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4281 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" msgstr "-mvsx og -mpaired er indbyrdes uforenelige" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4283 msgid "-mvsx needs indexed addressing" msgstr "-mvsx kræver indekseret adressering" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4288 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgstr "-mvsx og -mno-altivec er indbyrdes uforenelige" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4290 msgid "-mno-altivec disables vsx" msgstr "-mno-altivec deaktiverer vsx" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4416 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode" msgstr "-mquad-memory kræver 64-bit tilstand" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4419 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode" msgstr "-mquad-memory-atomic kræver 64-bit tilstand" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4431 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode" msgstr "-mquad-memory er ikke tilgængelig i lilleendet tilstand" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4512 #, fuzzy #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode" msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit" msgstr "-mquad-memory kræver 64-bit tilstand" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4519 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10915 #, fuzzy #| msgid "bad operand" msgid "bad move" msgstr "ugyldig operand" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21087 msgid "Bad 128-bit move" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21278 #, c-format msgid "invalid %%e value" msgstr "ugyldig %%e-værdi" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21299 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "ugyldig %%f-værdi" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21308 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "ugyldig %%F-værdi" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21317 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "ugyldig %%G-værdi" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21352 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "ugyldig %%j-kode" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21362 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "ugyldig %%J-kode" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21372 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "ugyldig %%k-værdi" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21387 #: config/xtensa/xtensa.c:2415 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "ugyldig %%K-værdi" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21434 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "ugyldig %%O-værdi" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21481 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "ugyldig %%q-værdi" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21534 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "ugyldig %%T-værdi" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21546 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "ugyldig %%u-værdi" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21560 #: config/xtensa/xtensa.c:2384 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "ugyldig %%v-værdi" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21627 #: config/xtensa/xtensa.c:2436 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "ugyldig %%x-værdi" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21747 #, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "ugyldig %%y-værdi, prøv at brug »Z«-begrænsningen" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22282 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression" msgstr "__float128 og __ibm128 kan ikke bruges i det samme udtryk" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22288 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression" msgstr "__ibm128 og lang dobbelt kan ikke bruges i det samme udtryk" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22294 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression" msgstr "__float128 og lang dobbelt kan ikke bruges i det samme udtryk" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36572 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "AltiVec-parameter sendt til funktion uden prototype" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38739 msgid "Could not generate addis value for fusion" msgstr "Kunne ikke generere addis-værdi for fusion" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38809 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion" msgstr "Kunne ikke generere indlæsning/lagring af forskydning for fusion" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38908 msgid "Bad GPR fusion" msgstr "Ugyldig GPR-fusion" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39126 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1" msgstr "emit_fusion_p9_load, ugyldig reg #1" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39172 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2" msgstr "emit_fusion_p9_load, ugyldig reg #2" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39175 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM" msgstr "emit_fusion_p9_load ikke MEM" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39213 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1" msgstr "emit_fusion_p9_store, ugyldig reg #1" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39259 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2" msgstr "emit_fusion_p9_store, ugyldig reg #2" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39262 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM" msgstr "emit_fusion_p9_store ikke MEM" #: config/rl78/rl78.c:2004 config/rl78/rl78.c:2090 #, c-format msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7660 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "symbolske hukommelsesreferencer er kun understøttet på z10 eller senere" #: config/s390/s390.c:7671 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "Kan ikke nedbryde adresse" #: config/s390/s390.c:7740 #, c-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "ugyldig sammenligningsoperator til »E«-ændring" #: config/s390/s390.c:7763 #, c-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "ugyldig reference til »J«-uddataændring" #: config/s390/s390.c:7781 #, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "ugyldig adresse til »O«-uddataændring" #: config/s390/s390.c:7803 #, c-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "ugyldig adresse til »R«-uddataændring" #: config/s390/s390.c:7821 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "hukommelsesreference forventet til »S«-uddataændring" #: config/s390/s390.c:7831 #, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "ugyldig adresse for »S«-uddatamodifikation" #: config/s390/s390.c:7852 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "register eller hukommelsesudtryk forventet til »N«-uddataændring" #: config/s390/s390.c:7863 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "register eller hukommelsesudtryk forventet til »M«-uddataændring" #: config/s390/s390.c:7949 config/s390/s390.c:7970 #, c-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "ugyldig konstant til uddataændringen »%c«" #: config/s390/s390.c:7967 #, c-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "ugyldig konstant - prøv at bruge en uddataændring" #: config/s390/s390.c:8004 #, c-format msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'" msgstr "ugyldig konstantvektor for uddataændringen »%c«" #: config/s390/s390.c:8011 #, c-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "ugyldigt udtryk - prøv at brug en uddataændring" #: config/s390/s390.c:8014 #, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "ugyldig udtryk til uddataændringen »%c«" #: config/s390/s390.c:12149 msgid "vector argument passed to unprototyped function" msgstr "vektorparameter sendt til funktion uden prototype" #: config/s390/s390.c:16391 msgid "types differ in signedness" msgstr "typer er forskellige i signedness" #: config/s390/s390.c:16401 msgid "binary operator does not support two vector bool operands" msgstr "binær operator understøtter ikke tovektor bool-operand" #: config/s390/s390.c:16404 msgid "binary operator does not support vector bool operand" msgstr "binær operator understøtter ikke vektor bool-operand" #: config/s390/s390.c:16412 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands" msgstr "binær operator understøtter ikke at blande vektor bool med kommatals vektor-operand" #: config/sh/sh.c:1210 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "ugyldig operand til %%R" #: config/sh/sh.c:1237 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "ugyldig operand til %%S" #: config/sh/sh.c:8666 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "oprettet og brugt med en andre arkitekturer / ABI'er" #: config/sh/sh.c:8668 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "oprettet og brugt med andre ABI'er" #: config/sh/sh.c:8670 msgid "created and used with different endianness" msgstr "oprettet og brugt med en anden endianness" #: config/sparc/sparc.c:9299 config/sparc/sparc.c:9305 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "ugyldig %%Y-operand" #: config/sparc/sparc.c:9392 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "ugyldig %%A-operand" #: config/sparc/sparc.c:9412 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "ugyldig %%B-operand" #: config/sparc/sparc.c:9492 config/tilegx/tilegx.c:5105 #: config/tilepro/tilepro.c:4514 #, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "ugyldig %%C-operand" #: config/sparc/sparc.c:9524 config/tilegx/tilegx.c:5138 #, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "ugyldig %%D-operand" #: config/sparc/sparc.c:9543 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "ugyldig %%f-operand" #: config/sparc/sparc.c:9555 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "ugyldig %%s-operand" #: config/sparc/sparc.c:9600 #, c-format msgid "floating-point constant not a valid immediate operand" msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand" #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809 #, c-format msgid "'B' operand is not constant" msgstr "»B«-operanden er ikke konstant" #: config/stormy16/stormy16.c:1765 #, c-format msgid "'B' operand has multiple bits set" msgstr "»B«-operanden har flere bit sat" #: config/stormy16/stormy16.c:1791 #, c-format msgid "'o' operand is not constant" msgstr "»o«-operanden er ikke konstant" #: config/stormy16/stormy16.c:1823 #, c-format msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode" #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "ugyldig %%c-operand" #: config/tilegx/tilegx.c:5121 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "ugyldig %%d-operand" #: config/tilegx/tilegx.c:5218 #, c-format msgid "invalid %%H specifier" msgstr "ugyldig %%H-angiver" #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528 #, c-format msgid "invalid %%h operand" msgstr "ugyldig %%h-operand" #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592 #, c-format msgid "invalid %%I operand" msgstr "ugyldig %%I-operand" #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604 #, c-format msgid "invalid %%i operand" msgstr "ugyldig %%i-operand" #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625 #, c-format msgid "invalid %%j operand" msgstr "ugyldig %%j-operand" #: config/tilegx/tilegx.c:5336 #, c-format msgid "invalid %%%c operand" msgstr "ugyldig %%%c-operand" #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739 #, c-format msgid "invalid %%N operand" msgstr "ugyldig %%N-operand" #: config/tilegx/tilegx.c:5395 #, c-format msgid "invalid operand for 'r' specifier" msgstr "ugyldig operand til 'b'-angiver" #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820 #, c-format msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)" msgstr "kan endnu ikke udskrive operand; kode == %d (%c)" #: config/tilepro/tilepro.c:4564 #, c-format msgid "invalid %%H operand" msgstr "ugyldig %%H-operand" #: config/tilepro/tilepro.c:4664 #, c-format msgid "invalid %%L operand" msgstr "ugyldig %%L-operand" #: config/tilepro/tilepro.c:4724 #, c-format msgid "invalid %%M operand" msgstr "ugyldig %%M-operand" #: config/tilepro/tilepro.c:4767 #, c-format msgid "invalid %%t operand" msgstr "ugyldig %%t-operand" #: config/tilepro/tilepro.c:4774 #, c-format msgid "invalid %%t operand '" msgstr "ugyldig %%t-operand '" #: config/tilepro/tilepro.c:4795 #, c-format msgid "invalid %%r operand" msgstr "ugyldig %%r-operand" #: config/v850/v850.c:297 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:" #: config/v850/v850.c:903 msgid "output_move_single:" msgstr "output_move_single:" #: config/vax/vax.c:465 #, c-format msgid "symbol used with both base and indexed registers" msgstr "symbol brugt med både basis- og indeksregistre" #: config/vax/vax.c:474 #, c-format msgid "symbol with offset used in PIC mode" msgstr "symbold med forskydning anvendt i PIC-tilstand" #: config/vax/vax.c:562 #, c-format msgid "symbol used as immediate operand" msgstr "symbol anvendt som umiddelbar operand" #: config/vax/vax.c:1591 msgid "illegal operand detected" msgstr "ugyldig operand registreret" #: config/visium/visium.c:3374 msgid "illegal operand " msgstr "ugyldig operand " #: config/visium/visium.c:3425 msgid "illegal operand address (1)" msgstr "ugyldig operandadresse (1)" #: config/visium/visium.c:3432 msgid "illegal operand address (2)" msgstr "ugyldig operandadresse (2)" #: config/visium/visium.c:3447 msgid "illegal operand address (3)" msgstr "ugyldig operandadresse (3)" #: config/visium/visium.c:3455 msgid "illegal operand address (4)" msgstr "ugyldig operandadresse (4)" #: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834 #: config/xtensa/xtensa.c:843 msgid "bad test" msgstr "ugyldig test" #: config/xtensa/xtensa.c:2372 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "ugyldig %%D-værdi" #: config/xtensa/xtensa.c:2410 msgid "invalid mask" msgstr "ugyldig maske" #: config/xtensa/xtensa.c:2443 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "ugyldig %%d-værdi" #: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "ugyldig %%t/%%b-værdi" #: config/xtensa/xtensa.c:2551 msgid "no register in address" msgstr "ingen registre i adresse" #: config/xtensa/xtensa.c:2559 msgid "address offset not a constant" msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant" #: c/c-objc-common.c:173 msgid "aka" msgstr "aka" #: c/c-objc-common.c:206 msgid "({anonymous})" msgstr "({anonym})" #. If we have #. declaration-specifiers declarator decl-specs #. then assume we have a missing semicolon, which would #. give us: #. declaration-specifiers declarator decl-specs #. ^ #. ; #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~> #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint. #: c/c-parser.c:2267 c/c-parser.c:2383 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:4964 #: c/c-parser.c:5542 c/c-parser.c:5990 c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6192 #: c/c-parser.c:6390 c/c-parser.c:9680 c/c-parser.c:9715 c/c-parser.c:9746 #: c/c-parser.c:9793 c/c-parser.c:9974 c/c-parser.c:10760 c/c-parser.c:10830 #: c/c-parser.c:10873 c/c-parser.c:15457 c/c-parser.c:15481 c/c-parser.c:15499 #: c/c-parser.c:15712 c/c-parser.c:15758 c/gimple-parser.c:148 #: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226 #: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484 #: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967 #: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27841 #: cp/parser.c:28430 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "%<;%> forventet" #: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058 #: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27839 cp/parser.c:28448 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "%<,%> forventet" #: c/c-parser.c:2817 c/c-parser.c:3736 c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:3968 #: c/c-parser.c:4021 c/c-parser.c:4398 c/c-parser.c:4414 c/c-parser.c:4423 #: c/c-parser.c:7486 c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:7969 c/c-parser.c:8025 #: c/c-parser.c:8134 c/c-parser.c:9151 c/c-parser.c:10081 c/c-parser.c:12576 #: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12689 c/c-parser.c:13671 c/c-parser.c:13769 #: c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15541 c/c-parser.c:15720 c/c-parser.c:17771 #: c/c-parser.c:17849 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392 #: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853 #: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038 #: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342 #: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28478 #, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "%<)%> forventet" #: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441 #: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588 #: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015 #: cp/parser.c:28442 #, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "%<]%> forventet" #: c/c-parser.c:4001 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> forventet" #. Look for the two `(' tokens. #: c/c-parser.c:4305 c/c-parser.c:4310 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:17579 #: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811 #: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198 #: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911 #: cp/parser.c:28433 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "%<(%> forventet" #: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449 #: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018 #: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18155 cp/parser.c:28439 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "%<{%> forventet" #: c/c-parser.c:5142 c/c-parser.c:5151 c/c-parser.c:6695 c/c-parser.c:7622 #: c/c-parser.c:10074 c/c-parser.c:10460 c/c-parser.c:10521 c/c-parser.c:11571 #: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957 #: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695 #: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519 #: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28472 cp/parser.c:29597 #: cp/parser.c:32279 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "%<:%> forventet" #: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28365 #, gcc-internal-format msgid "expected %<while%>" msgstr "%<while%> forventet" #: c/c-parser.c:7896 msgid "expected %<.%>" msgstr "%<.%> forventet" #: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30172 #: cp/parser.c:30246 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "%<@end%> forventet" #: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28457 #, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "%<>%> forventet" #: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28481 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "%<,%> eller %<)%> forventet" #. All following cases are statements with LHS. #: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701 #: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792 #: cp/parser.c:28460 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "%<=%> forventet" #: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28436 #: cp/parser.c:30389 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "%<}%> forventet" #: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35674 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> forventet" #: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28445 cp/parser.c:31535 #, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "%<[%> forventet" #: c/c-typeck.c:7847 msgid "(anonymous)" msgstr "(anonym)" #: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15791 cp/parser.c:28454 #, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "%<<%> forventet" #: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543 #: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398 #, gcc-internal-format msgid "expected label" msgstr "forventet etiket" #: cp/call.c:10487 msgid "candidate 1:" msgstr "kandidat 1:" #: cp/call.c:10488 msgid "candidate 2:" msgstr "kandidat 2:" #: cp/decl.c:3166 msgid "jump to label %qD" msgstr "spring til etiketten %qD" #: cp/decl.c:3167 msgid "jump to case label" msgstr "spring til case-etiket" #: cp/decl.c:3236 msgid "enters try block" msgstr "går ind i try-blok" #: cp/decl.c:3242 msgid "enters catch block" msgstr "går ind i catch-blok" #: cp/decl.c:3248 msgid "enters OpenMP structured block" msgstr "går ind i OpenMP-struktureret blok" #: cp/decl.c:3254 msgid "enters synchronized or atomic statement" msgstr "går ind i synkroniseret eller atomar udtryk" #: cp/decl.c:3261 msgid "enters constexpr if statement" msgstr "går ind i constexpr if-udtryk" #: cp/error.c:365 msgid "<missing>" msgstr "<manglende>" #: cp/error.c:463 msgid "<brace-enclosed initializer list>" msgstr "<initialiseringsliste i krøllede paranteser>" #: cp/error.c:465 msgid "<unresolved overloaded function type>" msgstr "<kan ikke finde flertydiggjort funktion>" #: cp/error.c:627 msgid "<type error>" msgstr "<typefejl>" #: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153 #, gcc-internal-format msgid "<unnamed>" msgstr "<unavngivet>" #: cp/error.c:730 #, c-format msgid "<unnamed %s>" msgstr "<unavngivet %s>" #. A lambda's "type" is essentially its signature. #: cp/error.c:735 msgid "<lambda" msgstr "<lambda" #: cp/error.c:865 msgid "<typeprefixerror>" msgstr "<typeprefixerror>" #: cp/error.c:994 #, c-format msgid "(static initializers for %s)" msgstr "(statiske startværdier for %s)" #: cp/error.c:996 #, fuzzy, c-format #| msgid "(static %s for %s)" msgid "(static destructors for %s)" msgstr "(statisk %s for %s)" #: cp/error.c:1040 #, fuzzy #| msgid "structure" msgid "<structured bindings>" msgstr "struktur" #: cp/error.c:1143 msgid "vtable for " msgstr "" #: cp/error.c:1167 msgid "<return value> " msgstr "" #: cp/error.c:1182 #, fuzzy msgid "{anonymous}" msgstr "<anonym %s>" #: cp/error.c:1184 #, fuzzy #| msgid "((anonymous))" msgid "(anonymous namespace)" msgstr "((anonym))" #: cp/error.c:1276 #, fuzzy msgid "<template arguments error>" msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" #: cp/error.c:1298 msgid "<enumerator>" msgstr "" #: cp/error.c:1349 #, fuzzy #| msgid "declaration of `%#D'" msgid "<declaration error>" msgstr "omerklæring af '%#D'" #: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920 #, fuzzy #| msgid "template parameter `%#D'" msgid "<template parameter error>" msgstr "skabelonsparameter '%#D'" #: cp/error.c:2050 msgid "<statement>" msgstr "" #: cp/error.c:2078 cp/error.c:3123 c-family/c-pretty-print.c:2181 #, gcc-internal-format msgid "<unknown>" msgstr "" #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like. #: cp/error.c:2096 #, fuzzy #| msgid " in thrown expression" msgid "<throw-expression>" msgstr " i kastet udtryk" #: cp/error.c:2197 msgid "<ubsan routine call>" msgstr "" #: cp/error.c:2645 msgid "<unparsed>" msgstr "" #: cp/error.c:2800 msgid "<lambda>" msgstr "" #: cp/error.c:2843 msgid "*this" msgstr "" #: cp/error.c:2857 #, fuzzy #| msgid "parse error" msgid "<expression error>" msgstr "tolkningsfejl" #: cp/error.c:2872 msgid "<unknown operator>" msgstr "" #: cp/error.c:3327 msgid "At global scope:" msgstr "" #: cp/error.c:3433 #, fuzzy, c-format #| msgid "In member function `%s':" msgid "In static member function %qs" msgstr "I medlemsfunktionen '%s':" #: cp/error.c:3435 #, fuzzy, c-format #| msgid "In construct" msgid "In copy constructor %qs" msgstr "I konstruktionen" #: cp/error.c:3437 #, fuzzy, c-format #| msgid "In construct" msgid "In constructor %qs" msgstr "I konstruktionen" #: cp/error.c:3439 #, fuzzy, c-format #| msgid "In construct" msgid "In destructor %qs" msgstr "I konstruktionen" #: cp/error.c:3441 #, fuzzy #| msgid "In function" msgid "In lambda function" msgstr "I funktionen" #: cp/error.c:3461 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n" msgid "%s: In substitution of %qS:\n" msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n" #: cp/error.c:3462 #, fuzzy #| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n" msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n" msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n" #: cp/error.c:3487 msgid "%r%s:%d:%d:%R " msgstr "" #: cp/error.c:3490 msgid "%r%s:%d:%R " msgstr "" #: cp/error.c:3498 #, c-format msgid "recursively required by substitution of %qS\n" msgstr "" #: cp/error.c:3499 #, c-format msgid "required by substitution of %qS\n" msgstr "" #: cp/error.c:3504 msgid "recursively required from %q#D\n" msgstr "" #: cp/error.c:3505 msgid "required from %q#D\n" msgstr "" #: cp/error.c:3512 #, fuzzy #| msgid "called from here" msgid "recursively required from here\n" msgstr "kaldt herfra" #: cp/error.c:3513 #, fuzzy #| msgid "called from here" msgid "required from here\n" msgstr "kaldt herfra" #: cp/error.c:3565 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" msgstr "" #: cp/error.c:3571 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" msgstr "" #: cp/error.c:3625 msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs" msgstr "" #: cp/error.c:3629 msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs" msgstr "" #: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5268 #, fuzzy msgid "candidates are:" msgstr "candidate%s: %+#D" #: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:22975 #, fuzzy msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" msgstr[0] "candidate%s: %+#D" msgstr[1] "candidate%s: %+#D" #: cp/rtti.c:575 #, fuzzy #| msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)" msgid "target is not pointer or reference to class" msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)" #: cp/rtti.c:580 #, fuzzy #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgid "target is not pointer or reference to complete type" msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type" #: cp/rtti.c:586 #, fuzzy #| msgid "cannot declare pointers to references" msgid "target is not pointer or reference" msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer" #: cp/rtti.c:602 #, fuzzy #| msgid "base operand of `->' is not a pointer" msgid "source is not a pointer" msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning" #: cp/rtti.c:607 #, fuzzy #| msgid "Assume that pointers not aliased" msgid "source is not a pointer to class" msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser" #: cp/rtti.c:612 #, fuzzy #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" msgid "source is a pointer to incomplete type" msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'" #: cp/rtti.c:627 #, fuzzy #| msgid "`%T' is not a class or union type" msgid "source is not of class type" msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type" #: cp/rtti.c:632 #, fuzzy #| msgid "return type is an incomplete type" msgid "source is of incomplete class type" msgstr "returtypen er en ufuldstændig type" #: cp/rtti.c:641 msgid "conversion casts away constness" msgstr "" #: cp/rtti.c:797 msgid "source type is not polymorphic" msgstr "" #: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4261 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "forkert parametertype til unært minus" #: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4248 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "forkert parametertype til unært plus" #: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4302 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "forkert parametertype til bitkomplement" #: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4310 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to abs" msgstr "forkert parametertype til abs" #: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4322 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "forkert parametertype til konjugation" #: cp/typeck.c:6158 #, fuzzy #| msgid "wrong type argument to unary plus" msgid "in argument to unary !" msgstr "forkert parametertype til unært plus" #: cp/typeck.c:6204 msgid "no pre-increment operator for type" msgstr "" #: cp/typeck.c:6206 msgid "no post-increment operator for type" msgstr "" #: cp/typeck.c:6208 msgid "no pre-decrement operator for type" msgstr "" #: cp/typeck.c:6210 msgid "no post-decrement operator for type" msgstr "" #: fortran/arith.c:95 msgid "Arithmetic OK at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:98 msgid "Arithmetic overflow at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:101 msgid "Arithmetic underflow at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:104 msgid "Arithmetic NaN at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:107 #, fuzzy #| msgid "division by zero" msgid "Division by zero at %L" msgstr "division med nul" #: fortran/arith.c:110 msgid "Array operands are incommensurate at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:114 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1374 #, fuzzy #| msgid "missing binary operator" msgid "elemental binary operation" msgstr "manglende binær operator" #: fortran/check.c:3128 #, c-format msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'" msgstr "" #: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3401 #, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s" msgstr "" #: fortran/check.c:3716 fortran/intrinsic.c:4561 #, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'" msgstr "" #: fortran/error.c:868 msgid "Fortran 2018 deleted feature:" msgstr "" #: fortran/error.c:871 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:" msgstr "" #: fortran/error.c:874 msgid "Fortran 2018:" msgstr "" #: fortran/error.c:880 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:" msgstr "" #: fortran/error.c:889 msgid "GNU Extension:" msgstr "" #: fortran/error.c:892 msgid "Legacy Extension:" msgstr "" #: fortran/error.c:895 msgid "Obsolescent feature:" msgstr "" #: fortran/error.c:898 msgid "Deleted feature:" msgstr "" #: fortran/expr.c:3359 #, fuzzy #| msgid "assignment" msgid "array assignment" msgstr "tildeling" #: fortran/gfortranspec.c:425 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning:" msgid "Driving:" msgstr "advarsel: " #: fortran/interface.c:3220 fortran/intrinsic.c:4256 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT" msgstr "" #: fortran/io.c:599 #, fuzzy #| msgid " but %d required" msgid "Positive width required" msgstr " men %d påkrævet" #: fortran/io.c:600 #, fuzzy #| msgid "negative width in bit-field `%s'" msgid "Nonnegative width required" msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'" #: fortran/io.c:601 #, fuzzy #| msgid "unterminated format string" msgid "Unexpected element %qc in format string at %L" msgstr "uafsluttet formateringsstreng" #: fortran/io.c:603 #, fuzzy #| msgid "unterminated format string" msgid "Unexpected end of format string" msgstr "uafsluttet formateringsstreng" #: fortran/io.c:604 #, fuzzy #| msgid "zero width in %s format" msgid "Zero width in format descriptor" msgstr "bredde på nul i %s-formatering" #: fortran/io.c:624 #, fuzzy #| msgid "missing open paren" msgid "Missing leading left parenthesis" msgstr "manglende startparantes" #: fortran/io.c:653 #, fuzzy msgid "Left parenthesis required after %<*%>" msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" #: fortran/io.c:684 msgid "Expected P edit descriptor" msgstr "" #. P requires a prior number. #: fortran/io.c:692 msgid "P descriptor requires leading scale factor" msgstr "" #: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800 msgid "Comma required after P descriptor" msgstr "" #: fortran/io.c:814 msgid "Positive width required with T descriptor" msgstr "" #: fortran/io.c:897 #, fuzzy #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class" msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor" msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" #: fortran/io.c:967 msgid "Positive exponent width required" msgstr "" #: fortran/io.c:1013 #, fuzzy, c-format #| msgid "Missing formal parameter term" msgid "Right parenthesis expected at %C" msgstr "Manglende formel parameterterm" #: fortran/io.c:1047 #, fuzzy #| msgid "unrecognized format specifier" msgid "Period required in format specifier" msgstr "ukendt formateringsanvisning" #: fortran/io.c:1806 #, c-format msgid "%s tag" msgstr "" #: fortran/io.c:3311 msgid "internal unit in WRITE" msgstr "" #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that. #: fortran/io.c:4621 #, c-format msgid "%s tag with INQUIRE" msgstr "" #: fortran/matchexp.c:28 #, fuzzy, c-format #| msgid "integer overflow in expression" msgid "Syntax error in expression at %C" msgstr "heltalsoverløb i udtryk" #: fortran/module.c:1212 #, fuzzy #| msgid "unexpected operand" msgid "Unexpected EOF" msgstr "uventet operand" #: fortran/module.c:1324 msgid "Name too long" msgstr "" #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529 msgid "Bad name" msgstr "" #: fortran/module.c:1553 #, fuzzy msgid "Expected name" msgstr "uventet operand" #: fortran/module.c:1556 #, fuzzy msgid "Expected left parenthesis" msgstr "uventet operand" #: fortran/module.c:1559 msgid "Expected right parenthesis" msgstr "" #: fortran/module.c:1562 #, fuzzy msgid "Expected integer" msgstr "uventet operand" #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609 #, fuzzy #| msgid "unexpected operand" msgid "Expected string" msgstr "uventet operand" #: fortran/module.c:1590 msgid "find_enum(): Enum not found" msgstr "" #: fortran/module.c:2306 #, fuzzy #| msgid "packed attribute is unnecessary" msgid "Expected attribute bit name" msgstr "packed-egenskab er unødvendig" #: fortran/module.c:3223 #, fuzzy #| msgid "section pointer missing" msgid "Expected integer string" msgstr "sektionshenvisning mangler" #: fortran/module.c:3227 msgid "Error converting integer" msgstr "" #: fortran/module.c:3249 #, fuzzy #| msgid "unterminated format string" msgid "Expected real string" msgstr "uafsluttet formateringsstreng" #: fortran/module.c:3474 #, fuzzy #| msgid "unexpected address expression" msgid "Expected expression type" msgstr "uventet adresseudtryk" #: fortran/module.c:3554 #, fuzzy #| msgid "bad operand" msgid "Bad operator" msgstr "ugyldig operand" #: fortran/module.c:3671 #, fuzzy #| msgid "overflow in constant expression" msgid "Bad type in constant expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: fortran/module.c:7038 #, fuzzy #| msgid "unexpected PIC symbol" msgid "Unexpected end of module" msgstr "uventet PIC-symbol" #: fortran/parse.c:1757 msgid "arithmetic IF" msgstr "" #: fortran/parse.c:1766 #, fuzzy #| msgid "Invalid declaration" msgid "attribute declaration" msgstr "Ugyldig erklæring" #: fortran/parse.c:1802 #, fuzzy #| msgid "empty declaration" msgid "data declaration" msgstr "tom erklæring" #: fortran/parse.c:1820 #, fuzzy #| msgid "empty declaration" msgid "derived type declaration" msgstr "tom erklæring" #: fortran/parse.c:1947 msgid "block IF" msgstr "" #: fortran/parse.c:1956 msgid "implied END DO" msgstr "" #: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11199 msgid "assignment" msgstr "tildeling" #: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11250 fortran/resolve.c:11253 #, fuzzy #| msgid "assignment" msgid "pointer assignment" msgstr "tildeling" #: fortran/parse.c:2071 msgid "simple IF" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2269 fortran/resolve.c:2463 msgid "elemental procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2366 #, fuzzy #| msgid "invalid type argument" msgid "allocatable argument" msgstr "ugyldig typeparameter" #: fortran/resolve.c:2371 #, fuzzy #| msgid "no arguments" msgid "asynchronous argument" msgstr "ingen parametre" #: fortran/resolve.c:2376 #, fuzzy #| msgid "no arguments" msgid "optional argument" msgstr "ingen parametre" #: fortran/resolve.c:2381 #, fuzzy #| msgid "no arguments" msgid "pointer argument" msgstr "ingen parametre" #: fortran/resolve.c:2386 #, fuzzy #| msgid "no arguments" msgid "target argument" msgstr "ingen parametre" #: fortran/resolve.c:2391 #, fuzzy #| msgid "invalid type argument" msgid "value argument" msgstr "ugyldig typeparameter" #: fortran/resolve.c:2396 #, fuzzy #| msgid "no arguments" msgid "volatile argument" msgstr "ingen parametre" #: fortran/resolve.c:2401 #, fuzzy #| msgid "invalid type argument" msgid "assumed-shape argument" msgstr "ugyldig typeparameter" #: fortran/resolve.c:2406 #, fuzzy #| msgid "no arguments" msgid "assumed-rank argument" msgstr "ingen parametre" #: fortran/resolve.c:2411 #, fuzzy #| msgid "no arguments" msgid "coarray argument" msgstr "ingen parametre" #: fortran/resolve.c:2416 #, fuzzy #| msgid "invalid type argument" msgid "parametrized derived type argument" msgstr "ugyldig typeparameter" #: fortran/resolve.c:2421 #, fuzzy #| msgid "no arguments" msgid "polymorphic argument" msgstr "ingen parametre" #: fortran/resolve.c:2426 msgid "NO_ARG_CHECK attribute" msgstr "" #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above). #. See also TS 29113, Note 6.1. #: fortran/resolve.c:2433 #, fuzzy #| msgid "invalid type argument" msgid "assumed-type argument" msgstr "ugyldig typeparameter" #: fortran/resolve.c:2444 msgid "array result" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2449 #, fuzzy #| msgid "Do not allocate BK register" msgid "pointer or allocatable result" msgstr "Allokér ikke BK-registeret" #: fortran/resolve.c:2456 msgid "result with non-constant character length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2468 msgid "bind(c) procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3846 #, c-format msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3862 #, c-format msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3878 #, c-format msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3893 #, c-format msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3926 #, c-format msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3949 #, c-format msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3963 #, fuzzy #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'" msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'" #: fortran/resolve.c:4015 #, c-format msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4021 #, c-format msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4034 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown register name: %s" msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: fortran/resolve.c:4037 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown register name: %s" msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: fortran/resolve.c:4040 #, c-format msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4044 #, c-format msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4132 #, c-format msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6849 msgid "Loop variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6853 msgid "iterator variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6857 msgid "Start expression in DO loop" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6861 #, fuzzy #| msgid "invalid expression as operand" msgid "End expression in DO loop" msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #: fortran/resolve.c:6865 msgid "Step expression in DO loop" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7153 msgid "DEALLOCATE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7525 fortran/resolve.c:7528 msgid "ALLOCATE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7720 fortran/resolve.c:9417 msgid "STAT variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7764 fortran/resolve.c:9429 msgid "ERRMSG variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9219 msgid "item in READ" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9441 msgid "ACQUIRED_LOCK variable" msgstr "" #: fortran/trans-array.c:1579 #, c-format msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor" msgstr "" #: fortran/trans-array.c:5782 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate" msgstr "" #: fortran/trans-array.c:9288 #, c-format msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:5874 #, c-format msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:5882 #, c-format msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "" #: fortran/trans-expr.c:8780 #, c-format msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)" msgstr "" #: fortran/trans-expr.c:10154 msgid "Assignment of scalar to unallocated array" msgstr "" #: fortran/trans-intrinsic.c:894 #, c-format msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s" msgstr "" #: fortran/trans-intrinsic.c:8088 #, c-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)" msgstr "" #: fortran/trans-intrinsic.c:8120 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large" msgstr "" #: fortran/trans-io.c:588 #, fuzzy #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Unit number in I/O statement too small" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/trans-io.c:597 #, fuzzy #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Unit number in I/O statement too large" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/trans-stmt.c:156 msgid "Assigned label is not a target label" msgstr "" #: fortran/trans-stmt.c:1235 #, c-format msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES" msgstr "" #: fortran/trans-stmt.c:2180 msgid "Loop iterates infinitely" msgstr "" #: fortran/trans-stmt.c:2200 fortran/trans-stmt.c:2456 #, fuzzy #| msgid "output pipe has been closed" msgid "Loop variable has been modified" msgstr "uddataledningen er blevet lukket" #: fortran/trans-stmt.c:2309 msgid "DO step value is zero" msgstr "" #: fortran/trans.c:47 #, fuzzy #| msgid "forming reference to void" msgid "Array reference out of bounds" msgstr "danner reference til void" #: fortran/trans.c:48 #, fuzzy #| msgid "`noreturn' function returns non-void value" msgid "Incorrect function return value" msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi" #: fortran/trans.c:617 msgid "Memory allocation failed" msgstr "Hukommelsesallokering mislykkedes" #: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678 msgid "Allocation would exceed memory limit" msgstr "" #: fortran/trans.c:904 #, c-format msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'" msgstr "" #: fortran/trans.c:910 msgid "Attempting to allocate already allocated variable" msgstr "" #: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522 #, c-format msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'" msgstr "" #. The remainder are real diagnostic types. #: fortran/gfc-diagnostic.def:33 msgid "Fatal Error" msgstr "Fatal fejl" #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver #. when reporting fatal signal in the compiler. #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50 msgid "internal compiler error" msgstr "intern oversætterfejl" #: fortran/gfc-diagnostic.def:35 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: fortran/gfc-diagnostic.def:36 msgid "sorry, unimplemented" msgstr "desværre, ikke implementeret" #: fortran/gfc-diagnostic.def:37 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: fortran/gfc-diagnostic.def:38 msgid "anachronism" msgstr "anakronisme" #: fortran/gfc-diagnostic.def:39 msgid "note" msgstr "bemærk" #: fortran/gfc-diagnostic.def:40 msgid "debug" msgstr "fejlsøg" #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: fortran/gfc-diagnostic.def:43 msgid "pedwarn" msgstr "pedwarn" #: fortran/gfc-diagnostic.def:44 msgid "permerror" msgstr "permerror" #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR #. due to -Werror and -Werror=warning. #: fortran/gfc-diagnostic.def:47 msgid "error" msgstr "fejl" #: go/go-backend.c:165 msgid "lseek failed while reading export data" msgstr "" #: go/go-backend.c:172 msgid "memory allocation failed while reading export data" msgstr "" #: go/go-backend.c:180 msgid "read failed while reading export data" msgstr "" #: go/go-backend.c:186 msgid "short read while reading export data" msgstr "" #: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814 #, fuzzy msgid "-gz is not supported in this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: gcc.c:765 gcc.c:825 #, fuzzy msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: gcc.c:969 #, fuzzy msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: gcc.c:984 #, fuzzy msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address" msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser" #: gcc.c:986 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread" msgstr "" #: gcc.c:1008 #, fuzzy msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: gcc.c:1010 #, fuzzy msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige" #: gcc.c:1312 #, fuzzy msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E" #: gcc.c:1321 #, fuzzy #| msgid "-E required when input is from standard input" msgid "-E or -x required when input is from standard input" msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind" #: config/darwin.h:171 #, fuzzy #| msgid "-pipe is not supported" msgid "rdynamic is not supported" msgstr "-pipe understøttes ikke" #: config/darwin.h:259 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib" #: config/darwin.h:261 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib" #: config/darwin.h:266 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib" #: config/darwin.h:267 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib" #: config/darwin.h:268 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib" #: config/darwin.h:273 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib" #: config/darwin.h:275 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib" #: config/darwin.h:276 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib" #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26 #: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737 #: config/sparc/freebsd.h:45 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" msgstr "" #: config/lynx.h:69 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" msgstr "" #: config/lynx.h:94 msgid "cannot use mshared and static together" msgstr "" #: config/sol2.h:316 config/sol2.h:321 #, fuzzy msgid "does not support multilib" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: config/sol2.h:418 #, fuzzy msgid "-pie is not supported in this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: config/vxworks.h:118 #, fuzzy #| msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible" msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige" #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49 #: config/riscv/freebsd.h:44 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) " msgstr "" #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397 msgid "may not use both -EB and -EL" msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL" #: config/arm/arm.h:85 #, fuzzy #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together" msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid" #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid" #: config/avr/specs.h:71 #, fuzzy #| msgid "-pipe is not supported" msgid "shared is not supported" msgstr "-pipe understøttes ikke" #: config/bfin/elf.h:55 #, fuzzy #| msgid "spec file has no spec for linking" msgid "no processor type specified for linking" msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning" #: config/cris/cris.h:184 #, fuzzy #| msgid "cannot specify both -C and -o" msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..." msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119 msgid "shared and mdll are not compatible" msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige" #: config/mcore/mcore.h:53 msgid "the m210 does not have little endian support" msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet" #: config/mips/r3900.h:37 msgid "-mhard-float not supported" msgstr "-mhard-float understøttes ikke" #: config/mips/r3900.h:39 #, fuzzy #| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified" msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige" #: config/moxie/moxiebox.h:43 #, fuzzy #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgid "this target is little-endian" msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet" #: config/nios2/elf.h:44 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0=" msgstr "" #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41 #: config/pa/pa64-hpux.h:44 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with" msgstr "" #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42 #: config/pa/pa64-hpux.h:45 msgid " profiling support are only provided in archive format" msgstr "" #: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95 msgid " conflicting code gen style switches are used" msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet" #: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)" msgstr "" #: config/rx/rx.h:80 #, fuzzy #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf" msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige" #: config/rx/rx.h:81 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" #: config/rx/rx.h:82 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" #: config/s390/tpf.h:121 #, fuzzy #| msgid "-traditional is not supported in C++" msgid "static is not supported on TPF-OS" msgstr "-traditional understøttes ikke i C++" #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300 #, fuzzy msgid "SH2a does not support little-endian" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243 msgid "may not use both -m32 and -m64" msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige" #: config/vax/netbsd-elf.h:51 #, fuzzy #| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF." msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF." #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47 #, fuzzy #| msgid "profiling not supported with -mg\n" msgid "profiling not supported with -mg" msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 msgid "-c or -S required for Ada" msgstr "-c eller -S kræves til Ada" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52 #, fuzzy #| msgid "-c or -S required for Ada" msgid "-c required for gnat2why" msgstr "-c eller -S kræves til Ada" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65 #, fuzzy #| msgid "-c or -S required for Ada" msgid "-c required for gnat2scil" msgstr "-c eller -S kræves til Ada" #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68 #, fuzzy msgid "gfortran does not support -E without -cpp" msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E" #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" msgstr "" #: objc/lang-specs.h:55 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead" msgstr "" #: objcp/lang-specs.h:58 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead" msgstr "" #: fortran/lang.opt:146 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'." msgstr "" #: fortran/lang.opt:198 #, fuzzy msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments." msgstr "Advar om mulige manglende paranteser" #: fortran/lang.opt:202 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks." msgstr "" #: fortran/lang.opt:206 #, fuzzy msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants." msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter" #: fortran/lang.opt:210 #, fuzzy #| msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgid "Warn about creation of array temporaries." msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger" #: fortran/lang.opt:214 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters." msgstr "" #: fortran/lang.opt:218 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C." msgstr "" #: fortran/lang.opt:226 #, fuzzy msgid "Warn about truncated character expressions." msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter" #: fortran/lang.opt:230 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions." msgstr "" #: fortran/lang.opt:238 #, fuzzy #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about most implicit conversions." msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" #: fortran/lang.opt:242 #, fuzzy #| msgid "Warn about possibly confusing type conversions" msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops." msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende" #: fortran/lang.opt:250 msgid "Warn if loops have been interchanged." msgstr "" #: fortran/lang.opt:254 #, fuzzy #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about function call elimination." msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" #: fortran/lang.opt:258 #, fuzzy #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about calls with implicit interface." msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" #: fortran/lang.opt:262 #, fuzzy #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL" msgid "Warn about called procedures not explicitly declared." msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL" #: fortran/lang.opt:266 #, fuzzy msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results." msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul" #: fortran/lang.opt:270 #, fuzzy msgid "Warn about truncated source lines." msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype" #: fortran/lang.opt:274 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard." msgstr "" #: fortran/lang.opt:286 #, fuzzy msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier." msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter" #: fortran/lang.opt:298 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter." msgstr "" #: fortran/lang.opt:302 #, fuzzy #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated." msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" #: fortran/lang.opt:306 #, fuzzy #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated." msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" #: fortran/lang.opt:310 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target." msgstr "" #: fortran/lang.opt:318 #, fuzzy msgid "Warn about \"suspicious\" constructs." msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main" #: fortran/lang.opt:322 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character." msgstr "" #: fortran/lang.opt:326 #, fuzzy #| msgid "zero-length %s format string" msgid "Warn about an invalid DO loop." msgstr "formateringsstreng %s med længden nul" #: fortran/lang.opt:330 #, fuzzy #| msgid "overflow in constant expression" msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions." msgstr "overløb i konstant udtryk" #: fortran/lang.opt:338 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic." msgstr "" #: fortran/lang.opt:346 #, fuzzy #| msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgid "Warn about unused dummy arguments." msgstr "Advar om ukendte pragmaer" #: fortran/lang.opt:350 #, fuzzy #| msgid "zero-length %s format string" msgid "Warn about zero-trip DO loops." msgstr "formateringsstreng %s med længden nul" #: fortran/lang.opt:354 #, fuzzy msgid "Enable preprocessing." msgstr "Aktivér stakprøvning" #: fortran/lang.opt:362 #, fuzzy #| msgid "Disable indexed addressing" msgid "Disable preprocessing." msgstr "Deaktivér indekseret adressering" #: fortran/lang.opt:370 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions." msgstr "" #: fortran/lang.opt:374 msgid "Enable alignment of COMMON blocks." msgstr "" #: fortran/lang.opt:378 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard." msgstr "" #: fortran/lang.opt:386 #, fuzzy msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements." msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger" #: fortran/lang.opt:390 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character." msgstr "" #: fortran/lang.opt:394 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered." msgstr "" #: fortran/lang.opt:398 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS." msgstr "" #: fortran/lang.opt:402 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument." msgstr "" #: fortran/lang.opt:406 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files." msgstr "" #: fortran/lang.opt:409 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section name \"%s\"" msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs" msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\"" #: fortran/lang.opt:425 #, fuzzy #| msgid "Use the Cygwin interface" msgid "Use the Cray Pointer extension." msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen" #: fortran/lang.opt:429 #, fuzzy msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations." msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype" #: fortran/lang.opt:433 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form." msgstr "" #: fortran/lang.opt:437 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments." msgstr "" #: fortran/lang.opt:441 #, fuzzy #| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions" msgid "Enable all DEC language extensions." msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser" #: fortran/lang.opt:445 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions." msgstr "" #: fortran/lang.opt:449 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility." msgstr "" #: fortran/lang.opt:453 #, fuzzy #| msgid "Enable support for huge objects" msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD." msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter" #: fortran/lang.opt:457 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes." msgstr "" #: fortran/lang.opt:461 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type." msgstr "" #: fortran/lang.opt:465 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type." msgstr "" #: fortran/lang.opt:469 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type." msgstr "" #: fortran/lang.opt:473 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type." msgstr "" #: fortran/lang.opt:477 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type." msgstr "" #: fortran/lang.opt:481 msgid "Allow dollar signs in entity names." msgstr "" #: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:783 #: common.opt:985 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1532 #: common.opt:1588 common.opt:1712 common.opt:1716 common.opt:1946 #: common.opt:2116 common.opt:2792 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "" #: fortran/lang.opt:489 #, fuzzy msgid "Display the code tree after parsing." msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering" #: fortran/lang.opt:493 #, fuzzy msgid "Display the code tree after front end optimization." msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering" #: fortran/lang.opt:497 #, fuzzy msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option." msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering" #: fortran/lang.opt:501 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays." msgstr "" #: fortran/lang.opt:505 #, fuzzy #| msgid "Use normal calling convention" msgid "Use f2c calling convention." msgstr "Brug normal kaldekonvention" #: fortran/lang.opt:509 #, fuzzy #| msgid "Assume that pointers not aliased" msgid "Assume that the source file is fixed form." msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser" #: fortran/lang.opt:513 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code." msgstr "" #: fortran/lang.opt:517 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules." msgstr "" #: fortran/lang.opt:529 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode." msgstr "" #: fortran/lang.opt:533 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode." msgstr "" #: fortran/lang.opt:537 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions." msgstr "" #: fortran/lang.opt:541 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions." msgstr "" #: fortran/lang.opt:545 #, fuzzy #| msgid "Assume that pointers not aliased" msgid "Assume that the source file is free form." msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser" #: fortran/lang.opt:549 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode." msgstr "" #: fortran/lang.opt:553 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode." msgstr "" #: fortran/lang.opt:557 msgid "Try to interchange loops if profitable." msgstr "" #: fortran/lang.opt:561 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable front end optimization." msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: fortran/lang.opt:565 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements." msgstr "" #: fortran/lang.opt:569 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n." msgstr "" #: fortran/lang.opt:573 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags." msgstr "" #: fortran/lang.opt:577 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n." msgstr "" #: fortran/lang.opt:581 #, fuzzy #| msgid "Initialize local vars and arrays to zero" msgid "Initialize local variables to zero (from g77)." msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul" #: fortran/lang.opt:585 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables." msgstr "" #: fortran/lang.opt:589 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables." msgstr "" #: fortran/lang.opt:592 #, c-format msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs" msgstr "Tilvalg til kommatals opstartsværdi blev ikke genkendt: %qs" #: fortran/lang.opt:611 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined." msgstr "" #: fortran/lang.opt:615 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor." msgstr "" #: fortran/lang.opt:619 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length." msgstr "" #: fortran/lang.opt:623 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords." msgstr "" #: fortran/lang.opt:627 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack." msgstr "" #: fortran/lang.opt:631 #, fuzzy #| msgid "Pass all arguments on stack" msgid "Put all local arrays on stack." msgstr "Overbring alle parametre på stakken" #: fortran/lang.opt:635 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." msgstr "" #: fortran/lang.opt:655 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible." msgstr "" #: fortran/lang.opt:663 #, fuzzy #| msgid "unexpected address expression" msgid "Protect parentheses in expressions." msgstr "uventet adresseudtryk" #: fortran/lang.opt:667 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable range checking during compilation." msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: fortran/lang.opt:671 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:675 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:679 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:683 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:687 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:691 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:695 #, fuzzy #| msgid "invalid lvalue in assignment" msgid "Reallocate the LHS in assignments." msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #: fortran/lang.opt:699 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files." msgstr "" #: fortran/lang.opt:703 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files." msgstr "" #: fortran/lang.opt:707 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion." msgstr "" #: fortran/lang.opt:711 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry." msgstr "" #: fortran/lang.opt:715 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used." msgstr "" #: fortran/lang.opt:718 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized option `%s'" msgid "Unrecognized option: %qs" msgstr "ukendt tilvalg '%s'" #: fortran/lang.opt:731 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed." msgstr "" #: fortran/lang.opt:735 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore." msgstr "" #: fortran/lang.opt:743 msgid "Apply negative sign to zero values." msgstr "" #: fortran/lang.opt:747 #, fuzzy msgid "Append underscores to externally visible names." msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable" #: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384 #: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1154 #: common.opt:1333 common.opt:1408 common.opt:1676 common.opt:1799 #: common.opt:2169 common.opt:2205 common.opt:2298 common.opt:2302 #: common.opt:2407 common.opt:2498 common.opt:2506 common.opt:2514 #: common.opt:2522 common.opt:2623 common.opt:2675 common.opt:2755 #: common.opt:2893 common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "" #: fortran/lang.opt:791 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:795 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard." msgstr "" #: fortran/lang.opt:799 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard." msgstr "" #: fortran/lang.opt:803 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113." msgstr "" #: fortran/lang.opt:807 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard." msgstr "" #: fortran/lang.opt:811 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard." msgstr "" #: fortran/lang.opt:815 msgid "Conform to nothing in particular." msgstr "" #: fortran/lang.opt:819 msgid "Accept extensions to support legacy code." msgstr "" #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181 #, fuzzy, c-format msgid "assertion missing after %qs" msgstr "et postulat mangler efter %s" #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256 #, fuzzy, c-format msgid "macro name missing after %qs" msgstr "et makronavn mangler efter %s" #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39 #: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3046 #, fuzzy, c-format msgid "missing filename after %qs" msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'" #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1851 #: c-family/c.opt:1871 c-family/c.opt:1875 c-family/c.opt:1879 #, fuzzy, c-format msgid "missing path after %qs" msgstr "et mål mangler efter '-%s'" #: c-family/c.opt:182 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>." msgstr "" #: c-family/c.opt:186 #, fuzzy msgid "Do not discard comments." msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre" #: c-family/c.opt:190 #, fuzzy msgid "Do not discard comments in macro expansions." msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre" #: c-family/c.opt:194 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1." msgstr "" #: c-family/c.opt:201 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path." msgstr "" #: c-family/c.opt:205 #, fuzzy msgid "Enable parsing GIMPLE." msgstr "Aktivér stakprøvning" #: c-family/c.opt:209 #, fuzzy msgid "Print the name of header files as they are used." msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes" #: c-family/c.opt:213 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path." msgstr "" #: c-family/c.opt:217 #, fuzzy msgid "Generate make dependencies." msgstr "Generér lilleendet kode" #: c-family/c.opt:221 #, fuzzy msgid "Generate make dependencies and compile." msgstr "Generér lilleendet kode" #: c-family/c.opt:225 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file." msgstr "" #: c-family/c.opt:229 #, fuzzy #| msgid "Set Windows defines" msgid "Treat missing header files as generated files." msgstr "Angiv Windows-definitioner" #: c-family/c.opt:233 msgid "Like -M but ignore system header files." msgstr "" #: c-family/c.opt:237 msgid "Like -MD but ignore system header files." msgstr "" #: c-family/c.opt:241 #, fuzzy #| msgid "Generate code for Intel as" msgid "Generate phony targets for all headers." msgstr "Generér kode til Intel as" #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248 #, fuzzy, c-format msgid "missing makefile target after %qs" msgstr "et mål mangler efter '-%s'" #: c-family/c.opt:245 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target." msgstr "" #: c-family/c.opt:249 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target." msgstr "" #: c-family/c.opt:253 #, fuzzy msgid "Do not generate #line directives." msgstr "Generér ikke .size-direktiver" #: c-family/c.opt:257 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>." msgstr "" #: c-family/c.opt:261 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler." msgstr "" #: c-family/c.opt:265 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version." msgstr "" #: c-family/c.opt:269 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have." msgstr "" #: c-family/c.opt:276 #, fuzzy msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses." msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main" #: c-family/c.opt:279 #, fuzzy #| msgid "language %s not recognized" msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized" msgstr "sproget %s ikke genkendt" #: c-family/c.opt:292 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new." msgstr "" #: c-family/c.opt:296 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function." msgstr "" #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57 #, fuzzy #| msgid "Enable most warning messages" msgid "Enable most warning messages." msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder" #: c-family/c.opt:304 #, fuzzy #| msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgid "Warn on any use of alloca." msgstr "Advar om ukendte pragmaer" #: c-family/c.opt:308 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes." msgstr "" #: c-family/c.opt:313 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes." msgstr "" #: c-family/c.opt:317 #, fuzzy msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes." msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n" #: c-family/c.opt:331 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector." msgstr "" #: c-family/c.opt:335 #, fuzzy #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgid "Warn about casting functions to incompatible types." msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer" #: c-family/c.opt:339 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false." msgstr "" #: c-family/c.opt:343 #, fuzzy msgid "Warn about certain operations on boolean expressions." msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler" #: c-family/c.opt:347 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely." msgstr "" #: c-family/c.opt:351 #, fuzzy #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature." msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges" #: c-family/c.opt:355 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined." msgstr "" #: c-family/c.opt:359 #, fuzzy msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99." msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C" #: c-family/c.opt:363 #, fuzzy msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11." msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C" #: c-family/c.opt:367 #, fuzzy #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C" msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++." msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C" #: c-family/c.opt:374 #, fuzzy #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011." msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C" #: c-family/c.opt:378 #, fuzzy #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014." msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C" #: c-family/c.opt:385 #, fuzzy #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017." msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C" #: c-family/c.opt:389 #, fuzzy #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgid "Warn about casts between incompatible function types." msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer" #: c-family/c.opt:393 #, fuzzy #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgid "Warn about casts which discard qualifiers." msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer" #: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401 #, fuzzy #| msgid "Warn about inconsistent return types" msgid "Warn about catch handlers of non-reference type." msgstr "Advar om inkonsistente returtyper" #: c-family/c.opt:405 #, fuzzy msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"." msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'" #: c-family/c.opt:409 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker." msgstr "" #: c-family/c.opt:413 #, fuzzy msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"." msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'" #: c-family/c.opt:417 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line." msgstr "" #: c-family/c.opt:421 msgid "Synonym for -Wcomment." msgstr "" #: c-family/c.opt:425 #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Warn for conditionally-supported constructs." msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: c-family/c.opt:429 #, fuzzy #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value." msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk" #: c-family/c.opt:433 #, fuzzy #| msgid "converting NULL to non-pointer type" msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type." msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" #: c-family/c.opt:441 #, fuzzy msgid "Warn when all constructors and destructors are private." msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" #: c-family/c.opt:445 #, fuzzy #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about dangling else." msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" #: c-family/c.opt:449 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage." msgstr "" #: c-family/c.opt:453 #, fuzzy msgid "Warn when a declaration is found after a statement." msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type" #: c-family/c.opt:457 #, fuzzy #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type." msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type" #: c-family/c.opt:461 #, fuzzy msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors." msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner" #: c-family/c.opt:465 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used." msgstr "Advar hvis en forældet kompilerfunktion, klasse, metode eller felt anvendes." #: c-family/c.opt:469 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers." msgstr "Advar om mulige manglende strukturer der kræver udpegede startværdier." #: c-family/c.opt:473 #, fuzzy #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded." msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring" #: c-family/c.opt:477 #, fuzzy #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded." msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring" #: c-family/c.opt:481 #, fuzzy msgid "Warn about compile-time integer division by zero." msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul" #: c-family/c.opt:485 #, fuzzy #| msgid "empty body in an else-statement" msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements." msgstr "tom krop i en else-sætning" #: c-family/c.opt:489 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain." msgstr "" #: c-family/c.opt:493 #, fuzzy #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules." msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++" #: c-family/c.opt:497 #, fuzzy #| msgid "empty body in an else-statement" msgid "Warn about an empty body in an if or else statement." msgstr "tom krop i en else-sætning" #: c-family/c.opt:501 #, fuzzy #| msgid "empty body in an else-statement" msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif." msgstr "tom krop i en else-sætning" #: c-family/c.opt:505 #, fuzzy #| msgid "Warn about inconsistent return types" msgid "Warn about comparison of different enum types." msgstr "Advar om inkonsistente returtyper" #: c-family/c.opt:513 #, fuzzy msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead." msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: c-family/c.opt:521 #, fuzzy #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about semicolon after in-class function definition." msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" #: c-family/c.opt:525 #, fuzzy #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision." msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk" #: c-family/c.opt:529 #, fuzzy msgid "Warn if testing floating point numbers for equality." msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal" #: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575 #, fuzzy msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies." msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter" #: c-family/c.opt:537 #, fuzzy msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes." msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter" #: c-family/c.opt:541 #, fuzzy msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string." msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'" #: c-family/c.opt:545 #, fuzzy msgid "Warn about format strings that are not literals." msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter" #: c-family/c.opt:549 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1." msgstr "" #: c-family/c.opt:554 #, fuzzy #| msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgid "Warn about possible security problems with format functions." msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner" #: c-family/c.opt:558 #, fuzzy #| msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgid "Warn about sign differences with format functions." msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner" #: c-family/c.opt:562 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1." msgstr "" #: c-family/c.opt:567 #, fuzzy msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years." msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år" #: c-family/c.opt:571 #, fuzzy #| msgid "zero-length %s format string" msgid "Warn about zero-length formats." msgstr "formateringsstreng %s med længden nul" #: c-family/c.opt:579 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region." msgstr "" #: c-family/c.opt:584 #, fuzzy #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output." msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer" #: c-family/c.opt:588 #, fuzzy msgid "Warn when the field in a struct is not aligned." msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" #: c-family/c.opt:592 #, fuzzy #| msgid "Warn when trigraphs are encountered" msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." msgstr "Advar når trigrafer mødes" #: c-family/c.opt:596 #, fuzzy #| msgid "Warn when trigraphs are encountered" msgid "Warn whenever attributes are ignored." msgstr "Advar når trigrafer mødes" #: c-family/c.opt:600 #, fuzzy #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types." msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type" #: c-family/c.opt:604 #, fuzzy #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgid "Warn about variables which are initialized to themselves." msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler" #: c-family/c.opt:608 #, fuzzy #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about implicit declarations." msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" #: c-family/c.opt:616 #, fuzzy #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"." msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" #: c-family/c.opt:620 #, fuzzy msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if." msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv" #: c-family/c.opt:624 #, fuzzy #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about implicit function declarations." msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" #: c-family/c.opt:628 #, fuzzy #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgid "Warn when a declaration does not specify a type." msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type" #: c-family/c.opt:635 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor." msgstr "" #: c-family/c.opt:639 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions." msgstr "" #: c-family/c.opt:643 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context." msgstr "" #: c-family/c.opt:647 #, fuzzy #| msgid "cast to pointer from integer of different size" msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size." msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse" #: c-family/c.opt:651 #, fuzzy msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro." msgstr "Advar om brug af #import-direktivet" #: c-family/c.opt:655 #, fuzzy msgid "Warn about PCH files that are found but not used." msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter" #: c-family/c.opt:659 #, fuzzy #| msgid "Missing variable initializer" msgid "Warn when a jump misses a variable initialization." msgstr "Manglende variabelstartværdi" #: c-family/c.opt:663 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore." msgstr "" #: c-family/c.opt:667 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false." msgstr "" #: c-family/c.opt:671 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison." msgstr "" #: c-family/c.opt:675 #, fuzzy msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic." msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes" #: c-family/c.opt:679 #, fuzzy msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"." msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main" #: c-family/c.opt:687 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not." msgstr "" #: c-family/c.opt:691 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size." msgstr "" #: c-family/c.opt:695 #, fuzzy #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure." msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet" #: c-family/c.opt:699 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers." msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier." #: c-family/c.opt:703 msgid "Warn about global functions without previous declarations." msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer." #: c-family/c.opt:707 msgid "Warn about missing fields in struct initializers." msgstr "Advar om mulige manglende felter i strukturstartværdier." #: c-family/c.opt:711 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for." msgstr "" #: c-family/c.opt:715 msgid "Warn on direct multiple inheritance." msgstr "" #: c-family/c.opt:719 #, fuzzy #| msgid "`##' at start of macro definition" msgid "Warn on namespace definition." msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen" #: c-family/c.opt:723 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned." msgstr "" #: c-family/c.opt:727 #, fuzzy msgid "Warn about missing sized deallocation functions." msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main" #: c-family/c.opt:731 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers." msgstr "" #: c-family/c.opt:735 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof." msgstr "" #: c-family/c.opt:739 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array." msgstr "" #: c-family/c.opt:743 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy." msgstr "" #: c-family/c.opt:748 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy." msgstr "" #: c-family/c.opt:753 #, fuzzy #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy." msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer" #: c-family/c.opt:757 #, fuzzy #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes." msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber" #: c-family/c.opt:761 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another." msgstr "" #: c-family/c.opt:766 #, fuzzy #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case." msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default" #: c-family/c.opt:770 #, fuzzy msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement." msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default" #: c-family/c.opt:774 #, fuzzy #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case." msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde" #: c-family/c.opt:778 #, fuzzy msgid "Warn about switches with boolean controlling expression." msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler" #: c-family/c.opt:782 #, fuzzy #| msgid "for template declaration `%D'" msgid "Warn on primary template declaration." msgstr "til skabelonserklæring '%D'" #: c-family/c.opt:786 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it." msgstr "" #: c-family/c.opt:795 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist." msgstr "" #: c-family/c.opt:799 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions." msgstr "" #: c-family/c.opt:803 #, fuzzy msgid "Warn about global functions without prototypes." msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper" #: c-family/c.opt:806 c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1226 #: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1464 #: c-family/c.opt:1470 c-family/c.opt:1477 c-family/c.opt:1505 #: c-family/c.opt:1516 c-family/c.opt:1519 c-family/c.opt:1522 #: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569 #: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771 #: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:434 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "switch \"%s\" is no longer supported" msgid "switch %qs is no longer supported" msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere" #: c-family/c.opt:810 #, fuzzy msgid "Warn about use of multi-character character constants." msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter" #: c-family/c.opt:814 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11." msgstr "" #: c-family/c.opt:818 #, fuzzy msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope." msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet" #: c-family/c.opt:822 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw." msgstr "" #: c-family/c.opt:826 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol." msgstr "" #: c-family/c.opt:830 #, fuzzy msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template." msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon" #: c-family/c.opt:834 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types." msgstr "" #: c-family/c.opt:838 #, fuzzy msgid "Warn about non-virtual destructors." msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner" #: c-family/c.opt:842 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL." msgstr "" #: c-family/c.opt:858 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings." msgstr "" #: c-family/c.opt:865 #, fuzzy #| msgid "language %s not recognized" msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized" msgstr "sproget %s ikke genkendt" #: c-family/c.opt:881 #, fuzzy msgid "Warn if a C-style cast is used in a program." msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes" #: c-family/c.opt:885 #, fuzzy #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration." msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" #: c-family/c.opt:889 #, fuzzy msgid "Warn if an old-style parameter definition is used." msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes" #: c-family/c.opt:893 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model." msgstr "" #: c-family/c.opt:897 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:901 #, fuzzy #| msgid "Warn about overloaded virtual function names" msgid "Warn about overloaded virtual function names." msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne" #: c-family/c.opt:905 msgid "Warn about overriding initializers without side effects." msgstr "Advar om overskrivning af startværdier uden sideeffekter." #: c-family/c.opt:909 msgid "Warn about overriding initializers with side effects." msgstr "Advar om overskrivning af startværdier med sideeffekter." #: c-family/c.opt:913 #, fuzzy #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C" msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4." msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C" #: c-family/c.opt:917 #, fuzzy msgid "Warn about possibly missing parentheses." msgstr "Advar om mulige manglende paranteser" #: c-family/c.opt:925 #, fuzzy msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions." msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner" #: c-family/c.opt:929 #, fuzzy #| msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgid "Warn about function pointer arithmetic." msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger" #: c-family/c.opt:933 #, fuzzy #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment." msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed" #: c-family/c.opt:937 #, fuzzy msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant." msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter" #: c-family/c.opt:941 #, fuzzy #| msgid "cast from pointer to integer of different size" msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size." msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse" #: c-family/c.opt:945 #, fuzzy #| msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgid "Warn about misuses of pragmas." msgstr "Advar om ukendte pragmaer" #: c-family/c.opt:949 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified." msgstr "" #: c-family/c.opt:953 #, fuzzy msgid "Warn if inherited methods are unimplemented." msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres" #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior." msgstr "" #: c-family/c.opt:965 #, fuzzy #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object" msgid "Warn about multiple declarations of the same object." msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt" #: c-family/c.opt:969 #, fuzzy #| msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgid "Warn about uses of register storage specifier." msgstr "Advar om ukendte pragmaer" #: c-family/c.opt:973 #, fuzzy #| msgid "Warn when the compiler reorders code" msgid "Warn when the compiler reorders code." msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode" #: c-family/c.opt:977 #, fuzzy msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)." msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int" #: c-family/c.opt:981 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order." msgstr "" #: c-family/c.opt:985 #, fuzzy #| msgid "Warn if a selector has multiple methods" msgid "Warn if a selector has multiple methods." msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder" #: c-family/c.opt:989 #, fuzzy #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" msgid "Warn about possible violations of sequence point rules." msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne" #: c-family/c.opt:993 #, fuzzy #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable" msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable." msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel" #: c-family/c.opt:997 c-family/c.opt:1001 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows." msgstr "" #: c-family/c.opt:1005 #, fuzzy #| msgid "right shift count is negative" msgid "Warn if shift count is negative." msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: c-family/c.opt:1009 #, fuzzy #| msgid "right shift count >= width of type" msgid "Warn if shift count >= width of type." msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen" #: c-family/c.opt:1013 #, fuzzy #| msgid "right shift count is negative" msgid "Warn if left shifting a negative value." msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: c-family/c.opt:1017 #, fuzzy msgid "Warn about signed-unsigned comparisons." msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn" #: c-family/c.opt:1025 #, fuzzy #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers." msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk" #: c-family/c.opt:1029 #, fuzzy #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed." msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed" #: c-family/c.opt:1033 #, fuzzy msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel." msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype" #: c-family/c.opt:1037 #, fuzzy msgid "Warn about unprototyped function declarations." msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype" #: c-family/c.opt:1049 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly." msgstr "" #: c-family/c.opt:1053 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used." msgstr "" #: c-family/c.opt:1057 #, fuzzy msgid "Deprecated. This switch has no effect." msgstr "%s har ingen %s" #: c-family/c.opt:1065 #, fuzzy #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false." msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" #: c-family/c.opt:1069 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()." msgstr "" #: c-family/c.opt:1073 #, fuzzy msgid "Warn about features not present in traditional C." msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C" #: c-family/c.opt:1077 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype." msgstr "" #: c-family/c.opt:1081 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program." msgstr "" #: c-family/c.opt:1085 #, fuzzy msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods." msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer" #: c-family/c.opt:1089 #, fuzzy msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive." msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv" #: c-family/c.opt:1101 #, fuzzy #| msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgid "Warn about unrecognized pragmas." msgstr "Advar om ukendte pragmaer" #: c-family/c.opt:1105 #, fuzzy #| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant" msgid "Warn about unsuffixed float constants." msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant" #: c-family/c.opt:1113 #, fuzzy #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used." msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges" #: c-family/c.opt:1117 #, fuzzy #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used." msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges" #: c-family/c.opt:1121 #, fuzzy #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value." msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result" #: c-family/c.opt:1129 c-family/c.opt:1133 #, fuzzy #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a const variable is unused." msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" #: c-family/c.opt:1137 #, fuzzy #| msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgid "Warn about using variadic macros." msgstr "Advar om ukendte pragmaer" #: c-family/c.opt:1141 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments." msgstr "" #: c-family/c.opt:1145 #, fuzzy #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn if a variable length array is used." msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" #: c-family/c.opt:1149 #, fuzzy msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes." msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n" #: c-family/c.opt:1155 #, fuzzy #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "Warn when a register variable is declared volatile." msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: c-family/c.opt:1159 msgid "Warn on direct virtual inheritance." msgstr "" #: c-family/c.opt:1163 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator." msgstr "" #: c-family/c.opt:1167 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:1171 #, fuzzy #| msgid "Warn when a label is unused" msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer." msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes" #: c-family/c.opt:1175 #, fuzzy msgid "Warn about useless casts." msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner" #: c-family/c.opt:1179 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage." msgstr "" #: c-family/c.opt:1183 #, fuzzy #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier." msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type" #: c-family/c.opt:1187 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument." msgstr "" #: c-family/c.opt:1192 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1200 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases." msgstr "" #: c-family/c.opt:1204 #, fuzzy msgid "Enforce class member access control semantics." msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker" #: c-family/c.opt:1208 msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent." msgstr "" #: c-family/c.opt:1212 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types." msgstr "" #: c-family/c.opt:1216 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N." msgstr "" #: c-family/c.opt:1223 msgid "Allow variadic functions without named parameter." msgstr "" #: c-family/c.opt:1227 c-family/c.opt:1478 c-family/c.opt:1803 #: c-family/c.opt:1807 c-family/c.opt:1823 #, fuzzy #| msgid "--driver no longer supported" msgid "No longer supported." msgstr "--driver understøttes ikke længere" #: c-family/c.opt:1231 #, fuzzy msgid "Recognize the \"asm\" keyword." msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'" #: c-family/c.opt:1239 #, fuzzy msgid "Recognize built-in functions." msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner" #: c-family/c.opt:1246 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers." msgstr "" #: c-family/c.opt:1250 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation. fchkp-* flags are used to control instrumentation. Currently available for C, C++ and ObjC." msgstr "" #: c-family/c.opt:1255 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type." msgstr "" #: c-family/c.opt:1259 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function. It helps when instrumented binaries are used with legacy libs." msgstr "" #: c-family/c.opt:1264 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure. By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure." msgstr "" #: c-family/c.opt:1270 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields. When narrowing is on, field bounds are used. Otherwise full object bounds are used." msgstr "" #: c-family/c.opt:1275 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access. By default outermost array is used." msgstr "" #: c-family/c.opt:1280 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible. By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible." msgstr "" #: c-family/c.opt:1286 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations. By default allowed on optimization levels >0." msgstr "" #: c-family/c.opt:1291 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker." msgstr "" #: c-family/c.opt:1295 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker." msgstr "" #: c-family/c.opt:1299 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required." msgstr "" #: c-family/c.opt:1304 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required." msgstr "" #: c-family/c.opt:1309 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite." msgstr "" #: c-family/c.opt:1314 #, fuzzy #| msgid "Generate code for low memory" msgid "Generate checks for all read accesses to memory." msgstr "Generér kode til lav hukommelse" #: c-family/c.opt:1318 #, fuzzy #| msgid "Generate code for low memory" msgid "Generate checks for all write accesses to memory." msgstr "Generér kode til lav hukommelse" #: c-family/c.opt:1322 #, fuzzy #| msgid "Generate code using byte writes" msgid "Generate bounds stores for pointer writes." msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger" #: c-family/c.opt:1326 #, fuzzy #| msgid "Generate code for near calls" msgid "Generate bounds passing for calls." msgstr "Generér kode til nære kald" #: c-family/c.opt:1330 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute." msgstr "" #: c-family/c.opt:1334 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers." msgstr "" #: c-family/c.opt:1344 #, fuzzy msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect." msgstr "%s har ingen %s" #: c-family/c.opt:1348 #, fuzzy #| msgid "Enable support for huge objects" msgid "Enable support for C++ concepts." msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter" #: c-family/c.opt:1352 #, fuzzy msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types." msgstr "operander til ?: har forskellige typer" #: c-family/c.opt:1359 #, fuzzy, c-format msgid "no class name specified with %qs" msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'" #: c-family/c.opt:1360 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings." msgstr "" #: c-family/c.opt:1364 #, fuzzy msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth." msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde" #: c-family/c.opt:1368 #, fuzzy msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count." msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde" #: c-family/c.opt:1372 #, fuzzy msgid "Emit debug annotations during preprocessing." msgstr "Aktivér stakprøvning" #: c-family/c.opt:1376 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list." msgstr "" #: c-family/c.opt:1380 #, fuzzy msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed." msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" #: c-family/c.opt:1388 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched." msgstr "" #: c-family/c.opt:1392 #, fuzzy #| msgid "Process #ident directives" msgid "Preprocess directives only." msgstr "Behandl #ident-direktiver" #: c-family/c.opt:1396 #, fuzzy msgid "Permit '$' as an identifier character." msgstr "formatering er en bredtegnsstreng" #: c-family/c.opt:1400 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()." msgstr "" #: c-family/c.opt:1404 msgid "Write all declarations as Ada code transitively." msgstr "" #: c-family/c.opt:1408 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only." msgstr "" #: c-family/c.opt:1415 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons." msgstr "" #: c-family/c.opt:1419 #, fuzzy msgid "Generate code to check exception specifications." msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer" #: c-family/c.opt:1426 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>." msgstr "" #: c-family/c.opt:1430 #, fuzzy #| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier" msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers." msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne" #: c-family/c.opt:1434 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files." msgstr "" #: c-family/c.opt:1438 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit." msgstr "" #: c-family/c.opt:1445 #, fuzzy msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop." msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger" #: c-family/c.opt:1449 #, fuzzy msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist." msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer" #: c-family/c.opt:1453 #, fuzzy msgid "Recognize GNU-defined keywords." msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord" #: c-family/c.opt:1457 #, fuzzy #| msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgid "Generate code for GNU runtime environment." msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø" #: c-family/c.opt:1461 #, fuzzy #| msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions." msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner" #: c-family/c.opt:1467 #, fuzzy msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)" #: c-family/c.opt:1474 #, fuzzy #| msgid "Assume normal C execution environment" msgid "Assume normal C execution environment." msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø" #: c-family/c.opt:1482 #, fuzzy #| msgid "Export functions even if they can be inlined" msgid "Export functions even if they can be inlined." msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres" #: c-family/c.opt:1486 #, fuzzy msgid "Emit implicit instantiations of inline templates." msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner" #: c-family/c.opt:1490 #, fuzzy msgid "Emit implicit instantiations of templates." msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner" #: c-family/c.opt:1494 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics." msgstr "" #: c-family/c.opt:1498 #, fuzzy #| msgid "Integrate simple functions into their callers" msgid "Inject friend functions into enclosing namespace." msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere" #: c-family/c.opt:1502 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed." msgstr "" #: c-family/c.opt:1509 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." msgstr "" #: c-family/c.opt:1513 #, fuzzy msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions." msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser" #: c-family/c.opt:1532 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments." msgstr "" #: c-family/c.opt:1536 #, fuzzy msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment." msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø" #: c-family/c.opt:1540 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil." msgstr "" #: c-family/c.opt:1544 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations." msgstr "" #: c-family/c.opt:1548 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility." msgstr "" #: c-family/c.opt:1551 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized ivar visibility value %qs" msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: c-family/c.opt:1573 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size." msgstr "" #: c-family/c.opt:1577 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation." msgstr "" #: c-family/c.opt:1583 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed." msgstr "" #: c-family/c.opt:1587 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher." msgstr "" #: c-family/c.opt:1593 #, fuzzy #| msgid "Enable exception handling" msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax." msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering" #: c-family/c.opt:1597 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs." msgstr "" #: c-family/c.opt:1601 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2." msgstr "" #: c-family/c.opt:1606 #, fuzzy #| msgid "Enable exception handling" msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime." msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering" #: c-family/c.opt:1610 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0." msgstr "" #: c-family/c.opt:1614 #, fuzzy #| msgid "Enable debugging" msgid "Enable OpenACC." msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo" #: c-family/c.opt:1618 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions." msgstr "" #: c-family/c.opt:1622 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1626 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives." msgstr "" #: c-family/c.opt:1630 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"." msgstr "" #: c-family/c.opt:1641 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing." msgstr "" #: c-family/c.opt:1645 #, fuzzy #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgid "Downgrade conformance errors to warnings." msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler" #: c-family/c.opt:1649 #, fuzzy #| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions" msgid "Enable Plan 9 language extensions." msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser" #: c-family/c.opt:1653 msgid "Treat the input file as already preprocessed." msgstr "" #: c-family/c.opt:1661 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages." msgstr "" #: c-family/c.opt:1665 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments." msgstr "" #: c-family/c.opt:1669 msgid "Treat known sprintf return values as constants." msgstr "" #: c-family/c.opt:1673 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime." msgstr "" #: c-family/c.opt:1677 #, fuzzy #| msgid "Enable automatic template instantiation" msgid "Enable automatic template instantiation." msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering" #: c-family/c.opt:1681 #, fuzzy msgid "Generate run time type descriptor information." msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet" #: c-family/c.opt:1685 ada/gcc-interface/lang.opt:77 #, fuzzy msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types." msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #: c-family/c.opt:1689 #, fuzzy msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"." msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'" #: c-family/c.opt:1693 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed." msgstr "" #: c-family/c.opt:1697 ada/gcc-interface/lang.opt:81 #, fuzzy msgid "Make \"char\" signed by default." msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard" #: c-family/c.opt:1701 #, fuzzy #| msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgid "Enable C++14 sized deallocation support." msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent" #: c-family/c.opt:1708 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order." msgstr "" #: c-family/c.opt:1711 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized scalar storage order value %qs" msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: c-family/c.opt:1724 #, fuzzy #| msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgid "Display statistics accumulated during compilation." msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen" #: c-family/c.opt:1728 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type." msgstr "" #: c-family/c.opt:1735 c-family/c.opt:1740 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc." msgstr "" #: c-family/c.opt:1757 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting." msgstr "" #: c-family/c.opt:1761 #, fuzzy msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error." msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE" #: c-family/c.opt:1768 #, fuzzy msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth." msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde" #: c-family/c.opt:1775 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics." msgstr "" #: c-family/c.opt:1779 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned." msgstr "" #: c-family/c.opt:1783 #, fuzzy msgid "Make \"char\" unsigned by default." msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard" #: c-family/c.opt:1787 #, fuzzy #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgid "Use __cxa_atexit to register destructors." msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner" #: c-family/c.opt:1791 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling." msgstr "" #: c-family/c.opt:1795 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility." msgstr "" #: c-family/c.opt:1799 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default." msgstr "" #: c-family/c.opt:1811 #, fuzzy #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgid "Emit common-like symbols as weak symbols." msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler" #: c-family/c.opt:1815 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>." msgstr "" #: c-family/c.opt:1819 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory." msgstr "" #: c-family/c.opt:1827 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode." msgstr "" #: c-family/c.opt:1831 #, fuzzy msgid "Dump declarations to a .decl file." msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil" #: c-family/c.opt:1835 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs." msgstr "" #: c-family/c.opt:1839 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs." msgstr "" #: c-family/c.opt:1843 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs." msgstr "" #: c-family/c.opt:1847 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal." msgstr "" #: c-family/c.opt:1852 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path." msgstr "" #: c-family/c.opt:1856 #, fuzzy msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>." msgstr " -aux-info <fil> Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n" #: c-family/c.opt:1860 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory." msgstr "" #: c-family/c.opt:1864 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files." msgstr "" #: c-family/c.opt:1868 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options." msgstr "" #: c-family/c.opt:1872 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory." msgstr "" #: c-family/c.opt:1876 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path." msgstr "" #: c-family/c.opt:1880 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path." msgstr "" #: c-family/c.opt:1884 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path." msgstr "" #: c-family/c.opt:1888 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path." msgstr "" #: c-family/c.opt:1898 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1902 msgid "Do not search standard system include directories for C++." msgstr "" #: c-family/c.opt:1914 #, fuzzy msgid "Generate C header of platform-specific features." msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter" #: c-family/c.opt:1918 #, fuzzy msgid "Remap file names when including files." msgstr "tomt filnavn i #%s" #: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum." msgstr "" #: c-family/c.opt:1930 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:1934 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11." msgstr "" #: c-family/c.opt:1938 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14." msgstr "" #: c-family/c.opt:1942 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:1946 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17." msgstr "" #: c-family/c.opt:1950 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:1954 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1958 c-family/c.opt:2076 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:1962 msgid "Deprecated in favor of -std=c11." msgstr "" #: c-family/c.opt:1966 c-family/c.opt:1970 c-family/c.opt:2080 #: c-family/c.opt:2084 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1974 c-family/c.opt:1978 c-family/c.opt:2060 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:1982 c-family/c.opt:2068 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:1986 msgid "Deprecated in favor of -std=c99." msgstr "" #: c-family/c.opt:1990 c-family/c.opt:1995 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions." msgstr "" #: c-family/c.opt:2000 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions." msgstr "" #: c-family/c.opt:2004 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11." msgstr "" #: c-family/c.opt:2008 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14." msgstr "" #: c-family/c.opt:2012 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions." msgstr "" #: c-family/c.opt:2016 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17." msgstr "" #: c-family/c.opt:2020 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions." msgstr "" #: c-family/c.opt:2024 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)." msgstr "" #: c-family/c.opt:2028 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions." msgstr "" #: c-family/c.opt:2032 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11." msgstr "" #: c-family/c.opt:2036 c-family/c.opt:2040 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions." msgstr "" #: c-family/c.opt:2044 c-family/c.opt:2048 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions." msgstr "" #: c-family/c.opt:2052 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions." msgstr "" #: c-family/c.opt:2056 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99." msgstr "" #: c-family/c.opt:2064 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994." msgstr "" #: c-family/c.opt:2072 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999." msgstr "" #: c-family/c.opt:2091 #, fuzzy msgid "Enable traditional preprocessing." msgstr "Aktivér stakprøvning" #: c-family/c.opt:2095 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs." msgstr "" #: c-family/c.opt:2099 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros." msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:61 msgid "Synonym of -gnatk8." msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:69 msgid "Do not look for object files in standard path." msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:73 #, fuzzy #| msgid "Use the WindISS simulator" msgid "Select the runtime." msgstr "Benyt WindISS-simulatoren" #: ada/gcc-interface/lang.opt:85 msgid "Catch typos." msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:89 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)." msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:93 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT." msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:97 msgid "Ignored." msgstr "" #: go/lang.opt:42 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code." msgstr "" #: go/lang.opt:46 #, fuzzy #| msgid "division by zero" msgid "Add explicit checks for division by zero." msgstr "division med nul" #: go/lang.opt:50 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1." msgstr "" #: go/lang.opt:54 msgid "Apply special rules for compiling runtime package." msgstr "" #: go/lang.opt:58 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information." msgstr "" #: go/lang.opt:62 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend." msgstr "" #: go/lang.opt:66 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path." msgstr "" #: go/lang.opt:70 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names." msgstr "" #: go/lang.opt:74 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path." msgstr "" #: go/lang.opt:78 #, fuzzy #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement" msgid "Functions which return values must end with return statements." msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning" #: go/lang.opt:82 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs." msgstr "" #: go/lang.opt:86 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis." msgstr "" #: config/vms/vms.opt:27 msgid "Malloc data into P2 space." msgstr "" #: config/vms/vms.opt:31 msgid "Set name of main routine for the debugger." msgstr "" #: config/vms/vms.opt:35 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones." msgstr "" #: config/vms/vms.opt:39 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size." msgstr "" #: config/vms/vms.opt:42 #, fuzzy, c-format msgid "unknown pointer size model %qs" msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg" #: config/mcore/mcore.opt:23 #, fuzzy #| msgid "Generate code for the M*Core M340" msgid "Generate code for the M*Core M210" msgstr "Generér kode til en M*Core M340" #: config/mcore/mcore.opt:27 msgid "Generate code for the M*Core M340" msgstr "Generér kode til en M*Core M340" #: config/mcore/mcore.opt:31 #, fuzzy #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary." msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse" #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 #, fuzzy #| msgid "Generate big-endian code" msgid "Generate big-endian code." msgstr "Opret storendet kode" #: config/mcore/mcore.opt:39 #, fuzzy #| msgid "Emit call graph information" msgid "Emit call graph information." msgstr "Udsend kaldegrafinfo" #: config/mcore/mcore.opt:43 #, fuzzy #| msgid "Use the divide instruction" msgid "Use the divide instruction." msgstr "Benyt divisionsinstruktionen" #: config/mcore/mcore.opt:47 #, fuzzy #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less." msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre" #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 #, fuzzy #| msgid "Generate little-endian code" msgid "Generate little-endian code." msgstr "Opret lilleendet kode" #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line." msgstr "" #: config/mcore/mcore.opt:60 #, fuzzy #| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations" msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations." msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer" #: config/mcore/mcore.opt:64 #, fuzzy #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses" msgid "Prefer word accesses over byte accesses." msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange" #: config/mcore/mcore.opt:71 #, fuzzy #| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation" msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation." msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation" #: config/mcore/mcore.opt:75 #, fuzzy #| msgid "Always treat bit-field as int-sized" msgid "Always treat bitfields as int-sized." msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int" #: config/linux-android.opt:23 msgid "Generate code for the Android platform." msgstr "Opret kode for Androidplatformen." #: config/mmix/mmix.opt:24 #, fuzzy #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers." msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre" #: config/mmix/mmix.opt:28 #, fuzzy #| msgid "Use register stack for parameters and return value" msgid "Use register stack for parameters and return value." msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier" #: config/mmix/mmix.opt:32 #, fuzzy #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value." msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier" #: config/mmix/mmix.opt:37 #, fuzzy #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions." msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning" #: config/mmix/mmix.opt:41 #, fuzzy #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones." msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende" #: config/mmix/mmix.opt:45 #, fuzzy #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)." msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)" #: config/mmix/mmix.opt:49 #, fuzzy #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)." msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)" #: config/mmix/mmix.opt:53 #, fuzzy #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program." msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet" #: config/mmix/mmix.opt:57 #, fuzzy #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)." msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)" #: config/mmix/mmix.opt:61 #, fuzzy #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken." msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget" #: config/mmix/mmix.opt:65 #, fuzzy #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches" msgid "Don't use P-mnemonics for branches." msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger" #: config/mmix/mmix.opt:79 #, fuzzy #| msgid "Use addresses that allocate global registers" msgid "Use addresses that allocate global registers." msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre" #: config/mmix/mmix.opt:83 #, fuzzy #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers" msgid "Do not use addresses that allocate global registers." msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre" #: config/mmix/mmix.opt:87 #, fuzzy #| msgid "Generate a single exit point for each function" msgid "Generate a single exit point for each function." msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion" #: config/mmix/mmix.opt:91 #, fuzzy #| msgid "Do not generate a single exit point for each function" msgid "Do not generate a single exit point for each function." msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion" #: config/mmix/mmix.opt:95 #, fuzzy #| msgid "Set start-address of the program" msgid "Set start-address of the program." msgstr "Angiv startadressen for programmet" #: config/mmix/mmix.opt:99 #, fuzzy #| msgid "Set start-address of data" msgid "Set start-address of data." msgstr "Angiv startadressen for data" #: config/darwin.opt:117 #, fuzzy #| msgid "Generate code using byte writes" msgid "Generate compile-time CFString objects." msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger" #: config/darwin.opt:214 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters." msgstr "" #: config/darwin.opt:219 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O." msgstr "" #: config/darwin.opt:223 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a Sun Sky board" msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)." msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort" #: config/darwin.opt:227 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a Sun Sky board" msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging." msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort" #: config/darwin.opt:235 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run." msgstr "" #: config/darwin.opt:239 #, fuzzy #| msgid "Set sizeof(bool) to 1" msgid "Set sizeof(bool) to 1." msgstr "Sæt sizeof(bool) til 1" #: config/darwin.opt:243 #, fuzzy #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions." msgstr "Opret kode for darwinkerneudvidelser der kan indlæses" #: config/darwin.opt:247 #, fuzzy #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions." msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion" #: config/darwin.opt:251 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path." msgstr "" #: config/darwin.opt:401 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38 #, fuzzy #| msgid "Use the WindISS simulator" msgid "Use simulator runtime." msgstr "Benyt WindISS-simulatoren" #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111 #, fuzzy #| msgid "Specify the name of the target CPU" msgid "Specify the name of the target CPU." msgstr "Angiv navnet på målprocessoren" #: config/bfin/bfin.opt:48 #, fuzzy #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" msgid "Omit frame pointer for leaf functions." msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner" #: config/bfin/bfin.opt:52 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:56 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:61 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:65 msgid "Enabled ID based shared library." msgstr "Aktiveret id-baseret delt bibliotek." #: config/bfin/bfin.opt:69 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175 #, fuzzy #| msgid "Create a shared library" msgid "ID of shared library to build." msgstr "Opret et delt bibliotek" #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171 #, fuzzy msgid "Enable separate data segment." msgstr "Deaktivér pladsregistre" #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:86 msgid "Link with the fast floating-point library." msgstr "Lænk med det hurtige kommatalsbibliotek." #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode." msgstr "Aktiver Function Descriptor PIC-tilstand." #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162 msgid "Enable inlining of PLT in function calls." msgstr "Aktiver indlejring af PLT i funktionskald." #: config/bfin/bfin.opt:98 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:102 #, fuzzy #| msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgid "Enable multicore support." msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent" #: config/bfin/bfin.opt:106 msgid "Build for Core A." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:110 msgid "Build for Core B." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:114 msgid "Build for SDRAM." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:118 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime." msgstr "" #: config/m68k/m68k-tables.opt:25 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/m68k/m68k-tables.opt:365 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):" msgstr "" #: config/m68k/m68k-tables.opt:411 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368 #, fuzzy #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons" msgid "Use IEEE math for fp comparisons." msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger" #: config/m68k/m68k.opt:30 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 520X" msgid "Generate code for a 520X." msgstr "Generér kode til en 520X" #: config/m68k/m68k.opt:34 #, fuzzy msgid "Generate code for a 5206e." msgstr "Generér kode til en 520X" #: config/m68k/m68k.opt:38 #, fuzzy msgid "Generate code for a 528x." msgstr "Generér kode til en 520X" #: config/m68k/m68k.opt:42 #, fuzzy msgid "Generate code for a 5307." msgstr "Generér kode til en 520X" #: config/m68k/m68k.opt:46 #, fuzzy msgid "Generate code for a 5407." msgstr "Generér kode til en 520X" #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68000" msgid "Generate code for a 68000." msgstr "Generér kode til en 68000" #: config/m68k/m68k.opt:54 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68020" msgid "Generate code for a 68010." msgstr "Generér kode til en 68020" #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68020" msgid "Generate code for a 68020." msgstr "Generér kode til en 68020" #: config/m68k/m68k.opt:62 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions." msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner" #: config/m68k/m68k.opt:66 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions." msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner" #: config/m68k/m68k.opt:70 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68030" msgid "Generate code for a 68030." msgstr "Generér kode til en 68030" #: config/m68k/m68k.opt:74 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68040" msgid "Generate code for a 68040." msgstr "Generér kode til en 68040" #: config/m68k/m68k.opt:78 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68060" msgid "Generate code for a 68060." msgstr "Generér kode til en 68060" #: config/m68k/m68k.opt:82 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68302" msgid "Generate code for a 68302." msgstr "Generér kode til en 68302" #: config/m68k/m68k.opt:86 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68332" msgid "Generate code for a 68332." msgstr "Generér kode til en 68332" #: config/m68k/m68k.opt:91 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68851" msgid "Generate code for a 68851." msgstr "Generér kode til en 68851" #: config/m68k/m68k.opt:95 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions." msgstr "Opret kode som bruger 68881-kommatalsinstruktioner." #: config/m68k/m68k.opt:99 #, fuzzy #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary" msgid "Align variables on a 32-bit boundary." msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne" #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570 #: config/nds32/nds32.opt:131 config/c6x/c6x.opt:67 msgid "Specify the name of the target architecture." msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen." #: config/m68k/m68k.opt:107 msgid "Use the bit-field instructions." msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne." #: config/m68k/m68k.opt:119 #, fuzzy #| msgid "Generate code for the M*Core M340" msgid "Generate code for a ColdFire v4e." msgstr "Generér kode til en M*Core M340" #: config/m68k/m68k.opt:123 #, fuzzy #| msgid "Specify the name of the target CPU" msgid "Specify the target CPU." msgstr "Angiv navnet på målprocessoren" #: config/m68k/m68k.opt:127 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a cpu32" msgid "Generate code for a cpu32." msgstr "Generér kode til en cpu32" #: config/m68k/m68k.opt:131 #, fuzzy #| msgid "Use hardware quad fp instructions" msgid "Use hardware division instructions on ColdFire." msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner" #: config/m68k/m68k.opt:135 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a Sun FPA" msgid "Generate code for a Fido A." msgstr "Generér kode til en Sun FPA" #: config/m68k/m68k.opt:139 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/m68k/m68k.opt:143 #, fuzzy #| msgid "Create a shared library" msgid "Enable ID based shared library." msgstr "Opret et delt bibliotek" #: config/m68k/m68k.opt:147 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets." msgstr "" #: config/m68k/m68k.opt:151 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the bit-field instructions." msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne" #: config/m68k/m68k.opt:155 #, fuzzy #| msgid "Use normal calling convention" msgid "Use normal calling convention." msgstr "Brug normal kaldekonvention" #: config/m68k/m68k.opt:159 #, fuzzy #| msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide" msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide." msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred" #: config/m68k/m68k.opt:163 #, fuzzy #| msgid "Generate pc-relative code" msgid "Generate pc-relative code." msgstr "Generér pc-relativ kode" #: config/m68k/m68k.opt:167 #, fuzzy #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'" msgid "Use different calling convention using 'rtd'." msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'" #: config/m68k/m68k.opt:179 #, fuzzy #| msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide" msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide." msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred" #: config/m68k/m68k.opt:183 #, fuzzy #| msgid "Generate code with library calls for floating point" msgid "Generate code with library calls for floating point." msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer" #: config/m68k/m68k.opt:187 #, fuzzy #| msgid "Do not use unaligned memory references" msgid "Do not use unaligned memory references." msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer" #: config/m68k/m68k.opt:191 #, fuzzy #| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "Tune for the specified target CPU or architecture." msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen" #: config/m68k/m68k.opt:195 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire." msgstr "" #: config/m68k/m68k.opt:199 msgid "Support TLS segment larger than 64K." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:26 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:30 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:34 msgid "Specify integer and floating-point calling convention." msgstr "Angiv kaldkonventione for heltal og kommatal." #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2." msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2." #: config/riscv/riscv.opt:42 #, fuzzy #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):" #: config/riscv/riscv.opt:64 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions." msgstr "Brug hardware-kommatalsdivision og kvadratrodsinstruktioner." #: config/riscv/riscv.opt:68 #, fuzzy #| msgid "Don't trap on integer divide by zero" msgid "Use hardware instructions for integer division." msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul" #: config/riscv/riscv.opt:72 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:81 #, fuzzy msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)." msgstr " -G <str> Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n" #: config/riscv/riscv.opt:85 #, fuzzy #| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue" msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code." msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger" #: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85 #, fuzzy #| msgid "Specify the MCU name" msgid "Specify the code model." msgstr "Angiv MCU-navnet" #: config/riscv/riscv.opt:93 #, fuzzy #| msgid "Do not permit unaligned accesses" msgid "Do not generate unaligned memory accesses." msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang" #: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287 #: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32 #: config/tilegx/tilegx.opt:57 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:107 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:111 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses." msgstr "" #: config/m32c/m32c.opt:23 #, fuzzy #| msgid "Use the WindISS simulator" msgid "-msim\tUse simulator runtime." msgstr "Benyt WindISS-simulatoren" #: config/m32c/m32c.opt:27 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants." msgstr "" #: config/m32c/m32c.opt:31 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants." msgstr "" #: config/m32c/m32c.opt:35 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants." msgstr "" #: config/m32c/m32c.opt:39 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants." msgstr "" #: config/m32c/m32c.opt:43 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:7 msgid "Force assembly output to always use hex constants." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:11 #, fuzzy #| msgid "Specify the MCU name" msgid "Specify the MCU to build for." msgstr "Angiv MCU-navnet" #: config/msp430/msp430.opt:15 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:19 #, fuzzy #| msgid "Specify the MCU name" msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2." msgstr "Angiv MCU-navnet" #: config/msp430/msp430.opt:23 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:27 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:31 msgid "Optimize opcode sizes at link time." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:38 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices." msgstr "Brug en minimal kørselstid (ingen statiske startværdier eller ctors) for hukommelsesbegrænsede enheder." #: config/msp430/msp430.opt:45 msgid "Specify the type of hardware multiply to support." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:67 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:71 #, fuzzy #| msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area." msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory." msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet." #: config/msp430/msp430.opt:90 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:94 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:40 msgid "The possible TLS dialects:" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:52 msgid "The code model option names for -mcmodel:" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99 #: config/microblaze/microblaze.opt:60 #, fuzzy #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian" msgid "Assume target CPU is configured as big endian." msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet" #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:1007 #, fuzzy #| msgid "Generate code which uses the FPU" msgid "Generate code which uses only the general registers." msgstr "Generér kode som bruger FPU'en" #: config/aarch64/aarch64.opt:73 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:77 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164 #: config/microblaze/microblaze.opt:64 #, fuzzy #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgid "Assume target CPU is configured as little endian." msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet" #: config/aarch64/aarch64.opt:89 #, fuzzy #| msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system" msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system." msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet" #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400 #, fuzzy #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" msgid "Omit the frame pointer in leaf functions." msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner" #: config/aarch64/aarch64.opt:97 msgid "Specify TLS dialect." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:101 #, fuzzy #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48." msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt" #: config/aarch64/aarch64.opt:120 #, fuzzy #| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH." msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen" #: config/aarch64/aarch64.opt:124 #, fuzzy #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU." msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" #: config/aarch64/aarch64.opt:128 #, fuzzy #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU." msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" #: config/aarch64/aarch64.opt:132 #, fuzzy #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI." msgstr "Opret kode som overholde den angivne ABI" #: config/aarch64/aarch64.opt:136 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:140 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:150 msgid "PC relative literal loads." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:154 msgid "Select return address signing scope." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:158 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:171 msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:177 msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:184 msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:190 msgid "The possible SVE vector lengths:" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:212 msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:216 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files." msgstr "" #: config/linux.opt:24 #, fuzzy #| msgid "Use Bionic C library" msgid "Use Bionic C library." msgstr "Brug Bionic C-bibliotek" #: config/linux.opt:28 #, fuzzy #| msgid "Use GNU C library" msgid "Use GNU C library." msgstr "Brug GNU C-bibliotek" #: config/linux.opt:32 #, fuzzy #| msgid "Use uClibc C library" msgid "Use uClibc C library." msgstr "Brug uClibc C-bibiotek" #: config/linux.opt:36 #, fuzzy #| msgid "Use uClibc C library" msgid "Use musl C library." msgstr "Brug uClibc C-bibiotek" #: config/ia64/ilp32.opt:3 #, fuzzy #| msgid "Generate ILP32 code" msgid "Generate ILP32 code." msgstr "Opret ILP32-kode" #: config/ia64/ilp32.opt:7 #, fuzzy #| msgid "Generate LP64 code" msgid "Generate LP64 code." msgstr "Opret LP64-kode" #: config/ia64/ia64.opt:28 #, fuzzy #| msgid "Generate big endian code" msgid "Generate big endian code." msgstr "Opret storendet kode" #: config/ia64/ia64.opt:32 #, fuzzy #| msgid "Generate little endian code" msgid "Generate little endian code." msgstr "Opret lilleendet kode" #: config/ia64/ia64.opt:36 #, fuzzy #| msgid "Generate code for GNU as" msgid "Generate code for GNU as." msgstr "Opret kode til GNU as" #: config/ia64/ia64.opt:40 #, fuzzy #| msgid "Generate code for GNU ld" msgid "Generate code for GNU ld." msgstr "Opret kode til GNU ld" #: config/ia64/ia64.opt:44 #, fuzzy #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms." msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger" #: config/ia64/ia64.opt:48 #, fuzzy #| msgid "Use in/loc/out register names" msgid "Use in/loc/out register names." msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne" #: config/ia64/ia64.opt:55 #, fuzzy #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss." msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss" #: config/ia64/ia64.opt:59 #, fuzzy #| msgid "Generate code without GP reg" msgid "Generate code without GP reg." msgstr "Generér kode uden GP-registeret" #: config/ia64/ia64.opt:63 #, fuzzy #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)." msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)" #: config/ia64/ia64.opt:67 #, fuzzy #| msgid "Generate self-relocatable code" msgid "Generate self-relocatable code." msgstr "Generér selvflyttende kode" #: config/ia64/ia64.opt:71 #, fuzzy #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency." msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid" #: config/ia64/ia64.opt:75 #, fuzzy #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput." msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde" #: config/ia64/ia64.opt:82 #, fuzzy #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" msgid "Generate inline integer division, optimize for latency." msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid" #: config/ia64/ia64.opt:86 #, fuzzy #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput." msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde" #: config/ia64/ia64.opt:90 #, fuzzy msgid "Do not inline integer division." msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul" #: config/ia64/ia64.opt:94 #, fuzzy msgid "Generate inline square root, optimize for latency." msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid" #: config/ia64/ia64.opt:98 #, fuzzy msgid "Generate inline square root, optimize for throughput." msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde" #: config/ia64/ia64.opt:102 #, fuzzy #| msgid "Do not disable space regs" msgid "Do not inline square root." msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre" #: config/ia64/ia64.opt:106 #, fuzzy #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as." msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as" #: config/ia64/ia64.opt:110 #, fuzzy msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling." msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner" #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62 #: config/sh/sh.opt:227 #, fuzzy #| msgid "Specify range of registers to make fixed" msgid "Specify range of registers to make fixed." msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste" #: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32 #: config/alpha/alpha.opt:130 #, fuzzy #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets." msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt" #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146 #: config/visium/visium.opt:49 #, fuzzy #| msgid "Schedule code for given CPU" msgid "Schedule code for given CPU." msgstr "Planlæg koden til en given processor" #: config/ia64/ia64.opt:126 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:136 #, fuzzy #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Use data speculation before reload." msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger" #: config/ia64/ia64.opt:140 #, fuzzy #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Use data speculation after reload." msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger" #: config/ia64/ia64.opt:144 #, fuzzy #| msgid "Create console application" msgid "Use control speculation." msgstr "Opret konsolprogram" #: config/ia64/ia64.opt:148 #, fuzzy #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Use in block data speculation before reload." msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger" #: config/ia64/ia64.opt:152 #, fuzzy #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Use in block data speculation after reload." msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger" #: config/ia64/ia64.opt:156 #, fuzzy #| msgid "Create console application" msgid "Use in block control speculation." msgstr "Opret konsolprogram" #: config/ia64/ia64.opt:160 #, fuzzy #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Use simple data speculation check." msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger" #: config/ia64/ia64.opt:164 #, fuzzy #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Use simple data speculation check for control speculation." msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger" #: config/ia64/ia64.opt:174 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions." msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:178 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling." msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:182 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group." msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:186 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1." msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:190 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)." msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:194 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling." msgstr "" #: config/spu/spu.opt:20 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated." msgstr "" #: config/spu/spu.opt:24 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated." msgstr "" #: config/spu/spu.opt:28 #, fuzzy #| msgid "Specify cost of branches (Default 20)" msgid "Specify cost of branches (Default 20)." msgstr "Specificer omkostning for forgreninger (standard 20)" #: config/spu/spu.opt:32 #, fuzzy #| msgid "Generate load/store with update instructions" msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions." msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner" #: config/spu/spu.opt:36 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA." msgstr "" #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)." msgstr "" #: config/spu/spu.opt:48 #, fuzzy #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns" msgid "Use standard main function as entry for startup." msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer" #: config/spu/spu.opt:52 #, fuzzy #| msgid "Generate branch hints for branches" msgid "Generate branch hints for branches." msgstr "Opret forgreningsfif for forgreninger" #: config/spu/spu.opt:56 #, fuzzy #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)." msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med" #: config/spu/spu.opt:60 #, fuzzy #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]." msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: config/spu/spu.opt:64 #, fuzzy #| msgid "Generate code for 18 bit addressing" msgid "Generate code for 18 bit addressing." msgstr "Opret kode for 18-bit adressering" #: config/spu/spu.opt:68 #, fuzzy #| msgid "Generate code for 32 bit addressing" msgid "Generate code for 32 bit addressing." msgstr "Opret kode for 32-bit adressering" #: config/spu/spu.opt:76 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue." msgstr "" #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56 #, fuzzy #| msgid "Generate code for given CPU" msgid "Generate code for given CPU." msgstr "Generér kode til en given processor" #: config/spu/spu.opt:88 #, fuzzy #| msgid "Pass parameters in registers (default)" msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)." msgstr "Overbring parametre i registre (standard)" #: config/spu/spu.opt:92 #, fuzzy #| msgid "Pass parameters in registers (default)" msgid "Access variables in 64-bit PPU objects." msgstr "Overbring parametre i registre (standard)" #: config/spu/spu.opt:96 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)." msgstr "" #: config/spu/spu.opt:100 msgid "Size (in KB) of software data cache." msgstr "" #: config/spu/spu.opt:104 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:24 msgid "Don't use any of r32..r63." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:28 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:32 #, fuzzy msgid "Set branch cost." msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n" #: config/epiphany/epiphany.opt:36 #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "enable conditional move instruction usage." msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/epiphany/epiphany.opt:40 #, fuzzy #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgid "set number of nops to emit before each insn pattern." msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med" #: config/epiphany/epiphany.opt:52 #, fuzzy #| msgid "Use software floating point" msgid "Use software floating point comparisons." msgstr "Benyt softwarekommatal" #: config/epiphany/epiphany.opt:56 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:60 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:64 msgid "Enable use of POST_MODIFY." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:68 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:72 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:76 #, fuzzy #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as indirect calls." msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt" #: config/epiphany/epiphany.opt:80 #, fuzzy #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as direct calls." msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt" #: config/epiphany/epiphany.opt:84 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:108 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:112 #, fuzzy #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgid "Vectorize for double-word operations." msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier" #: config/epiphany/epiphany.opt:128 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:132 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/epiphany/epiphany.opt:136 msgid "Set register to hold -1." msgstr "" #: config/ft32/ft32.opt:23 msgid "target the software simulator." msgstr "" #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389 #, fuzzy #| msgid "Use ROM instead of RAM" msgid "Use LRA instead of reload." msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM" #: config/ft32/ft32.opt:31 #, fuzzy #| msgid "Allow the use of MDMX instructions" msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions" msgstr "Tillade brugen af MDMX-instruktioner" #: config/ft32/ft32.opt:35 msgid "target the FT32B architecture" msgstr "" #: config/ft32/ft32.opt:39 #, fuzzy #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination" msgid "enable FT32B code compression" msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" #: config/ft32/ft32.opt:43 msgid "Avoid placing any readable data in program memory" msgstr "" #: config/h8300/h8300.opt:23 #, fuzzy #| msgid "Generate H8S code" msgid "Generate H8S code." msgstr "Generér H8S-kode" #: config/h8300/h8300.opt:27 #, fuzzy #| msgid "Generate H8S code" msgid "Generate H8SX code." msgstr "Generér H8S-kode" #: config/h8300/h8300.opt:31 #, fuzzy #| msgid "Generate H8S/2600 code" msgid "Generate H8S/2600 code." msgstr "Generér H8S/2600-kode" #: config/h8300/h8300.opt:35 #, fuzzy #| msgid "Make integers 32 bits wide" msgid "Make integers 32 bits wide." msgstr "Gør heltal 32 bit brede" #: config/h8300/h8300.opt:42 #, fuzzy #| msgid "Use registers for argument passing" msgid "Use registers for argument passing." msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning" #: config/h8300/h8300.opt:46 #, fuzzy #| msgid "Consider access to byte sized memory slow" msgid "Consider access to byte sized memory slow." msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt" #: config/h8300/h8300.opt:50 #, fuzzy #| msgid "Enable linker relaxing" msgid "Enable linker relaxing." msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning" #: config/h8300/h8300.opt:54 #, fuzzy #| msgid "Generate H8/300H code" msgid "Generate H8/300H code." msgstr "Generér H8/300H-kode" #: config/h8300/h8300.opt:58 #, fuzzy #| msgid "Enable the normal mode" msgid "Enable the normal mode." msgstr "Aktivér den normale tilstand" #: config/h8300/h8300.opt:62 #, fuzzy #| msgid "Use H8/300 alignment rules" msgid "Use H8/300 alignment rules." msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler" #: config/h8300/h8300.opt:66 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions." msgstr "" #: config/h8300/h8300.opt:70 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/pdp11/pdp11.opt:23 #, fuzzy #| msgid "Generate code for an 11/10" msgid "Generate code for an 11/10." msgstr "Generér kode til en 11/10" #: config/pdp11/pdp11.opt:27 #, fuzzy #| msgid "Generate code for an 11/40" msgid "Generate code for an 11/40." msgstr "Generér kode til en 11/40" #: config/pdp11/pdp11.opt:31 #, fuzzy #| msgid "Generate code for an 11/45" msgid "Generate code for an 11/45." msgstr "Generér kode til en 11/45" #: config/pdp11/pdp11.opt:35 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)." msgstr "Returner kommatalsresultater i ac0 (fr0 i Unix-maskinkodesyntaks)." #: config/pdp11/pdp11.opt:39 msgid "Do not use inline patterns for copying memory." msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:43 msgid "Use inline patterns for copying memory." msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:47 msgid "Do not pretend that branches are expensive." msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:51 msgid "Pretend that branches are expensive." msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:55 #, fuzzy #| msgid "Use DEC assembler syntax" msgid "Use the DEC assembler syntax." msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks" #: config/pdp11/pdp11.opt:59 #, fuzzy #| msgid "Use 32 bit float" msgid "Use 32 bit float." msgstr "Benyt 32 bit float" #: config/pdp11/pdp11.opt:63 #, fuzzy #| msgid "Use 64 bit float" msgid "Use 64 bit float." msgstr "Benyt 64 bit float" #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177 #: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point" msgid "Use hardware floating point." msgstr "Benyt hardware-kommatal" #: config/pdp11/pdp11.opt:71 #, fuzzy #| msgid "Use 16 bit int" msgid "Use 16 bit int." msgstr "Benyt 16 bit int" #: config/pdp11/pdp11.opt:75 #, fuzzy #| msgid "Use 32 bit int" msgid "Use 32 bit int." msgstr "Benyt 32 bit int" #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173 #: config/rs6000/rs6000.opt:192 #, fuzzy #| msgid "Do not use hardware floating point" msgid "Do not use hardware floating point." msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal" #: config/pdp11/pdp11.opt:83 #, fuzzy #| msgid "Target has split I&D" msgid "Target has split I&D." msgstr "Målarkitektur har delt I&D" #: config/pdp11/pdp11.opt:87 #, fuzzy #| msgid "Use UNIX assembler syntax" msgid "Use UNIX assembler syntax." msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks" #: config/xtensa/xtensa.opt:23 #, fuzzy msgid "Use CONST16 instruction to load constants." msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre" #: config/xtensa/xtensa.opt:27 #, fuzzy msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code." msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: config/xtensa/xtensa.opt:31 #, fuzzy #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs." msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer" #: config/xtensa/xtensa.opt:35 #, fuzzy #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties." msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe" #: config/xtensa/xtensa.opt:39 #, fuzzy #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" msgid "Intersperse literal pools with code in the text section." msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen" #: config/xtensa/xtensa.opt:43 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section." msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.opt:47 #, fuzzy #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions" msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions." msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner" #: config/i386/cygming.opt:23 #, fuzzy #| msgid "Create console application" msgid "Create console application." msgstr "Opret konsolprogram" #: config/i386/cygming.opt:27 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a DLL" msgid "Generate code for a DLL." msgstr "Generér kode til en DLL" #: config/i386/cygming.opt:31 #, fuzzy #| msgid "Ignore dllimport for functions" msgid "Ignore dllimport for functions." msgstr "Ignorér dllimport til funktioner" #: config/i386/cygming.opt:35 #, fuzzy #| msgid "Use Mingw-specific thread support" msgid "Use Mingw-specific thread support." msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse" #: config/i386/cygming.opt:39 #, fuzzy #| msgid "Set Windows defines" msgid "Set Windows defines." msgstr "Angiv Windows-definitioner" #: config/i386/cygming.opt:43 #, fuzzy #| msgid "Create GUI application" msgid "Create GUI application." msgstr "Opret grafisk program" #: config/i386/cygming.opt:47 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data." msgstr "" #: config/i386/cygming.opt:51 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement." msgstr "" #: config/i386/cygming.opt:55 msgid "For nested functions on stack executable permission is set." msgstr "" #: config/i386/cygming.opt:62 msgid "Put relocated read-only data into .data section." msgstr "" #: config/i386/mingw.opt:29 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions." msgstr "" #: config/i386/mingw-w64.opt:23 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:192 #, fuzzy #| msgid "sizeof(long double) is 16" msgid "sizeof(long double) is 16." msgstr "sizeof(long double) er 16" #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364 #, fuzzy #| msgid "Use hardware fp" msgid "Use hardware fp." msgstr "Brug hardwarekommatal" #: config/i386/i386.opt:200 #, fuzzy #| msgid "sizeof(long double) is 12" msgid "sizeof(long double) is 12." msgstr "sizeof(long double) er 12" #: config/i386/i386.opt:204 #, fuzzy #| msgid "Use 128 bit long doubles" msgid "Use 80-bit long double." msgstr "Benyt 128 bit long double" #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102 #, fuzzy #| msgid "Use 64 bit long doubles" msgid "Use 64-bit long double." msgstr "Benyt 64 bit long double" #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98 #, fuzzy #| msgid "Use 128 bit long doubles" msgid "Use 128-bit long double." msgstr "Benyt 128 bit long double" #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179 #, fuzzy #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue." msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue." msgstr "Opret cld-instruktion i en funktions begyndelse." #: config/i386/i386.opt:220 #, fuzzy #| msgid "Align some doubles on dword boundary" msgid "Align some doubles on dword boundary." msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne" #: config/i386/i386.opt:224 #, fuzzy #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2" msgid "Function starts are aligned to this power of 2." msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2" #: config/i386/i386.opt:228 #, fuzzy #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" msgid "Jump targets are aligned to this power of 2." msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2" #: config/i386/i386.opt:232 #, fuzzy #| msgid "Loop code aligned to this power of 2" msgid "Loop code aligned to this power of 2." msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2" #: config/i386/i386.opt:236 #, fuzzy #| msgid "Align destination of the string operations" msgid "Align destination of the string operations." msgstr "Justér strengoperationernes destination" #: config/i386/i386.opt:240 #, fuzzy #| msgid "Do not tune writable data alignment" msgid "Use the given data alignment." msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data" #: config/i386/i386.opt:244 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:261 #, fuzzy #| msgid "Use given assembler dialect" msgid "Use given assembler dialect." msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt" #: config/i386/i386.opt:265 #, fuzzy #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):" msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):" #: config/i386/i386.opt:275 #, fuzzy #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)." msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)" #: config/i386/i386.opt:279 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:283 #, fuzzy #| msgid "Use given x86-64 code model" msgid "Use given x86-64 code model." msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel" #: config/i386/i386.opt:306 #, fuzzy #| msgid "Use complex addressing modes" msgid "Use given address mode." msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande" #: config/i386/i386.opt:310 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:319 #, fuzzy msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead" msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: config/i386/i386.opt:323 #, fuzzy #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU." msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu" #: config/i386/i386.opt:327 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:331 #, fuzzy #| msgid "Return values of functions in FPU registers" msgid "Return values of functions in FPU registers." msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre" #: config/i386/i386.opt:335 #, fuzzy #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set." msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt" #: config/i386/i386.opt:339 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:" msgstr "Gyldige parametre til -mfpmath=:" #: config/i386/i386.opt:372 #, fuzzy #| msgid "Inline all known string operations" msgid "Inline all known string operations." msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer" #: config/i386/i386.opt:376 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:379 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:384 msgid "Use native (MS) bitfield layout." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:404 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit." msgstr "Sæt 80387-kommatalspræcision til 32-bit" #: config/i386/i386.opt:408 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit." msgstr "Sæt 80387-kommatalspræcision til 64-bit" #: config/i386/i386.opt:412 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit." msgstr "Sæt 80387-kommatalspræcision til 80-bit" #: config/i386/i386.opt:420 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2." msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2." #: config/i386/i386.opt:424 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments." msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre." #: config/i386/i386.opt:428 msgid "Use red-zone in the x86-64 code." msgstr "Brug rødzone i x86-64-koden." #: config/i386/i386.opt:432 #, fuzzy #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments" msgid "Number of registers used to pass integer arguments." msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre" #: config/i386/i386.opt:436 #, fuzzy #| msgid "Alternate calling convention" msgid "Alternate calling convention." msgstr "Alternativ kaldekonvention" #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23 #, fuzzy #| msgid "Do not use hardware fp" msgid "Do not use hardware fp." msgstr "Brug ikke hardwarekommatal" #: config/i386/i386.opt:444 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:448 msgid "Realign stack in prologue." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:452 #, fuzzy #| msgid "Enable stack probing" msgid "Enable stack probing." msgstr "Aktivér stakprøvning" #: config/i386/i386.opt:456 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:460 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:464 #, fuzzy #| msgid "possible start of unterminated string literal" msgid "Chose strategy to generate stringop using." msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant" #: config/i386/i386.opt:468 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:496 #, fuzzy #| msgid "Use given thread-local storage dialect" msgid "Use given thread-local storage dialect." msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt" #: config/i386/i386.opt:500 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:510 #, c-format msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:518 #, fuzzy msgid "Fine grain control of tune features." msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter" #: config/i386/i386.opt:522 #, fuzzy msgid "Clear all tune features." msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter" #: config/i386/i386.opt:529 #, fuzzy #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI." msgstr "Opret kode som overholde den angivne ABI" #: config/i386/i386.opt:533 #, fuzzy #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "Generate code that conforms to the given ABI." msgstr "Opret kode som overholde den angivne ABI" #: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:44 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):" #: config/i386/i386.opt:547 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189 #: config/rs6000/rs6000.opt:208 #, fuzzy #| msgid "Vector library ABI to use" msgid "Vector library ABI to use." msgstr "Vektorbiblioteks-ABI der skal bruges" #: config/i386/i386.opt:555 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:565 #, fuzzy #| msgid "Return 8-byte vectors in memory" msgid "Return 8-byte vectors in memory." msgstr "Returner 8-byte vektorer i hukommelse" #: config/i386/i386.opt:569 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." msgstr "Opret reciprokke i stedet for divss og sqrtss." #: config/i386/i386.opt:573 msgid "Control generation of reciprocal estimates." msgstr "Kontroller oprettelse af reciprokke stimater." #: config/i386/i386.opt:577 msgid "Generate cld instruction in the function prologue." msgstr "Opret cld-instruktion i en funktions begyndelse." #: config/i386/i386.opt:581 #, fuzzy #| msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of" msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function." msgstr "Oprete vzeroupper-instruktion før en overførsel af kontrol forløb ud af" #: config/i386/i386.opt:586 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:591 #, fuzzy #| msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling" msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected." msgstr "Udfør afsendelsesplanlægning hvis processor er bdver1 eller bdver2 eller bdver3 eller bdver4 og Haifaplanlæggende" #: config/i386/i386.opt:596 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer." msgstr "Brug 128-bit AVX-instruktioner i stedet for 256-bit AVX-instruktioner i auto-vectorizer." #: config/i386/i386.opt:600 #, fuzzy #| msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer." msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer." msgstr "Brug 128-bit AVX-instruktioner i stedet for 256-bit AVX-instruktioner i auto-vectorizer." #: config/i386/i386.opt:604 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:622 #, fuzzy #| msgid "Generate 32bit i386 code" msgid "Generate 32bit i386 code." msgstr "Opret 32-bit i386-kode" #: config/i386/i386.opt:626 #, fuzzy #| msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgid "Generate 64bit x86-64 code." msgstr "Opret 64-bit x86-64-kode" #: config/i386/i386.opt:630 #, fuzzy #| msgid "Generate 32bit x86-64 code" msgid "Generate 32bit x86-64 code." msgstr "Opret 32-bit x86-64-kode" #: config/i386/i386.opt:634 #, fuzzy #| msgid "Generate 16bit i386 code" msgid "Generate 16bit i386 code." msgstr "Opret 32-bit i386-kode" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:638 #, fuzzy #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support MMX built-in functions." msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:642 #, fuzzy #| msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgid "Support 3DNow! built-in functions." msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:646 #, fuzzy #| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions" msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions." msgstr "Understøt indbyggede Athlon 3DNow!-funktioner" #: config/i386/i386.opt:650 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:654 #, fuzzy #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:658 #, fuzzy #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2- og SSE3-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:662 #, fuzzy #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- og SSSE3-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:666 #, fuzzy #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- og SSE4.1-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674 #, fuzzy #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- og SSE4.2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:678 #, fuzzy #| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation." msgstr "Understøt ikke indbyggede SSE4.1- og SSE4.2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:681 msgid "%<-msse5%> was removed" msgstr "%<-msse5%> blev fjernet" #: config/i386/i386.opt:686 #, fuzzy #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- og AVX-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:690 #, fuzzy #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- og AVX2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:694 #, fuzzy #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:698 #, fuzzy #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F- og AVX512PF-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:702 #, fuzzy #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F- og AVX512ER-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:706 #, fuzzy #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F- og AVX512CD-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:710 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:714 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:718 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:722 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:726 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:730 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:734 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:738 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:742 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:746 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:750 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:754 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:758 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:762 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:766 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support XOP built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:770 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support LWP built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:774 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:778 #, fuzzy msgid "Support code generation of popcnt instruction." msgstr "Generér ikke char-instruktioner" #: config/i386/i386.opt:782 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:786 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:790 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support SGX built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:794 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support RDPID built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:798 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support GFNI built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:802 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support VAES built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:806 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:810 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support BMI built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:814 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:818 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support LZCNT built-in function and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:822 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes." msgstr "" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:826 #, fuzzy #| msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgid "Support RDSEED instruction." msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:830 #, fuzzy #| msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgid "Support PREFETCHW instruction." msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner" #: config/i386/i386.opt:834 #, fuzzy #| msgid "Do not generate char instructions" msgid "Support flag-preserving add-carry instructions." msgstr "Generér ikke char-instruktioner" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:838 #, fuzzy #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support CLFLUSHOPT instructions." msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:842 #, fuzzy #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support CLWB instruction." msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" #: config/i386/i386.opt:845 #, fuzzy #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "%<-mpcommit%> was deprecated" msgstr "'%s' er forældet" #: config/i386/i386.opt:850 #, fuzzy #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions." msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene" #: config/i386/i386.opt:854 #, fuzzy #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions." msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:858 #, fuzzy #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support XSAVEOPT instruction." msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:862 #, fuzzy #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support XSAVEC instructions." msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" #: config/i386/i386.opt:866 #, fuzzy #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions." msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene" #: config/i386/i386.opt:870 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support TBM built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:874 #, fuzzy msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." msgstr "Generér ikke char-instruktioner" #: config/i386/i386.opt:878 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:882 #, fuzzy msgid "Support code generation of movbe instruction." msgstr "Generér ikke char-instruktioner" #: config/i386/i386.opt:886 #, fuzzy #| msgid "Do not generate char instructions" msgid "Support code generation of crc32 instruction." msgstr "Generér ikke char-instruktioner" #: config/i386/i386.opt:890 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support AES built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:894 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:898 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:902 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:906 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:910 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support RDRND built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:914 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support F16C built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:918 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:922 #, fuzzy msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue." msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse" #: config/i386/i386.opt:926 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:930 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:935 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:939 #, fuzzy #| msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check" msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check." msgstr "Udvid 32-bit/64-bit heltalsdivision til 8-bit ej underskrevet heltalsdivision med kørselstidskontrol" #: config/i386/i386.opt:943 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:947 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:951 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support RTM built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:955 #, fuzzy msgid "Support MPX code generation." msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller" #: config/i386/i386.opt:959 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:963 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:967 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support PKU built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678 #: config/rs6000/rs6000.opt:597 msgid "Use given stack-protector guard." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:975 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692 #: config/rs6000/rs6000.opt:611 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699 #: config/rs6000/rs6000.opt:618 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:999 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1003 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1011 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1016 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1021 #, fuzzy #| msgid "Use call and rtc for function calls and returns" msgid "Make all function calls indirect." msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer" #: config/i386/i386.opt:1025 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1029 #, fuzzy #| msgid "function return type cannot be function" msgid "Convert function return to call and return thunk." msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion" #: config/i386/i386.opt:1033 config/s390/s390.opt:274 #, fuzzy #| msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):" msgstr "Kendte cpu'er (for brug med tilvalgene -mcpu= og -mtune=):" #: config/i386/i386.opt:1049 msgid "Force indirect call and jump via register." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1053 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:1057 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation." msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 #, fuzzy #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld" msgid "Assume code will be linked by GNU ld." msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld" #: config/pa/pa64-hpux.opt:27 #, fuzzy #| msgid "Assume code will be linked by HP ld" msgid "Assume code will be linked by HP ld." msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld" #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking." msgstr "" #: config/pa/pa-hpux.opt:27 #, fuzzy #| msgid "Generate cpp defines for server IO" msgid "Generate cpp defines for server IO." msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO" #: config/pa/pa-hpux.opt:35 #, fuzzy #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO" msgid "Generate cpp defines for workstation IO." msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO" #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95 #, fuzzy #| msgid "Generate PA1.0 code" msgid "Generate PA1.0 code." msgstr "Generér PA1.0-kode" #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140 #, fuzzy #| msgid "Generate PA1.1 code" msgid "Generate PA1.1 code." msgstr "Generér PA1.1-kode" #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103 #, fuzzy #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)." msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)" #: config/pa/pa.opt:46 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference." msgstr "" #: config/pa/pa.opt:50 #, fuzzy #| msgid "Disable FP regs" msgid "Disable FP regs." msgstr "Deaktivér kommatalsregistre" #: config/pa/pa.opt:54 #, fuzzy #| msgid "Disable indexed addressing" msgid "Disable indexed addressing." msgstr "Deaktivér indekseret adressering" #: config/pa/pa.opt:58 #, fuzzy #| msgid "Generate fast indirect calls" msgid "Generate fast indirect calls." msgstr "Generér hurtige indirekte kald" #: config/pa/pa.opt:66 #, fuzzy #| msgid "Assume code will be assembled by GAS" msgid "Assume code will be assembled by GAS." msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS" #: config/pa/pa.opt:75 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable linker optimizations." msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: config/pa/pa.opt:79 #, fuzzy #| msgid "Always generate long calls" msgid "Always generate long calls." msgstr "Generér altid lange kalde" #: config/pa/pa.opt:83 #, fuzzy #| msgid "Emit long load/store sequences" msgid "Emit long load/store sequences." msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser" #: config/pa/pa.opt:91 #, fuzzy #| msgid "Disable space regs" msgid "Disable space regs." msgstr "Deaktivér pladsregistre" #: config/pa/pa.opt:107 #, fuzzy #| msgid "Use portable calling conventions" msgid "Use portable calling conventions." msgstr "Benyt portable kaldekonventioner" #: config/pa/pa.opt:111 #, fuzzy #| msgid "" #| "unknown -mschedule= option (%s).\n" #| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n" msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000." msgstr "" "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n" "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n" #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215 #, fuzzy #| msgid "Use software floating point" msgid "Use software floating point." msgstr "Benyt softwarekommatal" #: config/pa/pa.opt:144 #, fuzzy #| msgid "Do not disable space regs" msgid "Do not disable space regs." msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre" #: config/v850/v850.opt:29 #, fuzzy #| msgid "Do not use registers r2 and r5" msgid "Use registers r2 and r5." msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5" #: config/v850/v850.opt:33 #, fuzzy #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables" msgid "Use 4 byte entries in switch tables." msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller" #: config/v850/v850.opt:37 #, fuzzy #| msgid "Enable backend debugging" msgid "Enable backend debugging." msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo" #: config/v850/v850.opt:41 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the callt instruction (default)." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/v850/v850.opt:45 #, fuzzy #| msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgid "Reuse r30 on a per function basis." msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag" #: config/v850/v850.opt:52 #, fuzzy #| msgid "Prohibit PC relative function calls" msgid "Prohibit PC relative function calls." msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald" #: config/v850/v850.opt:56 #, fuzzy #| msgid "Use stubs for function prologues" msgid "Use stubs for function prologues." msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger" #: config/v850/v850.opt:60 #, fuzzy #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area." msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området" #: config/v850/v850.opt:67 #, fuzzy #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the short load instructions." msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" #: config/v850/v850.opt:71 #, fuzzy #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function" msgid "Same as: -mep -mprolog-function." msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function" #: config/v850/v850.opt:75 #, fuzzy #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area." msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området" #: config/v850/v850.opt:82 #, fuzzy #| msgid "Enforce strict alignment" msgid "Do not enforce strict alignment." msgstr "Gennemtving streng justering" #: config/v850/v850.opt:86 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section." msgstr "" #: config/v850/v850.opt:93 #, fuzzy #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850 processor." msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:97 #, fuzzy #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850e processor." msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:101 #, fuzzy #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850e1 processor." msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:105 #, fuzzy #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1." msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:109 #, fuzzy #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850e2 processor." msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:113 #, fuzzy #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850e2v3 processor." msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:117 #, fuzzy #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850e3v5 processor." msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:124 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable v850e3v5 loop instructions." msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/v850/v850.opt:128 #, fuzzy #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area." msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området" #: config/v850/v850.opt:135 #, fuzzy #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler" msgid "Enable relaxing in the assembler." msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren" #: config/v850/v850.opt:139 #, fuzzy #| msgid "Prohibit PC relative function calls" msgid "Prohibit PC relative jumps." msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald" #: config/v850/v850.opt:143 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/v850/v850.opt:147 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/v850/v850.opt:151 #, fuzzy #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default." msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default." msgstr "Aktiver brugen af RX FPU-instruktioner. Dette er standarden." #: config/v850/v850.opt:155 #, fuzzy #| msgid "Enable support for huge objects" msgid "Enable support for the old GCC ABI." msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter" #: config/v850/v850.opt:159 msgid "Support alignments of up to 64-bits." msgstr "" #: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145 #, fuzzy #| msgid "Generate 64-bit code" msgid "Generate 64-bit code." msgstr "Opret 64-bit kode" #: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149 #, fuzzy #| msgid "Generate 32-bit code" msgid "Generate 32-bit code." msgstr "Opret 32-bit kode" #: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:23 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" msgstr "Kendte cpu'er (for brug med tilvalgene -mcpu= og -mtune=):" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121 #, fuzzy #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set" msgid "Use PowerPC-64 instruction set." msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125 #, fuzzy #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions." msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129 #, fuzzy #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions." msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133 #, fuzzy #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction" msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction." msgstr "Benyt PowerPC V2.01-enkeltfelt mfcr-instruktion" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137 #, fuzzy #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction." msgstr "Benyt PowerPC V2.02 popcntb-instruktion" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141 #, fuzzy #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions." msgstr "Benyt PowerPC V2.02-kommatalsafrundingsinstruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145 #, fuzzy #| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction" msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction." msgstr "Brug PowerPC V2.05 compare bytes-instruktion" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149 #, fuzzy #| msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions" msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions." msgstr "Brug udvidet PowerPC V2.05 move-kommatal til/fra GPR-instruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153 #, fuzzy #| msgid "Use AltiVec instructions" msgid "Use AltiVec instructions." msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157 #, fuzzy #| msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order" msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order." msgstr "Opret Altivec-instruktioner der bruger storendet elementrækkefølge" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161 #, fuzzy #| msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order" msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order." msgstr "Opret Altivec-instruktioner der bruger storendet elementrækkefølge" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use decimal floating point instructions." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173 #, fuzzy #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions" msgid "Use 4xx half-word multiply instructions." msgstr "Brug 4xx half-word multiply-instruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177 #, fuzzy #| msgid "Use AltiVec instructions" msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction." msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181 #, fuzzy #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate load/store multiple instructions." msgstr "Opret flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169 #, fuzzy #| msgid "Generate string instructions for block moves" msgid "Generate string instructions for block moves." msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200 #, fuzzy #| msgid "Use PowerPC instruction set" msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction." msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212 #, fuzzy #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions" msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions." msgstr "Benyt vektor/skalar-instruktioner (VSX)" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240 #, fuzzy #| msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgid "Do not generate load/store with update instructions." msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244 #, fuzzy #| msgid "Generate load/store with update instructions" msgid "Generate load/store with update instructions." msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188 #: config/rs6000/rs6000.opt:248 #, fuzzy #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues" msgid "Do not load the PIC register in function prologues." msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252 #, fuzzy #| msgid "Do not generate load/store multiple instructions" msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible." msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256 #, fuzzy #| msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info" msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info." msgstr "Marker __tls_get_addr-kald med parameterinformation" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263 #, fuzzy #| msgid "Schedule the start and end of the procedure" msgid "Schedule the start and end of the procedure." msgstr "Planlæg begyndelsen og slutningen af proceduren" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267 #, fuzzy #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)" msgid "Return all structures in memory (AIX default)." msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271 #, fuzzy #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)." msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput." msgstr "Opret programreciprok division og kvadratrod for bedre båndbredde." #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291 #, fuzzy #| msgid "Do not place floating point constants in TOC" msgid "Do not place floating point constants in TOC." msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295 #, fuzzy #| msgid "Place floating point constants in TOC" msgid "Place floating point constants in TOC." msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299 #, fuzzy #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC." msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303 #, fuzzy #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC" msgid "Place symbol+offset constants in TOC." msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314 msgid "Use only one TOC entry per procedure." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318 #, fuzzy #| msgid "Put everything in the regular TOC" msgid "Put everything in the regular TOC." msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322 #, fuzzy #| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec" msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code." msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326 #, fuzzy #| msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead" msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead." msgstr "Forældet tilvalg. Brug -mno-vrsave i stedet" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330 #, fuzzy #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead" msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead." msgstr "Forældet tilvalg. Brug -mvrsave i stedet" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare. If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare. If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate isel instructions." msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354 #, fuzzy #| msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead" msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead." msgstr "Forældet tilvalg. Brug -mno-vrsave i stedet" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358 #, fuzzy #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead" msgid "Deprecated option. Use -misel instead." msgstr "Forældet tilvalg. Brug -mvrsave i stedet" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500." msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions." msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366 #, fuzzy #| msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead" msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead." msgstr "Forældet tilvalg. Brug -mno-vrsave i stedet" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370 #, fuzzy #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead" msgid "Deprecated option. Use -mspe instead." msgstr "Forældet tilvalg. Brug -mvrsave i stedet" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366 #, fuzzy #| msgid "Enable debug output" msgid "-mdebug=\tEnable debug output." msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370 #, fuzzy #| msgid "Use AltiVec instructions" msgid "Use the AltiVec ABI extensions." msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374 #, fuzzy msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions." msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386 #, fuzzy #| msgid "Do not use the Xtensa NSA option" msgid "Use the SPE ABI extensions." msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390 #, fuzzy #| msgid "Do not use the Xtensa NSA option" msgid "Do not use the SPE ABI extensions." msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378 #, fuzzy #| msgid "Use EABI" msgid "Use the ELFv1 ABI." msgstr "Benyt EABI" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382 #, fuzzy #| msgid "Use EABI" msgid "Use the ELFv2 ABI." msgstr "Benyt EABI" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389 msgid "using darwin64 ABI" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392 msgid "using old darwin ABI" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411 msgid "using IEEE extended precision long double" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414 msgid "using IBM extended precision long double" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402 #, fuzzy #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU." msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406 #, fuzzy #| msgid "Schedule code for given CPU" msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU." msgstr "Planlæg koden til en given processor" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426 #, fuzzy #| msgid "Select full, part, or no traceback table" msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table." msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426 #, fuzzy #| msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgid "Avoid all range limits on call instructions." msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446 #, fuzzy #| msgid "Generate CA code" msgid "Generate Cell microcode." msgstr "Generér CA-kode" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450 #, fuzzy msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted." msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478 #, fuzzy #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)" msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)." msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable Local Register Allocation." msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454 #, fuzzy msgid "Specify alignment of structure fields default/natural." msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458 msgid "Valid arguments to -malign-:" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472 #, fuzzy #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgid "Single-precision floating point unit." msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476 #, fuzzy #| msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit" msgid "Double-precision floating point unit." msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506 #, fuzzy #| msgid "Specify an ABI" msgid "Specify Xilinx FPU." msgstr "Angiv en ABI" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526 #, fuzzy #| msgid "Align destination of the string operations" msgid "Allow sign extension in fusion operations." msgstr "Justér strengoperationernes destination" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530 #, fuzzy #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions" msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07." msgstr "Benyt vektor/skalar-instruktioner (VSX)" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534 #, fuzzy #| msgid "Use AltiVec instructions" msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions." msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:541 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:545 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)." msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:549 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:553 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:557 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:561 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:565 #, fuzzy #| msgid "Use pattern compare instructions" msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0." msgstr "Benyt mønstersammenligningsinstruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:569 #, fuzzy #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions" msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0." msgstr "Benyt vektor/skalar-instruktioner (VSX)" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:573 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0." msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:577 #, fuzzy #| msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions" msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction." msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:581 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate the integer modulo instructions." msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:585 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:589 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:593 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674 #, fuzzy msgid "Enable small integers to be in VSX registers." msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre" #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:601 #, fuzzy #| msgid "Pass all arguments on stack" msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:" msgstr "Overbring alle parametre på stakken" #: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses." msgstr "" #: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24 #, fuzzy #| msgid "Compile for 64-bit pointers" msgid "Compile for 64-bit pointers." msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger" #: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28 #, fuzzy #| msgid "Compile for 32-bit pointers" msgid "Compile for 32-bit pointers." msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger" #: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28 #, fuzzy #| msgid "Select code model" msgid "Select code model." msgstr "Vælg kodemodel" #: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49 #, fuzzy #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment" msgid "Support message passing with the Parallel Environment." msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment" #: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24 #, fuzzy msgid "Call mcount for profiling before a function prologue." msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:24 #, fuzzy #| msgid "Select ABI calling convention" msgid "Select ABI calling convention." msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42 #, fuzzy #| msgid "Select method for sdata handling" msgid "Select method for sdata handling." msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52 #, fuzzy #| msgid "Align to the base type of the bit-field" msgid "Align to the base type of the bit-field." msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:56 #, fuzzy #| msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system" msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system." msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65 #, fuzzy #| msgid "Produce code relocatable at runtime" msgid "Produce code relocatable at runtime." msgstr "Opret kode som kan flyttes på kørselstidspunktet" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73 #, fuzzy #| msgid "Produce little endian code" msgid "Produce little endian code." msgstr "Opret lilleendet kode" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81 #, fuzzy #| msgid "Produce big endian code" msgid "Produce big endian code." msgstr "Fremstil storendet kode" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:86 #: config/rs6000/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:99 #: config/rs6000/sysv4.opt:141 config/rs6000/sysv4.opt:153 #, fuzzy #| msgid "no description yet" msgid "no description yet." msgstr "ingen beskrivelse endnu" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:94 #, fuzzy #| msgid "sizeof applied to a function type" msgid "Assume all variable arg functions are prototyped." msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:103 #, fuzzy #| msgid "Use EABI" msgid "Use EABI." msgstr "Benyt EABI" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:107 #, fuzzy #| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries" msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries." msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:111 #, fuzzy #| msgid "Use alternate register names" msgid "Use alternate register names." msgstr "Benyt alternative registernavne" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:117 #, fuzzy #| msgid "Select method for sdata handling" msgid "Use default method for sdata handling." msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:121 #, fuzzy #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o." msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:125 #, fuzzy #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o." msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:129 #, fuzzy #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o." msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:133 #, fuzzy #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o." msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:137 #, fuzzy #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header." msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:157 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a Sun Sky board" msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT." msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:161 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a Sun FPA" msgid "Generate code for old exec BSS PLT." msgstr "Generér kode til en Sun FPA" #: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:165 msgid "Emit .gnu_attribute tags." msgstr "" #: config/g.opt:27 #, fuzzy msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)." msgstr " -G <str> Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n" #: config/lynx.opt:23 msgid "Support legacy multi-threading." msgstr "" #: config/lynx.opt:27 #, fuzzy #| msgid "Use hardware fp" msgid "Use shared libraries." msgstr "Brug hardwarekommatal" #: config/lynx.opt:31 msgid "Support multi-threading." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:22 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68302" msgid "Generate code for a 32-bit ABI." msgstr "Generér kode til en 68302" #: config/nvptx/nvptx.opt:26 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68040" msgid "Generate code for a 64-bit ABI." msgstr "Generér kode til en 68040" #: config/nvptx/nvptx.opt:30 msgid "Link in code for a __main kernel." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:34 msgid "Optimize partition neutering." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:38 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:42 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:46 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:50 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt." msgstr "" #: config/vxworks.opt:36 #, fuzzy #| msgid "Assume normal C execution environment" msgid "Assume the VxWorks RTP environment." msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø" #: config/vxworks.opt:43 #, fuzzy #| msgid "Assume normal C execution environment" msgid "Assume the VxWorks vThreads environment." msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø" #: config/cr16/cr16.opt:23 #, fuzzy #| msgid "Use the WindISS simulator" msgid "-msim Use simulator runtime." msgstr "Benyt WindISS-simulatoren" #: config/cr16/cr16.opt:27 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate SBIT, CBIT instructions." msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/cr16/cr16.opt:31 #, fuzzy #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions" msgid "Support multiply accumulate instructions." msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering" #: config/cr16/cr16.opt:38 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default." msgstr "" #: config/cr16/cr16.opt:42 #, fuzzy #| msgid "Generate code for CR16C architecture" msgid "Generate code for CR16C architecture." msgstr "Opret kode for CR16C-arkitekturen" #: config/cr16/cr16.opt:46 #, fuzzy #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)" msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)." msgstr "Opret kode for CR16C+-arkitekturen (standard)" #: config/cr16/cr16.opt:50 msgid "Treat integers as 32-bit." msgstr "Opfat heltal som 32-bit" #: config/avr/avr.opt:23 #, fuzzy #| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue" msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues." msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger" #: config/avr/avr.opt:26 #, fuzzy, c-format msgid "missing device or architecture after %qs" msgstr "et mål mangler efter '-%s'" #: config/avr/avr.opt:27 #, fuzzy #| msgid "Specify the name of the target CPU" msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU." msgstr "Angiv navnet på målprocessoren" #: config/avr/avr.opt:31 #, fuzzy #| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue" msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues." msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger" #: config/avr/avr.opt:35 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:39 msgid "Indicate presence of a processor erratum." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:43 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:53 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:57 #, fuzzy #| msgid "Use 64-bit int type" msgid "Use an 8-bit 'int' type." msgstr "Benyt 64 bit int-type" #: config/avr/avr.opt:61 #, fuzzy #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts." msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser" #: config/avr/avr.opt:65 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:69 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:79 #, fuzzy #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer." msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen" #: config/avr/avr.opt:83 #, fuzzy msgid "Relax branches." msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n" #: config/avr/avr.opt:87 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:91 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:95 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:100 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:104 #, fuzzy #| msgid "taking the address of a label is non-standard" msgid "Warn if the address space of an address is changed." msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden" #: config/avr/avr.opt:108 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:112 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:116 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:120 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a." msgstr "" #: config/m32r/m32r.opt:34 #, fuzzy #| msgid "Compile for a 68HC12" msgid "Compile for the m32rx." msgstr "Oversæt til en 68HC12" #: config/m32r/m32r.opt:38 #, fuzzy #| msgid "Compile for a 68HC12" msgid "Compile for the m32r2." msgstr "Oversæt til en 68HC12" #: config/m32r/m32r.opt:42 #, fuzzy #| msgid "Compile for a 68HC12" msgid "Compile for the m32r." msgstr "Oversæt til en 68HC12" #: config/m32r/m32r.opt:46 #, fuzzy #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary" msgid "Align all loops to 32 byte boundary." msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne" #: config/m32r/m32r.opt:50 #, fuzzy #| msgid "Prefer branches over conditional execution" msgid "Prefer branches over conditional execution." msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse" #: config/m32r/m32r.opt:54 msgid "Give branches their default cost." msgstr "" #: config/m32r/m32r.opt:58 #, fuzzy #| msgid "Display compile time statistics" msgid "Display compile time statistics." msgstr "Vis oversættelsesstatistikker" #: config/m32r/m32r.opt:62 #, fuzzy #| msgid "Specify cache flush function" msgid "Specify cache flush function." msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion" #: config/m32r/m32r.opt:66 #, fuzzy msgid "Specify cache flush trap number." msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion" #: config/m32r/m32r.opt:70 #, fuzzy #| msgid "Only issue one instruction per cycle" msgid "Only issue one instruction per cycle." msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus" #: config/m32r/m32r.opt:74 #, fuzzy #| msgid "Only issue one instruction per cycle" msgid "Allow two instructions to be issued per cycle." msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus" #: config/m32r/m32r.opt:78 #, fuzzy #| msgid "Code size: small, medium or large" msgid "Code size: small, medium or large." msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large" #: config/m32r/m32r.opt:94 #, fuzzy #| msgid "Don't call any cache flush functions" msgid "Don't call any cache flush functions." msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion" #: config/m32r/m32r.opt:98 #, fuzzy msgid "Don't call any cache flush trap." msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion" #: config/m32r/m32r.opt:105 #, fuzzy #| msgid "Small data area: none, sdata, use" msgid "Small data area: none, sdata, use." msgstr "Område til små data: none, sdata, use" #: config/s390/tpf.opt:23 msgid "Enable TPF-OS tracing code." msgstr "" #: config/s390/tpf.opt:27 #, fuzzy #| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS" msgid "Specify main object for TPF-OS." msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS" #: config/s390/s390.opt:48 #, fuzzy msgid "31 bit ABI." msgstr "Benyt 64 bit-API" #: config/s390/s390.opt:52 #, fuzzy msgid "64 bit ABI." msgstr "Benyt 64 bit-API" #: config/s390/s390.opt:126 msgid "Maintain backchain pointer." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:130 #, fuzzy #| msgid "Additional debug prints" msgid "Additional debug prints." msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo" #: config/s390/s390.opt:134 msgid "ESA/390 architecture." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:138 #, fuzzy #| msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgid "Enable decimal floating point hardware support." msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent" #: config/s390/s390.opt:142 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point" msgid "Enable hardware floating point." msgstr "Benyt hardware-kommatal" #: config/s390/s390.opt:146 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:164 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use hardware transactional execution instructions." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/s390/s390.opt:168 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/s390/s390.opt:172 msgid "Use packed stack layout." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:176 #, fuzzy #| msgid "Use bras for executable < 64k" msgid "Use bras for executable < 64k." msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k" #: config/s390/s390.opt:180 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point" msgid "Disable hardware floating point." msgstr "Benyt hardware-kommatal" #: config/s390/s390.opt:184 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:188 msgid "Switches off the -mstack-guard= option." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:192 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:196 msgid "Switches off the -mstack-size= option." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:204 #, fuzzy #| msgid "Generate string instructions for block moves" msgid "Use the mvcle instruction for block moves." msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger" #: config/s390/s390.opt:208 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:213 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:217 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:221 msgid "z/Architecture." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:225 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172 msgid "Assume data segments are relative to text segment." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:240 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:245 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:253 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:257 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:262 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:268 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:290 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87 #, fuzzy #| msgid "Use the WindISS simulator" msgid "Use the simulator runtime." msgstr "Benyt WindISS-simulatoren" #: config/rl78/rl78.opt:31 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:50 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:54 msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:58 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:77 msgid "Alias for -mcpu=g10." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:81 msgid "Alias for -mcpu=g13." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89 msgid "Alias for -mcpu=g14." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:93 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:97 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target." msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.opt:24 msgid "Provide libraries for the simulator." msgstr "" #: config/arm/arm-tables.opt:25 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" msgstr "" #: config/arm/arm-tables.opt:365 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/arm/arm-tables.opt:477 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:35 msgid "TLS dialect to use:" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:45 #, fuzzy #| msgid "Specify an ABI" msgid "Specify an ABI." msgstr "Angiv en ABI" #: config/arm/arm.opt:49 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:68 #, fuzzy #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns." msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer" #: config/arm/arm.opt:75 #, fuzzy #| msgid "Generate APCS conformant stack frames" msgid "Generate APCS conformant stack frames." msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer" #: config/arm/arm.opt:79 #, fuzzy #| msgid "Generate re-entrant, PIC code" msgid "Generate re-entrant, PIC code." msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode" #: config/arm/arm.opt:95 #, fuzzy #| msgid "Generate code assuming DW bit is set" msgid "Generate code in 32 bit ARM state." msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat" #: config/arm/arm.opt:103 #, fuzzy #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code." msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode" #: config/arm/arm.opt:107 #, fuzzy #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code." msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb" #: config/arm/arm.opt:115 #, fuzzy msgid "Specify if floating point hardware should be used." msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren" #: config/arm/arm.opt:119 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:123 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:136 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:140 #, fuzzy #| msgid "Specify the version of the floating point emulator" msgid "Specify the __fp16 floating-point format." msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren" #: config/arm/arm.opt:144 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:157 #, fuzzy #| msgid "Specify the version of the floating point emulator" msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format." msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren" #: config/arm/arm.opt:168 #, fuzzy #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary." msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt" #: config/arm/arm.opt:176 #, fuzzy #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgid "Specify the register to be used for PIC addressing." msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering" #: config/arm/arm.opt:180 #, fuzzy #| msgid "Store function names in object code" msgid "Store function names in object code." msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode" #: config/arm/arm.opt:184 #, fuzzy #| msgid "Use stubs for function prologues" msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence." msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger" #: config/arm/arm.opt:195 #, fuzzy #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)." msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer" #: config/arm/arm.opt:199 #, fuzzy #| msgid "Generate code for GNU as" msgid "Generate code for Thumb state." msgstr "Generér kode til GNU as" #: config/arm/arm.opt:203 #, fuzzy #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets." msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene" #: config/arm/arm.opt:207 #, fuzzy #| msgid "Use given thread-local storage dialect" msgid "Specify thread local storage scheme." msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt" #: config/arm/arm.opt:211 #, fuzzy #| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "Specify how to access the thread pointer." msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen" #: config/arm/arm.opt:215 #, fuzzy #| msgid "Pass all arguments on stack" msgid "Valid arguments to -mtp=:" msgstr "Overbring alle parametre på stakken" #: config/arm/arm.opt:228 #, fuzzy #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed." msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt" #: config/arm/arm.opt:232 #, fuzzy #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed." msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt" #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42 #, fuzzy #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Tune code for the given processor." msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/arm/arm.opt:240 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:251 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:255 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:259 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:263 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:267 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:271 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:330 config/arc/arc.opt:496 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:280 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:284 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:288 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:292 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/arm/arm.opt:296 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:300 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195 msgid "Cost to assume for a branch insn." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34 #: config/visium/visium.opt:37 #, fuzzy #| msgid "Use hardware fp" msgid "Use hardware FP." msgstr "Brug hardwarekommatal" #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41 #, fuzzy #| msgid "Do not use hardware fp" msgid "Do not use hardware FP." msgstr "Brug ikke hardwarekommatal" #: config/sparc/sparc.opt:42 #, fuzzy #| msgid "Use flat register window model" msgid "Use flat register window model." msgstr "Benyt flad registervinduesmodel" #: config/sparc/sparc.opt:46 #, fuzzy #| msgid "Assume possible double misalignment" msgid "Assume possible double misalignment." msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede" #: config/sparc/sparc.opt:50 #, fuzzy #| msgid "Use ABI reserved registers" msgid "Use ABI reserved registers." msgstr "Benyt ABI-reserverede registre" #: config/sparc/sparc.opt:54 #, fuzzy #| msgid "Use hardware quad fp instructions" msgid "Use hardware quad FP instructions." msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner" #: config/sparc/sparc.opt:58 #, fuzzy #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions" msgid "Do not use hardware quad fp instructions." msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner" #: config/sparc/sparc.opt:66 #, fuzzy #| msgid "Compile for v8plus ABI" msgid "Compile for V8+ ABI." msgstr "Oversæt for v8plus-ABI" #: config/sparc/sparc.opt:70 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:74 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:78 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:82 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/sparc/sparc.opt:86 #, fuzzy #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions" msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017." msgstr "Benyt vektor/skalar-instruktioner (VSX)" #: config/sparc/sparc.opt:90 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/sparc/sparc.opt:94 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:98 #, fuzzy #| msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction." msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner" #: config/sparc/sparc.opt:102 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/sparc/sparc.opt:106 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/sparc/sparc.opt:110 #, fuzzy #| msgid "Pointers are 64-bit" msgid "Pointers are 64-bit." msgstr "Henvisninger er 64 bit" #: config/sparc/sparc.opt:114 #, fuzzy #| msgid "Pointers are 32-bit" msgid "Pointers are 32-bit." msgstr "Henvisninger er 32 bit" #: config/sparc/sparc.opt:118 #, fuzzy #| msgid "Use 64-bit ABI" msgid "Use 64-bit ABI." msgstr "Benyt 64 bit-API" #: config/sparc/sparc.opt:122 #, fuzzy #| msgid "Use 32-bit ABI" msgid "Use 32-bit ABI." msgstr "Benyt 32 bit-API" #: config/sparc/sparc.opt:126 #, fuzzy #| msgid "Use stack bias" msgid "Use stack bias." msgstr "Benyt stakafsæt" #: config/sparc/sparc.opt:130 #, fuzzy #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies." msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier" #: config/sparc/sparc.opt:134 #, fuzzy #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker." msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen" #: config/sparc/sparc.opt:138 #, fuzzy #| msgid "Do not generate code which uses the FPU" msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)." msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en" #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45 #, fuzzy #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "Use features of and schedule code for given CPU." msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" #: config/sparc/sparc.opt:225 #, fuzzy #| msgid "Use given SPARC-V9 code model" msgid "Use given SPARC-V9 code model." msgstr "Benyt given SPARC-V9-kodemodel" #: config/sparc/sparc.opt:229 #, fuzzy #| msgid "Enable debug output" msgid "Enable debug output." msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata" #: config/sparc/sparc.opt:233 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:237 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:242 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:246 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:250 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:287 msgid "Specify the memory model in effect for the program." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:165 #, fuzzy #| msgid "Enable most warning messages" msgid "Enable early gimple folding of builtins." msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder" #: config/rs6000/rs6000.opt:188 #, fuzzy #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "%<-mstring%> is deprecated" msgstr "'%s' er forældet" #: config/rs6000/rs6000.opt:325 #, fuzzy msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead" msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: config/rs6000/rs6000.opt:329 #, fuzzy msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead" msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: config/rs6000/rs6000.opt:334 msgid "Max number of bytes to move inline." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:338 #, fuzzy #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop." msgid "Max number of bytes to compare without loops." msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en ikke løkke uden afbryder." #: config/rs6000/rs6000.opt:342 #, fuzzy #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop." msgid "Max number of bytes to compare with loops." msgstr "Det maksimale antal instruktioner for en ikke løkke uden afbryder." #: config/rs6000/rs6000.opt:346 #, fuzzy #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop." msgid "Max number of pairs of load insns for compare." msgstr "Det maksimale antal skrælninger for en enkel løkke." #: config/rs6000/rs6000.opt:353 #, fuzzy msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead" msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: config/rs6000/rs6000.opt:357 #, fuzzy msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead" msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: config/rs6000/rs6000.opt:410 #, fuzzy #| msgid "Select full, part, or no traceback table" msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table." msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel" #: config/rs6000/rs6000.opt:438 #, fuzzy #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)" msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double." msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)" #: config/rs6000/rs6000.opt:537 config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354 #: config/arc/arc.opt:358 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 #: config/arc/arc.opt:381 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "%qs is deprecated" msgstr "'%s' er forældet" #: config/rs6000/sysv4.opt:24 #, fuzzy #| msgid "Select ABI calling convention" msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention." msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention" #: config/rs6000/sysv4.opt:28 #, fuzzy #| msgid "Select method for sdata handling" msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling." msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering" #: config/rs6000/sysv4.opt:32 msgid "Allow readonly data in sdata." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.opt:36 #, fuzzy #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets." msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt" #: config/alpha/alpha.opt:27 #, fuzzy #| msgid "Use fp registers" msgid "Use fp registers." msgstr "Brug kommatalsregistre" #: config/alpha/alpha.opt:35 #, fuzzy #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)." msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)" #: config/alpha/alpha.opt:39 #, fuzzy #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions." msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser" #: config/alpha/alpha.opt:46 #, fuzzy #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory." msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse" #: config/alpha/alpha.opt:50 #, fuzzy #| msgid "Use VAX fp" msgid "Use VAX fp." msgstr "Benyt VAX-kommatal" #: config/alpha/alpha.opt:54 #, fuzzy #| msgid "Do not use VAX fp" msgid "Do not use VAX fp." msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal" #: config/alpha/alpha.opt:58 #, fuzzy #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" msgid "Emit code for the byte/word ISA extension." msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen" #: config/alpha/alpha.opt:62 #, fuzzy #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension" msgid "Emit code for the motion video ISA extension." msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen" #: config/alpha/alpha.opt:66 #, fuzzy #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension." msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen" #: config/alpha/alpha.opt:70 #, fuzzy #| msgid "Emit code for the counting ISA extension" msgid "Emit code for the counting ISA extension." msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen" #: config/alpha/alpha.opt:74 #, fuzzy #| msgid "Emit code using explicit relocation directives" msgid "Emit code using explicit relocation directives." msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver" #: config/alpha/alpha.opt:78 #, fuzzy #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas." msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde" #: config/alpha/alpha.opt:82 #, fuzzy #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas." msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde" #: config/alpha/alpha.opt:86 #, fuzzy msgid "Emit direct branches to local functions." msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner" #: config/alpha/alpha.opt:90 #, fuzzy msgid "Emit indirect branches to local functions." msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner" #: config/alpha/alpha.opt:94 #, fuzzy #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer." msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning" #: config/alpha/alpha.opt:106 #, fuzzy #| msgid "Use features of and schedule given CPU" msgid "Use features of and schedule given CPU." msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor" #: config/alpha/alpha.opt:110 #, fuzzy #| msgid "Schedule given CPU" msgid "Schedule given CPU." msgstr "Planlæg til en given processor" #: config/alpha/alpha.opt:114 #, fuzzy #| msgid "Control the generated fp rounding mode" msgid "Control the generated fp rounding mode." msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand" #: config/alpha/alpha.opt:118 #, fuzzy #| msgid "Control the IEEE trap mode" msgid "Control the IEEE trap mode." msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden" #: config/alpha/alpha.opt:122 #, fuzzy #| msgid "Control the precision given to fp exceptions" msgid "Control the precision given to fp exceptions." msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser" #: config/alpha/alpha.opt:126 #, fuzzy #| msgid "Tune expected memory latency" msgid "Tune expected memory latency." msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid" #: config/tilepro/tilepro.opt:23 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored." msgstr "" #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26 #, fuzzy #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU." msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" #: config/tilepro/tilepro.opt:32 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/lm32/lm32.opt:24 #, fuzzy #| msgid "Enable multiply instructions" msgid "Enable multiply instructions." msgstr "Aktiver multiply-instruktioner" #: config/lm32/lm32.opt:28 #, fuzzy #| msgid "Enable divide and modulus instructions" msgid "Enable divide and modulus instructions." msgstr "Aktiver division- og modulinstruktioner" #: config/lm32/lm32.opt:32 #, fuzzy #| msgid "Enable barrel shift instructions" msgid "Enable barrel shift instructions." msgstr "Aktiver barrel shift-instruktioner" #: config/lm32/lm32.opt:36 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable sign extend instructions." msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/lm32/lm32.opt:40 #, fuzzy #| msgid "Enable use of DB instruction" msgid "Enable user-defined instructions." msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner" #: config/nios2/elf.opt:26 #, fuzzy #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit" msgid "Link with a limited version of the C library." msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa" #: config/nios2/elf.opt:30 msgid "Name of system library to link against." msgstr "" #: config/nios2/elf.opt:34 msgid "Name of the startfile." msgstr "" #: config/nios2/elf.opt:38 msgid "Link with HAL BSP." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:35 msgid "Enable DIV, DIVU." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:39 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable MUL instructions." msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:43 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter." msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:47 #, fuzzy #| msgid "Use table based fast divide (default at -O3)" msgid "Use table based fast divide (default at -O3)." msgstr "Benyt tabelbaseret hurtig division (standard på -03)" #: config/nios2/nios2.opt:51 #, fuzzy #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions." msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:55 #, fuzzy #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions." msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:59 #, fuzzy #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions." msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:63 #, fuzzy #| msgid "Disable indexed addressing" msgid "Enable/disable GP-relative addressing." msgstr "Deaktivér indekseret adressering" #: config/nios2/nios2.opt:67 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:86 msgid "Equivalent to -mgpopt=local." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:90 msgid "Equivalent to -mgpopt=none." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134 #: config/tilegx/tilegx.opt:45 #, fuzzy #| msgid "Use big-endian byte order" msgid "Use big-endian byte order." msgstr "Benyt storendet byteordning" #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138 #: config/tilegx/tilegx.opt:49 #, fuzzy #| msgid "Use little-endian byte order" msgid "Use little-endian byte order." msgstr "Benyt lilleendet byteordning" #: config/nios2/nios2.opt:102 msgid "Floating point custom instruction configuration name." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:106 #, fuzzy #| msgid "Do not use the ftruncds custom instruction" msgid "Do not use the ftruncds custom instruction." msgstr "brug ikke den ftruncds tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:110 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction" msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:114 #, fuzzy #| msgid "Do not use the fextsd custom instruction" msgid "Do not use the fextsd custom instruction." msgstr "Brug ikke den fextsd tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:118 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction" msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:122 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fixdu custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:126 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction" msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:130 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fixdi custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:134 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction" msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fdvis tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:138 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fixsu custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:142 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction" msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fsins tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:146 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fixsi custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:150 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction" msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fsins tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:154 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the floatud custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:158 #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction." msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:162 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the floatid custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:166 #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction." msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:170 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the floatus custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:174 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction" msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:178 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the floatis custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:182 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction" msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:186 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpned custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:190 #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction." msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:194 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:198 #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction." msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:202 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpged custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:206 #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction." msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:210 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:214 #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction." msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:218 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpled custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:222 #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction." msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:226 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:230 #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction." msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:234 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the flogd custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:238 #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction." msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:242 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fexpd custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:246 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction" msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:250 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fatand custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:254 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction" msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:258 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the ftand custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:262 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction" msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:266 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsind custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:270 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction" msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fsins tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:274 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcosd custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:278 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:282 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:286 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction" msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:290 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fabsd custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:294 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction" msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fadds tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:298 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fnegd custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:302 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction" msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:306 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmaxd custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:310 #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction." msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:314 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmind custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:318 #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction." msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:322 #, fuzzy #| msgid "Do not use the fdivd custom instruction" msgid "Do not use the fdivd custom instruction." msgstr "Benyt ikke den fdivd-tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:326 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction" msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fdvis tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:330 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmuld custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:334 #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction." msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:338 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsubd custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:342 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction" msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fsubs tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:346 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the faddd custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:350 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction" msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fadds tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:354 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:358 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:362 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:366 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:370 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpges custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:374 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:378 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:382 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:386 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmples custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:390 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fmuls tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:394 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmplts custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:398 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fmuls tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:402 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the flogs custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:406 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction" msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:410 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fexps custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:414 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction" msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:418 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fatans custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:422 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction" msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:426 #, fuzzy #| msgid "Do not use the ftans custom instruction" msgid "Do not use the ftans custom instruction." msgstr "Benyt ikke den tilpassede ftnas-instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:430 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction" msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:434 #, fuzzy #| msgid "Do not use the fsins custom instruction" msgid "Do not use the fsins custom instruction." msgstr "Benyt ikke den tilpassede fsins-instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:438 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction" msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fsins tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:442 #, fuzzy #| msgid "Do not use the fcoss custom instruction" msgid "Do not use the fcoss custom instruction." msgstr "Benyt ikke den fcoss tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:446 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction" msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:450 #, fuzzy #| msgid "Do not use the fsqrts custom instruction" msgid "Do not use the fsqrts custom instruction." msgstr "Benyt ikke den fsqrts tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:454 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction" msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fsins tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:458 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fabss custom instr." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:462 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction" msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:466 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fnegs custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:470 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction" msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:474 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmaxs custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:478 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction" msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fmuls tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:482 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmins custom instruction." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/nios2/nios2.opt:486 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction" msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fsins tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:490 #, fuzzy #| msgid "Do not use the fdivs custom instruction" msgid "Do not use the fdivs custom instruction." msgstr "Benyt ikke fivs tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:494 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction" msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fdvis tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:498 #, fuzzy #| msgid "Do not use the fmuls custom instruction" msgid "Do not use the fmuls custom instruction." msgstr "Benyt ikke fmuls tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:502 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction" msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fmuls tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:506 #, fuzzy #| msgid "Do not use the fsubs custom instruction" msgid "Do not use the fsubs custom instruction." msgstr "Benyt ikke fsubs tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:510 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction" msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fsubs tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:514 #, fuzzy #| msgid "Do not use the fadds custom instruction" msgid "Do not use the fadds custom instruction." msgstr "Benyt ikke fadds tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:518 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction" msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for fadds tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:522 #, fuzzy #| msgid "Do not use the frdy custom instruction" msgid "Do not use the frdy custom instruction." msgstr "Benyt ikke frdy tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:526 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction" msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:530 #, fuzzy #| msgid "Do not use the frdxhi custom instruction" msgid "Do not use the frdxhi custom instruction." msgstr "Benyt ikke frdxhi tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:534 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction" msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for frdxhi tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:538 #, fuzzy #| msgid "Do not use the frdxlo custom instruction" msgid "Do not use the frdxlo custom instruction." msgstr "Benyt ikke frdxlo tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:542 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction" msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for frdxhi tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:546 #, fuzzy #| msgid "Do not use the fwry custom instruction" msgid "Do not use the fwry custom instruction." msgstr "Benyt ikke fwry tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:550 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction" msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:554 #, fuzzy #| msgid "Do not use the fwrx custom instruction" msgid "Do not use the fwrx custom instruction." msgstr "Benyt ikke fwrx tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:558 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction" msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for frdxhi tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:562 #, fuzzy #| msgid "Do not use the round custom instruction" msgid "Do not use the round custom instruction." msgstr "Benyt ikke den runde tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:566 #, fuzzy #| msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction" msgid "Integer id (N) of round custom instruction." msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:574 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:584 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable generation of R2 BMX instructions." msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:588 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable generation of R2 CDX instructions." msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:592 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:596 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:29 msgid "Store doubles in 64 bits." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:33 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:37 msgid "Disable the use of RX FPU instructions. " msgstr "Deaktiver brugen af RX FPU-instruktioner. " #: config/rx/rx.opt:44 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default." msgstr "Aktiver brugen af RX FPU-instruktioner. Dette er standarden." #: config/rx/rx.opt:50 msgid "Specify the target RX cpu type." msgstr "Specificer mål-RX-cpu-typen." #: config/rx/rx.opt:71 msgid "Data is stored in big-endian format." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:75 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:81 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:93 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:99 #, fuzzy #| msgid "Enable linker relaxation" msgid "Enable linker relaxation." msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder" #: config/rx/rx.opt:105 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:111 #, fuzzy #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers." msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering" #: config/rx/rx.opt:117 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:123 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:129 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:135 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:139 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:145 #, fuzzy #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the LRA register allocator." msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" #: config/rx/rx.opt:151 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:157 #, fuzzy #| msgid "Always generate long calls" msgid "Always use JSR, never BSR, for calls." msgstr "Generér altid lange kalde" #: config/visium/visium.opt:25 #, fuzzy #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libc.a and libdebug.a." msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o" #: config/visium/visium.opt:29 #, fuzzy #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgid "Link with libc.a and libsim.a." msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o" #: config/visium/visium.opt:33 msgid "Use hardware FP (default)." msgstr "Brug hardware-FP (standard)." #: config/visium/visium.opt:65 #, fuzzy #| msgid "Generate code for the M*Core M340" msgid "Generate code for the supervisor mode (default)." msgstr "Generér kode til en M*Core M340" #: config/visium/visium.opt:69 msgid "Generate code for the user mode." msgstr "Opret kode for brugertilstanden." #: config/visium/visium.opt:73 msgid "Only retained for backward compatibility." msgstr "" #: config/fused-madd.opt:22 #, fuzzy msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead" msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: config/sol2.opt:32 msgid "Clear hardware capabilities when linking." msgstr "" #: config/sol2.opt:36 #, fuzzy #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -z text to linker." msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen" #: config/moxie/moxie.opt:31 #, fuzzy #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions." msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB" #: config/microblaze/microblaze.opt:40 #, fuzzy #| msgid "Use software floating point" msgid "Use software emulation for floating point (default)." msgstr "Benyt softwarekommatal" #: config/microblaze/microblaze.opt:44 msgid "Use hardware floating point instructions." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner." #: config/microblaze/microblaze.opt:48 #, fuzzy #| msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions." msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:52 #, fuzzy #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU." msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" #: config/microblaze/microblaze.opt:56 #, fuzzy #| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy" msgid "Don't optimize block moves, use memcpy." msgstr "Optimer ikke blokflytninger, brug memcpy" #: config/microblaze/microblaze.opt:68 #, fuzzy #| msgid "Use the soft multiply emulation (default)" msgid "Use the soft multiply emulation (default)." msgstr "Benyt den bløde multiply-emulering (standard)" #: config/microblaze/microblaze.opt:72 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)." msgstr "Benyt instruktioner for ny rækkefølge (swap og byte vendt om indlæs/lager) (standard)." #: config/microblaze/microblaze.opt:76 msgid "Use the software emulation for divides (default)." msgstr "Benyt programemuleringen for divisioner (standard)." #: config/microblaze/microblaze.opt:80 #, fuzzy #| msgid "Use hardware quad fp instructions" msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation." msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:84 #, fuzzy #| msgid "Use pattern compare instructions" msgid "Use pattern compare instructions." msgstr "Benyt mønstersammenligningsinstruktioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:87 #, c-format msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check" msgstr "%qs er forældet; brug -fstack-check" #: config/microblaze/microblaze.opt:88 #, fuzzy #| msgid "Check for stack overflow at runtime" msgid "Check for stack overflow at runtime." msgstr "Kontroller for stakoverløb ved kørselstid" #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65 #, fuzzy #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" msgid "Use GP relative sdata/sbss sections." msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:95 #, c-format msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss" msgstr "%qs er forældet; brug -fno-zero-initialized-in-bss" #: config/microblaze/microblaze.opt:96 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:100 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:104 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use hardware floating point conversion instructions." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:108 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use hardware floating point square root instruction." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:112 msgid "Description for mxl-mode-executable." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:116 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:120 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:124 msgid "Description for mxl-mode-novectors." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:128 #, fuzzy #| msgid "Use hardware quad fp instructions" msgid "Use hardware prefetch instruction" msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner" #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 #, fuzzy #| msgid "Generate GFLOAT double precision code" msgid "Target DFLOAT double precision code." msgstr "Opret GFLOAT dobbeltpræcision kode" #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 #, fuzzy #| msgid "Generate GFLOAT double precision code" msgid "Generate GFLOAT double precision code." msgstr "Opret GFLOAT dobbeltpræcision kode" #: config/vax/vax.opt:39 #, fuzzy #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" msgid "Generate code for GNU assembler (gas)." msgstr "Opret kode for GNU-assembler (gas)" #: config/vax/vax.opt:43 #, fuzzy #| msgid "Generate code for UNIX assembler" msgid "Generate code for UNIX assembler." msgstr "Opret kode for UNIX-assembler" #: config/vax/vax.opt:47 #, fuzzy #| msgid "Use VAXC structure conventions" msgid "Use VAXC structure conventions." msgstr "Brug VAXC-strukturkonventioner" #: config/vax/vax.opt:51 #, fuzzy #| msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns" msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns." msgstr "Brug nye addi3/subdi3-mønstre" #: config/frv/frv.opt:30 msgid "Use 4 media accumulators." msgstr "Benyt 4 medie-akkumulatorer." #: config/frv/frv.opt:34 msgid "Use 8 media accumulators." msgstr "Benyt 8 medie-akkumulatorer." #: config/frv/frv.opt:38 msgid "Enable label alignment optimizations." msgstr "Aktiver optimeringer af etiketjustering." #: config/frv/frv.opt:42 msgid "Dynamically allocate cc registers." msgstr "Alloker dynamisk cc-registre." #: config/frv/frv.opt:49 #, fuzzy #| msgid "Specify cost of branches (Default 20)" msgid "Set the cost of branches." msgstr "Specificer omkostning for forgreninger (standard 20)" #: config/frv/frv.opt:53 #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Enable conditional execution other than moves/scc." msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/frv/frv.opt:57 #, fuzzy msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences." msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer" #: config/frv/frv.opt:61 #, fuzzy msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences." msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer" #: config/frv/frv.opt:65 #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Enable conditional moves." msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/frv/frv.opt:69 #, fuzzy #| msgid "Specify the name of the target CPU" msgid "Set the target CPU type." msgstr "Angiv navnet på målprocessoren" #: config/frv/frv.opt:73 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "Kendt FR-V CPU'er (for brug med -mcpu= option):" #: config/frv/frv.opt:122 #, fuzzy #| msgid "Use AltiVec instructions" msgid "Use fp double instructions." msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/frv/frv.opt:126 msgid "Change the ABI to allow double word insns." msgstr "" #: config/frv/frv.opt:134 msgid "Just use icc0/fcc0." msgstr "Brug kun icc0/fcc0." #: config/frv/frv.opt:138 msgid "Only use 32 FPRs." msgstr "Brug kun 32 FPR'er." #: config/frv/frv.opt:142 msgid "Use 64 FPRs." msgstr "Brug 64 FPR'er." #: config/frv/frv.opt:146 msgid "Only use 32 GPRs." msgstr "Brug kun 32 GPR'er." #: config/frv/frv.opt:150 msgid "Use 64 GPRs." msgstr "Brug 64 GPR'er." #: config/frv/frv.opt:154 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC." msgstr "Aktiver brug af GPREL for skrivebeskyttede data i FDPIC." #: config/frv/frv.opt:166 msgid "Enable PIC support for building libraries." msgstr "Aktiver PIC-understøttelse for bygning af biblioteker." #: config/frv/frv.opt:170 msgid "Follow the EABI linkage requirements." msgstr "" #: config/frv/frv.opt:174 msgid "Disallow direct calls to global functions." msgstr "Forbyd direkte kald til globale funktioner." #: config/frv/frv.opt:178 msgid "Use media instructions." msgstr "Benyt medieinstruktioner." #: config/frv/frv.opt:182 msgid "Use multiply add/subtract instructions." msgstr "Benyt tilføj/fratræk-instruktioner til multiplikation" #: config/frv/frv.opt:186 #, fuzzy msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution." msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode" #: config/frv/frv.opt:190 msgid "Enable nested conditional execution optimizations." msgstr "Aktiver indlejrede betingede kørselsoptimeringer." #: config/frv/frv.opt:195 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags." msgstr "" #: config/frv/frv.opt:199 msgid "Remove redundant membars." msgstr "Fjern redundante membars." #: config/frv/frv.opt:203 msgid "Pack VLIW instructions." msgstr "Pak VLIW-instruktioner." #: config/frv/frv.opt:207 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons." msgstr "" #: config/frv/frv.opt:211 msgid "Change the amount of scheduler lookahead." msgstr "" #: config/frv/frv.opt:219 msgid "Assume a large TLS segment." msgstr "Antag et stort TLS-segment." #: config/frv/frv.opt:223 msgid "Do not assume a large TLS segment." msgstr "Antag ikke et stort TLS-segment." #: config/frv/frv.opt:228 msgid "Cause gas to print tomcat statistics." msgstr "" #: config/frv/frv.opt:233 msgid "Link with the library-pic libraries." msgstr "Sammenkæd med library-pic-bibliotekerne." #: config/frv/frv.opt:237 #, fuzzy #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Allow branches to be packed with other instructions." msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/mn10300/mn10300.opt:30 msgid "Target the AM33 processor." msgstr "Målret mod AM33-processoren." #: config/mn10300/mn10300.opt:34 msgid "Target the AM33/2.0 processor." msgstr "Målret mod AM33/2.0-processoren." #: config/mn10300/mn10300.opt:38 msgid "Target the AM34 processor." msgstr "Målret mod AM34-processoren." #: config/mn10300/mn10300.opt:46 msgid "Work around hardware multiply bug." msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl." #: config/mn10300/mn10300.opt:55 #, fuzzy #| msgid "Enable linker relaxations" msgid "Enable linker relaxations." msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning" #: config/mn10300/mn10300.opt:59 msgid "Return pointers in both a0 and d0." msgstr "" #: config/mn10300/mn10300.opt:63 #, fuzzy #| msgid "Do not generate char instructions" msgid "Allow gcc to generate LIW instructions." msgstr "Generér ikke char-instruktioner" #: config/mn10300/mn10300.opt:67 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions." msgstr "Tillad at gcc opretter SETLB- og Lcc-instruktioner." #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:82 msgid "Generate code in big-endian mode." msgstr "Opret kode i storendet tilstand." #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:86 msgid "Generate code in little-endian mode." msgstr "Opret kode i lilleendet tilstand." #: config/nds32/nds32.opt:40 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:54 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:58 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:64 msgid "Use reduced-set registers for register allocation." msgstr "Brug reduceret sæt af registre for registerallokering." #: config/nds32/nds32.opt:68 #, fuzzy #| msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgid "Use full-set registers for register allocation." msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering" #: config/nds32/nds32.opt:74 msgid "Always align function entry, jump target and return address." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:78 #, fuzzy #| msgid "Use alternate leaf function entries" msgid "Align function entry to 4 byte." msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner" #: config/nds32/nds32.opt:91 msgid "Generate conditional move instructions." msgstr "Opret betingede flytteinstruktioner." #: config/nds32/nds32.opt:95 #, fuzzy #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate performance extension instructions." msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/nds32/nds32.opt:99 #, fuzzy #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate performance extension version 2 instructions." msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/nds32/nds32.opt:103 #, fuzzy #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate string extension instructions." msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/nds32/nds32.opt:107 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions." msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/nds32/nds32.opt:111 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate 16-bit instructions." msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/nds32/nds32.opt:115 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:119 #, fuzzy #| msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgid "Enable Virtual Hosting support." msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent" #: config/nds32/nds32.opt:123 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:127 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:135 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:154 msgid "Specify the address generation strategy for code model." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:158 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:171 #, fuzzy #| msgid "Specify the MCU name" msgid "Specify the cpu for pipeline model." msgstr "Angiv MCU-navnet" #: config/nds32/nds32.opt:175 #, fuzzy #| msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):" msgstr "Kendt FR-V CPU'er (for brug med -mcpu= option):" #: config/nds32/nds32.opt:242 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:246 #, fuzzy #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):" msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):" #: config/nds32/nds32.opt:274 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:293 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:306 #, fuzzy msgid "Enable constructor/destructor feature." msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" #: config/nds32/nds32.opt:310 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Guide linker to relax instructions." msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/nds32/nds32.opt:314 #, fuzzy #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions." msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt" #: config/nds32/nds32.opt:318 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Generate single-precision floating-point instructions." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/nds32/nds32.opt:322 #, fuzzy #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions." msgid "Generate double-precision floating-point instructions." msgstr "Opret kode som bruger 68881-kommatalsinstruktioner." #: config/nds32/nds32.opt:326 msgid "Always save $lp in the stack." msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.opt:31 #, fuzzy #| msgid "Specify CPU for code generation purposes" msgid "Specify CPU for code generation purposes." msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål" #: config/iq2000/iq2000.opt:47 #, fuzzy #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes" msgid "Specify CPU for scheduling purposes." msgstr "Angiv processor til planlægningsformål" #: config/iq2000/iq2000.opt:51 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142 #, fuzzy #| msgid "Use ROM instead of RAM" msgid "Use ROM instead of RAM." msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM" #: config/iq2000/iq2000.opt:70 #, fuzzy #| msgid "No default crt0.o" msgid "No default crt0.o." msgstr "Ingen standard crt0.o" #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405 #, fuzzy #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)." msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)" #: config/c6x/c6x-tables.opt:24 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/c6x/c6x.opt:46 #, fuzzy #| msgid "Pass arguments on the stack" msgid "Valid arguments for the -msdata= option." msgstr "Overbring parametre på stakken" #: config/c6x/c6x.opt:59 #, fuzzy #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM" msgid "Compile for the DSBT shared library ABI." msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM" #: config/cris/linux.opt:27 #, fuzzy #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references." msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC" #: config/cris/cris.opt:45 #, fuzzy #| msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions" msgid "Work around bug in multiplication instruction." msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering" #: config/cris/cris.opt:51 #, fuzzy #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)." msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)" #: config/cris/cris.opt:56 #, fuzzy #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)." msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)" #: config/cris/cris.opt:64 #, fuzzy #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code" msgid "Emit verbose debug information in assembly code." msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode" #: config/cris/cris.opt:71 #, fuzzy #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions" msgid "Do not use condition codes from normal instructions." msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner" #: config/cris/cris.opt:80 #, fuzzy #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment." msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling" #: config/cris/cris.opt:89 #, fuzzy #| msgid "Do not tune stack alignment" msgid "Do not tune stack alignment." msgstr "Finjustér ikke stakjustering" #: config/cris/cris.opt:98 #, fuzzy #| msgid "Do not tune writable data alignment" msgid "Do not tune writable data alignment." msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data" #: config/cris/cris.opt:107 #, fuzzy #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment" msgid "Do not tune code and read-only data alignment." msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data" #: config/cris/cris.opt:116 #, fuzzy #| msgid "Align code and data to 32 bits" msgid "Align code and data to 32 bits." msgstr "Justér kode og data til 32 bit" #: config/cris/cris.opt:133 #, fuzzy #| msgid "Don't align items in code or data" msgid "Don't align items in code or data." msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data" #: config/cris/cris.opt:142 #, fuzzy #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue" msgid "Do not emit function prologue or epilogue." msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning" #: config/cris/cris.opt:149 #, fuzzy #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options." msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg" #: config/cris/cris.opt:158 #, fuzzy #| msgid "Override -mbest-lib-options" msgid "Override -mbest-lib-options." msgstr "Overskriv -mbest-lib-options" #: config/cris/cris.opt:165 #, fuzzy #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version." msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion" #: config/cris/cris.opt:169 #, fuzzy #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version." msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion" #: config/cris/cris.opt:173 #, fuzzy #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size." msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse" #: config/cris/cris.opt:180 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used." msgstr "" #: config/cris/cris.opt:184 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory." msgstr "" #: config/cris/cris.opt:188 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic." msgstr "" #: config/sh/superh.opt:6 msgid "Board name [and memory region]." msgstr "" #: config/sh/superh.opt:10 msgid "Runtime name." msgstr "Kørselstidsnavn." #: config/sh/sh.opt:42 #, fuzzy #| msgid "Generate SH1 code" msgid "Generate SH1 code." msgstr "Opret SH1-kode" #: config/sh/sh.opt:46 #, fuzzy #| msgid "Generate SH2 code" msgid "Generate SH2 code." msgstr "Opret SH2-kode" #: config/sh/sh.opt:50 #, fuzzy #| msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code" msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code." msgstr "Opret standardkode for dobbeltpræcision SH2a-FPU" #: config/sh/sh.opt:54 #, fuzzy #| msgid "Generate SH2a FPU-less code" msgid "Generate SH2a FPU-less code." msgstr "Opret SH2a FPU-less-kode" #: config/sh/sh.opt:58 #, fuzzy #| msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code" msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code." msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH2a-FPU-kode" #: config/sh/sh.opt:62 #, fuzzy #| msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code" msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code." msgstr "Opret kun enkelpræcision SH2a-FPU-kode" #: config/sh/sh.opt:66 #, fuzzy #| msgid "Generate SH2e code" msgid "Generate SH2e code." msgstr "Opret SH2e-kode" #: config/sh/sh.opt:70 #, fuzzy #| msgid "Generate SH3 code" msgid "Generate SH3 code." msgstr "Opret SH3-kode" #: config/sh/sh.opt:74 #, fuzzy #| msgid "Generate SH3e code" msgid "Generate SH3e code." msgstr "Opret SH3e-kode" #: config/sh/sh.opt:78 #, fuzzy #| msgid "Generate SH4 code" msgid "Generate SH4 code." msgstr "Opret SH4-kode" #: config/sh/sh.opt:82 #, fuzzy #| msgid "Generate SH4-100 code" msgid "Generate SH4-100 code." msgstr "Opret SH4-100-kode" #: config/sh/sh.opt:86 #, fuzzy #| msgid "Generate SH4-200 code" msgid "Generate SH4-200 code." msgstr "Opret SH4-200-kode" #: config/sh/sh.opt:92 #, fuzzy #| msgid "Generate SH4-300 code" msgid "Generate SH4-300 code." msgstr "Opret SH4-300-kode" #: config/sh/sh.opt:96 #, fuzzy #| msgid "Generate SH4 FPU-less code" msgid "Generate SH4 FPU-less code." msgstr "Opret SH4 FPU-less-kode" #: config/sh/sh.opt:100 #, fuzzy #| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code" msgid "Generate SH4-100 FPU-less code." msgstr "Opret SH4-100 FPU-less-kode" #: config/sh/sh.opt:104 #, fuzzy #| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code" msgid "Generate SH4-200 FPU-less code." msgstr "Opret SH4-200 FPU-less-kode" #: config/sh/sh.opt:108 #, fuzzy #| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code" msgid "Generate SH4-300 FPU-less code." msgstr "Opret SH4-300 FPU-less-kode" #: config/sh/sh.opt:112 #, fuzzy #| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)" msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)." msgstr "Opret kode for SH4 340-serien (MMU/FPU-less)" #: config/sh/sh.opt:117 #, fuzzy #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)" msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)." msgstr "Opret kode for SH4 400-serien (MMU/FPU-less)" #: config/sh/sh.opt:122 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)." msgstr "Opret kode for SH4 500-serien (FPU-less)." #: config/sh/sh.opt:127 #, fuzzy #| msgid "Generate default single-precision SH4 code" msgid "Generate default single-precision SH4 code." msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4" #: config/sh/sh.opt:131 #, fuzzy #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code" msgid "Generate default single-precision SH4-100 code." msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4-100" #: config/sh/sh.opt:135 #, fuzzy #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code" msgid "Generate default single-precision SH4-200 code." msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4-200" #: config/sh/sh.opt:139 #, fuzzy #| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code" msgid "Generate default single-precision SH4-300 code." msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4-300" #: config/sh/sh.opt:143 #, fuzzy #| msgid "Generate only single-precision SH4 code" msgid "Generate only single-precision SH4 code." msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4-kode" #: config/sh/sh.opt:147 #, fuzzy #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code" msgid "Generate only single-precision SH4-100 code." msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4-100-kode" #: config/sh/sh.opt:151 #, fuzzy #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code" msgid "Generate only single-precision SH4-200 code." msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4-200-kode" #: config/sh/sh.opt:155 #, fuzzy #| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code" msgid "Generate only single-precision SH4-300 code." msgstr "Opret kun enkelpræcsion SH4-300-kode" #: config/sh/sh.opt:159 #, fuzzy #| msgid "Generate SH4a code" msgid "Generate SH4a code." msgstr "Opret SH4a-kode" #: config/sh/sh.opt:163 #, fuzzy #| msgid "Generate SH4a FPU-less code" msgid "Generate SH4a FPU-less code." msgstr "Opret SH4a FPU-less-kode" #: config/sh/sh.opt:167 #, fuzzy #| msgid "Generate default single-precision SH4a code" msgid "Generate default single-precision SH4a code." msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4a" #: config/sh/sh.opt:171 #, fuzzy #| msgid "Generate only single-precision SH4a code" msgid "Generate only single-precision SH4a code." msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4a-kode" #: config/sh/sh.opt:175 #, fuzzy #| msgid "Generate SH4al-dsp code" msgid "Generate SH4al-dsp code." msgstr "Opret SH4al-dsp-kode" #: config/sh/sh.opt:183 #, fuzzy #| msgid "Generate code in big endian mode" msgid "Generate code in big endian mode." msgstr "Opret kode i storendet tilstand" #: config/sh/sh.opt:187 #, fuzzy #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables" msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables." msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller" #: config/sh/sh.opt:191 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate bit instructions." msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/sh/sh.opt:199 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:203 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:207 #, fuzzy #| msgid "Align variables on a 16-bit boundary" msgid "Align doubles at 64-bit boundaries." msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne" #: config/sh/sh.opt:211 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:215 #, fuzzy #| msgid "Specify alternate name for bss section" msgid "Specify name for 32 bit signed division function." msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen" #: config/sh/sh.opt:219 #, fuzzy #| msgid "Generate LP64 code" msgid "Generate ELF FDPIC code." msgstr "Opret LP64-kode" #: config/sh/sh.opt:223 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:235 #, fuzzy #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons" msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons." msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger" #: config/sh/sh.opt:239 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:247 #, fuzzy #| msgid "Generate code in little endian mode" msgid "Generate code in little endian mode." msgstr "Opret kode i lilleendet tilstand" #: config/sh/sh.opt:251 #, fuzzy msgid "Mark MAC register as call-clobbered." msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'" #: config/sh/sh.opt:257 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:261 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:265 msgid "Shorten address references during linking." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:273 #, fuzzy #| msgid "Specify alternate name for data section" msgid "Specify the model for atomic operations." msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen" #: config/sh/sh.opt:277 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:281 msgid "Cost to assume for a multiply insn." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:285 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:291 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:295 #, fuzzy #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the fsca instruction." msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" #: config/sh/sh.opt:299 #, fuzzy #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the fsrra instruction." msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" #: config/sh/sh.opt:303 #, fuzzy #| msgid "Use ROM instead of RAM" msgid "Use LRA instead of reload (transitional)." msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM" #: config/fr30/fr30.opt:23 #, fuzzy #| msgid "Assume small address space" msgid "Assume small address space." msgstr "Antag lille adresserum" #: config/mips/mips.opt:32 #, fuzzy #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI." msgstr "Opret kode som overholde den angivne ABI" #: config/mips/mips.opt:36 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:55 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:59 #, fuzzy #| msgid "Use bit-field instructions" msgid "Use PMC-style 'mad' instructions." msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner" #: config/mips/mips.opt:63 #, fuzzy #| msgid "Use bit-field instructions" msgid "Use integer madd/msub instructions." msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner" #: config/mips/mips.opt:67 #, fuzzy #| msgid "Generate code for given CPU" msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA." msgstr "Generér kode til en given processor" #: config/mips/mips.opt:71 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:75 #, fuzzy #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch" msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default." msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur" #: config/mips/mips.opt:79 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:83 #, fuzzy #| msgid "Trap on integer divide by zero" msgid "Trap on integer divide by zero." msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul" #: config/mips/mips.opt:87 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:91 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:104 #, fuzzy #| msgid "Don't trap on integer divide by zero" msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero." msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul" #: config/mips/mips.opt:108 #, fuzzy #| msgid "Don't trap on integer divide by zero" msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero." msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul" #: config/mips/mips.opt:112 #, fuzzy #| msgid "Allow the use of MDMX instructions" msgid "Allow the use of MDMX instructions." msgstr "Tillade brugen af MDMX-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:116 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/mips/mips.opt:120 #, fuzzy #| msgid "Use MIPS-DSP instructions" msgid "Use MIPS-DSP instructions." msgstr "Benyt MIPS-DSP-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:124 #, fuzzy #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions" msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions." msgstr "Benyt MIPS-DSP REV 2-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:146 #, fuzzy #| msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions" msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions." msgstr "Benyt Enhanced Virtual Addressing-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:150 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:154 #, fuzzy #| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object" msgid "Use -G for data that is not defined by the current object." msgstr "Benyt -G for data som ikke er defineret af det nuværende objekt" #: config/mips/mips.opt:158 #, fuzzy #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around certain 24K errata." msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4000-fejl" #: config/mips/mips.opt:162 #, fuzzy #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around certain R4000 errata." msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4000-fejl" #: config/mips/mips.opt:166 #, fuzzy #| msgid "Work around certain R4400 errata" msgid "Work around certain R4400 errata." msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4400-fejl" #: config/mips/mips.opt:170 #, fuzzy #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around certain RM7000 errata." msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4000-fejl" #: config/mips/mips.opt:174 #, fuzzy #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around certain R10000 errata." msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4000-fejl" #: config/mips/mips.opt:178 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:182 #, fuzzy #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around certain VR4120 errata." msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4000-fejl" #: config/mips/mips.opt:186 #, fuzzy #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata." msgstr "Arbejd rundt om bestemte R4000-fejl" #: config/mips/mips.opt:190 #, fuzzy #| msgid "Work around early 4300 hardware bug" msgid "Work around an early 4300 hardware bug." msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl" #: config/mips/mips.opt:194 #, fuzzy #| msgid "options enabled: " msgid "FP exceptions are enabled." msgstr "tilvalg slået til: " #: config/mips/mips.opt:198 #, fuzzy #| msgid "Use 32-bit general registers" msgid "Use 32-bit floating-point registers." msgstr "Benyt 32 bit almene registre" #: config/mips/mips.opt:202 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:206 #, fuzzy #| msgid "Use 64-bit general registers" msgid "Use 64-bit floating-point registers." msgstr "Benyt 64 bit almene registre" #: config/mips/mips.opt:210 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:214 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:218 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:222 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:232 #, fuzzy #| msgid "Use 32-bit general registers" msgid "Use 32-bit general registers." msgstr "Benyt 32 bit almene registre" #: config/mips/mips.opt:236 #, fuzzy #| msgid "Use 64-bit general registers" msgid "Use 64-bit general registers." msgstr "Benyt 64 bit almene registre" #: config/mips/mips.opt:240 #, fuzzy #| msgid "Disable indexed addressing" msgid "Use GP-relative addressing to access small data." msgstr "Deaktivér indekseret adressering" #: config/mips/mips.opt:244 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:248 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/mips/mips.opt:252 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:256 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:260 #, fuzzy #| msgid "Generate code for Intel as" msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N." msgstr "Generér kode til Intel as" #: config/mips/mips.opt:264 #, fuzzy #| msgid "Generate MC code" msgid "Generate MIPS16 code." msgstr "Generér MC-kode" #: config/mips/mips.opt:268 #, fuzzy #| msgid "Don't use MIPS16 instructions" msgid "Use MIPS-3D instructions." msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:272 #, fuzzy #| msgid "Use AltiVec instructions" msgid "Use ll, sc and sync instructions." msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:276 msgid "Use -G for object-local data." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:280 #, fuzzy #| msgid "Use indirect calls" msgid "Use indirect calls." msgstr "Benyt indirekte kald" #: config/mips/mips.opt:284 #, fuzzy #| msgid "Use 32-bit long type" msgid "Use a 32-bit long type." msgstr "Benyt 32 bit long-type" #: config/mips/mips.opt:288 #, fuzzy #| msgid "Use 64-bit long type" msgid "Use a 64-bit long type." msgstr "Benyt 64 bit long-type" #: config/mips/mips.opt:292 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:296 #, fuzzy #| msgid "Don't optimize block moves" msgid "Don't optimize block moves." msgstr "Optimér ikke blokflytninger" #: config/mips/mips.opt:300 #, fuzzy #| msgid "Use AltiVec instructions" msgid "Use microMIPS instructions." msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:304 #, fuzzy #| msgid "Use MIPS-DSP instructions" msgid "Use MIPS MSA Extension instructions." msgstr "Benyt MIPS-DSP-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:308 #, fuzzy #| msgid "Enable use of RTPS instruction" msgid "Allow the use of MT instructions." msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen" #: config/mips/mips.opt:312 #, fuzzy #| msgid "boolean registers required for the floating-point option" msgid "Prevent the use of all floating-point operations." msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen" #: config/mips/mips.opt:316 #, fuzzy #| msgid "Use AltiVec instructions" msgid "Use MCU instructions." msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:320 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:324 #, fuzzy msgid "Do not use MDMX instructions." msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:328 #, fuzzy msgid "Generate normal-mode code." msgstr "Generér SA-kode" #: config/mips/mips.opt:332 #, fuzzy #| msgid "Don't use MIPS16 instructions" msgid "Do not use MIPS-3D instructions." msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:336 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use paired-single floating-point instructions." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/mips/mips.opt:340 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:344 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:357 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:361 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:365 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/mips/mips.opt:369 #, fuzzy #| msgid "Don't use MIPS16 instructions" msgid "Use SmartMIPS instructions." msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:373 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions." msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/mips/mips.opt:377 #, fuzzy #| msgid "Optimize lui/addiu address loads" msgid "Optimize lui/addiu address loads." msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger" #: config/mips/mips.opt:381 #, fuzzy #| msgid "Assume all doubles are aligned" msgid "Assume all symbols have 32-bit values." msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede" #: config/mips/mips.opt:385 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:393 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:397 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:409 #, fuzzy #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions" msgid "Use Virtualization (VZ) instructions." msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering" #: config/mips/mips.opt:413 #, fuzzy #| msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions" msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions." msgstr "Benyt Enhanced Virtual Addressing-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:417 #, fuzzy #| msgid "Perform jump threading optimizations" msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations." msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer" #: config/mips/mips.opt:421 msgid "Lift restrictions on GOT size." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:425 #, fuzzy #| msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers" msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers." msgstr "arkitekturen %qs understøtter ikke ulige enkelpræcision registre" #: config/mips/mips.opt:429 #, fuzzy msgid "Optimize frame header." msgstr " -Os Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n" #: config/mips/mips.opt:436 #, fuzzy #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination" msgid "Enable load/store bonding." msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" #: config/mips/mips.opt:440 msgid "Specify the compact branch usage policy." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:444 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:" msgstr "" #: config/mips/mips-tables.opt:24 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):" msgstr "" #: config/mips/mips-tables.opt:28 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):" msgstr "" #: config/tilegx/tilegx.opt:30 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/tilegx/tilegx.opt:37 #, fuzzy #| msgid "Compile for 32-bit pointers" msgid "Compile with 32 bit longs and pointers." msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger" #: config/tilegx/tilegx.opt:41 #, fuzzy #| msgid "Compile for 64-bit pointers" msgid "Compile with 64 bit longs and pointers." msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger" #: config/tilegx/tilegx.opt:53 #, fuzzy #| msgid "Use given x86-64 code model" msgid "Use given TILE-Gx code model." msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel" #: config/arc/arc-tables.opt:25 #, fuzzy #| msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "Kendt FR-V CPU'er (for brug med -mcpu= option):" #: config/arc/arc.opt:26 #, fuzzy #| msgid "Compile code for big endian mode" msgid "Compile code for big endian mode." msgstr "Kompiler kode for storendet tilstand" #: config/arc/arc.opt:30 #, fuzzy #| msgid "Compile code for little endian mode. This is the default" msgid "Compile code for little endian mode. This is the default." msgstr "Kompiler kode for lillendet tilstand. Dette er standarden" #: config/arc/arc.opt:34 #, fuzzy #| msgid "Disable use of conditional move instructions" msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions." msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/arc/arc.opt:38 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:42 #, fuzzy #| msgid "Same as -mcpu=i386" msgid "Same as -mA6." msgstr "Magen til -mcpu=i386" #: config/arc/arc.opt:46 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:50 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:54 #, fuzzy #| msgid "Same as -mcpu=i386" msgid "Same as -mA7." msgstr "Magen til -mcpu=i386" #: config/arc/arc.opt:58 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:62 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:132 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2." msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/arc/arc.opt:136 #, fuzzy #| msgid "Enable barrel shift instructions" msgid "Enable code density instructions for ARCv2." msgstr "Aktiver barrel shift-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:140 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:150 #, fuzzy #| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs" msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references." msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer" #: config/arc/arc.opt:154 #, fuzzy #| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs" msgid "Enable cache bypass for volatile references." msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer" #: config/arc/arc.opt:158 #, fuzzy #| msgid "Generate string instructions for block moves" msgid "Generate instructions supported by barrel shifter." msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger" #: config/arc/arc.opt:162 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate norm instruction." msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:166 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate swap instruction." msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:170 #, fuzzy #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions." msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/arc/arc.opt:174 #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700." msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:178 msgid "Generate Extended arithmetic instructions. Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:182 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:186 #, fuzzy #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as register indirect calls." msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt" #: config/arc/arc.opt:190 #, fuzzy #| msgid "Do not generate char instructions" msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg." msgstr "Generér ikke char-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:194 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:198 #, fuzzy #| msgid "Do not generate code which uses the FPU" msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)." msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en" #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206 #, fuzzy msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions." msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:210 #, fuzzy msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions." msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:214 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:226 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:230 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:234 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:238 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:242 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:250 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:254 #, fuzzy #| msgid "Schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant." msgstr "Planlæg koden til en given processor" #: config/arc/arc.opt:282 #, fuzzy #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of indexed loads." msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:286 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:290 #, fuzzy #| msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions." msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:296 msgid "Set probability threshold for unaligning branches." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:300 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:304 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:308 #, fuzzy #| msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgid "Do alignment optimizations for call instructions." msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner" #: config/arc/arc.opt:312 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:316 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:320 #, fuzzy #| msgid "no viable candidates" msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern." msgstr "ingen mulige kandidater" #: config/arc/arc.opt:324 msgid "Enable bbit peephole2." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:328 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:332 #, fuzzy #| msgid "no viable candidates" msgid "Enable compact casesi pattern." msgstr "ingen mulige kandidater" #: config/arc/arc.opt:336 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable 'q' instruction alternatives." msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/arc/arc.opt:340 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:347 #, fuzzy #| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions" msgid "Enable variable polynomial CRC extension." msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser" #: config/arc/arc.opt:351 #, fuzzy #| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions" msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions." msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser" #: config/arc/arc.opt:355 #, fuzzy #| msgid "Enable linker relaxation" msgid "Enable dual viterbi butterfly extension." msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder" #: config/arc/arc.opt:365 #, fuzzy #| msgid "Enable leading zero instructions" msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony." msgstr "Aktiver foranstaillede zero-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:369 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:374 #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension." msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/arc/arc.opt:378 #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Enable swap byte ordering extension instruction." msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/arc/arc.opt:382 #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction." msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/arc/arc.opt:386 #, fuzzy #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -EB option through to linker." msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen" #: config/arc/arc.opt:390 #, fuzzy #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -EL option through to linker." msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen" #: config/arc/arc.opt:394 #, fuzzy #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -marclinux option through to linker." msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen" #: config/arc/arc.opt:398 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:406 #, fuzzy #| msgid "Enable linker relaxing" msgid "Enable lra." msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning" #: config/arc/arc.opt:410 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:414 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:418 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:430 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable atomic instructions." msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/arc/arc.opt:434 #, fuzzy #| msgid "Enable leading zero instructions" msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS." msgstr "Aktiver foranstaillede zero-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:438 #, fuzzy #| msgid "Specify the version of the floating point emulator" msgid "Specify the name of the target floating point configuration." msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren" #: config/arc/arc.opt:481 #, fuzzy #| msgid "Use given thread-local storage dialect" msgid "Specify thread pointer register number." msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt" #: config/arc/arc.opt:488 #, fuzzy #| msgid "Enable use of RTPB instruction" msgid "Enable use of NPS400 bit operations." msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen" #: config/arc/arc.opt:492 #, fuzzy #| msgid "Enable use of RTPB instruction" msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension." msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen" #: config/arc/arc.opt:500 #, fuzzy #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit." msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering" #: config/arc/arc.opt:504 #, fuzzy #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt." msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering" #: config/arc/arc.opt:508 msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:533 msgid "Enable 16-entry register file." msgstr "" #: lto/lang.opt:28 #, fuzzy, c-format msgid "unknown linker output %qs" msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg" #: lto/lang.opt:47 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)" msgstr "" #: lto/lang.opt:52 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." msgstr "" #: lto/lang.opt:56 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written." msgstr "" #: lto/lang.opt:60 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode." msgstr "" #: lto/lang.opt:64 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified." msgstr "" #: lto/lang.opt:68 #, fuzzy #| msgid "invalid register in the instruction" msgid "The resolution file." msgstr "ugyldigt register i instruktionen" #: common.opt:304 #, fuzzy msgid "Display this information." msgstr " --help Vis disse oplysninger\n" #: common.opt:308 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params." msgstr "" #: common.opt:429 msgid "Alias for --help=target." msgstr "" #: common.opt:454 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters." msgstr "" #: common.opt:482 #, fuzzy msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>." msgstr " -O[tal] Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n" #: common.opt:486 #, fuzzy msgid "Optimize for space rather than speed." msgstr " -Os Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n" #: common.opt:490 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance." msgstr "" #: common.opt:494 #, fuzzy msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size." msgstr " -Os Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n" #: common.opt:534 #, fuzzy msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead." msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: common.opt:547 #, fuzzy #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgid "Warn about returning structures, unions or arrays." msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller" #: common.opt:551 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior." msgstr "" #: common.opt:555 common.opt:559 #, fuzzy #| msgid "Warn if .class files are out of date" msgid "Warn if an array is accessed out of bounds." msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede" #: common.opt:563 #, fuzzy #| msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgid "Warn about inappropriate attribute usage." msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger" #: common.opt:567 msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related." msgstr "" #: common.opt:571 common.opt:575 #, fuzzy #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgid "Warn about pointer casts which increase alignment." msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen" #: common.opt:579 #, fuzzy #| msgid "Warn when trigraphs are encountered" msgid "Warn when a #warning directive is encountered." msgstr "Advar når trigrafer mødes" #: common.opt:583 #, fuzzy #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations." msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer" #: common.opt:587 #, fuzzy #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgid "Warn when an optimization pass is disabled." msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres" #: common.opt:591 #, fuzzy #| msgid "Treat all warnings as errors" msgid "Treat all warnings as errors." msgstr "Behandl alle advarsler som fejl" #: common.opt:595 #, fuzzy #| msgid "Treat all warnings as errors" msgid "Treat specified warning as error." msgstr "Behandl alle advarsler som fejl" #: common.opt:599 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings." msgstr "" #: common.opt:603 msgid "Exit on the first error occurred." msgstr "" #: common.opt:607 #, fuzzy msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes." msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n" #: common.opt:611 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object." msgstr "" #: common.opt:615 #, fuzzy #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL." msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges" #: common.opt:622 msgid "Warn when a switch case falls through." msgstr "" #: common.opt:626 #, fuzzy #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined." msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges" #: common.opt:630 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range." msgstr "" #: common.opt:637 #, fuzzy msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes." msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n" #: common.opt:641 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL." msgstr "" #: common.opt:645 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior." msgstr "" #: common.opt:649 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." msgstr "" #: common.opt:656 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization." msgstr "" #: common.opt:660 #, fuzzy #| msgid "floating point overflow in expression" msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions." msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" #: common.opt:664 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations." msgstr "" #: common.opt:668 #, fuzzy #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout." msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet" #: common.opt:672 #, fuzzy msgid "Warn when padding is required to align structure members." msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer" #: common.opt:676 #, fuzzy msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard." msgstr " -pedantic Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n" #: common.opt:680 #, fuzzy #| msgid "returning reference to temporary" msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable." msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel" #: common.opt:684 #, fuzzy #| msgid "Warn when one local variable shadows another" msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global." msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden" #: common.opt:688 #, fuzzy #| msgid "Warn when one local variable shadows another" msgid "Warn when one variable shadows another (globally)." msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden" #: common.opt:692 #, fuzzy #| msgid "Warn when one local variable shadows another" msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter." msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden" #: common.opt:699 #, fuzzy #| msgid "Warn when one local variable shadows another" msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type." msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden" #: common.opt:706 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason." msgstr "" #: common.opt:710 #, fuzzy #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount." msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse" #: common.opt:714 common.opt:718 #, fuzzy msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules." msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler" #: common.opt:722 common.opt:726 #, fuzzy #| msgid "Set Windows defines" msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined." msgstr "Angiv Windows-definitioner" #: common.opt:730 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))." msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn" #: common.opt:734 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))." msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn" #: common.opt:738 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))." msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn" #: common.opt:742 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))." msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn" #: common.opt:746 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))." msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn" #: common.opt:750 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality." msgstr "" #: common.opt:754 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality." msgstr "" #: common.opt:758 #, fuzzy msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case." msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler" #: common.opt:763 #, fuzzy #| msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgid "Do not suppress warnings from system headers." msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler" #: common.opt:767 #, fuzzy #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn whenever a trampoline is generated." msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" #: common.opt:771 #, fuzzy #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type." msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" #: common.opt:775 #, fuzzy #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgid "Warn about uninitialized automatic variables." msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler" #: common.opt:779 #, fuzzy #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables." msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler" #: common.opt:787 msgid "Enable all -Wunused- warnings." msgstr "" #: common.opt:791 #, fuzzy #| msgid "Warn when a function parameter is unused" msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused." msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes" #: common.opt:795 #, fuzzy #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused." msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" #: common.opt:799 #, fuzzy #| msgid "Warn when a function is unused" msgid "Warn when a function is unused." msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes" #: common.opt:803 #, fuzzy #| msgid "Warn when a label is unused" msgid "Warn when a label is unused." msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes" #: common.opt:807 #, fuzzy #| msgid "Warn when a function parameter is unused" msgid "Warn when a function parameter is unused." msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes" #: common.opt:811 #, fuzzy #| msgid "Warn when an expression value is unused" msgid "Warn when an expression value is unused." msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes" #: common.opt:815 #, fuzzy #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a variable is unused." msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" #: common.opt:819 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match." msgstr "" #: common.opt:823 #, fuzzy #| msgid "Warn when a function is declared extern, then inline" msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD." msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline" #: common.opt:839 #, fuzzy msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>." msgstr " -aux-info <fil> Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n" #: common.opt:858 #, fuzzy msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler." msgstr " -d[bogstaver] Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n" #: common.opt:862 #, fuzzy msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps." msgstr " -dumpbase <fil> Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n" #: common.opt:866 #, fuzzy msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps." msgstr " -dumpbase <fil> Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n" #: common.opt:946 msgid "The version of the C++ ABI in use." msgstr "" #: common.opt:950 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints." msgstr "" #: common.opt:954 #, fuzzy #| msgid "Align the start of functions" msgid "Align the start of functions." msgstr "Justér begyndelsen af funktioner" #: common.opt:964 #, fuzzy #| msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgid "Align labels which are only reached by jumping." msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring" #: common.opt:971 #, fuzzy #| msgid "Align all labels" msgid "Align all labels." msgstr "Justér alle etiketter" #: common.opt:978 #, fuzzy #| msgid "Align the start of loops" msgid "Align the start of loops." msgstr "Justér begyndelsen af løkker" #: common.opt:1001 msgid "Select what to sanitize." msgstr "" #: common.opt:1005 msgid "Select type of coverage sanitization." msgstr "" #: common.opt:1009 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset." msgstr "" #: common.opt:1013 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections." msgstr "" #: common.opt:1018 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution." msgstr "" #: common.opt:1022 #, fuzzy msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead." msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: common.opt:1029 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization." msgstr "" #: common.opt:1033 #, fuzzy msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary." msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse" #: common.opt:1037 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate auto-inc/dec instructions." msgstr "Generér char-instruktioner" #: common.opt:1041 #, fuzzy #| msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'." msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder" #: common.opt:1046 #, fuzzy #| msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument." msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder" #: common.opt:1055 #, fuzzy #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays." msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres" # RETMIG: rigtig? #: common.opt:1059 #, fuzzy #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register." msgstr "Erstat tilføj, sammenlign, forgrening med forgrening på tælleregister" #: common.opt:1063 #, fuzzy #| msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgid "Use profiling information for branch probabilities." msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder" #: common.opt:1067 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading." msgstr "" #: common.opt:1071 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading." msgstr "" #: common.opt:1075 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block." msgstr "" #: common.opt:1079 #, fuzzy #| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions." msgstr "-fcall-saved-<register>\tMarker <register> som værende bevaret over funktioner" #: common.opt:1083 #, fuzzy #| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls." msgstr "-fcall-used-<register>\tMarker <register> som værende benyttet af funktionskald" #: common.opt:1090 #, fuzzy #| msgid "Save registers around function calls" msgid "Save registers around function calls." msgstr "Gem registre omkring funktionskald" #: common.opt:1094 #, fuzzy msgid "This switch is deprecated; do not use." msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: common.opt:1098 #, fuzzy #| msgid "Check the return value of new in C++" msgid "Check the return value of new in C++." msgstr "Kontroller returværdien for new i C++" #: common.opt:1102 common.opt:1106 #, fuzzy #| msgid "internal gcc abort" msgid "Perform internal consistency checkings." msgstr "intern GCC-afbrydelse" #: common.opt:1110 #, fuzzy #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination" msgid "Enable code hoisting." msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" #: common.opt:1114 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." msgstr "" #: common.opt:1118 #, fuzzy #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgid "Do not put uninitialized globals in the common section." msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion" #: common.opt:1126 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump." msgstr "" #: common.opt:1130 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug." msgstr "" #: common.opt:1134 #, fuzzy #| msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished." msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering" #: common.opt:1138 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage." msgstr "" #: common.opt:1142 #, fuzzy msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass." msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering" #: common.opt:1146 #, fuzzy #| msgid "Perform cross-jumping optimization" msgid "Perform cross-jumping optimization." msgstr "Udfør krydsspringsoptimering" # RETMIG: hvad er CSE? #: common.opt:1150 #, fuzzy #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgid "When running CSE, follow jumps to their targets." msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål" #: common.opt:1158 msgid "Omit range reduction step when performing complex division." msgstr "" #: common.opt:1162 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules." msgstr "" #: common.opt:1166 #, fuzzy msgid "Place data items into their own section." msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion" #: common.opt:1170 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." msgstr "" #: common.opt:1174 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit." msgstr "" #: common.opt:1178 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information." msgstr "" #: common.opt:1182 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result." msgstr "" #: common.opt:1186 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo." msgstr "" #: common.opt:1192 #, fuzzy #| msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgid "Defer popping functions args from stack until later." msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere" #: common.opt:1196 #, fuzzy #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions." msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner" #: common.opt:1200 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions." msgstr "" #: common.opt:1204 #, fuzzy #| msgid "Delete useless null pointer checks" msgid "Delete useless null pointer checks." msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek" #: common.opt:1208 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode." msgstr "" #: common.opt:1212 #, fuzzy #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgid "Perform speculative devirtualization." msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering" #: common.opt:1216 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." msgstr "" #: common.opt:1220 #, fuzzy msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics." msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n" #: common.opt:1237 msgid "Show the source line with a caret indicating the column." msgstr "" #: common.opt:1245 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics." msgstr "" #: common.opt:1265 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form." msgstr "" #: common.opt:1269 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format." msgstr "" #: common.opt:1273 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them." msgstr "" #: common.opt:1277 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass." msgstr "" #: common.opt:1281 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass." msgstr "" #: common.opt:1285 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file." msgstr "" #: common.opt:1292 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation." msgstr "" #: common.opt:1296 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code." msgstr "" #: common.opt:1300 #, fuzzy #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps." msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump" #: common.opt:1304 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred." msgstr "" #: common.opt:1309 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations." msgstr "" #: common.opt:1313 #, fuzzy msgid "Dump optimization passes." msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: common.opt:1317 #, fuzzy #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps." msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump" #: common.opt:1321 #, fuzzy #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps." msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump" #: common.opt:1325 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." msgstr "" #: common.opt:1329 #, fuzzy msgid "Perform early inlining." msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: common.opt:1337 #, fuzzy #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation" msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates." msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering" #: common.opt:1341 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info." msgstr "" #: common.opt:1345 msgid "Perform unused type elimination in debug info." msgstr "" #: common.opt:1349 msgid "Do not suppress C++ class debug information." msgstr "" #: common.opt:1353 #, fuzzy #| msgid "Enable exception handling" msgid "Enable exception handling." msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering" #: common.opt:1357 #, fuzzy #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations." msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer" #: common.opt:1361 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision." msgstr "" #: common.opt:1364 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown string token %s\n" msgid "unknown excess precision style %qs" msgstr "ukendt strengsymbol %s\n" #: common.opt:1376 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted." msgstr "" #: common.opt:1379 #, c-format msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs" msgstr "" #: common.opt:1392 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output." msgstr "" #: common.opt:1396 #, fuzzy msgid "Assume no NaNs or infinities are generated." msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret" #: common.opt:1400 #, fuzzy msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler." msgstr " -ffixed-<register> Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n" #: common.opt:1404 #, fuzzy #| msgid "Control allocation order of integer registers" msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers." msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene" #: common.opt:1412 #, fuzzy msgid "Perform a forward propagation pass on RTL." msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering" #: common.opt:1416 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction." msgstr "" #: common.opt:1419 #, fuzzy, c-format #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "unknown floating point contraction style %qs" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: common.opt:1433 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions." msgstr "" #: common.opt:1440 #, fuzzy #| msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgid "Allow function addresses to be held in registers." msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre" #: common.opt:1444 #, fuzzy msgid "Place each function into its own section." msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion" #: common.opt:1448 #, fuzzy msgid "Perform global common subexpression elimination." msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk" #: common.opt:1452 #, fuzzy msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination." msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk" #: common.opt:1456 #, fuzzy msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination." msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk" #: common.opt:1460 #, fuzzy msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination." msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk" #: common.opt:1465 #, fuzzy msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished." msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk" #: common.opt:1482 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information" msgstr "" #: common.opt:1487 #, fuzzy #| msgid "Enable automatic template instantiation" msgid "Enable in and out of Graphite representation." msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering" #: common.opt:1491 #, fuzzy #| msgid "Emit call graph information" msgid "Enable Graphite Identity transformation." msgstr "Udsend kaldegrafinfo" #: common.opt:1495 #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions." msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: common.opt:1504 msgid "Mark all loops as parallel." msgstr "" #: common.opt:1508 common.opt:1516 common.opt:2587 msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize." msgstr "" #: common.opt:1512 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable loop interchange on trees." msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:1520 #, fuzzy #| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform unroll-and-jam on loops." msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker" #: common.opt:1524 msgid "Enable support for GNU transactional memory." msgstr "" #: common.opt:1528 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler." msgstr "" #: common.opt:1536 #, fuzzy #| msgid "Run the loop optimizer twice" msgid "Enable the loop nest optimizer." msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange" #: common.opt:1540 msgid "Force bitfield accesses to match their type width." msgstr "" #: common.opt:1544 msgid "Merge adjacent stores." msgstr "" #: common.opt:1548 #, fuzzy msgid "Enable guessing of branch probabilities." msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder" #: common.opt:1556 #, fuzzy #| msgid "Process #ident directives" msgid "Process #ident directives." msgstr "Behandl #ident-direktiver" #: common.opt:1560 #, fuzzy #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents." msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter" #: common.opt:1564 #, fuzzy #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution." msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel" #: common.opt:1568 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables." msgstr "" #: common.opt:1571 #, c-format msgid "unknown Stack Reuse Level %qs" msgstr "" #: common.opt:1584 #, fuzzy #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents." msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter" #: common.opt:1596 #, fuzzy #| msgid "Do not generate .size directives" msgid "Do not generate .size directives." msgstr "Generér ikke .size-direktiver" #: common.opt:1600 #, fuzzy msgid "Perform indirect inlining." msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: common.opt:1606 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining." msgstr "" #: common.opt:1610 #, fuzzy #| msgid "Integrate simple functions into their callers" msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow." msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere" #: common.opt:1614 #, fuzzy #| msgid "Integrate simple functions into their callers" msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable." msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere" #: common.opt:1618 #, fuzzy #| msgid "Integrate simple functions into their callers" msgid "Integrate functions only required by their single caller." msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere" #: common.opt:1625 #, fuzzy msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>." msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n" #: common.opt:1629 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available." msgstr "" #: common.opt:1636 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets." msgstr "" #: common.opt:1640 #, c-format msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs" msgstr "" #: common.opt:1656 #, fuzzy msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls." msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald" #: common.opt:1660 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions." msgstr "" #: common.opt:1664 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files." msgstr "" #: common.opt:1668 #, fuzzy #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation" msgid "Perform interprocedural constant propagation." msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering" #: common.opt:1672 #, fuzzy #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger." msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)" #: common.opt:1680 #, fuzzy #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation" msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation." msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering" #: common.opt:1684 #, fuzzy #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation" msgid "Perform interprocedural profile propagation." msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering" #: common.opt:1688 #, fuzzy #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation" msgid "Perform interprocedural points-to analysis." msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering" #: common.opt:1692 #, fuzzy #| msgid "Discard unused virtual functions" msgid "Discover pure and const functions." msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner" #: common.opt:1696 #, fuzzy #| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables." msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker" #: common.opt:1700 #, fuzzy #| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform Identical Code Folding for functions." msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker" #: common.opt:1704 #, fuzzy #| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform Identical Code Folding for variables." msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker" #: common.opt:1708 msgid "Discover readonly and non addressable static variables." msgstr "" #: common.opt:1720 #, fuzzy msgid "Perform IPA Value Range Propagation." msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering" #: common.opt:1724 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm." msgstr "" #: common.opt:1727 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown register name: %s" msgid "unknown IRA algorithm %qs" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: common.opt:1737 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA." msgstr "" #: common.opt:1740 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown register name: %s" msgid "unknown IRA region %qs" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: common.opt:1753 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations." msgstr "" #: common.opt:1758 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations." msgstr "" #: common.opt:1763 #, fuzzy #| msgid "Store locals in argument registers" msgid "Share slots for saving different hard registers." msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre" #: common.opt:1767 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." msgstr "" #: common.opt:1771 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages." msgstr "" #: common.opt:1775 #, fuzzy #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables" msgid "Optimize induction variables on trees." msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler" #: common.opt:1779 #, fuzzy #| msgid "case label not within a switch statement" msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements." msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" #: common.opt:1783 #, fuzzy msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined." msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt" #: common.opt:1787 #, fuzzy msgid "Generate code for static functions even if they are never called." msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt" #: common.opt:1791 #, fuzzy #| msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgid "Emit static const variables even if they are not used." msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges" #: common.opt:1795 #, fuzzy msgid "Give external symbols a leading underscore." msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg" #: common.opt:1803 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA." msgstr "" #: common.opt:1807 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable link-time optimization." msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:1811 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." msgstr "" #: common.opt:1814 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown machine mode `%s'" msgid "unknown LTO partitioning model %qs" msgstr "ukendt maskintilstand '%s'" #: common.opt:1833 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime." msgstr "" #: common.opt:1838 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL." msgstr "" #: common.opt:1842 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule." msgstr "" #: common.opt:1846 #, fuzzy msgid "Report various link-time optimization statistics." msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering" #: common.opt:1850 #, fuzzy msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only." msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering" #: common.opt:1854 #, fuzzy #| msgid "Set errno after built-in math functions" msgid "Set errno after built-in math functions." msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner" #: common.opt:1858 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report." msgstr "" #: common.opt:1862 #, fuzzy msgid "Report on permanent memory allocation." msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen" #: common.opt:1866 #, fuzzy msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only." msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen" #: common.opt:1873 #, fuzzy #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables." msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler" #: common.opt:1877 #, fuzzy #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units." msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder" #: common.opt:1881 #, fuzzy #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units." msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder" #: common.opt:1885 #, fuzzy msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping." msgstr " -fmessage-length=<antal> Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n" #: common.opt:1889 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass." msgstr "" #: common.opt:1893 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed." msgstr "" #: common.opt:1897 #, fuzzy #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops" msgid "Move loop invariant computations out of loops." msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker" #: common.opt:1901 #, fuzzy #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination" msgid "Use the RTL dead code elimination pass." msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" #: common.opt:1905 #, fuzzy msgid "Use the RTL dead store elimination pass." msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering" #: common.opt:1909 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling." msgstr "" #: common.opt:1913 #, fuzzy #| msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgid "Support synchronous non-call exceptions." msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser" #: common.opt:1916 #, fuzzy, c-format #| msgid "target missing after %s" msgid "options or targets missing after %qs" msgstr "et mål mangler efter %s" #: common.opt:1917 msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them." msgstr "" #: common.opt:1921 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler." msgstr "" #: common.opt:1924 #, fuzzy, c-format msgid "unknown offload ABI %qs" msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg" #: common.opt:1934 #, fuzzy #| msgid "When possible do not generate stack frames" msgid "When possible do not generate stack frames." msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås" #: common.opt:1938 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable all optimization info dumps on stderr." msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:1942 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details." msgstr "" #: common.opt:1950 #, fuzzy #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgid "Optimize sibling and tail recursive calls." msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald" #: common.opt:1954 #, fuzzy msgid "Perform partial inlining." msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: common.opt:1958 common.opt:1962 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization." msgstr "" #: common.opt:1966 #, fuzzy #| msgid "Pack structure members together without holes" msgid "Pack structure members together without holes." msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum" #: common.opt:1970 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment." msgstr "" #: common.opt:1974 #, fuzzy msgid "Return small aggregates in memory, not registers." msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre" #: common.opt:1978 #, fuzzy msgid "Perform loop peeling." msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: common.opt:1982 #, fuzzy #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgid "Enable machine specific peephole optimizations." msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer" #: common.opt:1986 #, fuzzy msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2." msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2" #: common.opt:1990 #, fuzzy msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)." msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: common.opt:1994 #, fuzzy msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)." msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: common.opt:1998 #, fuzzy msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)." msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: common.opt:2002 #, fuzzy msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)." msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: common.opt:2006 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)." msgstr "" #: common.opt:2010 msgid "Specify a plugin to load." msgstr "" #: common.opt:2014 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>." msgstr "" #: common.opt:2018 #, fuzzy #| msgid "Enables a register move optimization" msgid "Run predictive commoning optimization." msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering" #: common.opt:2022 #, fuzzy #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops." msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker" #: common.opt:2026 #, fuzzy #| msgid "Enable basic program profiling code" msgid "Enable basic program profiling code." msgstr "Aktivér basal programprofileringskode" #: common.opt:2030 #, fuzzy #| msgid "Generate code for near calls" msgid "Generate absolute source path names for gcov." msgstr "Generér kode til nære kald" #: common.opt:2034 #, fuzzy msgid "Insert arc-based program profiling code." msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode" #: common.opt:2038 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'." msgstr "" #: common.opt:2043 #, fuzzy #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation" msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input." msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering" #: common.opt:2047 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method." msgstr "" #: common.opt:2050 #, fuzzy, c-format msgid "unknown profile update method %qs" msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg" #: common.opt:2063 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations." msgstr "" #: common.opt:2067 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=." msgstr "" #: common.opt:2071 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations." msgstr "" #: common.opt:2075 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=." msgstr "" #: common.opt:2079 msgid "Insert code to profile values of expressions." msgstr "" #: common.opt:2083 #, fuzzy #| msgid "internal gcc abort" msgid "Report on consistency of profile." msgstr "intern GCC-afbrydelse" #: common.opt:2087 #, fuzzy #| msgid "Reorder functions to improve code placement" msgid "Enable function reordering that improves code placement." msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering" #: common.opt:2091 #, fuzzy #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue." msgid "Insert NOP instructions at each function entry." msgstr "Opret cld-instruktion i en funktions begyndelse." #: common.opt:2098 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>." msgstr "" #: common.opt:2108 msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgstr "" #: common.opt:2112 #, fuzzy msgid "Return small aggregates in registers." msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre" #: common.opt:2120 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes." msgstr "" #: common.opt:2128 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage." msgstr "" #: common.opt:2132 #, fuzzy msgid "Perform a register renaming optimization pass." msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering" #: common.opt:2136 #, fuzzy msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass." msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering" #: common.opt:2140 #, fuzzy #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgid "Reorder basic blocks to improve code placement." msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering" #: common.opt:2144 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm." msgstr "" #: common.opt:2147 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown register name: %s" msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: common.opt:2157 #, fuzzy #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections." msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering" #: common.opt:2161 #, fuzzy #| msgid "Reorder functions to improve code placement" msgid "Reorder functions to improve code placement." msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering" #: common.opt:2165 #, fuzzy msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations." msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer" #: common.opt:2173 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior." msgstr "" #: common.opt:2177 #, fuzzy #| msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgid "Enable scheduling across basic blocks." msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke" #: common.opt:2181 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling." msgstr "" #: common.opt:2185 #, fuzzy #| msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgid "Allow speculative motion of non-loads." msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger" #: common.opt:2189 #, fuzzy #| msgid "Allow speculative motion of some loads" msgid "Allow speculative motion of some loads." msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger" #: common.opt:2193 #, fuzzy #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Allow speculative motion of more loads." msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger" #: common.opt:2197 #, fuzzy msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler." msgstr " -fsched-verbose=<tal> Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n" #: common.opt:2201 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling." msgstr "" #: common.opt:2209 #, fuzzy #| msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgid "Reschedule instructions before register allocation." msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering" #: common.opt:2213 #, fuzzy #| msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgid "Reschedule instructions after register allocation." msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering" #: common.opt:2220 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm." msgstr "" #: common.opt:2224 msgid "Run selective scheduling after reload." msgstr "" #: common.opt:2228 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files." msgstr "" #: common.opt:2232 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling." msgstr "" #: common.opt:2236 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling." msgstr "" #: common.opt:2240 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining." msgstr "" #: common.opt:2244 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker." msgstr "" #: common.opt:2250 msgid "Allow premature scheduling of queued insns." msgstr "" #: common.opt:2254 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled." msgstr "" #: common.opt:2262 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns." msgstr "" #: common.opt:2266 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns." msgstr "" #: common.opt:2270 #, fuzzy #| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgid "Enable the group heuristic in the scheduler." msgstr "Aktiver gruppeheuristikken i planlæggeren" #: common.opt:2274 #, fuzzy #| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler." msgstr "Aktiver gruppeheuristikken i planlæggeren" #: common.opt:2278 #, fuzzy #| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler." msgstr "Aktiver gruppeheuristikken i planlæggeren" #: common.opt:2282 #, fuzzy #| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler." msgstr "Aktiver gruppeheuristikken i planlæggeren" #: common.opt:2286 #, fuzzy #| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler." msgstr "Aktiver gruppeheuristikken i planlæggeren" #: common.opt:2290 #, fuzzy #| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler." msgstr "Aktiver gruppeheuristikken i planlæggeren" #: common.opt:2294 msgid "Access data in the same section from shared anchor points." msgstr "" #: common.opt:2306 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass." msgstr "" #: common.opt:2310 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on." msgstr "" #: common.opt:2314 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function." msgstr "" #: common.opt:2319 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately." msgstr "" #: common.opt:2323 #, fuzzy #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs." msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er" #: common.opt:2327 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero." msgstr "" #: common.opt:2331 #, fuzzy msgid "Convert floating point constants to single precision constants." msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter" #: common.opt:2335 #, fuzzy #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables" msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled." msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler" #: common.opt:2339 #, fuzzy #| msgid "Generate APCS conformant stack frames" msgid "Generate discontiguous stack frames." msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer" #: common.opt:2343 msgid "Split wide types into independent registers." msgstr "" #: common.opt:2347 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level." msgstr "" #: common.opt:2351 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes." msgstr "" #: common.opt:2355 #, fuzzy #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments" msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function." msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre" #: common.opt:2359 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled." msgstr "" #: common.opt:2363 #, fuzzy #| msgid "Insert stack checking code into the program" msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program." msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet" #: common.opt:2367 #, fuzzy #| msgid "Insert stack checking code into the program" msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific." msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet" #: common.opt:2371 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks." msgstr "" #: common.opt:2379 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>." msgstr "" #: common.opt:2383 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>." msgstr "" #: common.opt:2387 #, fuzzy #| msgid "Enable stack probing" msgid "Use propolice as a stack protection method." msgstr "Aktivér stakprøvning" #: common.opt:2391 msgid "Use a stack protection method for every function." msgstr "" #: common.opt:2395 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions." msgstr "" #: common.opt:2399 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute." msgstr "" #: common.opt:2403 #, fuzzy #| msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgid "Output stack usage information on a per-function basis." msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag" #: common.opt:2415 #, fuzzy #| msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgid "Assume strict aliasing rules apply." msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes" #: common.opt:2419 #, fuzzy #| msgid "Set Windows defines" msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer." msgstr "Angiv Windows-definitioner" #: common.opt:2423 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions." msgstr "" #: common.opt:2427 #, fuzzy #| msgid "Check for syntax errors, then stop" msgid "Check for syntax errors, then stop." msgstr "Kontroller for syntaksfejl og stop derefter" #: common.opt:2431 #, fuzzy #| msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgid "Create data files needed by \"gcov\"." msgstr "Opret datafiler som »gcov« har brug for" #: common.opt:2435 #, fuzzy #| msgid "Perform jump threading optimizations" msgid "Perform jump threading optimizations." msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer" #: common.opt:2439 #, fuzzy #| msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgid "Report the time taken by each compiler pass." msgstr "Rapporter den tid det tager for hvert kompilergennemløb" #: common.opt:2443 msgid "Record times taken by sub-phases separately." msgstr "" #: common.opt:2447 #, fuzzy msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model." msgstr " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n" #: common.opt:2450 #, c-format msgid "unknown TLS model %qs" msgstr "ukendt tls-model %qs" #: common.opt:2466 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms." msgstr "" #: common.opt:2470 #, fuzzy #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgid "Perform superblock formation via tail duplication." msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering" #: common.opt:2474 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors." msgstr "" #: common.opt:2482 #, fuzzy msgid "Assume floating-point operations can trap." msgstr "Kommatalsoperationer kan fange" #: common.opt:2486 #, fuzzy msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication." msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation" #: common.opt:2490 #, fuzzy #| msgid "Enable SSA optimizations" msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees." msgstr "Aktivér SSA-optimeringer" #: common.opt:2494 #, fuzzy #| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees." msgstr "Aktiver SSA-BIT-CCP-optimering på træer" #: common.opt:2502 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable loop header copying on trees." msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:2510 #, fuzzy #| msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgid "Enable SSA coalescing of user variables." msgstr "Aktiver SSA-kodesinking på træer" #: common.opt:2518 #, fuzzy msgid "Enable copy propagation on trees." msgstr "Aktivér stakprøvning" #: common.opt:2526 #, fuzzy #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgid "Transform condition stores into unconditional ones." msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel" #: common.opt:2530 #, fuzzy #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgid "Perform conversions of switch initializations." msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel" #: common.opt:2534 #, fuzzy #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination" msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees." msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" #: common.opt:2538 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable dominator optimizations." msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:2542 #, fuzzy #| msgid "Enable most warning messages" msgid "Enable tail merging on trees." msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder" #: common.opt:2546 #, fuzzy #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination" msgid "Enable dead store elimination." msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" #: common.opt:2550 #, fuzzy msgid "Enable forward propagation on trees." msgstr "Aktivér stakprøvning" #: common.opt:2554 #, fuzzy #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops" msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees." msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker" #: common.opt:2558 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable string length optimizations on trees." msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:2562 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap." msgstr "" #: common.opt:2568 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap." msgstr "" #: common.opt:2575 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable loop distribution on trees." msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: common.opt:2579 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call." msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: common.opt:2583 #, fuzzy #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops" msgid "Enable loop invariant motion on trees." msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker" #: common.opt:2591 #, fuzzy #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables" msgid "Create canonical induction variables in loops." msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler" #: common.opt:2595 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable loop optimizations on tree level." msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:2599 #, fuzzy #| msgid "Enable automatic template instantiation" msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops." msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering" #: common.opt:2603 #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: common.opt:2607 #, fuzzy #| msgid "Enable SSA optimizations" msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees." msgstr "Aktivér SSA-optimeringer" #: common.opt:2611 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination." msgstr "" #: common.opt:2615 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." msgstr "" #: common.opt:2619 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable reassociation on tree level." msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:2627 #, fuzzy #| msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgid "Enable SSA code sinking on trees." msgstr "Aktiver SSA-kodesinking på træer" #: common.opt:2631 #, fuzzy #| msgid "Perform strength reduction optimizations" msgid "Perform straight-line strength reduction." msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer" #: common.opt:2635 msgid "Perform scalar replacement of aggregates." msgstr "" #: common.opt:2639 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass." msgstr "" #: common.opt:2643 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass." msgstr "" #: common.opt:2647 #, fuzzy msgid "Perform Value Range Propagation on trees." msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering" #: common.opt:2651 msgid "Split paths leading to loop backedges." msgstr "" #: common.opt:2655 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array." msgstr "" #: common.opt:2660 #, fuzzy msgid "Compile whole compilation unit at a time." msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil" #: common.opt:2664 #, fuzzy #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known." msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt" #: common.opt:2668 #, fuzzy #| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform loop unrolling for all loops." msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker" #: common.opt:2679 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding." msgstr "" #: common.opt:2684 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." msgstr "" #: common.opt:2692 #, fuzzy msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards." msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne" #: common.opt:2696 #, fuzzy msgid "Perform loop unswitching." msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: common.opt:2700 #, fuzzy msgid "Perform loop splitting." msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: common.opt:2704 #, fuzzy #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgid "Just generate unwind tables for exception handling." msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering" #: common.opt:2708 #, fuzzy #| msgid "Use hardware quad fp instructions" msgid "Use the bfd linker instead of the default linker." msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner" #: common.opt:2712 #, fuzzy #| msgid "Use hardware quad fp instructions" msgid "Use the gold linker instead of the default linker." msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner" #: common.opt:2724 #, fuzzy #| msgid "Perform tail call optimization" msgid "Perform variable tracking." msgstr "Udfør halekaldsoptimering" #: common.opt:2732 #, fuzzy msgid "Perform variable tracking by annotating assignments." msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering" #: common.opt:2738 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments." msgstr "" #: common.opt:2746 #, fuzzy msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized." msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering" #: common.opt:2751 #, fuzzy msgid "Enable vectorization on trees." msgstr "Aktivér stakprøvning" #: common.opt:2759 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable loop vectorization on trees." msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:2763 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees." msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:2767 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization." msgstr "" #: common.opt:2772 #, fuzzy #| msgid "Specify alternate name for bss section" msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive." msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen" #: common.opt:2775 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown machine mode `%s'" msgid "unknown vectorizer cost model %qs" msgstr "ukendt maskintilstand '%s'" #: common.opt:2788 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility." msgstr "" #: common.opt:2796 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." msgstr "" #: common.opt:2806 #, fuzzy #| msgid "Add extra commentary to assembler output" msgid "Add extra commentary to assembler output." msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata" #: common.opt:2810 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility." msgstr "" #: common.opt:2813 #, c-format msgid "unrecognized visibility value %qs" msgstr "ikke genkendt synlighedsværdi %qs" #: common.opt:2829 msgid "Validate vtable pointers before using them." msgstr "" #: common.opt:2832 #, fuzzy, c-format #| msgid "(near initialization for `%s')" msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs" msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')" #: common.opt:2845 msgid "Output vtable verification counters." msgstr "" #: common.opt:2849 msgid "Output vtable verification pointer sets information." msgstr "" #: common.opt:2853 #, fuzzy msgid "Use expression value profiles in optimizations." msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:2857 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable." msgstr "" #: common.opt:2861 #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls." msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: common.opt:2865 #, fuzzy msgid "Perform whole program optimizations." msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: common.opt:2869 #, fuzzy #| msgid "Set Windows defines" msgid "Assume pointer overflow wraps around." msgstr "Angiv Windows-definitioner" #: common.opt:2873 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around." msgstr "" #: common.opt:2877 #, fuzzy #| msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgid "Put zero initialized data in the bss section." msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen" #: common.opt:2881 #, fuzzy msgid "Generate debug information in default format." msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2885 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives" msgstr "" #: common.opt:2889 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives" msgstr "" #: common.opt:2892 common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904 #, fuzzy, c-format #| msgid "switch \"%s\" is no longer supported" msgid "switch %qs no longer supported" msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere" #: common.opt:2909 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF." msgstr "" #: common.opt:2913 #, fuzzy msgid "Generate debug information in default version of DWARF format." msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2917 #, fuzzy msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format." msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2921 #, fuzzy msgid "Generate debug information in default extended format." msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat" #: common.opt:2925 #, fuzzy #| msgid "Generate a single exit point for each function" msgid "Generate extended entry point information for inlined functions" msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion" #: common.opt:2929 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates" msgstr "" #: common.opt:2937 #, fuzzy #| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions" msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections." msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner" #: common.opt:2941 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections." msgstr "Opret sektioner for DWARF-pubnavne og pubtyper." #: common.opt:2945 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions." msgstr "Opret sektioner for DWARF-pubnavne og pubtyper med GNU-udvidelser." #: common.opt:2949 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." msgstr "" #: common.opt:2953 #, fuzzy #| msgid "Generate debug information in separate .dwo files" msgid "Generate debug information in separate .dwo files." msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i separate .dwo-filer" #: common.opt:2957 #, fuzzy #| msgid "Generate debug information in STABS format" msgid "Generate debug information in STABS format." msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i STABS-format" #: common.opt:2961 #, fuzzy #| msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgid "Generate debug information in extended STABS format." msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i udvidet STABS-format" #: common.opt:2965 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations." msgstr "" #: common.opt:2969 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version." msgstr "" #: common.opt:2973 #, fuzzy msgid "Toggle debug information generation." msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2977 msgid "Augment variable location lists with progressive views." msgstr "" #: common.opt:2984 #, fuzzy #| msgid "Generate debug information in VMS format" msgid "Generate debug information in VMS format." msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i VMS-format" #: common.opt:2988 #, fuzzy #| msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgid "Generate debug information in XCOFF format." msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i XCOFF-format" #: common.opt:2992 #, fuzzy #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgid "Generate debug information in extended XCOFF format." msgstr "Opret fejlsøgningsinformation i udvidet XCOFF-format" #: common.opt:3010 #, fuzzy #| msgid "Generate compressed debug sections" msgid "Generate compressed debug sections." msgstr "Opret komprimeret fejlsøgningssektioner" #: common.opt:3014 #, fuzzy msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>." msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:3021 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory." msgstr "" #: common.opt:3025 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory." msgstr "" #: common.opt:3047 #, fuzzy msgid "-o <file>\tPlace output into <file>." msgstr " -o <fil> Anbring uddata i <fil>\n" #: common.opt:3051 #, fuzzy msgid "Enable function profiling." msgstr "MIPS16-funktionsprofilering" #: common.opt:3061 msgid "Like -pedantic but issue them as errors." msgstr "" #: common.opt:3101 #, fuzzy #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgid "Do not display functions compiled or elapsed time." msgstr "Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid" #: common.opt:3133 #, fuzzy #| msgid "Enable verbose output" msgid "Enable verbose output." msgstr "Aktiver uddybende uddata" #: common.opt:3137 #, fuzzy #| msgid "Display the compiler's version" msgid "Display the compiler's version." msgstr "Vis oversætterens version" #: common.opt:3141 #, fuzzy #| msgid "Suppress warnings" msgid "Suppress warnings." msgstr "Undertryk advarsler" #: common.opt:3151 #, fuzzy #| msgid "Create a shared library" msgid "Create a shared library." msgstr "Opret et delt bibliotek" #: common.opt:3196 #, fuzzy #| msgid "Create a position independent executable" msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable." msgstr "Opret en placeringsuafhængig kørbar fil" #: common.opt:3200 #, fuzzy #| msgid "Create a position independent executable" msgid "Create a dynamically linked position independent executable." msgstr "Opret en placeringsuafhængig kørbar fil" #: common.opt:3204 #, fuzzy #| msgid "Create a position independent executable" msgid "Create a static position independent executable." msgstr "Opret en placeringsuafhængig kørbar fil" #: common.opt:3211 msgid "Use caller save register across calls if possible." msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1308 #: cp/cvt.c:1561 #, gcc-internal-format msgid "value computed is not used" msgstr "beregnet værdi benyttes ikke" #: go/gofrontend/expressions.cc:626 msgid "invalid use of type" msgstr "ugyldig brug af type" #: go/gofrontend/expressions.cc:2954 go/gofrontend/expressions.cc:2970 msgid "constant refers to itself" msgstr "konstant har reference til sig selv" #: go/gofrontend/expressions.cc:3865 go/gofrontend/expressions.cc:4350 #, fuzzy #| msgid "unexpected operand" msgid "expected pointer" msgstr "uventet operand" #: go/gofrontend/expressions.cc:4321 msgid "expected numeric type" msgstr "forventet numerisk type" #: go/gofrontend/expressions.cc:4326 msgid "expected boolean type" msgstr "forventet boolesk type" #: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484 #: cp/parser.c:33264 cp/parser.c:33271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected integer" msgstr "uventet operand" #: go/gofrontend/expressions.cc:5959 msgid "invalid comparison of nil with nil" msgstr "ugyldig sammenligning af nil med nil" #: go/gofrontend/expressions.cc:5965 go/gofrontend/expressions.cc:5983 msgid "incompatible types in binary expression" msgstr "uforenelige typer i binæret udtryk" #: go/gofrontend/expressions.cc:6003 #, fuzzy #| msgid "division by zero" msgid "integer division by zero" msgstr "division med nul" #: go/gofrontend/expressions.cc:6011 msgid "shift of non-integer operand" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:6014 go/gofrontend/expressions.cc:6018 #: go/gofrontend/expressions.cc:6026 #, fuzzy #| msgid "switch quantity not an integer" msgid "shift count not unsigned integer" msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal" #: go/gofrontend/expressions.cc:6031 #, fuzzy #| msgid "negative insn length" msgid "negative shift count" msgstr "negativ instruktionslængde" #: go/gofrontend/expressions.cc:6854 #, fuzzy #| msgid "called object is not a function" msgid "object is not a method" msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion" #: go/gofrontend/expressions.cc:6871 #, fuzzy #| msgid "cast does not match function type" msgid "method type does not match object type" msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype" #: go/gofrontend/expressions.cc:7265 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function" msgstr "ugyldig brug af %<...%> med indbygget funktion" #: go/gofrontend/expressions.cc:7276 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof" msgstr "ugyldig brug af metodeværdi som argument for Offsetof" #: go/gofrontend/expressions.cc:7290 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:7315 go/gofrontend/expressions.cc:7352 #: go/gofrontend/expressions.cc:7494 go/gofrontend/expressions.cc:8598 #: go/gofrontend/expressions.cc:8747 go/gofrontend/expressions.cc:8793 #: go/gofrontend/expressions.cc:8828 go/gofrontend/expressions.cc:8904 #: go/gofrontend/expressions.cc:10138 go/gofrontend/expressions.cc:10155 #: go/gofrontend/expressions.cc:10171 msgid "not enough arguments" msgstr "ikke nok parametre" #: go/gofrontend/expressions.cc:7317 go/gofrontend/expressions.cc:7354 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8730 #: go/gofrontend/expressions.cc:8752 go/gofrontend/expressions.cc:8833 #: go/gofrontend/expressions.cc:8906 go/gofrontend/expressions.cc:9709 #: go/gofrontend/expressions.cc:10143 go/gofrontend/expressions.cc:10157 #: go/gofrontend/expressions.cc:10178 msgid "too many arguments" msgstr "for mange parametre" #: go/gofrontend/expressions.cc:7356 msgid "argument 1 must be a map" msgstr "1. parameter skal være en oversættelse" #: go/gofrontend/expressions.cc:7524 msgid "invalid type for make function" msgstr "ugyldig type for make-funktion" #: go/gofrontend/expressions.cc:7537 msgid "length required when allocating a slice" msgstr "længde krævet når en skive allokeres" #: go/gofrontend/expressions.cc:7581 msgid "len larger than cap" msgstr "len større end cap" #: go/gofrontend/expressions.cc:7590 msgid "too many arguments to make" msgstr "for mange parametre for make" #: go/gofrontend/expressions.cc:8647 msgid "argument must be array or slice or channel" msgstr "parameter skal være en array eller skive eller kanal" #: go/gofrontend/expressions.cc:8657 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel" msgstr "parameter skal være streng eller array eller skive eller oversættelse eller kanal" #: go/gofrontend/expressions.cc:8703 msgid "unsupported argument type to builtin function" msgstr "ikke understøttet parametertype for indbygget funktion" #: go/gofrontend/expressions.cc:8714 msgid "argument must be channel" msgstr "parameter skal være kanal" #: go/gofrontend/expressions.cc:8716 msgid "cannot close receive-only channel" msgstr "kan ikke lukke modtag-kun kanal" #: go/gofrontend/expressions.cc:8738 msgid "argument must be a field reference" msgstr "parameter skal være en feltreference" #: go/gofrontend/expressions.cc:8768 msgid "left argument must be a slice" msgstr "venstre parameter skal være en skive" #: go/gofrontend/expressions.cc:8776 msgid "element types must be the same" msgstr "elementtyper skal være ens" #: go/gofrontend/expressions.cc:8781 msgid "first argument must be []byte" msgstr "første parameter skal være []byte" #: go/gofrontend/expressions.cc:8784 msgid "second argument must be slice or string" msgstr "anden parameter skal være skive eller streng" #: go/gofrontend/expressions.cc:8896 msgid "argument must have complex type" msgstr "parameter skal have kompleks type" #: go/gofrontend/expressions.cc:8914 msgid "complex arguments must have identical types" msgstr "komplekse parametre skal have identiske typer" #: go/gofrontend/expressions.cc:8916 msgid "complex arguments must have floating-point type" msgstr "komplekse parametre skal have kommatalstype" #: go/gofrontend/expressions.cc:9476 go/gofrontend/expressions.cc:10084 #: go/gofrontend/expressions.cc:10453 msgid "expected function" msgstr "forventet funktion" #: go/gofrontend/expressions.cc:9504 msgid "multiple-value argument in single-value context" msgstr "multiple-value parameter i enkel-værdi kontekst" #: go/gofrontend/expressions.cc:9713 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice" msgstr "ugyldig brug af %<...%> med ikke-skive" #: go/gofrontend/expressions.cc:10092 msgid "function result count mismatch" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:10110 msgid "incompatible type for receiver" msgstr "uforenelige typer for modtager" #: go/gofrontend/expressions.cc:10128 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function" msgstr "ugyldig brug af %<...%> kaldende ikke-variadic funktion" #: go/gofrontend/expressions.cc:10462 go/gofrontend/expressions.cc:10476 msgid "number of results does not match number of values" msgstr "antallet af resultater matcher ikke antallet af værdier" #: go/gofrontend/expressions.cc:10780 go/gofrontend/expressions.cc:11299 msgid "index must be integer" msgstr "indeks skal være heltal" #: go/gofrontend/expressions.cc:10788 go/gofrontend/expressions.cc:11307 msgid "slice end must be integer" msgstr "skive-slutning skal være heltal" #: go/gofrontend/expressions.cc:10796 #, fuzzy #| msgid "switch quantity not an integer" msgid "slice capacity must be integer" msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal" #: go/gofrontend/expressions.cc:10846 go/gofrontend/expressions.cc:11341 msgid "inverted slice range" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:10889 msgid "slice of unaddressable value" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:11567 #, fuzzy #| msgid "incompatible types in %s" msgid "incompatible type for map index" msgstr "uforenelige typer i %s" #: go/gofrontend/expressions.cc:11938 msgid "expected interface or pointer to interface" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:12659 msgid "too many expressions for struct" msgstr "for mange udtryk for struct" #: go/gofrontend/expressions.cc:12672 msgid "too few expressions for struct" msgstr "for få udtryk for struct" #: go/gofrontend/expressions.cc:14337 go/gofrontend/statements.cc:1550 #, fuzzy #| msgid "Invalid interface type" msgid "type assertion only valid for interface types" msgstr "Ugyldig grænsefladetype" #: go/gofrontend/expressions.cc:14349 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:14519 go/gofrontend/expressions.cc:14539 #: go/gofrontend/statements.cc:1397 #, fuzzy #| msgid "unexpected operand" msgid "expected channel" msgstr "uventet operand" #: go/gofrontend/expressions.cc:14544 go/gofrontend/statements.cc:1402 msgid "invalid receive on send-only channel" msgstr "" #: go/gofrontend/parse.cc:3114 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity" msgstr "" #: go/gofrontend/parse.cc:4672 msgid "cannot fallthrough final case in switch" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:781 #, fuzzy #| msgid "invalid lvalue in assignment" msgid "invalid left hand side of assignment" msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113 msgid "use of untyped nil" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:1235 msgid "expected map index on right hand side" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702 #, fuzzy #| msgid "too few arguments to function" msgid "not enough arguments to return" msgstr "for få parametre til funktionen" #: go/gofrontend/statements.cc:2680 #, fuzzy #| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type" msgid "return with value in function with no return type" msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype" #: go/gofrontend/statements.cc:2708 #, fuzzy #| msgid "too many 'l' suffixes in integer constant" msgid "too many values in return statement" msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant" #: go/gofrontend/statements.cc:3115 #, fuzzy #| msgid "unexpected address expression" msgid "expected boolean expression" msgstr "uventet adresseudtryk" #: go/gofrontend/statements.cc:4212 msgid "cannot type switch on non-interface value" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:4347 #, fuzzy #| msgid "incompatible types in %s" msgid "incompatible types in send" msgstr "uforenelige typer i %s" #: go/gofrontend/statements.cc:4352 msgid "invalid send on receive-only channel" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:5298 msgid "too many variables for range clause with channel" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:5305 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:547 #, fuzzy #| msgid "invalid operation on uninstantiated type" msgid "invalid comparison of non-ordered type" msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type" #: go/gofrontend/types.cc:563 msgid "slice can only be compared to nil" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:565 msgid "map can only be compared to nil" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:567 msgid "func can only be compared to nil" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid option %s" msgid "invalid operation (%s)" msgstr "ugyldigt tilvalg %s" #: go/gofrontend/types.cc:596 #, fuzzy #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type" msgid "invalid comparison of non-comparable type" msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type" #: go/gofrontend/types.cc:609 #, fuzzy #| msgid "invalid operation on uninstantiated type" msgid "invalid comparison of generated struct" msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type" #: go/gofrontend/types.cc:620 msgid "invalid comparison of non-comparable struct" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:630 #, fuzzy #| msgid "invalid use of non-lvalue array" msgid "invalid comparison of generated array" msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi" #: go/gofrontend/types.cc:637 #, fuzzy #| msgid "invalid use of non-lvalue array" msgid "invalid comparison of non-comparable array" msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi" #: go/gofrontend/types.cc:665 msgid "multiple-value function call in single-value context" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:748 msgid "need explicit conversion" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:756 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'" msgid "cannot use type %s as type %s" msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'" #: go/gofrontend/types.cc:792 #, fuzzy #| msgid "conversion to incomplete type" msgid "conversion from normal type to notinheap type" msgstr "konvertering til en ufuldstændig type" #: go/gofrontend/types.cc:4528 #, fuzzy #| msgid "different type" msgid "different receiver types" msgstr "anden type" #: go/gofrontend/types.cc:4552 go/gofrontend/types.cc:4565 #: go/gofrontend/types.cc:4580 #, fuzzy #| msgid "destructors take no parameters" msgid "different number of parameters" msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre" #: go/gofrontend/types.cc:4573 #, fuzzy #| msgid "different type" msgid "different parameter types" msgstr "anden type" #: go/gofrontend/types.cc:4588 #, fuzzy #| msgid "different type" msgid "different varargs" msgstr "anden type" #: go/gofrontend/types.cc:4601 go/gofrontend/types.cc:4614 #: go/gofrontend/types.cc:4630 msgid "different number of results" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:4623 #, fuzzy #| msgid "different type" msgid "different result types" msgstr "anden type" #: go/gofrontend/types.cc:8871 #, c-format msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:8888 go/gofrontend/types.cc:9031 #, fuzzy, c-format #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" msgid "incompatible type for method %s%s%s" msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke" #: go/gofrontend/types.cc:8892 go/gofrontend/types.cc:9035 #, fuzzy, c-format #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)" msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke" #: go/gofrontend/types.cc:8971 go/gofrontend/types.cc:8984 msgid "pointer to interface type has no methods" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:8973 go/gofrontend/types.cc:8986 #, fuzzy #| msgid "error while parsing methods" msgid "type has no methods" msgstr "fejl ved tolkning af metoder" #: go/gofrontend/types.cc:9007 #, fuzzy, c-format #| msgid "ambiguous abbreviation %s" msgid "ambiguous method %s%s%s" msgstr "tvetydig forkortelse %s" #: go/gofrontend/types.cc:9010 #, fuzzy, c-format msgid "missing method %s%s%s" msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'" #: go/gofrontend/types.cc:9052 #, c-format msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:9070 #, c-format msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface" msgstr "" #: attribs.c:437 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs" msgstr "" #: attribs.c:443 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs" msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1894 cp/decl.c:13690 cp/friend.c:302 #: cp/tree.c:4559 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration `%#D' here" msgid "previous declaration here" msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her" #. Warn about and ignore all others for now, but store them. #: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2717 objc/objc-act.c:4963 #: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute directive ignored" msgid "%qE attribute directive ignored" msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret" #: attribs.c:568 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute directive ignored" msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored" msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret" #: attribs.c:577 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute" msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute" msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'" #. This is a c++11 attribute that appertains to a #. type-specifier, outside of the definition of, a class #. type. Ignore it. #: attribs.c:590 cp/decl.c:10999 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute ignored" msgid "attribute ignored" msgstr "egenskaben '%s' ignoreret" #: attribs.c:592 cp/decl.c:11000 #, gcc-internal-format msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored" msgstr "" #: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3219 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute does not apply to types" msgid "%qE attribute does not apply to types" msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer" #: attribs.c:659 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to function types" msgid "%qE attribute only applies to function types" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper" #: attribs.c:669 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type attributes ignored after type is already defined" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642 #: c-family/c-attribs.c:540 c-family/c-attribs.c:559 c-family/c-attribs.c:577 #: c-family/c-attribs.c:607 c-family/c-attribs.c:628 c-family/c-attribs.c:649 #: c-family/c-attribs.c:690 c-family/c-attribs.c:717 c-family/c-attribs.c:733 #: c-family/c-attribs.c:750 c-family/c-attribs.c:766 c-family/c-attribs.c:792 #: c-family/c-attribs.c:807 c-family/c-attribs.c:835 c-family/c-attribs.c:852 #: c-family/c-attribs.c:870 c-family/c-attribs.c:893 c-family/c-attribs.c:931 #: c-family/c-attribs.c:954 c-family/c-attribs.c:971 c-family/c-attribs.c:1000 #: c-family/c-attribs.c:1021 c-family/c-attribs.c:1042 #: c-family/c-attribs.c:1069 c-family/c-attribs.c:1099 #: c-family/c-attribs.c:1136 c-family/c-attribs.c:1189 #: c-family/c-attribs.c:1255 c-family/c-attribs.c:1313 #: c-family/c-attribs.c:1402 c-family/c-attribs.c:1432 #: c-family/c-attribs.c:1483 c-family/c-attribs.c:1998 #: c-family/c-attribs.c:2035 c-family/c-attribs.c:2096 #: c-family/c-attribs.c:2152 c-family/c-attribs.c:2230 #: c-family/c-attribs.c:2312 c-family/c-attribs.c:2371 #: c-family/c-attribs.c:2390 c-family/c-attribs.c:2498 #: c-family/c-attribs.c:2514 c-family/c-attribs.c:2530 #: c-family/c-attribs.c:2551 c-family/c-attribs.c:2608 #: c-family/c-attribs.c:2635 c-family/c-attribs.c:2690 #: c-family/c-attribs.c:2870 c-family/c-attribs.c:2891 #: c-family/c-attribs.c:3004 c-family/c-attribs.c:3031 #: c-family/c-attribs.c:3221 c-family/c-attribs.c:3239 #: c-family/c-attribs.c:3262 c-family/c-attribs.c:3301 #: c-family/c-attribs.c:3383 c-family/c-attribs.c:3439 #: c-family/c-attribs.c:3455 c-family/c-attribs.c:3549 #: c-family/c-common.c:5600 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868 #: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698 #: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6497 #: config/i386/i386.c:41520 config/ia64/ia64.c:788 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33056 #: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6244 #: ada/gcc-interface/utils.c:6261 ada/gcc-interface/utils.c:6277 #: ada/gcc-interface/utils.c:6303 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute ignored" msgid "%qE attribute ignored" msgstr "egenskaben '%s' ignoreret" #: attribs.c:989 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored" msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD" msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret" #: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2010 cp/decl.c:2020 cp/decl.c:2592 #: cp/decl.c:3012 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%D'" msgid "previous declaration of %qD" msgstr "'%D' er tidligere erklæret" #: attribs.c:1135 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions" msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #: attribs.c:1553 #, gcc-internal-format msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" msgstr "" #: attribs.c:1565 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" msgstr "" #: attribs.c:1579 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "" #: attribs.c:1660 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline" #: attribs.c:1668 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+D definition is marked dllimport" msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen" #: attribs.c:1676 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport" #: attribs.c:1702 #, gcc-internal-format msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" msgstr "" #: attribs.c:1716 #, gcc-internal-format msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" msgstr "" #: auto-profile.c:348 #, gcc-internal-format msgid "offset exceeds 16 bytes" msgstr "" #: auto-profile.c:855 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "';' expected" msgid "Not expected TAG." msgstr "';' forventet" #: auto-profile.c:921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Could not open source file %s.\n" msgid "cannot open profile file %s" msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n" #: auto-profile.c:927 #, gcc-internal-format msgid "AutoFDO profile magic number does not match" msgstr "" #: auto-profile.c:935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AutoFDO profile version %u does match %u" msgstr "" #: auto-profile.c:947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "cannot read LTO mode table from %s" msgid "cannot read string table from %s" msgstr "kan ikke læse LTO-tilstandstabel fra %s" #: auto-profile.c:955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Cannot read function profile from %s." msgid "cannot read function profile from %s" msgstr "kan ikke læse funktionsprofil fra %s." #: auto-profile.c:965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Cannot read working set from %s." msgid "cannot read working set from %s" msgstr "Kan ikke læse arbejdssæt fra %s." #: bt-load.c:1562 #, gcc-internal-format msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" msgstr "" #: builtins.c:659 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "offset outside bounds of constant string" msgid "offset %qwi outside bounds of constant string" msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng" #: builtins.c:1258 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" #: builtins.c:1265 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero" msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul" #: builtins.c:1273 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" #: builtins.c:1280 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero" msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul" #: builtins.c:3132 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E" msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: builtins.c:3137 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E" msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: builtins.c:3170 builtins.c:3185 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination" msgstr "" #: builtins.c:3176 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination" msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtins.c:3191 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination" msgstr "" #: builtins.c:3227 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E" msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: builtins.c:3233 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E" msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: builtins.c:3248 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E" msgstr "" #: builtins.c:3254 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E" msgstr "" #: builtins.c:3276 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E" msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtins.c:3283 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E" msgstr "" #: builtins.c:3289 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E" msgstr "" #: builtins.c:3967 builtins.c:4033 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size" msgstr "" #: builtins.c:4881 gimplify.c:3269 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to function `va_start'" msgid "too few arguments to function %<va_start%>" msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'" #: builtins.c:4981 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument" msgid "invalid argument to %qD" msgstr "ugyldig typeparameter" #: builtins.c:4994 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unused arguments in $-style format" msgid "unsupported argument to %qD" msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $" #. Warn since no effort is made to ensure that any frame #. beyond the current one exists or can be safely reached. #: builtins.c:5002 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe" msgstr "" #: builtins.c:5302 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant" msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant" #: builtins.c:5401 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'" msgid "trampoline generated for nested function %qD" msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" #: builtins.c:5745 builtins.c:5758 #, gcc-internal-format msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" msgstr "" #: builtins.c:5864 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin" msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion" #: builtins.c:5872 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'" msgid "invalid memory model argument to builtin" msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'" #: builtins.c:5933 builtins.c:6060 #, gcc-internal-format msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" msgstr "" #: builtins.c:5941 builtins.c:6068 #, gcc-internal-format msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" msgstr "" #: builtins.c:6126 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>" msgstr "" #: builtins.c:6158 builtins.c:6351 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid mode for gen_tst_reg" msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>" msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg" #: builtins.c:6472 #, gcc-internal-format msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free" msgstr "" #: builtins.c:6514 #, gcc-internal-format msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free" msgstr "" #: builtins.c:6578 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target" msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen" #: builtins.c:6598 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target" msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. #: builtins.c:6858 expr.c:10967 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during #. inlining. #: builtins.c:6864 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" msgstr "" #: builtins.c:7119 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1" #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI. #. Target support is required. #: builtins.c:7753 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target format does not support infinity" msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds" msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig" #: builtins.c:8089 #, gcc-internal-format msgid "target format does not support infinity" msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig" #: builtins.c:9712 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`va_start' used in function with fixed args" msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre" #: builtins.c:9720 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to function `va_start'" msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'" #: builtins.c:9735 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument" msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter" #: builtins.c:9740 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute" msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'" #: builtins.c:9772 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument" msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter" #: builtins.c:9785 #, gcc-internal-format msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage" msgstr "" #: builtins.c:9814 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant" #: builtins.c:9827 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `asm' is not a constant string" msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: builtins.c:10103 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD" msgstr "" #: builtins.c:10106 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object" msgstr "" #: calls.c:1434 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "%Kargument %i value %qE is negative" msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: calls.c:1452 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument is a structure" msgid "%Kargument %i value is zero" msgstr "parameter er en struktur" #: calls.c:1469 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E" msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: calls.c:1483 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative" msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: calls.c:1490 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E" msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: calls.c:1520 #, gcc-internal-format msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>" msgstr "" #: calls.c:1526 #, gcc-internal-format msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E" msgstr "" #: calls.c:1537 calls.c:1540 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgid "argument %i in the range [%E, %E]" msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" #: calls.c:1551 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "call to non-function `%D'" msgid "in a call to built-in allocation function %qD" msgstr "kald af ikke-funktion '%D'" #: calls.c:1554 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in a call to allocation function %qD declared here" msgstr "Ugyldig erklæring" #: calls.c:1711 #, gcc-internal-format msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E" msgstr "" #: calls.c:1716 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' was not declared in this scope" msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>" msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: calls.c:1721 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "argument %qD declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: calls.c:1735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "[cannot find %s]" msgid "cannot tail-call: %s" msgstr "[kan ikke finde %s]" #: calls.c:3365 #, gcc-internal-format msgid "function call has aggregate value" msgstr "funktionskald har en sammensat værdi" #: calls.c:4059 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Pass all arguments on stack" msgid "passing too large argument on stack" msgstr "Overbring alle parametre på stakken" #: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2231 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of variable %q+D is too large" msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor" #: cfgexpand.c:1677 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "global register variable `%s' used in nested function" msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function." msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: cfgexpand.c:2781 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many alternatives in `asm'" msgid "too many alternatives in %<asm%>" msgstr "for mange alternativer i 'asm'" #: cfgexpand.c:2788 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives" msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives" msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer" #: cfgexpand.c:2809 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list" msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list" msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste" #: cfgexpand.c:2883 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "more than %d operands in `asm'" msgid "more than %d operands in %<asm%>" msgstr "mere end %d operander i 'asm'" #. ??? Diagnose during gimplification? #: cfgexpand.c:2936 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'" msgid "unknown register name %qs in %<asm%>" msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'" #. ??? Diagnose during gimplification? #: cfgexpand.c:2957 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>" msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'" #: cfgexpand.c:3062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "output number %d not directly addressable" msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte" #: cfgexpand.c:3143 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints" msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints" msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger" #: cfgexpand.c:3326 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with output operand" msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander" #: cfgexpand.c:3330 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with input operand" msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander" #: cfgexpand.c:6303 #, gcc-internal-format msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer" msgstr "" #: cfgexpand.c:6307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long" msgstr "" #: cfghooks.c:111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bb %d on wrong place" msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted" #: cfghooks.c:117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d" #: cfghooks.c:134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops" msgstr "" #: cfghooks.c:140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father" msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt" #: cfghooks.c:146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i" msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i" #: cfghooks.c:154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i" msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i" #: cfghooks.c:162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i" #: cfghooks.c:171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i" #: cfghooks.c:177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i" #: cfghooks.c:189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt" #: cfghooks.c:203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i" #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "basic block %d pred edge is corrupted" msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt" #: cfghooks.c:223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgid "its dest_idx should be %d, not %d" msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d" #: cfghooks.c:252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "basic block %i edge lists are corrupted" msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt" #: cfghooks.c:265 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info failed" msgstr "verify_flow_info mislykkedes" #: cfghooks.c:323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support dump_bb_for_graph" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch" msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer" #: cfghooks.c:386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support can_remove_branch_p" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force" msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer" #: cfghooks.c:518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support split_block" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support move_block_after" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support delete_basic_block" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support split_edge" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support create_basic_block" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support can_merge_blocks_p" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support predict_edge" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support predicted_by_p" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support merge_blocks" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support make_forwarder_block" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:1021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support force_nonfallthru" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:1055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support can_duplicate_block_p" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:1077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support duplicate_block" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:1152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support block_ends_with_call_p" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:1163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:1181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support flow_call_edges_add" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfgloop.c:1388 #, gcc-internal-format msgid "loop verification on loop tree that needs fixup" msgstr "" #: cfgloop.c:1404 #, gcc-internal-format msgid "corrupt loop tree root" msgstr "" #: cfgloop.c:1414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "loop with header %d marked for removal" msgstr "" #: cfgloop.c:1419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "loop with header %d not in loop tree" msgstr "" #: cfgloop.c:1425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-loop with header %d not marked for removal" msgstr "" #: cfgloop.c:1439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "removed loop %d in loop tree" msgstr "" #: cfgloop.c:1447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d." msgid "size of loop %d should be %d, not %d" msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d." #: cfgloop.c:1458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Bb %d do not belong to loop %d." msgid "bb %d does not belong to loop %d" msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d." #: cfgloop.c:1470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d." msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d" msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d." #: cfgloop.c:1486 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries." msgid "loop %d%'s header is not a loop header" msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer." #: cfgloop.c:1492 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries." msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries" msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer." #: cfgloop.c:1499 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor." msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header" msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger." #: cfgloop.c:1504 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor." msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header" msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger." #: cfgloop.c:1512 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor." msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor" msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger." #: cfgloop.c:1517 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor." msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor" msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger." #: cfgloop.c:1522 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it." msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it" msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken." #: cfgloop.c:1528 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it." msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it" msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken." #: cfgloop.c:1534 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region" msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken." #: cfgloop.c:1567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "basic block %d pred edge is corrupted" msgid "basic block %d should be marked irreducible" msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt" #: cfgloop.c:1573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "basic block %i edge lists are corrupted" msgid "basic block %d should not be marked irreducible" msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt" #: cfgloop.c:1581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible" msgstr "" #: cfgloop.c:1588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible" msgstr "" #: cfgloop.c:1602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted head of the exits list of loop %d" msgstr "" #: cfgloop.c:1620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted exits list of loop %d" msgstr "" #: cfgloop.c:1629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded" msgstr "" #: cfgloop.c:1656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "exit %d->%d not recorded" msgstr "" #: cfgloop.c:1679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d" msgstr "" #: cfgloop.c:1688 #, gcc-internal-format msgid "too many loop exits recorded" msgstr "" #: cfgloop.c:1699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)" msgstr "" #: cfgrtl.c:2344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition" msgstr "" #: cfgrtl.c:2416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "multiple declarations for method `%s'" msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)" msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'" #: cfgrtl.c:2424 #, gcc-internal-format msgid "partition found but function partition flag not set" msgstr "" #: cfgrtl.c:2463 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not" msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i" #: cfgrtl.c:2472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i" msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i" #: cfgrtl.c:2494 #, gcc-internal-format msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section" msgstr "" #: cfgrtl.c:2499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i" msgstr "" #: cfgrtl.c:2505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i" msgstr "" #: cfgrtl.c:2511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i" msgstr "" #: cfgrtl.c:2518 #, gcc-internal-format msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary" msgstr "" #: cfgrtl.c:2548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Region crossing jump across same section in bb %i" msgstr "" #: cfgrtl.c:2555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i" msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i" #: cfgrtl.c:2560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i" msgid "too many exception handling edges in bb %i" msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i" #: cfgrtl.c:2568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i" msgid "too many outgoing branch edges from bb %i" msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i" #: cfgrtl.c:2573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i" msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i" msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i" #: cfgrtl.c:2578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i" msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i" #: cfgrtl.c:2585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i" msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i" msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i" #: cfgrtl.c:2591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i" msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i" msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i" #: cfgrtl.c:2596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i" msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i" msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i" #: cfgrtl.c:2606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i" msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i" msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i" #: cfgrtl.c:2645 cfgrtl.c:2655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d" #: cfgrtl.c:2668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d" #: cfgrtl.c:2678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "in basic block %d:" msgstr "i basisblok %d:" #: cfgrtl.c:2704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB_RTL flag not set for block %d" msgstr "" #: cfgrtl.c:2711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d" msgstr "" #: cfgrtl.c:2722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block" msgstr "" #: cfgrtl.c:2730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block" msgstr "" #: cfgrtl.c:2803 cfgrtl.c:2851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "insn outside basic block" msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field" msgstr "instruktion uden for basisblok" #: cfgrtl.c:2811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen" #: cfgrtl.c:2824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)" #: cfgrtl.c:2836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen" #: cfgrtl.c:2884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing barrier after block %i" msgstr "manglende barriere efter blok %i" #: cfgrtl.c:2900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i" #: cfgrtl.c:2909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i" #: cfgrtl.c:2945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "basic blocks not laid down consecutively" msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge" #: cfgrtl.c:2984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)" #: cgraph.c:3051 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left shift count is negative" msgid "caller edge count invalid" msgstr "venstreskiftsantal er negativ" #: cgraph.c:3135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for edge %s->%s" msgstr "" #: cgraph.c:3142 #, gcc-internal-format msgid "cgraph count invalid" msgstr "" #: cgraph.c:3147 #, gcc-internal-format msgid "inline clone in same comdat group list" msgstr "" #: cgraph.c:3152 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no symbol table found" msgid "local symbols must be defined" msgstr "ingen symboltabel fundet" #: cgraph.c:3157 #, gcc-internal-format msgid "externally visible inline clone" msgstr "" #: cgraph.c:3162 #, gcc-internal-format msgid "inline clone with address taken" msgstr "" #: cgraph.c:3167 #, gcc-internal-format msgid "inline clone is forced to output" msgstr "" #: cgraph.c:3174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for indirect edge from %s" msgstr "" #: cgraph.c:3181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: " msgstr "" #: cgraph.c:3196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat" msgstr "" #: cgraph.c:3206 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "section pointer missing" msgid "inlined_to pointer is wrong" msgstr "sektionshenvisning mangler" #: cgraph.c:3211 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple `virtual' specifiers" msgid "multiple inline callers" msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse" #: cgraph.c:3218 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer set for noninline callers" msgstr "" #: cgraph.c:3239 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left shift count is negative" msgid "caller edge count does not match BB count" msgstr "venstreskiftsantal er negativ" #: cgraph.c:3261 #, gcc-internal-format msgid "indirect call count does not match BB count" msgstr "" #: cgraph.c:3272 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found" msgstr "" #: cgraph.c:3277 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'" msgid "inlined_to pointer refers to itself" msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'" #: cgraph.c:3289 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node has wrong clone_of" msgstr "" #: cgraph.c:3301 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node has wrong clone list" msgstr "" #: cgraph.c:3307 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone" msgstr "" #: cgraph.c:3312 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer" msgstr "" #: cgraph.c:3317 #, gcc-internal-format msgid "double linked list of clones corrupted" msgstr "" #: cgraph.c:3329 #, gcc-internal-format msgid "Alias has call edges" msgstr "" #: cgraph.c:3337 #, gcc-internal-format msgid "Alias has non-alias reference" msgstr "" #: cgraph.c:3342 #, gcc-internal-format msgid "Alias has more than one alias reference" msgstr "" #: cgraph.c:3349 #, gcc-internal-format msgid "Analyzed alias has no reference" msgstr "" #: cgraph.c:3358 #, gcc-internal-format msgid "Instrumentation clone does not reference original node" msgstr "" #: cgraph.c:3365 #, gcc-internal-format msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration" msgstr "" #: cgraph.c:3375 #, gcc-internal-format msgid "Instrumented node has wrong original declaration" msgstr "" #: cgraph.c:3393 #, gcc-internal-format msgid "Node has more than one chkp reference" msgstr "" #: cgraph.c:3398 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare references to references" msgid "Wrong node is referenced with chkp reference" msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer" #: cgraph.c:3406 #, gcc-internal-format msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version" msgstr "" #: cgraph.c:3420 #, gcc-internal-format msgid "Alias chain for instrumented node is broken" msgstr "" #: cgraph.c:3429 #, gcc-internal-format msgid "No edge out of thunk node" msgstr "" #: cgraph.c:3434 #, gcc-internal-format msgid "More than one edge out of thunk node" msgstr "" #: cgraph.c:3439 #, gcc-internal-format msgid "Thunk is not supposed to have body" msgstr "" #: cgraph.c:3445 #, gcc-internal-format msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee" msgstr "" #: cgraph.c:3481 #, gcc-internal-format msgid "shared call_stmt:" msgstr "" #: cgraph.c:3489 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' used prior to declaration" msgid "edge points to wrong declaration:" msgstr "'%s' benyttes før erklæringen" #: cgraph.c:3498 #, gcc-internal-format msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:" msgstr "" #: cgraph.c:3508 #, gcc-internal-format msgid "missing callgraph edge for call stmt:" msgstr "" #: cgraph.c:3518 #, gcc-internal-format msgid "reference to dead statement" msgstr "" #: cgraph.c:3531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" msgstr "" #: cgraph.c:3543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt" msgstr "" #: cgraph.c:3554 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "verify_flow_info failed" msgid "verify_cgraph_node failed" msgstr "verify_flow_info mislykkedes" #: cgraph.c:3661 varpool.c:306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "string section missing" msgid "%s: section %s is missing" msgstr "strengsektion mangler" #: cgraphunit.c:725 #, gcc-internal-format msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute" msgstr "" #: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813 #, gcc-internal-format msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" msgstr "" #: cgraphunit.c:784 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified" msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined" msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet" #: cgraphunit.c:796 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgid "always_inline function might not be inlinable" msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges" #: cgraphunit.c:821 #, gcc-internal-format msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized" msgstr "" #. include_self= #: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11282 #, gcc-internal-format msgid "%q+F used but never defined" msgstr "%q+F brugt, men aldrig defineret" #: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11291 #, gcc-internal-format msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" msgstr "%q+F erklæret %<static%>, men aldrig defineret" #: cgraphunit.c:1027 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D defined but not used" msgid "%qD defined but not used" msgstr "%q+D defineret, men ikke brugt" #: cgraphunit.c:1350 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`operator new' must return type `%T'" msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT" msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'" #: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "resolver indirect function declared here" msgstr "Ugyldig erklæring" #: cgraphunit.c:1372 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "prefix `%D' should return `%T'" msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT" msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'" #: cgraphunit.c:1379 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT" msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer" #: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration `%#D' here" msgid "aliased declaration here" msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her" #: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337 #, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE" msgstr "" #: cgraphunit.c:1435 #, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to external symbol %qE" msgstr "" #: cgraphunit.c:1458 #, gcc-internal-format msgid "%q+D alias between function and variable is not supported" msgstr "" #: cgraphunit.c:1532 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%s' declared as a function" msgid "failed to reclaim unneeded function" msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" #: cgraphunit.c:1560 #, gcc-internal-format msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group" msgstr "" #: cgraphunit.c:1799 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'" msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>" msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'" #: cgraphunit.c:2165 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes" msgid "size of return value of %q+D is %u bytes" msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte" #: cgraphunit.c:2168 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes" msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte" #: cgraphunit.c:2654 #, gcc-internal-format msgid "nodes with unreleased memory found" msgstr "" #: collect-utils.c:68 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" msgid "can't get program status: %m" msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n" #: collect-utils.c:82 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s" #: collect-utils.c:98 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s returned %d exit status" msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d" #: collect-utils.c:133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Could not open source file %s.\n" msgid "could not open response file %s" msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n" #: collect-utils.c:139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "could not find specs file %s\n" msgid "could not write to response file %s" msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n" #: collect-utils.c:145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Could not open source file %s.\n" msgid "could not close response file %s" msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n" #: collect-utils.c:179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "cannot find `%s'" msgid "cannot find '%s'" msgstr "kan ikke finde '%s'" #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6856 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pex_init failed: %m" msgstr "åbner uddatafilen %s" #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8498 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: %s" msgid "%s: %m" msgstr "%s: %s" #: collect2.c:702 #, gcc-internal-format msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" msgstr "" #: collect2.c:966 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1666 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405 #, gcc-internal-format msgid "atexit failed" msgstr "" #: collect2.c:1064 #, gcc-internal-format msgid "no arguments" msgstr "ingen parametre" #: collect2.c:1303 opts.c:904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "LTO support has not been enabled in this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: collect2.c:1344 #, gcc-internal-format msgid "can't open %s: %m" msgstr "kan ikke åbne %s: %m" #: collect2.c:1450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unknown machine mode `%s'" msgid "unknown demangling style '%s'" msgstr "ukendt maskintilstand '%s'" #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "fopen %s" msgid "fopen %s: %m" msgstr "fopen %s" #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "fclose %s" msgid "fclose %s: %m" msgstr "fclose %s" #: collect2.c:2335 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find `nm'" msgid "cannot find 'nm'" msgstr "kan ikke finde 'nm'" #: collect2.c:2383 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't open output file `%s'" msgid "can't open nm output: %m" msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'" #: collect2.c:2467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "init function found in object %s" msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s" #: collect2.c:2478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s" #: collect2.c:2535 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find `ldd'" msgid "cannot find 'ldd'" msgstr "kan ikke finde 'ldd'" #: collect2.c:2581 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't open output file `%s'" msgid "can't open ldd output: %m" msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'" #: collect2.c:2599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet" #: collect2.c:2611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'" #: collect2.c:2765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s: ikke en COFF-fil" #: collect2.c:2930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil" #: collect2.c:2989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "library lib%s not found" msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet" #: convert.c:96 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert to a pointer type" msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype" #: convert.c:392 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a floating point value was expected" msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi" #: convert.c:396 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a float was expected" msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal" #: convert.c:528 #, gcc-internal-format msgid "conversion to incomplete type" msgstr "konvertering til en ufuldstændig type" #: convert.c:992 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't convert between vector values of different size" msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size" msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser" #: convert.c:1000 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where an integer was expected" msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal" #: convert.c:1085 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a complex was expected" msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal" #: convert.c:1089 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a complex was expected" msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal" #: convert.c:1123 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't convert between vector values of different size" msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size" msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser" #: convert.c:1131 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't convert value to a vector" msgid "can%'t convert value to a vector" msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor" #: convert.c:1170 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "aggregate value used where a float was expected" msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected" msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal" #: coverage.c:200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not a gcov data file" msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn" #: coverage.c:211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s" msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n" #: coverage.c:293 coverage.c:303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)" msgid "Profile data for function %u is corrupted" msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)" #: coverage.c:294 #, gcc-internal-format msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)" msgstr "" #: coverage.c:304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "number of counters is %d instead of %d" msgstr "" #: coverage.c:311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot merge separate %s counters for function %u" msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion" #: coverage.c:331 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs has overflowed" msgstr "overløb i tolkerens stak" #: coverage.c:332 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is corrupted" msgstr "'%s' er forældet" #: coverage.c:390 #, gcc-internal-format msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)" msgstr "" #: coverage.c:406 #, gcc-internal-format msgid "execution counts estimated\n" msgstr "" #: coverage.c:407 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero" msgid "execution counts assumed to be zero\n" msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul" #: coverage.c:419 #, gcc-internal-format msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date" msgstr "" #: coverage.c:690 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "error writing %qs" msgstr "fejl ved skrivning til %s" #: coverage.c:1264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan ikke åbne %s" #: data-streamer-in.c:53 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: string too long for the string table" msgstr "" #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: found non-null terminated string" msgstr "" #: dbgcnt.c:133 #, gcc-internal-format msgid "cannot find a valid counter:value pair:" msgstr "" #: dbgcnt.c:134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fdbg-cnt=%s" msgstr "" #: dbgcnt.c:135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid " `%D'" msgid " %s" msgstr " '%D'" #: dbxout.c:3384 #, gcc-internal-format msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset" msgstr "" #: dbxout.c:3915 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack limits not supported on this target" msgid "global destructors not supported on this target" msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" #: dbxout.c:3932 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack limits not supported on this target" msgid "global constructors not supported on this target" msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" #: diagnostic.c:1509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "in %s, at %s:%d" msgstr "i %s, ved %s:%d" #: dominance.c:1170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgid "dominator of %d status unknown" msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d" #: dominance.c:1178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d" #: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not open dump file `%s'" msgid "could not open dump file %qs: %m" msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'" #: dumpfile.c:859 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'" #: dumpfile.c:967 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>" msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'" #: dumpfile.c:999 #, gcc-internal-format msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>" msgstr "" #: dwarf2out.c:1117 #, gcc-internal-format msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive" msgstr "" #: dwarf2out.c:10901 #, gcc-internal-format msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities" msgstr "" #: dwarf2out.c:14415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location" msgstr "" #: emit-rtl.c:2898 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid rtl sharing found in the insn" msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #: emit-rtl.c:2900 #, gcc-internal-format msgid "shared rtx" msgstr "" #: emit-rtl.c:2902 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "internal gcc abort" msgid "internal consistency failure" msgstr "intern GCC-afbrydelse" #: emit-rtl.c:4039 #, gcc-internal-format msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n" #: errors.c:133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "abort in %s, at %s:%d" msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d" #: except.c:2151 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant" msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant" msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant" #: except.c:2286 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen" #: except.c:3409 except.c:3434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "region_array is corrupted for region %i" msgstr "" #: except.c:3422 except.c:3453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "lp_array is corrupted for lp %i" msgstr "" #: except.c:3439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "outer block of region %i is wrong" msgstr "" #: except.c:3444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "negative nesting depth of region %i" msgstr "" #: except.c:3458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "region of lp %i is wrong" msgstr "" #: except.c:3485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree list ends on depth %i" msgstr "" #: except.c:3490 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cast does not match function type" msgid "region_array does not match region_tree" msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype" #: except.c:3495 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cast does not match function type" msgid "lp_array does not match region_tree" msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype" #: except.c:3502 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "verify_flow_info failed" msgid "verify_eh_tree failed" msgstr "verify_flow_info mislykkedes" #: explow.c:1533 #, gcc-internal-format msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" #: expmed.c:354 #, gcc-internal-format msgid "reverse scalar storage order" msgstr "" #: expmed.c:371 #, gcc-internal-format msgid "reverse floating-point scalar storage order" msgstr "" #: expmed.c:412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Generate code for the C400" msgid "reverse storage order for %smode" msgstr "Generér kode til en C400" #: expmed.c:658 #, gcc-internal-format msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit" msgstr "" #: expr.c:10979 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline" #: expr.c:10992 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline" #: file-prefix-map.c:50 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument" msgid "invalid argument %qs to %qs" msgstr "ugyldig typeparameter" #: final.c:1868 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes" msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte" #: final.c:4821 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not open dump file `%s'" msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'" #: final.c:4890 tree-cfgcleanup.c:1317 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not open dump file `%s'" msgid "could not close final insn dump file %qs: %m" msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'" #: fixed-value.c:128 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type" msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn" #: fold-const.c:4151 fold-const.c:4161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet" #: fold-const.c:5478 tree-ssa-reassoc.c:2374 tree-ssa-reassoc.c:3214 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "" #: fold-const.c:5928 fold-const.c:5942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d" msgstr "sammenligning er altid %d" # RETMIG: det giver ikke mening #: fold-const.c:6085 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1" msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1" #: fold-const.c:6090 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0" #: fold-const.c:8310 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison" msgstr "" #: fold-const.c:8710 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" msgstr "" #: fold-const.c:12063 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "" #: function.c:248 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' is too large" msgid "total size of local objects too large" msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" #: function.c:1776 gimplify.c:6270 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "impossible constraint in `asm'" msgid "impossible constraint in %<asm%>" msgstr "umulig begrænsing i 'asm'" #: function.c:4415 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'" #: function.c:4436 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'" #: function.c:5087 #, gcc-internal-format msgid "function returns an aggregate" msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type" #: gcc.c:2119 gcc.c:2140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn" #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn" #: gcc.c:2210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse" #: gcc.c:2218 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs" msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'" #: gcc.c:2240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn" #: gcc.c:2252 gcc.c:2266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn" #: gcc.c:2321 #, gcc-internal-format msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning" #: gcc.c:2869 #, gcc-internal-format msgid "system path %qs is not absolute" msgstr "" #: gcc.c:2957 #, gcc-internal-format msgid "-pipe not supported" msgstr "-pipe understøttes ikke" #: gcc.c:3119 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ld returned %d exit status" msgid "failed to get exit status: %m" msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d" #: gcc.c:3125 #, gcc-internal-format msgid "failed to get process times: %m" msgstr "" #. The inferior failed to catch the signal. #: gcc.c:3151 gcc.c:3175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n" msgid "%s signal terminated program %s" msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n" #: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %qs" msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: gcc.c:3718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GCC is not configured to support %s as offload target" msgstr "" #: gcc.c:4022 #, gcc-internal-format msgid "%qs is an unknown -save-temps option" msgstr "" #: gcc.c:4497 toplev.c:875 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no input files; unwilling to write output files" msgid "input file %qs is the same as output file" msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler" #: gcc.c:4502 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no input file specified" msgid "output filename may not be empty" msgstr "ingen inddatafiler angivet" #: gcc.c:4527 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified" msgid "-pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet" #: gcc.c:4615 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect" msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect" msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt" #: gcc.c:4797 #, gcc-internal-format msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths" msgstr "" #: gcc.c:5002 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs does not start with %<-%>" msgstr "" #: gcc.c:5006 #, gcc-internal-format msgid "spec-generated switch is just %<-%>" msgstr "" #: gcc.c:5099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "could not open dump file `%s'" msgid "could not open temporary response file %s" msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'" #: gcc.c:5106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "cannot create temporary file" msgid "could not write to temporary response file %s" msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil" #: gcc.c:5112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "could not open dump file `%s'" msgid "could not close temporary response file %s" msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'" #: gcc.c:5235 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs invalid" msgstr "" #: gcc.c:5385 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>" msgstr "" #: gcc.c:5706 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>" msgstr "" #: gcc.c:5729 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>" msgstr "" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. #: gcc.c:5940 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match" msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match" msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning" #: gcc.c:5983 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc" msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'" #: gcc.c:6045 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown spec function `%s'" msgid "unknown spec function %qs" msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'" #: gcc.c:6075 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "error in args to spec function `%s'" msgid "error in args to spec function %qs" msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'" #: gcc.c:6129 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function name" msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn" #. ) #: gcc.c:6132 #, gcc-internal-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion" #: gcc.c:6151 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre" #: gcc.c:6330 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Zero-size specification invalid at %0" msgid "braced spec %qs ends in escape" msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0" #: gcc.c:6465 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Zero-size specification invalid at %0" msgid "braced spec %qs is invalid at %qc" msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0" #: gcc.c:6560 #, gcc-internal-format msgid "braced spec body %qs is invalid" msgstr "" #: gcc.c:7166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "could not determine date and time" msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s" msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid" #: gcc.c:7177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" msgstr "" #: gcc.c:7187 gcc.c:7228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not open compare-debug file %s" msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n" #: gcc.c:7207 gcc.c:7244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure" msgstr "" #: gcc.c:7552 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" msgstr "" #: gcc.c:7576 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" msgstr "" #: gcc.c:7881 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?" msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: gcc.c:7885 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-%s%>" msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: gcc.c:8011 #, gcc-internal-format msgid "not configured with sysroot headers suffix" msgstr "" #: gcc.c:8072 #, gcc-internal-format msgid "no input files" msgstr "ingen inddatafiler" #: gcc.c:8123 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser" #: gcc.c:8164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system" #: gcc.c:8189 #, gcc-internal-format msgid "recompiling with -fcompare-debug" msgstr "" #: gcc.c:8205 #, gcc-internal-format msgid "during -fcompare-debug recompilation" msgstr "" #: gcc.c:8214 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison is always %d" msgid "comparing final insns dumps" msgstr "sammenligning er altid %d" #: gcc.c:8331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "library lib%s not found" msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found" msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet" #: gcc.c:8364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget" #: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:770 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header" msgstr "" #: gcc.c:8426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "language %s not recognized" msgstr "sproget %s ikke genkendt" #: gcc.c:8666 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template argument %d is invalid" msgid "multilib spec %qs is invalid" msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #: gcc.c:8868 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusions %qs is invalid" msgstr "" #: gcc.c:8932 #, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs %qs is invalid" msgstr "" #: gcc.c:9094 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template argument %d is invalid" msgid "multilib select %qs is invalid" msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #: gcc.c:9134 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusion %qs is invalid" msgstr "" #: gcc.c:9349 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "environment variable DJGPP not defined" msgid "environment variable %qs not defined" msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret" #: gcc.c:9489 gcc.c:9494 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid version number format" msgid "invalid version number %qs" msgstr "ugyldigt versionsnummerformat" #: gcc.c:9537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too few arguments to function" msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "for få parametre til funktionen" #: gcc.c:9543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too many arguments to function" msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: gcc.c:9585 #, gcc-internal-format msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare" msgstr "" #: gcc.c:9709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too many arguments for format" msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" msgstr "for mange parametre til formatering" #: gcc.c:9782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too many arguments for format" msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt" msgstr "for mange parametre til formatering" #: gcc.c:9818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too few arguments for format" msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "for få parametre til formatering" #: gcc.c:9822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too many arguments for format" msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "for mange parametre til formatering" #: gcc.c:9829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk" msgstr "" #: gcc.c:9903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too few arguments to function" msgid "too few arguments to %%:replace-extension" msgstr "for få parametre til funktionen" #: gcc.c:9956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "wrong type argument to bit-complement" msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt" msgstr "forkert parametertype til bitkomplement" #: gcov-tool.c:73 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "error in removing %s\n" msgstr "fejl ved skrivning til %s" #: gcov-tool.c:104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot make directory %s" msgstr "Kan ikke oprette mappen %s" #: gcov-tool.c:112 #, gcc-internal-format msgid "Cannot get current directory name" msgstr "Kan ikke få fat i det aktuelle mappenavn" #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot change directory to %s" msgstr "Kan ikke ændre mappen til %s" #: gcov-tool.c:123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "output file %s already exists in folder %s" msgstr "" #: gcov-tool.c:223 #, gcc-internal-format msgid "weights need to be non-negative\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:358 #, gcc-internal-format msgid "scale needs to be non-negative\n" msgstr "" #: gcse.c:3985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok" #: gcse.c:3997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d" msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre" #: gencfn-macros.c:195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions" msgstr "" #: gencfn-macros.c:202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions" msgstr "" #: gentarget-def.c:126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid prototype for '%s'" msgstr "ugyldig prototype for »%s«" #: gentarget-def.c:131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands" msgstr "" #: gentarget-def.c:148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name" msgstr "" #: gentarget-def.c:168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)" msgstr "" #: gentarget-def.c:172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)" msgstr "" #: gentarget-def.c:176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)" msgstr "" #: gentarget-def.c:276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate definition of class method `%s'" msgid "duplicate definition of '%s'" msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'" #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write PCH file: %m" msgstr "kan ikke skrive i uddatafil" #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t get position in PCH file: %m" msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted" #: ggc-common.c:491 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write padding to PCH file: %m" msgstr "kan ikke skrive i uddatafil" #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t read PCH file: %m" msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil" #: ggc-common.c:629 #, gcc-internal-format msgid "had to relocate PCH" msgstr "" #: ggc-page.c:1725 #, gcc-internal-format msgid "open /dev/zero: %m" msgstr "åbn /dev/zero: %m" #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write PCH file" msgstr "kan ikke skrive i uddatafil" #: gimple-fold.c:1624 gimple-fold.c:2609 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no arguments for spec function" msgid "%qD source argument is the same as destination" msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion" #: gimple-fold.c:1679 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E" msgstr "" #: gimple-fold.c:1684 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes" msgstr "" #: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2050 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size" msgstr "" #: gimple-fold.c:2054 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu" msgstr "" #: gimple-fold.c:2070 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length" msgstr "" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare pointers to references" msgid "potential null pointer dereference" msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer" msgid "null pointer dereference" msgstr "henvisning" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12451 #: tree.c:12488 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10147 #: c/c-typeck.c:10164 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624 #: cp/call.c:6493 cp/call.c:8098 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2309 #: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7334 cp/decl2.c:5256 cp/pt.c:8334 #: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4053 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895 #: cp/typeck.c:3837 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102 #, gcc-internal-format msgid "nonnull argument %qD compared to NULL" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2517 gimple-ssa-sprintf.c:2637 #, gcc-internal-format msgid "%qE output may be truncated before the last format character" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2519 gimple-ssa-sprintf.c:2639 #, gcc-internal-format msgid "%qE output truncated before the last format character" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2522 gimple-ssa-sprintf.c:2642 #, gcc-internal-format msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2524 gimple-ssa-sprintf.c:2644 #, gcc-internal-format msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2534 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu" msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2541 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu" msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2548 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu" msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2559 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2562 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2564 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2576 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2579 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2582 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2591 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2594 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2597 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2606 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2609 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2611 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2653 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2660 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2668 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2680 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2683 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2686 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2699 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2702 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2705 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2715 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2718 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2721 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2730 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2733 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2736 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2825 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong type argument to %s" msgid "%<%.*s%> directive argument is null" msgstr "forkert parametertype til %s" #: gimple-ssa-sprintf.c:2890 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2897 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2900 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2929 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2936 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2939 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2949 #, gcc-internal-format msgid "assuming directive output of %wu byte" msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2956 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong type argument to %s" msgid "directive argument %qE" msgstr "forkert parametertype til %s" #: gimple-ssa-sprintf.c:2958 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]" msgid "directive argument in the range [%E, %E]" msgstr "deaktiver videregivelse %s for funktioner i intervallet [%u, %u]" #: gimple-ssa-sprintf.c:2962 #, gcc-internal-format msgid "using the range [%E, %E] for directive argument" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2982 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2983 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2987 #, gcc-internal-format msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2992 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:2997 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:3368 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive width out of range" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:3402 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive precision out of range" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:3893 #, gcc-internal-format msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:3899 #, gcc-internal-format msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:3949 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer" msgid "null destination pointer" msgstr "henvisning" #: gimple-ssa-sprintf.c:3966 #, gcc-internal-format msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object" msgstr "" #: gimple-ssa-sprintf.c:3978 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "null format string" msgid "null format string" msgstr "formateringsstreng er nul" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:462 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `%D'" msgid "use of %<alloca%>" msgstr "ugyldig brug af '%D" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:485 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "argument to variable-length array may be too large" msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:487 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" msgid "argument to %<alloca%> may be too large" msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:498 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "argument to variable-length array is too large" msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:500 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" msgid "argument to %<alloca%> is too large" msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "limit is %u bytes, but argument is %s" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "variable-length array bound is unknown" msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:511 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type of `%E' is unknown" msgid "%<alloca%> bound is unknown" msgstr "typen af '%E' er ukendt" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:515 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array" msgid "unbounded use of variable-length array" msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `%D'" msgid "unbounded use of %<alloca%>" msgstr "ugyldig brug af '%D" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:520 #, gcc-internal-format msgid "use of %<alloca%> within a loop" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:525 #, gcc-internal-format msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:528 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "argument to variable-length array is zero" msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:536 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<alloca%> is zero" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1402 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1404 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1408 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1410 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s" msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s" msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1440 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s" msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1450 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s" msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1479 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1486 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte" msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s" msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1532 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes" msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s" msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte" msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1559 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s" msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1571 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s" msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1631 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1635 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "array %qD declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1638 gimple-ssa-warn-restrict.c:1644 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1662 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1665 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1671 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1673 #, fuzzy #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874 #: c/c-typeck.c:8345 cp/class.c:1346 cp/class.c:3098 cp/decl.c:3979 #: cp/decl.c:10753 cp/decl.c:11151 cp/decl.c:11160 cp/friend.c:384 #: cp/friend.c:393 cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422 #: cp/parser.c:6327 cp/parser.c:21027 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "%qD declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1683 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1685 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1690 #, fuzzy #| msgid "accumulator number is out of bounds" msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds" msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691 #, fuzzy #| msgid "accumulator number is out of bounds" msgid "%G%qD offset %s is out of bounds" msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu" msgstr "" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1890 #, fuzzy #| msgid "no arguments for spec function" msgid "%G%qD source argument is the same as destination" msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion" #: gimple-streamer-in.c:210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s" msgstr "" #: gimple.c:1233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d" msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d" msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" #: gimplify.c:1854 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement will never be executed" msgstr "kald %2d aldrig udført\n" #: gimplify.c:2183 gimplify.c:2191 #, gcc-internal-format msgid "this statement may fall through" msgstr "" #: gimplify.c:2193 #, gcc-internal-format msgid "here" msgstr "" #: gimplify.c:2302 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label" msgstr "" #: gimplify.c:3409 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no return statement in function returning non-void" msgid "using result of function returning %<void%>" msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void" #: gimplify.c:6128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in asm statement" msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning" #: gimplify.c:6271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-memory input %d must stay in memory" msgstr "" #: gimplify.c:6311 gimplify.c:6320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "output number %d not directly addressable" msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte" #: gimplify.c:6928 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "register variable `%s' used in nested function" msgid "threadprivate variable %qE used in target region" msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: gimplify.c:6930 #, gcc-internal-format msgid "enclosing target region" msgstr "" #: gimplify.c:6942 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "register variable `%s' used in nested function" msgid "threadprivate variable %qE used in untied task" msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: gimplify.c:6944 #, gcc-internal-format msgid "enclosing task" msgstr "" #: gimplify.c:7016 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' not declared" msgid "%qE not specified in enclosing %qs" msgstr "'%D' ikke erklæret" #: gimplify.c:7018 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "error closing %s: %m" msgid "enclosing %qs" msgstr "fejl ved lukning af %s: %m" #: gimplify.c:7143 #, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct" msgstr "" #: gimplify.c:7145 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "In construct" msgid "enclosing OpenACC %qs construct" msgstr "I konstruktionen" #: gimplify.c:7198 #, gcc-internal-format msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function" msgstr "" #: gimplify.c:7206 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)" msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function" msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)" #: gimplify.c:7272 gimplify.c:7872 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region" msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'" #: gimplify.c:7293 #, gcc-internal-format msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type" msgstr "" #: gimplify.c:7411 gimplify.c:7443 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "iteration variable %qE is predetermined linear" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: gimplify.c:7414 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "iteration variable %qE should be private" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: gimplify.c:7428 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate" msgstr "" #: gimplify.c:7431 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "register variable `%s' used in nested function" msgid "iteration variable %qE should not be reduction" msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: gimplify.c:7434 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "iteration variable %qE should not be linear" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: gimplify.c:7437 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: gimplify.c:7440 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "iteration variable %qE should not be private" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: gimplify.c:7742 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>" msgstr "" #: gimplify.c:7949 #, gcc-internal-format msgid "mapping field %qE of variable length structure" msgstr "" #: gimplify.c:8160 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in map clauses" msgstr "" #: gimplify.c:8464 #, gcc-internal-format msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context" msgstr "" #: gimplify.c:8484 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s variable %qE is private in outer context" msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: gimplify.c:8510 #, gcc-internal-format msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs" msgstr "" #: gimplify.c:8775 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause" msgstr "" #: gimplify.c:8808 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct" msgstr "" #: gimplify.c:9000 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct" msgstr "" #: gimplify.c:9051 #, gcc-internal-format msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct" msgstr "" #: gimplify.c:9133 #, gcc-internal-format msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy" msgstr "" #: gimplify.c:9278 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid member template declaration `%D'" msgid "invalid private reduction on %qE" msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'" #: gimplify.c:11103 omp-low.c:2791 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter" msgstr "" #: gimplify.c:11121 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE" msgstr "" #: gimplify.c:11134 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "number of results does not match number of values" msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables" msgstr "antallet af resultater matcher ikke antallet af værdier" #: gimplify.c:11147 #, gcc-internal-format msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct" msgstr "" #: gimplify.c:11158 #, gcc-internal-format msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct" msgstr "" #: gimplify.c:12393 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "" #: gimplify.c:12936 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'" msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'" #: gimplify.c:12941 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')" msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)" msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')" #: gimplify.c:12948 #, gcc-internal-format msgid "if this code is reached, the program will abort" msgstr "" #: godump.c:1425 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not open dump file `%s'" msgid "could not close Go dump file: %m" msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'" #: godump.c:1437 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not open dump file `%s'" msgid "could not open Go dump file %qs: %m" msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'" #: graph.c:55 toplev.c:1628 objc/objc-act.c:461 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't open %s: %m" msgid "can%'t open %s: %m" msgstr "kan ikke åbne %s: %m" #: graphite.c:463 #, gcc-internal-format msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)." msgstr "" #: hsa-brig.c:909 #, gcc-internal-format msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands" msgstr "" #: hsa-common.c:243 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "move insn not handled" msgid "HSA image ops not handled" msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret" #: hsa-gen.c:1230 #, gcc-internal-format msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it" msgstr "" #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "verification error at PC=%d" msgid "HSA SSA verification failed" msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d" #: hsa-gen.c:1243 #, gcc-internal-format msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it" msgstr "" #: hsa-gen.c:1503 #, gcc-internal-format msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses" msgstr "" #: hsa-gen.c:1507 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "verification error at PC=%d" msgid "HSA instruction verification failed" msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d" #: input.c:1190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "expansion point is location %i" msgstr "" #: input.c:1220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "token %u has x-location == y-location == %u" msgstr "" #: input.c:1228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "token %u has x-location == %u" msgstr "" #: input.c:1229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "token %u has y-location == %u" msgstr "" #: internal-fn.c:480 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `%D'" msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>" msgstr "ugyldig brug af '%D" #: ipa-chkp.c:669 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function cannot be inline" msgid "function cannot be instrumented" msgstr "funktion kan ikke indbygges" #: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule" msgstr "" #: ipa-devirt.c:758 #, gcc-internal-format msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:797 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information" msgstr "" #: ipa-devirt.c:803 #, gcc-internal-format msgid "but is prevailed by one without from other translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:807 #, gcc-internal-format msgid "RTTI will not work on this type" msgstr "" #: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule " msgstr "" #: ipa-devirt.c:843 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size" msgstr "" #: ipa-devirt.c:871 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information" msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:918 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" msgid "contains additional virtual method %qD" msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" #: ipa-devirt.c:925 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries" msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #: ipa-devirt.c:950 #, gcc-internal-format msgid "virtual method %qD" msgstr "" #: ipa-devirt.c:954 #, gcc-internal-format msgid "ought to match virtual method %qD but does not" msgstr "" #: ipa-devirt.c:960 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents" msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #: ipa-devirt.c:990 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule" msgstr "tidligere definition her" #: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358 #: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" msgid "a different type is defined in another translation unit" msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #: ipa-devirt.c:1008 #, gcc-internal-format msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1018 #, gcc-internal-format msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1112 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary" msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #: ipa-devirt.c:1117 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary" msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #: ipa-devirt.c:1122 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" msgid "the incompatible type defined in another translation unit" msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #: ipa-devirt.c:1145 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'" msgid "type name %qs should match type name %qs" msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'" #: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incompatible types in %s" msgid "the incompatible type is defined here" msgstr "uforenelige typer i %s" #: ipa-devirt.c:1177 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "forming reference to void" msgid "array types have different bounds" msgstr "danner reference til void" #: ipa-devirt.c:1192 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field initializer type mismatch" msgid "return value type mismatch" msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke" #: ipa-devirt.c:1207 #, gcc-internal-format msgid "implicit this pointer type mismatch" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in parameter %i" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: ipa-devirt.c:1221 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "different type" msgid "types have different parameter counts" msgstr "anden type" #: ipa-devirt.c:1232 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule" msgstr "tidligere definition her" #: ipa-devirt.c:1238 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'" msgid "type %qT should match type %qT" msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'" #: ipa-devirt.c:1273 #, gcc-internal-format msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1291 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit" msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #: ipa-devirt.c:1306 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1315 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different values is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1323 #, gcc-internal-format msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1341 #, gcc-internal-format msgid "a type with different precision is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1348 #, gcc-internal-format msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1373 #, gcc-internal-format msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1382 #, gcc-internal-format msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1442 #, gcc-internal-format msgid "an array of different size is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1457 #, gcc-internal-format msgid "has different return value in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492 #, gcc-internal-format msgid "has different parameters in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1515 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic" msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #: ipa-devirt.c:1519 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic" msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1600 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit" msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1605 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" msgid "a type with different bases is defined in another translation unit" msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #: ipa-devirt.c:1552 #, gcc-internal-format msgid "a field with different name is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1566 #, gcc-internal-format msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1579 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" msgid "fields have different layout in another translation unit" msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #: ipa-devirt.c:1586 #, gcc-internal-format msgid "one field is bitfield while other is not" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1609 #, gcc-internal-format msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1631 #, gcc-internal-format msgid "a type with different size is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1639 #, gcc-internal-format msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1762 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' previously defined here" msgid "the extra base is defined here" msgstr "'%s' tidligere defineret her" #: ipa-devirt.c:3798 #, gcc-internal-format msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ipa-devirt.c:3807 #, gcc-internal-format msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ipa-devirt.c:3837 #, gcc-internal-format msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ipa-devirt.c:3845 #, gcc-internal-format msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ipa-devirt.c:3853 #, gcc-internal-format msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ipa-devirt.c:3864 #, gcc-internal-format msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ipa-fnsummary.c:3371 #, gcc-internal-format msgid "ipa inline summary is missing in input file" msgstr "" #: ipa-hsa.c:57 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned" msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend" #: ipa-pure-const.c:204 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>" msgid "function might be candidate for attribute %qs" msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben %<%s%>" #: ipa-pure-const.c:205 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally" msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally" msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben %<%s%>, hvis den vides at returnere normalt" #: ipa-reference.c:1174 #, gcc-internal-format msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit" msgstr "" #: ira.c:2323 ira.c:2337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s cannot be used in asm here" msgstr "%s kan ikke bruges i asm her" #: ira.c:5551 #, gcc-internal-format msgid "frame pointer required, but reserved" msgstr "" #: ira.c:5552 #, gcc-internal-format msgid "for %qD" msgstr "" #: ira.c:5566 #, gcc-internal-format msgid "frame size too large for reliable stack checking" msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol" #: lra-assigns.c:1669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n" msgstr "" #: lra-assigns.c:1788 reload1.c:1245 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints" msgid "%<asm%> operand has impossible constraints" msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger" #: lra-assigns.c:1809 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'" msgid "unable to find a register to spill" msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'" #: lra-constraints.c:3913 reload.c:3815 reload.c:4070 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'" msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>" msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'" #: lra-constraints.c:4821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1472 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1478 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1552 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: found empty cgraph node" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Profile information in %s corrupted" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "cannot find class `%s'" msgid "cannot find LTO cgraph in %s" msgstr "kan ikke finde klassen '%s'" #: lto-cgraph.c:1865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO section refs in %s" msgstr "kan ikke finde kilden %s" #: lto-cgraph.c:1946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid rotate insn" msgid "invalid offload table in %s" msgstr "ugyldig roteringsinstruktion" #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "compressed stream: %s" msgstr "" #: lto-section-in.c:445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer" msgstr "" #: lto-section-in.c:456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:80 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: unexpected tag %s" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "hex escape sequence out of range" msgid "Cgraph edge statement index out of range" msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" #: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913 #, gcc-internal-format msgid "Cgraph edge statement index not found" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:920 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "hex escape sequence out of range" msgid "Reference statement index out of range" msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" #: lto-streamer-in.c:923 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgid "Reference statement index not found" msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet" #: lto-streamer-in.c:1595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot read LTO mode table from %s" msgstr "kan ikke læse LTO-tilstandstabel fra %s" #: lto-streamer-in.c:1694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unsupported version" msgid "unsupported mode %s\n" msgstr "versionen er ikke understøttet" #: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams" msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer" #: lto-streamer.c:162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s" msgstr "" #: lto-streamer.c:291 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d" msgstr "" #: lto-wrapper.c:117 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleting LTRANS file %s: %m" msgstr "åbner uddatafilen %s" #: lto-wrapper.c:154 #, gcc-internal-format msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS" msgstr "" #: lto-wrapper.c:308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'" msgid "Option %s with different values" msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'" #: lto-wrapper.c:392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files" msgstr "" #: lto-wrapper.c:832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "problem with building target image for %s\n" msgstr "" #: lto-wrapper.c:852 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no input files" msgid "reading input file" msgstr "ingen inddatafiler" #: lto-wrapper.c:857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "writing output file" msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n" #: lto-wrapper.c:889 #, gcc-internal-format msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o" msgstr "" #: lto-wrapper.c:1000 lto-wrapper.c:1012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s: %s" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s" #: lto-wrapper.c:1056 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "environment variable DJGPP not defined" msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set" msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret" #: lto-wrapper.c:1060 config/nvptx/mkoffload.c:363 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "environment variable DJGPP not defined" msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set" msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret" #: lto-wrapper.c:1229 lto-wrapper.c:1285 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't open %s: %m" msgid "cannot open %s: %m" msgstr "kan ikke åbne %s: %m" #: lto-wrapper.c:1232 lto-wrapper.c:1291 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot read %s: %m" msgstr "kan ikke udfolde %s" #: lto-wrapper.c:1259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid option %s" msgid "invalid format of %s" msgstr "ugyldigt tilvalg %s" #: lto-wrapper.c:1482 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "fopen %s" msgid "fopen: %s: %m" msgstr "fopen %s" #: multiple_target.c:76 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Profiling is not supported on this target." msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target" msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen." #: multiple_target.c:83 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support interworking" msgid "target does not support function version dispatcher" msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde" #: multiple_target.c:91 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "version attribute is not a string" msgid "default %<target_clones%> attribute was not set" msgstr "versionsattribut er ikke en streng" #: multiple_target.c:343 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored" msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored" msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret" #: multiple_target.c:351 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "version attribute is not a string" msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created" msgstr "versionsattribut er ikke en streng" #: multiple_target.c:354 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute" msgstr "" #: multiple_target.c:371 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'" msgid "default target was not set" msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'" #: multiple_target.c:379 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #: omp-expand.c:2016 #, gcc-internal-format msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration" msgstr "" #: omp-expand.c:2153 #, gcc-internal-format msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space" msgstr "" #: omp-general.c:588 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for typename" msgid "multiple loop axes specified for routine" msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn" #: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145 #, gcc-internal-format msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers" msgstr "" #: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers" msgstr "" #: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180 #, gcc-internal-format msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop" msgstr "" #: omp-low.c:2152 #, gcc-internal-format msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>" msgstr "" #: omp-low.c:2420 #, gcc-internal-format msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine" msgstr "" #: omp-low.c:2429 #, gcc-internal-format msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region" msgstr "" #: omp-low.c:2454 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region" msgstr "" #: omp-low.c:2462 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "directives may not be used inside a macro argument" msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region" msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter" #: omp-low.c:2474 #, gcc-internal-format msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region" msgstr "" #: omp-low.c:2491 #, gcc-internal-format msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct" msgstr "" #: omp-low.c:2532 #, gcc-internal-format msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region" msgstr "" #: omp-low.c:2554 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "In construct" msgid "orphaned %qs construct" msgstr "I konstruktionen" #: omp-low.c:2583 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct" msgstr "" #: omp-low.c:2588 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct" msgstr "" #: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct" msgstr "" #: omp-low.c:2647 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "directives may not be used inside a macro argument" msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region" msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter" #: omp-low.c:2661 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument" msgid "invalid arguments" msgstr "ugyldig typeparameter" #: omp-low.c:2667 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs" msgstr "" #: omp-low.c:2695 #, gcc-internal-format msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region" msgstr "" #: omp-low.c:2702 #, gcc-internal-format msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region" msgstr "" #: omp-low.c:2731 #, gcc-internal-format msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region" msgstr "" #: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894 #, gcc-internal-format msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>" msgstr "" #: omp-low.c:2783 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop" msgstr "" #: omp-low.c:2800 #, gcc-internal-format msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>" msgstr "" #: omp-low.c:2815 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region" msgstr "" #: omp-low.c:2828 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region" msgstr "" #: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause" msgstr "" #: omp-low.c:2869 #, gcc-internal-format msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name" msgstr "" #: omp-low.c:2881 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "directives may not be used inside a macro argument" msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct" msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter" #: omp-low.c:2902 #, gcc-internal-format msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet" msgstr "" #: omp-low.c:2915 #, gcc-internal-format msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region" msgstr "" #: omp-low.c:2960 #, gcc-internal-format msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region" msgstr "" #: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980 #, gcc-internal-format msgid "%qs construct inside of %qs region" msgstr "" #: omp-low.c:3092 #, gcc-internal-format msgid "setjmp/longjmp inside simd construct" msgstr "" #: omp-low.c:6377 #, gcc-internal-format msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step" msgstr "" #: omp-low.c:6400 #, gcc-internal-format msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations" msgstr "" #: omp-low.c:9133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid exit from %s structured block" msgstr "" #: omp-low.c:9135 omp-low.c:9140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "invalid entry to %s structured block" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient. #: omp-low.c:9144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid branch to/from %s structured block" msgstr "" #: omp-offload.c:628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'" msgstr "" #: omp-offload.c:1178 #, gcc-internal-format msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop" msgstr "" #: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214 #, gcc-internal-format msgid "containing loop here" msgstr "" #: omp-offload.c:1187 #, gcc-internal-format msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine" msgstr "" #: omp-offload.c:1189 #, gcc-internal-format msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine" msgstr "" #: omp-offload.c:1194 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "routine %qD declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: omp-offload.c:1207 #, gcc-internal-format msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism" msgstr "" #: omp-offload.c:1348 #, gcc-internal-format msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop" msgstr "" #: omp-offload.c:1356 #, gcc-internal-format msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop" msgstr "" #: omp-offload.c:1358 #, gcc-internal-format msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop" msgstr "" #: omp-simd-clone.c:194 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ignoring pragma: %s" msgid "ignoring large linear step" msgstr "ignorerer pragma: %s" #: omp-simd-clone.c:201 #, gcc-internal-format msgid "ignoring zero linear step" msgstr "" #: omp-simd-clone.c:260 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type" msgstr "" #: omp-simd-clone.c:271 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument" msgstr "" #: optabs.c:4246 #, gcc-internal-format msgid "indirect jumps are not available on this target" msgstr "" #: opts-common.c:1150 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s is not supported by this configuration" msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: opts-common.c:1160 opts.c:1896 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing argument to %qs" msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'" #: opts-common.c:1166 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %qs should be a non-negative integer" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" #: opts-common.c:1173 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d" msgid "argument to %qs is not between %d and %d" msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d" #: opts-common.c:1187 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument in option %qs" msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3206 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3209 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "valid arguments to %qs are: %s" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: opts-global.c:102 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s" msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s" #. Eventually this should become a hard error IMO. #: opts-global.c:108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s" msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s" #: opts-global.c:375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>" msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: opts-global.c:380 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>" msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: opts-global.c:401 opts-global.c:409 #, gcc-internal-format msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin" msgstr "" #: opts-global.c:433 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized register name %qs" msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: opts-global.c:451 #, gcc-internal-format msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address" msgstr "" #: opts-global.c:454 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unrecognized address" msgid "unrecognized shadow offset %qs" msgstr "ukendt adresse" #: opts.c:90 #, gcc-internal-format msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized" msgstr "" #: opts.c:126 #, gcc-internal-format msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown" msgstr "" #: opts.c:133 #, gcc-internal-format msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" msgstr "" #: opts.c:589 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" #: opts.c:752 #, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled" msgstr "" #: opts.c:756 #, gcc-internal-format msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled" msgstr "" #: opts.c:770 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-traditional is not supported in C++" msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions" msgstr "-traditional understøttes ikke i C++" #: opts.c:785 #, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled" msgstr "" #: opts.c:840 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture" msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" #: opts.c:856 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture" msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" #: opts.c:874 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture" msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" #: opts.c:912 #, gcc-internal-format msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin" msgstr "" #: opts.c:926 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s is not supported by this configuration" msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: opts.c:973 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>" msgstr "" #: opts.c:977 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>" msgstr "" #: opts.c:985 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>" msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige" #: opts.c:992 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target" msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>" msgstr "-fsanitize=address og -fsanitize=kernel-address understøttes ikke på denne målarkitektur" #: opts.c:998 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>" msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige" #: opts.c:1004 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-pipe is not supported" msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported" msgstr "-pipe understøttes ikke" #: opts.c:1030 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option" msgstr "" #: opts.c:1037 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-traditional is not supported in C++" msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>" msgstr "-traditional understøttes ikke i C++" #: opts.c:1040 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-traditional is not supported in C++" msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>" msgstr "-traditional understøttes ikke i C++" #: opts.c:1048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d" #: opts.c:1052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d" msgid "-falign-jumps=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d" #: opts.c:1056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d" msgid "-falign-functions=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d" #: opts.c:1060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" msgid "-falign-labels=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d" #: opts.c:1471 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" msgstr "" #: opts.c:1693 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid" msgstr "" #: opts.c:1733 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?" msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: opts.c:1739 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s" msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: opts.c:1774 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute directive ignored" msgid "%<%s%> attribute directive ignored" msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret" #: opts.c:1951 #, gcc-internal-format msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific" msgstr "" #: opts.c:1960 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: opts.c:2214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "HSA has not been enabled during configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: opts.c:2226 #, gcc-internal-format msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler" msgstr "" #: opts.c:2234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "alignment must be a small power of two, not %d" msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d" #: opts.c:2320 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to function `%s'" msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>" msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'" #: opts.c:2378 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown register name: %s" msgid "unknown stack check parameter %qs" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: opts.c:2406 #, gcc-internal-format msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level" msgstr "" #: opts.c:2417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "stack limit expression is not supported" msgid "dwarf version %d is not supported" msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke" #: opts.c:2524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" msgstr "%s: »--param«-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI" #: opts.c:2535 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid --param value %qs" msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?" msgstr "ugyldig »--param«-værdi %qs" #: opts.c:2538 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid --param value %qs" msgid "invalid --param name %qs" msgstr "ugyldig »--param«-værdi %qs" #: opts.c:2546 #, gcc-internal-format msgid "invalid --param value %qs" msgstr "ugyldig »--param«-værdi %qs" #: opts.c:2668 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support debug output" msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata" #: opts.c:2677 #, gcc-internal-format msgid "debug format %qs conflicts with prior selection" msgstr "fejlsøgningsformatet %qs er i modstrid med tidligere valg" #: opts.c:2695 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unrecognised debug output level %qs" msgid "unrecognized debug output level %qs" msgstr "ukendt fejlsøgningsuddataniveau %qs" #: opts.c:2697 #, gcc-internal-format msgid "debug output level %qs is too high" msgstr "fejlsøgningsuddataniveau %qs er for højt" #: opts.c:2717 #, gcc-internal-format msgid "getting core file size maximum limit: %m" msgstr "henter maksimumbegrænsning på kernefilens størrelse: %m" #: opts.c:2721 #, gcc-internal-format msgid "setting core file size limit to maximum: %m" msgstr "angiver kernefilens størrelsesbegrænsning til maksimum: %m" #: opts.c:2766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c" #: opts.c:2791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-Werror=%s: no option -%s" msgstr "-Werror=%s: intet tilvalg -%s" #: opts.c:2793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings" msgstr "" #. If we didn't find this parameter, issue an error message. #: params.c:198 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter %qs" msgstr "ugyldig parameter %qs" #: params.c:204 #, gcc-internal-format msgid "minimum value of parameter %qs is %u" msgstr "minimumværdi for parameter %qs er %u" #: params.c:209 #, gcc-internal-format msgid "maximum value of parameter %qs is %u" msgstr "maksimumværdi for parameter %qs er %u" #: passes.c:84 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "pass %s does not support cloning" msgstr "videregivelse %s understøtter ikke kloning" #: passes.c:90 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS" msgstr "" #: passes.c:1027 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option -fenable" msgstr "ukendt tilvalg -fenable" #: passes.c:1029 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option -fdisable" msgstr "ukendt tilvalg -fdisable" #: passes.c:1037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown pass %s specified in -fenable" msgstr "ukendt videregivelse %s angivet i -fenable" #: passes.c:1039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown pass %s specified in -fdisable" msgstr "ukendt videregivelse %s angivet i -fdisable" #: passes.c:1064 passes.c:1153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]" msgstr "aktiver videregivelse %s for funktioner i intervallet [%u, %u]" #: passes.c:1067 passes.c:1164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]" msgstr "deaktiver videregivelse %s for funktioner i intervallet [%u, %u]" #: passes.c:1103 passes.c:1131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid range %s in option %s" msgstr "ugyldigt interval %s i tilvalg %s" #: passes.c:1149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "enable pass %s for function %s" msgstr "ugyldig videregivelse %s for funktion %s" #: passes.c:1160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "disable pass %s for function %s" msgstr "deaktiver videregivelse %s for funktion %s" #: passes.c:1389 #, gcc-internal-format msgid "invalid pass positioning operation" msgstr "ugyldig videregivelse af positioneringsoperation" #: passes.c:1451 #, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register a missing pass" msgstr "udvidelsesmodul kan ikke registrere en manglende videregivelse" #: passes.c:1454 #, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register an unnamed pass" msgstr "udvidelsesmodul kan ikke registrere en unavngivet videregivelse" #: passes.c:1459 #, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name" msgstr "udvidelsesmodul kan ikke registrere videregivelse %qs uden reference for videregivelsesnavn" #: passes.c:1478 #, gcc-internal-format msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs" msgstr "videregivelse %qs blev ikke fundet, men er refereret af ny videregivelse %qs" #: plugin.c:212 #, gcc-internal-format msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m" msgstr "utilgængelig udvidelsesmodulfil %s udvidet fra kort udvidelsesmodulnavn %s: %m" #: plugin.c:234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "plugin %s was specified with different paths:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" "udvidelsesmodul %s blev specificeret med andre stier:<n%s\n" "%s" #: plugin.c:293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])" msgstr "forkert udformet tilvalg -fplugin-arg-%s (mangler -<nøgle>[=<værdi>])" #: plugin.c:356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line" msgstr "udvidelsesmodul %s skal specificeres før -fplugin-arg-%s i kommandolinjen" #: plugin.c:375 #, gcc-internal-format msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found" msgstr "" #: plugin.c:471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown callback event registered by plugin %s" msgstr "ukendt tilbagekaldshændelse registreret af udvidelsesmodul %s" #: plugin.c:503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s" msgstr "udvidelsesmodul %s registrerede en null-tilbagekaldsfunktion for hændelse %s" #: plugin.c:636 plugin.c:703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "cannot load plugin %s\n" "%s" msgstr "" "kan ikke indlæse udvidelsesmodul %s\n" "%s" #: plugin.c:647 plugin.c:713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n" "%s" msgstr "" #: plugin.c:660 plugin.c:723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "cannot find %s in plugin %s\n" "%s" msgstr "" "kan ikke finde %s i udvidelsesmodul %s\n" "%s" #: plugin.c:670 plugin.c:732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fail to initialize plugin %s" msgstr "kunne ikke initialisere udvidelsesmodul %s" #: plugin.c:1006 #, gcc-internal-format msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver" msgstr "iplugindir <mappe> tilvalg ikke videregivet fra gcc-driveren" #: predict.c:3309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing counts for called function %s/%i" msgid "Missing counts for called function %s" msgstr "Manglende antal for kaldt funktion %s/%i" #: profile.c:456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count" msgstr "ødelagt profilinfo: kant fra %i til %i er større end maksimum for antal" #: profile.c:511 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max" msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max" #: profile.c:686 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent" msgstr "ødelagteprofilinfo: profildata er ikke forløb-konsistent" #: profile.c:703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i" msgstr "ødelagt profilinfo: antal iterationer for basisblok %d menes at være %i" #: profile.c:726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i" msgstr "ødelagt profilinfo: antallet af kørsler for kant %d-%d menes at være %i" #: read-rtl-function.c:262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i" msgstr "" #: read-rtl-function.c:266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i" msgstr "" #: read-rtl-function.c:409 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>" msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: read-rtl-function.c:710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized edge flag: '%s'" msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: read-rtl-function.c:853 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "more than one 'crtl' directive" msgstr "Generér ikke .size-direktiver" #: read-rtl-function.c:981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unrecognized visibility value %qs" msgid "unrecognized enum value: '%s'" msgstr "ikke genkendt synlighedsværdi %qs" #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "was expecting `%s'" msgstr "opretter %s" #: read-rtl-function.c:1575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate definition of class method `%s'" msgid "duplicate insn UID: %i" msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'" #: read-rtl-function.c:1635 #, gcc-internal-format msgid "start/end of RTL fragment are in different files" msgstr "" #: read-rtl-function.c:1641 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d" msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end" msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d" #: reg-stack.c:536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "output constraint %d must specify a single register" msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register" #: reg-stack.c:546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af »%s«" #: reg-stack.c:569 #, gcc-internal-format msgid "output regs must be grouped at top of stack" msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken" #: reg-stack.c:609 #, gcc-internal-format msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken" #: reg-stack.c:626 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack" msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken" #: reg-stack.c:645 #, gcc-internal-format msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" msgstr "uddataoperand %d skal bruge %<&%>-begrænsningen" #: regcprop.c:1187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)" #: regcprop.c:1199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)" #: regcprop.c:1202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)" #: regcprop.c:1214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)" #: reginfo.c:720 #, gcc-internal-format msgid "can%'t use %qs as a call-saved register" msgstr "kan ikke bruge %qs som et kaldt-gemt register" #: reginfo.c:724 #, gcc-internal-format msgid "can%'t use %qs as a call-used register" msgstr "kan ikke bruge %qs som et kald-brugt register" #: reginfo.c:736 #, gcc-internal-format msgid "can%'t use %qs as a fixed register" msgstr "kan ikke bruge %qs som et fast register" #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:989 config/arc/arc.c:1028 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284 #: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: reginfo.c:775 #, gcc-internal-format msgid "stack register used for global register variable" msgstr "stakregister brugt til global registervariabel" #: reginfo.c:781 #, gcc-internal-format msgid "global register variable follows a function definition" msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: reginfo.c:786 #, gcc-internal-format msgid "register of %qD used for multiple global register variables" msgstr "register for %qD brugt til flere globale registervariabler" #: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259 #: config/rs6000/rs6000.c:29453 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with %qD" msgstr "er i konflikt med %qD" #: reginfo.c:794 #, gcc-internal-format msgid "call-clobbered register used for global register variable" msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel" #: reload.c:1293 #, gcc-internal-format msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>" msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i %<asm%>" #: reload.c:1307 #, gcc-internal-format msgid "impossible register constraint in %<asm%>" msgstr "umulig registerbegrænsing i %<asm%>" #: reload.c:3672 #, gcc-internal-format msgid "%<&%> constraint used with no register class" msgstr "%<&%>-begrænsning brugt uden registerklasse" #: reload1.c:2063 #, gcc-internal-format msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>" msgstr "kan ikke finde et register i klassen %qs ved genindlæsning af %<asm%>" #: reload1.c:2068 #, gcc-internal-format msgid "unable to find a register to spill in class %qs" msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen %qs" #: reload1.c:4686 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand requires impossible reload" msgstr "%<asm%>-operand kræver umulig genindlæsning" #: reload1.c:6104 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size" msgstr "%<asm%>-operandbegrænsning er ikke forenelig med operandstørrelse" #: reload1.c:7982 #, gcc-internal-format msgid "output operand is constant in %<asm%>" msgstr "uddataoperand er konstant i %<asm%>" #: rtl.c:815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra »%s« med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type »%c«, har »%c« (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type »%c« eller »%c«, har »%c« (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontrol: forventede koden »%s«, har »%s« i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontrol: forventede koden »%s« eller »%s«, har »%s« i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontrol: forsøg på at opfatte ikke-blok symbol som et bloksymbol i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontrol: tilgang til hwi-udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-flagkontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode »%s« i %s, ved %s:%d" #: stmt.c:217 #, gcc-internal-format msgid "output operand constraint lacks %<=%>" msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler %<=%>" #: stmt.c:232 #, gcc-internal-format msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning" msgstr "uddatabegrænsning %qc for operanden %d er ikke ved begyndelsen" #: stmt.c:256 #, gcc-internal-format msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>" msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret %<+%> eller %<=%>" #: stmt.c:263 stmt.c:352 #, gcc-internal-format msgid "%<%%%> constraint used with last operand" msgstr "%<%%%>-begrænsning brugt med sidste operand" #: stmt.c:279 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint not valid in output operand" msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden" #: stmt.c:343 #, gcc-internal-format msgid "input operand constraint contains %qc" msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder %qc" #: stmt.c:382 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint references invalid operand number" msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal" #: stmt.c:416 #, gcc-internal-format msgid "invalid punctuation %qc in constraint" msgstr "ugyldig punktuering %qc i begrænsning" #: stmt.c:432 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint does not allow a register" msgstr "matchbegrænsningen tillader ikke et register" #: stmt.c:526 #, gcc-internal-format msgid "duplicate asm operand name %qs" msgstr "asm-operandnavnet %qs optræder mere end en gang" #: stmt.c:623 #, gcc-internal-format msgid "missing close brace for named operand" msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand" #: stmt.c:648 #, gcc-internal-format msgid "undefined named operand %qs" msgstr "ikkedefineret navngiven operand %qs" #: stor-layout.c:771 #, gcc-internal-format msgid "size of %q+D is %d bytes" msgstr "størrelsen af %q+D er %d byte" #: stor-layout.c:773 #, gcc-internal-format msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "størrelsen af %q+D er større end %wd byte" #: stor-layout.c:1153 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "requested alignment is too large" msgid "alignment %u of %qT is less than %u" msgstr "angivet justering er for stor" #: stor-layout.c:1160 #, gcc-internal-format msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u" msgstr "" #: stor-layout.c:1163 #, gcc-internal-format msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u" msgstr "" #: stor-layout.c:1295 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D" msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af %q+D" #: stor-layout.c:1299 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D" msgstr "packed-egenskab er unødvendig for %q+D" #: stor-layout.c:1318 #, gcc-internal-format msgid "padding struct to align %q+D" msgstr "udfylder struct for at justere %q+D" #: stor-layout.c:1377 #, gcc-internal-format msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4" msgstr "forskydning af pakket bit-felt %qD har ændret sig i GCC 4.4" #: stor-layout.c:1745 #, gcc-internal-format msgid "padding struct size to alignment boundary" msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant" #: stor-layout.c:1773 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE" msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af %qE" #: stor-layout.c:1777 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %qE" msgstr "packed-egenskab er unødvendig for %qE" #: stor-layout.c:1783 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment" msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering" #: stor-layout.c:1785 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary" msgstr "packed-egenskab er unødvendig" #: stor-layout.c:2538 #, gcc-internal-format msgid "alignment of array elements is greater than element size" msgstr "justering af tabelelementer er større end elementstørrelse" #: substring-locations.c:181 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "format string is defined here" msgstr " oprindelig definition er her" #: symtab.c:302 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgid "%qD renamed after being referenced in assembly" msgstr "%D omdøbt efter at være refereret i maskinkode" #: symtab.c:998 #, gcc-internal-format msgid "function symbol is not function" msgstr "funktionsymbol er ikke en funktion" #: symtab.c:1006 #, gcc-internal-format msgid "variable symbol is not variable" msgstr "variabelsymbol er ikke en variabel" #: symtab.c:1012 #, gcc-internal-format msgid "node has unknown type" msgstr "node har ukendt type" #: symtab.c:1021 #, gcc-internal-format msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node" msgstr "node blev ikke fundet node->decl->decl_with_vis.symtab_node" #: symtab.c:1029 #, gcc-internal-format msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node" msgstr "node er forskellig fra node->decl->decl_with_vis.symtab_node" #: symtab.c:1038 #, gcc-internal-format msgid "assembler name hash list corrupted" msgstr "maskinekodenavn på hashliste er ødelagt" #: symtab.c:1051 #, gcc-internal-format msgid "node not found in symtab assembler name hash" msgstr "node blev ikke fundet i symtabs maskinkodehash" #: symtab.c:1058 #, gcc-internal-format msgid "double linked list of assembler names corrupted" msgstr "dobbelt lænket liste på maskinekodenavne er ødelagt" #: symtab.c:1063 #, gcc-internal-format msgid "node has body_removed but is definition" msgstr "node har body_removed men er en definition" #: symtab.c:1068 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node is analyzed byt it is not a definition" msgid "node is analyzed but it is not a definition" msgstr "node er analyseret byt, det er ikke en definition" #: symtab.c:1073 #, gcc-internal-format msgid "node is alias but not implicit alias" msgstr "node er alias men ikke implicit alias" #: symtab.c:1078 #, gcc-internal-format msgid "node is alias but not definition" msgstr "node er alias men ikke definition" #: symtab.c:1083 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node is weakref but not an alias" msgid "node is weakref but not an transparent_alias" msgstr "node er weakref men ikke et alias" #: symtab.c:1088 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node is weakref but not an alias" msgid "node is transparent_alias but not an alias" msgstr "node er weakref men ikke et alias" #: symtab.c:1097 #, gcc-internal-format msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group" msgstr "node er i same_comdat_grooup-liste men har ingen comdat_group" #: symtab.c:1102 #, gcc-internal-format msgid "same_comdat_group list across different groups" msgstr "same_comdat_group-liste over forskellige grupper" #: symtab.c:1107 #, gcc-internal-format msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported" msgstr "blanding af forskellige symboltyper i samme comdata-gruppe er ikke understøttet" #: symtab.c:1112 #, gcc-internal-format msgid "node is alone in a comdat group" msgstr "node er alene i en comdat-gruppe" #: symtab.c:1119 #, gcc-internal-format msgid "same_comdat_group is not a circular list" msgstr "same_comdat_group er ikke en cirkulær liste" #: symtab.c:1134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat" msgstr "comdat-local-symbol refereret ti laf %s uden for dets comdat" #: symtab.c:1144 #, gcc-internal-format msgid "implicit_section flag is set but section isn't" msgstr "implicit_section-flag er angivet men sektion er ikke" #: symtab.c:1151 #, gcc-internal-format msgid "Both section and comdat group is set" msgstr "Både sektion og comdat-gruppe er angivet" #: symtab.c:1163 #, gcc-internal-format msgid "Alias and target's section differs" msgstr "Alias og måls sektion er forskellige" #: symtab.c:1170 #, gcc-internal-format msgid "Alias and target's comdat groups differs" msgstr "Alias og måls comdat-grupper er forskellige" #: symtab.c:1185 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Alias and target's section differs" msgid "Transparent alias and target's assembler names differs" msgstr "Alias og måls sektion er forskellige" #: symtab.c:1193 #, gcc-internal-format msgid "Chained transparent aliases" msgstr "" #: symtab.c:1216 symtab.c:1253 #, gcc-internal-format msgid "symtab_node::verify failed" msgstr "symtab_node::verify mislykkedes" #: symtab.c:1249 #, gcc-internal-format msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list." msgstr "To symboler med samme comdat_group er ikke lænket af same_comdat_group-listen." #: symtab.c:1658 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D part of alias cycle" msgstr "funktion %q+D del af aliascyklus" #: symtab.c:1660 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D part of alias cycle" msgstr "variabel %q+D del af aliascyklus" #: symtab.c:1688 #, gcc-internal-format msgid "section of alias %q+D must match section of its target" msgstr "sektion for alias %q+D skal matche sektion for dens målarkitektur" #: targhooks.c:191 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur" #: targhooks.c:1034 #, gcc-internal-format msgid "nested functions not supported on this target" msgstr "-indlejrede funktioner er ikke understøttet på denne målarkitektur" #: targhooks.c:1047 #, gcc-internal-format msgid "nested function trampolines not supported on this target" msgstr "indlejrede funktionstrampoliner er ikke understøttet på denne målarkitektur" #: targhooks.c:1568 #, gcc-internal-format msgid "target attribute is not supported on this machine" msgstr "målarkitekturegenskab er ikke understøttet på denne maskine" #: targhooks.c:1582 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine" msgstr "#pragma GCC-målarkitektur er ikke understøttet på denne maskine" #: tlink.c:487 #, gcc-internal-format msgid "removing .rpo file: %m" msgstr "fjerner .rpo-fil: %m" #: tlink.c:489 #, gcc-internal-format msgid "renaming .rpo file: %m" msgstr "omdøber .rpo-fil: %m" #: tlink.c:493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments" msgstr "arkivfilen »%s« indeholder ikke kommandolinjeparametre" #: tlink.c:619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa" msgstr "»%s« blev tildelt til »%s«, men blev ikke defineret under genkompilering eller omvendt" #: tlink.c:856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ld returned %d exit status" msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d" #: toplev.c:879 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %qs for writing: %m" msgstr "kan ikke åbne %qs til skrivning: %m" #: toplev.c:901 #, gcc-internal-format msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target" msgstr "-frecord-gcc-switches er ikke understøttet af den nuværende målarkitektur" #: toplev.c:950 #, gcc-internal-format msgid "stack usage computation not supported for this target" msgstr "stakbrugsberegning er ikke understøttet for denne målarkitektur" #: toplev.c:1032 #, gcc-internal-format msgid "stack usage might be unbounded" msgstr "stakbrug kan være ubundet" #: toplev.c:1037 #, gcc-internal-format msgid "stack usage might be %wd bytes" msgstr "stakramme kan være %wd byte" #: toplev.c:1040 #, gcc-internal-format msgid "stack usage is %wd bytes" msgstr "stakbrug er %wd byte" #: toplev.c:1056 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s for writing: %m" msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m" #: toplev.c:1260 #, gcc-internal-format msgid "this target does not support %qs" msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke %qs" #: toplev.c:1286 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)" msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)" msgstr "Graphite-loopoptimeringer kan ikke bruges (ISL er ikke tilgængelig)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam og -ftree-loop-linear)" #: toplev.c:1297 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target" msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target" msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet for denne målarkitektur" #: toplev.c:1304 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fstack-protector not supported for this target" msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target" msgstr "-fstack-protector understøttes ikke på denne målarkitektur" #: toplev.c:1311 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target" msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target" msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet for denne målarkitektur" #: toplev.c:1322 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target" msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target" msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet for denne målarkitektur" #: toplev.c:1330 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer" msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>" msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet med Address Sanitizer" #: toplev.c:1337 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer" msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>" msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet med Address Sanitizer" #: toplev.c:1345 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer" msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer" msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet med Address Sanitizer" #: toplev.c:1353 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer" msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer" msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet med Address Sanitizer" #: toplev.c:1369 #, gcc-internal-format msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported" msgstr "%<-fabi-version=1%> understøttes ikke længere" #: toplev.c:1397 #, gcc-internal-format msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen" #: toplev.c:1401 #, gcc-internal-format msgid "this target machine does not have delayed branches" msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger" #: toplev.c:1415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen" #: toplev.c:1460 #, gcc-internal-format msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m" msgstr "kunne ikke lukke nulstillet insn-dumpningsfilen %qs: %m" #: toplev.c:1495 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support the %qs debug format" msgstr "målarkitektursystem understøtter ikke %qs-fejlsøgningsformatet" #: toplev.c:1508 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info" msgstr "der blev anmodt om variabelsporing, men den er nytteløs uden fejlsøgningsinformation" #: toplev.c:1512 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format" msgstr "der blev anmodt om variabelsporing, men den er ikke understøttet af dette fejlsøgningsformat" #: toplev.c:1551 #, gcc-internal-format msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling" msgstr "var-tracking-assignments ændrer selektiv planlægning" #: toplev.c:1582 #, gcc-internal-format msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views" msgstr "" #: toplev.c:1597 #, gcc-internal-format msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views" msgstr "" #: toplev.c:1607 #, gcc-internal-format msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers" msgstr "" #: toplev.c:1636 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections not supported for this target" msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen" #: toplev.c:1642 #, gcc-internal-format msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" #: toplev.c:1650 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen" #: toplev.c:1656 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)" #: toplev.c:1666 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os" #: toplev.c:1678 #, gcc-internal-format msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence" msgstr "-fassociative-math deaktiveret; andre tilvalg har forrang" #: toplev.c:1688 #, gcc-internal-format msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses" msgstr "" #: toplev.c:1698 #, gcc-internal-format msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive. Disabling %<-fstack-check=%>" msgstr "" #: toplev.c:1716 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-protector not supported for this target" msgstr "-fstack-protector understøttes ikke på denne målarkitektur" #: toplev.c:1728 #, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target" msgstr "-fsanitize=address og -fsanitize=kernel-address understøttes ikke på denne målarkitektur" #: toplev.c:1737 #, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=address not supported for this target" msgstr "-fsanitize=address understøttes ikke på denne målarkitektur" #: toplev.c:2035 #, gcc-internal-format msgid "error writing to %s: %m" msgstr "fejl ved skrivning til %s: %m" #: toplev.c:2037 #, gcc-internal-format msgid "error closing %s: %m" msgstr "fejl ved lukning af %s: %m" #: toplev.c:2186 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s from incompatible pointer type" msgid "self-tests incompatible with -E" msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets" #: toplev.c:2201 #, gcc-internal-format msgid "self-tests are not enabled in this build" msgstr "" #: trans-mem.c:621 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction" msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction" msgstr "ugyldig flygtig brug af %qD inden i transaktion" #: trans-mem.c:624 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function" msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function" msgstr "asm er ikke tilladt i %<transaction_safe%> funktion" #: trans-mem.c:656 #, gcc-internal-format msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>" msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> funktionskald er ikke inden for ydre transaktion eller %<transaction_may_cancel_outer%>" #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction" msgstr "usikker funktionkald %qD indenfor atomar transaktion" #: trans-mem.c:732 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction" msgstr "usikker funktionkald %qE indenfor atomar transaktion" #: trans-mem.c:736 #, gcc-internal-format msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction" msgstr "usikker indirekte funktionkald indenfor atomar transaktion" #: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function" msgstr "usikker funktionkald %qD indenfor %<transaction_safe%> funktion" #: trans-mem.c:751 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function" msgstr "usikker funktionkald %qE indenfor %<transaction_safe%> funktion" #: trans-mem.c:755 #, gcc-internal-format msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function" msgstr "usikker indirekte funktionkald indenfor %<transaction_safe%> funktion" #: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804 #, gcc-internal-format msgid "asm not allowed in atomic transaction" msgstr "asm er ikke tilladt i atomar transaktion" #: trans-mem.c:773 #, gcc-internal-format msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function" msgstr "asm er ikke tilladt i %<transaction_safe%> funktion" #: trans-mem.c:785 #, gcc-internal-format msgid "relaxed transaction in atomic transaction" msgstr "afslappet transaktion i atomar transaktion" #: trans-mem.c:788 #, gcc-internal-format msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function" msgstr "afslappet transaktion i %<transaction_safe%> funktion" #: trans-mem.c:795 #, gcc-internal-format msgid "outer transaction in transaction" msgstr "ydre transaktion i transaktion" #: trans-mem.c:798 #, gcc-internal-format msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function" msgstr "ydre transaktion i %<transaction_may_cancel_outer%> funktion" #: trans-mem.c:802 #, gcc-internal-format msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function" msgstr "ydre transaktion i %<transaction_safe%> funktion" #: trans-mem.c:4430 #, gcc-internal-format msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function" msgstr "%Kasm er ikke tilladt i %<transaction_safe%> funktion" #: tree-cfg.c:356 #, gcc-internal-format msgid "ignoring loop annotation" msgstr "ignorerer løkkeannotation" #: tree-cfg.c:3004 #, gcc-internal-format msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "konstant blev ikke genberegnet da ADDR_EXPR ændrede sig" #: tree-cfg.c:3009 #, gcc-internal-format msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "sideeffekter blev ikke genberegnet da ADDR_EXPR ændrede sig" #: tree-cfg.c:3020 #, gcc-internal-format msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken" msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P sat på en variabel med optaget adresse" #: tree-cfg.c:3049 #, gcc-internal-format msgid "SSA name in freelist but still referenced" msgstr "SSA-navn i freelist men stadig refereret" #: tree-cfg.c:3064 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as non-function" msgid "Local declaration from a different function" msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion" #: tree-cfg.c:3071 tree-cfg.c:4635 #, gcc-internal-format msgid "INDIRECT_REF in gimple IL" msgstr "INDIRECT_REF i gimple IL" #: tree-cfg.c:3079 #, gcc-internal-format msgid "invalid first operand of MEM_REF" msgstr "ugyldig første operand for MEM_REF" #: tree-cfg.c:3085 #, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand of MEM_REF" msgstr "ugyldig forskydningsoperand for MEM_REF" #: tree-cfg.c:3103 #, gcc-internal-format msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition" msgstr "ASSERT_EXPR med en altid-falsk betingelse" #: tree-cfg.c:3109 #, gcc-internal-format msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples" msgstr "MODIFY_EXPR ikke ventet når der er tupler" #: tree-cfg.c:3136 tree-ssa.c:987 #, gcc-internal-format msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" msgstr "adresse optaget, men ADDRESSABLE-bit er ikke angivet" #: tree-cfg.c:3147 #, gcc-internal-format msgid "non-integral used in condition" msgstr "ikke-heltal brugt i betingelse" #: tree-cfg.c:3152 #, gcc-internal-format msgid "invalid conditional operand" msgstr "ugyldig betinget operand" #: tree-cfg.c:3175 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR" msgstr "" #: tree-cfg.c:3190 #, gcc-internal-format msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF" msgstr "ugyldig position eller størrelsesoperant for BIT_FIELD_REF" #: tree-cfg.c:3196 #, gcc-internal-format msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "" #: tree-cfg.c:3205 #, gcc-internal-format msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "" #: tree-cfg.c:3213 #, gcc-internal-format msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF" msgstr "" #: tree-cfg.c:3246 #, gcc-internal-format msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR" msgstr "" #: tree-cfg.c:3256 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid reference type" msgid "invalid reference prefix" msgstr "Ugyldig referencetype" #: tree-cfg.c:3268 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operand in the instruction" msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer" msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #: tree-cfg.c:3279 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base operand of `->' is not a pointer" msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer" msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning" #: tree-cfg.c:3287 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument" msgid "invalid type for pointer diff" msgstr "ugyldig typeparameter" #: tree-cfg.c:3298 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base operand of `->' is not a pointer" msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer" msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning" #: tree-cfg.c:3304 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width" msgstr "" #: tree-cfg.c:3355 #, gcc-internal-format msgid "invalid CASE_CHAIN" msgstr "" #: tree-cfg.c:3383 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid expression as operand" msgid "invalid expression for min lvalue" msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #: tree-cfg.c:3394 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operand in the instruction" msgid "invalid operand in indirect reference" msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #: tree-cfg.c:3423 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands to binary %s" msgid "invalid operands to array reference" msgstr "ugyldige operander til binær %s" #: tree-cfg.c:3434 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "subscript missing in array reference" msgid "type mismatch in array reference" msgstr "indeks mangler i tabelopslag" #: tree-cfg.c:3443 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "subscript missing in array reference" msgid "type mismatch in array range reference" msgstr "indeks mangler i tabelopslag" #: tree-cfg.c:3454 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in real/imagpart reference" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:3464 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in component reference" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:3481 #, gcc-internal-format msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side" msgstr "" #: tree-cfg.c:3488 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cast from pointer to integer of different size" msgid "conversion of register to a different size" msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse" #: tree-cfg.c:3503 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid %%s operand" msgid "invalid address operand in MEM_REF" msgstr "ugyldig %%s-operand" #: tree-cfg.c:3510 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid %%f operand" msgid "invalid offset operand in MEM_REF" msgstr "ugyldig %%f-operand" #: tree-cfg.c:3520 #, gcc-internal-format msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF" msgstr "" #: tree-cfg.c:3527 #, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF" msgstr "" #: tree-cfg.c:3581 #, gcc-internal-format msgid "gimple call has two targets" msgstr "" #: tree-cfg.c:3595 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-split has no argument." msgid "gimple call has no target" msgstr "-split uden parametre" #: tree-cfg.c:3602 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function in gimple call" msgstr "Ugyldig erklæring" #: tree-cfg.c:3612 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-function in gimple call" msgstr "funktion kan ikke indbygges" #: tree-cfg.c:3623 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid return type for function `%#D'" msgid "invalid pure const state for function" msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'" #: tree-cfg.c:3632 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid PC in line number table" msgid "invalid LHS in gimple call" msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel" #: tree-cfg.c:3640 #, gcc-internal-format msgid "LHS in noreturn call" msgstr "" #: tree-cfg.c:3654 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid version number format" msgid "invalid conversion in gimple call" msgstr "ugyldigt versionsnummerformat" #: tree-cfg.c:3663 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid PC in line number table" msgid "invalid static chain in gimple call" msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel" #: tree-cfg.c:3674 #, gcc-internal-format msgid "static chain with function that doesn%'t use one" msgstr "" #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by #. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not #. call them that way but we also produce calls to #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures #. out a call cannot happen in a legal program. In such cases, #. we must make sure arguments are stripped off. #: tree-cfg.c:3692 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument" msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments" msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter" #: tree-cfg.c:3715 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "invalid argument to gimple call" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: tree-cfg.c:3735 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operand in the instruction" msgid "invalid operands in gimple comparison" msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #: tree-cfg.c:3751 #, gcc-internal-format msgid "mismatching comparison operand types" msgstr "" #: tree-cfg.c:3768 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean" msgstr "" #: tree-cfg.c:3783 #, gcc-internal-format msgid "non-vector operands in vector comparison" msgstr "" #: tree-cfg.c:3792 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid method declaration, return type required" msgid "invalid vector comparison resulting type" msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet" #: tree-cfg.c:3799 #, gcc-internal-format msgid "bogus comparison result type" msgstr "" #: tree-cfg.c:3821 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of unary operation" msgstr "" #: tree-cfg.c:3827 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operand in the instruction" msgid "invalid operand in unary operation" msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #: tree-cfg.c:3859 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid token in expression" msgid "invalid types in nop conversion" msgstr "ugyldigt symbol udtryk" #: tree-cfg.c:3874 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid token in expression" msgid "invalid types in address space conversion" msgstr "ugyldigt symbol udtryk" #: tree-cfg.c:3888 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid token in expression" msgid "invalid types in fixed-point conversion" msgstr "ugyldigt symbol udtryk" #: tree-cfg.c:3903 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgid "invalid types in conversion to floating point" msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" #: tree-cfg.c:3918 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type `void' for new" msgid "invalid types in conversion to integer" msgstr "ugyldig type 'void' til new" #: tree-cfg.c:3945 #, gcc-internal-format msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector" msgstr "" #: tree-cfg.c:3959 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid version number format" msgid "non-trivial conversion in unary operation" msgstr "ugyldigt versionsnummerformat" #: tree-cfg.c:3984 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of binary operation" msgstr "" #: tree-cfg.c:3991 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands to binary %s" msgid "invalid operands in binary operation" msgstr "ugyldige operander til binær %s" #: tree-cfg.c:4006 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in complex expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4035 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in shift expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4052 tree-cfg.c:4073 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in widening vector shift expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4094 #, gcc-internal-format msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus" msgstr "" #: tree-cfg.c:4105 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands to binary %s" msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" msgstr "ugyldige operander til binær %s" #: tree-cfg.c:4119 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in pointer plus expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4140 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in pointer diff expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4194 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in widening sum reduction" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4214 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in vector widening multiplication" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4248 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in vector pack expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4281 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in series expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4289 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "']' expected, invalid type expression" msgid "vector type expected in series expression" msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk" #: tree-cfg.c:4302 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in binary expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4330 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of ternary operation" msgstr "" #: tree-cfg.c:4339 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operand in the instruction" msgid "invalid operands in ternary operation" msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #: tree-cfg.c:4355 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4369 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in fused multiply-add expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4383 #, gcc-internal-format msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result" msgstr "" #: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5212 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4407 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in vector permute expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4419 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "']' expected, invalid type expression" msgid "vector types expected in vector permute expression" msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk" #: tree-cfg.c:4434 #, gcc-internal-format msgid "vectors with different element number found in vector permute expression" msgstr "" #: tree-cfg.c:4450 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of void expression" msgid "invalid mask type in vector permute expression" msgstr "ugyldig brug af void-udtryk" #: tree-cfg.c:4466 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in sad expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4478 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "']' expected, invalid type expression" msgid "vector types expected in sad expression" msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk" #: tree-cfg.c:4491 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR" msgstr "" #: tree-cfg.c:4501 #, gcc-internal-format msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR" msgstr "" #: tree-cfg.c:4510 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF" msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR" msgstr "ugyldig position eller størrelsesoperant for BIT_FIELD_REF" #: tree-cfg.c:4520 #, gcc-internal-format msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR" msgstr "" #: tree-cfg.c:4530 #, gcc-internal-format msgid "vector insertion not at element boundary" msgstr "" #: tree-cfg.c:4549 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in dot product reduction" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4583 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in assignment" msgid "non-trivial conversion at assignment" msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #: tree-cfg.c:4592 #, gcc-internal-format msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement" msgstr "" #: tree-cfg.c:4610 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid token in expression" msgid "invalid operand in unary expression" msgstr "ugyldigt symbol udtryk" #: tree-cfg.c:4624 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "type mismatch in address expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:4650 tree-cfg.c:4676 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid indirect memory address" msgid "invalid rhs for gimple memory store" msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse" #: tree-cfg.c:4710 tree-cfg.c:4728 tree-cfg.c:4742 #, gcc-internal-format msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements" msgstr "" #: tree-cfg.c:4719 tree-cfg.c:4735 #, gcc-internal-format msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements" msgstr "" #: tree-cfg.c:4751 #, gcc-internal-format msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index" msgstr "" #: tree-cfg.c:4757 #, gcc-internal-format msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value" msgstr "" #: tree-cfg.c:4765 #, gcc-internal-format msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements" msgstr "" #: tree-cfg.c:4824 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operand in the instruction" msgid "invalid operand in return statement" msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #: tree-cfg.c:4839 c/gimple-parser.c:1622 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid init statement" msgid "invalid conversion in return statement" msgstr "Ugyldig klargøringssætning" #: tree-cfg.c:4863 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgid "goto destination is neither a label nor a pointer" msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel" #: tree-cfg.c:4882 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operand to %%s code" msgid "invalid operand to switch statement" msgstr "ugyldig operand til %%s-koden" #: tree-cfg.c:4890 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Generate code for huge switch statements" msgid "non-integral type switch statement" msgstr "Generér kode til store switch-sætninger" #: tree-cfg.c:4898 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement" msgid "invalid default case label in switch statement" msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen" #: tree-cfg.c:4910 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement" msgid "invalid case label in switch statement" msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen" #: tree-cfg.c:4917 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in asm statement" msgid "invalid case range in switch statement" msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning" #: tree-cfg.c:4927 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement" msgid "type mismatch for case label in switch statement" msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen" #: tree-cfg.c:4937 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "case label not within a switch statement" msgid "type precision mismatch in switch statement" msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" #: tree-cfg.c:4946 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "case label not within a switch statement" msgid "case labels not sorted in switch statement" msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" #: tree-cfg.c:4989 #, gcc-internal-format msgid "label's context is not the current function decl" msgstr "" #: tree-cfg.c:4998 #, gcc-internal-format msgid "incorrect entry in label_to_block_map" msgstr "" #: tree-cfg.c:5008 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "format string has invalid operand number" msgid "incorrect setting of landing pad number" msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal" #: tree-cfg.c:5024 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operand to %%p code" msgid "invalid comparison code in gimple cond" msgstr "ugyldig operand til %%p-koden" #: tree-cfg.c:5032 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in increment" msgid "invalid labels in gimple cond" msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse" #: tree-cfg.c:5115 tree-cfg.c:5124 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid address" msgid "invalid PHI result" msgstr "ugyldig adresse" #: tree-cfg.c:5134 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing number" msgid "missing PHI def" msgstr "manglende tal" #: tree-cfg.c:5148 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument" msgid "invalid PHI argument" msgstr "ugyldig typeparameter" #: tree-cfg.c:5155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "incompatible types in %s" msgid "incompatible types in PHI argument %u" msgstr "uforenelige typer i %s" #: tree-cfg.c:5253 tree-cfg.c:5585 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "verify_flow_info failed" msgid "verify_gimple failed" msgstr "verify_flow_info mislykkedes" #: tree-cfg.c:5313 #, gcc-internal-format msgid "dead STMT in EH table" msgstr "" #: tree-cfg.c:5329 #, gcc-internal-format msgid "location references block not in block tree" msgstr "" #: tree-cfg.c:5451 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" msgstr "" #: tree-cfg.c:5460 #, gcc-internal-format msgid "PHI node with location" msgstr "" #: tree-cfg.c:5471 tree-cfg.c:5520 #, gcc-internal-format msgid "incorrect sharing of tree nodes" msgstr "" #: tree-cfg.c:5479 #, gcc-internal-format msgid "virtual PHI with argument locations" msgstr "" #: tree-cfg.c:5508 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" msgstr "" #: tree-cfg.c:5544 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid init statement" msgid "in statement" msgstr "Ugyldig klargøringssætning" #: tree-cfg.c:5561 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" msgstr "" #: tree-cfg.c:5567 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw in middle of block" msgstr "" #: tree-cfg.c:5607 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" msgstr "" #: tree-cfg.c:5614 #, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" msgstr "" #: tree-cfg.c:5621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru to exit from bb %d" msgstr "" #: tree-cfg.c:5645 #, gcc-internal-format msgid "nonlocal label " msgstr "" #: tree-cfg.c:5654 #, gcc-internal-format msgid "EH landing pad label " msgstr "" #: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5697 #, gcc-internal-format msgid "label " msgstr "" #: tree-cfg.c:5687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "flow control insn inside a basic block" msgid "control flow in the middle of basic block %d" msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok" #: tree-cfg.c:5720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i" msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i" #: tree-cfg.c:5733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d" msgstr "" #: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" msgstr "" #: tree-cfg.c:5766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "explicit instantiation of `%#D'" msgid "explicit goto at end of bb %d" msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'" #: tree-cfg.c:5800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "return edge does not point to exit in bb %d" msgstr "" #: tree-cfg.c:5831 #, gcc-internal-format msgid "found default case not at the start of case vector" msgstr "" #: tree-cfg.c:5839 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "trampolines not supported" msgid "case labels not sorted: " msgstr "trampoliner understøttes ikke" #: tree-cfg.c:5856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "extra outgoing edge %d->%d" msgstr "" #: tree-cfg.c:5879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "missing field '%s' in '%s'" msgid "missing edge %i->%i" msgstr "manglende felt '%s' i '%s'" #: tree-cfg.c:9379 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`noreturn' function does return" msgid "%<noreturn%> function does return" msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer" # RETMIG: dette må kunne gøres bedre #: tree-cfg.c:9400 tree-cfg.c:9432 #, gcc-internal-format msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion" #: tree-cfg.c:9498 cp/cvt.c:1039 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result" msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result" #: tree-cfg.c:9503 cp/cvt.c:1046 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "" #: tree-chkp-opt.c:720 #, gcc-internal-format msgid "memory access check always fail" msgstr "" #: tree-chkp.c:2054 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage" msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" #: tree-chkp.c:2831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s" msgstr "" #: tree-chkp.c:2919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s" msgstr "" #: tree-chkp.c:2962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s" msgstr "" #: tree-chkp.c:3662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s" msgstr "" #: tree-chkp.c:3822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s" msgstr "" #: tree-chkp.c:3833 #, gcc-internal-format msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer" msgstr "" #: tree-chkp.c:3949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s" msgstr "" #: tree-diagnostic.c:202 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redefinition of `union %s'" msgid "in definition of macro %qs" msgstr "omdefinering af 'union %s'" #: tree-diagnostic.c:219 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no args to macro `%s'" msgid "in expansion of macro %qs" msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'" #: tree-eh.c:4766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`B' operand has multiple bits set" msgid "BB %i has multiple EH edges" msgstr "'B'-operanden har flere bit sat" #: tree-eh.c:4778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i can not throw but has an EH edge" msgstr "" #: tree-eh.c:4786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "expression statement has incomplete type" msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" #: tree-eh.c:4792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an EH edge" msgstr "" #: tree-eh.c:4798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incorrect EH edge %i->%i" msgstr "" #: tree-eh.c:4832 tree-eh.c:4851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an edge" msgstr "" #: tree-eh.c:4868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgid "BB %i too many fallthru edges" msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant" #: tree-eh.c:4877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has incorrect edge" msgstr "" #: tree-eh.c:4883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant" #: tree-inline.c:3534 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto" msgstr "" #: tree-inline.c:3541 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable" msgstr "" #: tree-inline.c:3581 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgstr "" #: tree-inline.c:3595 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" msgstr "" #: tree-inline.c:3609 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" msgstr "" #: tree-inline.c:3621 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" msgstr "" #: tree-inline.c:3629 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "" #: tree-inline.c:3641 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" msgstr "" #: tree-inline.c:3661 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "" #: tree-inline.c:3762 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" msgstr "" #: tree-inline.c:3770 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" msgstr "" #: tree-inline.c:4442 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s" msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s" msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s" #: tree-inline.c:4445 tree-inline.c:4465 #, gcc-internal-format msgid "called from here" msgstr "kaldt herfra" #: tree-inline.c:4448 tree-inline.c:4468 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "call to non-function `%D'" msgid "called from this function" msgstr "kald af ikke-funktion '%D'" #: tree-inline.c:4461 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s" msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s" #: tree-into-ssa.c:3293 #, gcc-internal-format msgid "statement uses released SSA name:" msgstr "" #: tree-into-ssa.c:3305 #, gcc-internal-format msgid "cannot update SSA form" msgstr "" #: tree-into-ssa.c:3396 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883 #: tree-ssa-coalesce.c:1012 #, gcc-internal-format msgid "SSA corruption" msgstr "" #: tree-profile.c:640 #, gcc-internal-format msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected" msgstr "" #: tree-ssa-ccp.c:3461 msgid "%Gargument %u null where non-null expected" msgstr "" #: tree-ssa-ccp.c:3466 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to function `%s'" msgid "in a call to built-in function %qD" msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'" #: tree-ssa-ccp.c:3470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in a call to function %qD declared here" msgstr "Ugyldig erklæring" #: tree-ssa-loop-niter.c:3049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "iteration %s invokes undefined behavior" msgstr "" #: tree-ssa-loop-niter.c:3050 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "within this context" msgid "within this loop" msgstr "i denne kontekst" #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-falign-labels=%d is not supported" msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d" msgstr "-falign-labels=%d understøttes ikke" #: tree-ssa-operands.c:975 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" msgid "virtual definition of statement not up-to-date" msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" #: tree-ssa-operands.c:982 #, gcc-internal-format msgid "virtual def operand missing for stmt" msgstr "" #: tree-ssa-operands.c:992 #, gcc-internal-format msgid "virtual use of statement not up-to-date" msgstr "" #: tree-ssa-operands.c:999 #, gcc-internal-format msgid "virtual use operand missing for stmt" msgstr "" #: tree-ssa-operands.c:1016 #, gcc-internal-format msgid "excess use operand for stmt" msgstr "" #: tree-ssa-operands.c:1026 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operand number missing after %%-letter" msgid "use operand missing for stmt" msgstr "operandtal mangler efter %%-letter" #: tree-ssa-operands.c:1033 #, gcc-internal-format msgid "stmt volatile flag not up-to-date" msgstr "" #: tree-ssa-strlen.c:1975 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length" msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tree-ssa-strlen.c:1989 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu" msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tree-ssa-strlen.c:1996 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu" msgstr "" #: tree-ssa-strlen.c:2008 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu" msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tree-ssa-strlen.c:2015 tree-ssa-strlen.c:2029 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu" msgstr "" #: tree-ssa-strlen.c:2150 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length" msgstr "" #: tree-ssa-strlen.c:2156 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument" msgstr "" #: tree-ssa-strlen.c:2163 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "length modifier" msgid "length computed here" msgstr "længdetilpasning" #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:331 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "%qD was declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: tree-ssa-uninit.c:259 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is used uninitialized in this function" msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion" #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD may be used uninitialized in this function" msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion" #: tree-ssa-uninit.c:369 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is used uninitialized in this function" msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion" #: tree-ssa-uninit.c:379 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE may be used uninitialized in this function" msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion" #: tree-ssa.c:647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d" msgstr "" #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" msgid "virtual definition is not an SSA name" msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" #: tree-ssa.c:677 #, gcc-internal-format msgid "stmt with wrong VUSE" msgstr "" #: tree-ssa.c:707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d" msgstr "" #: tree-ssa.c:733 #, gcc-internal-format msgid "expected an SSA_NAME object" msgstr "" #: tree-ssa.c:739 #, gcc-internal-format msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" msgstr "" #: tree-ssa.c:746 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" msgstr "" #: tree-ssa.c:752 #, gcc-internal-format msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register" msgstr "" #: tree-ssa.c:758 #, gcc-internal-format msgid "virtual SSA name for non-VOP decl" msgstr "" #: tree-ssa.c:764 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared `register'" msgid "found a real definition for a non-register" msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen" #: tree-ssa.c:771 #, gcc-internal-format msgid "found a default name with a non-empty defining statement" msgstr "" #: tree-ssa.c:801 #, gcc-internal-format msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set" msgstr "" #: tree-ssa.c:807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" msgstr "" #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" msgstr "" #: tree-ssa.c:868 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer" msgid "missing definition" msgstr "manglende startværdi" #: tree-ssa.c:874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i" msgstr "" #: tree-ssa.c:882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "definition in block %i follows the use" msgstr "" #: tree-ssa.c:889 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set" msgstr "" #: tree-ssa.c:897 #, gcc-internal-format msgid "no immediate_use list" msgstr "" #: tree-ssa.c:909 #, gcc-internal-format msgid "wrong immediate use list" msgstr "" #: tree-ssa.c:943 #, gcc-internal-format msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments" msgstr "" #: tree-ssa.c:957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument missing after %s" msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d" msgstr "en parameter mangler efter %s" #: tree-ssa.c:966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: tree-ssa.c:994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument" msgstr "" #: tree-ssa.c:1069 #, gcc-internal-format msgid "shared SSA name info" msgstr "" #: tree-ssa.c:1096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" msgstr "" #: tree-ssa.c:1122 #, gcc-internal-format msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: " msgstr "" #: tree-ssa.c:1188 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "verify_flow_info failed" msgid "verify_ssa failed" msgstr "verify_flow_info mislykkedes" #: tree-streamer-in.c:346 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "hex escape sequence out of range" msgid "machine independent builtin code out of range" msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" #: tree-streamer-in.c:352 #, gcc-internal-format msgid "target specific builtin not available" msgstr "" #: tree-vect-generic.c:287 #, gcc-internal-format msgid "vector operation will be expanded piecewise" msgstr "" #: tree-vect-generic.c:290 #, gcc-internal-format msgid "vector operation will be expanded in parallel" msgstr "" #: tree-vect-generic.c:341 #, gcc-internal-format msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation" msgstr "" #: tree-vect-generic.c:941 #, gcc-internal-format msgid "vector condition will be expanded piecewise" msgstr "" #: tree-vect-generic.c:1373 #, gcc-internal-format msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise" msgstr "" #: tree-vect-loop.c:4038 #, gcc-internal-format msgid "vectorization did not happen for a simd loop" msgstr "" #: tree-vrp.c:4930 tree-vrp.c:4974 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: tree-vrp.c:4956 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: tree-vrp.c:4988 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: tree-vrp.c:5046 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: tree-vrp.c:5060 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: tree.c:1987 #, gcc-internal-format msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR" msgstr "" #: tree.c:1989 #, gcc-internal-format msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR" msgstr "" #: tree.c:7852 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening" #: tree.c:8019 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion" #: tree.c:9327 tree.c:9412 tree.c:9473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "træ-kontrol: %s, har %s i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "træ-kontrol: forventede ingen af %s, har %s i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9377 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "træ-kontrol: forventede klasse %qs, har %qs (%s) i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9426 #, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "træ-kontrol: forventede ikke klasse %qs, har %qs (%s) i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "træ-kontrol: forventede omp_clause %s, har %s i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9499 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "træ-kontrol: forventede træ som indeholder %qs-struktur, har %qs i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_int_cst med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af omp_clause %s med %d operander i %s, ved %s:%d" #: tree.c:12446 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated: %s" msgstr "%qD er forældet: %s" #: tree.c:12449 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated" msgstr "%qD er forældet" #: tree.c:12473 tree.c:12495 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" msgstr "%qE er forældet: %s" #: tree.c:12476 tree.c:12498 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" msgstr "%qE er forældet" #: tree.c:12482 tree.c:12503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" msgstr "type er forældet: %s" #: tree.c:12485 tree.c:12506 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "type er forældet" #. Type variant can differ by: #. #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT, #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE. #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P #. in this case some values may not be set in the variant types #. (see TYPE_COMPLETE_P checks). #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef) #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants) #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant #. of TREE_TYPE of their main variants. #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of #. the main variant TYPE_FIELDS. #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE #. #. Convenience macro for matching individual fields. #: tree.c:13043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type variant differs by %s" msgstr "" #: tree.c:13084 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT" msgstr "" #: tree.c:13086 #, gcc-internal-format msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT" msgstr "" #: tree.c:13088 #, gcc-internal-format msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT" msgstr "" #: tree.c:13108 #, gcc-internal-format msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P" msgstr "" #: tree.c:13121 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_VFIELD" msgstr "" #: tree.c:13157 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_BINFO" msgstr "" #: tree.c:13159 #, gcc-internal-format msgid "type variant's TYPE_BINFO" msgstr "" #: tree.c:13161 #, gcc-internal-format msgid "type's TYPE_BINFO" msgstr "" #: tree.c:13199 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_FIELDS" msgstr "" #: tree.c:13201 #, gcc-internal-format msgid "first mismatch is field" msgstr "" #: tree.c:13203 #, gcc-internal-format msgid "and field" msgstr "og felt" #: tree.c:13220 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TREE_TYPE" msgstr "" #: tree.c:13222 tree.c:13233 #, gcc-internal-format msgid "type variant's TREE_TYPE" msgstr "typevariants TREE_TYPE" #: tree.c:13224 tree.c:13235 #, gcc-internal-format msgid "type's TREE_TYPE" msgstr "types TREE_TYPE" #: tree.c:13231 #, gcc-internal-format msgid "type is not compatible with its variant" msgstr "type er ikke forenelig med dens variant" #: tree.c:13534 #, gcc-internal-format msgid "Main variant is not defined" msgstr "Hovedvariant er ikke defineret" #: tree.c:13539 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT" msgstr "" #: tree.c:13551 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL" msgstr "" #: tree.c:13569 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible" msgstr "" #: tree.c:13577 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible" msgstr "" #: tree.c:13583 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant" msgstr "" #: tree.c:13599 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST" msgstr "" #: tree.c:13609 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE" msgstr "" #: tree.c:13619 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE" msgstr "" #: tree.c:13640 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO" msgstr "" #: tree.c:13646 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT" msgstr "" #: tree.c:13657 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union" msgstr "" #: tree.c:13668 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union" msgstr "" #: tree.c:13686 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST" msgstr "" #: tree.c:13693 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL" msgstr "" #: tree.c:13700 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL" msgstr "" #: tree.c:13716 #, gcc-internal-format msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST" msgstr "" #: tree.c:13724 #, gcc-internal-format msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum" msgstr "" #: tree.c:13731 #, gcc-internal-format msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE" msgstr "" #: tree.c:13741 #, gcc-internal-format msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type" msgstr "Tabellen TYPE_DOMAIN er ikke af en heltalstype" #: tree.c:13750 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type" msgstr "TYPE_FIELDS er defineret i en ufuldstændig type" #: tree.c:13772 #, gcc-internal-format msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list" msgstr "Forkert træ i TYPE_FIELDS-liste" #: tree.c:13787 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p" msgstr "" #: tree.c:13793 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC" msgstr "" #: tree.c:13806 #, gcc-internal-format msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry" msgstr "" #: tree.c:13819 #, gcc-internal-format msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list" msgstr "" #: tree.c:13825 #, gcc-internal-format msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list" msgstr "" #: tree.c:13832 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL" msgstr "" #: tree.c:13844 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not" msgstr "" #: tree.c:13850 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code" msgstr "" #: tree.c:13860 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant" msgstr "" #: tree.c:13867 #, gcc-internal-format msgid "verify_type failed" msgstr "verify_type mislykkedes" #: value-prof.c:510 #, gcc-internal-format msgid "dead histogram" msgstr "død histogram" #: value-prof.c:539 #, gcc-internal-format msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with" msgstr "" #: value-prof.c:551 #, gcc-internal-format msgid "verify_histograms failed" msgstr "verify_histograms mislykkedes" #: value-prof.c:607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" msgstr "" #: var-tracking.c:7166 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without" msgstr "" #: var-tracking.c:7170 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded" msgstr "" #: varasm.c:326 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%+D causes a section type conflict with %D" msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD" msgstr "%+D forårsager en sektionstypekonflikt med %D" #: varasm.c:329 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "section type conflict with %D" msgid "section type conflict with %qD" msgstr "afsnitstypekonflikt med %D" #: varasm.c:334 #, gcc-internal-format msgid "%+qD causes a section type conflict" msgstr "%+qD forårsager en sektionstypekonflikt" #: varasm.c:336 #, gcc-internal-format msgid "section type conflict" msgstr "sektionstypekonflikt" #: varasm.c:1019 #, gcc-internal-format msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d" msgstr "justering af %q+D er større end den maksimale objektfilsjustering %d" #: varasm.c:1172 #, gcc-internal-format msgid "only zero initializers are allowed in section %qs" msgstr "kun nulstartværdier er tilladte i sektion %qs" #: varasm.c:1378 varasm.c:1387 #, gcc-internal-format msgid "register name not specified for %q+D" msgstr "registernavn ikke angivet for %q+D" #: varasm.c:1389 #, gcc-internal-format msgid "invalid register name for %q+D" msgstr "ugyldigt registernavn for %q+D" #: varasm.c:1391 #, gcc-internal-format msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register" msgstr "datatypen for %q+D passer ikke med et register" #: varasm.c:1394 #, gcc-internal-format msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target" msgstr "" #: varasm.c:1397 #, gcc-internal-format msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable" msgstr "registeret specificeret for %q+D er ikke generelt nok til at blive brugt som en registervariabel" #: varasm.c:1400 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type" msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type" msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen" #: varasm.c:1410 #, gcc-internal-format msgid "global register variable has initial value" msgstr "global registervariabel har en startværdi" #: varasm.c:1414 #, gcc-internal-format msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables" msgstr "" #: varasm.c:1460 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'" msgid "register name given for non-register variable %q+D" msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'" #: varasm.c:1870 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Use alternate leaf function entries" msgid "Patchable function entry > size" msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner" #: varasm.c:2069 #, gcc-internal-format msgid "thread-local COMMON data not implemented" msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret" #: varasm.c:2102 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d" msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d" #: varasm.c:2205 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage size of `%D' isn't known" msgid "storage size of %q+D isn%'t known" msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt" #: varasm.c:4910 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer for integer value is too complicated" msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret" #: varasm.c:4915 #, gcc-internal-format msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant" #: varasm.c:5227 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initial value for member `%s'" msgid "invalid initial value for member %qE" msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'" #: varasm.c:5487 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%+qD declared weak after being used" msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt" #: varasm.c:5539 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition" msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition" msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition" #: varasm.c:5575 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public" msgid "weak declaration of %q+D must be public" msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public" #: varasm.c:5579 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported" msgid "weak declaration of %q+D not supported" msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet" #: varasm.c:5608 varasm.c:5912 #, gcc-internal-format msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration" #: varasm.c:5802 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weakref is not supported in this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: varasm.c:5834 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Profiling is not supported on this target." msgid "ifunc is not supported on this target" msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen." #: varasm.c:5892 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" msgstr "" #: varasm.c:5894 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage" msgid "weakref %q+D must have static linkage" msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning" #: varasm.c:5901 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored" msgid "alias definitions not supported in this configuration" msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret" #: varasm.c:5909 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ifunc is not supported in this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: varasm.c:6127 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265 #, gcc-internal-format msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret" #: vec.c:189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d" msgstr "" #: vec.c:194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d" msgstr "" #: vec.c:199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d" msgstr "" #: vec.c:201 #, gcc-internal-format msgid "qsort checking failed" msgstr "" #: vr-values.c:2396 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant" msgstr "" #: vr-values.c:2402 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional" msgstr "" #: vr-values.c:2446 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgid "comparison always false due to limited range of data type" msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" #: vr-values.c:2448 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgid "comparison always true due to limited range of data type" msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" #: vr-values.c:3127 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>" msgstr "" #: vr-values.c:3194 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>" msgstr "" #: vr-values.c:3245 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>" msgstr "" #. Print an error message for unrecognized stab codes. #: xcoffout.c:194 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n" msgid "no sclass for %s stab (0x%x)" msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n" #: lto-streamer.h:1001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s" msgstr "" #: lto-streamer.h:1011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:529 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #: c-family/c-attribs.c:696 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "visibility arg not a string" msgid "no_sanitize argument not a string" msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng" #: c-family/c-attribs.c:826 ada/gcc-interface/utils.c:6235 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:875 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it" msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #: c-family/c-attribs.c:914 c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:3388 #: c-family/c-attribs.c:3423 c-family/c-attribs.c:3429 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:976 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions" msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner" #: c-family/c-attribs.c:1130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute have effect only on public objects" msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner" #: c-family/c-attribs.c:1159 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute only affects top level objects" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" #: c-family/c-attribs.c:1198 c-family/c-attribs.c:2682 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no return statement in function returning non-void" msgid "%qE attribute on function returning %<void%>" msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void" #: c-family/c-attribs.c:1221 c-family/c-pragma.c:419 #, gcc-internal-format msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:1238 #, gcc-internal-format msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\"" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:1334 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "trampolines not supported" msgid "destructor priorities are not supported" msgstr "trampoliner understøttes ikke" #: c-family/c-attribs.c:1336 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "trampolines not supported" msgid "constructor priorities are not supported" msgstr "trampoliner understøttes ikke" #: c-family/c-attribs.c:1358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:1363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:1371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:1374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:1527 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown machine mode `%s'" msgid "unknown machine mode %qE" msgstr "ukendt maskintilstand '%s'" #: c-family/c-attribs.c:1557 #, gcc-internal-format msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:1560 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute directive ignored" msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret" #: c-family/c-attribs.c:1569 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unable to emulate '%s'" msgid "unable to emulate %qs" msgstr "kunne ikke emulere '%s'" #: c-family/c-attribs.c:1582 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid pointer mode `%s'" msgid "invalid pointer mode %qs" msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'" #: c-family/c-attribs.c:1599 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match" msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match" msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke" #: c-family/c-attribs.c:1610 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no data type for mode `%s'" msgid "no data type for mode %qs" msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'" #: c-family/c-attribs.c:1620 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot convert to a pointer type" msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype" #: c-family/c-attribs.c:1647 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`sigof' applied to non-aggregate type" msgid "mode %qs applied to inappropriate type" msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat" #: c-family/c-attribs.c:1669 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section attributes are not supported for this target" msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur" #: c-family/c-attribs.c:1675 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section attribute not allowed for %q+D" msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'" #: c-family/c-attribs.c:1681 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant" msgid "section attribute argument not a string constant" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant" #: c-family/c-attribs.c:1690 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section attribute cannot be specified for local variables" msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler" #: c-family/c-attribs.c:1700 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857 #: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring" #: c-family/c-attribs.c:1708 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%D' cannot be declared friend" msgid "section of %q+D cannot be overridden" msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend" #: c-family/c-attribs.c:1773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "requested alignment is too large" msgid "requested alignment %d is larger than %d" msgstr "angivet justering er for stor" #: c-family/c-attribs.c:1866 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment may not be specified for %q+D" msgstr "justering må ikke angives for '%s'" #: c-family/c-attribs.c:1886 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>" msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned. #: c-family/c-attribs.c:1891 c-family/c-attribs.c:1920 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "alignment for %q+D must be at least %d" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: c-family/c-attribs.c:1916 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:1943 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D" msgstr "justering må ikke angives for '%s'" #: c-family/c-attribs.c:1986 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared weak" msgstr "Ugyldig erklæring" #: c-family/c-attribs.c:1991 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%D' cannot be declared friend" msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak" msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend" #: c-family/c-attribs.c:2015 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgid "%qE attribute is only applicable on functions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: c-family/c-attribs.c:2046 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute" msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias" #: c-family/c-attribs.c:2054 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' cannot be declared" msgid "weak %q+D cannot be defined %qE" msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: c-family/c-attribs.c:2071 c-family/c-attribs.c:2582 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant" msgid "attribute %qE argument not a string" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant" #: c-family/c-attribs.c:2106 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%+qD declared alias after being used" msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt" #: c-family/c-attribs.c:2108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%+qD declared ifunc after being used" msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt" #: c-family/c-attribs.c:2159 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%D' cannot be declared friend" msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref" msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend" #: c-family/c-attribs.c:2181 #, gcc-internal-format msgid "weakref attribute must appear before alias attribute" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:2193 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%+qD declared weakref after being used" msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt" #: c-family/c-attribs.c:2217 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" msgid "%qE attribute ignored on non-class types" msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #: c-family/c-attribs.c:2223 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined" msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret" #: c-family/c-attribs.c:2236 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "visibility arg not a string" msgid "visibility argument not a string" msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng" #: c-family/c-attribs.c:2248 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" msgid "%qE attribute ignored on types" msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #: c-family/c-attribs.c:2264 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\"" #: c-family/c-attribs.c:2275 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different visibility" msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" #: c-family/c-attribs.c:2278 c-family/c-attribs.c:2282 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:2320 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "tls_model arg not a string" msgid "tls_model argument not a string" msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng" #: c-family/c-attribs.c:2333 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\"" #: c-family/c-attribs.c:2353 c-family/c-attribs.c:2656 #: c-family/c-attribs.c:3497 config/m32c/m32c.c:2944 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to functions" msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner" #: c-family/c-attribs.c:2417 #, gcc-internal-format msgid "alloc_size parameter outside range" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:2443 #, gcc-internal-format msgid "alloc_align parameter outside range" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:2467 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" msgid "assume_aligned parameter not integer constant" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant" #: c-family/c-attribs.c:2595 #, gcc-internal-format msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:2662 c-family/c-attribs.c:3503 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t set %qE attribute after definition" msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen" #: c-family/c-attribs.c:2727 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute ignored" msgid "%qE attribute duplicated" msgstr "egenskaben '%s' ignoreret" #: c-family/c-attribs.c:2729 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute follows %qE" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:2828 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' previously declared here" msgid "type was previously declared %qE" msgstr "'%s' tidligere erklæret her" #: c-family/c-attribs.c:2841 cp/class.c:4397 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' can only be specified for functions" msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function" msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner" #: c-family/c-attribs.c:2899 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE argument not an identifier" msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn" #: c-family/c-attribs.c:2910 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not compatible with %qD" msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI" #: c-family/c-attribs.c:2913 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no arguments for spec function" msgid "%qE argument is not a function" msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion" #: c-family/c-attribs.c:2961 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "second token after #line is not a string" msgid "deprecated message is not a string" msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng" #: c-family/c-attribs.c:3002 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" msgid "%qE attribute ignored for %qE" msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #: c-family/c-attribs.c:3065 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'" msgid "invalid vector type for attribute %qE" msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" #: c-family/c-attribs.c:3071 ada/gcc-interface/utils.c:3896 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:3077 ada/gcc-interface/utils.c:3903 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:3085 #, gcc-internal-format msgid "number of components of the vector not a power of two" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:3118 ada/gcc-interface/utils.c:6092 #, gcc-internal-format msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype" #: c-family/c-attribs.c:3137 ada/gcc-interface/utils.c:6106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)" msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)" #: c-family/c-attribs.c:3159 ada/gcc-interface/utils.c:6128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)" msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)" #: c-family/c-attribs.c:3168 ada/gcc-interface/utils.c:6137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)" msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)" #: c-family/c-attribs.c:3208 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT" msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #: c-family/c-attribs.c:3216 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgid "%qE attribute does not apply to functions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: c-family/c-attribs.c:3273 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not an identifier" msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn" #: c-family/c-attribs.c:3280 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not a function" msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion" #: c-family/c-attribs.c:3317 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: c-family/c-attribs.c:3325 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: c-family/c-attribs.c:3341 ada/gcc-interface/utils.c:6179 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgid "requested position is not an integer constant" msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant" #: c-family/c-attribs.c:3349 ada/gcc-interface/utils.c:6186 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" msgstr "" #: c-family/c-attribs.c:3404 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_trap not supported by this target" msgid "empty string in attribute %<target%>" msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur" #: c-family/c-attribs.c:3520 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void" msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer" msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void" #: c-family/c-attribs.c:3535 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to function types" msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper" #: c-family/c-common.c:725 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope" msgid "%qD is not defined outside of function scope" msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt" #: c-family/c-common.c:775 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support" msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte" #: c-family/c-common.c:947 #, gcc-internal-format msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" msgstr "" #: c-family/c-common.c:987 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector" msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1" #: c-family/c-common.c:996 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors" msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1" #: c-family/c-common.c:1003 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type" msgstr "" #: c-family/c-common.c:1014 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same" msgstr "" #: c-family/c-common.c:1024 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask" msgstr "" #: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1194 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers" msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE" msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer" #: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1202 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous" msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE" msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: c-family/c-common.c:1276 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers" msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE" msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer" #: c-family/c-common.c:1281 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous" msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE" msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result" msgstr "" #: c-family/c-common.c:1682 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operation on `%s' may be undefined" msgid "operation on %qE may be undefined" msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret" #: c-family/c-common.c:1992 #, gcc-internal-format msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant" #: c-family/c-common.c:2038 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type" msgid "case label value is less than minimum value for type" msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type" #: c-family/c-common.c:2048 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type" msgid "case label value exceeds maximum value for type" msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type" #: c-family/c-common.c:2057 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type" msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type" #: c-family/c-common.c:2067 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type" msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type" #: c-family/c-common.c:2155 #, gcc-internal-format msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2694 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands to binary %s" msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgstr "ugyldige operander til binær %s" #: c-family/c-common.c:2943 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" #: c-family/c-common.c:2946 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" #: c-family/c-common.c:3036 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand" #: c-family/c-common.c:3043 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk" #: c-family/c-common.c:3086 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic" msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic" msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning" #: c-family/c-common.c:3095 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning" #: c-family/c-common.c:3268 #, gcc-internal-format msgid "enum constant in boolean context" msgstr "" #: c-family/c-common.c:3295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>" msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'" #: c-family/c-common.c:3338 #, gcc-internal-format msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead" msgstr "" #: c-family/c-common.c:3350 #, gcc-internal-format msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?" msgstr "" #: c-family/c-common.c:3366 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>" msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'" #: c-family/c-common.c:3375 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer constant is too large for its type" msgid "?: using integer constants in boolean context" msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type" #: c-family/c-common.c:3411 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>" msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'" #: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8916 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi" #: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6430 c/c-typeck.c:14177 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `restrict'" msgid "invalid use of %<restrict%>" msgstr "ugyldig brug af 'restrict'" #: c-family/c-common.c:3588 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type" msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype" #: c-family/c-common.c:3598 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "new cannot be applied to a function type" msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type" msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype" #: c-family/c-common.c:3601 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "new cannot be applied to a function type" msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type" msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype" #: c-family/c-common.c:3612 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid application of `%s' to a void type" msgid "invalid application of %qs to a void type" msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type" #: c-family/c-common.c:3621 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type" msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT" msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type" #: c-family/c-common.c:3629 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type" msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type" msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type" #: c-family/c-common.c:3671 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field" msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt" #: c-family/c-common.c:4454 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'" msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>" msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'" #: c-family/c-common.c:4574 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot disable built-in function `%s'" msgid "cannot disable built-in function %qs" msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'" #: c-family/c-common.c:4766 #, gcc-internal-format msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier" #: c-family/c-common.c:4773 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger" #: c-family/c-common.c:4799 #, gcc-internal-format msgid "empty range specified" msgstr "tomt interval angivet" #: c-family/c-common.c:4860 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)" #: c-family/c-common.c:4862 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value" msgid "this is the first entry overlapping that value" msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi" #: c-family/c-common.c:4866 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" msgstr "case-værdi optræder mere end én gang" #: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2216 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jpreviously used here" msgid "previously used here" msgstr "%Jtidligere benyttet her" #: c-family/c-common.c:4871 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion" #: c-family/c-common.c:4873 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jthis is the first default label" msgid "this is the first default label" msgstr "%Jdette er den første default-etiket" #: c-family/c-common.c:4967 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden" #: c-family/c-common.c:5135 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "requested alignment is not a constant" msgid "requested alignment is not an integer constant" msgstr "angivet justering er ikke en konstant" #: c-family/c-common.c:5143 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "requested alignment is not a power of 2" msgid "requested alignment is not a positive power of 2" msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2" #: c-family/c-common.c:5148 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is too large" msgstr "angivet justering er for stor" #: c-family/c-common.c:5294 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function" msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" msgstr "for få parametre til funktionen" #: c-family/c-common.c:5308 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Prohibit PC relative function calls" msgid "missing sentinel in function call" msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald" #: c-family/c-common.c:5411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)" msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)" #: c-family/c-common.c:5506 c-family/c-common.c:5553 #, gcc-internal-format msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>" msgstr "" #: c-family/c-common.c:5509 c-family/c-common.c:5557 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>" msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring" #: c-family/c-common.c:5589 #, gcc-internal-format msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times" msgstr "" #: c-family/c-common.c:5593 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'" msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter" msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'" #: c-family/c-common.c:5733 c-family/c-common.c:6485 c-family/c-common.c:6558 #: c/c-typeck.c:3555 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function" msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "for få parametre til funktionen" #: c-family/c-common.c:5738 c-family/c-common.c:6584 c/c-typeck.c:3284 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to function" msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: c-family/c-common.c:5769 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgid "third argument to function %qE must be a constant integer" msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" #: c-family/c-common.c:5794 #, gcc-internal-format msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits" msgstr "" #: c-family/c-common.c:5815 c-family/c-common.c:5859 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'" msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:5838 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'" msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:5852 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'" msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:5872 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'" msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE" msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:5889 c-family/c-common.c:5925 #, gcc-internal-format msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type" msgstr "" #: c-family/c-common.c:5896 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size in array new must have integral type" msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type" msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #: c-family/c-common.c:5902 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `asm' is not a constant string" msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: c-family/c-common.c:5908 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'" msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type" msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:5931 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'" msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type" msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:5937 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'" msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type" msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:6184 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: c-family/c-common.c:6189 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded" msgstr "" #: c-family/c-common.c:6196 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address" msgstr "" #: c-family/c-common.c:6209 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'" msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'" #: c-family/c-common.c:6261 #, gcc-internal-format msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "" #: c-family/c-common.c:6427 cp/init.c:3004 cp/init.c:3023 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' is too large" msgid "size of array is too large" msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" #: c-family/c-common.c:6517 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE" msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke" #: c-family/c-common.c:6651 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "incorrect number of arguments to function %qE" msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:6665 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: c-family/c-common.c:6674 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `asm' is not a constant string" msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: c-family/c-common.c:6685 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: c-family/c-common.c:6706 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: c-family/c-common.c:6714 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `asm' is not a constant string" msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: c-family/c-common.c:6720 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: c-family/c-common.c:6728 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "in passing argument %P of `%+D'" msgid "size mismatch in argument %d of %qE" msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'" #: c-family/c-common.c:6740 #, gcc-internal-format msgid "non-integer memory model argument %d of %qE" msgstr "" #: c-family/c-common.c:6753 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument of `%s'" msgid "invalid memory model argument %d of %qE" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: c-family/c-common.c:7672 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "accumulator number is out of bounds" msgid "index value is out of bound" msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval" #: c-family/c-common.c:7714 c-family/c-common.c:7763 c-family/c-common.c:7779 #, gcc-internal-format msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation" msgstr "" #. Reject arguments that are built-in functions with #. no library fallback. #: c-family/c-common.c:7867 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %qE must be directly called" msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion" #: c-family/c-common.c:7889 c/c-decl.c:6177 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' is too large" msgid "size of array %qE is too large" msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" #: c-family/c-common.c:7891 c/c-decl.c:6180 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' is too large" msgid "size of unnamed array is too large" msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" #: c-family/c-common.c:7921 #, gcc-internal-format msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd" msgstr "" #: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327 #, gcc-internal-format msgid "format string has invalid operand number" msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal" #: c-family/c-format.c:156 #, gcc-internal-format msgid "function does not return string type" msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype" #: c-family/c-format.c:190 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "format string arg not a string type" msgid "format string argument is not a string type" msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype" #: c-family/c-format.c:216 #, gcc-internal-format msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string" msgstr "" #: c-family/c-format.c:219 #, gcc-internal-format msgid "found a %qT but the format argument should be a string" msgstr "" #: c-family/c-format.c:229 #, gcc-internal-format msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found" msgstr "" #: c-family/c-format.c:251 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument must be a field reference" msgid "format argument should be a %qs reference" msgstr "parameter skal være en feltreference" #: c-family/c-format.c:295 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized format specifier" msgstr "ukendt formateringsanvisning" #: c-family/c-format.c:310 #, gcc-internal-format msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects" msgstr "" #: c-family/c-format.c:319 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is an unrecognized format function type" msgid "%qE is an unrecognized format function type" msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype" #: c-family/c-format.c:333 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<...%> has invalid operand number" msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal" #: c-family/c-format.c:340 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "format string arg follows the args to be formatted" msgid "format string argument follows the args to be formatted" msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres" #: c-family/c-format.c:1148 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute" msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #: c-family/c-format.c:1239 c-family/c-format.c:1260 c-family/c-format.c:2678 #, gcc-internal-format msgid "missing $ operand number in format" msgstr "manglende $-operandnummer i formatering" #: c-family/c-format.c:1269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer" #: c-family/c-format.c:1276 #, gcc-internal-format msgid "operand number out of range in format" msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval" #: c-family/c-format.c:1299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "format argument %d used more than once in %s format" msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering" #: c-family/c-format.c:1331 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operand number specified for format taking no argument" msgid "$ operand number used after format without operand number" msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre" #: c-family/c-format.c:1362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $" #: c-family/c-format.c:1463 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal, format string not checked" msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret" #: c-family/c-format.c:1478 c-family/c-format.c:1481 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal and no format arguments" msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre" #: c-family/c-format.c:1484 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal, argument types not checked" msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret" #: c-family/c-format.c:1501 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments for format" msgstr "for mange parametre til formatering" #: c-family/c-format.c:1505 #, gcc-internal-format msgid "unused arguments in $-style format" msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $" #: c-family/c-format.c:1508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "zero-length %s format string" msgstr "formateringsstreng %s med længden nul" #: c-family/c-format.c:1512 #, gcc-internal-format msgid "format is a wide character string" msgstr "formatering er en bredtegnsstreng" #: c-family/c-format.c:1515 #, gcc-internal-format msgid "unterminated format string" msgstr "uafsluttet formateringsstreng" #: c-family/c-format.c:1921 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s used with `%%%c' %s format" msgid "%s used with %<%%%c%> %s format" msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering" #: c-family/c-format.c:1931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support %s" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: c-family/c-format.c:1941 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format" msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format" msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen" #: c-family/c-format.c:1955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s used within a quoted sequence" msgstr "" #: c-family/c-format.c:1968 #, gcc-internal-format msgid "%qc conversion used unquoted" msgstr "" #: c-family/c-format.c:2086 c-family/c-format.c:2417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "repeated %s in format" msgstr "gentaget %s i formatering" #: c-family/c-format.c:2097 #, gcc-internal-format msgid "missing fill character at end of strfmon format" msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering" #: c-family/c-format.c:2199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "zero width in %s format" msgstr "bredde på nul i %s-formatering" #: c-family/c-format.c:2222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "empty left precision in %s format" msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering" #: c-family/c-format.c:2313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "empty precision in %s format" msgstr "tom præcision i %s-formatering" #: c-family/c-format.c:2391 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier" msgid "%s does not support the %qs %s length modifier" msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen" #: c-family/c-format.c:2447 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown conversion type character `%c' in format" msgid "unknown conversion type character %qc in format" msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering" #: c-family/c-format.c:2459 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format" msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format" msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen" #: c-family/c-format.c:2491 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format" msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format" msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering" #: c-family/c-format.c:2496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s ignored with %s in %s format" msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering" #: c-family/c-format.c:2503 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format" msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format" msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering" #: c-family/c-format.c:2508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "use of %s and %s together in %s format" msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering" #: c-family/c-format.c:2535 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales" msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales" msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger" #: c-family/c-format.c:2539 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year" msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year" msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året" #: c-family/c-format.c:2566 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no closing `]' for `%%[' format" msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format" msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering" #: c-family/c-format.c:2595 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character" msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior" msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn" #: c-family/c-format.c:2617 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format" msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format" msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen" #: c-family/c-format.c:2655 #, gcc-internal-format msgid "operand number specified with suppressed assignment" msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling" #: c-family/c-format.c:2659 #, gcc-internal-format msgid "operand number specified for format taking no argument" msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre" #: c-family/c-format.c:2806 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "spurious trailing `%%' in format" msgid "spurious trailing %<%%%> in format" msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering" #: c-family/c-format.c:2864 #, gcc-internal-format msgid "conversion lacks type at end of format" msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering" #: c-family/c-format.c:2893 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "undefined or invalid # directive" msgid "nested quoting directive" msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv" #: c-family/c-format.c:2904 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid #ident directive" msgid "unmatched quoting directive" msgstr "ugyldigt #ident-direktiv" #: c-family/c-format.c:2919 #, gcc-internal-format msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same" msgstr "" #: c-family/c-format.c:2925 #, gcc-internal-format msgid "unmatched color reset directive" msgstr "" #: c-family/c-format.c:2937 #, gcc-internal-format msgid "%qc conversion used within a quoted sequence" msgstr "" #: c-family/c-format.c:2977 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "embedded `\\0' in format" msgid "embedded %<\\0%> in format" msgstr "indlejret '\\0' i formatering" #: c-family/c-format.c:2990 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "undefined or invalid # directive" msgid "unterminated quoting directive" msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv" #: c-family/c-format.c:2994 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unterminated comment" msgid "unterminated color directive" msgstr "uafsluttet kommentar" #: c-family/c-format.c:3116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "writing through null pointer (arg %d)" msgid "writing through null pointer (argument %d)" msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)" #: c-family/c-format.c:3124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "reading through null pointer (arg %d)" msgid "reading through null pointer (argument %d)" msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)" #: c-family/c-format.c:3144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "writing into constant object (arg %d)" msgid "writing into constant object (argument %d)" msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)" #: c-family/c-format.c:3156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)" msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)" msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)" #: c-family/c-format.c:3636 #, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "" #: c-family/c-format.c:3646 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' expects a constant argument" msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument" msgstr "'%s' forventer en konstant parameter" #: c-family/c-format.c:3657 #, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "" #: c-family/c-format.c:3667 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' expects a constant argument" msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument" msgstr "'%s' forventer en konstant parameter" #: c-family/c-format.c:3729 c-family/c-format.c:3735 c-family/c-format.c:3907 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type" msgstr "" #: c-family/c-format.c:3742 c-family/c-format.c:3917 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>" msgstr "" #: c-family/c-format.c:3790 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "\"%s\" is not defined" msgid "%<locus%> is not defined as a type" msgstr "\"%s\" er ikke defineret" #: c-family/c-format.c:3832 #, gcc-internal-format msgid "%<location_t%> is not defined as a type" msgstr "" #: c-family/c-format.c:3848 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "\"%s\" is not defined" msgid "%<tree%> is not defined as a type" msgstr "\"%s\" er ikke defineret" #: c-family/c-format.c:3854 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: c-family/c-format.c:3878 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "\"%s\" is not defined" msgid "%<gcall%> is not defined as a type" msgstr "\"%s\" er ikke defineret" #: c-family/c-format.c:4089 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "args to be formatted is not '...'" msgid "args to be formatted is not %<...%>" msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'" #: c-family/c-format.c:4101 #, gcc-internal-format msgid "strftime formats cannot format arguments" msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre" #: c-family/c-indentation.c:66 #, gcc-internal-format msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers" msgstr "" #: c-family/c-indentation.c:609 #, gcc-internal-format msgid "this %qs clause does not guard..." msgstr "" #: c-family/c-indentation.c:612 #, gcc-internal-format msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs" msgstr "" #: c-family/c-lex.c:228 #, gcc-internal-format msgid "badly nested C headers from preprocessor" msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren" #: c-family/c-lex.c:263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ignoring #pragma %s %s" msgstr "ignorerer #pragma %s %s" #. ... or not. #: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stray '%c' in program" msgid "stray %<@%> in program" msgstr "vildfaren '%c' i program" #: c-family/c-lex.c:521 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stray '%c' in program" msgid "stray %qs in program" msgstr "vildfaren '%c' i program" #: c-family/c-lex.c:531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn" #: c-family/c-lex.c:533 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stray '%c' in program" msgid "stray %qc in program" msgstr "vildfaren '%c' i program" #: c-family/c-lex.c:535 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stray '\\%o' in program" msgid "stray %<\\%o%> in program" msgstr "vildfaren '\\%o' i program" #: c-family/c-lex.c:755 #, gcc-internal-format msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90" #: c-family/c-lex.c:759 #, gcc-internal-format msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90" #: c-family/c-lex.c:779 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type" msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type" msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'" #: c-family/c-lex.c:819 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgid "unsuffixed float constant" msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "more than one 'f' suffix on floating constant" msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant" msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant" #: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant" msgid "non-standard suffix on floating constant" msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant" #: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\"" msgid "floating constant exceeds range of %qT" msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'" #: c-family/c-lex.c:976 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating constant out of range" msgid "floating constant truncated to zero" msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval" #: c-family/c-lex.c:1177 #, gcc-internal-format msgid "repeated %<@%> before Objective-C string" msgstr "" #: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4108 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "possible start of unterminated string literal" msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals" msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant" #: c-family/c-lex.c:1232 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects string constant concatenation" msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning" #: c-family/c-omp.c:204 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid expression as operand" msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #: c-family/c-omp.c:209 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid expression as operand" msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #: c-family/c-omp.c:329 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory" msgstr "" #: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory" msgstr "" #: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8186 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'" msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" #: c-family/c-omp.c:562 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'" msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE" msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" #: c-family/c-omp.c:578 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer" msgid "%qE is not initialized" msgstr "manglende startværdi" #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8076 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing '(' after predicate" msgid "missing controlling predicate" msgstr "manglende '(' efter udsagn" #: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7732 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid control expression" msgid "invalid controlling predicate" msgstr "Ugyldigt kontroludtryk" #: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8082 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing ')' in expression" msgid "missing increment expression" msgstr "manglende ')' i udtryk" #: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7847 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid control expression" msgid "invalid increment expression" msgstr "Ugyldigt kontroludtryk" #: c-family/c-omp.c:838 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'" msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD" msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" #: c-family/c-omp.c:842 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'" msgid "condition expression refers to iteration variable %qD" msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" #: c-family/c-omp.c:846 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only variable `%s'" msgid "increment expression refers to iteration variable %qD" msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses" #: c-family/c-omp.c:1422 #, gcc-internal-format msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier" msgstr "" #: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a function template" msgid "%qD is not an function argument" msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon" #: c-family/c-opts.c:325 #, gcc-internal-format msgid "-I- specified twice" msgstr "-I- er angivet to gange" #: c-family/c-opts.c:328 #, gcc-internal-format msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:386 #, gcc-internal-format msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:391 #, gcc-internal-format msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:416 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-traditional is not supported in C++" msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2" msgstr "-traditional understøttes ikke i C++" #: c-family/c-opts.c:612 fortran/cpp.c:350 #, gcc-internal-format msgid "output filename specified twice" msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange" #: c-family/c-opts.c:799 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for C++" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:834 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode" msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor," #: c-family/c-opts.c:880 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat" #: c-family/c-opts.c:882 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat" #: c-family/c-opts.c:884 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat" #: c-family/c-opts.c:886 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat" #: c-family/c-opts.c:888 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat" #: c-family/c-opts.c:890 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat" #: c-family/c-opts.c:928 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-traditional is not supported in C++" msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2" msgstr "-traditional understøttes ikke i C++" #: c-family/c-opts.c:988 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack limits not supported on this target" msgid "external TLS initialization functions not supported on this target" msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" #: c-family/c-opts.c:1001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'" #: c-family/c-opts.c:1016 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opening output file %s: %m" msgstr "åbner uddatafilen %s" #: c-family/c-opts.c:1036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:1190 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opening dependency file %s: %m" msgstr "åbner afhængighedsfilen %s" #: c-family/c-opts.c:1201 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "closing dependency file %s: %m" msgstr "lukker afhængighedsfilen %s" #: c-family/c-opts.c:1204 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "when writing output to %s: %m" msgstr "ved skrivning af uddata til %s" #: c-family/c-opts.c:1284 #, gcc-internal-format msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM" #: c-family/c-opts.c:1307 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mn is used without -mh or -ms" msgid "-MG may only be used with -M or -MM" msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms" #: c-family/c-opts.c:1340 #, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:1342 #, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:1534 #, gcc-internal-format msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "" #: c-family/c-pch.c:110 #, gcc-internal-format msgid "can%'t create precompiled header %s: %m" msgstr "kan ikke oprette prækompileret teksthoved %s: %m" #: c-family/c-pch.c:133 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write to %s: %m" msgstr "kan ikke skrive i uddatafil" #: c-family/c-pch.c:191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write %s: %m" msgstr "kan ikke oprette %s" #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t read %s: %m" msgstr "kan ikke udfolde %s" #: c-family/c-pch.c:417 #, gcc-internal-format msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed" msgstr "" #: c-family/c-pch.c:418 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#include nested too deeply" msgid "use #include instead" msgstr "#include indlejret for dybt" #: c-family/c-pch.c:424 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m" msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil" #: c-family/c-pch.c:429 #, gcc-internal-format msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "" #: c-family/c-pch.c:430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: PCH file was invalid" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:93 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)" msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)" msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'" #: c-family/c-pragma.c:106 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)" msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)" msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'" #: c-family/c-pragma.c:136 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored" msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored" msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored" msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:156 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored" msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:158 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored" msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:167 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored" msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:196 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of '#pragma pack'" msgid "junk at end of %<#pragma pack%>" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'" #: c-family/c-pragma.c:199 #, gcc-internal-format msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d" #: c-family/c-pragma.c:259 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior" msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel" #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma weak, ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:365 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of #pragma weak" msgid "junk at end of %<#pragma weak%>" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'" #: c-family/c-pragma.c:371 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported" msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored" msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet" #: c-family/c-pragma.c:428 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-pipe is not supported" msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++" msgstr "-pipe understøttes ikke" #: c-family/c-pragma.c:434 #, gcc-internal-format msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:443 #, gcc-internal-format msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:502 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname" msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'" #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration" msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename" msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring" #: c-family/c-pragma.c:558 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration" msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname" msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring" #: c-family/c-pragma.c:594 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "asm declaration conflicts with previous rename" msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename" msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse" #: c-family/c-pragma.c:625 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration" msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration" msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring" #: c-family/c-pragma.c:686 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:728 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:734 #, gcc-internal-format msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored" msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored" msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:742 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed #pragma builtin" msgid "malformed #pragma GCC visibility push" msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" #: c-family/c-pragma.c:750 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of #pragma %s" msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: c-family/c-pragma.c:762 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored" msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>" msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:788 #, gcc-internal-format msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:797 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored" msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:808 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored" msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:814 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" msgid "%qs is not an option that controls warnings" msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren" #: c-family/c-pragma.c:822 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "option %qs is valid for %s but not for %s" msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s" #: c-family/c-pragma.c:854 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions" msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: c-family/c-pragma.c:867 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:894 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:900 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC target string... is badly formed" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:923 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: c-family/c-pragma.c:936 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:962 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:968 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:1009 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of '#pragma options'" msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'" #: c-family/c-pragma.c:1039 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of '#pragma options'" msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'" #: c-family/c-pragma.c:1046 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:1088 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of '#pragma options'" msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'" #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133 #, gcc-internal-format msgid "expected a string after %<#pragma message%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:1128 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed #pragma map, ignored" msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:1138 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of #pragma map" msgid "junk at end of %<#pragma message%>" msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map" #: c-family/c-pragma.c:1141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "programs: %s\n" msgid "#pragma message: %s" msgstr "programmer: %s\n" #: c-family/c-pragma.c:1178 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored" msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored" msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored" msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:1205 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of #pragma %s" msgid "junk at end of %<#pragma %s%>" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: c-family/c-pragma.c:1223 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:1232 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target" msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target" msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen" #: c-family/c-pragma.c:1238 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:329 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parse error" msgid "<type-error>" msgstr "tolkningsfejl" #: c-family/c-pretty-print.c:371 #, gcc-internal-format msgid "<unnamed-unsigned:" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:375 #, gcc-internal-format msgid "<unnamed-float:" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:378 #, gcc-internal-format msgid "<unnamed-fixed:" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:393 #, gcc-internal-format msgid "<typedef-error>" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:408 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "syntax error" msgid "<tag-error>" msgstr "syntaksfejl" #: c-family/c-pretty-print.c:1234 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflow in constant expression" msgid "<erroneous-expression>" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return" msgid "<return-value>" msgstr "returnering" #: c-family/c-semantics.c:197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong type argument to %s" msgstr "forkert parametertype til %s" #: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1847 #: cp/constexpr.c:4099 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: c-family/c-warn.c:93 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE" msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket" #: c-family/c-warn.c:95 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE" msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket" #: c-family/c-warn.c:101 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating point overflow in expression" msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE" msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" #: c-family/c-warn.c:103 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating point overflow in expression" msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE" msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" #: c-family/c-warn.c:109 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating point overflow in expression" msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE" msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" #: c-family/c-warn.c:111 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating point overflow in expression" msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE" msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" #: c-family/c-warn.c:117 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "vector overflow in expression" msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE" msgstr "vektoroverløb i udtryk" #: c-family/c-warn.c:119 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "vector overflow in expression" msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE" msgstr "vektoroverløb i udtryk" #: c-family/c-warn.c:126 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer overflow in expression" msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE" msgstr "heltalsoverløb i udtryk" #: c-family/c-warn.c:128 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer overflow in expression" msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE" msgstr "heltalsoverløb i udtryk" #: c-family/c-warn.c:132 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating point overflow in expression" msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE" msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" #: c-family/c-warn.c:134 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating point overflow in expression" msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE" msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" #: c-family/c-warn.c:216 #, gcc-internal-format msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:219 #, gcc-internal-format msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:289 #, gcc-internal-format msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:293 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false" msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0" #: c-family/c-warn.c:303 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid token in expression" msgid "logical %<or%> of equal expressions" msgstr "ugyldigt symbol udtryk" #: c-family/c-warn.c:306 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgid "logical %<and%> of equal expressions" msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0" #: c-family/c-warn.c:384 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments" msgid "bitwise comparison always evaluates to false" msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre" #: c-family/c-warn.c:387 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments" msgid "bitwise comparison always evaluates to true" msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre" #: c-family/c-warn.c:441 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments" msgid "self-comparison always evaluates to true" msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre" #: c-family/c-warn.c:444 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments" msgid "self-comparison always evaluates to false" msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre" #: c-family/c-warn.c:494 #, gcc-internal-format msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:502 #, gcc-internal-format msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:636 #, gcc-internal-format msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler" #: c-family/c-warn.c:654 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler" #: c-family/c-warn.c:662 c-family/c-warn.c:680 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler" #: c-family/c-warn.c:803 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:834 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:841 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:846 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:858 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:874 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:881 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:886 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:898 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:914 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:921 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:926 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:938 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:954 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:961 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:966 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:978 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1007 c-family/c-warn.c:1014 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid parameter type `%T'" msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D" msgstr "ugyldig parametertype '%T'" #: c-family/c-warn.c:1024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "first argument of %q+D should be %<int%>" msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'" #: c-family/c-warn.c:1033 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>" msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'" #: c-family/c-warn.c:1042 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>" msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'" #: c-family/c-warn.c:1053 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D takes only zero or two arguments" msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre" #: c-family/c-warn.c:1057 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%s' declared as a function" msgid "%q+D declared as variadic function" msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" #: c-family/c-warn.c:1099 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion to incomplete type" msgid "conversion to %qT from boolean expression" msgstr "konvertering til en ufuldstændig type" #: c-family/c-warn.c:1117 c-family/c-warn.c:1192 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers" msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE" msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer" #: c-family/c-warn.c:1121 c-family/c-warn.c:1200 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous" msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE" msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: c-family/c-warn.c:1141 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers" msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component" msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer" #: c-family/c-warn.c:1153 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous" msgid "conversion from %qT to %qT may change value" msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: c-family/c-warn.c:1213 c-family/c-warn.c:1230 c-family/c-warn.c:1247 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous" msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE" msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1235 c-family/c-warn.c:1252 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous" msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE" msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: c-family/c-warn.c:1282 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type" msgid "case value %qs not in enumerated type" msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type" #: c-family/c-warn.c:1287 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type" msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type" #: c-family/c-warn.c:1348 #, gcc-internal-format msgid "switch missing default case" msgstr "switch-konstruktion mangler default" #: c-family/c-warn.c:1393 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the conditional began here" msgid "switch condition has boolean value" msgstr "betingelsen begyndte her" #: c-family/c-warn.c:1466 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch" msgid "enumeration value %qE not handled in switch" msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning" #: c-family/c-warn.c:1494 #, gcc-internal-format msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1515 #, gcc-internal-format msgid "assignment of member %qD in read-only object" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1517 #, gcc-internal-format msgid "increment of member %qD in read-only object" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1519 #, gcc-internal-format msgid "decrement of member %qD in read-only object" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1521 #, gcc-internal-format msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output" msgstr "" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-warn.c:1525 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "assignment of read-only member %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-warn.c:1526 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "increment of read-only member %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-warn.c:1527 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "decrement of read-only member %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" #: c-family/c-warn.c:1528 #, gcc-internal-format msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1532 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only variable `%s'" msgid "assignment of read-only variable %qD" msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses" #: c-family/c-warn.c:1533 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only variable `%s'" msgid "increment of read-only variable %qD" msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses" #: c-family/c-warn.c:1534 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only variable `%s'" msgid "decrement of read-only variable %qD" msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses" #: c-family/c-warn.c:1535 #, gcc-internal-format msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output" msgstr "" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-warn.c:1538 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "assignment of read-only parameter %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-warn.c:1539 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "increment of read-only parameter %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-warn.c:1540 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "decrement of read-only parameter %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" #: c-family/c-warn.c:1541 #, gcc-internal-format msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1546 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only named return value %qD" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1548 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only named return value %qD" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1550 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only named return value %qD" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1552 #, gcc-internal-format msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1557 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "assignment of function %qD" msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" #: c-family/c-warn.c:1558 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "In statement function" msgid "increment of function %qD" msgstr "I sætningsfunktion" #: c-family/c-warn.c:1559 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "decrement of function %qD" msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" #: c-family/c-warn.c:1560 #, gcc-internal-format msgid "function %qD used as %<asm%> output" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1563 c/c-typeck.c:4762 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only location" msgid "assignment of read-only location %qE" msgstr "%s af placering der kun må læses" #: c-family/c-warn.c:1564 c/c-typeck.c:4765 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only location" msgid "increment of read-only location %qE" msgstr "%s af placering der kun må læses" #: c-family/c-warn.c:1565 c/c-typeck.c:4768 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only location" msgid "decrement of read-only location %qE" msgstr "%s af placering der kun må læses" #: c-family/c-warn.c:1566 #, gcc-internal-format msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1580 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in assignment" msgid "lvalue required as left operand of assignment" msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #: c-family/c-warn.c:1583 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as increment operand" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1586 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as decrement operand" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1589 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1592 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in asm statement" msgid "lvalue required in asm statement" msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning" #: c-family/c-warn.c:1609 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument" msgid "invalid type argument (have %qT)" msgstr "ugyldig typeparameter" #: c-family/c-warn.c:1613 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument of `%s'" msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: c-family/c-warn.c:1618 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument of `%s'" msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: c-family/c-warn.c:1623 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument of `%s'" msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: c-family/c-warn.c:1628 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument of `%s'" msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: c-family/c-warn.c:1633 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument of `%s'" msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: c-family/c-warn.c:1654 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript has type `char'" msgid "array subscript has type %<char%>" msgstr "tabelindeks er af typen 'char'" #: c-family/c-warn.c:1689 c-family/c-warn.c:1692 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" #: c-family/c-warn.c:1695 c-family/c-warn.c:1698 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" #: c-family/c-warn.c:1704 c-family/c-warn.c:1707 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" #: c-family/c-warn.c:1710 c-family/c-warn.c:1713 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" #: c-family/c-warn.c:1719 c-family/c-warn.c:1722 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around && within ||" msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||" #: c-family/c-warn.c:1729 c-family/c-warn.c:1733 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |" msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |" #: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1740 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |" #: c-family/c-warn.c:1745 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1753 c-family/c-warn.c:1757 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^" msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^" #: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1764 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^" msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^" #: c-family/c-warn.c:1770 c-family/c-warn.c:1773 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &" msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &" #: c-family/c-warn.c:1776 c-family/c-warn.c:1779 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &" msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &" #: c-family/c-warn.c:1783 c-family/c-warn.c:1786 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &" msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &" #: c-family/c-warn.c:1791 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1798 c-family/c-warn.c:1801 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |" #: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>" msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |" #: c-family/c-warn.c:1819 c-family/c-warn.c:1825 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning" msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning" msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning" #: c-family/c-warn.c:1841 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "label `%D' defined but not used" msgid "label %q+D defined but not used" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: c-family/c-warn.c:1843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %q+D declared but not defined" msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #: c-family/c-warn.c:1866 #, gcc-internal-format msgid "division by zero" msgstr "division med nul" #: c-family/c-warn.c:1886 #, gcc-internal-format msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1909 #, gcc-internal-format msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1948 c/c-typeck.c:11499 c/c-typeck.c:11667 #: cp/typeck.c:5048 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'" msgid "comparison between types %qT and %qT" msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'" #: c-family/c-warn.c:1998 #, gcc-internal-format msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:2051 #, gcc-internal-format msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:2054 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant" #: c-family/c-warn.c:2064 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned" #: c-family/c-warn.c:2118 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unused parameter %qD" msgstr "ubenyttet parameter '%s'" #: c-family/c-warn.c:2180 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "label `%D' defined but not used" msgid "typedef %qD locally defined but not used" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: c-family/c-warn.c:2215 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate `const'" msgid "duplicated %<if%> condition" msgstr "'const' optræder mere end én gang" #: c-family/c-warn.c:2244 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match" msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c-family/c-warn.c:2254 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs" msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline" #: c-family/c-warn.c:2259 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration" msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c-family/c-warn.c:2306 #, gcc-internal-format msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:2344 c-family/c-warn.c:2368 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false" msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk" #: c-family/c-warn.c:2347 c-family/c-warn.c:2365 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true" msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand" #: c-family/c-warn.c:2415 #, fuzzy #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type" msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z" msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z" msgstr[0] "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" msgstr[1] "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" #: c-family/c-warn.c:2480 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5365 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the conditional began here" msgid "this condition has identical branches" msgstr "betingelsen begyndte her" #: c-family/c-warn.c:2586 #, gcc-internal-format msgid "macro expands to multiple statements" msgstr "" #: c-family/c-warn.c:2587 #, gcc-internal-format msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause" msgstr "" #: c-family/cppspec.c:93 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor" msgstr "%qs er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren" #: c-family/cppspec.c:112 #, gcc-internal-format msgid "too many input files" msgstr "for mange inddatafiler" #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10686 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for -mcpu" msgstr "ukendt værdi %qs for -mcpu" #: common/config/alpha/alpha-common.c:75 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" msgstr "ugyldig værdi %qs for tilvalget -mtls-size" #: common/config/arc/arc-common.c:81 #, gcc-internal-format msgid "multiple -mcpu= options specified." msgstr "mere end et -mcpu=-tilvalg angivet." #: common/config/arc/arc-common.c:87 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgid "Unsupported value for mmpy-option" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #: common/config/arm/arm-common.c:259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters" msgstr "" #: common/config/arm/arm-common.c:269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check" msgstr "" #: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376 #: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10639 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379 #: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "valid arguments are: %s" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: common/config/arm/arm-common.c:352 common/config/arm/arm-common.c:406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized %s target: %s" msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: common/config/arm/arm-common.c:442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unrecognized visibility value %qs" msgid "unrecognized -mfpu target: %s" msgstr "ikke genkendt synlighedsværdi %qs" #: common/config/arm/arm-common.c:470 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%qs does not support feature %qs" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: common/config/arm/arm-common.c:481 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: common/config/arm/arm-common.c:484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "valid feature names are: %s" msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'" #: common/config/arm/arm-common.c:502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not take any feature options" msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #: common/config/arm/arm-common.c:593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters" msgstr "" #: common/config/arm/arm-common.c:607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unrecognized option -fdisable" msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib" msgstr "ukendt tilvalg -fdisable" #: common/config/arm/arm-common.c:953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu" msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" msgstr "mshared-library-id=%s er ikke mellem 0 og %d" #: common/config/bfin/bfin-common.c:323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mcpu=%s is not valid" msgstr "-mcpu=%s er ikke gyldig" #: common/config/bfin/bfin-common.c:359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" msgstr "" #: common/config/i386/i386-common.c:1285 #, gcc-internal-format msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops" #: common/config/i386/i386-common.c:1287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d" #: common/config/i386/i386-common.c:1294 #, gcc-internal-format msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps" #: common/config/i386/i386-common.c:1296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d" msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d" #: common/config/i386/i386-common.c:1304 #, gcc-internal-format msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions" #: common/config/i386/i386-common.c:1306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d" msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d" #: common/config/i386/i386-common.c:1315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5" #: common/config/i386/i386-common.c:1369 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux" msgstr "" #: common/config/i386/i386-common.c:1375 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives" msgstr "" #: common/config/ia64/ia64-common.c:58 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch" msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size=" #: common/config/msp430/msp430-common.c:57 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unrecognized section name \"%s\"" msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s" msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\"" #: common/config/nds32/nds32-common.c:49 #, gcc-internal-format msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16" msgstr "" #: common/config/nds32/nds32-common.c:60 #, gcc-internal-format msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512" msgstr "" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:182 config/sparc/sparc.c:1734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s" msgid "unknown switch -mlong-double-%s" msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:231 #, gcc-internal-format msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" msgstr "" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:247 #, gcc-internal-format msgid "-msimple-fpu option ignored" msgstr "" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:313 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later" msgstr "" #: common/config/riscv/riscv-common.c:43 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" msgstr "" #: common/config/riscv/riscv-common.c:82 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-march=%s: invalid ISA string" msgstr "" #: common/config/riscv/riscv-common.c:92 #, gcc-internal-format msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs" msgstr "" #: common/config/rx/rx-common.c:61 #, gcc-internal-format msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" #: common/config/rx/rx-common.c:63 #, gcc-internal-format msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" #: common/config/s390/s390-common.c:96 #, gcc-internal-format msgid "stack guard value must be an exact power of 2" msgstr "" #: common/config/s390/s390-common.c:101 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be an exact power of 2" msgstr "" #: common/config/v850/v850-common.c:47 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "requested alignment is too large" msgid "value passed in %qs is too large" msgstr "angivet justering er for stor" #: config/darwin-c.c:82 #, gcc-internal-format msgid "too many #pragma options align=reset" msgstr "for mange '#pragma options align=reset'" #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107 #: config/darwin-c.c:109 #, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma options', ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer" #: config/darwin-c.c:112 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma options'" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'" #: config/darwin-c.c:122 #, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer" #: config/darwin-c.c:134 #, gcc-internal-format msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring" msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer" #: config/darwin-c.c:155 #, gcc-internal-format msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring" msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer" #: config/darwin-c.c:158 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma unused'" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'" #: config/darwin-c.c:169 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring" msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer" #: config/darwin-c.c:177 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring" msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer" #: config/darwin-c.c:180 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of '#pragma %s'" msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'" #: config/darwin-c.c:406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "subframework include %s conflicts with framework include" msgstr "" #: config/darwin-c.c:718 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min" msgstr "" #: config/darwin-driver.c:48 #, gcc-internal-format msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m" msgstr "" #: config/darwin-driver.c:80 #, gcc-internal-format msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s" msgstr "" #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz #: config/darwin-driver.c:119 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "collect2 version %s\n" msgid "couldn%'t understand version %s\n" msgstr "collect2-version %s\n" #: config/darwin-driver.c:172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "this target does not support %qs" msgid "this compiler does not support %s" msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke %qs" #: config/darwin-driver.c:227 #, gcc-internal-format msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)" msgstr "" #: config/darwin-driver.c:231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s" msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)" msgstr "-mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=%s" #: config/darwin-driver.c:239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)" msgstr "" #: config/darwin-driver.c:246 #, gcc-internal-format msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)" msgstr "" #: config/darwin-driver.c:250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s" msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)" msgstr "-mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=%s" #: config/darwin-driver.c:258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)" msgstr "" #: config/darwin.c:1694 #, gcc-internal-format msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7" msgstr "" #: config/darwin.c:1952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to open temporary file %s for LTO output" msgstr "" #: config/darwin.c:2045 #, gcc-internal-format msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext" msgstr "" #: config/darwin.c:2052 #, gcc-internal-format msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes" msgstr "" #: config/darwin.c:2768 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret" #: config/darwin.c:2984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to open temporary file %s with LTO output" msgstr "" #: config/darwin.c:3163 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>" msgstr "" #: config/darwin.c:3167 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>" msgstr "" #: config/darwin.c:3204 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture" msgstr "" #: config/darwin.c:3252 #, gcc-internal-format msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>" msgstr "" #: config/darwin.c:3440 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag" msgstr "" #: config/darwin.c:3447 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %qD takes one argument only" msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion" #: config/darwin.c:3533 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string section missing" msgid "CFString literal is missing" msgstr "strengsektion mangler" #: config/darwin.c:3544 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CFString literal expression is not a string constant" msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" #: config/darwin.c:3567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s in CFString literal" msgstr "" #: config/host-darwin.c:61 #, gcc-internal-format msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m" msgstr "" #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed #pragma align - ignored" msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret" #: config/sol2-c.c:100 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed #pragma align - ignored" msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret" #: config/sol2-c.c:115 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring" msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed #pragma builtin" msgid "malformed %<#pragma align%>" msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" #: config/sol2-c.c:134 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of #pragma %s" msgid "junk at end of %<#pragma align%>" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring" msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer" #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed #pragma builtin" msgid "malformed %<#pragma init%>" msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" #: config/sol2-c.c:193 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of #pragma %s" msgid "junk at end of %<#pragma init%>" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring" msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer" #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed #pragma builtin" msgid "malformed %<#pragma fini%>" msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" #: config/sol2-c.c:252 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of #pragma %s" msgid "junk at end of %<#pragma fini%>" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: config/sol2.c:57 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D" msgstr "" #: config/vxworks.c:151 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PIC is only supported for RTPs" msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor," #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file #. are not supported. #: config/darwin.h:482 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored" msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored" msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret" #. No profiling. #: config/vx-common.h:87 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "profiler support for VxWorks" msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX" #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2262 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kargument %d must be a constant immediate" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2492 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "mask must be an immediate" msgid "%Klane index must be a constant immediate" msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi" #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "mask must be an immediate" msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate" msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi" #: config/aarch64/aarch64.c:1053 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s from incompatible pointer type" msgid "%qs is incompatible with %s %s" msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets" #: config/aarch64/aarch64.c:1055 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s from incompatible pointer type" msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s" msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets" #: config/aarch64/aarch64.c:3772 #, gcc-internal-format msgid "stack probes for SVE frames" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:10287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:10331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s string ill-formed\n" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:10388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Invalid range %s in option %s" msgid "tuning string missing in option (%s)" msgstr "ugyldigt interval %s i tilvalg %s" #: config/aarch64/aarch64.c:10406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unknown spec function `%s'" msgid "unknown tuning option (%s)" msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'" #: config/aarch64/aarch64.c:10683 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing argument to \"-%s\"" msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>" msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'" #: config/aarch64/aarch64.c:10690 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown machine mode `%s'" msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>" msgstr "ukendt maskintilstand '%s'" #: config/aarch64/aarch64.c:10717 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing argument to \"-%s\"" msgid "missing arch name in %<-march=%s%>" msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'" #: config/aarch64/aarch64.c:10720 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgid "unknown value %qs for -march" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #: config/aarch64/aarch64.c:10724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>" msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'" #: config/aarch64/aarch64.c:10750 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing argument to \"-%s\"" msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>" msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'" #: config/aarch64/aarch64.c:10753 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for -mtune" msgstr "ukendt værdi %qs for -mtune" #: config/aarch64/aarch64.c:10871 config/arm/arm.c:3173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch" msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=" #: config/aarch64/aarch64.c:10906 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assembler does not support -mabi=ilp32" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: config/aarch64/aarch64.c:10913 #, gcc-internal-format msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:10975 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs with -f%s" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:11138 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #: config/aarch64/aarch64.c:11141 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #: config/aarch64/aarch64.c:11145 config/aarch64/aarch64.c:11184 #: config/aarch64/aarch64.c:11257 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #: config/aarch64/aarch64.c:11177 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #: config/aarch64/aarch64.c:11180 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #: config/aarch64/aarch64.c:11213 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #: config/aarch64/aarch64.c:11253 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #: config/aarch64/aarch64.c:11306 config/aarch64/aarch64.c:11483 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed spec function name" msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute" msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn" #: config/aarch64/aarch64.c:11354 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s only accepts 1 argument" msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument" msgstr "%s accepterer kun 1 parameter" #: config/aarch64/aarch64.c:11362 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target system does not support the %qs debug format" msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form" msgstr "målarkitektursystem understøtter ikke %qs-fejlsøgningsformatet" #: config/aarch64/aarch64.c:11416 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "\"%s\" is not defined" msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid" msgstr "\"%s\" er ikke defineret" #: config/aarch64/aarch64.c:11473 config/arm/arm.c:30742 #: config/i386/i386.c:5440 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760 #: config/rs6000/rs6000.c:36904 config/s390/s390.c:15746 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant" msgid "attribute %<target%> argument not a string" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant" #: config/aarch64/aarch64.c:11500 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant" msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant" #: config/aarch64/aarch64.c:11509 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #: config/aarch64/aarch64.c:13571 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "line number out of range" msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd" msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval" #: config/aarch64/aarch64.c:13573 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "line number out of range" msgid "lane %wd out of range %wd - %wd" msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval" #: config/alpha/alpha.c:419 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch" msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision" #: config/alpha/alpha.c:433 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch" msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode" #: config/alpha/alpha.c:448 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch" msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode" #: config/alpha/alpha.c:465 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch" msgid "bad value %qs for -mcpu switch" msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu" #: config/alpha/alpha.c:480 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgid "bad value %qs for -mtune switch" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #: config/alpha/alpha.c:501 #, gcc-internal-format msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i" #: config/alpha/alpha.c:517 #, gcc-internal-format msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal" #: config/alpha/alpha.c:522 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported for VAX floats" msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal" #: config/alpha/alpha.c:526 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "trap mode not supported for VAX floats" msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal" #: config/alpha/alpha.c:554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s" #: config/alpha/alpha.c:569 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency" msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency" #: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6526 #: config/arc/arc.c:6800 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544 #: config/tilepro/tilepro.c:3108 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" msgstr "ugyldig indbygget fcode" #: config/arc/arc.c:878 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2" msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret" #: config/arc/arc.c:881 #, gcc-internal-format msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp" msgstr "" #: config/arc/arc.c:886 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together" msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together" msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid" #: config/arc/arc.c:890 #, gcc-internal-format msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601" msgstr "" #: config/arc/arc.c:895 #, gcc-internal-format msgid "No FPX/FPU mixing allowed" msgstr "" #: config/arc/arc.c:901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.." msgstr "" #: config/arc/arc.c:964 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx" msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2" #: config/arc/arc.c:976 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "first argument must be []byte" msgid "first register must be R0" msgstr "første parameter skal være []byte" #: config/arc/arc.c:995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "operand 1 must be a hard register" msgid "last register name %s must be an odd register" msgstr "operand 1 skal være et hårdt register" #: config/arc/arc.c:1003 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483 #: config/sh/sh.c:8292 config/spu/spu.c:4941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s er et tomt interval" #: config/arc/arc.c:1052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32" msgstr "" #: config/arc/arc.c:1113 #, gcc-internal-format msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors" msgstr "" #: config/arc/arc.c:1120 #, gcc-internal-format msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors" msgstr "" #. Check options against architecture options. Throw an error if #. option is not allowed. #: config/arc/arc.c:1186 config/arc/arc.c:1194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%s' is not a valid class name" msgid "%s is not available for %s architecture" msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: config/arc/arc.c:1215 #, gcc-internal-format msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2" msgstr "" #: config/arc/arc.c:1731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "multiply option implies r%d is fixed" msgstr "" #: config/arc/arc.c:2006 config/epiphany/epiphany.c:508 #: config/epiphany/epiphany.c:548 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" msgid "argument of %qE attribute is not a string constant" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant" #: config/arc/arc.c:2015 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\"" #: config/arc/arc.c:2024 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\"" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\"" #: config/arc/arc.c:2038 config/arm/arm.c:6836 config/arm/arm.c:6854 #: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734 #: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459 #: config/i386/i386.c:6452 config/i386/i386.c:12479 config/i386/i386.c:41424 #: config/i386/i386.c:41474 config/i386/i386.c:41544 config/m68k/m68k.c:780 #: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4611 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698 #: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:32982 #: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056 #: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446 #: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564 #: config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216 #: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: config/arc/arc.c:6425 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument" msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment" msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter" #: config/arc/arc.c:6433 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'" msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned" msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'" #: config/arc/arc.c:6596 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate" msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #: config/arc/arc.c:6637 config/arc/arc.c:6734 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)" msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #: config/arc/arc.c:6670 config/arc/arc.c:6702 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)" msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #: config/arc/arc.c:6674 config/arc/arc.c:6706 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value" msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #: config/arc/arc.c:6738 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value" msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #: config/arc/arc.c:6771 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)" msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #: config/arc/arc.c:6775 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)" msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #: config/arc/arc.c:6782 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)" msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #: config/arc/arc.c:6785 #, gcc-internal-format msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)" msgstr "" #: config/arc/arc.c:6832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgid "builtin requires an immediate for operand %d" msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand" #: config/arc/arc.c:6837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate" msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #: config/arc/arc.c:6841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate" msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #: config/arc/arc.c:6845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate" msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #: config/arc/arc.c:6848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d" msgstr "" #: config/arc/arc.c:6899 #, gcc-internal-format msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels" msgstr "" #: config/arc/arc.c:7685 #, gcc-internal-format msgid "Insn addresses not set after shorten_branches" msgstr "" #: config/arc/arc.c:7894 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pre-increment address is not a register" msgid "insn addresses not freed" msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register" #: config/arc/arc.c:10682 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" #: config/arc/arc.c:10690 config/arc/arc.c:10729 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgid "argument of %qE attribute is missing" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\"" #: config/arc/arc.c:10701 config/arc/arc.c:10740 config/arc/arc.c:10842 #: config/avr/avr.c:9790 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: config/arc/arc.c:10721 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to function types" msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper" #: config/arc/arc.c:10776 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to function types" msgid "%qE attribute only applies to types" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper" #: config/arc/arc.c:10782 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgid "argument of %qE attribute ignored" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\"" #: config/arc/arc.c:10832 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018 #: config/nvptx/nvptx.c:4634 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute only applies to variables" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" #: config/arm/arm-builtins.c:2370 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Profiling is not supported on this target." msgid "this builtin is not supported for this target" msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen." #: config/arm/arm-builtins.c:2475 #, gcc-internal-format msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2513 #, gcc-internal-format msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2573 #, gcc-internal-format msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics." msgstr "" #. @@@ better error message #: config/arm/arm-builtins.c:2633 config/arm/arm-builtins.c:2737 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi" #: config/arm/arm-builtins.c:2641 config/arm/arm-builtins.c:2686 #: config/arm/arm-builtins.c:2744 config/arm/arm-builtins.c:2753 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 7" msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2646 config/arm/arm-builtins.c:2755 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 3" msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2757 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 1" msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2823 #, gcc-internal-format msgid "mask must be an immediate" msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi" #: config/arm/arm-builtins.c:2828 #, gcc-internal-format msgid "the range of mask should be in 0 to 255" msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3016 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3018 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3020 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3022 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3028 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3030 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3035 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3037 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3039 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3041 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3043 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3045 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3047 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3049 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3051 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3053 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3055 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3057 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3059 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3061 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3063 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3065 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3067 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:3069 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm.c:2863 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-msystem-v and -p are incompatible" msgid "iWMMXt and NEON are incompatible" msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige" #: config/arm/arm.c:2869 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support APCS-32" msgid "target CPU does not support ARM mode" msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32" #: config/arm/arm.c:2873 #, gcc-internal-format msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb" #: config/arm/arm.c:2876 #, gcc-internal-format msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb" #: config/arm/arm.c:2884 #, gcc-internal-format msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering" #: config/arm/arm.c:2888 #, gcc-internal-format msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode" msgstr "" #: config/arm/arm.c:2891 #, gcc-internal-format msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" msgstr "" #: config/arm/arm.c:2895 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb" msgstr "" #: config/arm/arm.c:2906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction" msgstr "" #: config/arm/arm.c:3016 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" #: config/arm/arm.c:3061 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support interworking" msgid "target CPU does not support unaligned accesses" msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde" #: config/arm/arm.c:3408 #, gcc-internal-format msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige" #: config/arm/arm.c:3416 #, gcc-internal-format msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige" #: config/arm/arm.c:3419 #, gcc-internal-format msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret" #: config/arm/arm.c:3442 #, gcc-internal-format msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated" msgstr "" #: config/arm/arm.c:3450 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64" msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32" #: config/arm/arm.c:3452 #, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32" #: config/arm/arm.c:3477 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" msgstr "" #: config/arm/arm.c:3489 #, gcc-internal-format msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic" #: config/arm/arm.c:3498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register" #: config/arm/arm.c:3517 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture" msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" #: config/arm/arm.c:3672 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" msgid "selected fp16 options are incompatible" msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige" #: config/arm/arm.c:3709 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation" msgstr "" #: config/arm/arm.c:3712 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu" msgstr "" #: config/arm/arm.c:3720 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde" #: config/arm/arm.c:3733 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support interworking" msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking" msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde" #: config/arm/arm.c:3736 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support interworking" msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde" #: config/arm/arm.c:3741 #, gcc-internal-format msgid "__fp16 and no ldrh" msgstr "" #: config/arm/arm.c:3744 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions" msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" #: config/arm/arm.c:3749 #, gcc-internal-format msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU" msgstr "" #: config/arm/arm.c:3760 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU" msgstr "" #: config/arm/arm.c:3768 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" msgstr "" #: config/arm/arm.c:5831 #, gcc-internal-format msgid "non-AAPCS derived PCS variant" msgstr "" #: config/arm/arm.c:5833 #, gcc-internal-format msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant" msgstr "" #: config/arm/arm.c:5852 #, gcc-internal-format msgid "PCS variant" msgstr "" #: config/arm/arm.c:6050 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" msgstr "" #: config/arm/arm.c:6489 config/arm/arm.c:6692 config/arm/arm.c:6720 #: config/arm/arm.c:26895 #, gcc-internal-format msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1" msgstr "" #: config/arm/arm.c:6978 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: config/arm/arm.c:6990 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must take either one or two arguments" msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments" msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre" #: config/arm/arm.c:6999 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: config/arm/arm.c:7021 config/arm/arm.c:7073 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option." msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #: config/arm/arm.c:7040 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage" msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner" #: config/arm/arm.c:7089 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to function types" msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper" #: config/arm/arm.c:8822 #, gcc-internal-format msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data" msgstr "" #: config/arm/arm.c:12466 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "line number out of range" msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd" msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval" #: config/arm/arm.c:12469 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "line number out of range" msgid "%s %wd out of range %wd - %wd" msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval" #: config/arm/arm.c:23851 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre" #: config/arm/arm.c:24507 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected thumb1 far jump" msgstr "" #: config/arm/arm.c:24771 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre" #: config/arm/arm.c:25021 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand" #: config/arm/arm.c:25252 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1" msgstr "" #: config/arm/arm.c:30766 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'" msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs" msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" #. This doesn't really make sense until we support #. general dynamic selection of the architecture and all #. sub-features. #: config/arm/arm.c:30774 #, gcc-internal-format msgid "auto fpu selection not currently permitted here" msgstr "" #: config/arm/arm.c:30787 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'" msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs" msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" #: config/arm/arm.c:30801 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown register name: %s" msgid "unknown target attribute or pragma %qs" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: config/arm/freebsd.h:121 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support interworking" msgid "target OS does not support unaligned accesses" msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde" #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgid "%qs expects 1 argument but %d given" msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u" #: config/avr/avr-c.c:76 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' expects a constant argument" msgid "%qs expects a fixed-point value as argument" msgstr "'%s' forventer en konstant parameter" #: config/avr/avr-c.c:102 #, gcc-internal-format msgid "using %qs with unsigned type has no effect" msgstr "" #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230 #, gcc-internal-format msgid "no matching fixed-point overload found for %qs" msgstr "" #: config/avr/avr-c.c:124 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgid "%qs expects 2 arguments but %d given" msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u" #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' expects a constant argument" msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument" msgstr "'%s' forventer en konstant parameter" #: config/avr/avr-c.c:144 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' expects a constant argument" msgid "%qs expects an integer value as second argument" msgstr "'%s' forventer en konstant parameter" #: config/avr/avr-devices.c:152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Known MCU architectures:" msgid "supported core architectures:%s" msgstr "Kendte MCU-arkitekturer:" #. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never #. happen as options are provided by device-specs. It could be a #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly #. with -mmcu=<device>. #: config/avr/avr.c:707 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs" msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion" #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:417 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-pipe is not supported" msgid "-fpic is not supported" msgstr "-pipe understøttes ikke" #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:419 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-pipe is not supported" msgid "-fPIC is not supported" msgstr "-pipe understøttes ikke" #: config/avr/avr.c:769 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-pipe is not supported" msgid "-fpie is not supported" msgstr "-pipe understøttes ikke" #: config/avr/avr.c:771 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-pipe is not supported" msgid "-fPIE is not supported" msgstr "-pipe understøttes ikke" #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive" msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive" msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige" #: config/avr/avr.c:1073 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`-%c' option must have argument" msgid "%qs function cannot have arguments" msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter" #: config/avr/avr.c:1076 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function cannot be inline" msgid "%qs function cannot return a value" msgstr "funktion kan ikke indbygges" #: config/avr/avr.c:1090 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1103 #, gcc-internal-format msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1336 #, gcc-internal-format msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2759 #, gcc-internal-format msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2898 #, gcc-internal-format msgid "accessing data memory with program memory address" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2959 #, gcc-internal-format msgid "accessing program memory with data memory address" msgstr "" #: config/avr/avr.c:3461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments" msgid "fixed register %s used to pass parameter to function" msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre" #: config/avr/avr.c:3726 #, gcc-internal-format msgid "writing to address space %qs not supported" msgstr "" #: config/avr/avr.c:9753 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" #: config/avr/avr.c:9760 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores" msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur" #: config/avr/avr.c:9800 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute does not apply to types" msgid "%qE attribute address out of range" msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer" #: config/avr/avr.c:9814 #, gcc-internal-format msgid "both %s and %qE attribute provide address" msgstr "" #: config/avr/avr.c:9824 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute on non-volatile variable" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" #: config/avr/avr.c:9896 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inline functions not supported for this return value type" msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices" msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype" #: config/avr/avr.c:9903 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode" msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB" msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand" #: config/avr/avr.c:10074 #, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT" msgstr "" #: config/avr/avr.c:10077 #, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D" msgstr "" #: config/avr/avr.c:10139 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs" msgstr "" #: config/avr/avr.c:10178 #, gcc-internal-format msgid "static IO declaration for %q+D needs an address" msgstr "" #: config/avr/avr.c:10210 #, gcc-internal-format msgid "IO definition for %q+D needs an address" msgstr "" #: config/avr/avr.c:10328 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen" #. This might happen with C++ if stuff needs constructing. #: config/avr/avr.c:10404 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area" msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet" #: config/avr/avr.c:10415 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area" msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet" #: config/avr/avr.c:10501 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored" msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs" msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret" #: config/avr/avr.c:10564 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "MCU `%s' supported for assembler only" msgid "architecture %qs supported for assembler only" msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode" #: config/avr/avr.c:13190 #, gcc-internal-format msgid "conversion from address space %qs to address space %qs" msgstr "" #: config/avr/avr.c:14280 config/avr/avr.c:14293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgid "%s expects a compile time integer constant" msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant" #: config/avr/avr.c:14307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument" msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: config/avr/avr.c:14335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits" msgstr "" #: config/avr/avr.c:14344 #, gcc-internal-format msgid "rounding result will always be 0" msgstr "" #: config/avr/driver-avr.c:58 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown spec function `%s'" msgid "bad usage of spec function %qs" msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'" #: config/avr/driver-avr.c:86 #, gcc-internal-format msgid "specified option %qs more than once" msgstr "" #: config/avr/driver-avr.c:100 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "specs file malformed after %ld characters" msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc" msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn" #: config/bfin/bfin.c:2382 #, gcc-internal-format msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:2387 #, gcc-internal-format msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:2391 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:2396 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Insert stack checking code into the program" msgid "can%'t use multiple stack checking methods together" msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet" #: config/bfin/bfin.c:2399 #, gcc-internal-format msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige" #: config/bfin/bfin.c:2424 #, gcc-internal-format msgid "-mmulticore can only be used with BF561" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:2427 #, gcc-internal-format msgid "-mcorea should be used with -mmulticore" msgstr "-mcorea skal bruges med -mmulticore" #: config/bfin/bfin.c:2430 #, gcc-internal-format msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore" msgstr "-mcoreb skal bruges med -mmulticore" #: config/bfin/bfin.c:2433 #, gcc-internal-format msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together" msgstr "-mcorea og -mcoreb kan ikke bruges på samme tid" #: config/bfin/bfin.c:4710 #, gcc-internal-format msgid "multiple function type attributes specified" msgstr "der er angivet flere funktionstypeattributter" #: config/bfin/bfin.c:4777 #, gcc-internal-format msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:4834 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%qE-attribut kan ikke angives for lokale variabler" #: config/c6x/c6x.c:242 #, gcc-internal-format msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target" msgstr "-fpic og -fPIC er ikke understøttet uden -mdsbt på denne målarkitektur" #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173 #, gcc-internal-format msgid "profiling is not yet implemented for this architecture" msgstr "profilering er endnu ikke implementerer for denne arkitektur" #: config/cr16/cr16.c:306 #, gcc-internal-format msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture" msgstr "" #: config/cr16/cr16.c:309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid data model option -mdata-model=%s" msgstr "ugyldigt tilvalg for datamodel -mdata-model=%s" #: config/cr16/cr16.h:408 #, gcc-internal-format msgid "profiler support for CR16" msgstr "profiler-understøttelse for CR16" #. This function is for retrieving a part of an instruction name for #. an operator, for immediate output. If that ever happens for #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure #. we notice. #: config/cris/cris.c:575 #, gcc-internal-format msgid "MULT case in cris_op_str" msgstr "" #: config/cris/cris.c:903 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of ':' modifier" msgstr "ugyldig brug af »:«-ændring" #: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: bad register: %d" msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d" #: config/cris/cris.c:1888 #, gcc-internal-format msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning" #: config/cris/cris.c:1985 #, gcc-internal-format msgid "unknown cc_attr value" msgstr "ukendt cc_attr-værdi" #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. #: config/cris/cris.c:2412 #, gcc-internal-format msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander" #: config/cris/cris.c:2651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d" #: config/cris/cris.c:2679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s" #: config/cris/cris.c:2715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s" #: config/cris/cris.c:2736 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration" #: config/cris/cris.c:2985 #, gcc-internal-format msgid "unknown src" msgstr "ukendt src" #: config/cris/cris.c:3040 #, gcc-internal-format msgid "unknown dest" msgstr "ukendt dest" #: config/cris/cris.c:3321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "stackframe too big: %d bytes" msgstr "stakramme for stor: %d byte" #: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837 #, gcc-internal-format msgid "expand_binop failed in movsi got" msgstr "expand_binop mislykkedes i movsi got" #: config/cris/cris.c:3932 #, gcc-internal-format msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up" msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op" #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS. #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson. #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify #. it under the terms of the GNU General Public License as published by #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) #. any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and #. attached declarations described in the info files, the "Using and #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not #. really, but needs an update anyway. #. #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node: #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only #. the section-comment is present. #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h, #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not #. repeated below. This file contains general CRIS definitions #. and definitions for the cris-*-elf subtarget. #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be #. compiled out. #: config/cris/cris.h:42 #, gcc-internal-format msgid "CRIS-port assertion failed: " msgstr "" #. Node: Caller Saves #. (no definitions) #. Node: Function entry #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE. #. Node: Profiling #: config/cris/cris.h:711 #, gcc-internal-format msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS" #: config/epiphany/epiphany.c:499 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "strftime formats cannot format arguments" msgid "interrupt handlers cannot have arguments" msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre" #: config/epiphany/epiphany.c:523 #, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\"" msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.c:1541 #, gcc-internal-format msgid "stack_offset must be at least 4" msgstr "stack_offset skal være mindst 4" #: config/epiphany/epiphany.c:1543 #, gcc-internal-format msgid "stack_offset must be a multiple of 4" msgstr "stack_offset skal gå op i 4" #: config/frv/frv.c:8514 #, gcc-internal-format msgid "accumulator is not a constant integer" msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal" #: config/frv/frv.c:8519 #, gcc-internal-format msgid "accumulator number is out of bounds" msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval" #: config/frv/frv.c:8530 #, gcc-internal-format msgid "inappropriate accumulator for %qs" msgstr "upassende akkumulator for %qs" #: config/frv/frv.c:8606 #, gcc-internal-format msgid "invalid IACC argument" msgstr "ugyldig IACC-parameter" #: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10840 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' expects a constant argument" msgid "%qs expects a constant argument" msgstr "'%s' forventer en konstant parameter" #: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10846 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constant argument out of range for `%s'" msgid "constant argument out of range for %qs" msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'" #: config/frv/frv.c:9115 #, gcc-internal-format msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes" #: config/frv/frv.c:9127 #, gcc-internal-format msgid "this media function is only available on the fr500" msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500" #: config/frv/frv.c:9155 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this media function is only available on the fr400" msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550" msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400" #: config/frv/frv.c:9174 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this media function is only available on the fr400" msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450" msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400" #: config/frv/frv.c:9183 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this media function is only available on the fr500" msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550" msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500" #: config/frv/frv.c:9195 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this media function is only available on the fr400" msgid "this builtin function is only available on the fr450" msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400" #: config/ft32/ft32.c:181 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression" msgid "'h' applied to non-register operand" msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type" #: config/ft32/ft32.c:206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "assignment" msgid "bad alignment: %d" msgstr "tildeling" #: config/ft32/ft32.c:502 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d" msgid "stack frame must be smaller than 64K" msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d" #: config/h8300/h8300.c:329 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mips%d not supported" msgid "-msx is not supported in coff" msgstr "-mips%d er ikke understøttet" #: config/h8300/h8300.c:351 #, gcc-internal-format msgid "-ms2600 is used without -ms" msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms" #: config/h8300/h8300.c:357 #, gcc-internal-format msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx" msgstr "-mn bruges uden -mh eller -ms eller -msx" #: config/h8300/h8300.c:363 #, gcc-internal-format msgid "-mexr is used without -ms" msgstr "-mexr bruges uden -ms" #: config/h8300/h8300.c:369 #, gcc-internal-format msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets" msgstr "-mint32 er ikke understøttet for H8300- og H8300L-målarkitekturer" #: config/h8300/h8300.c:375 #, gcc-internal-format msgid "-mexr is used without -ms or -msx" msgstr "-mexr bruges uden -ms eller msx" #: config/h8300/h8300.c:381 #, gcc-internal-format msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!" msgstr "-mno-exr er kun gyldig med -ms eller -msx - Tilvalg ignoreret!" #: config/h8300/h8300.c:388 #, gcc-internal-format msgid "-mn is not supported for linux targets" msgstr "-mn er ikke understøttet for Linux-målarkitekturer" #: config/i386/host-cygwin.c:64 #, gcc-internal-format msgid "can%'t extend PCH file: %m" msgstr "kan ikke udvide PCH-filen: %m" #: config/i386/host-cygwin.c:75 #, gcc-internal-format msgid "can%'t set position in PCH file: %m" msgstr "kan ikke angive position i PCH-filen: %m" #: config/i386/i386.c:3177 #, gcc-internal-format msgid "wrong argument %qs to option %qs" msgstr "forkert parameter %qs for tilvalget %qs" #: config/i386/i386.c:3183 #, gcc-internal-format msgid "size ranges of option %qs should be increasing" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3193 #, gcc-internal-format msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs" msgstr "forkert strateginavn %qs er angivet for tilvalget %qs" #. rep; movq isn't available in 32-bit code. #: config/i386/i386.c:3219 #, gcc-internal-format msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code" msgstr "strateginavnet %qs angivet for tilvalget %qs er ikke understøttet for 32-bit kode" #: config/i386/i386.c:3232 #, gcc-internal-format msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs" msgstr "ukendt justering %qs angivet for tilvalget %qs" #: config/i386/i386.c:3242 #, gcc-internal-format msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3249 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many size ranges specified in option %qs" msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'" #: config/i386/i386.c:3302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s" msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s" #: config/i386/i386.c:3726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode" msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand" #: config/i386/i386.c:3775 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate" msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: config/i386/i386.c:3777 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate" msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #. rep; movq isn't available in 32-bit code. #: config/i386/i386.c:3804 #, gcc-internal-format msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3821 #, gcc-internal-format msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "adressetilstanden %qs er ikke understøttet i %s bit-tilstand" #: config/i386/i386.c:3833 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-traditional is not supported in C++" msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI" msgstr "-traditional understøttes ikke i C++" #: config/i386/i386.c:3851 config/i386/i386.c:3860 config/i386/i386.c:3872 #: config/i386/i386.c:3883 config/i386/i386.c:3894 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "kodemodellen %qs er ikke understøttet i %s bit-tilstand" #: config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in x32 mode" msgstr "kodemodellen %qs er ikke understøttet i x32-tilstand" #: config/i386/i386.c:3881 config/i386/i386.c:3890 config/i386/i386.c:5213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "kodemodellen %s understøtter ikke PIC-tilstand" #: config/i386/i386.c:3918 #, gcc-internal-format msgid "-masm=intel not supported in this configuration" msgstr "-masm=intel understøttes ikke af denne konfiguration" #: config/i386/i386.c:3923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind" #: config/i386/i386.c:3932 #, gcc-internal-format msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3934 #, gcc-internal-format msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3941 #, gcc-internal-format msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3943 #, gcc-internal-format msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3951 config/i386/i386.c:4265 #, gcc-internal-format msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet" #: config/i386/i386.c:4197 config/i386/i386.c:4200 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support APCS-32" msgid "Intel MPX does not support x32" msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32" #: config/i386/i386.c:4205 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #: config/i386/i386.c:4206 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #: config/i386/i386.c:4228 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: config/i386/i386.c:4230 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: config/i386/i386.c:4235 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: config/i386/i386.c:4236 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: config/i386/i386.c:4284 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #: config/i386/i386.c:4285 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #: config/i386/i386.c:4305 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: config/i386/i386.c:4307 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: config/i386/i386.c:4312 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: config/i386/i386.c:4313 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: config/i386/i386.c:4379 #, gcc-internal-format msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4381 #, gcc-internal-format msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d" #: config/i386/i386.c:4417 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode" msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'" #: config/i386/i386.c:4418 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode" msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'" #: config/i386/i386.c:4497 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target" msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen" #: config/i386/i386.c:4500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12" #: config/i386/i386.c:4523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12" #: config/i386/i386.c:4536 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target" msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI" #: config/i386/i386.c:4539 #, gcc-internal-format msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4545 #, gcc-internal-format msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4546 #, gcc-internal-format msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4556 #, gcc-internal-format msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger" #: config/i386/i386.c:4563 #, gcc-internal-format msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger" #: config/i386/i386.c:4613 #, gcc-internal-format msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4615 #, gcc-internal-format msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4629 #, gcc-internal-format msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4631 #, gcc-internal-format msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4741 #, gcc-internal-format msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4744 #, gcc-internal-format msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4748 #, gcc-internal-format msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4813 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s" msgid "unknown option for -mrecip=%s" msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s" #: config/i386/i386.c:4870 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset=" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4875 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor" msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset=" msgstr "%qs er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren" #: config/i386/i386.c:4907 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg=" msgstr "" #: config/i386/i386.c:5506 config/i386/i386.c:5553 config/s390/s390.c:15812 #: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" msgstr "" #: config/i386/i386.c:5534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" msgstr "" #: config/i386/i386.c:5837 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgid "interrupt and naked attributes are not compatible" msgstr "stdcall og cdecl er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:5852 #, gcc-internal-format msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine." msgstr "" #: config/i386/i386.c:5901 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible" msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:5913 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible" msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:5949 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible" msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:6047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine" msgstr "%s-instruktioner er ikke tilladt i %s-tjenesterutinen" #: config/i386/i386.c:6051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute" msgstr "" #: config/i386/i386.c:6465 config/i386/i386.c:6516 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:6470 #, gcc-internal-format msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible" msgstr "regparam og thiscall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:6477 config/i386/i386.c:41444 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "%qE-egenskaben kræver en heltalskonstant som parameter" #: config/i386/i386.c:6483 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgstr "parameter til %qE-egenskaben er større end %d" #: config/i386/i386.c:6508 config/i386/i386.c:6551 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "fastcall og cdecl er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:6512 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:6520 config/i386/i386.c:6569 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "fastcall og thiscall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:6530 config/i386/i386.c:6547 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "stdcall og cdecl er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:6534 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "stdcall og fastcall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:6538 config/i386/i386.c:6565 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "stdcall og thiscall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:6555 config/i386/i386.c:6573 #, gcc-internal-format msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible" msgstr "cdecl og thiscall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:6561 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is used for non-class method" msgstr "%qE-egenskaben bruges til ikke-klasse metode" #: config/i386/i386.c:6805 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:6808 #, gcc-internal-format msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7126 #, gcc-internal-format msgid "X32 does not support ms_abi attribute" msgstr "X32 understøtter ikke egenskaben ms_abi" #: config/i386/i386.c:7160 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" msgstr "ms_hook_prologue er ikke forenelig med den indlejrede funktion" #: config/i386/i386.c:7502 #, gcc-internal-format msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7508 #, gcc-internal-format msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7522 #, gcc-internal-format msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7528 #, gcc-internal-format msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7544 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7550 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7566 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7572 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7754 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7871 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7989 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgstr "" #: config/i386/i386.c:8152 #, gcc-internal-format msgid "SSE register return with SSE disabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:8158 #, gcc-internal-format msgid "SSE register argument with SSE disabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:8174 #, gcc-internal-format msgid "x87 register return with x87 disabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:8471 config/i386/i386.c:8750 config/i386/i386.c:9276 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:8473 config/i386/i386.c:8752 config/i386/i386.c:9278 #, gcc-internal-format msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called" msgstr "" #: config/i386/i386.c:9178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" msgstr "" #: config/i386/i386.c:11601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s" msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI" #: config/i386/i386.c:13593 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit" msgstr "" #: config/i386/i386.c:13683 #, gcc-internal-format msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return." msgstr "" #: config/i386/i386.c:14970 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function" msgstr "" #: config/i386/i386.c:14990 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" msgstr "" #. FIXME: We could make this work by pushing a register #. around the addition and comparison. #: config/i386/i386.c:15001 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers" msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters" msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre" #: config/i386/i386.c:17939 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unsupported size for integer register" msgid "'V' modifier on non-integer register" msgstr "størrelse er ikke understøttet for heltalsregister" #: config/i386/i386.c:17950 config/i386/i386.c:17964 #, gcc-internal-format msgid "unsupported size for integer register" msgstr "størrelse er ikke understøttet for heltalsregister" #: config/i386/i386.c:17996 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele" #: config/i386/i386.c:18011 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre" #: config/i386/i386.c:18202 #, gcc-internal-format msgid "non-integer operand used with operand code 'z'" msgstr "" #: config/i386/i386.c:28467 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgid "interrupt service routine can't be called directly" msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand" #: config/i386/i386.c:29995 #, gcc-internal-format msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)" msgstr "" #: config/i386/i386.c:32435 #, gcc-internal-format msgid "No dispatcher found for the versioning attributes" msgstr "" #: config/i386/i386.c:32485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No case for %s" msgid "No dispatcher found for %s" msgstr "Ingen case for %s" #: config/i386/i386.c:32495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s" msgstr "" #: config/i386/i386.c:32657 #, gcc-internal-format msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated" msgstr "" #: config/i386/i386.c:32662 config/i386/i386.c:32938 #: config/rs6000/rs6000.c:37850 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack limit expression is not supported" msgid "Virtual function multiversioning not supported" msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke" #: config/i386/i386.c:32795 config/rs6000/rs6000.c:37607 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Profiling is not supported on this target." msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target" msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen." #: config/i386/i386.c:33207 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal" msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" #: config/i386/i386.c:33232 config/i386/i386.c:33282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter to builtin not valid: %s" msgstr "" #: config/i386/i386.c:33975 config/i386/i386.c:35415 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:34370 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "shift must be an immediate" msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate" msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi" #: config/i386/i386.c:34465 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:35346 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the last argument must be an 1-bit immediate" msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:35361 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the last argument must be a 3-bit immediate" msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:35394 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/i386/i386.c:35434 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:35447 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:35457 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:35462 config/i386/i386.c:36249 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:35596 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgid "the third argument must be comparison constant" msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" #: config/i386/i386.c:35601 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incorrect insn:" msgid "incorrect comparison mode" msgstr "ukorrekt instruktion:" #: config/i386/i386.c:35607 config/i386/i386.c:35814 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incorrect insn:" msgid "incorrect rounding operand" msgstr "ukorrekt instruktion:" #: config/i386/i386.c:35796 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate" msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/i386/i386.c:35802 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate" msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:35805 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate" msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:36247 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:36329 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219 #: config/rs6000/rs6000.c:15304 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "" #: config/i386/i386.c:36539 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "" #: config/i386/i386.c:36543 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid option %s" msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "ugyldigt tilvalg %s" #: config/i386/i386.c:37381 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "mask must be an immediate" msgid "last argument must be an immediate" msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi" #: config/i386/i386.c:38108 config/i386/i386.c:38290 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "" #: config/i386/i386.c:38343 #, gcc-internal-format msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "" #: config/i386/i386.c:38349 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incorrect insn:" msgid "incorrect hint operand" msgstr "ukorrekt instruktion:" #: config/i386/i386.c:38368 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate" msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:41431 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute only available for 32-bit" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" #: config/i386/i386.c:41452 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant" #: config/i386/i386.c:41485 config/i386/i386.c:41494 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:41530 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868 #: config/rs6000/rs6000.c:33065 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored" msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret" #: config/i386/i386.c:41555 config/i386/i386.c:41577 config/ia64/ia64.c:815 #: config/s390/s390.c:1153 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "%qE-egenskaben kræver et strengkonstant som parameter" #: config/i386/i386.c:41565 config/i386/i386.c:41587 config/s390/s390.c:1182 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\"" #: config/i386/i386.c:41619 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument" msgstr "" #: config/i386/i386.c:41626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument" msgstr "" #: config/i386/i386.c:41636 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument" msgstr "" #: config/i386/i386.c:41639 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgid "interrupt service routine can't have non-void return value" msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand" #: config/i386/i386.c:44676 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in this context" msgid "alternatives not allowed in asm flag output" msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" #: config/i386/i386.c:44740 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown register name: %s" msgid "unknown asm flag output %qs" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: config/i386/i386.c:44769 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type for make function" msgid "invalid type for asm flag output" msgstr "ugyldig type for make-funktion" #: config/i386/i386.c:50634 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" msgid "unknown architecture specific memory model" msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion" #: config/i386/i386.c:50641 #, gcc-internal-format msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model" msgstr "" #: config/i386/i386.c:50647 #, gcc-internal-format msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model" msgstr "" #: config/i386/i386.c:50671 config/i386/i386.c:50787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unsupported version" msgid "unsupported simdlen %d" msgstr "versionen er ikke understøttet" #: config/i386/i386.c:50690 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unused arguments in $-style format" msgid "unsupported return type %qT for simd" msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $" #: config/i386/i386.c:50712 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unused arguments in $-style format" msgid "unsupported argument type %qT for simd" msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $" #: config/i386/i386.c:51033 #, gcc-internal-format msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX." msgstr "" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleting file %s: %m" msgstr "åbner uddatafilen %s" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "kan ikke åbne %s" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no input file specified" msgid "output file not specified" msgstr "ingen inddatafiler angivet" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560 #, gcc-internal-format msgid "COLLECT_GCC must be set" msgstr "" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "field `%s' not found" msgid "offload compiler %s not found" msgstr "feltet '%s' ikke fundet" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognizable argument of option " msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: config/i386/winnt.c:83 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage" msgstr "" #: config/i386/winnt.c:156 #, gcc-internal-format msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class" msgstr "" #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. #: config/i386/xm-djgpp.h:85 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "environment variable DJGPP not defined" msgid "environment variable DJGPP not defined" msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret" #: config/i386/xm-djgpp.h:87 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'" #: config/i386/xm-djgpp.h:90 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'" #: config/ia64/ia64-c.c:50 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma builtin" msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" #: config/ia64/ia64.c:754 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument of %qE attribute" msgstr "ugyldig parameter for egenskaben %qE" #: config/ia64/ia64.c:767 #, gcc-internal-format msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables" msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variabler" #: config/ia64/ia64.c:774 #, gcc-internal-format msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "adresseområdet for %q+D er i konflikt med tidligere erklæring" #: config/ia64/ia64.c:782 #, gcc-internal-format msgid "address area attribute cannot be specified for functions" msgstr "adresseområdeegenskab kan ikke angives for funktioner" #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8266 #: config/spu/spu.c:4915 #, gcc-internal-format msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2" #: config/ia64/ia64.c:11286 #, gcc-internal-format msgid "version attribute is not a string" msgstr "versionsattribut er ikke en streng" #: config/iq2000/iq2000.c:1873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul" #: config/iq2000/iq2000.c:2640 #, gcc-internal-format msgid "argument %qd is not a constant" msgstr "parameteren %qd er ikke en konstant" #: config/iq2000/iq2000.c:2944 config/xtensa/xtensa.c:2521 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning" #: config/iq2000/iq2000.c:3099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: Ukendt tegnsætning »%c«" #: config/iq2000/iq2000.c:3108 config/xtensa/xtensa.c:2364 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning" #: config/m32c/m32c-pragma.c:54 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of #pragma %s" msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: config/m32c/m32c-pragma.c:61 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls" msgstr "" #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]" msgstr "" #: config/m32c/m32c-pragma.c:104 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of #pragma %s" msgid "junk at end of #pragma ADDRESS" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: config/m32c/m32c-pragma.c:109 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed #pragma align - ignored" msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address" msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret" #: config/m32c/m32c.c:420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid --param value `%s'" msgid "invalid target memregs value '%d'" msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'" #: config/m32c/m32c.c:2936 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur" #. The argument must be a constant integer. #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" msgid "%qE attribute argument not an integer constant" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant" #: config/m32c/m32c.c:2961 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255" msgstr "" #: config/m32c/m32c.c:4085 #, gcc-internal-format msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions" msgstr "" #: config/m32c/m32c.c:4192 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute directive ignored" msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored" msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret" #: config/m32r/m32r.c:411 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument of %qs attribute" msgstr "ugyldig parameter for egenskaben %qs" #: config/m68k/m68k.c:523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s" msgstr "-mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=%s" #: config/m68k/m68k.c:594 #, gcc-internal-format msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu" msgstr "-mpcrel -fPIC er i øjeblikket ikke understøttet på valgt cpu" #: config/m68k/m68k.c:656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-falign-labels=%d is not supported" msgstr "-falign-labels=%d understøttes ikke" #: config/m68k/m68k.c:661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-falign-loops=%d is not supported" msgstr "-falign-loops=%d er ikke understøttet" #: config/m68k/m68k.c:669 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu" msgstr "-fstack-limit- tilvalg er ikke understøttet på denne cpu" #: config/m68k/m68k.c:787 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple interrupt attributes not allowed" msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'" #: config/m68k/m68k.c:794 #, gcc-internal-format msgid "interrupt_thread is available only on fido" msgstr "interrupt_thread er kun tilgængelig på fido" #: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512 #: config/rs6000/rs6000.c:25791 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke" #: config/mcore/mcore.c:2963 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport" msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport" msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport" #: config/microblaze/microblaze.c:1689 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target" msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" #: config/microblaze/microblaze.c:1701 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#%s with invalid argument" msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu=" msgstr "#%s med ugyldig parameter" #: config/microblaze/microblaze.c:1750 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:1766 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:1772 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:1777 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul" msgstr "" #: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgid "%qs attribute only applies to functions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes" msgstr "" #: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444 #, gcc-internal-format msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes" msgstr "" #: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgid "%qE attribute requires a string argument" msgstr "%qE-egenskaben kræver et strengkonstant som parameter" #: config/mips/mips.c:1490 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant" #: config/mips/mips.c:1506 #, gcc-internal-format msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)" msgstr "" #: config/mips/mips.c:1543 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" msgid "argument to %qE attribute is not intstack" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant" #: config/mips/mips.c:7697 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'" msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'" #: config/mips/mips.c:10933 #, gcc-internal-format msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater" msgstr "" #: config/mips/mips.c:10935 #, gcc-internal-format msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions" msgstr "" #: config/mips/mips.c:11925 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16" msgstr "" #: config/mips/mips.c:16882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: config/mips/mips.c:16888 config/nios2/nios2.c:3596 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to function" msgid "invalid argument to built-in function" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: config/mips/mips.c:17002 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%s' declared as a function" msgid "failed to expand built-in function" msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" #: config/mips/mips.c:17133 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "built-in function `%s' not currently supported" msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16" msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke" #: config/mips/mips.c:17741 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%qs does not support MIPS16 code" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: config/mips/mips.c:19478 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64" msgstr "" #: config/mips/mips.c:19481 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 -mxgot code" msgstr "" #: config/mips/mips.c:19484 #, gcc-internal-format msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" msgstr "" #: config/mips/mips.c:19487 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Generate MC code" msgid "MSA MIPS16 code" msgstr "Generér MC-kode" #: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749 #: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791 #: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported combination: %s" msgstr "ikke-understøttet kombination: %s" #: config/mips/mips.c:19701 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor" #: config/mips/mips.c:19711 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI" #: config/mips/mips.c:19726 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" msgstr "%<-mgp64%> brugt med en 32-bit processor" #: config/mips/mips.c:19728 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" msgstr "%<-mgp32%> brugt med et 64-bit ABI" #: config/mips/mips.c:19730 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI" msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI" #: config/mips/mips.c:19746 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>" msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk" #: config/mips/mips.c:19755 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" msgstr "" #: config/mips/mips.c:19758 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" msgstr "" #: config/mips/mips.c:19779 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI" msgstr "" #: config/mips/mips.c:19783 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>" msgstr "" #: config/mips/mips.c:19785 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>" msgstr "" #: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s from incompatible pointer type" msgid "%qs is incompatible with %qs" msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets" #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as #. an error. #: config/mips/mips.c:19810 #, gcc-internal-format msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs" msgstr "" #: config/mips/mips.c:19863 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" #: config/mips/mips.c:19878 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions" msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" #: config/mips/mips.c:19892 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers" msgstr "arkitekturen %qs understøtter ikke ulige enkelpræcision registre" #: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unsupported combination: %s" msgid "unsupported combination: %qs%s %s" msgstr "ikke-understøttet kombination: %s" #: config/mips/mips.c:19920 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unsupported combination: %s" msgid "unsupported combination: %qs %s" msgstr "ikke-understøttet kombination: %s" #: config/mips/mips.c:19935 #, gcc-internal-format msgid "cannot generate position-independent code for %qs" msgstr "kan ikke oprette placeringsuafhængig kode for %qs" #: config/mips/mips.c:19938 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "position-independent code requires %qs" msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: config/mips/mips.c:19971 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" msgstr "" #: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982 #, gcc-internal-format msgid "cannot use small-data accesses for %qs" msgstr "" #: config/mips/mips.c:19997 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: config/mips/mips.c:20004 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>" msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk" #: config/mips/mips.c:20022 #, gcc-internal-format msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" msgstr "" #: config/mips/mips.c:20032 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-frepo must be used with -c" msgid "%qs must be used with %qs" msgstr "-frepo skal bruges med -c" #: config/mips/mips.c:20042 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float" msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>" msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige" #: config/mips/mips.c:20049 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" #: config/mips/mips.c:20058 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction" msgstr "" #: config/mips/mips.c:20069 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions" msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" #: config/mips/mips.c:20171 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Use bit-field instructions" msgid "%qs requires branch-likely instructions" msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner" #: config/mips/mips.c:20175 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this target does not support the -mabi switch" msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi" #: config/mips/mips.c:21010 #, gcc-internal-format msgid "mips16 function profiling" msgstr "MIPS16-funktionsprofilering" #: config/mmix/mmix.c:315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s not supported: ignored" msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret" #: config/mmix/mmix.c:753 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no data type for mode `%s'" msgid "support for mode %qs" msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'" #: config/mmix/mmix.c:767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette" #: config/mmix/mmix.c:944 #, gcc-internal-format msgid "function_profiler support for MMIX" msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX" #: config/mmix/mmix.c:968 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register" #: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d" #. Presumably there's a missing case above if we get here. #: config/mmix/mmix.c:1713 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand" msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand" #: config/mmix/mmix.c:1998 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d" msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd" msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d" #: config/mmix/mmix.c:2236 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d" msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d" #: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes" #: config/mn10300/mn10300.c:107 #, gcc-internal-format msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34" msgstr "" #: config/msp430/driver-msp430.c:661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s" msgstr "" #: config/msp430/driver-msp430.c:702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d" msgstr "" #: config/msp430/driver-msp430.c:709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s" msgstr "" #: config/msp430/driver-msp430.c:713 #, gcc-internal-format msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n" "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly." msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n" "Use the -mhwmult option to set this explicitly." msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n" "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly." msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unrecognized MCU name '%s'." msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: config/msp430/msp430.c:856 #, gcc-internal-format msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu=" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:859 #, gcc-internal-format msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:861 #, gcc-internal-format msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:1886 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: config/msp430/msp430.c:1895 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant" #: config/msp430/msp430.c:1901 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant" #: config/msp430/msp430.c:2023 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions" msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner" #: config/msp430/msp430.c:2027 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables" msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner" #: config/msp430/msp430.c:2174 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions" msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion" #: config/msp430/msp430.c:2550 #, gcc-internal-format msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:2560 #, gcc-internal-format msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:2580 #, gcc-internal-format msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:2650 #, gcc-internal-format msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:2662 config/rx/rx.c:2658 config/xtensa/xtensa.c:3465 #: config/xtensa/xtensa.c:3491 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad builtin fcode" msgid "bad builtin code" msgstr "ugyldig indbygget fcode" #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too many arguments to function `%s'" msgid "invalid argument to built-in function %s" msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'" #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "constant argument out of range for `%s'" msgid "constant argument out of range for %s" msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'" #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:690 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this media function is only available on the fr400" msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain" msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400" #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:702 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this media function is only available on the fr400" msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain" msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400" #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:717 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Profiling is not supported on this target." msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain" msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen." #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:736 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "don't support performance extension instructions" msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:748 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "don't support performance extension version 2 instructions" msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:760 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "don't support string extension instructions" msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/nds32/nds32-isr.c:341 #, gcc-internal-format msgid "multiple save reg attributes to function %qD" msgstr "" #: config/nds32/nds32-isr.c:352 #, gcc-internal-format msgid "multiple nested types attributes to function %qD" msgstr "" #: config/nds32/nds32-isr.c:364 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" msgid "multiple interrupt attributes to function %qD" msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion" #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet. #: config/nds32/nds32.c:2327 config/nds32/nds32.c:2381 #: config/nds32/nds32.c:3127 config/nds32/nds32.c:3201 #: config/nds32/nds32.c:3216 config/nds32/nds32.c:3222 #: config/nds32/nds32.c:3284 config/nds32/nds32.c:3290 #: config/nds32/nds32.c:3322 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inline functions not supported for this return value type" msgid "a nested function is not supported for reduced registers" msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype" #. The enum index value for array size is out of range. #: config/nds32/nds32.c:3025 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer constant out of range" msgid "intrinsic register index is out of range" msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval" #: config/nds32/nds32.c:3041 config/nds32/nds32.c:3048 #: config/nds32/nds32.c:3055 config/nds32/nds32.c:3062 #: config/nds32/nds32.c:3069 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer constant out of range" msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!" msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval" #: config/nds32/nds32.c:3508 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'" msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute" msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" #: config/nds32/nds32.c:3536 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "invalid id value for reset attribute" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: config/nds32/nds32.c:3552 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "invalid nmi function for reset attribute" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: config/nds32/nds32.c:3565 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "invalid warm function for reset attribute" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: config/nds32/nds32.c:3638 #, gcc-internal-format msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'" msgstr "" #: config/nds32/nds32.c:3641 #, gcc-internal-format msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'" msgstr "" #: config/nds32/nds32.c:3647 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "position-independent code not supported" msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: config/nios2/nios2.c:573 #, gcc-internal-format msgid "Unknown form for stack limit expression" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:1182 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:1195 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:1204 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:1213 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:1218 #, gcc-internal-format msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:1320 #, gcc-internal-format msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:1339 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:1362 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "position-independent code requires the Linux ABI" msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: config/nios2/nios2.c:1365 #, gcc-internal-format msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:1387 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "profiling not supported with -mg\n" msgid "-mgpopt not supported with PIC." msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n" #: config/nios2/nios2.c:1389 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "profiling not supported with -mg\n" msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC." msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n" #: config/nios2/nios2.c:1391 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "profiling not supported with -mg\n" msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC." msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n" #: config/nios2/nios2.c:1399 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression." msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk" #: config/nios2/nios2.c:1405 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression." msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk" #: config/nios2/nios2.c:1416 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture" msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture" msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen" #: config/nios2/nios2.c:1418 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Generate string instructions for block moves" msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture" msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger" #: config/nios2/nios2.c:1423 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Generate code in little-endian mode." msgid "R2 architecture is little-endian only" msgstr "Opret kode i lilleendet tilstand." #: config/nios2/nios2.c:3580 #, gcc-internal-format msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:3688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:3893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:3921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "number must be 0 or 1" msgid "Register number must be in range 0-31 for %s" msgstr "tal skal enten være 0 eller 1" #: config/nios2/nios2.c:3928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s" msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/nios2/nios2.c:3978 #, gcc-internal-format msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:4006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/nios2/nios2.c:4086 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>" msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=" #: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102 #, gcc-internal-format msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:4208 #, gcc-internal-format msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:4213 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument" msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n" #: config/nios2/nios2.c:4242 #, gcc-internal-format msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:4257 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgid "%<custom-%s=%> requires argument" msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n" #: config/nios2/nios2.c:4267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:4279 #, gcc-internal-format msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:4286 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type of `%E' is unknown" msgid "%<%s%> is unknown" msgstr "typen af '%E' er ukendt" #: config/nvptx/mkoffload.c:109 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed spec function name" msgid "malformed ptx file" msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn" #: config/nvptx/mkoffload.c:409 #, gcc-internal-format msgid "COLLECT_GCC must be set." msgstr "" #: config/nvptx/mkoffload.c:490 #, gcc-internal-format msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set" msgstr "" #: config/nvptx/mkoffload.c:554 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s:cannot open data file\n" msgid "cannot open intermediate ptx file" msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n" #: config/nvptx/nvptx.c:165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "inline functions not supported for this return value type" msgid "option %s is not supported together with -fopenacc" msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype" #: config/nvptx/nvptx.c:191 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" msgid "not generating patch area, nops not supported" msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu" #: config/nvptx/nvptx.c:278 #, gcc-internal-format msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported" msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.c:1970 #, gcc-internal-format msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly" msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.c:2196 #, gcc-internal-format msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)" msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.c:4616 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "%qE attribute requires a void return type" msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: config/nvptx/nvptx.c:4639 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class" msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'" #: config/nvptx/nvptx.c:5009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "using vector_length (%d), ignoring %d" msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.c:5010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting" msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.c:5020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "using num_workers (%d), ignoring %d" msgstr "" #: config/pa/pa.c:532 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n" msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model" msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n" #: config/pa/pa.c:537 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n" msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n" #: config/pa/pa.c:542 #, gcc-internal-format msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor," #: config/pa/pa.c:543 #, gcc-internal-format msgid "-g option disabled" msgstr "tilvalget -g deaktiveret" #: config/pa/pa.c:557 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" msgstr "" #: config/pa/pa.c:8825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" msgstr "" #: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61 #, gcc-internal-format msgid "Segmentation Fault (code)" msgstr "" #: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131 #, gcc-internal-format msgid "Segmentation Fault" msgstr "" #: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145 #, gcc-internal-format msgid "While setting up signal stack: %m" msgstr "" #: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151 #, gcc-internal-format msgid "While setting up signal handler: %m" msgstr "" #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is #. #. # pragma longcall ( TOGGLE ) #. #. where TOGGLE is either 0 or 1. #. #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing #. whether or not new function declarations receive a longcall #. attribute by default. #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52 #, gcc-internal-format msgid "ignoring malformed #pragma longcall" msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65 #, gcc-internal-format msgid "missing open paren" msgstr "manglende startparantes" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67 #, gcc-internal-format msgid "missing number" msgstr "manglende tal" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69 #, gcc-internal-format msgid "missing close paren" msgstr "manglende slutparantes" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72 #, gcc-internal-format msgid "number must be 0 or 1" msgstr "tal skal enten være 0 eller 1" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma longcall" msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6154 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" msgstr "vec_lvsl er forældet for lilleendet; brug opgave for ikke justerede indlæsninger og lagre" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6158 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" msgstr "vec_lvsr er forældet for lilleendet; brug opgave for ikke justerede indlæsninger og lagre" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "vec_extract only accepts 2 arguments" msgid "vec_mul only accepts 2 arguments" msgstr "vec_extract accepterer kun 2 parametre" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments" msgstr "vec_insert accepterer kun 3 parametre" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgid "vec_adde only accepts 3 arguments" msgstr "vec_insert accepterer kun 3 parametre" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgid "vec_addec only accepts 3 arguments" msgstr "vec_insert accepterer kun 3 parametre" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts %d arguments" msgstr "%s accepterer kun %d parametre" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts 1 argument" msgstr "%s accepterer kun 1 parameter" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts 2 arguments" msgstr "%s accepterer kun 2 parametre" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024 #, gcc-internal-format msgid "vec_extract only accepts 2 arguments" msgstr "vec_extract accepterer kun 2 parametre" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194 #, gcc-internal-format msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgstr "vec_insert accepterer kun 3 parametre" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6868 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type" msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments" msgstr "vec_insert accepterer kun 3 parametre" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid register in the instruction" msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s" msgstr "ugyldigt register i instruktionen" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117 #, gcc-internal-format msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Do not compile for v8plus ABI" msgid "not configured for SPE ABI" msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Do not use PowerPC instruction set" msgid "not configured for SPE instruction set" msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4223 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack limits not supported on this target" msgid "AltiVec not supported in this target" msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Profiling is not supported on this target." msgid "SPE not supported in this target" msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen." #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386 #, gcc-internal-format msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393 #, gcc-internal-format msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer" #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags #. were explicitly cleared. #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Emit code compatible with TI tools" msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options" msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492 #, gcc-internal-format msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524 #, gcc-internal-format msgid "-mcrypto requires -maltivec" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mdirect-move requires -mvsx" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538 #, gcc-internal-format msgid "-mpower8-vector requires -maltivec" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mpower8-vector requires -mvsx" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mvsx-timode requires -mvsx" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572 #, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639 #, gcc-internal-format msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #. We prefer to not mention undocumented options in #. error messages. However, if users have managed to select #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they #. already know about undocumented flags. #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835 #, gcc-internal-format msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mvsx-timode might need -mlra" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933 #, gcc-internal-format msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947 #, gcc-internal-format msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4601 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes long double size" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128 requires VSX support" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128-type requires VSX support" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128-hardware requires -m64" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155 #: config/rs6000/rs6000.c:4766 config/rs6000/rs6000.c:4781 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4794 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4828 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4831 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11237 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997 #, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12604 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12779 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s already processed" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:13971 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "argument 1 must be an 8-bit field value" msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14015 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803 #: config/rs6000/rs6000.c:14101 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14119 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal" msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14135 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal" msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15005 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15062 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgid "argument %d must be an unsigned literal" msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s only accepts 1 argument" msgid "builtin %s only accepts a string argument" msgstr "%s accepterer kun 1 parameter" #. Invalid CPU argument. #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "#%s with invalid argument" msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s" msgstr "#%s med ugyldig parameter" #. Invalid HWCAP argument. #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "#%s with invalid argument" msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s" msgstr "#%s med ugyldig parameter" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15065 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15090 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15110 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15122 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "number must be 0 or 1" msgid "argument 1 must be 0 or 2" msgstr "tal skal enten være 0 eller 1" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15134 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15148 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal" msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15160 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "number must be 0 or 1" msgid "argument 2 must be 0 or 1" msgstr "tal skal enten være 0 eller 1" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15168 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgid "argument 3 must be in the range 0..15" msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15237 #: config/rs6000/rs6000.c:15569 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal" msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15394 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16483 #, gcc-internal-format msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16531 #, gcc-internal-format msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16548 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12" msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16923 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16970 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16995 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17067 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mspe option" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17170 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17173 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "inline functions not supported for this return value type" msgid "Builtin function %s is not supported with the current options" msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25758 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack frame too big" msgid "stack frame too large" msgstr "stakramme for stor" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32257 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers" msgid "-fsplit-stack uses register r29" msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29459 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine" msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack" msgstr "#pragma GCC-målarkitektur er ikke understøttet på denne maskine" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30447 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35555 #, gcc-internal-format msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option." msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32830 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32832 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32834 #, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32836 #, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35649 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32845 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35657 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35660 #, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "\"%s\" is not defined" msgid "%s\"%s\"%s is not allowed" msgstr "\"%s\" er ikke defineret" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is invalid" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mno-%s turns off -m%s" msgstr "" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40271 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform" msgstr "--resource påkræver -o" #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3. #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5. #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2. #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3. #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1. #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1. #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3. #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5. #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2. #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3. #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1. #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1. #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2. #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30 #: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30 #: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 #: config/rs6000/aix72.h:30 #, gcc-internal-format msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret" #: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36 #: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36 #: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36 #: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36 #: config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible" msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" #: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34 #: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40 #: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 #: config/rs6000/aix72.h:40 #, gcc-internal-format msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke" #: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142 #: config/rs6000/rtems.h:121 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Emit code compatible with TI tools" msgid "-mcmodel incompatible with other toc options" msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer" #: config/powerpcspe/e500.h:37 #, gcc-internal-format msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist" msgstr "" #: config/powerpcspe/e500.h:39 #, gcc-internal-format msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist" msgstr "" #: config/powerpcspe/e500.h:41 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-pipe not supported" msgid "64-bit SPE not supported" msgstr "-pipe understøttes ikke" #: config/powerpcspe/e500.h:43 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "trampolines not supported" msgid "E500 and FPRs not supported" msgstr "trampoliner understøttes ikke" #: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2" msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige" #: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135 #: config/rs6000/rtems.h:114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret" #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #: config/powerpcspe/sysv4.h:111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value for -mcall-%s" msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s" #: config/powerpcspe/sysv4.h:127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value for -msdata=%s" msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s" #: config/powerpcspe/sysv4.h:144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige" #: config/powerpcspe/sysv4.h:153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige" #: config/powerpcspe/sysv4.h:162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" #: config/powerpcspe/sysv4.h:171 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige" #: config/powerpcspe/sysv4.h:177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" #: config/powerpcspe/sysv4.h:184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" #: config/powerpcspe/sysv4.h:190 #, gcc-internal-format msgid "-msecure-plt not supported by your assembler" msgstr "" #: config/powerpcspe/sysv4.h:218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-m%s not supported in this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: config/riscv/riscv.c:310 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown value %qs for -mtune" msgid "unknown cpu %qs for -mtune" msgstr "ukendt værdi %qs for -mtune" #: config/riscv/riscv.c:4097 #, gcc-internal-format msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension" msgstr "" #: config/riscv/riscv.c:4137 #, gcc-internal-format msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension" msgstr "" #: config/riscv/riscv.c:4142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ABI requires -march=rv%d" msgstr "" #: config/riscv/riscv.c:4152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12" #. Address spaces are currently only supported by C. #: config/rl78/rl78.c:374 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-frepo must be used with -c" msgid "-mes0 can only be used with C" msgstr "-frepo skal bruges med -c" #: config/rl78/rl78.c:377 #, gcc-internal-format msgid "mduc registers only saved for G13 target" msgstr "" #: config/rl78/rl78.c:392 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-frepo must be used with -c" msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10" msgstr "-frepo skal bruges med -c" #: config/rl78/rl78.c:393 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-frepo must be used with -c" msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10" msgstr "-frepo skal bruges med -c" #. The S2 core does not have mul/div instructions. #: config/rl78/rl78.c:404 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-frepo must be used with -c" msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13" msgstr "-frepo skal bruges med -c" #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware. #: config/rl78/rl78.c:416 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-frepo must be used with -c" msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14" msgstr "-frepo skal bruges med -c" #: config/rl78/rl78.c:838 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgid "naked attribute only applies to functions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: config/rl78/rl78.c:862 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgid "%qE attribute doesn't apply to functions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address #. bits. #: config/rl78/rl78.c:1228 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "converting NULL to non-pointer type" msgid "converting far pointer to near pointer" msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n" "Please use an explicit cpu name. Valid cpu names are: %s" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000-c.c:6168 config/rs6000/rs6000-c.c:6219 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6489 config/rs6000/rs6000-c.c:6555 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6916 config/rs6000/rs6000-c.c:6963 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s only accepts 1 argument" msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments" msgstr "%s accepterer kun 1 parameter" #: config/rs6000/rs6000-c.c:6292 config/rs6000/rs6000-c.c:6375 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6736 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s only accepts 1 argument" msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments" msgstr "%s accepterer kun 1 parameter" #: config/rs6000/rs6000-c.c:6484 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s only accepts 1 argument" msgid "builtin %qs only accepts 1 argument" msgstr "%s accepterer kun 1 parameter" #: config/rs6000/rs6000-c.c:7054 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "builtin %qs requires builtin %qs" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/rs6000/rs6000-c.c:7058 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: config/rs6000/rs6000-c.c:7068 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid register in the instruction" msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs" msgstr "ugyldigt register i instruktionen" #: config/rs6000/rs6000.c:3754 config/rs6000/rs6000.c:3757 #: config/rs6000/rs6000.c:3760 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid reference type" msgid "%qs requires %qs or %qs" msgstr "Ugyldig referencetype" #: config/rs6000/rs6000.c:3861 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling" msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret" #: config/rs6000/rs6000.c:4037 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "%qs command-line option is deprecated" msgstr "'%s' er forældet" #: config/rs6000/rs6000.c:4048 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4147 #, gcc-internal-format msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4240 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgid "%qs is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer" #: config/rs6000/rs6000.c:4333 #, gcc-internal-format msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9" msgstr "" #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags #. were explicitly cleared. #: config/rs6000/rs6000.c:4341 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Emit code compatible with TI tools" msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options" msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer" #. We prefer to not mention undocumented options in #. error messages. However, if users have managed to select #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they #. already know about undocumented flags. #: config/rs6000/rs6000.c:4366 config/rs6000/rs6000.c:4373 #: config/rs6000/rs6000.c:4380 config/rs6000/rs6000.c:4388 #: config/rs6000/rs6000.c:4407 config/rs6000/rs6000.c:4464 #: config/rs6000/rs6000.c:4468 config/rs6000/rs6000.c:4485 #: config/rs6000/rs6000.c:4538 config/rs6000/rs6000.c:4565 #: config/rs6000/rs6000.c:4580 config/rs6000/rs6000.c:4588 #: config/rs6000/rs6000.c:4684 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "%qs requires %qs" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/rs6000/rs6000.c:4625 #, gcc-internal-format msgid "Using IEEE extended precision long double" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4627 #, gcc-internal-format msgid "Using IBM extended precision long double" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4644 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%qs requires VSX support" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: config/rs6000/rs6000.c:4653 #, gcc-internal-format msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4676 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires full ISA 3.0 support" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4743 #, gcc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4930 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid number in %qs" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: config/rs6000/rs6000.c:4935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid offset in %qs" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: config/rs6000/rs6000.c:4947 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is not a valid class name" msgid "%qs is not a valid base register in %qs" msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: config/rs6000/rs6000.c:4955 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can%'t use %qs as a call-used register" msgid "%qs needs a valid base register" msgstr "kan ikke bruge %qs som et kald-brugt register" #: config/rs6000/rs6000.c:5253 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s" msgid "unknown option for %<%s=%s%>" msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s" #: config/rs6000/rs6000.c:5290 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances" msgstr "%s har ingen %s" #: config/rs6000/rs6000.c:11401 #, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:11862 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:13572 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "internal error - use of undefined type" msgid "internal error: builtin function %qs already processed" msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type" #: config/rs6000/rs6000.c:14150 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:14189 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "argument 1 of %qs must be a constant" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: config/rs6000/rs6000.c:14247 config/rs6000/rs6000.c:15898 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgid "argument 1 of %qs is out of range" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval" #: config/rs6000/rs6000.c:14742 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:14939 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s only accepts 1 argument" msgid "builtin %qs only accepts a string argument" msgstr "%s accepterer kun 1 parameter" #. Invalid CPU argument. #: config/rs6000/rs6000.c:14958 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#%s with invalid argument" msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs" msgstr "#%s med ugyldig parameter" #. Invalid HWCAP argument. #: config/rs6000/rs6000.c:14986 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#%s with invalid argument" msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs" msgstr "#%s med ugyldig parameter" #: config/rs6000/rs6000.c:15012 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:15616 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgid "second argument to %qs must be 0..12" msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" #: config/rs6000/rs6000.c:15631 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgid "third argument to %qs must be 0..12" msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" #: config/rs6000/rs6000.c:15850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "argument 1 of %s must be a constant" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: config/rs6000/rs6000.c:15932 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this media function is only available on the fr400" msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor" msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400" #: config/rs6000/rs6000.c:15934 config/rs6000/rs6000.c:15936 #: config/rs6000/rs6000.c:15938 config/rs6000/rs6000.c:15940 #: config/rs6000/rs6000.c:15946 config/rs6000/rs6000.c:15948 #: config/rs6000/rs6000.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15962 #: config/rs6000/rs6000.c:15969 config/rs6000/rs6000.c:15975 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "builtin function %qs requires the %qs option" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/rs6000/rs6000.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15952 #: config/rs6000/rs6000.c:15959 config/rs6000/rs6000.c:15966 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/rs6000/rs6000.c:15972 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/rs6000/rs6000.c:15978 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options" msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/rs6000/rs6000.c:15982 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inline functions not supported for this return value type" msgid "builtin function %qs is not supported with the current options" msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype" #: config/rs6000/rs6000.c:18218 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "internal error - use of undefined type" msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs" msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type" #: config/rs6000/rs6000.c:18235 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "internal error - use of undefined type" msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs" msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type" #: config/rs6000/rs6000.c:29451 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers" msgid "%qs uses register r29" msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre" #: config/rs6000/rs6000.c:32748 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression" msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option" msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk" #: config/rs6000/rs6000.c:32842 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:32850 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "complex invalid for `%s'" msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs" msgstr "complex ugyldig for '%s'" #: config/rs6000/rs6000.c:32853 #, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:36876 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid parameter type `%T'" msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s" msgstr "ugyldig parametertype '%T'" #: config/rs6000/rs6000.c:36879 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "\"%s\" is not defined" msgid "%s%qs%s is not allowed" msgstr "\"%s\" er ikke defineret" #: config/rs6000/rs6000.c:36881 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template argument %d is invalid" msgid "%s%qs%s is invalid" msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #: config/rs6000/rs6000.c:37416 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:37575 #, gcc-internal-format msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits" msgstr "" #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #: config/rs6000/sysv4.h:111 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value for -mcall-%s" msgid "bad value for %<%s-%s%>" msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s" #: config/rs6000/sysv4.h:127 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value for -msdata=%s" msgid "bad value for %<%s=%s%>" msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s" #: config/rs6000/sysv4.h:144 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible" msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/sysv4.h:153 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible" msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/sysv4.h:162 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible" msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/sysv4.h:171 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgid "%qs and %qs are incompatible" msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible" msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/sysv4.h:191 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#`%s' not supported by %s#" msgid "%qs not supported by your assembler" msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#" #: config/rs6000/sysv4.h:219 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: config/rx/rx.c:651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'" msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: config/rx/rx.c:1389 #, gcc-internal-format msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE" msgstr "" #: config/rx/rx.c:2596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'" msgstr "" #: config/rx/rx.c:2598 #, gcc-internal-format msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" msgstr "" #: config/rx/rx.c:2645 #, gcc-internal-format msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction" msgstr "" #: config/rx/rx.c:2792 #, gcc-internal-format msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities" msgstr "" #: config/s390/s390-c.c:472 #, gcc-internal-format msgid "builtin vec_step can only be used on vector types." msgstr "" #: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:887 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid option argument `%s'" msgid "constant value required for builtin %qF argument %d" msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'" #: config/s390/s390-c.c:702 #, gcc-internal-format msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096" msgstr "" #: config/s390/s390-c.c:873 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is for GCC internal use only." msgstr "" #: config/s390/s390-c.c:881 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "builtin %qF is deprecated." msgstr "'%s' er forældet" #: config/s390/s390-c.c:885 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "%qF requires -mvx" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/s390/s390-c.c:891 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "%qF requires z14 or higher" msgstr "--resource påkræver -o" #: config/s390/s390-c.c:905 #, gcc-internal-format msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d" msgstr "" #: config/s390/s390-c.c:954 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid register in the instruction" msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs" msgstr "ugyldigt register i instruktionen" #: config/s390/s390-c.c:960 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous conversion for array subscript" msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs" msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks" #: config/s390/s390-c.c:968 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "%qs matching variant requires z14 or higher" msgstr "'%s' er forældet" #: config/s390/s390-c.c:974 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "%qs matching variant is deprecated." msgstr "'%s' er forældet" #: config/s390/s390-c.c:1014 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constant argument out of range for `%s'" msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type" msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'" #: config/s390/s390.c:743 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constant argument out of range for `%s'" msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.." msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'" #: config/s390/s390.c:760 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constant argument out of range for `%s'" msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (" msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'" #: config/s390/s390.c:811 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)." msgstr "" #: config/s390/s390.c:817 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)." msgstr "" #: config/s390/s390.c:824 #, gcc-internal-format msgid "Builtin %qF requires z14 or higher." msgstr "" #: config/s390/s390.c:843 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgid "unresolved overloaded builtin" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: config/s390/s390.c:850 config/tilegx/tilegx.c:3547 #: config/tilepro/tilepro.c:3111 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad builtin fcode" msgid "bad builtin icode" msgstr "ugyldig indbygget fcode" #: config/s390/s390.c:978 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to function" msgid "invalid argument %d for builtin %qF" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: config/s390/s390.c:1079 #, gcc-internal-format msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)" msgstr "" #: config/s390/s390.c:1169 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\"" #: config/s390/s390.c:10171 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit." msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen." #: config/s390/s390.c:11539 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added." msgstr "" #: config/s390/s390.c:11555 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function." msgstr "" #: config/s390/s390.c:11583 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes" msgid "frame size of %qs is %wd bytes" msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte" #: config/s390/s390.c:11587 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "" #: config/s390/s390.c:11965 #, gcc-internal-format msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack" msgstr "" #: config/s390/s390.c:15361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s" msgstr "" #: config/s390/s390.c:15373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s" msgstr "" #: config/s390/s390.c:15385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "z/Architecture mode not supported on %s" msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk" #: config/s390/s390.c:15388 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand" #: config/s390/s390.c:15395 #, gcc-internal-format msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump" msgstr "" #: config/s390/s390.c:15419 #, gcc-internal-format msgid "-mindirect-branch* options require -march=z900 or higher" msgstr "" #: config/s390/s390.c:15422 #, gcc-internal-format msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher" msgstr "" #: config/s390/s390.c:15441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "hardware vector support not available on %s" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/s390/s390.c:15444 #, gcc-internal-format msgid "hardware vector support not available with -msoft-float" msgstr "" #: config/s390/s390.c:15472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/s390/s390.c:15476 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/s390/s390.c:15488 #, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float" msgstr "" #: config/s390/s390.c:15496 #, gcc-internal-format msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" msgstr "" #: config/s390/s390.c:15502 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be greater than the stack guard value" msgstr "" #: config/s390/s390.c:15504 #, gcc-internal-format msgid "stack size must not be greater than 64k" msgstr "" #: config/s390/s390.c:15507 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" msgstr "" #. argument is not a plain number #: config/s390/s390.c:15600 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "arguments to %qs should be non-negative integers" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" #: config/s390/s390.c:15607 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" msgid "argument to %qs is too large (max. %d)" msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #: config/s390/s390.c:15637 #, gcc-internal-format msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC" msgstr "" #. Value is not allowed for the target attribute. #: config/s390/s390.c:15818 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_trap not supported by this target" msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>" msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur" #: config/sh/sh.c:935 #, gcc-internal-format msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" msgstr "" #: config/sh/sh.c:952 #, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" msgstr "" #: config/sh/sh.c:7400 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur" #: config/sh/sh.c:8352 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions" msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner" #: config/sh/sh.c:8422 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform" msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform" #: config/sh/sh.c:8464 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgid "%qE attribute only applies to SH2A" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: config/sh/sh.c:8486 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant" #. The argument must be a constant string. #: config/sh/sh.c:8548 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant" msgid "%qE attribute argument not a string constant" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant" #: config/sh/sh.c:10823 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "" #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC. #: config/sh/vxworks.h:43 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC" msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor," #: config/sparc/sparc.c:1761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s is not supported by this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: config/sparc/sparc.c:1768 #, gcc-internal-format msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64" #: config/sparc/sparc.c:1788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel=" #: config/sparc/sparc.c:1793 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems" msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer" #: config/sparc/sparc.c:1800 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers" msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" #: config/spu/spu-c.c:133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "insufficient arguments to overloaded function %s" msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" #: config/spu/spu-c.c:164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too many arguments to function `%s'" msgid "too many arguments to overloaded function %s" msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'" #: config/spu/spu-c.c:176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" msgstr "" #: config/spu/spu.c:259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #: config/spu/spu.c:270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198 #, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation for %qD" msgstr "" #: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205 #, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation" msgstr "" #: config/spu/spu.c:6340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]" msgstr "" #: config/spu/spu.c:6360 #, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)" msgstr "" #: config/spu/spu.c:6389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%d least significant bits of %s are ignored" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1048 #, gcc-internal-format msgid "local variable memory requirements exceed capacity" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function_profiler support" msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX" #: config/stormy16/stormy16.c:1299 #, gcc-internal-format msgid "cannot use va_start in interrupt function" msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion" #: config/stormy16/stormy16.c:1867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "switch statement of size %lu entries too large" msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor" #: config/stormy16/stormy16.c:2239 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" #: config/stormy16/stormy16.c:2246 #, gcc-internal-format msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class" msgstr "" #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "mask must be an immediate" msgid "operand must be an immediate of the right size" msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi" #: config/v850/v850-c.c:67 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'" #: config/v850/v850-c.c:70 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'" #: config/v850/v850-c.c:96 #, gcc-internal-format msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion" #: config/v850/v850-c.c:104 #, gcc-internal-format msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn" #: config/v850/v850-c.c:153 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs section" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'" #: config/v850/v850-c.c:170 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unrecognized section name \"%s\"" msgid "unrecognized section name %qE" msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\"" #: config/v850/v850-c.c:184 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma ghs section" msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'" #: config/v850/v850-c.c:203 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'" #: config/v850/v850-c.c:214 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'" #: config/v850/v850-c.c:225 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'" #: config/v850/v850-c.c:236 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'" #: config/v850/v850-c.c:247 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'" #: config/v850/v850-c.c:258 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'" #: config/v850/v850-c.c:269 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'" #: config/v850/v850.c:2120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data area attributes cannot be specified for local variables" msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable" #: config/v850/v850.c:2131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: config/v850/v850.c:2262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "bogus JR construction: %d\n" msgid "bogus JR construction: %d" msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n" #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad amount of stack space removal: %d" msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d" #: config/v850/v850.c:2367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "bogus JARL construction: %d\n" msgid "bogus JARL construction: %d" msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n" #: config/v850/v850.c:2665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n" msgid "bogus DISPOSE construction: %d" msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n" #: config/v850/v850.c:2684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Too much stack space to dispose of: %d" msgid "too much stack space to dispose of: %d" msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d" #: config/v850/v850.c:2786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n" msgid "bogus PREPEARE construction: %d" msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n" #: config/v850/v850.c:2803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Too much stack space to prepare: %d" msgid "too much stack space to prepare: %d" msgstr "For meget stakplads at forberede: %d" #: config/visium/visium.c:741 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode" msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact" #: config/vms/vms-c.c:44 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" msgid "junk at end of #pragma __nostandard" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'" #: config/vms/vms-c.c:55 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of #pragma %s" msgid "junk at end of #pragma __standard" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: config/vms/vms-c.c:80 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring" msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer" #: config/vms/vms-c.c:95 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s" msgstr "" #: config/vms/vms-c.c:100 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed #pragma map, ignored" msgid "malformed '#pragma member_alignment'" msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret" #: config/vms/vms-c.c:134 #, gcc-internal-format msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'" msgstr "" #: config/vms/vms-c.c:147 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "garbage at end of #line" msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'" msgstr "ragelse i slutningen af #line" #: config/vms/vms-c.c:202 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring" msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer" #: config/vms/vms-c.c:223 #, gcc-internal-format msgid "extern model globalvalue" msgstr "" #: config/vms/vms-c.c:228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unknown machine mode `%s'" msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'" msgstr "ukendt maskintilstand '%s'" #: config/vms/vms-c.c:234 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix" msgid "junk at end of '#pragma extern_model'" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'" #: config/vms/vms-c.c:248 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored" msgid "vms '#pragma __message' is ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret" #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored" msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret" #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring" msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer" #: config/vms/vms-c.c:328 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid #pragma %s" msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>" msgstr "ugyldig #pragma %s" #: config/xtensa/xtensa.c:2221 #, gcc-internal-format msgid "boolean registers required for the floating-point option" msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen" #: config/xtensa/xtensa.c:2256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: config/xtensa/xtensa.c:2263 #, gcc-internal-format msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.c:3633 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen" #: ada/gcc-interface/misc.c:158 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'" msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>" msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'" #: ada/gcc-interface/misc.c:259 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Ada" msgstr "" #: ada/gcc-interface/misc.c:278 #, gcc-internal-format msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore" msgstr "" #: ada/gcc-interface/trans.c:1535 #, gcc-internal-format msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always" msgstr "" #: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function cannot be inline" msgid "parent subprogram cannot be inlined" msgstr "funktion kan ikke indbygges" #: ada/gcc-interface/trans.c:1540 #, gcc-internal-format msgid "subprogram %q+F not marked Inline" msgstr "" #: ada/gcc-interface/trans.c:6404 #, gcc-internal-format msgid "out-of-bounds access may be optimized away" msgstr "" #: ada/gcc-interface/trans.c:6406 #, gcc-internal-format msgid "containing loop" msgstr "" #: ada/gcc-interface/utils.c:3887 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'" msgid "invalid element type for attribute %qs" msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" #: ada/gcc-interface/utils.c:3911 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "number of arguments doesn't match prototype" msgid "number of components of vector not a power of two" msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen" #: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6215 #: ada/gcc-interface/utils.c:6322 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute ignored" msgid "%qs attribute ignored" msgstr "egenskaben '%s' ignoreret" #: ada/gcc-interface/utils.c:6158 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: ada/gcc-interface/utils.c:6167 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgid "%qs attribute only applies to variadic functions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: ada/gcc-interface/utils.c:6282 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect" msgstr "%s har ingen %s" #: ada/gcc-interface/utils.c:6406 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "attribute %qs applies to array types only" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" #: brig/brig-lang.c:204 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not find specs file %s\n" msgid "could not read the BRIG file" msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n" #. Except for passing an argument to an unprototyped function, #. this is a constraint violation. When passing an argument to #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; #. making it a constraint in that case was rejected in #. DR#252. #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12138 #: cp/typeck.c:2027 cp/typeck.c:7977 cp/typeck.c:8742 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være" #: c/c-convert.c:167 #, gcc-internal-format msgid "conversion to non-scalar type requested" msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt" #: c/c-decl.c:819 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array %q+D assumed to have one element" msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element" #: c/c-decl.c:860 #, gcc-internal-format msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static" msgstr "" #: c/c-decl.c:865 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static" msgstr "" #: c/c-decl.c:1050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GCC supports only %u nested scopes" msgstr "" #: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "label `%D' used but not defined" msgid "label %q+D used but not defined" msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #: c/c-decl.c:1247 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inline function `%D' used but never defined" msgid "nested function %q+D declared but never defined" msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret" #: c/c-decl.c:1261 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inline function `%D' used but never defined" msgid "inline function %q+D declared but never defined" msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret" #: c/c-decl.c:1278 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unused variable %q+D" msgstr "ubrugt variabel '%s'" #: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "label `%D' defined but not used" msgid "variable %qD set but not used" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: c/c-decl.c:1287 #, gcc-internal-format msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" msgstr "" #: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6701 c/c-decl.c:7574 c/c-decl.c:8381 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "originally defined here" msgstr " oprindelig definition er her" #: c/c-decl.c:1697 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration" msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste" #: c/c-decl.c:1704 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration" msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste" #: c/c-decl.c:1751 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition" msgstr "følger definition uden prototype her" #: c/c-decl.c:1757 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition" msgstr "følger definition uden prototype her" #: c/c-decl.c:1766 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match" msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type" msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke" #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning #. for this poor-style construct. #: c/c-decl.c:1779 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition" msgstr "følger definition uden prototype her" #: c/c-decl.c:1795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+D was here" msgstr "tidligere definition her" #: c/c-decl.c:1797 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous implicit declaration of %q+D was here" msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'" #: c/c-decl.c:1799 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was here" msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her" #: c/c-decl.c:1839 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol" msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol" msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" #: c/c-decl.c:1844 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %q+D declared as non-function" msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion" #: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration" msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring" #: c/c-decl.c:1856 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redeclaration of `enum %s'" msgid "redeclaration of enumerator %q+D" msgstr "omerklæring af 'enum %s'" #: c/c-decl.c:1878 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting types for built-in function %q+D" msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'" #: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting types for %q+D" msgstr "modstridende typer for '%#D'" #: c/c-decl.c:1932 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D" msgstr "" #: c/c-decl.c:1936 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D" msgstr "" #: c/c-decl.c:1940 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D" msgstr "" #: c/c-decl.c:1949 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting type qualifiers for %q+D" msgstr "modstridende typer for '%#D'" #: c/c-decl.c:1974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D with different type" msgstr "omdefinering af '%s'" #: c/c-decl.c:1987 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type" msgstr "omdefinering af '%s'" #: c/c-decl.c:1992 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D" msgstr "omdefinering af '%s'" #: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q+D" msgstr "omdefinering af '%s'" # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static" #: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration" msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring" #: c/c-decl.c:2113 #, gcc-internal-format msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D" msgstr "" #: c/c-decl.c:2116 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " from here" msgid "but not here" msgstr " herfra" #: c/c-decl.c:2134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration" msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring" #: c/c-decl.c:2137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring" #: c/c-decl.c:2167 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage" msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale" #: c/c-decl.c:2203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration" msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser" #: c/c-decl.c:2209 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with no linkage" msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning" #: c/c-decl.c:2235 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)" msgstr "" #: c/c-decl.c:2255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of parameter %q+D" msgstr "omdefinering af '%s'" #: c/c-decl.c:2282 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %q+D" msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt" #: c/c-decl.c:2774 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local" msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel" #: c/c-decl.c:2793 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" msgid "declaration of %qD shadows a parameter" msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter" #: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2806 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration" msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring" #: c/c-decl.c:2832 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local" msgid "declaration of %qD shadows a previous local" msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel" #: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2818 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jshadowed declaration is here" msgid "shadowed declaration is here" msgstr "%Jskygget erklæring er her" #: c/c-decl.c:2965 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nested extern declaration of `%s'" msgid "nested extern declaration of %qD" msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'" #: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "implicit declaration of function `%s'" msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?" msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'" #: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "implicit declaration of function `%s'" msgid "implicit declaration of function %qE" msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'" #: c/c-decl.c:3406 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "implicit declaration of function `%#D'" msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'" #: c/c-decl.c:3417 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid redeclaration of `%D'" msgid "include %qs or provide a declaration of %qD" msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'" #: c/c-decl.c:3427 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "implicit declaration of function `%#D'" msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'" #: c/c-decl.c:3487 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)" msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?" msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)" #: c/c-decl.c:3492 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)" msgid "%qE undeclared here (not in a function)" msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)" #: c/c-decl.c:3505 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)" msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?" msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)" #: c/c-decl.c:3510 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)" msgid "%qE undeclared (first use in this function)" msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)" # dækkende, og pænere end original i praktisk brug #: c/c-decl.c:3514 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)" msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)" #: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3055 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "label %s referenced outside of any function" msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion" #: c/c-decl.c:3598 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" #: c/c-decl.c:3601 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing variable initializer" msgid "jump skips variable initialization" msgstr "Manglende variabelstartværdi" #: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "label `%D' defined but not used" msgid "label %qD defined here" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflow in constant expression" msgid "jump into statement expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: c/c-decl.c:3678 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate label declaration `%s'" msgid "duplicate label declaration %qE" msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang" #: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3460 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate label `%D'" msgid "duplicate label %qD" msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang" #: c/c-decl.c:3807 #, gcc-internal-format msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" msgstr "" #: c/c-decl.c:3872 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing variable initializer" msgid "switch jumps over variable initialization" msgstr "Manglende variabelstartværdi" #: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884 #, gcc-internal-format msgid "switch starts here" msgstr "" #: c/c-decl.c:3883 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflow in constant expression" msgid "switch jumps into statement expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: c/c-decl.c:3966 #, gcc-internal-format msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "%qE defineret som forkert slags mærke" #: c/c-decl.c:4335 #, gcc-internal-format msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser" #: c/c-decl.c:4345 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" msgstr "tom erklæring med lagringsklasseanvisning erklærer ikke mærke igen" #: c/c-decl.c:4360 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" msgstr "tom erklæring med typemodifikation erklærer ikke mærke igen" #: c/c-decl.c:4371 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag" msgstr "tom erklæring med %<_Alignas%> erklærer ikke mærke igen" #: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401 #, gcc-internal-format msgid "useless type name in empty declaration" msgstr "ubrugeligt typenavn i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4409 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> in empty declaration" msgstr "%<inline%>i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4415 #, gcc-internal-format msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration" msgstr "%<_Noreturn%> i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4421 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration" msgstr "%<auto%> i file-scope tom erklæring" #: c/c-decl.c:4427 #, gcc-internal-format msgid "%<register%> in file-scope empty declaration" msgstr "%<register%> i file-scope tom erklæring" #: c/c-decl.c:4434 #, gcc-internal-format msgid "useless storage class specifier in empty declaration" msgstr "ubrugelig lagringsklasseanvisning i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4440 #, gcc-internal-format msgid "useless %qs in empty declaration" msgstr "ubrugelig %qs i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4453 #, gcc-internal-format msgid "useless type qualifier in empty declaration" msgstr "ubrugelig typemodifikationer i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4460 #, gcc-internal-format msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration" msgstr "ubrugelig %<_Alignas%> i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1873 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration" msgstr "tom erklæring" #: c/c-decl.c:4538 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators" msgstr "ISO C90 understøtter ikke %<static%> eller typemodifikationer i parameterarrayerklæringer" #: c/c-decl.c:4542 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" msgstr "ISO C90 understøtter ikke %<[*]%> arrayerklæringer" #. C99 6.7.5.2p4 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. #. C99 6.7.5.2p4 #: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7147 #, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" msgstr "" #: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1520 #, gcc-internal-format msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type" msgstr "" #: c/c-decl.c:4693 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is usually a function" msgstr "%q+D er normalt en funktion" # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange #: c/c-decl.c:4702 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "typedef %qD bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)" #: c/c-decl.c:4707 #, gcc-internal-format msgid "function %qD is initialized like a variable" msgstr "funktionen %qD bliver tildelt en startværdi som en variabel" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. #: c/c-decl.c:4713 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD is initialized" msgstr "parameteren %qD bliver tildelt en startværdi" #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. #: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7630 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi" #: c/c-decl.c:4738 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "variablen %qD bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:4827 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "inline funktion %q+D givet egenskaben noinline" #: c/c-decl.c:4877 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const member `%D'" msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++" msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi" #: c/c-decl.c:4879 #, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized" msgstr "%qD skal tildeles en startværdi" #: c/c-decl.c:4955 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'" msgid "initializer fails to determine size of %q+D" msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'" #: c/c-decl.c:4960 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array size missing in `%D'" msgid "array size missing in %q+D" msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'" #: c/c-decl.c:4972 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "zero or negative size array %q+D" msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'" #: c/c-decl.c:5043 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage size of `%D' isn't constant" msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant" #: c/c-decl.c:5093 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'" #: c/c-decl.c:5123 #, gcc-internal-format msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register" #: c/c-decl.c:5209 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const `%D'" msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++" msgstr "konstant '%D' uden startværdi" #: c/c-decl.c:5268 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer" #: c/c-decl.c:5371 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++" msgstr "" #: c/c-decl.c:5425 c/c-decl.c:5440 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant" msgid "bit-field %qs width not an integer constant" msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant" #: c/c-decl.c:5435 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant" msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression" msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant" #: c/c-decl.c:5446 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "negative width in bit-field `%s'" msgid "negative width in bit-field %qs" msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'" #: c/c-decl.c:5451 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "zero width for bit-field `%s'" msgid "zero width for bit-field %qs" msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'" #: c/c-decl.c:5461 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field `%s' has invalid type" msgid "bit-field %qs has invalid type" msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:5467 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type" msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype" #: c/c-decl.c:5478 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse" #: c/c-decl.c:5484 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "width of `%s' exceeds its type" msgid "width of %qs exceeds its type" msgstr "bredden af '%s' overstiger typen" # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen #: c/c-decl.c:5497 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is narrower than values of its type" msgid "%qs is narrower than values of its type" msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type" #: c/c-decl.c:5512 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated" msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes" #: c/c-decl.c:5515 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated" msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes" #: c/c-decl.c:5522 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'" msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE" msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse" #: c/c-decl.c:5524 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array" msgid "ISO C90 forbids variable length array" msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse" #: c/c-decl.c:5733 c/c-decl.c:6107 c/c-decl.c:6117 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variably modified %qE at file scope" msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" #: c/c-decl.c:5735 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variably modified field at file scope" msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" #: c/c-decl.c:5755 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE" msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'" #: c/c-decl.c:5759 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" msgid "type defaults to %<int%> in type name" msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'" #: c/c-decl.c:5791 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate `const'" msgid "duplicate %<const%>" msgstr "'const' optræder mere end én gang" #: c/c-decl.c:5793 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate `restrict'" msgid "duplicate %<restrict%>" msgstr "'restrict' optræder mere end én gang" #: c/c-decl.c:5795 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate `volatile'" msgid "duplicate %<volatile%>" msgstr "'volatile' optræder mere end én gang" #: c/c-decl.c:5797 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate `restrict'" msgid "duplicate %<_Atomic%>" msgstr "'restrict' optræder mere end én gang" #: c/c-decl.c:5800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "conflicting super class name `%s'" msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)" msgstr "modstridende superklassenavn '%s'" #: c/c-decl.c:5823 c/c-parser.c:2821 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified array type" msgstr "" #: c/c-decl.c:5837 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared `auto'" msgid "function definition declared %<auto%>" msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen" #: c/c-decl.c:5839 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared `register'" msgid "function definition declared %<register%>" msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen" #: c/c-decl.c:5841 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared `typedef'" msgid "function definition declared %<typedef%>" msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen" #: c/c-decl.c:5843 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared `auto'" msgid "function definition declared %qs" msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen" #: c/c-decl.c:5861 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for structure field `%s'" msgid "storage class specified for structure field %qE" msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'" #: c/c-decl.c:5864 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for structure field `%s'" msgid "storage class specified for structure field" msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'" #: c/c-decl.c:5868 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for parameter `%s'" msgid "storage class specified for parameter %qE" msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'" #: c/c-decl.c:5871 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for parameter `%s'" msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'" #: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10935 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn" #: c/c-decl.c:5891 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'" msgid "%qE initialized and declared %<extern%>" msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'" #: c/c-decl.c:5895 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer" msgid "%qE has both %<extern%> and initializer" msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi" #: c/c-decl.c:5900 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>" msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'" #: c/c-decl.c:5904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>" msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'" #: c/c-decl.c:5909 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nested function `%s' declared `extern'" msgid "nested function %qE declared %<extern%>" msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'" #: c/c-decl.c:5912 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'" msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs" msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'" #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) #. may have static or type qualifiers. #: c/c-decl.c:5959 c/c-decl.c:6328 #, gcc-internal-format msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring" #: c/c-decl.c:6007 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of voids" msgid "declaration of %qE as array of voids" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void" #: c/c-decl.c:6009 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of voids" msgid "declaration of type name as array of voids" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void" #: c/c-decl.c:6016 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgid "declaration of %qE as array of functions" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: c/c-decl.c:6019 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgid "declaration of type name as array of functions" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: c/c-decl.c:6027 c/c-decl.c:8085 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem" #: c/c-decl.c:6053 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' has non-integer type" msgid "size of array %qE has non-integer type" msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype" #: c/c-decl.c:6057 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' has non-integer type" msgid "size of unnamed array has non-integer type" msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype" #: c/c-decl.c:6064 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' has non-integer type" msgid "size of array %qE has incomplete type" msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype" #: c/c-decl.c:6067 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' has non-integer type" msgid "size of unnamed array has incomplete type" msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype" #: c/c-decl.c:6078 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'" msgid "ISO C forbids zero-size array %qE" msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul" #: c/c-decl.c:6081 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgid "ISO C forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul" #: c/c-decl.c:6090 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is negative" msgid "size of array %qE is negative" msgstr "størrelsen af tabel er negativ" #: c/c-decl.c:6092 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is negative" msgid "size of unnamed array is negative" msgstr "størrelsen af tabel er negativ" #: c/c-decl.c:6216 c/c-decl.c:6871 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer" #. C99 6.7.5.2p4 #: c/c-decl.c:6238 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration" msgid "%<[*]%> not in a declaration" msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen" #: c/c-decl.c:6251 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array type has incomplete element type" msgid "array type has incomplete element type %qT" msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:6257 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første" #: c/c-decl.c:6261 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første" #: c/c-decl.c:6364 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning a function" msgstr "%qE er erklæret som en funktion, der returnerer en funktion" #: c/c-decl.c:6367 #, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning a function" msgstr "'typenavn er erklæret som en funktion, der returnerer en funktion" #: c/c-decl.c:6374 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning an array" msgstr "%qE er erklæret som en funktion, der returnerer en array" #: c/c-decl.c:6377 #, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning an array" msgstr "typenavn er erklæret som en funktion, der returnerer en array" #: c/c-decl.c:6418 #, gcc-internal-format msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "funktiondefinition har kvalificeret void-returtype" #: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11201 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen" #: c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6668 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:6805 #: c/c-decl.c:6926 c/c-parser.c:2823 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids qualified function types" msgid "%<_Atomic%>-qualified function type" msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer" #: c/c-decl.c:6465 c/c-decl.c:6674 c/c-decl.c:6810 c/c-decl.c:6931 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer" #: c/c-decl.c:6559 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE" msgstr "" #: c/c-decl.c:6563 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE" msgstr "" #: c/c-decl.c:6569 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for auto variable %qE" msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'" #: c/c-decl.c:6585 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type specifier omitted for parameter `%E'" msgid "%qs specified for parameter %qE" msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'" #: c/c-decl.c:6588 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type specifier omitted for parameter" msgid "%qs specified for unnamed parameter" msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren" #: c/c-decl.c:6594 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for structure field `%s'" msgid "%qs specified for structure field %qE" msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'" #: c/c-decl.c:6597 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for structure field `%s'" msgid "%qs specified for structure field" msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'" #: c/c-decl.c:6612 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field `%s' has invalid type" msgid "bit-field %qE has atomic type" msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:6614 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field `%s' has invalid type" msgid "bit-field has atomic type" msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:6623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for typedef %qE" msgstr "justering må ikke angives for '%s'" #: c/c-decl.c:6625 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for %<register%> object %qE" msgstr "" #: c/c-decl.c:6630 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for parameter `%s'" msgid "alignment specified for parameter %qE" msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'" #: c/c-decl.c:6632 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for parameter `%s'" msgid "alignment specified for unnamed parameter" msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'" #: c/c-decl.c:6637 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for bit-field %qE" msgstr "justering må ikke angives for '%s'" #: c/c-decl.c:6639 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field" msgid "alignment specified for unnamed bit-field" msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt" #: c/c-decl.c:6642 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' can only be specified for functions" msgid "alignment specified for function %qE" msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner" #: c/c-decl.c:6649 #, gcc-internal-format msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE" msgstr "" #: c/c-decl.c:6652 #, gcc-internal-format msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field" msgstr "" #: c/c-decl.c:6683 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %<inline%>" msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'" #: c/c-decl.c:6685 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operator `%T' declared to return `%T'" msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>" msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'" #: c/c-decl.c:6727 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids const or volatile function types" msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper" #. C99 6.7.2.1p8 #: c/c-decl.c:6738 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'" msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'" #: c/c-decl.c:6755 cp/decl.c:9989 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable or field declared void" msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "variabel eller felt erklæret void" #: c/c-decl.c:6795 #, gcc-internal-format msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret" #: c/c-decl.c:6837 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' declared void" msgid "parameter %q+D declared %<inline%>" msgstr "parameteren '%D' erklæret void" #: c/c-decl.c:6839 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' declared void" msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>" msgstr "parameteren '%D' erklæret void" #: c/c-decl.c:6852 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%s' declared as a function" msgid "field %qE declared as a function" msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" #: c/c-decl.c:6859 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%s' has incomplete type" msgid "field %qE has incomplete type" msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:6861 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "name `%T' has incomplete type" msgid "unnamed field has incomplete type" msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:6897 c/c-decl.c:6908 c/c-decl.c:6911 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid storage class for function `%s'" msgid "invalid storage class for function %qE" msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'" # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt #: c/c-decl.c:6968 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot inline function `main'" msgid "cannot inline function %<main%>" msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline" #: c/c-decl.c:6970 #, gcc-internal-format msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>" msgstr "" #: c/c-decl.c:6981 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>" msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-decl.c:6984 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>" msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-decl.c:7013 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>" msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void" #: c/c-decl.c:7023 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %<inline%>" msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'" #: c/c-decl.c:7025 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>" msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'" #: c/c-decl.c:7060 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-nested function with variably modified type" msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" #: c/c-decl.c:7062 #, gcc-internal-format msgid "object with variably modified type must have no linkage" msgstr "" #: c/c-decl.c:7153 c/c-decl.c:8821 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function declaration isn't a prototype" msgid "function declaration isn%'t a prototype" msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype" #: c/c-decl.c:7163 #, gcc-internal-format msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen" #: c/c-decl.c:7201 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:7205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "parameter has incomplete type" msgid "parameter %u has incomplete type" msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:7216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has void type" msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:7220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "parameter `%s' has incomplete type" msgid "parameter %u has void type" msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:7294 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified" msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres" #: c/c-decl.c:7298 c/c-decl.c:7334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<void%> must be the only parameter" msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" #: c/c-decl.c:7328 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring" #: c/c-decl.c:7374 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration" msgstr "" #: c/c-decl.c:7380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration" msgstr "" #: c/c-decl.c:7482 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' previously defined here" msgid "enum type defined here" msgstr "'%s' tidligere defineret her" #: c/c-decl.c:7488 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' previously defined here" msgid "struct defined here" msgstr "'%s' tidligere defineret her" #: c/c-decl.c:7494 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' previously defined here" msgid "union defined here" msgstr "'%s' tidligere defineret her" #: c/c-decl.c:7570 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redefinition of `union %s'" msgid "redefinition of %<union %E%>" msgstr "omdefinering af 'union %s'" #: c/c-decl.c:7572 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redefinition of `struct %s'" msgid "redefinition of %<struct %E%>" msgstr "omdefinering af 'struct %s'" #: c/c-decl.c:7581 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nested redefinition of `%s'" msgid "nested redefinition of %<union %E%>" msgstr "indlejret omdefinering af '%s'" #: c/c-decl.c:7583 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nested redefinition of `%s'" msgid "nested redefinition of %<struct %E%>" msgstr "indlejret omdefinering af '%s'" #: c/c-decl.c:7613 c/c-decl.c:8400 #, gcc-internal-format msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" msgstr "" #: c/c-decl.c:7680 cp/decl.c:4802 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "erklæring erklærer ikke noget" #: c/c-decl.c:7685 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions" msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner" #: c/c-decl.c:7688 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions" msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner" #: c/c-decl.c:7781 c/c-decl.c:7799 c/c-decl.c:7860 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate member `%D'" msgid "duplicate member %q+D" msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang" #: c/c-decl.c:7886 #, gcc-internal-format msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++" msgstr "" #: c/c-decl.c:7889 #, gcc-internal-format msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++" msgstr "" #: c/c-decl.c:7994 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "named members" msgid "union has no named members" msgstr "navngivne medlemmer" #: c/c-decl.c:7996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "union has no members" msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer" #: c/c-decl.c:8001 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "named members" msgid "struct has no named members" msgstr "navngivne medlemmer" #: c/c-decl.c:8003 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s has no member named `%s'" msgid "struct has no members" msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'" #: c/c-decl.c:8064 cp/decl.c:12069 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member in union" msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union" #: c/c-decl.c:8070 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member not at end of struct" msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur" #: c/c-decl.c:8076 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member in a struct with no named members" msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union" #: c/c-decl.c:8107 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s is too large" msgid "type %qT is too large" msgstr "%s er for stor" #: c/c-decl.c:8230 #, gcc-internal-format msgid "union cannot be made transparent" msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig" #: c/c-decl.c:8372 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nested redefinition of `%s'" msgid "nested redefinition of %<enum %E%>" msgstr "indlejret omdefinering af '%s'" #. This enum is a named one that has been declared already. #: c/c-decl.c:8379 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redeclaration of `enum %s'" msgid "redeclaration of %<enum %E%>" msgstr "omerklæring af 'enum %s'" #: c/c-decl.c:8458 cp/decl.c:14423 #, gcc-internal-format msgid "specified mode too small for enumeral values" msgstr "" #: c/c-decl.c:8473 #, gcc-internal-format msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal" #: c/c-decl.c:8587 c/c-decl.c:8603 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: c/c-decl.c:8598 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression" msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: c/c-decl.c:8622 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values" msgstr "enum-værdier for store" #: c/c-decl.c:8630 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'" msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'" #: c/c-decl.c:8715 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14955 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %qD given attribute noinline" msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline" #: c/c-decl.c:8733 #, gcc-internal-format msgid "return type is an incomplete type" msgstr "returtypen er en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:8744 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return type defaults to `int'" msgid "return type defaults to %<int%>" msgstr "returtypen antages at være 'int'" #: c/c-decl.c:8771 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%s' declared as a function" msgid "%q+D defined as variadic function without prototype" msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" #: c/c-decl.c:8830 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no previous prototype for %qD" msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'" #: c/c-decl.c:8839 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no prototype before its definition" msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition" #: c/c-decl.c:8847 cp/decl.c:15090 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %qD" msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'" #: c/c-decl.c:8857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no declaration before its definition" msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition" #: c/c-decl.c:8876 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type of %qD is not %<int%>" msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'" #: c/c-decl.c:8878 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD" msgstr "" #: c/c-decl.c:8885 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is normally a non-static function" msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion" #: c/c-decl.c:8922 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition" msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring" #: c/c-decl.c:8937 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner" #: c/c-decl.c:8953 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter name omitted" msgstr "parameternavn udeladt" #: c/c-decl.c:8990 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" msgid "old-style function definition" msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner" #: c/c-decl.c:8999 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter name missing from parameter list" msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste" #: c/c-decl.c:9015 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a non-parameter" msgstr "'%D' er erklæret som en ven" #: c/c-decl.c:9023 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple parameters named %qD" msgstr "flere parametre ved navn '%s'" #: c/c-decl.c:9032 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' declared void" msgid "parameter %qD declared with void type" msgstr "parameteren '%D' erklæret void" #: c/c-decl.c:9061 c/c-decl.c:9066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of %qD defaults to %<int%>" msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'" #: c/c-decl.c:9086 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter has incomplete type" msgid "parameter %qD has incomplete type" msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:9093 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter" msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter" #: c/c-decl.c:9146 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "number of arguments doesn't match prototype" msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen" #: c/c-decl.c:9157 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "number of arguments doesn't match prototype" msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen" #: c/c-decl.c:9160 c/c-decl.c:9207 c/c-decl.c:9221 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype declaration" msgstr "tom erklæring" #: c/c-decl.c:9199 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen" #: c/c-decl.c:9204 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen" #: c/c-decl.c:9214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen" #: c/c-decl.c:9219 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen" #: c/c-decl.c:9470 cp/decl.c:15873 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void" #: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15905 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "label `%D' defined but not used" msgid "parameter %qD set but not used" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. #: c/c-decl.c:9586 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode" msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand" #: c/c-decl.c:9591 #, gcc-internal-format msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code" msgstr "" #: c/c-decl.c:9626 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-decl.c:9630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-decl.c:9637 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-decl.c:9642 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-decl.c:9646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-decl.c:9650 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-decl.c:9900 #, gcc-internal-format msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs" msgstr "" #: c/c-decl.c:9958 c/c-decl.c:9965 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "repeated declaration of unit `%s'" msgid "duplicate %qE declaration specifier" msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'" #: c/c-decl.c:9992 c/c-decl.c:10376 c/c-decl.c:10766 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'" msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'" #: c/c-decl.c:10004 cp/parser.c:28261 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`long long long' is too long for GCC" msgid "%<long long long%> is too long for GCC" msgstr "'long long long' er for langt for GCC" #: c/c-decl.c:10017 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support `long long'" msgid "ISO C90 does not support %<long long%>" msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'" #: c/c-decl.c:10246 c/c-parser.c:8848 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-decl.c:10292 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support complex integer types" msgid "ISO C does not support saturating types" msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper" #: c/c-decl.c:10363 c/c-decl.c:10923 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate `%s'" msgid "duplicate %qE" msgstr "'%s' optræder mere end én gang" #: c/c-decl.c:10419 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support complex integer types" msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types" msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper" #: c/c-decl.c:10441 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Profiling is not supported on this target." msgid "%<__int%d%> is not supported on this target" msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen." #: c/c-decl.c:10484 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C90 does not support boolean types" msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-decl.c:10603 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support complex integer types" msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type" msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper" #: c/c-decl.c:10653 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Profiling is not supported on this target." msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target" msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen." #: c/c-decl.c:10724 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support `long long'" msgid "ISO C does not support decimal floating point" msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'" #: c/c-decl.c:10747 c/c-decl.c:11013 c/c-parser.c:7842 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "fixed-point types not supported for this target" msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" #: c/c-decl.c:10749 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support complex integer types" msgid "ISO C does not support fixed-point types" msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper" #: c/c-decl.c:10784 #, gcc-internal-format msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type" msgstr "" #: c/c-decl.c:10797 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type" msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type" #: c/c-decl.c:10845 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration" msgid "%qE is not at beginning of declaration" msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen" #: c/c-decl.c:10866 #, gcc-internal-format msgid "%qE used with %<auto%>" msgstr "" #: c/c-decl.c:10868 #, gcc-internal-format msgid "%qE used with %<register%>" msgstr "" #: c/c-decl.c:10870 #, gcc-internal-format msgid "%qE used with %<typedef%>" msgstr "" #: c/c-decl.c:10884 c/c-parser.c:7360 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "ISO C99 does not support %qE" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: c/c-decl.c:10887 c/c-parser.c:7363 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support `long long'" msgid "ISO C90 does not support %qE" msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'" #: c/c-decl.c:10899 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`__thread' before `extern'" msgid "%<__thread%> before %<extern%>" msgstr "'__thread' før 'extern'" #: c/c-decl.c:10908 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`__thread' before `static'" msgid "%<__thread%> before %<static%>" msgstr "'__thread' før 'static'" #: c/c-decl.c:10921 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>" msgstr "" #: c/c-decl.c:10929 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'" msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'" #: c/c-decl.c:10937 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s used with `%%%c' %s format" msgid "%qs used with %qE" msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering" #: c/c-decl.c:11010 #, gcc-internal-format msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" msgstr "" #: c/c-decl.c:11025 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'" msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'" #: c/c-decl.c:11076 c/c-decl.c:11092 c/c-decl.c:11118 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper" #: c/c-decl.c:11514 cp/semantics.c:5348 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>" msgstr "" #: c/c-decl.c:11518 cp/semantics.c:5352 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>" msgstr "" #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11426 cp/typeck.c:4680 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left shift count is negative" msgid "left shift of negative value" msgstr "venstreskiftsantal er negativ" #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11435 cp/typeck.c:4688 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "venstreskiftsantal er negativ" #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11365 cp/typeck.c:4633 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11454 cp/typeck.c:4696 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen" #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11389 cp/typeck.c:4641 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen" #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11446 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left shift count >= width of type" msgid "left shift count >= width of vector element" msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen" #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11376 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "right shift count >= width of type" msgid "right shift count >= width of vector element" msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen" #: c/c-parser.c:274 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy" msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword" msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++" #: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2864 #, gcc-internal-format msgid "version control conflict marker in file" msgstr "" #: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2905 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "to match this %qs" msgstr " anden type her" #: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28484 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "garbage at end of #line" msgid "expected end of line" msgstr "ragelse i slutningen af #line" #: c/c-parser.c:1515 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids an empty source file" msgid "ISO C forbids an empty translation unit" msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil" #: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9909 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function" msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner" #: c/c-parser.c:1795 #, gcc-internal-format msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type" msgstr "" #: c/c-parser.c:1803 #, gcc-internal-format msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type" msgstr "" #: c/c-parser.c:1811 #, gcc-internal-format msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type" msgstr "" #: c/c-parser.c:1823 c/c-parser.c:4060 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%D' has no member named '%E'" msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?" msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'" #: c/c-parser.c:1827 c/c-parser.c:2650 c/c-parser.c:4064 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown register name: %s" msgid "unknown type name %qE" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585 #: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36007 cp/parser.c:38993 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "repeated declaration of unit `%s'" msgid "expected declaration specifiers" msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'" #: c/c-parser.c:1858 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "two types specified in one empty declaration" msgid "%<__auto_type%> in empty declaration" msgstr "to typer angivet i én tom erklæring" #: c/c-parser.c:1888 c/c-parser.c:3343 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30161 cp/parser.c:30235 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" msgid "prefix attributes are ignored for methods" msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #: c/c-parser.c:1941 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for implementations" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #: c/c-parser.c:1962 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected operand" msgid "unexpected attribute" msgstr "uventet operand" #: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10952 #: cp/parser.c:11151 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>" msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'" #: c/c-parser.c:2004 #, gcc-internal-format msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator" msgstr "" #: c/c-parser.c:2021 #, gcc-internal-format msgid "data definition has no type or storage class" msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse" #. This means there is an attribute specifier after #. the declarator in a function definition. Provide #. some more information for the user. #: c/c-parser.c:2036 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition" msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: c/c-parser.c:2063 #, gcc-internal-format msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer" msgstr "" #: c/c-parser.c:2138 c/c-parser.c:2228 #, gcc-internal-format msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration" msgstr "" #: c/c-parser.c:2191 #, gcc-internal-format msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator" msgstr "" #: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:13002 cp/parser.c:13159 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgstr "" #. This can appear in many cases looking nothing like a #. function definition, so we don't give a more specific #. error suggesting there was one. #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:2275 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:2242 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids nested functions" msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner" #: c/c-parser.c:2419 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-parser.c:2422 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38634 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgid "expected string literal" msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring" #: c/c-parser.c:2456 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "expression in static assertion is not an integer" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: c/c-parser.c:2465 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression" msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: c/c-parser.c:2470 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer for static variable is not constant" msgid "expression in static assertion is not constant" msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant" #: c/c-parser.c:2475 #, gcc-internal-format msgid "static assertion failed: %E" msgstr "" #: c/c-parser.c:2792 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> in Objective-C" msgstr "" #: c/c-parser.c:2795 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier" msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier" msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen" #: c/c-parser.c:2798 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier" msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-parser.c:2825 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sizeof applied to a void type" msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type" msgstr "sizeof benyttet på en void-type" #: c/c-parser.c:2855 #, gcc-internal-format msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple" msgstr "" #: c/c-parser.c:2953 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template argument %d is invalid" msgid "empty enum is invalid" msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #: c/c-parser.c:2957 c/c-parser.c:3891 c/c-parser.c:4656 c/c-parser.c:4951 #: c/c-parser.c:6436 c/c-parser.c:6524 c/c-parser.c:7226 c/c-parser.c:7903 #: c/c-parser.c:8105 c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8927 c/c-parser.c:9202 #: c/c-parser.c:9239 c/c-parser.c:9492 c/c-parser.c:9542 c/c-parser.c:9702 #: c/c-parser.c:9732 c/c-parser.c:9740 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:9782 #: c/c-parser.c:10088 c/c-parser.c:10212 c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10692 #: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860 #: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681 #: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058 #: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28487 cp/parser.c:31013 #: cp/parser.c:31043 cp/parser.c:31113 cp/parser.c:33230 cp/parser.c:38350 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "uventet operand" #: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18384 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "komma i slutningen af enum-liste" #: c/c-parser.c:3001 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<}%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:3032 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types" msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types" msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer" #: c/c-parser.c:3149 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected class name" msgstr "uventet operand" #: c/c-parser.c:3171 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in struct or union specified" msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union" #: c/c-parser.c:3200 #, gcc-internal-format msgid "no semicolon at end of struct or union" msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union" #: c/c-parser.c:3305 c/c-parser.c:4451 #, gcc-internal-format msgid "expected specifier-qualifier-list" msgstr "" #: c/c-parser.c:3316 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids member declarations with no members" msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer" #: c/c-parser.c:3406 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:3413 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:3467 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typeof%> applied to a bit-field" msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt" #: c/c-parser.c:3504 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support `long long'" msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>" msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'" #: c/c-parser.c:3507 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support `long long'" msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>" msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'" #: c/c-parser.c:3744 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<(%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:3957 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C requires a named argument before `...'" msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'" #: c/c-parser.c:4071 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'" msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'" #: c/c-parser.c:4154 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgid "wide string literal in %<asm%>" msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'" #: c/c-parser.c:4561 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok" #: c/c-parser.c:4620 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'" msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'" #: c/c-parser.c:4765 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring" #: c/c-parser.c:4777 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize" msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring" # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt #: c/c-parser.c:4785 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "obsolete use of designated initializer without `='" msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='" #: c/c-parser.c:4966 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids label declarations" msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer" #: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:5054 c/gimple-parser.c:161 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'" msgid "expected declaration or statement" msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'" #: c/c-parser.c:5005 c/c-parser.c:5033 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode" #: c/c-parser.c:5062 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%> before %<else%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11270 #, gcc-internal-format msgid "%<else%> without a previous %<if%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:5084 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label at end of compound statement" msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning" #: c/c-parser.c:5146 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<...%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:5198 c/c-parser.c:5515 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions" msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #: c/c-parser.c:5204 #, gcc-internal-format msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement" msgstr "" #: c/c-parser.c:5431 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<*%>" msgstr "" #. Avoid infinite loop in error recovery: #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting #. delimiter without consuming it, but here we need to consume #. it to proceed further. #: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected statement" msgstr "uventet operand" #: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12516 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" msgstr "tom krop i en else-sætning" #: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12519 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty body in an else-statement" msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" msgstr "tom krop i en else-sætning" #: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11506 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'" msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'" #: c/c-parser.c:5966 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement" msgstr "" #: c/c-parser.c:6099 c/c-parser.c:6129 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple declarators in template declaration" msgid "multiple iterating variables in fast enumeration" msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring" #: c/c-parser.c:6151 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid register in the instruction" msgid "invalid iterating variable in fast enumeration" msgstr "ugyldigt register i instruktionen" #: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11708 #, gcc-internal-format msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma" msgstr "" #: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11714 #, gcc-internal-format msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma" msgstr "" #: c/c-parser.c:6212 #, gcc-internal-format msgid "missing collection in fast enumeration" msgstr "" #: c/c-parser.c:6304 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s qualifier ignored on asm" msgid "%E qualifier ignored on asm" msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm" #: c/c-parser.c:6348 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<:%> or %<::%>" msgid "expected %<:%> or %<)%>" msgstr "forventede %<:%> or %<::%>" #: c/c-parser.c:6662 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk" #. Location of the binary operator. #. Quiet warning. #: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4473 #, gcc-internal-format msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements" msgstr "" #: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4478 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "first %<sizeof%> operand was declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: c/c-parser.c:7090 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for type name in cast" msgstr "justering må ikke angives for '%s'" #: c/c-parser.c:7189 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus" #: c/c-parser.c:7318 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>" msgstr "justering må ikke angives for '%s'" #: c/c-parser.c:7334 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sizeof applied to a bit-field" msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field" msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt" #: c/c-parser.c:7403 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for type name in %qE" msgstr "justering må ikke angives for '%s'" #: c/c-parser.c:7426 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not allow #%s" msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>" msgstr "ISO C tillader ikke #%s" #: c/c-parser.c:7457 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'" msgid "cannot take address of %qs" msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'" #: c/c-parser.c:7540 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>" msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-parser.c:7543 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>" msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-parser.c:7611 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cast specifies function type" msgid "%<_Generic%> association has function type" msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype" #: c/c-parser.c:7614 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expression statement has incomplete type" msgid "%<_Generic%> association has incomplete type" msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" #: c/c-parser.c:7618 #, gcc-internal-format msgid "%<_Generic%> association has variable length type" msgstr "" #: c/c-parser.c:7642 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:7643 #, gcc-internal-format msgid "original %<default%> is here" msgstr "" #: c/c-parser.c:7651 #, gcc-internal-format msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types" msgstr "" #: c/c-parser.c:7652 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incompatible types in %s" msgid "compatible type is here" msgstr "uforenelige typer i %s" #: c/c-parser.c:7675 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations" msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: c/c-parser.c:7677 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "other match is here" msgstr " anden type her" #: c/c-parser.c:7696 #, gcc-internal-format msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association" msgstr "" #: c/c-parser.c:7717 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant" msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer" msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant" #: c/c-parser.c:7725 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped" msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen" #: c/c-parser.c:7731 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant" msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments" msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant" #: c/c-parser.c:7747 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant" msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments" msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant" #: c/c-parser.c:7917 c/c-parser.c:8969 c/c-parser.c:8991 c/gimple-parser.c:978 #: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected address expression" msgid "expected expression" msgstr "uventet adresseudtryk" #: c/c-parser.c:7935 #, gcc-internal-format msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: c/c-parser.c:7949 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk" #: c/c-parser.c:7976 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier" msgstr "" #: c/c-parser.c:7985 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier" msgstr "" #: c/c-parser.c:7994 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier" msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-parser.c:8158 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant" msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>" msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant" #: c/c-parser.c:8174 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant" msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant" #: c/c-parser.c:8244 c/c-parser.c:8261 c/c-parser.c:8268 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to function `va_start'" msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>" msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'" #: c/c-parser.c:8289 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval" #: c/c-parser.c:8333 c/c-parser.c:8343 #, gcc-internal-format msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:8365 c/c-parser.c:8375 #, gcc-internal-format msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:8408 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type" msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #: c/c-parser.c:8427 #, gcc-internal-format msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter" msgstr "" #: c/c-parser.c:8475 #, gcc-internal-format msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:8498 #, gcc-internal-format msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:8515 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute" msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>" msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'" #: c/c-parser.c:8553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid return type for member function `%#D'" msgid "invalid type of argument %u of type-generic function" msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'" #: c/c-parser.c:8564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'" msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function" msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'" #: c/c-parser.c:8572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'" msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function" msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'" #: c/c-parser.c:8580 c/c-parser.c:8610 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'" msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function" msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'" #: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8630 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'" msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function" msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'" #: c/c-parser.c:8602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "complex arguments must have identical types" msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function" msgstr "komplekse parametre skal have identiske typer" #: c/c-parser.c:8622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too many arguments to function" msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: c/c-parser.c:8728 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'" msgid "no matching function for type-generic call" msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'" #: c/c-parser.c:8769 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:8782 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression" msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant" #: c/c-parser.c:8786 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type" msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" #: c/c-parser.c:8812 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong type argument to bit-complement" msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>" msgstr "forkert parametertype til bitkomplement" #: c/c-parser.c:8834 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type" msgstr "" #: c/c-parser.c:8843 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operands to ?: have different types" msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types" msgstr "operander til ?: har forskellige typer" #: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6918 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>" msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)" #: c/c-parser.c:9029 #, gcc-internal-format msgid "compound literal has variable size" msgstr "" #: c/c-parser.c:9040 #, gcc-internal-format msgid "compound literal qualified by address-space qualifier" msgstr "" #: c/c-parser.c:9044 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C89 forbids compound literals" msgid "ISO C90 forbids compound literals" msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter" #: c/c-parser.c:9057 #, gcc-internal-format msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal" msgstr "" #: c/c-parser.c:9513 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<)%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:9609 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon" msgstr "" #: c/c-parser.c:9857 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "extra semicolon in struct or union specified" msgid "extra semicolon in method definition specified" msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union" #: c/c-parser.c:9989 #, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end only" msgstr "" #: c/c-parser.c:10009 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition" msgstr "" #: c/c-parser.c:10131 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Class or interface declaration expected" msgid "objective-c method declaration is expected" msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet" #: c/c-parser.c:10569 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for typename" msgid "no type or storage class may be specified here," msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn" #: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31073 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" msgstr "" #: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31033 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)" msgstr "" #: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31036 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)" msgstr "" #: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31051 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once" msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler" #: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31057 #, gcc-internal-format msgid "setter name must terminate with %<:%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31065 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once" msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable" #: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38674 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u" msgstr "" #: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899 #: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:36298 cp/parser.c:36386 #: cp/parser.c:36457 cp/parser.c:38721 cp/parser.c:38736 cp/parser.c:38752 #: cp/parser.c:38768 cp/parser.c:38784 cp/parser.c:38811 cp/parser.c:38824 #: cp/parser.c:38847 cp/parser.c:38860 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements" msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38837 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma once in main file" msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope" msgstr "'#pragma once' i hovedfil" #: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38918 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "" #: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38947 cp/parser.c:38980 #, gcc-internal-format msgid "for, while or do statement expected" msgstr "" #: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38711 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "" #: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31457 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many input files" msgid "too many %qs clauses" msgstr "for mange inddatafiler" #: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31994 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "']' expected, invalid type expression" msgid "expected integer expression before ')'" msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk" #: c/c-parser.c:11458 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "predicate must be an identifier" msgid "expression must be integral" msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" #: c/c-parser.c:11742 c/c-parser.c:18160 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a namespace" msgid "%qD is not a variable" msgstr "'%D' er ikke et navnerum" #: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6808 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type" msgid "%qD is not a pointer variable" msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type" #: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32073 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk" #: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32137 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<:%> or %<::%>" msgid "expected %<none%> or %<present%>" msgstr "forventede %<:%> or %<::%>" #: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32139 #, gcc-internal-format msgid "expected %<none%> or %<shared%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32242 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>" msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>" #: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32260 #: cp/parser.c:36290 cp/parser.c:36378 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<catch%>" msgid "expected %<data%>" msgstr "forventede %<catch%>" #: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32313 #, gcc-internal-format msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier" msgstr "" #: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32320 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many input files" msgid "too many %<if%> clauses" msgstr "for mange inddatafiler" #: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32322 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many input files" msgid "too many %<if%> clauses without modifier" msgstr "for mange inddatafiler" #: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32328 #, gcc-internal-format msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier" msgstr "" #: c/c-parser.c:12126 c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12218 c/c-parser.c:12264 #: c/c-parser.c:12311 c/c-parser.c:12551 c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:13043 #: c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:13216 c/c-parser.c:13736 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected address expression" msgid "expected integer expression" msgstr "uventet adresseudtryk" #: c/c-parser.c:12137 #, gcc-internal-format msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgstr "" #: c/c-parser.c:12183 #, gcc-internal-format msgid "%<num_tasks%> value must be positive" msgstr "" #: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6992 #, gcc-internal-format msgid "%<grainsize%> value must be positive" msgstr "" #: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7021 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s rotate count is negative" msgid "%<priority%> value must be non-negative" msgstr "%s-roteringsantal er negativt" #: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32545 cp/parser.c:32552 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<throw%>" msgid "expected %<tofrom%>" msgstr "forventede %<throw%>" #: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32561 cp/parser.c:32568 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<scalar%>" msgstr "uventet operand" #: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6299 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "predicate must be an identifier" msgid "%qs expression must be integral" msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" #: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6331 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s rotate count is negative" msgid "%qs value must be positive" msgstr "%s-roteringsantal er negativt" #: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31853 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many %<static%> arguments" msgstr "for mange parametre" #: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31886 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected operand" msgid "unexpected argument" msgstr "uventet operand" #: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7120 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant" #: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32626 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgid "ordered argument needs positive constant integer expression" msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk" #: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37643 #, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier" msgstr "" #: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32840 #, gcc-internal-format msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified" msgstr "" #: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32856 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "" #: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32859 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "" #: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6389 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s rotate count is negative" msgid "chunk size value must be positive" msgstr "%s-roteringsantal er negativt" #: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32879 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "ugyldig roteringsinstruktion" #: c/c-parser.c:13181 #, gcc-internal-format msgid "%<num_teams%> value must be positive" msgstr "" #: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6479 #, gcc-internal-format msgid "%<thread_limit%> value must be positive" msgstr "" #: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6589 #, gcc-internal-format msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression" msgstr "" #: c/c-parser.c:13334 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause step expression must be integral" msgstr "" #: c/c-parser.c:13375 #, gcc-internal-format msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression" msgstr "" #: c/c-parser.c:13414 #, gcc-internal-format msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression" msgstr "" #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33374 cp/parser.c:33599 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid %%d operand" msgid "invalid depend kind" msgstr "ugyldig %%d-operand" #: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33447 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid mask" msgid "invalid map kind" msgstr "ugyldig maske" #: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33546 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid dist_schedule kind" msgstr "ugyldig roteringsinstruktion" #: c/c-parser.c:13839 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid rotate insn" msgid "invalid proc_bind kind" msgstr "ugyldig roteringsinstruktion" #: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33825 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma acc%> clause" msgstr "" #: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33836 cp/parser.c:34143 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%s understøtter ikke %s" #: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34010 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be the first clause of %qs" msgstr "" #: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34132 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "" #: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36803 #, gcc-internal-format msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36813 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration" msgid "array section in %<#pragma acc declare%>" msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring" #: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36833 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>" msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36844 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid OpenACC clause at file scope" msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" #: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36851 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>" msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36859 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36871 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36957 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>" msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>" #: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36974 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma once in main file" msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause" msgstr "'#pragma once' i hovedfil" #: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:2952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has not been declared" msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: c/c-parser.c:14878 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected function" msgid "expected function name" msgstr "forventet funktion" #: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38064 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a member template function" msgid "%qD does not refer to a function" msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion" #: c/c-parser.c:14913 c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:1388 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition" msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38118 cp/parser.c:38160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition" msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38174 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD" msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38183 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use" msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38184 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition" msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37152 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause" msgstr "" #: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34511 cp/parser.c:34537 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid #pragma %s" msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ugyldig #pragma %s" #: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34568 cp/parser.c:34584 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring" #: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory" msgstr "" #: c/c-parser.c:15553 c/c-parser.c:15575 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "" #: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35103 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35114 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter" msgstr "" #: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35141 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "')' or term expected" msgid "for statement expected" msgstr "')' eller term forventet" #: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8066 cp/semantics.c:8153 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'" msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'" #: c/c-parser.c:15806 #, gcc-internal-format msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "" #: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35364 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "" #: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35184 cp/parser.c:35226 cp/pt.c:16385 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "" #: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35437 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct" msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres" #: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35600 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements" msgstr "" #: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35799 #, gcc-internal-format msgid "expected %<for%> after %qs" msgstr "" #: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35995 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected operand" msgid "expected %<point%>" msgstr "uventet operand" #: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36232 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause" msgstr "" #: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36245 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause" msgstr "" #: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36470 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses" msgstr "" #: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36325 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause" msgstr "" #: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36337 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause" msgstr "" #: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36414 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause" msgstr "" #: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36427 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause" msgstr "" #: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36680 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause" msgstr "" #: c/c-parser.c:17288 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17365 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition" msgstr "" #: c/c-parser.c:17387 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition" msgstr "" #: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37273 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition" msgstr "" #: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37343 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37362 #, gcc-internal-format msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses" msgstr "" #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37409 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<target%>" msgstr "uventet operand" #: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37416 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<declare%>" msgstr "uventet operand" #: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37423 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:17575 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope" msgstr "" #: c/c-parser.c:17652 #, gcc-internal-format msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:17656 #, gcc-internal-format msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:17659 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration" msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring" #: c/c-parser.c:17662 #, gcc-internal-format msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:17670 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT" msgstr "" #: c/c-parser.c:17679 #, gcc-internal-format msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:17796 #, gcc-internal-format msgid "expected %<omp_priv%> or function-name" msgstr "" #: c/c-parser.c:17807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected function-name %<(%>" msgstr "uventet operand" #: c/c-parser.c:17826 #, gcc-internal-format msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37868 #, gcc-internal-format msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7531 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" msgstr "" #: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7533 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38565 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled" msgstr "" #: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38571 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38580 #, gcc-internal-format msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38583 #, gcc-internal-format msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function" msgstr "" #: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38589 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:18472 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "error closing %s: %m" msgid "no closing brace" msgstr "fejl ved lukning af %s: %m" #: c/c-typeck.c:223 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' has an incomplete type" msgid "%qD has an incomplete type %qT" msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4147 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of void expression" msgstr "ugyldig brug af void-udtryk" #: c/c-typeck.c:245 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of flexible array member" msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem" #: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of array with unspecified bounds" msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser" #: c/c-typeck.c:259 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'" msgid "invalid use of undefined type %qT" msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret" #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. #: c/c-typeck.c:262 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'" msgid "invalid use of incomplete typedef %qT" msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'" #: c/c-typeck.c:335 #, gcc-internal-format msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces" msgstr "" #: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601 #, gcc-internal-format msgid "function types not truly compatible in ISO C" msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C" #: c/c-typeck.c:745 #, gcc-internal-format msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types" msgstr "" #: c/c-typeck.c:750 #, gcc-internal-format msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types" msgstr "" #: c/c-typeck.c:755 #, gcc-internal-format msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types" msgstr "" #: c/c-typeck.c:1295 #, gcc-internal-format msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C" msgstr "" #: c/c-typeck.c:1299 #, gcc-internal-format msgid "types are not quite compatible" msgstr "typer er ikke helt forenelige" #: c/c-typeck.c:1303 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "types are not quite compatible" msgid "pointer target types incompatible in C++" msgstr "typer er ikke helt forenelige" #: c/c-typeck.c:1636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>" msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion" #: c/c-typeck.c:1894 #, gcc-internal-format msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++" msgstr "" #: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8641 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%D' has no member named '%E'" msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?" msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'" #: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8645 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%D' has no member named '%E'" msgid "%qT has no member named %qE" msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'" #: c/c-typeck.c:2430 #, gcc-internal-format msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE" msgstr "" #: c/c-typeck.c:2433 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union" msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE" msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union" #: c/c-typeck.c:2493 #, gcc-internal-format msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?" msgstr "" #: c/c-typeck.c:2499 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union" msgid "request for member %qE in something not a structure or union" msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur" #: c/c-typeck.c:2550 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT" msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:2557 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing `void *' pointer" msgid "dereferencing %<void *%> pointer" msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning" #: c/c-typeck.c:2612 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector" msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel" #: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3319 cp/typeck.c:3406 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is not an integer" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: c/c-typeck.c:2628 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "passing arg of pointer to function" msgid "subscripted value is pointer to function" msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion" #: c/c-typeck.c:2682 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array" msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array" msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel" #: c/c-typeck.c:2685 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi" #: c/c-typeck.c:2799 #, gcc-internal-format msgid "enum constant defined here" msgstr "" #: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1698 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT" msgstr "" #: c/c-typeck.c:3053 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "called object is not a function" msgid "called object %qE is not a function or function pointer" msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion" #: c/c-typeck.c:3058 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "called object is not a function" msgid "called object %qD is not a function or function pointer" msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion" #: c/c-typeck.c:3064 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "called object is not a function" msgid "called object is not a function or function pointer" msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion" #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, #. therefore, simply error unless we can prove that all possible #. executions of the program must execute the code. #: c/c-typeck.c:3094 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function called through a non-compatible type" msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids qualified void function return type" msgid "function with qualified void return type called" msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer" #: c/c-typeck.c:3282 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to function `%s'" msgid "too many arguments to method %qE" msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'" #: c/c-typeck.c:3344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type of formal parameter %d is incomplete" msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig" #: c/c-typeck.c:3361 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype" msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3367 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype" msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3373 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype" msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3379 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype" msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3385 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype" msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3391 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype" msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3405 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype" msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3431 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype" msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3456 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s with different width due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3480 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as unsigned due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype" msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3485 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as signed due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" msgstr "%s som signed på grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3516 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function" msgstr "" #: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4749 cp/typeck.c:5003 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior" msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel" #: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4772 cp/typeck.c:4792 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison between pointer and integer" msgid "comparison between pointer and zero character constant" msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal" #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4775 cp/typeck.c:4795 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer" msgid "did you mean to dereference the pointer?" msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning" #: c/c-typeck.c:3764 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'" msgid "comparison between %qT and %qT" msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'" #: c/c-typeck.c:3814 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction" msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction" msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion" #: c/c-typeck.c:3817 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in subtraction" msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion" #: c/c-typeck.c:3847 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5562 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate" msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:4283 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected address expression" msgid "%<~%> on a boolean expression" msgstr "uventet adresseudtryk" #: c/c-typeck.c:4287 #, gcc-internal-format msgid "did you mean to use logical not?" msgstr "" #: c/c-typeck.c:4296 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation" msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation" msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering" #: c/c-typeck.c:4335 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn" #: c/c-typeck.c:4393 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch" msgid "increment of enumeration value is invalid in C++" msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning" #: c/c-typeck.c:4396 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch" msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++" msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning" #: c/c-typeck.c:4403 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected address expression" msgid "increment of a boolean expression" msgstr "uventet adresseudtryk" #: c/c-typeck.c:4406 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected address expression" msgid "decrement of a boolean expression" msgstr "uventet adresseudtryk" #: c/c-typeck.c:4422 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types" msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types" msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer" # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type # argument' skal opfattes på en anden måde #: c/c-typeck.c:4447 c/c-typeck.c:4481 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to increment" msgstr "forkert parametertype til forøgelse" #: c/c-typeck.c:4449 c/c-typeck.c:4484 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to decrement" msgstr "forkert parametertype til formindskelse" #: c/c-typeck.c:4469 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT" msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:4473 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT" msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:4577 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "taking address of temporary" msgid "taking address of expression of type %<void%>" msgstr "tager adressen på midlertidig variabel" #: c/c-typeck.c:4636 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'" msgid "cannot take address of bit-field %qD" msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'" #: c/c-typeck.c:4649 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot take the address of an unaligned member" msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order" msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem" #: c/c-typeck.c:4657 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "address of register variable `%s' requested" msgid "address of array with reverse scalar storage order requested" msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'" #: c/c-typeck.c:4838 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "global register variable `%s' used in nested function" msgid "global register variable %qD used in nested function" msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: c/c-typeck.c:4841 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "register variable `%s' used in nested function" msgid "register variable %qD used in nested function" msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: c/c-typeck.c:4846 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "address of global register variable `%s' requested" msgid "address of global register variable %qD requested" msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'" #: c/c-typeck.c:4848 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "address of register variable `%s' requested" msgid "address of register variable %qD requested" msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'" #: c/c-typeck.c:4951 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "non-lvalue array in conditional expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: c/c-typeck.c:5033 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5092 c/c-typeck.c:5098 #, gcc-internal-format msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5115 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side" #: c/c-typeck.c:5132 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression" msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: c/c-typeck.c:5143 c/c-typeck.c:5160 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression" msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer" msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer" msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning" #: c/c-typeck.c:5178 #, gcc-internal-format msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: c/c-typeck.c:5187 c/c-typeck.c:5198 #, gcc-internal-format msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: c/c-typeck.c:5336 #, gcc-internal-format msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10636 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgid "right-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #: c/c-typeck.c:5423 #, fuzzy #| msgid "cast adds new qualifiers to function type" msgid "cast adds %q#v qualifier to function type" msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype" #: c/c-typeck.c:5429 #, fuzzy #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" #: c/c-typeck.c:5464 #, gcc-internal-format msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5554 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies array type" msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype" #: c/c-typeck.c:5560 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies function type" msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype" #: c/c-typeck.c:5575 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type" #: c/c-typeck.c:5595 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casts to union type" msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype" #: c/c-typeck.c:5605 #, gcc-internal-format msgid "cast to union type from type not present in union" msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en" #: c/c-typeck.c:5640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5670 #, gcc-internal-format msgid "cast increases required alignment of target type" msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen" #: c/c-typeck.c:5681 #, gcc-internal-format msgid "cast from pointer to integer of different size" msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse" #: c/c-typeck.c:5686 #, gcc-internal-format msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7811 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse" #: c/c-typeck.c:5709 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning" #: c/c-typeck.c:5718 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning" #: c/c-typeck.c:5728 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT" msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT" msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type %qT til %qT" #: c/c-typeck.c:5815 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a cast is invalid in C++" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5856 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "assignment suppression" msgid "assignment to expression with array type" msgstr "tildelingsundertrykkelse" #: c/c-typeck.c:5982 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++" msgstr "" #: c/c-typeck.c:6180 c/c-typeck.c:6202 c/c-typeck.c:6226 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "(near initialization for `%s')" msgid "(near initialization for %qs)" msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')" #: c/c-typeck.c:6241 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "char-array initialized from wide string" msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng" #: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6908 #, gcc-internal-format msgid "expected %qT but argument is of type %qT" msgstr "" #: c/c-typeck.c:6471 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++" msgstr "" #: c/c-typeck.c:6480 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++" msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int" #: c/c-typeck.c:6484 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++" msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s" #: c/c-typeck.c:6489 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++" msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int" #: c/c-typeck.c:6523 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter" #: c/c-typeck.c:6656 c/c-typeck.c:6942 #, fuzzy #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden" #: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6945 #, fuzzy #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden" #: c/c-typeck.c:6662 c/c-typeck.c:6947 #, fuzzy #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden" #: c/c-typeck.c:6665 c/c-typeck.c:6949 #, fuzzy #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden" #: c/c-typeck.c:6673 c/c-typeck.c:6840 c/c-typeck.c:6883 #, fuzzy #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type" msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" #: c/c-typeck.c:6675 c/c-typeck.c:6842 c/c-typeck.c:6885 #, fuzzy #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" #: c/c-typeck.c:6677 c/c-typeck.c:6844 c/c-typeck.c:6887 #, fuzzy #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" #: c/c-typeck.c:6679 c/c-typeck.c:6846 c/c-typeck.c:6889 #, fuzzy #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" #: c/c-typeck.c:6688 #, gcc-internal-format msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype" #: c/c-typeck.c:6750 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++" msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int" #: c/c-typeck.c:6762 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "passing arg %d of pointer to function" msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space" msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion" #: c/c-typeck.c:6766 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cast from pointer to integer of different size" msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space" msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse" #: c/c-typeck.c:6770 #, gcc-internal-format msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space" msgstr "" #: c/c-typeck.c:6774 #, gcc-internal-format msgid "return from pointer to non-enclosed address space" msgstr "" #: c/c-typeck.c:6792 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute" msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #: c/c-typeck.c:6798 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber" #: c/c-typeck.c:6803 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8891 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #: c/c-typeck.c:6857 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'" msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'" #: c/c-typeck.c:6860 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'" msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'" #: c/c-typeck.c:6862 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'" msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'" #: c/c-typeck.c:6864 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'" msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'" #: c/c-typeck.c:6904 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness" msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige" #: c/c-typeck.c:6913 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness" msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness" msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige" #: c/c-typeck.c:6918 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness" msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness" msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige" #: c/c-typeck.c:6923 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness" msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness" msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige" #: c/c-typeck.c:6961 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s from incompatible pointer type" msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets" #: c/c-typeck.c:6967 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s from incompatible pointer type" msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT" msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets" #: c/c-typeck.c:6972 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s from incompatible pointer type" msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT" msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets" #: c/c-typeck.c:6977 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type" msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT" msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. #: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2063 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi" #: c/c-typeck.c:7004 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast" msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning" #: c/c-typeck.c:7010 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast" msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast" msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning" #: c/c-typeck.c:7015 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast" msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast" msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning" #: c/c-typeck.c:7019 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast" msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast" msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning" #: c/c-typeck.c:7035 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast" msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning" #: c/c-typeck.c:7041 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast" msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast" msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning" #: c/c-typeck.c:7046 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast" msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast" msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning" #: c/c-typeck.c:7050 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast" msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast" msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning" #: c/c-typeck.c:7073 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" msgid "incompatible type for argument %d of %qE" msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke" #: c/c-typeck.c:7078 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'" msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT" msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'" #: c/c-typeck.c:7083 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'" msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT" msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'" #: c/c-typeck.c:7088 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected" msgstr "" # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs. # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto') #: c/c-typeck.c:7152 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer" #: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8284 cp/typeck2.c:1045 #, gcc-internal-format msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem" #: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1059 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng" #: c/c-typeck.c:7407 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "int-array initialized from non-wide string" msgid "wide character array initialized from non-wide string" msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng" #: c/c-typeck.c:7413 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "char-array initialized from wide string" msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng" #: c/c-typeck.c:7446 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "char-array initialized from wide string" msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng" #: c/c-typeck.c:7533 c/c-typeck.c:7557 c/c-typeck.c:7560 c/c-typeck.c:7568 #: c/c-typeck.c:7608 c/c-typeck.c:9131 c/c-typeck.c:9181 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not constant" msgstr "startværdielement er ikke en konstant" #: c/c-typeck.c:7542 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant" #: c/c-typeck.c:7573 c/c-typeck.c:7621 c/c-typeck.c:9191 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer element is not constant" msgid "initializer element is not a constant expression" msgstr "startværdielement er ikke en konstant" #: c/c-typeck.c:7615 c/c-typeck.c:9186 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet" #: c/c-typeck.c:7634 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer" msgstr "ugyldig startværdi" #: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6396 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi" #: c/c-typeck.c:8132 #, gcc-internal-format msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien" #: c/c-typeck.c:8215 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer" msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi" # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem #: c/c-typeck.c:8281 c/c-typeck.c:9615 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst" #: c/c-typeck.c:8318 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer" msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien" #: c/c-typeck.c:8341 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer for member `%D'" msgid "missing initializer for field %qD of %qT" msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'" #: c/c-typeck.c:8365 #, gcc-internal-format msgid "empty scalar initializer" msgstr "tom skalarstartværdi" #: c/c-typeck.c:8370 #, gcc-internal-format msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi" #: c/c-typeck.c:8483 c/c-typeck.c:8565 #, gcc-internal-format msgid "array index in non-array initializer" msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel" # RETMIG: record? #: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8627 #, gcc-internal-format msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi" #: c/c-typeck.c:8538 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser" #: c/c-typeck.c:8547 c/c-typeck.c:8556 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: c/c-typeck.c:8561 c/c-typeck.c:8563 #, gcc-internal-format msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant" #: c/c-typeck.c:8567 c/c-typeck.c:8570 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser" #: c/c-typeck.c:8589 #, gcc-internal-format msgid "empty index range in initializer" msgstr "tomt indeksinterval i startværdi" #: c/c-typeck.c:8598 #, gcc-internal-format msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser" #: c/c-typeck.c:8700 c/c-typeck.c:8730 c/c-typeck.c:9274 #, gcc-internal-format msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet" #: c/c-typeck.c:8704 c/c-typeck.c:8734 c/c-typeck.c:9277 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgid "initialized field overwritten" msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet" #: c/c-typeck.c:9208 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" msgstr "" #: c/c-typeck.c:9496 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien" #: c/c-typeck.c:9503 c/c-typeck.c:9574 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "for mange elementer i struct-startværdi" #: c/c-typeck.c:9518 #, gcc-internal-format msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute" msgstr "" #: c/c-typeck.c:9589 #, gcc-internal-format msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem" #: c/c-typeck.c:9687 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in union initializer" msgstr "for mange elementer i union-startværdi" #: c/c-typeck.c:9709 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner" #: c/c-typeck.c:9777 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in array initializer" msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi" #: c/c-typeck.c:9811 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi" #: c/c-typeck.c:9843 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi" #: c/c-typeck.c:10086 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'" msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'" #: c/c-typeck.c:10113 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement" msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning" #: c/c-typeck.c:10139 c/c-typeck.c:10143 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void" msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void" msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void" #: c/c-typeck.c:10157 c/gimple-parser.c:1614 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`return' with a value, in function returning void" msgid "%<return%> with a value, in function returning void" msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void" #: c/c-typeck.c:10160 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`return' with a value, in function returning void" msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void" msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void" #: c/c-typeck.c:10236 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function returns address of local variable" msgid "function returns address of label" msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel" #: c/c-typeck.c:10327 cp/semantics.c:1171 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal" #: c/c-typeck.c:10352 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C" msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C" msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C" #: c/c-typeck.c:10390 c/c-typeck.c:10398 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid "case label is not an integer constant expression" msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: c/c-typeck.c:10404 cp/parser.c:11067 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" #: c/c-typeck.c:10406 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`default' label not within a switch statement" msgid "%<default%> label not within a switch statement" msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" #: c/c-typeck.c:10578 cp/parser.c:12356 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion" #: c/c-typeck.c:10580 cp/parser.c:12379 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke" #: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12369 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "break statement not within loop or switch" msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion" #: c/c-typeck.c:10590 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "break statement not within loop or switch" msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body" msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion" #: c/c-typeck.c:10592 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "continue statement not within a loop" msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body" msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke" #: c/c-typeck.c:10618 cp/cp-gimplify.c:432 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hstatement with no effect" msgid "statement with no effect" msgstr "%Hsætning uden nogen virkning" #: c/c-typeck.c:10662 #, gcc-internal-format msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:11476 c/c-typeck.c:11644 cp/typeck.c:5017 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operands to ?: have different types" msgid "comparing vectors with different element types" msgstr "operander til ?: har forskellige typer" #: c/c-typeck.c:11484 c/c-typeck.c:11652 cp/typeck.c:5030 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives" msgid "comparing vectors with different number of elements" msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer" #: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5058 #, gcc-internal-format msgid "could not find an integer type of the same size as %qT" msgstr "" #: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4743 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert" #: c/c-typeck.c:11541 c/c-typeck.c:11562 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "" #: c/c-typeck.c:11547 c/c-typeck.c:11568 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "" #: c/c-typeck.c:11589 c/c-typeck.c:11718 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces" msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse" #: c/c-typeck.c:11596 c/c-typeck.c:11602 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer" msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer" msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning" #: c/c-typeck.c:11609 c/c-typeck.c:11728 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse" #: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11754 c/c-typeck.c:11759 #, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal" #: c/c-typeck.c:11706 #, gcc-internal-format msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning" #: c/c-typeck.c:11708 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner" #: c/c-typeck.c:11713 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgid "ordered comparison of pointer with null pointer" msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul" #: c/c-typeck.c:11736 c/c-typeck.c:11739 c/c-typeck.c:11746 c/c-typeck.c:11749 #: cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5088 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul" #: c/c-typeck.c:11811 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12126 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array type value used where scalar is required" msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet" #: c/c-typeck.c:12130 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "struct type value used where scalar is required" msgid "used struct type value where scalar is required" msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet" #: c/c-typeck.c:12134 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "union type value used where scalar is required" msgid "used union type value where scalar is required" msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet" #: c/c-typeck.c:12150 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "struct type value used where scalar is required" msgid "used vector type where scalar is required" msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet" #: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8508 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8545 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13581 c/c-typeck.c:13642 c/c-typeck.c:13704 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field `%s' has invalid type" msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause" msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4546 #: cp/semantics.c:6717 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field `%s' has invalid type" msgid "bit-field %qE in %qs clause" msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4556 #: cp/semantics.c:6735 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a member template function" msgid "%qE is a member of a union" msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion" #: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4570 cp/semantics.c:6760 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is not a valid class name" msgid "%qD is not a variable in %qs clause" msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4574 #: cp/semantics.c:6763 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is not a valid class name" msgid "%qE is not a variable in %qs clause" msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: c/c-typeck.c:12466 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field `%s' has invalid type" msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause" msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:12475 c/c-typeck.c:13676 c/c-typeck.c:13778 #: cp/semantics.c:4591 cp/semantics.c:6769 cp/semantics.c:6931 #, gcc-internal-format msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12511 cp/semantics.c:4623 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size in array new must have integral type" msgid "low bound %qE of array section does not have integral type" msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4630 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size in array new must have integral type" msgid "length %qE of array section does not have integral type" msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #: c/c-typeck.c:12545 c/c-typeck.c:12609 c/c-typeck.c:12867 #: cp/semantics.c:4666 cp/semantics.c:4730 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "zero length array section in %qs clause" msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d." #: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4685 #, gcc-internal-format msgid "for unknown bound array type length expression must be specified" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12572 cp/semantics.c:4693 #, gcc-internal-format msgid "negative low bound in array section in %qs clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12581 c/c-typeck.c:12691 cp/semantics.c:4702 #: cp/semantics.c:4812 #, gcc-internal-format msgid "negative length in array section in %qs clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12598 cp/semantics.c:4719 #, gcc-internal-format msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12635 cp/semantics.c:4756 #, gcc-internal-format msgid "length %qE above array section size in %qs clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12650 cp/semantics.c:4771 #, gcc-internal-format msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12683 cp/semantics.c:4804 #, gcc-internal-format msgid "for pointer type length expression must be specified" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4822 #: cp/semantics.c:4934 #, gcc-internal-format msgid "array section is not contiguous in %qs clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4830 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "%qE does not have pointer or array type" msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype" #: c/c-typeck.c:13103 c/c-typeck.c:13113 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array" msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype" #: c/c-typeck.c:13130 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids qualified function types" msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause" msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer" #: c/c-typeck.c:13178 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid return type for function `%#D'" msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'" #: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5755 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "user defined reduction not found for %qE" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: c/c-typeck.c:13275 #, gcc-internal-format msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7249 #, gcc-internal-format msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7289 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13319 cp/semantics.c:5929 #, gcc-internal-format msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13327 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13335 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13354 cp/semantics.c:5999 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter" msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype" #: c/c-typeck.c:13384 c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6083 #: cp/semantics.c:6924 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is not a valid class name" msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6092 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in reduction clauses" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13404 c/c-typeck.c:13434 c/c-typeck.c:13463 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in data clauses" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13411 c/c-typeck.c:13440 c/c-typeck.c:13600 c/c-typeck.c:13714 #: c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13733 c/c-typeck.c:13742 #: cp/semantics.c:6102 cp/semantics.c:6109 cp/semantics.c:6160 #: cp/semantics.c:6166 cp/semantics.c:6203 cp/semantics.c:6680 #: cp/semantics.c:6817 cp/semantics.c:6823 cp/semantics.c:6836 #: cp/semantics.c:6845 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13413 c/c-typeck.c:13442 c/c-typeck.c:13722 c/c-typeck.c:13744 #: cp/semantics.c:6111 cp/semantics.c:6168 cp/semantics.c:6825 #: cp/semantics.c:6847 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears both in data and map clauses" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13427 cp/semantics.c:6154 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: c/c-typeck.c:13456 cp/semantics.c:6197 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6545 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is not a valid class name" msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause" msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: c/c-typeck.c:13482 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array" msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype" #: c/c-typeck.c:13489 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause" msgstr "%<_Atomic%> %qD i %<aligned%>-klausul" #: c/c-typeck.c:13496 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6627 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause" msgstr "%qE er ikke en variable i %<depend%>-klausul" #: c/c-typeck.c:13573 cp/semantics.c:6658 #, gcc-internal-format msgid "array section does not have mappable type in %qs clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13597 c/c-typeck.c:13731 cp/semantics.c:6677 #: cp/semantics.c:6834 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in motion clauses" msgstr "%qD fremgår mere end en gang i motion-klausuller" #: c/c-typeck.c:13603 c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6683 #: cp/semantics.c:6838 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in map clauses" msgstr "%qD fremgår mere end en gang i map-klausuller" #: c/c-typeck.c:13635 cp/semantics.c:6724 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause" msgstr "%qE har ikke en mappable-type i %qs-klausul" #: c/c-typeck.c:13695 c/c-typeck.c:13785 cp/semantics.c:6799 #: cp/semantics.c:6938 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause" msgstr "%qD har ikke en mappable-type i %qs-klausul" #: c/c-typeck.c:13766 cp/semantics.c:6918 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs" msgstr "%qE er hverken en variabel eller et funktionsnavn i klausul %qs" #: c/c-typeck.c:13794 cp/semantics.c:6947 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6962 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13811 cp/semantics.c:6964 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13826 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array" msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype" #: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6359 #, gcc-internal-format msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7141 #, gcc-internal-format msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>" msgstr "" #: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7332 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "" #: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7223 #, gcc-internal-format msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value" msgstr "" #: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7236 #, gcc-internal-format msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7203 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:14204 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order" msgstr "" #: c/c-typeck.c:14209 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'" msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT" msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'" #: c/c-typeck.c:14215 #, gcc-internal-format msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>" msgstr "" #: c/gimple-parser.c:539 #, gcc-internal-format msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE" msgstr "" #: c/gimple-parser.c:542 #, gcc-internal-format msgid "%<||%> not valid in GIMPLE" msgstr "" #: c/gimple-parser.c:588 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument of `%s'" msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: c/gimple-parser.c:614 #, gcc-internal-format msgid "%<!%> not valid in GIMPLE" msgstr "" #: c/gimple-parser.c:686 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' not declared" msgid "SSA name undeclared" msgstr "'%D' ikke erklæret" #: c/gimple-parser.c:708 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unnamed variable or field declared void" msgid "base variable or SSA name undeclared" msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void" #: c/gimple-parser.c:715 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid macro name" msgid "invalid base %qE for SSA name" msgstr "ugyldigt makronavn" #: c/gimple-parser.c:835 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid %%P operand" msgid "invalid type of %<__MEM%> operand" msgstr "ugyldig %%P-operand" #: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid %%d operand" msgid "invalid _Literal" msgstr "ugyldig %%d-operand" #: c/gimple-parser.c:919 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF" msgid "invalid number of operands to __FMA" msgstr "ugyldig forskydningsoperand for MEM_REF" #: c/gimple-parser.c:954 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "anonymous SSA name cannot have default definition" msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer" #: c/gimple-parser.c:1203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected pass name" msgstr "uventet operand" #: c/gimple-parser.c:1215 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid %%d operand" msgid "invalid operation" msgstr "ugyldig %%d-operand" #: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected address expression" msgid "expected goto expression" msgstr "uventet adresseudtryk" #: c/gimple-parser.c:1388 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected else statement" msgstr "uventet operand" #: c/gimple-parser.c:1538 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty declaration" msgid "expected semicolon" msgstr "tom erklæring" #: c/gimple-parser.c:1548 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty body in an else-statement" msgid "expected case label or goto statement" msgstr "tom krop i en else-sætning" #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals. #: cp/call.c:3409 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers" msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers" msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer" #: cp/call.c:3413 #, fuzzy #| msgid " for conversion from `%T' to `%T'" msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI" msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'" #: cp/call.c:3420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:" msgstr "" #. Conversion of conversion function return value failed. #: cp/call.c:3427 #, fuzzy #| msgid " for conversion from `%T' to `%T'" msgid " no known conversion from %qH to %qI" msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'" #: cp/call.c:3430 #, fuzzy #| msgid " for conversion from `%T' to `%T'" msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI" msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'" #: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cp/call.c:3469 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>" msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>" #: cp/call.c:3474 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>" msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>" #: cp/call.c:3478 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s %D(%T) <built-in>" msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>" msgstr "%s %D(%T) <indbygget>" #: cp/call.c:3482 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s %T <conversion>" msgid "%s%qT <conversion>" msgstr "%s %T <konvertering>" #: cp/call.c:3484 #, gcc-internal-format msgid "%s%#qD <near match>" msgstr "" #: cp/call.c:3486 #, gcc-internal-format msgid "%s%#qD <deleted>" msgstr "" #: cp/call.c:3488 #, gcc-internal-format msgid "%s%#qD" msgstr "" #: cp/call.c:3492 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " inherited here" msgstr "'%D' vil blive klargjort efter" #: cp/call.c:3512 #, gcc-internal-format msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion" msgstr "" #: cp/call.c:3518 #, gcc-internal-format msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match" msgstr "" #: cp/call.c:3529 #, gcc-internal-format msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above" msgstr "" #. Re-run template unification with diagnostics. #: cp/call.c:3534 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template argument %d is invalid" msgid " template argument deduction/substitution failed:" msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #: cp/call.c:3548 #, gcc-internal-format msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid" msgstr "" #: cp/call.c:3559 #, gcc-internal-format msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type" msgstr "" #: cp/call.c:3934 #, fuzzy #| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous" msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous" msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: cp/call.c:4080 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly" msgstr "" #: cp/call.c:4101 #, fuzzy msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/call.c:4238 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'" msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'" #: cp/call.c:4241 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous" msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. #: cp/call.c:4476 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>" msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*" #: cp/call.c:4547 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'" msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'" #: cp/call.c:4560 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous" msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt" #: cp/call.c:4612 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous conversion for array subscript" msgid "ambiguous overload for " msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks" #: cp/call.c:4613 #, gcc-internal-format msgid "no match for " msgstr "" #: cp/call.c:4616 #, gcc-internal-format msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)" msgstr "" #: cp/call.c:4618 #, gcc-internal-format msgid " (operand types are %qT and %qT)" msgstr "" #: cp/call.c:4620 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operand is r0" msgid " (operand type is %qT)" msgstr "operanden er r0" #: cp/call.c:4636 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "internal error: %s" msgid "ternary %<operator?:%>" msgstr "intern fejl: %s" #: cp/call.c:4640 #, gcc-internal-format msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "" #: cp/call.c:4649 cp/call.c:4680 cp/call.c:4689 #, gcc-internal-format msgid "%<operator%s%>" msgstr "" #: cp/call.c:4652 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "%s for operatoren '%T %s' " #: cp/call.c:4659 #, gcc-internal-format msgid "%<operator[]%>" msgstr "" #: cp/call.c:4662 #, gcc-internal-format msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "" #: cp/call.c:4670 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s" msgid "%qs" msgstr "%s" #: cp/call.c:4673 #, gcc-internal-format msgid "%qs in %<%s %E%>" msgstr "" #: cp/call.c:4683 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "%s for operatoren '%T %s' " #: cp/call.c:4692 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "%s for operatoren '%T %s' " #: cp/call.c:4801 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk" #: cp/call.c:4863 #, gcc-internal-format msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT" msgstr "" #: cp/call.c:4880 cp/call.c:4887 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation" msgstr "" #: cp/call.c:4940 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT" msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: cp/call.c:5030 #, gcc-internal-format msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "" #: cp/call.c:5035 #, gcc-internal-format msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "" #: cp/call.c:5085 cp/call.c:5205 cp/call.c:5348 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operands to ?: have different types" msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" msgstr "operander til ?: har forskellige typer" #: cp/call.c:5088 #, gcc-internal-format msgid " and each type can be converted to the other" msgstr "" #: cp/call.c:5280 #, fuzzy msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional" msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int" #: cp/call.c:5293 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'" msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'" #: cp/call.c:5305 #, gcc-internal-format msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk" #: cp/call.c:5798 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead" msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet" #: cp/call.c:5800 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead" msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet" #: cp/call.c:5922 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'" msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'" #: cp/call.c:6265 #, gcc-internal-format msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete" msgstr "" #: cp/call.c:6268 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)" msgstr "" #: cp/call.c:6303 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "implicit declaration of function `%#D'" msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function" msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'" #: cp/call.c:6435 #, gcc-internal-format msgid "no corresponding deallocation function for %qD" msgstr "" #: cp/call.c:6441 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'" #: cp/call.c:6476 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "within this context" msgid "%q#D is private within this context" msgstr "i denne kontekst" #: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7343 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "declared private here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: cp/call.c:6484 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "within this context" msgid "%q#D is protected within this context" msgstr "i denne kontekst" #: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7344 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "declared protected here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: cp/call.c:6492 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%+#D' is inaccessible" msgid "%q#D is inaccessible within this context" msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig" # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning #: cp/call.c:6556 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'" msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'" #: cp/call.c:6560 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL" msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL" #: cp/call.c:6569 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke" #: cp/call.c:6573 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "converting NULL to non-pointer type" msgid "converting %<false%> to pointer type %qT" msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" #: cp/call.c:6660 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'" msgid "too many braces around initializer for %qT" msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'" #: cp/call.c:6671 #, fuzzy #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization" msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s" #: cp/call.c:6679 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI" msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" #: cp/call.c:6696 cp/call.c:6720 cp/call.c:6843 cp/call.c:6938 cp/call.c:6990 #: cp/call.c:7018 cp/typeck.c:8815 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " initializing argument %P of `%D'" msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'" #: cp/call.c:6716 cp/cvt.c:226 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" msgid "invalid conversion from %qH to %qI" msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" #: cp/call.c:6757 cp/call.c:6764 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" msgstr "" #: cp/call.c:6760 #, gcc-internal-format msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit" msgstr "" #: cp/call.c:7004 #, fuzzy msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI" msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'" #: cp/call.c:7008 #, fuzzy msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI" msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/call.c:7011 #, fuzzy #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers" msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers" msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer" #: cp/call.c:7047 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'" #: cp/call.c:7050 cp/call.c:7067 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'" #: cp/call.c:7053 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'" #: cp/call.c:7163 #, fuzzy msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function" msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int" #: cp/call.c:7180 cp/cvt.c:1890 #, gcc-internal-format msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after" msgstr "" #: cp/call.c:7217 #, gcc-internal-format msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported" msgstr "" #: cp/call.c:7253 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'" msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>" msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'" #: cp/call.c:7263 #, gcc-internal-format msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported" msgstr "" #: cp/call.c:7331 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'" msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'" #: cp/call.c:7340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined" msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'" #: cp/call.c:7444 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber" #: cp/call.c:7499 #, gcc-internal-format msgid "use of multiversioned function without a default" msgstr "" #: cp/call.c:7864 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers" msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers" msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer" #: cp/call.c:7867 cp/call.c:7983 cp/call.c:10147 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " in call to `%D'" msgid " in call to %qD" msgstr " i kald af '%D'" #: cp/call.c:7897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'" #: cp/call.c:7979 #, gcc-internal-format msgid "deducing %qT as %qT" msgstr "" #: cp/call.c:7985 #, gcc-internal-format msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" msgstr "" #: cp/call.c:8096 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'" msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD" msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" #: cp/call.c:8579 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment" msgstr "" #: cp/call.c:8582 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'" msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s" msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse" #: cp/call.c:8587 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD" msgstr "" #: cp/call.c:8592 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s" msgstr "" #: cp/call.c:8607 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgid "; use assignment or value-initialization instead" msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring" #: cp/call.c:8609 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#include nested too deeply" msgid "; use assignment instead" msgstr "#include indlejret for dybt" #: cp/call.c:8611 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid cast to function type `%T'" msgid "; use value-initialization instead" msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'" #: cp/call.c:8614 #, gcc-internal-format msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s" msgstr "" #: cp/call.c:8617 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'" msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s" msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse" #: cp/call.c:8619 #, gcc-internal-format msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s" msgstr "" #: cp/call.c:8640 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead" msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring" #: cp/call.c:8642 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#include nested too deeply" msgid "; use copy-assignment instead" msgstr "#include indlejret for dybt" #: cp/call.c:8644 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "; use copy-initialization instead" msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: cp/call.c:8647 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s" msgstr "" #: cp/call.c:8650 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s" msgstr "" #: cp/call.c:8653 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor" msgstr "" #: cp/call.c:8664 #, gcc-internal-format msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT" msgstr "" #: cp/call.c:8676 #, gcc-internal-format msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead" msgstr "" #: cp/call.c:8693 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged" msgstr "" #: cp/call.c:8696 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged" msgstr "" #: cp/call.c:8706 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead" msgstr "" #: cp/call.c:8709 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead" msgstr "" #: cp/call.c:8712 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor" msgstr "" #: cp/call.c:8721 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E" msgstr "" #: cp/call.c:8743 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "%#qT declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: cp/call.c:8839 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructors cannot be declared virtual" msgid "constructor delegates to itself" msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual" #: cp/call.c:9079 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "call to non-function `%D'" msgid "call to non-function %qD" msgstr "kald af ikke-funktion '%D'" #: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15053 cp/typeck.c:2901 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object" msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt" #: cp/call.c:9121 #, gcc-internal-format msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr "" #: cp/call.c:9259 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'" #: cp/call.c:9276 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>" msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'" #: cp/call.c:9300 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'" msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>" msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'" #: cp/call.c:9303 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt" #: cp/call.c:9324 #, gcc-internal-format msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer" msgstr "" #: cp/call.c:9329 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "returning a value from a constructor" msgid "pure virtual %q#D called from constructor" msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion" #: cp/call.c:9330 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "returning a value from a destructor" msgid "pure virtual %q#D called from destructor" msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion" #: cp/call.c:9353 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot call member function `%D' without object" msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt" #: cp/call.c:10145 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'" msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'" #: cp/call.c:10205 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "choosing `%D' over `%D'" msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "vælger '%D' frem for '%D'" #: cp/call.c:10206 #, fuzzy #| msgid " for conversion from `%T' to `%T'" msgid " for conversion from %qH to %qI" msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'" #: cp/call.c:10209 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre" #: cp/call.c:10433 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default argument specified in explicit specialization" msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering" #: cp/call.c:10437 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q#F" msgstr "candidate%s: %+#D" #: cp/call.c:10439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q#F" msgstr "candidate%s: %+#D" #: cp/call.c:10484 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte" #: cp/call.c:10667 #, fuzzy #| msgid "could not convert `%E' to `%T'" msgid "could not convert %qE from %qH to %qI" msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" #: cp/call.c:10869 #, gcc-internal-format msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits" msgstr "" #: cp/call.c:10994 #, fuzzy msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI" msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/call.c:10998 #, fuzzy msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI" msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'" #: cp/class.c:314 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual" msgstr "" #: cp/class.c:318 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'" msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual" msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'" #: cp/class.c:325 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'" msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT" msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'" #: cp/class.c:330 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'" msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT" msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'" #: cp/class.c:1110 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT" msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'" #: cp/class.c:1113 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "version inherited from %qT declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: cp/class.c:1133 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded" msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D" msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres" # hænger sammen med næste tekst #: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1706 cp/decl.c:1727 cp/decl.c:1759 #: cp/name-lookup.c:2285 cp/name-lookup.c:2564 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration `%D'" msgid "previous declaration %q#D" msgstr "tidligere erklæring '%D'" #: cp/class.c:1181 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored" msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored" msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret" #: cp/class.c:1184 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored" msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored" msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret" #: cp/class.c:1253 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " because of local method `%#D' with same name" msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name" msgstr " på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn" #: cp/class.c:1257 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "local method %q#D declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: cp/class.c:1263 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " because of local member `%#D' with same name" msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name" msgstr " på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn" #: cp/class.c:1267 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "local member %q#D declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: cp/class.c:1322 #, gcc-internal-format msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has" msgstr "" #: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348 #: cp/cvt.c:1028 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "%qT declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: cp/class.c:1329 #, gcc-internal-format msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has" msgstr "" #: cp/class.c:1335 #, gcc-internal-format msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has" msgstr "" #: cp/class.c:1342 #, gcc-internal-format msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has" msgstr "" #: cp/class.c:1647 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'" msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT" msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'" #: cp/class.c:2098 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "all member functions in class `%T' are private" msgid "all member functions in class %qT are private" msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private" #: cp/class.c:2110 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends" msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends" msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner" #: cp/class.c:2152 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends" msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends" msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner" #: cp/class.c:2156 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object" msgstr "" # %D er en funktion #: cp/class.c:2430 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'" msgid "no unique final overrider for %qD in %qT" msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'" #: cp/class.c:2785 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded" msgid "%qD can be marked override" msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres" #: cp/class.c:2797 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual" msgstr "" #: cp/class.c:2799 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override" msgstr "" #: cp/class.c:2861 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' was hidden" msgid "%qD was hidden" msgstr "'%D' var skjult" #: cp/class.c:2863 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " by `%D'" msgid " by %qD" msgstr " af '%D'" #: cp/class.c:2896 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members" msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer" #: cp/class.c:2906 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19720 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-traditional is deprecated and may be removed" msgid "this flexibility is deprecated and will be removed" msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet" #: cp/class.c:3097 #, gcc-internal-format msgid "the ellipsis in %qD is not inherited" msgstr "" #: cp/class.c:3213 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type" msgid "bit-field %q+#D with non-integral type" msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype" #: cp/class.c:3229 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant" msgid "bit-field %q+D width not an integer constant" msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant" #: cp/class.c:3234 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "negative width in bit-field `%D'" msgid "negative width in bit-field %q+D" msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'" #: cp/class.c:3239 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "zero width for bit-field `%D'" msgid "zero width for bit-field %q+D" msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'" #: cp/class.c:3249 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "width of `%D' exceeds its type" msgid "width of %qD exceeds its type" msgstr "bredden af '%D' overstiger typen" #: cp/class.c:3255 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'" msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T" msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'" #: cp/class.c:3316 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union" msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union" #: cp/class.c:3319 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union" msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union" msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union" #: cp/class.c:3321 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union" msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union" #: cp/class.c:3325 #, gcc-internal-format msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/class.c:3453 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union" msgstr "" #: cp/class.c:3460 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'" msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT" msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'" #: cp/class.c:3470 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%D' invalidly declared function type" msgid "field %q+D invalidly declared function type" msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype" #: cp/class.c:3476 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%D' invalidly declared method type" msgid "field %q+D invalidly declared method type" msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype" #: cp/class.c:3536 #, gcc-internal-format msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D" msgstr "" #: cp/class.c:3585 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static" msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>" msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static" #: cp/class.c:3591 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference" msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/class.c:3617 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple fields in union `%T' initialized" msgid "multiple fields in union %qT initialized" msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi" #: cp/class.c:3658 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%#D' with same name as class" msgid "field %q#D with same name as class" msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen" #: cp/class.c:3681 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#T' has pointer data members" msgid "%q#T has pointer data members" msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer" #: cp/class.c:3686 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " but does not override `%T(const %T&)'" msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" msgstr " men overskriver ikke '%T(const %T&)'" #: cp/class.c:3688 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " or `operator=(const %T&)'" msgid " or %<operator=(const %T&)%>" msgstr " eller 'operator=(const %T&)'" #: cp/class.c:3692 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " but does not override `operator=(const %T&)'" msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>" msgstr " men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'" #: cp/class.c:4097 #, gcc-internal-format msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)" msgstr "" #: cp/class.c:4100 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9" msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring" #: cp/class.c:4378 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'" msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'" #: cp/class.c:4813 #, gcc-internal-format msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods" msgstr "" #: cp/class.c:4834 #, gcc-internal-format msgid "method declared %qE overriding %qE method" msgstr "" #: cp/class.c:5350 cp/constexpr.c:237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/class.c:5374 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a template" msgid "%q+T is not literal because:" msgstr "'%T' er ikke en skabelon" #: cp/class.c:5377 #, gcc-internal-format msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later" msgstr "" #: cp/class.c:5380 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor" msgid " %q+T has a non-trivial destructor" msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion" #: cp/class.c:5387 #, gcc-internal-format msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor" msgstr "" #: cp/class.c:5420 #, gcc-internal-format msgid " base class %qT of %q+T is non-literal" msgstr "" #: cp/class.c:5435 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" msgid " non-static data member %qD has non-literal type" msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" #: cp/class.c:5442 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'" msgid " non-static data member %qD has volatile type" msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'" #: cp/class.c:5561 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor" msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor" msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion" #: cp/class.c:5590 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor" msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor" msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion" #: cp/class.c:5596 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor" msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor" msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion" #. If the function is defaulted outside the class, we just #. give the synthesis error. #: cp/class.c:5624 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const" msgstr "" #: cp/class.c:5898 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed" #: cp/class.c:5910 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed" #: cp/class.c:6133 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" #: cp/class.c:6291 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' is too large" msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)" msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" #: cp/class.c:6576 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of %<...%> with non-slice" msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D" msgstr "ugyldig brug af %<...%> med ikke-skive" #: cp/class.c:6578 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T" msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem" #: cp/class.c:6583 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "array member %q#D declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: cp/class.c:6610 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T" msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur" #: cp/class.c:6612 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T" msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur" #: cp/class.c:6620 cp/class.c:6650 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redefinition of `%#T'" msgid "in the definition of %q#T" msgstr "omdefinering af '%#T'" #: cp/class.c:6628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T" msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur" #: cp/class.c:6630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T" msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur" #: cp/class.c:6648 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "next member %q#D declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: cp/class.c:6760 cp/parser.c:23239 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redefinition of `%#T'" msgid "redefinition of %q#T" msgstr "omdefinering af '%#T'" #: cp/class.c:6897 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor" msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion" #: cp/class.c:6925 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'" msgid "type transparent %q#T does not have any fields" msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'" #: cp/class.c:6931 #, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT has base classes" msgstr "" #: cp/class.c:6935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT has virtual functions" msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner" #: cp/class.c:6941 #, gcc-internal-format msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall" msgstr "" #: cp/class.c:7071 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'" msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>" msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'" #: cp/class.c:7082 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl" #: cp/class.c:7582 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "language string `\"%s\"' not recognized" msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt" #: cp/class.c:7672 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'" msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'" #: cp/class.c:7817 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'" msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'" #: cp/class.c:7844 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous" msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig" #: cp/class.c:7870 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "assuming pointer to member `%D'" msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'" #: cp/class.c:7873 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')" msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')" #: cp/class.c:7948 cp/class.c:7990 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen" #: cp/class.c:7968 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'" msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'" #. [basic.scope.class] #. #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. #: cp/class.c:8235 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D'" msgid "declaration of %q#D" msgstr "omerklæring af '%#D'" #: cp/class.c:8237 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'" msgid "changes meaning of %qD from %q#D" msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'" #: cp/constexpr.c:98 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition" msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal" msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition" #: cp/constexpr.c:107 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function" msgstr "" #: cp/constexpr.c:118 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'" msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT" msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'" #: cp/constexpr.c:189 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Only constructors can invoke constructors" msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>" msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner" #: cp/constexpr.c:201 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid return type for member function `%#D'" msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D" msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'" #: cp/constexpr.c:213 #, gcc-internal-format msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later" msgstr "" #: cp/constexpr.c:223 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid return type for function `%#D'" msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D" msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'" #: cp/constexpr.c:246 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual base classes" msgstr "" #: cp/constexpr.c:507 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body" msgstr "" #: cp/constexpr.c:613 #, gcc-internal-format msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block" msgstr "" #: cp/constexpr.c:766 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member" msgstr "" #: cp/constexpr.c:818 #, gcc-internal-format msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor" msgstr "" #: cp/constexpr.c:859 #, gcc-internal-format msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement" msgstr "" #: cp/constexpr.c:920 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:1220 cp/constexpr.c:1728 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function" msgstr "tom erklæring" #: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:1235 cp/constexpr.c:1840 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing or invalid constant expression" msgid "%q+E is not a constant expression" msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:1414 cp/constexpr.c:5368 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "call to non-function `%D'" msgid "call to internal function %qE" msgstr "kald af ikke-funktion '%D'" #: cp/constexpr.c:1492 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function" msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/constexpr.c:1511 cp/constexpr.c:5386 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "call to non-function `%D'" msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD" msgstr "kald af ikke-funktion '%D'" #: cp/constexpr.c:1583 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete" msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/constexpr.c:1590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD called in a constant expression" msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/constexpr.c:1594 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' implicitly declared before its definition" msgid "%qD used before its definition" msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition" #: cp/constexpr.c:1634 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "protocol `%s' has circular dependency" msgid "call has circular dependency" msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed" #: cp/constexpr.c:1645 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'" msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)" msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'" #: cp/constexpr.c:1880 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "right operand of shift expression %q+E is negative" msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: cp/constexpr.c:1887 #, gcc-internal-format msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand" msgstr "" #: cp/constexpr.c:1905 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgid "left operand of shift expression %q+E is negative" msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #: cp/constexpr.c:1924 #, gcc-internal-format msgid "shift expression %q+E overflows" msgstr "" #: cp/constexpr.c:2068 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE" msgstr "" #: cp/constexpr.c:2304 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: cp/constexpr.c:2307 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: cp/constexpr.c:2312 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: cp/constexpr.c:2315 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: cp/constexpr.c:2480 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer for member `%D'" msgid "accessing uninitialized array element" msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'" #: cp/constexpr.c:2511 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing `void *' pointer" msgid "dereferencing a null pointer in %qE" msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning" #: cp/constexpr.c:2525 cp/constexpr.c:2615 cp/constexpr.c:4131 #: cp/constexpr.c:4204 cp/constexpr.c:5322 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing or invalid constant expression" msgid "%qE is not a constant expression" msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:2531 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:2556 #, gcc-internal-format msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression" msgstr "" #: cp/constexpr.c:2575 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer for member `%D'" msgid "accessing uninitialized member %qD" msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'" #: cp/constexpr.c:3312 cp/constexpr.c:4624 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing `void *' pointer" msgid "dereferencing a null pointer" msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning" #: cp/constexpr.c:3331 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing or invalid constant expression" msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression" msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:3370 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression" msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/constexpr.c:3377 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "excess elements in union initializer" msgid "%qD used in its own initializer" msgstr "for mange elementer i union-startværdi" #: cp/constexpr.c:3382 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a function," msgid "%q#D is not const" msgstr "'%s' er ikke en funktion," #: cp/constexpr.c:3385 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%+#D' is private" msgid "%q#D is volatile" msgstr "'%+#D' er privat" #: cp/constexpr.c:3390 cp/constexpr.c:3397 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was not initialized with a constant expression" msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/constexpr.c:3403 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' was not declared in this scope" msgid "%qD was not declared %<constexpr%>" msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: cp/constexpr.c:3406 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #: cp/constexpr.c:3594 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid "modification of %qE is not a constant expression" msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/constexpr.c:3970 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'" msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)" msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'" #: cp/constexpr.c:4109 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing or invalid constant expression" msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression" msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:4250 cp/constexpr.c:5864 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression" msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk" #: cp/constexpr.c:4587 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:4636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:4651 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:4716 cp/constexpr.c:5709 cp/constexpr.c:6035 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression %qE is not a constant expression" msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" #: cp/constexpr.c:4798 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement is not a constant expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:4801 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected address expression" msgid "unexpected expression %qE of kind %s" msgstr "uventet adresseudtryk" #: cp/constexpr.c:4873 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT" msgstr "" #: cp/constexpr.c:4882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable" msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/constexpr.c:4896 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:5277 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE has side-effects" msgstr "" #: cp/constexpr.c:5469 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression" msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/constexpr.c:5472 #, gcc-internal-format msgid "because it is used as a glvalue" msgstr "" #: cp/constexpr.c:5507 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'" msgid "reinterpret_cast from integer to pointer" msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/constexpr.c:5539 #, gcc-internal-format msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression" msgstr "" #: cp/constexpr.c:5572 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflow in constant expression" msgid "use of %<this%> in a constant expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:5657 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflow in constant expression" msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:5721 #, gcc-internal-format msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type" msgstr "" #: cp/constexpr.c:5783 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:5834 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%D' declared static in union" msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context" msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union" #: cp/constexpr.c:5841 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%D' declared static in union" msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context" msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union" #: cp/constexpr.c:5913 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid "division by zero is not a constant expression" msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/constexpr.c:6012 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<delete[]%> is not a constant expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:6043 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nonconstant array index in initializer" msgid "non-constant array initialization" msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant" #: cp/constexpr.c:6065 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing or invalid constant expression" msgid "%<goto%> is not a constant expression" msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:6076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unexpected type for `id' (%s)" msgid "unexpected AST of kind %s" msgstr "uventet type for 'id' (%s)" #: cp/cp-gimplify.c:1415 #, gcc-internal-format msgid "throw will always call terminate()" msgstr "" #: cp/cp-gimplify.c:1418 #, gcc-internal-format msgid "in C++11 destructors default to noexcept" msgstr "" #: cp/cp-gimplify.c:1429 #, gcc-internal-format msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept" msgstr "" #: cp/cvt.c:91 #, fuzzy #| msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT" msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI" msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type %qT til %qT" #: cp/cvt.c:101 #, fuzzy #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous" msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous" msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254 #, fuzzy #| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'" msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI" msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/cvt.c:389 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'" #: cp/cvt.c:392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'" #: cp/cvt.c:395 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/cvt.c:398 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/cvt.c:474 #, fuzzy #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers" msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers" msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer" #: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7356 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer" msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning" #: cp/cvt.c:524 #, fuzzy #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'" msgid "cannot convert type %qH to type %qI" msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'" #: cp/cvt.c:769 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'" msgid "conversion from %q#T to %q#T" msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'" #: cp/cvt.c:786 #, gcc-internal-format msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT" msgstr "" #: cp/cvt.c:797 cp/cvt.c:849 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected" msgid "%q#T used where a %qT was expected" msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet" #: cp/cvt.c:806 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not convert `%E' to `%T'" msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>" msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" #: cp/cvt.c:865 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected" msgid "%q#T used where a floating point value was expected" msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi" #: cp/cvt.c:924 #, fuzzy #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested" msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested" msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt" #: cp/cvt.c:1013 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result" msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard" msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result" #: cp/cvt.c:1021 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result" msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard" msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result" #: cp/cvt.c:1026 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "in call to %qD, declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: cp/cvt.c:1093 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pseudo-destructor is not called" msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #: cp/cvt.c:1171 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion to incomplete type" msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT" msgstr "konvertering til en ufuldstændig type" #: cp/cvt.c:1175 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1180 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1185 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1190 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1195 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement" msgstr "" #: cp/cvt.c:1199 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1215 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'" msgid "conversion to void will not access object of type %qT" msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'" #: cp/cvt.c:1219 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1224 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1229 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1234 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1239 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement" msgstr "" #: cp/cvt.c:1243 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1257 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT" msgstr "" #: cp/cvt.c:1262 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1267 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1272 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1277 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1282 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement" msgstr "" #: cp/cvt.c:1287 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1327 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT" msgstr "" #: cp/cvt.c:1331 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression" msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s" #: cp/cvt.c:1336 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression" msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s" #: cp/cvt.c:1341 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator" msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s" #: cp/cvt.c:1346 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator" msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s" #: cp/cvt.c:1351 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement" msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s" #: cp/cvt.c:1355 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression" msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s" #: cp/cvt.c:1407 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/cvt.c:1411 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/cvt.c:1415 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/cvt.c:1419 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/cvt.c:1423 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/cvt.c:1427 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgid "statement cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/cvt.c:1431 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/cvt.c:1447 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'" msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'" #: cp/cvt.c:1452 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'" msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'" #: cp/cvt.c:1457 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'" msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'" #: cp/cvt.c:1462 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'" msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'" #: cp/cvt.c:1467 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'" msgid "statement is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'" #: cp/cvt.c:1472 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'" msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'" #: cp/cvt.c:1499 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgid "second operand of conditional expression has no effect" msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #: cp/cvt.c:1504 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgid "third operand of conditional expression has no effect" msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #: cp/cvt.c:1509 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgid "right operand of comma operator has no effect" msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #: cp/cvt.c:1513 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgid "left operand of comma operator has no effect" msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #: cp/cvt.c:1517 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hstatement with no effect" msgid "statement has no effect" msgstr "%Hsætning uden nogen virkning" #: cp/cvt.c:1521 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgid "for increment expression has no effect" msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #: cp/cvt.c:1676 #, gcc-internal-format msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" #: cp/cvt.c:1791 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'" msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD" msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'" #: cp/cvt.c:1806 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'" msgid "ambiguous default type conversion from %qT" msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'" #: cp/cvt.c:1809 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'" msgid " candidate conversions include %qD and %qD" msgstr " kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'" #: cp/cxx-pretty-print.c:2207 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameter `%#D'" msgid "template-parameter-" msgstr "skabelonsparameter '%#D'" #: cp/decl.c:678 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unused structured binding declaration" msgstr "Ugyldig erklæring" #: cp/decl.c:681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unused variable %qD" msgstr "ubrugt variabel '%s'" #: cp/decl.c:690 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration set but not used" msgstr "" #: cp/decl.c:909 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" msgid "%qF declared %<static%> but never defined" msgstr "%q+F erklæret %<static%>, men aldrig defineret" #: cp/decl.c:916 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "environment variable DJGPP not defined" msgid "odr-used inline variable %qD is not defined" msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret" #: cp/decl.c:1214 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'" msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>" msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'" #: cp/decl.c:1253 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions" msgid "declaration of %qF has a different exception specifier" msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser" #: cp/decl.c:1266 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "than previous declaration `%F'" msgid "from previous declaration %qF" msgstr "end tidligere erklæring '%F'" #: cp/decl.c:1301 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as %s" msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration" msgstr "erklæring af '%D' som %s" # hænger sammen med næste tekst #: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13843 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration `%D'" msgid "previous declaration %qD" msgstr "tidligere erklæring '%D'" #: cp/decl.c:1333 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const `%D'" msgid "cannot specialize concept %q#D" msgstr "konstant '%D' uden startværdi" #: cp/decl.c:1355 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' cannot have default arguments" msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments" msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre" #: cp/decl.c:1424 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD" msgstr "" #: cp/decl.c:1429 #, gcc-internal-format msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD" msgstr "" #: cp/decl.c:1449 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous definition of %qD was here" msgstr "tidligere definition her" #: cp/decl.c:1452 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qD was here" msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her" #: cp/decl.c:1470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %qD declared as non-function" msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1616 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shadowing built-in function %q#D" msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'" #: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1617 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "shadowing library function `%s'" msgid "shadowing library function %q#D" msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'" #: cp/decl.c:1491 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'" msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion" #: cp/decl.c:1494 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'" msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D" msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'" #: cp/decl.c:1502 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration" msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>" msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring" #: cp/decl.c:1504 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous non-function declaration `%#D'" msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration" msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'" #: cp/decl.c:1564 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'" msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D" msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'" #: cp/decl.c:1592 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'" msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D" msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'" #: cp/decl.c:1597 cp/decl.c:1611 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'" msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D" msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'" #: cp/decl.c:1601 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "semicolon missing after %s declaration" msgid "ignoring the %q#D declaration" msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring" #: cp/decl.c:1702 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol" msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" #: cp/decl.c:1725 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of template `%#D'" msgid "conflicting declaration of template %q+#D" msgstr "erklæring af skabelon '%#D'" #: cp/decl.c:1744 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'" msgid "ambiguating new declaration %q+#D" msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'" #: cp/decl.c:1746 cp/decl.c:1774 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "global declaration `%#D'" msgid "old declaration %q#D" msgstr "global erklæring '%#D'" #: cp/decl.c:1756 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "implicit declaration of function `%#D'" msgid "conflicting declaration of C function %q+#D" msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'" #: cp/decl.c:1772 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'" msgid "ambiguating new declaration of %q+#D" msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'" #: cp/decl.c:1782 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration %q+#D" msgstr "modstridende erklæringer af '%s'" #: cp/decl.c:1784 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%#D'" msgid "previous declaration as %q#D" msgstr "tidligere erklæring af '%#D'" #: cp/decl.c:1842 cp/decl2.c:921 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' previously defined here" msgid "%q#D previously defined here" msgstr "'%#D' tidligere defineret her" #: cp/decl.c:1843 cp/name-lookup.c:2694 cp/name-lookup.c:2716 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' previously declared here" msgid "%q#D previously declared here" msgstr "'%#D' tidligere erklæret her" #: cp/decl.c:1853 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "prototype for `%#D'" msgid "prototype specified for %q#D" msgstr "prototypen for '%#D'" #: cp/decl.c:1855 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-prototype definition here" msgid "previous non-prototype definition here" msgstr "definition uden prototype her" #: cp/decl.c:1893 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage" msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage" msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning" #: cp/decl.c:1896 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" msgid "previous declaration with %qL linkage" msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning" #: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'" msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'" #: cp/decl.c:1933 cp/decl.c:1941 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "after previous specification in `%#D'" msgid "previous specification in %q#D here" msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'" #: cp/decl.c:2007 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope" msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt" #: cp/decl.c:2018 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nested redefinition of `%s'" msgid "deleted definition of %q+D" msgstr "indlejret omdefinering af '%s'" #. From [temp.expl.spec]: #. #. If a template, a member template or the member of a class #. template is explicitly specialized then that #. specialization shall be declared before the first use of #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. #: cp/decl.c:2451 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization of %D after first use" msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug" #: cp/decl.c:2589 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration" msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #. Reject two definitions. #: cp/decl.c:2843 cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2905 cp/decl.c:2922 cp/decl.c:3017 #: cp/decl2.c:919 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redefinition of `%#T'" msgid "redefinition of %q#D" msgstr "omdefinering af '%#T'" #: cp/decl.c:2859 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'" msgid "%qD conflicts with used function" msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'" #: cp/decl.c:2869 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' not declared" msgid "%q#D not declared in class" msgstr "'%D' ikke erklæret" #: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute" msgstr "" #: cp/decl.c:2886 cp/decl.c:2935 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute" msgstr "" #. is_primary= #. is_partial= #. is_friend_decl= #: cp/decl.c:2952 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgstr "" #: cp/decl.c:2966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring" #: cp/decl.c:2969 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring" #: cp/decl.c:2984 cp/decl.c:3025 cp/name-lookup.c:2281 cp/name-lookup.c:2692 #: cp/name-lookup.c:2714 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D'" msgid "redeclaration of %q#D" msgstr "omerklæring af '%#D'" #: cp/decl.c:3009 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope" msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD" msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt" #: cp/decl.c:3074 #, gcc-internal-format msgid "local label %qE conflicts with existing label" msgstr "" #: cp/decl.c:3075 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a previous local" msgid "previous label" msgstr "en tidligere lokal variabel" #: cp/decl.c:3169 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr " herfra" #: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3419 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr "" #: cp/decl.c:3219 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " crosses initialization of `%#D'" msgid " crosses initialization of %q#D" msgstr " krydser klargøring af '%#D'" #: cp/decl.c:3222 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor" msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor" msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion" #: cp/decl.c:3277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " %s" msgstr "" #: cp/decl.c:3372 cp/decl.c:3392 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" msgstr " går ind i catch-blok" #: cp/decl.c:3379 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " skips initialization of `%#D'" msgid " skips initialization of %q#D" msgstr " springer over klargøring af '%#D'" #: cp/decl.c:3382 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor" msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor" msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion" #: cp/decl.c:3390 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" msgstr " går ind i try-blok" #: cp/decl.c:3394 #, gcc-internal-format msgid " enters synchronized or atomic statement" msgstr "" #: cp/decl.c:3396 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " enters %<constexpr%> if statement" msgstr "uventet operand" #: cp/decl.c:3402 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " enters try block" msgid " enters OpenMP structured block" msgstr " går ind i try-blok" #: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12366 cp/parser.c:12387 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "" #: cp/decl.c:3831 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a template" msgid "%qD is not a type" msgstr "'%T' er ikke en skabelon" #: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6366 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' used without template parameters" msgid "%qD used without template parameters" msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre" #: cp/decl.c:3847 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#T' is not a template" msgid "%q#T is not a class" msgstr "'%#T' er ikke en skabelon" #: cp/decl.c:3875 cp/decl.c:3968 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'" msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'" #: cp/decl.c:3876 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no type named `%#T' in `%#T'" msgid "no type named %q#T in %q#T" msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'" #: cp/decl.c:3889 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous" msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt" #: cp/decl.c:3898 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" msgstr "" #: cp/decl.c:3905 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" msgstr "" #: cp/decl.c:3977 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters cannot be friends" msgid "template parameters do not match template %qD" msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" #: cp/decl.c:4177 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated" msgstr "'%s' er forældet" #: cp/decl.c:4180 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated" msgstr "'%s' er forældet" #: cp/decl.c:4276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-falign-labels=%d is not supported" msgid "-faligned-new=%d is not a power of two" msgstr "-falign-labels=%d understøttes ikke" #: cp/decl.c:4733 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type" #: cp/decl.c:4736 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type" #: cp/decl.c:4739 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type" #: cp/decl.c:4757 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "forward declaration of `%#T'" msgid "attribute ignored in declaration of %q#T" msgstr "forhåndserklæring af '%#T'" #: cp/decl.c:4760 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword" msgstr "" #: cp/decl.c:4783 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "flere typer i én erklæring" #: cp/decl.c:4788 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'" msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'" #: cp/decl.c:4806 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions" msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations" msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner" #: cp/decl.c:4832 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring" #: cp/decl.c:4840 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer" #: cp/decl.c:4847 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' can only be specified for functions" msgid "%<inline%> can only be specified for functions" msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner" #: cp/decl.c:4850 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' can only be specified for functions" msgid "%<virtual%> can only be specified for functions" msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner" #: cp/decl.c:4855 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' can only be specified inside a class" msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse" #: cp/decl.c:4858 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' can only be specified for constructors" msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner" #: cp/decl.c:4861 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions" msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner" #: cp/decl.c:4865 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions" msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions" msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner" #: cp/decl.c:4869 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions" msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions" msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner" #: cp/decl.c:4873 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions" msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions" msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner" #: cp/decl.c:4877 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions" msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions" msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner" #: cp/decl.c:4881 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'" #: cp/decl.c:4884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations" msgstr "tom erklæring" #: cp/decl.c:4906 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameter list used in explicit instantiation" msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T" msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering" #: cp/decl.c:4909 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions" msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #: cp/decl.c:4981 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions" msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #. A template type parameter or other dependent type. #: cp/decl.c:4985 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "" # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange #: cp/decl.c:5054 cp/decl2.c:841 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)" msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)" #: cp/decl.c:5062 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized" msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi" #: cp/decl.c:5091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen" #: cp/decl.c:5115 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T" msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'" #: cp/decl.c:5123 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template declaration of `%#D'" msgid "non-member-template declaration of %qD" msgstr "skabelonserklæring af '%#D'" #: cp/decl.c:5124 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid member template declaration `%D'" msgid "does not match member template declaration here" msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'" #: cp/decl.c:5136 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'" msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'" #: cp/decl.c:5148 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: cp/decl.c:5197 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition" msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition" #: cp/decl.c:5230 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function" msgstr "" #: cp/decl.c:5233 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%D' declared static in union" msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function" msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union" #: cp/decl.c:5298 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type" msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:5304 cp/decl.c:6259 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type" msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:5314 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined" msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres" #: cp/decl.c:5349 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as reference but not initialized" msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi" #: cp/decl.c:5406 #, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "" #: cp/decl.c:5412 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "" #: cp/decl.c:5431 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial designated initializers not supported" msgstr "ikke-trivielle udpegede startværdier er ikke understøttet" #: cp/decl.c:5434 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression" msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression" msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/decl.c:5490 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af %qD" #: cp/decl.c:5497 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "tabelstørrelsen mangler i %qD" #: cp/decl.c:5509 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "nulstørrelsestabel %qD" #: cp/decl.c:5549 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t known" msgstr "lagringsstørrelsen af %qD er ikke kendt" #: cp/decl.c:5573 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage size of `%D' isn't constant" msgid "storage size of %qD isn%'t constant" msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant" #: cp/decl.c:5621 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)" msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)" #: cp/decl.c:5625 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)" msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)" #: cp/decl.c:5631 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "you can work around this by removing the initializer" msgstr " du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien" #: cp/decl.c:5667 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const `%D'" msgid "uninitialized const %qD" msgstr "konstant '%D' uden startværdi" #: cp/decl.c:5674 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "register variable `%s' used in nested function" msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function" msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: cp/decl.c:5681 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "register variable `%s' used in nested function" msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context" msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: cp/decl.c:5689 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T has no user-provided default constructor" msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion" #: cp/decl.c:5693 #, gcc-internal-format msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body" msgstr "" #: cp/decl.c:5696 #, gcc-internal-format msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D" msgstr "" #: cp/decl.c:5840 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" #: cp/decl.c:5881 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed" msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser" #: cp/decl.c:5916 #, gcc-internal-format msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT" msgstr "" #: cp/decl.c:5924 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'" msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'" #: cp/decl.c:5944 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer" msgid "invalid initializer for %q#D" msgstr "ugyldig startværdi" #: cp/decl.c:5974 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "excess elements in aggregate initializer" msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer" msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type" #: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1590 #: cp/typeck2.c:1638 cp/typeck2.c:1685 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "for mange startværdier for %qT" #: cp/decl.c:6050 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'" msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'" #: cp/decl.c:6159 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing braces around initializer" msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien" #: cp/decl.c:6261 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type" msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:6269 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C89 forbids compound literals" msgid "variable-sized compound literal" msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter" #: cp/decl.c:6324 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' has incomplete type" msgid "%q#D has incomplete type" msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:6345 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "excess elements in union initializer" msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "for mange elementer i union-startværdi" #: cp/decl.c:6390 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'" msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'" #: cp/decl.c:6487 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring" #: cp/decl.c:6523 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion" #: cp/decl.c:6525 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'" msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'" #: cp/decl.c:6528 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'" msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD" msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'" #: cp/decl.c:6533 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)" #: cp/decl.c:6712 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%D' with uninitialized const fields" msgid "reference %qD is initialized with itself" msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi" #: cp/decl.c:6855 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring" #: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12605 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier" msgstr "ISO C++17 tillader ikke %<register%>-lagerklasseangivelse" #: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12609 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for %s `%s'" msgid "%<register%> storage class specifier used" msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'" #: cp/decl.c:6930 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)" msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)" msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)" #: cp/decl.c:7026 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable-sized object may not be initialized" msgid "variable concept has no initializer" msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi" #: cp/decl.c:7081 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'" msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'" #: cp/decl.c:7267 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable" msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel" #: cp/decl.c:7329 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor" msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member" msgstr " kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion" #: cp/decl.c:7332 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member" msgstr "" #: cp/decl.c:7339 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'" msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT" msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse" #: cp/decl.c:7365 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members" msgstr "" #: cp/decl.c:7374 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members" msgstr "" #: cp/decl.c:7592 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgid "structured binding refers to incomplete type %qT" msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:7608 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'" msgid "cannot decompose variable length array %qT" msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse" #: cp/decl.c:7617 cp/decl.c:7702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "storage class specified for structure field `%s'" msgid "%u name provided for structured binding" msgid_plural "%u names provided for structured binding" msgstr[0] "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'" msgstr[1] "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'" #: cp/decl.c:7621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "only %u name provided for structured binding" msgid_plural "only %u names provided for structured binding" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cp/decl.c:7624 #, gcc-internal-format msgid "while %qT decomposes into %wu element" msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cp/decl.c:7669 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'" msgid "cannot decompose variable length vector %qT" msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse" #: cp/decl.c:7695 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression" msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/decl.c:7704 #, gcc-internal-format msgid "while %qT decomposes into %E elements" msgstr "" #: cp/decl.c:7725 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'" msgid "in initialization of structured binding variable %qD" msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" #: cp/decl.c:7751 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" msgid "cannot decompose union type %qT" msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype" #: cp/decl.c:7756 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'" msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT" msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse" #: cp/decl.c:7761 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" msgid "cannot decompose lambda closure type %qT" msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype" #: cp/decl.c:7765 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT" msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:7774 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/decl.c:8213 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization" msgstr "" #: cp/decl.c:8216 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor" msgstr "" #: cp/decl.c:8222 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction" msgstr "" #: cp/decl.c:8450 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'" msgid "initializer fails to determine size of %qT" msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'" #: cp/decl.c:8454 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array size missing in `%D'" msgid "array size missing in %qT" msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'" #: cp/decl.c:8457 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "zero-size array `%D'" msgid "zero-size array %qT" msgstr "nulstørrelsestabel '%D'" #: cp/decl.c:8473 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member" msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem" #: cp/decl.c:8475 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member" msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem" #: cp/decl.c:8499 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s" msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable" msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s" # %s bliver omsat til typen #: cp/decl.c:8501 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration" msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration" msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s" #: cp/decl.c:8506 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s" msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter" msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s" #: cp/decl.c:8508 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter" msgstr "'%D' er erklæret som en ven" # %s bliver omsat til typen #: cp/decl.c:8510 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration" msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s" #: cp/decl.c:8515 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s" msgid "%qD declared as a %<virtual%> type" msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s" #: cp/decl.c:8517 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s" msgid "%qD declared as an %<inline%> type" msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s" # %s bliver omsat til typen #: cp/decl.c:8519 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration" msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration" msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s" #: cp/decl.c:8524 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s" msgid "%qD declared as a %<virtual%> field" msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s" #: cp/decl.c:8526 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s" msgid "%qD declared as an %<inline%> field" msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s" # %s bliver omsat til typen #: cp/decl.c:8528 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration" msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration" msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s" #: cp/decl.c:8535 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as a friend" msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "'%D' er erklæret som en ven" #: cp/decl.c:8542 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared with an exception specification" msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation" #: cp/decl.c:8574 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'" msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'" #: cp/decl.c:8614 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers" msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer" #: cp/decl.c:8624 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "concept %q#D declared with function parameters" msgstr "'%D' er erklæret som en ven" #: cp/decl.c:8630 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' declared void" msgid "concept %q#D declared with a deduced return type" msgstr "parameteren '%D' erklæret void" #: cp/decl.c:8632 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'" msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT" msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java" #: cp/decl.c:8703 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node is alias but not definition" msgid "concept %qD has no definition" msgstr "node er alias men ikke definition" #: cp/decl.c:8772 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration" msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. #: cp/decl.c:8782 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template" msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon" #: cp/decl.c:8800 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'" #: cp/decl.c:8808 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'" #: cp/decl.c:8857 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare `::main' to be a template" msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon" #: cp/decl.c:8859 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare `::main' to be inline" msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret" #: cp/decl.c:8861 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare `::main' to be inline" msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>" msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret" #: cp/decl.c:8863 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare `::main' to be static" msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk" #: cp/decl.c:8920 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier" msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'" #: cp/decl.c:8921 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier" msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'" #: cp/decl.c:8929 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier" msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier" msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'" #: cp/decl.c:8930 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier" msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier" msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'" #: cp/decl.c:8940 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "specialization of %D after instantiation" msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope" msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering" #: cp/decl.c:8946 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as non-function" msgid "deduction guide %qD must not have a function body" msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion" #: cp/decl.c:8959 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template with C linkage" msgid "literal operator with C linkage" msgstr "skabelon med C-kædning" #: cp/decl.c:8969 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#%s with invalid argument" msgid "%qD has invalid argument list" msgstr "#%s med ugyldig parameter" #: cp/decl.c:8977 #, gcc-internal-format msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation" msgstr "" #: cp/decl.c:8983 #, gcc-internal-format msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation" msgstr "" #: cp/decl.c:8991 #, gcc-internal-format msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization" msgstr "" #: cp/decl.c:8996 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function" msgid "%qD must be a non-member function" msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion" #: cp/decl.c:9076 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`main' must return `int'" msgid "%<::main%> must return %<int%>" msgstr "'main' skal returnere typen 'int'" #: cp/decl.c:9116 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'" msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'" #: cp/decl.c:9121 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'" msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D" msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'" #: cp/decl.c:9123 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' previously defined here" msgid "%q#D explicitly defaulted here" msgstr "'%#D' tidligere defineret her" #: cp/decl.c:9140 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'" msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'" #: cp/decl.c:9329 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare `::main' to be a template" msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable" msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon" #: cp/decl.c:9337 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructors may not be `%s'" msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>" msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'" #: cp/decl.c:9344 #, gcc-internal-format msgid "concept must have type %<bool%>" msgstr "" #: cp/decl.c:9464 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type" msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" #: cp/decl.c:9468 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" #: cp/decl.c:9472 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" #: cp/decl.c:9486 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" #: cp/decl.c:9493 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'" msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'" #: cp/decl.c:9498 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'" msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type" #: cp/decl.c:9598 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype" #: cp/decl.c:9600 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype" #: cp/decl.c:9630 cp/decl.c:9680 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/decl.c:9646 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%D' is negative" msgid "size of array %qD is negative" msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ" #: cp/decl.c:9648 cp/init.c:3651 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" msgstr "størrelsen af tabel er negativ" #: cp/decl.c:9662 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'" msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul" #: cp/decl.c:9664 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul" #: cp/decl.c:9677 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression" msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/decl.c:9686 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'" msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse" #: cp/decl.c:9688 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array" msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse" #: cp/decl.c:9694 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "" #: cp/decl.c:9697 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "" #: cp/decl.c:9746 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "tabeldimension for stor" #: cp/decl.c:9799 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as a friend" msgid "%qD declared as array of %qT" msgstr "'%D' er erklæret som en ven" #: cp/decl.c:9809 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of voids" msgid "declaration of %qD as array of void" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void" #: cp/decl.c:9811 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating array of `%T'" msgid "creating array of void" msgstr "opretter tabel af '%T'" #: cp/decl.c:9816 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgid "declaration of %qD as array of functions" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: cp/decl.c:9818 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgid "creating array of functions" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: cp/decl.c:9823 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgid "declaration of %qD as array of references" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: cp/decl.c:9825 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating array of `%T'" msgid "creating array of references" msgstr "opretter tabel af '%T'" #: cp/decl.c:9830 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgid "declaration of %qD as array of function members" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: cp/decl.c:9832 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgid "creating array of function members" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: cp/decl.c:9846 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første" #: cp/decl.c:9850 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første" #: cp/decl.c:9909 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt" #: cp/decl.c:9912 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration" msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'" #: cp/decl.c:9922 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt" #: cp/decl.c:9925 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration" msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'" #: cp/decl.c:9937 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return type specified for `operator %T'" msgid "return type specified for %<operator %T%>" msgstr "returtype angivet for 'operator %T'" #: cp/decl.c:9940 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'" #: cp/decl.c:9948 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return type specification for destructor invalid" msgid "return type specified for deduction guide" msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt" #: cp/decl.c:9951 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide" msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'" #: cp/decl.c:9955 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide" msgstr "modstridende erklæringer af '%s'" #: cp/decl.c:9964 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide" msgstr "modstridende erklæringer af '%s'" #: cp/decl.c:9985 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void" #: cp/decl.c:9992 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "variabel eller felt erklæret void" #: cp/decl.c:10007 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope" msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope" msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt" #: cp/decl.c:10013 #, gcc-internal-format msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "" #: cp/decl.c:10268 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of member `%D'" msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'" #: cp/decl.c:10271 cp/decl.c:10291 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'" msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'" #: cp/decl.c:10274 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of member `%D'" msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'" #: cp/decl.c:10283 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a class or namespace" msgid "%q#T is not a class or a namespace" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/decl.c:10305 cp/decl.c:10398 cp/decl.c:10407 cp/decl.c:11970 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as non-function" msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion" #: cp/decl.c:10311 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as non-function" msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion" #: cp/decl.c:10339 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'" msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'" #: cp/decl.c:10390 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared `register'" msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen" #: cp/decl.c:10415 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as %s" msgid "declaration of %qD as %<typedef%>" msgstr "erklæring af '%D' som %s" #: cp/decl.c:10420 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" msgid "declaration of %qD as parameter" msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter" #: cp/decl.c:10454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration" msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring" #: cp/decl.c:10460 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration" msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring" #: cp/decl.c:10468 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'" msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'" #: cp/decl.c:10474 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "modstridende erklæringer af '%s'" #: cp/decl.c:10515 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'" msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'" #: cp/decl.c:10564 cp/decl.c:10567 cp/decl.c:10570 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type" msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type" #: cp/decl.c:10586 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_trap not supported by this target" msgid "%<__int%d%> is not supported by this target" msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur" #: cp/decl.c:10592 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ does not support `long long'" msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs" msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'" #: cp/decl.c:10614 cp/decl.c:10634 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'" msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'" #: cp/decl.c:10616 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "signed and unsigned given together for `%s'" msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'" #: cp/decl.c:10618 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "complex invalid for `%s'" msgid "%<long long%> invalid for %qs" msgstr "complex ugyldig for '%s'" #: cp/decl.c:10620 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "complex invalid for `%s'" msgid "%<long%> invalid for %qs" msgstr "complex ugyldig for '%s'" #: cp/decl.c:10622 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "complex invalid for `%s'" msgid "%<short%> invalid for %qs" msgstr "complex ugyldig for '%s'" #: cp/decl.c:10624 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'" msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'" #: cp/decl.c:10626 #, gcc-internal-format msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs" msgstr "" #: cp/decl.c:10628 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "long or short specified with char for `%s'" msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'" #: cp/decl.c:10630 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "long and short specified together for `%s'" msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" msgstr "long og short er begge angivet for '%s'" #: cp/decl.c:10636 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'" msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs" msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'" #: cp/decl.c:10644 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'" msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'" #: cp/decl.c:10712 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "complex invalid for `%s'" msgid "complex invalid for %qs" msgstr "complex ugyldig for '%s'" #: cp/decl.c:10751 #, gcc-internal-format msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id" msgstr "" #: cp/decl.c:10769 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static" msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>" msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static" #: cp/decl.c:10775 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static" msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>" msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static" #: cp/decl.c:10785 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer" #: cp/decl.c:10790 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for parameter `%s'" msgid "storage class specified for template parameter %qs" msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'" #: cp/decl.c:10796 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer" #: cp/decl.c:10800 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters cannot be friends" msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>" msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" #: cp/decl.c:10805 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters cannot be friends" msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" #: cp/decl.c:10815 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual outside class declaration" msgid "%<virtual%> outside class declaration" msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring" #: cp/decl.c:10825 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructors cannot be declared virtual" msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>" msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual" #: cp/decl.c:10828 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared `typedef'" msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>" msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen" #: cp/decl.c:10830 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters cannot be friends" msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>" msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" #: cp/decl.c:10834 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "forward declaration of `%#T'" msgid "structured binding declaration cannot be %qs" msgstr "forhåndserklæring af '%#T'" #: cp/decl.c:10839 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters cannot be friends" msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>" msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" #: cp/decl.c:10845 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared `register'" msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>" msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen" #: cp/decl.c:10849 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructors cannot be declared virtual" msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>" msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual" #: cp/decl.c:10853 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>" msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:10857 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>" msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:10861 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>" msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:10872 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%D' cannot be declared friend" msgid "structured binding declaration cannot have type %qT" msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend" #: cp/decl.c:10875 #, gcc-internal-format msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>" msgstr "" #: cp/decl.c:10906 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'" msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'" #: cp/decl.c:10929 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for %s `%s'" msgid "storage class specified for %qs" msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'" #: cp/decl.c:10933 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for parameter `%s'" msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'" #: cp/decl.c:10946 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nested function `%s' declared `extern'" msgid "nested function %qs declared %<extern%>" msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'" #: cp/decl.c:10950 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'" msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'" #: cp/decl.c:10957 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'" msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'" #: cp/decl.c:10969 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer" #: cp/decl.c:11050 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'" msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs" msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'" #: cp/decl.c:11098 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "requires-clause on return type" msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: cp/decl.c:11118 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type" msgstr "" #: cp/decl.c:11121 #, gcc-internal-format msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "" #: cp/decl.c:11127 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual functions cannot be friends" msgid "virtual function cannot have deduced return type" msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend" #: cp/decl.c:11134 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" msgstr "" #: cp/decl.c:11147 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgid "deduced class type %qD in function return type" msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen" #: cp/decl.c:11156 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual functions cannot be friends" msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type" msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend" #: cp/decl.c:11169 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT" msgstr "" #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should #. always be an error. #: cp/decl.c:11180 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/decl.c:11183 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier" msgstr "" #: cp/decl.c:11212 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' declared as function returning a function" msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion" #: cp/decl.c:11218 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' declared as function returning an array" msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel" #: cp/decl.c:11247 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" #: cp/decl.c:11248 #, gcc-internal-format msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" #: cp/decl.c:11252 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructors may not be `%s'" msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'" #: cp/decl.c:11253 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructors may not be `%s'" msgid "constructors may not be cv-qualified" msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'" #: cp/decl.c:11261 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructors may not be `%s'" msgid "destructors may not be ref-qualified" msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'" #: cp/decl.c:11262 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructors may not be `%s'" msgid "constructors may not be ref-qualified" msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'" #: cp/decl.c:11280 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructors cannot be declared virtual" msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>" msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual" #. Cannot be both friend and virtual. #: cp/decl.c:11295 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend" #: cp/decl.c:11299 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/decl.c:11301 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition" msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition" msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition" #: cp/decl.c:11313 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual functions cannot be friends" msgid "a conversion function cannot have a trailing return type" msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend" #: cp/decl.c:11339 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre" #: cp/decl.c:11379 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare pointer to `%#T'" msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'" #: cp/decl.c:11392 cp/decl.c:11399 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare reference to `%#T'" msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'" #: cp/decl.c:11401 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member" msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'" #: cp/decl.c:11430 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare references to references" msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer" #: cp/decl.c:11431 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype" #: cp/decl.c:11504 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "" #: cp/decl.c:11574 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template-id `%D' used as a declarator" msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer" #: cp/decl.c:11599 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse" #: cp/decl.c:11605 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored" msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret" #: cp/decl.c:11635 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'" msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT" msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'" #: cp/decl.c:11637 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'" msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT" msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'" #: cp/decl.c:11645 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'" msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'" #: cp/decl.c:11685 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "data member `%D' cannot be a member template" msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon" #: cp/decl.c:11693 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'" msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'" #: cp/decl.c:11695 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'" msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'" #: cp/decl.c:11706 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual outside class declaration" msgid "%<explicit%> outside class declaration" msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring" #: cp/decl.c:11709 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration" msgid "%<explicit%> in friend declaration" msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring" #: cp/decl.c:11712 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'" msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>" msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'" #: cp/decl.c:11721 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:11726 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:11732 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:11737 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:11742 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:11747 #, gcc-internal-format msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "referencen %qs kan ikke erklæres %<mutable%>" #: cp/decl.c:11778 #, gcc-internal-format msgid "typedef declared %<auto%>" msgstr "typedef erklæret %<auto%>" #: cp/decl.c:11783 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on typedef" msgstr "" #: cp/decl.c:11787 #, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "typedef-navn kan ikke være en indlejret-navn-specifikation" #: cp/decl.c:11813 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type %qD med samme navn som den omgivende klasse" #: cp/decl.c:11900 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" msgstr "%<inline%> angivet for friend class-erklæring" #: cp/decl.c:11908 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" #: cp/decl.c:11910 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. %<friend class %T::%D%>" #: cp/decl.c:11914 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. %<friend %#T%>" #: cp/decl.c:11927 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "forsøg på at gøre klassen %qT til ven af det globale virkningsfelt" #: cp/decl.c:11947 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype" #: cp/decl.c:11951 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on type-id" msgstr "" #: cp/decl.c:11961 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration" msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring" #: cp/decl.c:11976 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid cast to function type `%T'" msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT" msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'" #: cp/decl.c:11995 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot use `::' in parameter declaration" msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring" #: cp/decl.c:12001 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context" msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: cp/decl.c:12003 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' declared void" msgid "parameter declared %<auto%>" msgstr "parameteren '%D' erklæret void" #: cp/decl.c:12052 cp/parser.c:3270 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator" msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring" #: cp/decl.c:12056 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'" msgid "non-static data member declared with placeholder %qT" msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'" #: cp/decl.c:12080 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs" msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer" #: cp/decl.c:12083 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgid "ISO C++ forbids flexible array members" msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer" #. Something like struct S { int N::j; }; #: cp/decl.c:12099 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `::'" msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "ugyldig brug af '::'" #: cp/decl.c:12121 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with" msgid "declaration of function %qD in invalid context" msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod" #: cp/decl.c:12130 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%D' declared virtual inside a union" msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union" msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union" #: cp/decl.c:12139 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static" msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static" msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk" #: cp/decl.c:12153 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'" #: cp/decl.c:12160 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'" msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'" #: cp/decl.c:12166 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructors may not be `%s'" msgid "a destructor cannot be %<concept%>" msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'" #: cp/decl.c:12171 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructors may not be `%s'" msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'" #: cp/decl.c:12177 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'" #: cp/decl.c:12185 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructors may not be `%s'" msgid "a constructor cannot be %<concept%>" msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'" #: cp/decl.c:12190 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructor cannot be static member function" msgid "a concept cannot be a member function" msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" #: cp/decl.c:12199 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgid "specialization of variable template %qD declared as function" msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion" #: cp/decl.c:12202 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable or field declared void" msgid "variable template declared here" msgstr "variabel eller felt erklæret void" #: cp/decl.c:12257 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%D' has incomplete type" msgid "field %qD has incomplete type %qT" msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:12262 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "name `%T' has incomplete type" msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:12272 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend" #: cp/decl.c:12318 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static member `%D' declared `register'" msgid "static data member %qE declared %<concept%>" msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'" #: cp/decl.c:12322 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer" msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" #: cp/decl.c:12350 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static member `%D' declared `register'" msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>" msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'" #: cp/decl.c:12354 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static member `%D' declared `register'" msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'" #: cp/decl.c:12409 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'" msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'" #: cp/decl.c:12411 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'" msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'" #: cp/decl.c:12415 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'" msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'" #: cp/decl.c:12418 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'" msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'" #: cp/decl.c:12423 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class" msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition" msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" #: cp/decl.c:12434 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope" msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt" #: cp/decl.c:12438 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope" msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt" #: cp/decl.c:12446 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual non-class function `%s'" msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse" #: cp/decl.c:12453 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "method definition not in class context" msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst" #: cp/decl.c:12454 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgid "%qs declared in a non-class scope" msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt" #: cp/decl.c:12489 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage" msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning" #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a #. block. #: cp/decl.c:12497 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion" #: cp/decl.c:12533 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem" #: cp/decl.c:12540 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static member `%D' declared `register'" msgid "static member %qD declared %<register%>" msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'" #: cp/decl.c:12546 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage" msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning" #: cp/decl.c:12553 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition" msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition" msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition" #: cp/decl.c:12574 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized" msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi" #: cp/decl.c:12585 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'" msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'" #: cp/decl.c:12589 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer" msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi" #: cp/decl.c:12754 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'" msgid "default argument %qE uses %qD" msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'" #: cp/decl.c:12757 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'" msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'" #: cp/decl.c:12841 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'" msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration" msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'" #: cp/decl.c:12845 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator" msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration" msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring" #: cp/decl.c:12868 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type" msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype" #: cp/decl.c:12895 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'" msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'" #: cp/decl.c:12897 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'" msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'" #. [class.copy] #. #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X #. and either there are no other parameters or else all other #. parameters have default arguments. #. #. We *don't* complain about member template instantiations that #. have this form, though; they can occur as we try to decide #. what constructor to use during overload resolution. Since #. overload resolution will never prefer such a constructor to #. the non-template copy constructor (which is either explicitly #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. #: cp/decl.c:13150 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'" msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'" #: cp/decl.c:13228 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' was not declared in this scope" msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: cp/decl.c:13234 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/decl.c:13261 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function" msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion" #: cp/decl.c:13267 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function" msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion" #: cp/decl.c:13277 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type" msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type" #. 13.4.0.3 #: cp/decl.c:13303 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:" #. Variadic. #: cp/decl.c:13314 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must take either one or two arguments" msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre" #: cp/decl.c:13338 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must take either zero or one argument" msgid "%qD must have either zero or one argument" msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter" #: cp/decl.c:13339 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must take either one or two arguments" msgid "%qD must have either one or two arguments" msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre" #: cp/decl.c:13350 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument" msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument" msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter" #: cp/decl.c:13351 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument" msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument" msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter" #: cp/decl.c:13361 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must take exactly two arguments" msgid "%qD must have no arguments" msgstr "'%s' skal tage mod to parametre" #: cp/decl.c:13362 cp/decl.c:13371 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must take exactly one argument" msgid "%qD must have exactly one argument" msgstr "'%s' skal tage mod én parameter" #: cp/decl.c:13372 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must take exactly two arguments" msgid "%qD must have exactly two arguments" msgstr "'%s' skal tage mod to parametre" #: cp/decl.c:13389 cp/decl.c:13392 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' cannot have default arguments" msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre" #: cp/decl.c:13419 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator" #: cp/decl.c:13421 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator" #: cp/decl.c:13428 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator" #: cp/decl.c:13430 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator" #: cp/decl.c:13438 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator" #: cp/decl.c:13440 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator" #: cp/decl.c:13455 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments" msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre" #: cp/decl.c:13474 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "prefix `%D' should return `%T'" msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'" #: cp/decl.c:13480 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "postfix `%D' should return `%T'" msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'" #: cp/decl.c:13492 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' should return by value" msgid "%qD should return by value" msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)" #: cp/decl.c:13547 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'" msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'" #: cp/decl.c:13570 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'" msgid "using alias template specialization %qT after %qs" msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'" #: cp/decl.c:13573 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'" msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'" #: cp/decl.c:13575 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD has a previous declaration here" msgstr "tidligere erklæring som '%#D'" #: cp/decl.c:13583 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "'%#D' omerklæret som %C" #: cp/decl.c:13584 cp/decl.c:13591 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT has a previous declaration here" msgstr "dette er en tidligere erklæring" #: cp/decl.c:13590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "'%#D' omerklæret som %C" #. If a class template appears as elaborated type specifier #. without a template header such as: #. #. template <class T> class C {}; #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. #: cp/decl.c:13605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" #: cp/decl.c:13659 cp/name-lookup.c:4652 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "" #: cp/decl.c:13689 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6425 #: cp/pt.c:9209 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a template" msgid "%qT is not a template" msgstr "'%T' er ikke en skabelon" #: cp/decl.c:13694 #, gcc-internal-format msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>" msgstr "" #: cp/decl.c:13703 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086 #: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6376 cp/parser.c:26300 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: cp/decl.c:13806 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration" msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring" #: cp/decl.c:13842 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function" msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion" #: cp/decl.c:13982 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "derived union `%T' invalid" msgid "derived union %qT invalid" msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig" #: cp/decl.c:13989 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is already defined in the class %T" msgid "%qT defined with multiple direct bases" msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'" #: cp/decl.c:14000 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'" msgid "%qT defined with direct virtual base" msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'" #: cp/decl.c:14025 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type" msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type" #: cp/decl.c:14055 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "recursive type `%T' undefined" msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret" #: cp/decl.c:14057 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate base type `%T' invalid" msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang" #: cp/decl.c:14202 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "" #: cp/decl.c:14205 cp/decl.c:14213 cp/decl.c:14225 cp/parser.c:18284 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "tidligere definition her" #: cp/decl.c:14210 #, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "" #: cp/decl.c:14222 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" msgstr "" #: cp/decl.c:14300 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #. DR 377 #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. #: cp/decl.c:14447 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "" #: cp/decl.c:14619 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type" msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: cp/decl.c:14629 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: cp/decl.c:14678 #, gcc-internal-format msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>" msgstr "" #: cp/decl.c:14679 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'" msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>" msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'" #: cp/decl.c:14690 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflow in enumeration values at `%D'" msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "enum-værdier for store ved '%D'" #: cp/decl.c:14710 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: cp/decl.c:14821 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return type `%#T' is incomplete" msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig" #: cp/decl.c:14999 cp/typeck.c:9286 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'" msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'" #: cp/decl.c:15344 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" msgstr "Ugyldig erklæring" #: cp/decl.c:15786 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no return statement in function returning non-void" msgid "no return statements in function returning %qT" msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void" #: cp/decl.c:15788 cp/typeck.c:9166 #, gcc-internal-format msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>" msgstr "" #: cp/decl.c:15996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'" #: cp/decl.c:16010 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is already defined in class `%T'" msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'" #: cp/decl.c:16386 #, gcc-internal-format msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>" msgstr "" #: cp/decl2.c:372 #, gcc-internal-format msgid "name missing for member function" msgstr "navn mangler for medlemsfunktion" #: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous conversion for array subscript" msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks" #: cp/decl2.c:457 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript" msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript" msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag" #: cp/decl2.c:511 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deleting array `%#D'" msgid "deleting array %q#E" msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'" #: cp/decl2.c:517 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer" msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer" msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning" #: cp/decl2.c:529 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'" msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>" msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'" #: cp/decl2.c:537 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deleting `%T' is undefined" msgid "deleting %qT is undefined" msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret" #: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5552 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template declaration of `%#D'" msgid "template declaration of %q#D" msgstr "skabelonserklæring af '%#D'" #: cp/decl2.c:625 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD" msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" #. [temp.mem] #. #. A destructor shall not be a member template. #: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5511 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "destructor %qD declared as member template" msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon" #: cp/decl2.c:714 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "global declaration `%#D'" msgid "no declaration matches %q#D" msgstr "global erklæring '%#D'" #: cp/decl2.c:719 #, gcc-internal-format msgid "no conversion operators declared" msgstr "" #: cp/decl2.c:722 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "In function %qs" msgid "no functions named %qD" msgstr "I funktionen %qs" #: cp/decl2.c:724 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "label `%D' defined but not used" msgid "%#qT defined here" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: cp/decl2.c:778 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'" msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D" msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'" #: cp/decl2.c:786 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class" msgid "static data member %qD in unnamed class" msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse" #: cp/decl2.c:788 #, gcc-internal-format msgid "unnamed class defined here" msgstr "" #: cp/decl2.c:856 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template argument %d is invalid" msgid "explicit template argument list not allowed" msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #: cp/decl2.c:862 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name" msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name" msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel" #: cp/decl2.c:904 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is already defined in `%T'" msgid "%qD is already defined in %qT" msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'" #: cp/decl2.c:940 cp/decl2.c:948 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid return type for member function `%#D'" msgid "invalid initializer for member function %qD" msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'" #: cp/decl2.c:955 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'" msgid "initializer specified for friend function %qD" msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" #: cp/decl2.c:958 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'" msgid "initializer specified for static member function %qD" msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" #: cp/decl2.c:1002 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members" msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members" msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer" #: cp/decl2.c:1057 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type" msgid "bit-field %qD with non-integral type" msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype" #: cp/decl2.c:1063 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type" msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type" msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype" #: cp/decl2.c:1073 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" msgid "cannot declare bit-field %qD with function type" msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype" #: cp/decl2.c:1080 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type" msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype" #: cp/decl2.c:1087 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is already defined in the class %T" msgid "%qD is already defined in the class %qT" msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'" #: cp/decl2.c:1094 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field" msgid "static member %qD cannot be a bit-field" msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt" #: cp/decl2.c:1108 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type" msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT" msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype" #: cp/decl2.c:1515 #, gcc-internal-format msgid "%q+D static data member inside of declare target directive" msgstr "" #: cp/decl2.c:1582 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type" #: cp/decl2.c:1598 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer" #: cp/decl2.c:1605 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "private member `%#D' in anonymous union" msgid "private member %q#D in anonymous union" msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union" #: cp/decl2.c:1608 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union" msgid "protected member %q#D in anonymous union" msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union" #: cp/decl2.c:1673 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static" #: cp/decl2.c:1682 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer" #: cp/decl2.c:1715 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`operator new' must return type `%T'" msgid "%<operator new%> must return type %qT" msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'" #. [basic.stc.dynamic.allocation] #. #. The first parameter shall not have an associated default #. argument. #: cp/decl2.c:1726 #, gcc-internal-format msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" msgstr "" #: cp/decl2.c:1742 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter" msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')" #: cp/decl2.c:1771 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`operator delete' must return type `%T'" msgid "%<operator delete%> must return type %qT" msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'" #: cp/decl2.c:1780 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter" msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'" #: cp/decl2.c:2660 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage" msgstr "" #: cp/decl2.c:2664 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage" msgstr "" #: cp/decl2.c:2669 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgstr "" #: cp/decl2.c:2677 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" msgstr "" #: cp/decl2.c:2695 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage" msgstr "" #: cp/decl2.c:2699 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage" msgstr "" #: cp/decl2.c:2704 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgstr "" #: cp/decl2.c:2711 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" msgstr "" #: cp/decl2.c:4309 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined" msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined" msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret" #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. #: cp/decl2.c:4318 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning" #: cp/decl2.c:4322 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning" #: cp/decl2.c:4326 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning" #: cp/decl2.c:4334 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined" msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret" #: cp/decl2.c:4338 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "" #: cp/decl2.c:4341 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning" #: cp/decl2.c:4529 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle" msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'" # hænger sammen med næste tekst #: cp/decl2.c:4532 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration `%D'" msgid "previous mangling %q#D" msgstr "tidligere erklæring '%D'" #: cp/decl2.c:4534 #, gcc-internal-format msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling" msgstr "" #: cp/decl2.c:4606 cp/decl2.c:4609 #, gcc-internal-format msgid "the program should also define %qD" msgstr "" #: cp/decl2.c:4956 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inline function `%D' used but never defined" msgid "inline function %qD used but never defined" msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret" #: cp/decl2.c:5143 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'" msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" msgstr "standardparameter mangler for parameter %P i '%+#D'" #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op. #: cp/decl2.c:5251 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "converting NULL to non-pointer type" msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer" msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" #: cp/decl2.c:5254 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sizeof applied to a function type" msgid "use of deleted function %qD" msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype" #: cp/decl2.c:5307 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of template qualifier outside template" msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template" msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon" #: cp/error.c:1523 #, gcc-internal-format msgid "with" msgstr "" #: cp/error.c:3689 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no arguments" msgid "(no argument)" msgstr "ingen parametre" #: cp/error.c:3781 #, gcc-internal-format msgid "[...]" msgstr "" #: cp/error.c:4141 #, gcc-internal-format msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:4146 #, gcc-internal-format msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:4151 #, gcc-internal-format msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:4156 #, gcc-internal-format msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:4161 #, gcc-internal-format msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:4165 #, gcc-internal-format msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:4169 #, gcc-internal-format msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:4174 #, gcc-internal-format msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:4179 #, gcc-internal-format msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:4184 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "ikkestatisk datamedlemsstartværdier er kun tilgængelige med -std=c++11 eller -std=gnu++11" #: cp/error.c:4189 #, gcc-internal-format msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:4194 #, gcc-internal-format msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:4199 #, gcc-internal-format msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:4204 #, gcc-internal-format msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:4209 #, gcc-internal-format msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:4259 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt" #: cp/error.c:4263 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: cp/error.c:4268 cp/typeck.c:2413 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a member of `%T'" msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'" #: cp/error.c:4272 cp/typeck.c:2885 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qD" msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'" #: cp/error.c:4278 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> has not been declared" msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/except.c:356 #, gcc-internal-format msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til" #: cp/except.c:581 #, gcc-internal-format msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype" #: cp/except.c:712 #, gcc-internal-format msgid " in thrown expression" msgstr " i kastet udtryk" #: cp/except.c:852 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT" msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'" #: cp/except.c:859 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable" msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size" msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel" #: cp/except.c:862 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable" msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size" msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel" #: cp/except.c:958 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "exception of type `%T' will be caught" msgid "exception of type %qT will be caught" msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget" #: cp/except.c:961 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " by earlier handler for `%T'" msgid " by earlier handler for %qT" msgstr " af tidligere håndtering af '%T'" #: cp/except.c:990 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block" msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block" msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken" #: cp/except.c:1071 #, gcc-internal-format msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD" msgstr "" #: cp/except.c:1074 #, gcc-internal-format msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>" msgstr "" #: cp/friend.c:192 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'" msgid "%qD is already a friend of class %qT" msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'" #: cp/friend.c:276 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'" msgid "invalid type %qT declared %<friend%>" msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'" #. template <class U> friend class T::X<U>; #. [temp.friend] #. Friend declarations shall not declare partial #. specializations. #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'" msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>" msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'" #: cp/friend.c:306 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier" msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt" #: cp/friend.c:318 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself" msgid "class %qT is implicitly friends with itself" msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv" #: cp/friend.c:376 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a member of `%T'" msgid "%qT is not a member of %qT" msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'" #: cp/friend.c:381 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a member template function" msgid "%qT is not a member class template of %qT" msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion" #: cp/friend.c:390 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a nested class of %qT" msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'" #. template <class T> friend class T; #: cp/friend.c:404 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'" msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>" msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'" #. template <class T> friend class A; where A is not a template #: cp/friend.c:412 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#T' is not a template" msgid "%q#T is not a template" msgstr "'%#T' er ikke en skabelon" #: cp/friend.c:435 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is already a friend of %qT" msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'" #: cp/friend.c:445 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is already a friend of `%T'" msgid "%qT is already a friend of %qT" msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'" #: cp/friend.c:485 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "friend declaration not in class definition" msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers" msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/friend.c:578 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined" msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined" msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret" #: cp/friend.c:633 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function" msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function" msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion" #: cp/friend.c:637 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning" msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) " msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel" #: cp/init.c:394 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'" msgid "value-initialization of incomplete type %qT" msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype" #: cp/init.c:463 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'" msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT" msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'" #: cp/init.c:502 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid cast to function type `%T'" msgid "value-initialization of function type %qT" msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'" #: cp/init.c:508 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type" msgid "value-initialization of reference type %qT" msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype" #: cp/init.c:566 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD" msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" #: cp/init.c:613 #, gcc-internal-format msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class" msgstr "" #: cp/init.c:615 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' previously defined here" msgid "defined here" msgstr "'%s' tidligere defineret her" #: cp/init.c:673 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initialization of a flexible array member" msgid "initializer for flexible array member %q#D" msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem" #: cp/init.c:699 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list" msgid "%qD should be initialized in the member initialization list" msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten" #: cp/init.c:720 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself" msgid "%qD is initialized with itself" msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv" #: cp/init.c:831 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" msgid "invalid initializer for array member %q#D" msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" #: cp/init.c:845 cp/init.c:869 cp/init.c:2410 cp/method.c:1368 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const member `%D'" msgid "uninitialized const member in %q#T" msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi" #: cp/init.c:847 cp/init.c:864 cp/init.c:871 cp/init.c:2395 cp/init.c:2423 #: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' will be initialized after" msgid "%q#D should be initialized" msgstr "'%D' vil blive klargjort efter" #: cp/init.c:862 cp/init.c:2382 cp/method.c:1379 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized reference member `%D'" msgid "uninitialized reference member in %q#T" msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi" #: cp/init.c:1041 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' will be initialized after" msgid "%qD will be initialized after" msgstr "'%D' vil blive klargjort efter" #: cp/init.c:1044 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base `%T' will be initialized after" msgid "base %qT will be initialized after" msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter" #: cp/init.c:1048 #, gcc-internal-format msgid " %q#D" msgstr "" #: cp/init.c:1050 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " base `%T'" msgid " base %qT" msgstr " stamklasse '%T'" #: cp/init.c:1052 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " when initialized here" msgstr "'%D' vil blive klargjort efter" #: cp/init.c:1069 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple initializations given for `%D'" msgid "multiple initializations given for %qD" msgstr "flere startværdier angivet for '%D'" #: cp/init.c:1073 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple initializations given for base `%T'" msgid "multiple initializations given for base %qT" msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'" #: cp/init.c:1158 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializations for multiple members of `%T'" msgid "initializations for multiple members of %qT" msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'" #: cp/init.c:1255 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor" msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen" #: cp/init.c:1482 cp/init.c:1501 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'" msgid "class %qT does not have any field named %qD" msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'" #: cp/init.c:1488 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition" #: cp/init.c:1495 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'" #: cp/init.c:1534 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes" msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser" #: cp/init.c:1542 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance" msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning" #: cp/init.c:1589 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'" #: cp/init.c:1597 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'" msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'" #: cp/init.c:1600 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'" msgid "type %qT is not a direct base of %qT" msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'" #: cp/init.c:1710 cp/init.c:4386 cp/typeck2.c:1175 #, gcc-internal-format msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" msgstr "" #: cp/init.c:2019 cp/semantics.c:3268 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a class or union type" msgid "%qT is not a class type" msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type" #: cp/init.c:2075 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'" msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'" #: cp/init.c:2089 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'" msgid "invalid pointer to bit-field %qD" msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'" #: cp/init.c:2175 cp/typeck.c:1893 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/init.c:2182 cp/semantics.c:1835 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/init.c:2379 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "" #: cp/init.c:2387 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "" #: cp/init.c:2391 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized reference member `%D'" msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T" msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi" #: cp/init.c:2407 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "" #: cp/init.c:2415 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "" #: cp/init.c:2419 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'" msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T" msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'" #: cp/init.c:2710 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" msgstr "" #: cp/init.c:2721 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" msgstr "" #: cp/init.c:2732 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" msgstr "" #: cp/init.c:2880 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer overflow in expression" msgid "integer overflow in array size" msgstr "heltalsoverløb i udtryk" #: cp/init.c:2890 #, gcc-internal-format msgid "array size in new-expression must be constant" msgstr "" #: cp/init.c:2904 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions" msgid "variably modified type not allowed in new-expression" msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk" #: cp/init.c:2920 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef" msgstr "" #: cp/init.c:2922 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id" msgstr "" #: cp/init.c:2932 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type `void' for new" msgid "invalid type %<void%> for new" msgstr "ugyldig type 'void' til new" #: cp/init.c:2975 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'" msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'" #: cp/init.c:3101 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field '%s' not found in class" msgid "no suitable %qD found in class %qT" msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen" #: cp/init.c:3108 cp/search.c:1023 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "request for member `%D' is ambiguous" msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt" #: cp/init.c:3181 #, gcc-internal-format msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d" msgstr "" #: cp/init.c:3184 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'" msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter" msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'" #: cp/init.c:3187 #, gcc-internal-format msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support" msgstr "" #: cp/init.c:3370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parenthesized initializer in array new" msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret" #: cp/init.c:3633 #, gcc-internal-format msgid "size in array new must have integral type" msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #: cp/init.c:3665 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/init.c:3674 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype" #: cp/init.c:3743 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:" msgstr "" #: cp/init.c:3747 #, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "" #: cp/init.c:4295 #, gcc-internal-format msgid "initializer ends prematurely" msgstr "startværdien slutter for tidligt" #: cp/init.c:4599 #, gcc-internal-format msgid "unknown array size in delete" msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete" #: cp/init.c:4623 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "" #: cp/init.c:4628 #, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "" #: cp/init.c:4642 #, gcc-internal-format msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior" msgstr "" #: cp/init.c:4647 #, gcc-internal-format msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior" msgstr "" #: cp/init.c:4954 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype" #: cp/lambda.c:542 #, gcc-internal-format msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference" msgstr "" #: cp/lambda.c:557 #, gcc-internal-format msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound" msgstr "" #: cp/lambda.c:561 #, gcc-internal-format msgid "because the array element type %qT has variable size" msgstr "" #: cp/lambda.c:585 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare %s to references" msgid "cannot capture %qE by reference" msgstr "kan ikke erklære %s til referencer" #: cp/lambda.c:595 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" msgid "capture by copy of incomplete type %qT" msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'" #: cp/lambda.c:619 #, gcc-internal-format msgid "already captured %qD in lambda expression" msgstr "" #: cp/lambda.c:648 #, gcc-internal-format msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda" msgstr "" #: cp/lambda.c:833 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> was not captured for this lambda function" msgstr "" #: cp/lex.c:382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "junk at end of #pragma %s" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: cp/lex.c:389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid #pragma %s" msgstr "ugyldig #pragma %s" #: cp/lex.c:397 #, gcc-internal-format msgid "#pragma vtable no longer supported" msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere" #: cp/lex.c:469 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included" msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included" msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet" #: cp/lex.c:497 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' not defined" msgid "%qD not defined" msgstr "'%D' er ikke defineret" #: cp/lex.c:502 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' was not declared in this scope" msgid "%qD was not declared in this scope" msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most #. other compilers accepted that usage since they deferred all name #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified #. name lookup at template definition time; explain to the user what #. is going wrong. #. #. Note that we have the exact wording of the following message in #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to #. be kept in synch. #: cp/lex.c:542 #, gcc-internal-format msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available" msgstr "" #: cp/lex.c:551 #, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" msgstr "" #: cp/mangle.c:2366 #, gcc-internal-format msgid "mangling typeof, use decltype instead" msgstr "" #: cp/mangle.c:2370 #, gcc-internal-format msgid "mangling __underlying_type" msgstr "" #: cp/mangle.c:2653 #, gcc-internal-format msgid "mangling unknown fixed point type" msgstr "" #: cp/mangle.c:3264 #, gcc-internal-format msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead" msgstr "" #: cp/mangle.c:3269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mangling %C" msgstr "" #: cp/mangle.c:3346 #, gcc-internal-format msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" msgstr "" #: cp/mangle.c:3433 #, gcc-internal-format msgid "string literal in function template signature" msgstr "" #: cp/mangle.c:3862 #, gcc-internal-format msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type" msgstr "" #: cp/mangle.c:3909 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)" msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC" #: cp/mangle.c:3915 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)" msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC" #: cp/mangle.c:4187 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d" msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC" #: cp/mangle.c:4192 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d" msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC" #: cp/mangle.c:4197 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d" msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC" #: cp/method.c:828 cp/method.c:1324 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator" msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator" msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren" #: cp/method.c:834 cp/method.c:1330 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator" msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator" msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren" #: cp/method.c:953 #, gcc-internal-format msgid "synthesized method %qD first required here" msgstr "" #: cp/method.c:1270 #, gcc-internal-format msgid "union member %q+D with non-trivial %qD" msgstr "" #: cp/method.c:1280 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Only constructors can invoke constructors" msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD" msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner" #: cp/method.c:1347 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %q#D is invalid" msgstr "startværdi for %q#D er ugyldig" #: cp/method.c:1399 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "(use `=' to initialize static data members)" msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D" msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)" #: cp/method.c:1410 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'" msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type" msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'" #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI. #: cp/method.c:1646 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "(use `=' to initialize static data members)" msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member" msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)" #: cp/method.c:1691 #, gcc-internal-format msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT" msgstr "" #: cp/method.c:1815 #, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor" msgstr "" #: cp/method.c:1818 #, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator" msgstr "" #: cp/method.c:1827 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator" msgstr "" #: cp/method.c:1838 #, gcc-internal-format msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects" msgstr "" #: cp/method.c:1859 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:" msgstr "" #: cp/method.c:1868 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX" msgstr "" #: cp/method.c:2188 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cast does not match function type" msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature" msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype" #: cp/method.c:2191 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cast does not match function type" msgid "expected signature: %qD" msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype" #: cp/method.c:2229 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX" msgstr "" #: cp/method.c:2251 #, gcc-internal-format msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:" msgstr "" #: cp/method.c:2296 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters cannot be friends" msgid "a template cannot be defaulted" msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" #: cp/method.c:2324 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' cannot be declared" msgid "%qD cannot be defaulted" msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/method.c:2333 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter" #: cp/name-lookup.c:2283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with a previous declaration" msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'" #: cp/name-lookup.c:2435 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'" msgid "%q#D hides constructor for %q#D" msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'" #: cp/name-lookup.c:2562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D" msgstr "modstridende erklæringer af '%s'" #: cp/name-lookup.c:2567 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "due to different exception specifications" msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer" #: cp/name-lookup.c:2667 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter" #: cp/name-lookup.c:2784 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'" msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT" msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'" #: cp/name-lookup.c:2945 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "global declaration `%#D'" msgid "local external declaration %q#D" msgstr "global erklæring '%#D'" #: cp/name-lookup.c:2947 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'" msgid "does not match previous declaration %q#D" msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'" #. In a local class, a friend function declaration must #. find a matching decl in the innermost non-class scope. #. [class.friend/11] #: cp/name-lookup.c:3070 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "friend declaration not in class definition" msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration" msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/name-lookup.c:3132 #, gcc-internal-format msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3252 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "name lookup of `%D' changed" msgid "name lookup of %qD changed" msgstr "navneopslag for '%D' ændret" #: cp/name-lookup.c:3255 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " matches this `%D' under ISO standard rules" msgid "matches this %qD under ISO standard rules" msgstr " passer med '%D' under ISO-standardreglerne" #: cp/name-lookup.c:3257 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " matches this `%D' under old rules" msgid " matches this %qD under old rules" msgstr " passer med '%D' under tidligere regler" #: cp/name-lookup.c:3275 cp/name-lookup.c:3285 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping" msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping" msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt" #: cp/name-lookup.c:3278 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor" msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor" msgstr " kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion" #: cp/name-lookup.c:3289 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " using obsolete binding at `%D'" msgid "using obsolete binding %qD" msgstr " bruger forældet binding til '%D'" #: cp/name-lookup.c:3347 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n" msgstr "%s: %s: " #: cp/name-lookup.c:3350 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %s %p %d\n" msgstr "%s: %s: " #: cp/name-lookup.c:4019 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a namespace" msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum" msgstr "'%T' er ikke et navnerum" #. 7.3.3/5 #. A using-declaration shall not name a template-id. #: cp/name-lookup.c:4029 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'" msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>" msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'" #: cp/name-lookup.c:4036 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration" msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration" msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring" #. It's a nested name with template parameter dependent scope. #. This can only be using-declaration for class member. #: cp/name-lookup.c:4044 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a namespace" msgid "%qT is not a namespace" msgstr "'%T' er ikke et navnerum" #. C++11 7.3.3/10. #: cp/name-lookup.c:4057 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is already declared in this scope" msgid "%qD is already declared in this scope" msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum" #: cp/name-lookup.c:4074 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' not declared" msgid "%qD not declared" msgstr "'%D' ikke erklæret" #: cp/name-lookup.c:4785 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt" #: cp/name-lookup.c:4792 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' names constructor" msgid "%<%T::%D%> names destructor" msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion" #: cp/name-lookup.c:4809 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' names constructor" msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion" #: cp/name-lookup.c:4843 #, gcc-internal-format msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:4852 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no members matching `%D' in `%#T'" msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'" #: cp/name-lookup.c:4919 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'" msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'" #: cp/name-lookup.c:4958 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration" msgid "explicit qualification in declaration of %qD" msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring" #: cp/name-lookup.c:5010 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD has not been declared within %qD" msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/name-lookup.c:5012 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as a friend" msgid "only here as a %<friend%>" msgstr "'%D' er erklæret som en ven" #: cp/name-lookup.c:5021 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'" msgid "%qD should have been declared inside %qD" msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'" #: cp/name-lookup.c:5069 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: cp/name-lookup.c:5076 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:5086 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:5092 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" #: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7065 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret" #: cp/name-lookup.c:5426 #, gcc-internal-format msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:5441 #, gcc-internal-format msgid "suggested alternative:" msgid_plural "suggested alternatives:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cp/name-lookup.c:5447 #, gcc-internal-format msgid " %qE" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:5472 cp/name-lookup.c:5764 #, gcc-internal-format msgid "suggested alternative: %qs" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:5704 #, gcc-internal-format msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:5711 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is not a valid class name" msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards" msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: cp/name-lookup.c:5929 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' cannot be declared" msgid "the macro %qs had not yet been defined" msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/name-lookup.c:5932 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' previously defined here" msgid "it was later defined here" msgstr "'%s' tidligere defineret her" #: cp/name-lookup.c:6687 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'" msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template" msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'" #: cp/name-lookup.c:7059 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "switch \"%s\" is no longer supported" msgid "strong using directive no longer supported" msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere" #: cp/name-lookup.c:7062 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "you may use an inline namespace instead" msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: cp/name-lookup.c:7079 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operation on uninstantiated type" msgid "attributes ignored on local using directive" msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type" #: cp/name-lookup.c:7163 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'" msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'" #. We only allow depth 255. #: cp/name-lookup.c:7183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%D' was not declared in this scope" msgid "cannot nest more than %d namespaces" msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: cp/name-lookup.c:7218 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline namespace must be specified at initial definition" msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler" #: cp/name-lookup.c:7219 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "label `%D' defined but not used" msgid "%qD defined here" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: cp/name-lookup.c:7292 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:7301 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "" #: cp/optimize.c:585 #, gcc-internal-format msgid "making multiple clones of %qD" msgstr "" #: cp/parser.c:818 #, gcc-internal-format msgid "identifier %qE is a keyword in C++11" msgstr "" #: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327 #, gcc-internal-format msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true" msgstr "" #: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37254 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition" msgstr "" #: cp/parser.c:2851 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma %s is already registered" msgid "%<#pragma%> is not allowed here" msgstr "#pragma %s er allerede registreret" #: cp/parser.c:2940 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> has not been declared" msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/parser.c:2943 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> has not been declared" msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/parser.c:2946 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'" msgid "request for member %qE in non-class type %qT" msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'" #: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18221 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> has not been declared" msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/parser.c:2959 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D::%D' is not a template" msgid "%<%E::%E%> is not a type" msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon" #: cp/parser.c:2963 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a class or namespace" msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/parser.c:2968 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a class or namespace" msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/parser.c:2981 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D::%D' is not a template" msgid "%<::%E%> is not a type" msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon" #: cp/parser.c:2984 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a class or namespace" msgid "%<::%E%> is not a class or namespace" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/parser.c:2988 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a class or namespace" msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/parser.c:3000 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%E' is not of type `%T'" msgid "%qE is not a type" msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'" #: cp/parser.c:3003 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a class or namespace" msgid "%qE is not a class or namespace" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/parser.c:3007 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a class or namespace" msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/parser.c:3070 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "new types may not be defined in a return type" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:3072 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'" msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'" #: cp/parser.c:3100 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a template" msgid "%qE is not a class template" msgstr "'%T' er ikke en skabelon" #: cp/parser.c:3102 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a template" msgid "%qE is not a template" msgstr "'%T' er ikke en skabelon" #: cp/parser.c:3105 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid template-id" msgstr "ugyldig roteringsinstruktion" #: cp/parser.c:3139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17853 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "" #: cp/parser.c:3148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:3152 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:3156 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a function call cannot appear in a constant-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:3160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an increment cannot appear in a constant-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:3164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:3168 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:3172 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:3176 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:3180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:3183 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:3187 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:3191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:3237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs cannot appear in a constant-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:3273 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template argument %d is invalid" msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #: cp/parser.c:3278 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `restrict'" msgid "invalid use of destructor %qD as a type" msgstr "ugyldig brug af 'restrict'" #. Something like 'unsigned A a;' #: cp/parser.c:3281 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'" msgid "invalid combination of multiple type-specifiers" msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'" #: cp/parser.c:3293 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?" msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #: cp/parser.c:3297 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type" msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #: cp/parser.c:3306 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/parser.c:3309 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/parser.c:3314 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/parser.c:3317 #, gcc-internal-format msgid "%<concept%> only available with -fconcepts" msgstr "" #: cp/parser.c:3343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)" msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)" #: cp/parser.c:3361 cp/parser.c:3365 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' does not declare a template type" msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type" msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #: cp/parser.c:3369 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #. A<T>::A<T>() #: cp/parser.c:3381 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type" msgstr "" #: cp/parser.c:3384 #, gcc-internal-format msgid "and %qT has no template constructors" msgstr "" #: cp/parser.c:3392 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope" msgstr "" #: cp/parser.c:3400 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope" msgstr "" #: cp/parser.c:3411 cp/parser.c:3415 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' does not declare a template type" msgid "%qE in %q#T does not name a template type" msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #: cp/parser.c:3419 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE in %q#T does not name a type" msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #: cp/parser.c:4024 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected multiplicative operand" msgid "expected string-literal" msgstr "uventet multiplikativ operand" #: cp/parser.c:4089 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal" msgstr "" #: cp/parser.c:4143 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in this context" msgid "a wide string is invalid in this context" msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" #: cp/parser.c:4258 #, gcc-internal-format msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument" msgstr "" #: cp/parser.c:4357 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating point number exceeds range of '%s'" msgid "integer literal exceeds range of %qT type" msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s" #: cp/parser.c:4364 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating point number exceeds range of '%s'" msgid "floating literal exceeds range of %qT type" msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s" #: cp/parser.c:4368 #, gcc-internal-format msgid "floating literal truncated to zero" msgstr "" #: cp/parser.c:4433 #, gcc-internal-format msgid "unable to find numeric literal operator %qD" msgstr "" #: cp/parser.c:4439 #, gcc-internal-format msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes" msgstr "" #: cp/parser.c:4443 #, gcc-internal-format msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix" msgstr "" #: cp/parser.c:4447 #, gcc-internal-format msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes" msgstr "" #: cp/parser.c:4526 #, gcc-internal-format msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments" msgstr "" #: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12940 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty declaration" msgid "expected declaration" msgstr "tom erklæring" #: cp/parser.c:4934 cp/parser.c:4949 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected operand" msgid "expected binary operator" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:4955 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<...%>" msgid "expected ..." msgstr "forventede %<...%>" #: cp/parser.c:4967 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflow in constant expression" msgid "binary expression in operand of fold-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:4972 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conditional expression in operand of fold-expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:4980 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in conditional expression" msgid "mismatched operator in fold-expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: cp/parser.c:5084 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++" msgid "fixed-point types not supported in C++" msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++" #: cp/parser.c:5165 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk" #: cp/parser.c:5177 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: cp/parser.c:5217 #, gcc-internal-format msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "" #: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5630 cp/semantics.c:3612 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected address expression" msgid "expected primary-expression" msgstr "uventet adresseudtryk" #: cp/parser.c:5305 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<this%> may not be used in this context" msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: cp/parser.c:5446 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a template declaration cannot appear at block scope" msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet" #: cp/parser.c:5605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: cp/parser.c:5787 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected address expression" msgid "expected id-expression" msgstr "uventet adresseudtryk" #: cp/parser.c:5919 #, gcc-internal-format msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "" #: cp/parser.c:5948 cp/parser.c:7860 #, gcc-internal-format msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "" #: cp/parser.c:6059 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'" msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'" #: cp/parser.c:6074 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer" #: cp/parser.c:6111 cp/parser.c:20249 #, gcc-internal-format msgid "expected unqualified-id" msgstr "" #: cp/parser.c:6220 #, gcc-internal-format msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>" msgstr "" #: cp/parser.c:6288 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a class or union type" msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type" msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type" #: cp/parser.c:6314 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier" msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt" #: cp/parser.c:6322 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier" msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt" #: cp/parser.c:6426 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a template" msgid "%qD is not a template" msgstr "'%T' er ikke en skabelon" #: cp/parser.c:6504 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected nested-name-specifier" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:6711 cp/parser.c:8950 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in casts" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:6797 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:6889 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>" msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)" #: cp/parser.c:6901 cp/pt.c:18416 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong type argument to bit-complement" msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>" msgstr "forkert parametertype til bitkomplement" #: cp/parser.c:6995 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter" #: cp/parser.c:7054 #, gcc-internal-format msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute" msgstr "" #: cp/parser.c:7596 cp/typeck.c:2572 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `%D'" msgid "invalid use of %qD" msgstr "ugyldig brug af '%D" #: cp/parser.c:7605 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'" msgid "%<%D::%D%> is not a class member" msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'" #: cp/parser.c:7912 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar type" msgstr "" #: cp/parser.c:8013 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type" msgstr "ISO C++ tillader ikke %<alignof%> med en ikke-type" #: cp/parser.c:8114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:8404 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-expression" msgstr "typer kan ikke defineres i et nyt udtryk" #: cp/parser.c:8420 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret" #: cp/parser.c:8422 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "" #: cp/parser.c:8454 #, gcc-internal-format msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element" msgstr "" #: cp/parser.c:8502 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected address expression" msgid "expected expression-list or type-id" msgstr "uventet adresseudtryk" #: cp/parser.c:8531 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-type-id" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:8659 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #: cp/parser.c:9055 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of old-style cast" msgid "use of old-style cast to %q#T" msgstr "brug af ældre type typeomtvingning" #: cp/parser.c:9203 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11" msgstr "" #: cp/parser.c:9206 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around && within ||" msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||" #: cp/parser.c:9410 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" msgstr "ISO C++ tillader ikke ?: med udeladt midter operand" #: cp/parser.c:9832 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:10119 #, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in unevaluated context" msgstr "" #: cp/parser.c:10128 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid expression statement" msgid "lambda-expression in template-argument" msgstr "Ugyldig udtrykssætning" #: cp/parser.c:10281 #, gcc-internal-format msgid "expected end of capture-list" msgstr "" #: cp/parser.c:10296 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default" msgstr "" #: cp/parser.c:10313 #, gcc-internal-format msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "" #: cp/parser.c:10358 #, gcc-internal-format msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "" #: cp/parser.c:10365 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-empty initializer for array of empty elements" msgid "empty initializer for lambda init-capture" msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer" #: cp/parser.c:10387 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only variable `%s'" msgid "capture of non-variable %qE" msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses" #: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3453 cp/semantics.c:3465 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "%q#D declared here" msgstr " '%#D' erklæret her" #: cp/parser.c:10397 #, gcc-internal-format msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration" msgstr "" #: cp/parser.c:10433 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default" msgstr "" #: cp/parser.c:10438 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default" msgstr "" #: cp/parser.c:10494 #, gcc-internal-format msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "" #: cp/parser.c:10498 #, gcc-internal-format msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" msgstr "" #: cp/parser.c:10530 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'" msgid "default argument specified for lambda parameter" msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'" #: cp/parser.c:10548 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate `volatile'" msgid "duplicate %<mutable%>" msgstr "'volatile' optræder mere end én gang" #: cp/parser.c:10595 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "" #: cp/parser.c:10965 cp/parser.c:11158 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes at the beginning of statement are ignored" msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret" #: cp/parser.c:11005 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty body in an else-statement" msgid "expected labeled-statement" msgstr "tom krop i en else-sætning" #: cp/parser.c:11051 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "case label `%E' not within a switch statement" msgid "case label %qE not within a switch statement" msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning" #: cp/parser.c:11165 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" msgstr "" #: cp/parser.c:11174 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" msgstr "" #: cp/parser.c:11222 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "In statement function" msgid "compound-statement in %<constexpr%> function" msgstr "I sætningsfunktion" #: cp/parser.c:11349 #, gcc-internal-format msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "" #: cp/parser.c:11376 #, gcc-internal-format msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "" #: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28490 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty body in an else-statement" msgid "expected selection-statement" msgstr "tom krop i en else-sætning" #: cp/parser.c:11579 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in conditions" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:12018 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expression statement has incomplete type" msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type" msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" #: cp/parser.c:12105 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT" msgstr "" #: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28493 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:12298 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/parser.c:12426 #, gcc-internal-format msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function" msgstr "" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. #: cp/parser.c:12434 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er" #: cp/parser.c:12447 cp/parser.c:28496 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:12620 cp/parser.c:23584 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "" #: cp/parser.c:12863 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" msgstr "" #: cp/parser.c:13083 #, gcc-internal-format msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type" msgstr "" #: cp/parser.c:13103 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" msgstr "" #: cp/parser.c:13124 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "" #: cp/parser.c:13148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a for-range-declaration" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:13203 #, gcc-internal-format msgid "initializer in range-based %<for%> loop" msgstr "" #: cp/parser.c:13206 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'" msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop" msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'" #: cp/parser.c:13257 #, gcc-internal-format msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "" #: cp/parser.c:13306 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty declaration" msgid "empty structured binding declaration" msgstr "tom erklæring" #: cp/parser.c:13324 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer for bit string" msgid "invalid initializer for structured binding declaration" msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng" #: cp/parser.c:13491 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> used outside of class" msgstr "" #: cp/parser.c:13558 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it" msgstr "" #: cp/parser.c:13594 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgid "decl-specifier invalid in condition" msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer" #: cp/parser.c:13600 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' invalid in `%#T'" msgid "%qD invalid in lambda" msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'" #: cp/parser.c:13693 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend" #: cp/parser.c:13763 cp/parser.c:24064 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %<virtual%>" msgstr "" #: cp/parser.c:13805 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid base-class specification" msgid "invalid linkage-specification" msgstr "ugyldig stamklasseangivelse" #: cp/parser.c:13909 #, gcc-internal-format msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "" #: cp/parser.c:14111 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:14264 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a conversion-type-id" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:14291 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of void expression" msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" msgstr "ugyldig brug af void-udtryk" #: cp/parser.c:14295 #, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced" msgstr "" #: cp/parser.c:14379 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "only constructors take base initializers" msgid "only constructors take member initializers" msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer" #: cp/parser.c:14406 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer for member `%D'" msgid "cannot expand initializer for member %qD" msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'" #: cp/parser.c:14418 cp/pt.c:24255 #, gcc-internal-format msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation" msgstr "" #: cp/parser.c:14430 cp/pt.c:24267 #, gcc-internal-format msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD" msgstr "" #: cp/parser.c:14482 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "forældet stamklasseklargøring" #: cp/parser.c:14552 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" msgstr "" #: cp/parser.c:14927 #, gcc-internal-format msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier" msgstr "" #: cp/parser.c:14933 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "predicate must be an identifier" msgid "expected suffix identifier" msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" #: cp/parser.c:14942 #, gcc-internal-format msgid "expected empty string after %<operator%> keyword" msgstr "" #: cp/parser.c:14948 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type modifier within pointer declarator" msgid "invalid encoding prefix in literal operator" msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning" #: cp/parser.c:14975 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected operand" msgid "expected operator" msgstr "uventet operand" #. Warn that we do not support `export'. #: cp/parser.c:15020 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored" msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret" #: cp/parser.c:15190 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid catch parameter" msgid "invalid constrained type parameter" msgstr "ugyldig catch-parameter" #: cp/parser.c:15198 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid catch parameter" msgid "cv-qualified type parameter" msgstr "ugyldig catch-parameter" #: cp/parser.c:15283 #, gcc-internal-format msgid "variadic constraint introduced without %<...%>" msgstr "" #: cp/parser.c:15347 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument" msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon" #: cp/parser.c:15582 cp/parser.c:15668 cp/parser.c:21694 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' cannot have default arguments" msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre" #: cp/parser.c:15586 cp/parser.c:15672 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters cannot be friends" msgid "template parameter packs cannot have default arguments" msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" #: cp/parser.c:15738 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-id" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:15798 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" #: cp/parser.c:15802 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" msgstr "" #: cp/parser.c:15806 #, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)" msgstr "" #: cp/parser.c:15924 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" #. The name does not name a template. #: cp/parser.c:15992 cp/parser.c:16122 cp/parser.c:16337 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-name" msgstr "uventet operand" #. Explain what went wrong. #: cp/parser.c:16038 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon" #: cp/parser.c:16040 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon" #: cp/parser.c:16189 #, gcc-internal-format msgid "expected parameter pack before %<...%>" msgstr "" #: cp/parser.c:16298 cp/parser.c:16316 cp/parser.c:16483 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-argument" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:16458 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid non-type template argument" msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon" #: cp/parser.c:16585 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after" msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier" msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter" #: cp/parser.c:16589 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after" msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier" msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter" #: cp/parser.c:16648 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning" #: cp/parser.c:16869 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sigof type specifier" msgid "expected type specifier" msgstr "sigof-typeangivelse" #: cp/parser.c:17053 #, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "" #: cp/parser.c:17059 #, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "" #: cp/parser.c:17064 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts" msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer" #: cp/parser.c:17209 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " expected a template of type `%D', got `%D'" msgid "expected template-id for type" msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'" #: cp/parser.c:17278 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected type-name" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:17631 #, gcc-internal-format msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword" msgstr "" #: cp/parser.c:17854 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration does not declare anything" msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "erklæring erklærer ikke noget" #: cp/parser.c:17942 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operation on uninstantiated type" msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type" #: cp/parser.c:17946 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering" #: cp/parser.c:17951 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "" #: cp/parser.c:18085 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a function template" msgid "%qD is an enumeration template" msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon" #: cp/parser.c:18096 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD does not name an enumeration in %qT" msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #: cp/parser.c:18111 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Min/max instructions not allowed" msgid "unnamed scoped enum is not allowed" msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt" #: cp/parser.c:18166 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" msgstr "" #: cp/parser.c:18215 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Enable automatic template instantiation" msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering" #: cp/parser.c:18229 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace" msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/parser.c:18241 cp/parser.c:23070 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'" #: cp/parser.c:18246 cp/parser.c:23075 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'" #: cp/parser.c:18258 cp/parser.c:23089 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret" #: cp/parser.c:18282 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple definition of `%#T'" msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "flere definitioner af '%#T'" #: cp/parser.c:18295 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum" msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum" #: cp/parser.c:18315 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" msgstr "" #: cp/parser.c:18318 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" msgstr "" #: cp/parser.c:18497 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a namespace" msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "'%D' er ikke et navnerum" #: cp/parser.c:18503 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:18570 #, gcc-internal-format msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "" #: cp/parser.c:18578 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested namespace name required" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:18583 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "namespace `%T' undeclared" msgid "namespace name required" msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret" #: cp/parser.c:18587 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Min/max instructions not allowed" msgid "a nested namespace definition cannot have attributes" msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt" #: cp/parser.c:18590 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function with nested functions cannot be inline" msgid "a nested namespace definition cannot be inline" msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges" #: cp/parser.c:18597 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "namespace `%T' undeclared" msgid "namespace %qD entered" msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret" #: cp/parser.c:18652 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Min/max instructions not allowed" msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt" #: cp/parser.c:18803 #, gcc-internal-format msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "" #: cp/parser.c:18818 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring" #: cp/parser.c:18865 #, gcc-internal-format msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "" #: cp/parser.c:18875 #, gcc-internal-format msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword" msgstr "" #: cp/parser.c:18940 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in alias template declarations" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:19106 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function" msgstr "" #: cp/parser.c:19493 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: function definition not converted\n" msgid "a function-definition is not allowed here" msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n" #: cp/parser.c:19504 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "" #: cp/parser.c:19508 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: cp/parser.c:19559 #, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" msgstr "" #. Anything else is an error. #: cp/parser.c:19598 cp/parser.c:21906 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty scalar initializer" msgid "expected initializer" msgstr "tom skalarstartværdi" #: cp/parser.c:19679 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'" msgid "initializer provided for function" msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" #: cp/parser.c:19713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret" #: cp/parser.c:19727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-function %qD declared as implicit template" msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline" #: cp/parser.c:20169 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: cp/parser.c:20295 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'" msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'" #: cp/parser.c:20299 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D::%D' is not a template" msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon" #. We do not attempt to print the declarator #. here because we do not have enough #. information about its original syntactic #. form. #: cp/parser.c:20328 #, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" msgstr "ugyldig erklærer" #: cp/parser.c:20336 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/parser.c:20338 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "" #. But declarations with qualified-ids can't appear in a #. function. #: cp/parser.c:20410 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid declaration" msgid "qualified-id in declaration" msgstr "Ugyldig erklæring" #: cp/parser.c:20435 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty declaration" msgid "expected declarator" msgstr "tom erklæring" #: cp/parser.c:20554 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is a namespace" msgid "%qD is a namespace" msgstr "'%D' er et navnerum" #: cp/parser.c:20556 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'" msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T" msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse" #: cp/parser.c:20577 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected operand" msgid "expected ptr-operator" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:20638 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate case value" msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "case-værdi optræder mere end én gang" #: cp/parser.c:20692 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple `virtual' specifiers" msgid "multiple ref-qualifiers" msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse" #: cp/parser.c:20729 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>" msgstr "--resource påkræver -o" #: cp/parser.c:20787 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple `virtual' specifiers" msgid "duplicate virt-specifier" msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse" #: cp/parser.c:21025 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing template arguments after %qT" msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" #: cp/parser.c:21031 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2090 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `%T'" msgid "invalid use of %qT" msgstr "ugyldig brug af '%T'" #: cp/parser.c:21052 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in template arguments" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:21057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in template argument" msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon" #: cp/parser.c:21145 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:21429 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" msgstr "" #: cp/parser.c:21504 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:21678 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'" #: cp/parser.c:21696 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' cannot have default arguments" msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre" #: cp/parser.c:21702 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters cannot be friends" msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" #: cp/parser.c:21704 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' cannot have default arguments" msgid "parameter pack cannot have a default argument" msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre" #: cp/parser.c:22131 #, gcc-internal-format msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" msgstr "" #: cp/parser.c:22151 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers" msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier" #: cp/parser.c:22189 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers" msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier" #: cp/parser.c:22203 #, gcc-internal-format msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be" msgstr "" #: cp/parser.c:22228 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list" msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier" #: cp/parser.c:22266 #, gcc-internal-format msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list" msgstr "" #: cp/parser.c:22322 cp/parser.c:22448 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected class-name" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:22650 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition" #: cp/parser.c:22653 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" msgstr "" #: cp/parser.c:22656 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition" #: cp/parser.c:23012 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" msgstr "" #: cp/parser.c:23023 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find file for class %s" msgid "cannot specify %<override%> for a class" msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s" #: cp/parser.c:23031 #, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" msgstr "" #: cp/parser.c:23038 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/parser.c:23050 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name" msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon" #: cp/parser.c:23056 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid redeclaration of `%D'" msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'" #: cp/parser.c:23114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'" #: cp/parser.c:23146 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function template %qD redeclared as a class template" msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon" #: cp/parser.c:23182 #, gcc-internal-format msgid "could not resolve typename type" msgstr "" #: cp/parser.c:23241 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous definition of `%#T'" msgid "previous definition of %q#T" msgstr "tidligere definition af '%#T'" #: cp/parser.c:23331 cp/parser.c:28499 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected class-key" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:23355 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "" #: cp/parser.c:23359 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<class%> or %<typename%>" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:23605 #, gcc-internal-format msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "" #: cp/parser.c:23623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/parser.c:23641 #, gcc-internal-format msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed" msgstr "" #: cp/parser.c:23738 #, gcc-internal-format msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" msgstr "" #: cp/parser.c:23745 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field" msgid "default member initializer for unnamed bit-field" msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt" #: cp/parser.c:23758 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token" msgstr "" #: cp/parser.c:23903 #, gcc-internal-format msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "" #: cp/parser.c:23923 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extra %<;%> after in-class function definition" msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition" #: cp/parser.c:23970 #, gcc-internal-format msgid "stray %<,%> at end of member declaration" msgstr "" #: cp/parser.c:23984 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> at end of member declaration" msgstr "" #: cp/parser.c:24058 #, gcc-internal-format msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)" msgstr "" #: cp/parser.c:24093 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'" msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here" msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'" #: cp/parser.c:24223 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier" msgstr "" #: cp/parser.c:24243 #, gcc-internal-format msgid "more than one access specifier in base-specifier" msgstr "" #: cp/parser.c:24267 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon" #: cp/parser.c:24270 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon" #: cp/parser.c:24364 cp/parser.c:24442 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in an exception-specification" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:24450 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications" msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer" #: cp/parser.c:24456 #, gcc-internal-format msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11" msgstr "" #: cp/parser.c:24500 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of void expression" msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification" msgstr "ugyldig brug af void-udtryk" #: cp/parser.c:24539 #, gcc-internal-format msgid "%<try%> in %<constexpr%> function" msgstr "" #: cp/parser.c:24650 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in exception-declarations" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:25203 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" #: cp/parser.c:25217 #, gcc-internal-format msgid "expected an identifier for the attribute name" msgstr "" #: cp/parser.c:25301 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list" msgstr "" #: cp/parser.c:25305 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list" msgstr "" #: cp/parser.c:25342 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected operand" msgid "expected attribute before %<...%>" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:25403 #, gcc-internal-format msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "" #: cp/parser.c:25721 #, gcc-internal-format msgid "%<requires%> only available with -fconcepts" msgstr "" #: cp/parser.c:25753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a requires expression cannot appear outside a template" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:26467 #, gcc-internal-format msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" msgstr "" #: cp/parser.c:26472 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid redeclaration of `%D'" msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'" #: cp/parser.c:26476 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); #: cp/parser.c:26483 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" #: cp/parser.c:26832 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" msgstr "--driver understøttes ikke længere" #: cp/parser.c:26991 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>" msgstr "" #: cp/parser.c:26996 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>" msgstr "" #: cp/parser.c:27066 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Enable multiply instructions" msgid "empty introduction-list" msgstr "Aktiver multiply-instruktioner" #: cp/parser.c:27090 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no matching template for `%D' found" msgid "no matching concept for template-introduction" msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet" #: cp/parser.c:27112 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class" msgid "invalid declaration of member template in local class" msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse" #: cp/parser.c:27121 #, gcc-internal-format msgid "template with C linkage" msgstr "skabelon med C-kædning" #: cp/parser.c:27141 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization here" msgid "invalid explicit specialization" msgstr "eksplicit specialisering her" #: cp/parser.c:27245 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template declaration of `%#D'" msgid "template declaration of %<typedef%>" msgstr "skabelonserklæring af '%#D'" #: cp/parser.c:27296 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration does not declare anything" msgid "a class template declaration must not declare anything else" msgstr "erklæring erklærer ikke noget" #: cp/parser.c:27342 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization here" msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" msgstr "eksplicit specialisering her" #: cp/parser.c:27650 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn" #: cp/parser.c:27663 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn" #: cp/parser.c:27958 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses" msgstr "" #: cp/parser.c:28118 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid base-class specification" msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "ugyldig stamklasseangivelse" #: cp/parser.c:28133 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" msgstr "%<__thread%> før %qD" #: cp/parser.c:28267 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" msgstr "ISO C++ 1998 understøtter ikke %<long long%>" #: cp/parser.c:28275 #, gcc-internal-format msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified" msgstr "" #: cp/parser.c:28280 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qD" msgstr "duplikere %qD" #: cp/parser.c:28304 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs" msgstr "duplikere %qs" #: cp/parser.c:28356 #, gcc-internal-format msgid "expected %<new%>" msgstr "forventede %<new%>" #: cp/parser.c:28359 #, gcc-internal-format msgid "expected %<delete%>" msgstr "forventede %<delete%>" #: cp/parser.c:28362 #, gcc-internal-format msgid "expected %<return%>" msgstr "forventede %<return%>" #: cp/parser.c:28368 #, gcc-internal-format msgid "expected %<extern%>" msgstr "forventede %<extern%>" #: cp/parser.c:28371 #, gcc-internal-format msgid "expected %<static_assert%>" msgstr "forventede %<static_assert%>" #: cp/parser.c:28374 #, gcc-internal-format msgid "expected %<decltype%>" msgstr "forventede %<decltype%>" #: cp/parser.c:28377 #, gcc-internal-format msgid "expected %<operator%>" msgstr "forventede %<operator%>" #: cp/parser.c:28380 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>" msgstr "forventede %<class%>" #: cp/parser.c:28383 #, gcc-internal-format msgid "expected %<template%>" msgstr "forventede %<template%>" #: cp/parser.c:28386 #, gcc-internal-format msgid "expected %<namespace%>" msgstr "forventede %<namespace%>" #: cp/parser.c:28389 #, gcc-internal-format msgid "expected %<using%>" msgstr "forventede %<using%>" #: cp/parser.c:28392 #, gcc-internal-format msgid "expected %<asm%>" msgstr "forventede %<asm%>" #: cp/parser.c:28395 #, gcc-internal-format msgid "expected %<try%>" msgstr "forventede %<try%>" #: cp/parser.c:28398 #, gcc-internal-format msgid "expected %<catch%>" msgstr "forventede %<catch%>" #: cp/parser.c:28401 #, gcc-internal-format msgid "expected %<throw%>" msgstr "forventede %<throw%>" #: cp/parser.c:28404 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__label__%>" msgstr "forventede %<__label__%>" #: cp/parser.c:28407 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@try%>" msgstr "forventede %<@try%>" #: cp/parser.c:28410 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" msgstr "forventede %<@synchronized%>" #: cp/parser.c:28413 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@throw%>" msgstr "forventede %<@throw%>" #: cp/parser.c:28416 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_atomic%>" msgstr "forventede %<__transaction_atomic%>" #: cp/parser.c:28419 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_relaxed%>" msgstr "forventede %<__transaction_relaxed%>" #: cp/parser.c:28451 #, gcc-internal-format msgid "expected %<::%>" msgstr "forventede %<::%>" #: cp/parser.c:28463 #, gcc-internal-format msgid "expected %<...%>" msgstr "forventede %<...%>" #: cp/parser.c:28466 #, gcc-internal-format msgid "expected %<*%>" msgstr "forventede %<*%>" #: cp/parser.c:28469 #, gcc-internal-format msgid "expected %<~%>" msgstr "forventede %<~%>" #: cp/parser.c:28475 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<::%>" msgstr "forventede %<:%> or %<::%>" #: cp/parser.c:28502 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>" #: cp/parser.c:28772 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'" msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'" #: cp/parser.c:28777 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' previously declared here" msgid "%q#T was previously declared here" msgstr "'%s' tidligere erklæret her" #: cp/parser.c:28798 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" #: cp/parser.c:28819 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "" #: cp/parser.c:29062 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter" #: cp/parser.c:29303 cp/parser.c:30620 cp/parser.c:30808 #, gcc-internal-format msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "" #: cp/parser.c:29372 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message receiver expected" msgstr "" #: cp/parser.c:29442 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" msgstr "" #: cp/parser.c:29473 #, gcc-internal-format msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" msgstr "" #: cp/parser.c:29883 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" msgstr "" #: cp/parser.c:29958 cp/parser.c:29976 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Class or interface declaration expected" msgid "objective-c++ method declaration is expected" msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet" #: cp/parser.c:29970 cp/parser.c:30035 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end" msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler" #: cp/parser.c:30078 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs between Objective-C++ methods" msgstr "" #: cp/parser.c:30284 cp/parser.c:30291 cp/parser.c:30298 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid register name `%s' for register variable" msgid "invalid type for instance variable" msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel" #: cp/parser.c:30413 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Identifier expected" msgid "identifier expected after %<@protocol%>" msgstr "Kaldenavn forventet" #: cp/parser.c:30585 #, gcc-internal-format msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword" msgstr "" #: cp/parser.c:30592 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>" msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #: cp/parser.c:30867 cp/parser.c:30874 cp/parser.c:30881 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument" msgid "invalid type for property" msgstr "ugyldig typeparameter" #: cp/parser.c:32011 #, gcc-internal-format msgid "%<wait%> expression must be integral" msgstr "" #: cp/parser.c:32724 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid identifier `%s'" msgid "invalid reduction-identifier" msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'" #: cp/parser.c:34911 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgstr "" #: cp/parser.c:35231 cp/pt.c:16392 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "register variable `%s' used in nested function" msgid "iteration variable %qD should not be reduction" msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: cp/parser.c:35316 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "not enough type information" msgid "not enough for loops to collapse" msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen" #: cp/parser.c:37521 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer" msgid "invalid initializer clause" msgstr "ugyldig startværdi" #: cp/parser.c:37549 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected side-effects in address" msgid "expected id-expression (arguments)" msgstr "uventede bivirkninger i adresse" #: cp/parser.c:37561 #, gcc-internal-format msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>" msgstr "" #: cp/parser.c:37662 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in declare reduction type list" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/parser.c:37682 cp/semantics.c:5405 #, gcc-internal-format msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" #: cp/parser.c:37687 cp/semantics.c:5414 #, gcc-internal-format msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" #: cp/parser.c:37690 cp/pt.c:12944 cp/semantics.c:5420 #, gcc-internal-format msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" #: cp/parser.c:37693 cp/semantics.c:5426 #, gcc-internal-format msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" #: cp/parser.c:38047 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads" msgstr "" #: cp/parser.c:38057 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a member template function" msgid "%qD does not refer to a namespace scope function" msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion" #. cancel-and-throw is unimplemented. #: cp/parser.c:38392 #, gcc-internal-format msgid "atomic_cancel" msgstr "" #: cp/parser.c:38435 cp/semantics.c:8575 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled" msgstr "" #: cp/parser.c:38437 cp/semantics.c:8577 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled" msgstr "" #: cp/parser.c:38631 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions" #: cp/parser.c:38927 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function" msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: cp/parser.c:38959 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function" msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: cp/parser.c:39039 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgstr "profilering understøttes ikke endnu" #: cp/parser.c:39295 #, gcc-internal-format msgid "implicit templates may not be %<virtual%>" msgstr "" #: cp/parser.c:39351 #, gcc-internal-format msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here" msgstr "" #: cp/pt.c:303 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "data member `%D' cannot be a member template" msgid "data member %qD cannot be a member template" msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon" #: cp/pt.c:315 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid member template declaration `%D'" msgid "invalid member template declaration %qD" msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'" #: cp/pt.c:694 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'" msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD" msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum" #: cp/pt.c:708 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede" #: cp/pt.c:792 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "specialization of %D after instantiation" msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope" msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering" #: cp/pt.c:802 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "specializing `%#T' in different namespace" msgid "specialization of %qD in different namespace" msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum" # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra' #: cp/pt.c:804 cp/pt.c:1031 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " from definition of `%#D'" msgid " from definition of %q#D" msgstr " i forhold til definition af '%#D'" #: cp/pt.c:821 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'" #: cp/pt.c:941 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name of class shadows template template parameter %qD" msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" #: cp/pt.c:953 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of template `%#D'" msgid "specialization of alias template %qD" msgstr "erklæring af skabelon '%#D'" #: cp/pt.c:956 cp/pt.c:1093 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'" msgid "explicit specialization of non-template %qT" msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon" #: cp/pt.c:988 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "specialization of `%T' after instantiation" msgid "specialization of %qT after instantiation" msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering" #: cp/pt.c:1029 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "specializing `%#T' in different namespace" msgid "specializing %q#T in different namespace" msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum" #. But if we've had an implicit instantiation, that's a #. problem ([temp.expl.spec]/6). #: cp/pt.c:1071 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'" msgid "specialization %qT after instantiation %qT" msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'" #: cp/pt.c:1089 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template specialization with C linkage" msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++" msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning" #: cp/pt.c:1552 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "specialization of %D after instantiation" msgid "specialization of %qD after instantiation" msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering" #: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5274 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s %+#D" msgid "%s %#qD" msgstr "%s %+#D" #: cp/pt.c:2089 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a function template" msgid "%qD is not a function template" msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon" #: cp/pt.c:2094 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a template" msgid "%qD is not a variable template" msgstr "'%T' er ikke en skabelon" #: cp/pt.c:2365 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring" #: cp/pt.c:2368 #, gcc-internal-format msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template" msgstr "" #: cp/pt.c:2379 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'" msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'" #: cp/pt.c:2589 #, gcc-internal-format msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "" #: cp/pt.c:2598 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgid "too many template headers for %qD (should be %d)" msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)" #: cp/pt.c:2604 #, gcc-internal-format msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header" msgstr "" #: cp/pt.c:2628 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization of %D after first use" msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier" msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug" #. This was allowed in C++98, so only pedwarn. #: cp/pt.c:2633 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier" msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'" #: cp/pt.c:2730 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization of %D after first use" msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes" msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug" #: cp/pt.c:2734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing primary template attributes %s" msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" #: cp/pt.c:2735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing primary template attribute %s" msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" #. This case handles bogus declarations like template <> #. template <class T> void f<int>(); #: cp/pt.c:2824 cp/pt.c:2883 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template" msgid "template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon" #: cp/pt.c:2837 #, gcc-internal-format msgid "template parameter list used in explicit instantiation" msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering" #: cp/pt.c:2843 #, gcc-internal-format msgid "definition provided for explicit instantiation" msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering" #: cp/pt.c:2851 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'" msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" #: cp/pt.c:2854 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" #: cp/pt.c:2856 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'" #: cp/pt.c:2862 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'" msgid "explicit specialization declared %<concept%>" msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon" #: cp/pt.c:2893 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "partial specialization `%D' of function template" msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed" msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon" #: cp/pt.c:2896 #, gcc-internal-format msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed" msgstr "" #: cp/pt.c:2929 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering" #: cp/pt.c:2967 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a member template function" msgid "%qD is not a template function" msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion" #. From [temp.expl.spec]: #. #. If such an explicit specialization for the member #. of a class template names an implicitly-declared #. special member function (clause _special_), the #. program is ill-formed. #. #. Similar language is found in [temp.explicit]. #: cp/pt.c:3029 #, gcc-internal-format msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion" #: cp/pt.c:3045 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no member function `%D' declared in `%T'" msgid "no member function %qD declared in %qT" msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'" #: cp/pt.c:3076 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "friend declaration not in class definition" msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization" msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/pt.c:3079 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration `%#D' here" msgid "friend declaration here" msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her" #: cp/pt.c:3187 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'" msgid "explicit specialization of function concept %qD" msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon" #: cp/pt.c:3621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument of `asm' is not a constant string" msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: cp/pt.c:3942 #, gcc-internal-format msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs" msgstr "" #: cp/pt.c:4010 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "data member `%D' cannot be a member template" msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs" msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon" #: cp/pt.c:4012 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "data member `%D' cannot be a member template" msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs" msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon" #: cp/pt.c:4063 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:" msgstr "" #: cp/pt.c:4080 cp/pt.c:4835 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%D'" msgid " %qD" msgstr " '%D'" #: cp/pt.c:4082 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " <anonymous>" msgstr "<anonym %s>" #: cp/pt.c:4208 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter" msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter" #: cp/pt.c:4211 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter" msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter" #: cp/pt.c:4213 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'" msgid "template parameter %qD declared here" msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'" #: cp/pt.c:4771 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of template `%#D'" msgid "specialization of variable concept %q#D" msgstr "erklæring af skabelon '%#D'" #: cp/pt.c:4830 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters not used in partial specialization:" msgid "template parameters not deducible in partial specialization:" msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:" #: cp/pt.c:4854 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments" msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list" msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre" #: cp/pt.c:4858 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments" msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list" msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre" #: cp/pt.c:4862 cp/pt.c:4873 #, gcc-internal-format msgid "primary template here" msgstr "" #: cp/pt.c:4870 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion" msgstr "" #: cp/pt.c:4885 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments" msgid "partial specialization %qD is not more specialized than" msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre" #: cp/pt.c:4887 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate label `%D'" msgid "primary template %qD" msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang" #: cp/pt.c:4934 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" msgstr "" #: cp/pt.c:4937 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" msgstr "" # flertalsform unødvendig #: cp/pt.c:4958 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)" msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter" # flertalsform unødvendig #: cp/pt.c:5004 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)" msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter" msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters" msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter" msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter" #: cp/pt.c:5066 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'" msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD" msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'" #: cp/pt.c:5070 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "specialization of %D after instantiation" msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD" msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering" #: cp/pt.c:5247 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no default argument for `%D'" msgid "no default argument for %qD" msgstr "ingen standardparameter til '%D'" #. A primary class template can only have one #. parameter pack, at the end of the template #. parameter list. #: cp/pt.c:5269 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list" msgstr "" #: cp/pt.c:5305 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration" msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'" #: cp/pt.c:5308 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations" msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'" #: cp/pt.c:5311 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/pt.c:5314 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters not used in partial specialization:" msgid "default template arguments may not be used in partial specializations" msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:" #: cp/pt.c:5317 cp/pt.c:5375 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'" msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD" msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'" #: cp/pt.c:5489 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' declared void" msgid "template %qD declared" msgstr "parameteren '%D' erklæret void" #: cp/pt.c:5496 #, gcc-internal-format msgid "template class without a name" msgstr "skabelonsklasse uden et navn" #: cp/pt.c:5504 #, gcc-internal-format msgid "member template %qD may not have virt-specifiers" msgstr "" #. [basic.stc.dynamic.allocation] #. #. An allocation function can be a function #. template. ... Template allocation functions shall #. have two or more parameters. #: cp/pt.c:5526 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid member template declaration `%D'" msgid "invalid template declaration of %qD" msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'" #: cp/pt.c:5669 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template definition of non-template `%#D'" msgid "template definition of non-template %q#D" msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'" #: cp/pt.c:5712 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d" msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d" #: cp/pt.c:5726 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "got %d template parameters for `%#D'" msgid "got %d template parameters for %q#D" msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'" #: cp/pt.c:5729 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "got %d template parameters for `%#T'" msgid "got %d template parameters for %q#T" msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'" #: cp/pt.c:5731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " but %d required" msgstr " men %d påkrævet" #: cp/pt.c:5752 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring" #: cp/pt.c:5755 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization" msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede" #: cp/pt.c:5882 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a template type" msgid "%qT is not a template type" msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype" #: cp/pt.c:5895 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" #: cp/pt.c:5906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%D' used without template parameters" msgid "redeclared with %d template parameter" msgid_plural "redeclared with %d template parameters" msgstr[0] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre" msgstr[1] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre" #: cp/pt.c:5910 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration `%#D' here" msgid "previous declaration %qD used %d template parameter" msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters" msgstr[0] "tidligere erklæring af '%#D' her" msgstr[1] "tidligere erklæring af '%#D' her" #: cp/pt.c:5947 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameter `%#D'" msgid "template parameter %q+#D" msgstr "skabelonsparameter '%#D'" #: cp/pt.c:5948 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redeclared here as `%#D'" msgid "redeclared here as %q#D" msgstr "omerklæret her som '%#D'" #. We have in [temp.param]: #. #. A template-parameter may not be given default arguments #. by two different declarations in the same scope. #: cp/pt.c:5958 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'" msgid "redefinition of default argument for %q#D" msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'" #: cp/pt.c:5960 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "original definition appeared here" msgstr " oprindelig definition er her" #: cp/pt.c:5988 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration %q#D with different constraints" msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" #: cp/pt.c:5991 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "original declaration appeared here" msgstr " oprindelig definition er her" #: cp/pt.c:6250 cp/pt.c:6318 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%E' is not a valid template argument" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter" #: cp/pt.c:6253 #, gcc-internal-format msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning" #: cp/pt.c:6256 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgid "it must be the name of a function with external linkage" msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning" #: cp/pt.c:6268 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6272 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6321 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'" msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>" msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'" #: cp/pt.c:6323 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a member of `%T'" msgid "because it is a member of %qT" msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'" #: cp/pt.c:6383 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "got %d template parameters for `%#D'" msgid " couldn't deduce template parameter %qD" msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'" #: cp/pt.c:6392 #, gcc-internal-format msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers" msgstr "" #: cp/pt.c:6401 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'" msgid " mismatched types %qT and %qT" msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'" #: cp/pt.c:6410 #, gcc-internal-format msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is" msgstr "" # flertalsform unødvendig #: cp/pt.c:6421 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)" msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE" msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter" #: cp/pt.c:6431 #, gcc-internal-format msgid " %qE is not equivalent to %qE" msgstr "" #: cp/pt.c:6440 #, gcc-internal-format msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT" msgstr "" #: cp/pt.c:6452 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)" msgstr "" #: cp/pt.c:6456 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)" msgstr "" #: cp/pt.c:6467 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%E' is not a valid template argument" msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument" msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter" #: cp/pt.c:6478 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%E' is not a valid template argument" msgid " member function type %qT is not a valid template argument" msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter" #: cp/pt.c:6490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cp/pt.c:6521 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'" msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT" msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'" #: cp/pt.c:6534 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'" msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT" msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'" #: cp/pt.c:6538 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'" msgid " %qT is not derived from %qT" msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'" #: cp/pt.c:6549 #, gcc-internal-format msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments" msgstr "" #: cp/pt.c:6559 #, gcc-internal-format msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT" msgstr "" #: cp/pt.c:6569 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template argument %d is invalid" msgid " template argument %qE does not match %qE" msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #: cp/pt.c:6609 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6758 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in template argument for type %qT" msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" #: cp/pt.c:6772 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer" msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" #: cp/pt.c:6833 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6841 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6857 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6864 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6873 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6888 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%E' is not a valid template argument" msgid "the address of %qD is not a valid template argument" msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter" #: cp/pt.c:6897 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%E' is not a valid template argument" msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument" msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter" #: cp/pt.c:6904 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6933 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" msgstr "" #: cp/pt.c:6941 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6959 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address" msgstr "" #: cp/pt.c:6975 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6986 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:7036 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%E' is not a valid template argument" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter" #: cp/pt.c:7038 #, gcc-internal-format msgid "try using %qE instead" msgstr "" #: cp/pt.c:7092 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%E' is not a valid template argument" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter" #: cp/pt.c:7654 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes on template argument %qT" msgstr "" #: cp/pt.c:7670 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" msgid "ignoring attributes in template argument %qE" msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering" #: cp/pt.c:7805 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "injected-class-name %qD used as template template argument" msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon" #: cp/pt.c:7834 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `restrict'" msgid "invalid use of destructor %qE as a type" msgstr "ugyldig brug af 'restrict'" #: cp/pt.c:7839 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'" msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter" #: cp/pt.c:7855 cp/pt.c:7877 cp/pt.c:7931 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'" msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'" #: cp/pt.c:7860 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'" msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" msgstr " forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'" #: cp/pt.c:7865 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qE" msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'" #: cp/pt.c:7868 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " expected a type, got `%E'" msgid " expected a type, got %qE" msgstr " forventede en type, modtog '%E'" #: cp/pt.c:7882 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " expected a type, got `%T'" msgid " expected a type, got %qT" msgstr " forventede en type, modtog '%T'" #: cp/pt.c:7885 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " expected a class template, got `%T'" msgid " expected a class template, got %qT" msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'" #: cp/pt.c:7935 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " expected a template of type `%D', got `%D'" msgid " expected a template of type %qD, got %qT" msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'" #: cp/pt.c:7949 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'" msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'" #: cp/pt.c:7952 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " expected a type, got `%E'" msgid " expected %qD but got %qD" msgstr " forventede en type, modtog '%E'" #: cp/pt.c:8012 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'" msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT" msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'" #: cp/pt.c:8149 cp/pt.c:8465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #: cp/pt.c:8164 cp/pt.c:8298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)" #: cp/pt.c:8294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)" msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)" #: cp/pt.c:8303 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "provided for `%D'" msgid "provided for %qD" msgstr "angivet for '%D'" #: cp/pt.c:8328 #, gcc-internal-format msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD" msgstr "" #: cp/pt.c:8332 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'" msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD" msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'" #: cp/pt.c:8431 #, gcc-internal-format msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed" msgstr "" #: cp/pt.c:9054 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a function template" msgid "%q#D is not a function template" msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon" #: cp/pt.c:9221 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-template type `%T' used as a template" msgid "non-template type %qT used as a template" msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon" #: cp/pt.c:9223 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "for template declaration `%D'" msgid "for template declaration %q+D" msgstr "til skabelonserklæring '%D'" #: cp/pt.c:9346 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "internal gcc abort" msgid "template constraint failure" msgstr "intern GCC-afbrydelse" #: cp/pt.c:9697 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a template" msgid "use of invalid variable template %qE" msgstr "'%T' er ikke en skabelon" #: cp/pt.c:10125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'" msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'" #: cp/pt.c:11202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member %qD in union" msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union" #: cp/pt.c:11691 #, gcc-internal-format msgid "fold of empty expansion over %O" msgstr "" #: cp/pt.c:12160 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT" msgstr "" #: cp/pt.c:12163 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE" msgstr "" #: cp/pt.c:12747 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'" msgid " when instantiating default argument for call to %qD" msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'" #. It may seem that this case cannot occur, since: #. #. typedef void f(); #. void g() { f x; } #. #. declares a function, not a variable. However: #. #. typedef void f(); #. template <typename T> void g() { T t; } #. template void g<f>(); #. #. is an attempt to declare a variable with function #. type. #: cp/pt.c:13708 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sizeof applied to a function type" msgid "variable %qD has function type" msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype" #: cp/pt.c:13881 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid parameter type `%T'" msgid "invalid parameter type %qT" msgstr "ugyldig parametertype '%T'" #: cp/pt.c:13883 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "in declaration `%D'" msgid "in declaration %q+D" msgstr "i erklæringen '%D'" #: cp/pt.c:14001 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function returns an aggregate" msgid "function returning an array" msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type" #: cp/pt.c:14003 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' declared as function returning a function" msgid "function returning a function" msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion" #: cp/pt.c:14043 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'" msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse" #: cp/pt.c:14637 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" msgstr "danner reference til void" #: cp/pt.c:14639 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "forming %s to reference type `%T'" msgid "forming pointer to reference type %qT" msgstr "danner %s til referencetypen '%T'" #: cp/pt.c:14641 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "forming %s to reference type `%T'" msgid "forming reference to reference type %qT" msgstr "danner %s til referencetypen '%T'" #: cp/pt.c:14654 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids qualified function types" msgid "forming pointer to qualified function type %qT" msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer" #: cp/pt.c:14657 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids qualified function types" msgid "forming reference to qualified function type %qT" msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer" #: cp/pt.c:14705 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'" msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse" #: cp/pt.c:14711 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'" msgid "creating pointer to member reference type %qT" msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'" #: cp/pt.c:14717 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'" msgid "creating pointer to member of type void" msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'" #: cp/pt.c:14783 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating array of `%T'" msgid "creating array of %qT" msgstr "opretter tabel af '%T'" #: cp/pt.c:14816 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type" msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type" #: cp/pt.c:14853 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" msgstr "" #: cp/pt.c:14861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser" #: cp/pt.c:14925 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-empty initializer for array of empty elements" msgid "empty initializer in lambda init-capture" msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer" #: cp/pt.c:15000 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of `%s' in template" msgid "use of %qs in template" msgstr "brug af '%s' i skabelon" #: cp/pt.c:15178 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'" msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'" #: cp/pt.c:15193 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type" #: cp/pt.c:15195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)" #: cp/pt.c:15394 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing static field `%s'" msgid "using invalid field %qD" msgstr "manglende statisk felt '%s'" #: cp/pt.c:15883 cp/pt.c:17386 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of void expression" msgid "invalid use of pack expansion expression" msgstr "ugyldig brug af void-udtryk" #: cp/pt.c:15887 cp/pt.c:17390 #, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" msgstr "" #: cp/pt.c:18334 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation" msgstr "" #: cp/pt.c:18362 #, gcc-internal-format msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup" msgstr "" #: cp/pt.c:18367 #, gcc-internal-format msgid "use %<this->%D%> instead" msgstr "" #: cp/pt.c:18370 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead" msgstr "" #: cp/pt.c:18375 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)" msgid "%qD declared here, later in the translation unit" msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)" #: cp/pt.c:18712 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a class or namespace" msgid "%qT is not a class or namespace" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/pt.c:18715 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a class or namespace" msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/pt.c:19026 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses unnamed type" msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type" #: cp/pt.c:19028 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'" msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'" #: cp/pt.c:19038 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" #: cp/pt.c:19053 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" #: cp/pt.c:19071 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " trying to instantiate `%D'" msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " ved forsøg på at instantiere '%D'" #: cp/pt.c:22972 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'" msgid "ambiguous template instantiation for %q#T" msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'" #: cp/pt.c:22974 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'" msgid "ambiguous template instantiation for %q#D" msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'" #: cp/pt.c:22980 #, fuzzy #| msgid "%s %+#D" msgid "%s %#qS" msgstr "%s %+#D" #: cp/pt.c:23004 cp/pt.c:23091 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'" msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'" #: cp/pt.c:23023 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'" #: cp/pt.c:23029 cp/pt.c:23086 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no matching template for `%D' found" msgid "no matching template for %qD found" msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet" #: cp/pt.c:23034 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'" msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype" #: cp/pt.c:23042 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit instantiation of `%#D'" msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'" #: cp/pt.c:23078 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'" msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang" #: cp/pt.c:23101 cp/pt.c:23187 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations" msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer" #: cp/pt.c:23106 cp/pt.c:23204 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering" #: cp/pt.c:23163 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'" msgid "explicit instantiation of non-class template %qD" msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'" #: cp/pt.c:23165 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'" msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype" #: cp/pt.c:23174 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template" msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen" #: cp/pt.c:23192 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations" msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer" #: cp/pt.c:23238 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'" msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang" #: cp/pt.c:23536 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization of %D after first use" msgid "exception specification of %qD depends on itself" msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug" #. [temp.explicit] #. #. The definition of a non-exported function template, a #. non-exported member function template, or a non-exported #. member function or static data member of a class template #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. #: cp/pt.c:23842 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available" msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig" #: cp/pt.c:24043 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'" msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'" #: cp/pt.c:24418 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid catch parameter" msgid "invalid template non-type parameter" msgstr "ugyldig catch-parameter" #: cp/pt.c:24420 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter" msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter" msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant " #: cp/pt.c:25723 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id" msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon" #: cp/pt.c:25961 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'" msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>" msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'" #: cp/pt.c:26440 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-class template %qT used without template arguments" msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon" #: cp/pt.c:26586 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors" msgstr "" #: cp/pt.c:26593 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides" msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" #: cp/pt.c:26607 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template argument %d is invalid" msgid "class template argument deduction failed:" msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #: cp/pt.c:26614 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function not considered for inlining" msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization" msgstr "funktion overvejes ikke for indbygning" #: cp/pt.c:26676 #, gcc-internal-format msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element" msgstr "" #: cp/pt.c:26679 #, gcc-internal-format msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)" msgstr "" #: cp/pt.c:26711 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype" msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>" msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen" #: cp/pt.c:26746 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid method declaration, return type required" msgid "unable to deduce lambda return type from %qE" msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet" #: cp/pt.c:26748 #, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgstr "" #: cp/pt.c:26781 #, gcc-internal-format msgid "placeholder constraints not satisfied" msgstr "" #: cp/pt.c:26785 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints" msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:" #: cp/pt.c:26789 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints" msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:" #: cp/pt.c:26793 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints" msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:" #: cp/pt.c:26912 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qT in template argument" msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon" #: cp/repo.c:113 #, gcc-internal-format msgid "-frepo must be used with -c" msgstr "-frepo skal bruges med -c" #: cp/repo.c:203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mysterious repository information in %s" msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'" #: cp/repo.c:221 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't create repository information file `%s'" msgid "can%'t create repository information file %qs" msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted" #: cp/rtti.c:313 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti" msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti" #: cp/rtti.c:322 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid" msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>" msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes" #: cp/rtti.c:425 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable" msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size" msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel" #: cp/rtti.c:515 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids qualified function types" msgid "typeid of qualified function type %qT" msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer" #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed" msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed" msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes" #: cp/rtti.c:722 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti" msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti" #: cp/rtti.c:801 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)" msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)" msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)" #: cp/search.c:240 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'" msgid "%qT is an ambiguous base of %qT" msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'" #: cp/search.c:256 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'" msgid "%qT is an inaccessible base of %qT" msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'" #: cp/search.c:1905 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'" msgid "invalid covariant return type for %q#D" msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'" #: cp/search.c:1907 cp/search.c:1922 cp/search.c:1928 cp/search.c:1957 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "overridden function is %q#D" msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" #: cp/search.c:1920 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'" msgid "invalid covariant return type for %q+#D" msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'" #: cp/search.c:1926 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'" msgid "conflicting return type specified for %q+#D" msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'" #: cp/search.c:1942 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "looser throw specifier for `%#F'" msgid "looser throw specifier for %q+#F" msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'" #: cp/search.c:1944 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " overriding `%#F'" msgid "overridden function is %q#F" msgstr " overskriver '%#F'" #: cp/search.c:1955 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'" msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D" msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'" #: cp/search.c:1972 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<__transaction_atomic%>" msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>" msgstr "forventede %<__transaction_atomic%>" #: cp/search.c:1974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>" msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'" #: cp/search.c:1981 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function" msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion" #: cp/search.c:1984 cp/search.c:1992 cp/search.c:2000 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "overridden function is %qD" msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" #: cp/search.c:1989 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "call to non-function `%D'" msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function" msgstr "kald af ikke-funktion '%D'" #: cp/search.c:1998 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virtual function %q+D overriding final function" msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion" #. A static member function cannot match an inherited #. virtual member function. #: cp/search.c:2082 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' cannot be declared" msgid "%q+#D cannot be declared" msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/search.c:2083 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " since `%#D' declared in base class" msgid " since %q+#D declared in base class" msgstr " eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen" #: cp/semantics.c:863 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'" msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement" msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'" #: cp/semantics.c:1353 #, gcc-internal-format msgid "catching polymorphic type %q#T by value" msgstr "" #: cp/semantics.c:1356 #, gcc-internal-format msgid "catching type %q#T by value" msgstr "" #: cp/semantics.c:1360 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'" msgid "catching non-reference type %q#T" msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'" #: cp/semantics.c:1569 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined" msgid "type of asm operand %qE could not be determined" msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres" #: cp/semantics.c:1650 #, gcc-internal-format msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes" msgstr "" #: cp/semantics.c:1833 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of member `%D' in static member function" msgid "invalid use of member %qD in static member function" msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion" #: cp/semantics.c:2153 #, gcc-internal-format msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution" msgstr "" #: cp/semantics.c:2540 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "arguments to destructor are not allowed" msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #: cp/semantics.c:2622 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`this' is unavailable for static member functions" msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner" #: cp/semantics.c:2624 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `this' in non-member function" msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion" #: cp/semantics.c:2626 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `this' at top level" msgid "invalid use of %<this%> at top level" msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau" #: cp/semantics.c:2648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype" #: cp/semantics.c:2656 cp/typeck.c:2604 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'" msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'" #: cp/semantics.c:2678 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%E' is not of type `%T'" msgid "%qE is not of type %qT" msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'" #: cp/semantics.c:2751 #, gcc-internal-format msgid "compound literal of non-object type %qT" msgstr "" #: cp/semantics.c:2892 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'" msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'" #: cp/semantics.c:2942 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" #: cp/semantics.c:2945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid default argument for a template template parameter" msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" #: cp/semantics.c:2962 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list" msgid "definition of %q#T inside template parameter list" msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste" #: cp/semantics.c:2993 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'" msgid "invalid definition of qualified type %qT" msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'" #: cp/semantics.c:3263 #, gcc-internal-format msgid "invalid base-class specification" msgstr "ugyldig stamklasseangivelse" #: cp/semantics.c:3423 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union" msgid "cannot capture member %qD of anonymous union" msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union" #: cp/semantics.c:3443 cp/semantics.c:9269 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' not declared" msgid "%qD is not captured" msgstr "'%D' ikke erklæret" #: cp/semantics.c:3448 #, gcc-internal-format msgid "the lambda has no capture-default" msgstr "" #: cp/semantics.c:3450 #, gcc-internal-format msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context" msgstr "" #: cp/semantics.c:3462 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of %s from containing function" msgid "use of local variable with automatic storage from containing function" msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion" #: cp/semantics.c:3464 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of %s from containing function" msgid "use of parameter from containing function" msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion" #: cp/semantics.c:3596 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of %s from containing function" msgid "use of parameter outside function body" msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion" #: cp/semantics.c:3606 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing template arguments" msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" #: cp/semantics.c:3633 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" msgstr "" #: cp/semantics.c:3664 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of namespace `%D' as expression" msgid "use of namespace %qD as expression" msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk" #: cp/semantics.c:3669 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of class template `%T' as expression" msgid "use of class template %qT as expression" msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk" #. Ambiguous reference to base members. #: cp/semantics.c:3675 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet" #: cp/semantics.c:3702 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/semantics.c:3841 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type of `%E' is unknown" msgid "type of %qE is unknown" msgstr "typen af '%E' er ukendt" #: cp/semantics.c:3870 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a template type" msgid "%qT is not an enumeration type" msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype" #. Parameter packs can only be used in templates #: cp/semantics.c:4009 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration" msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer" #: cp/semantics.c:4038 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" msgstr "" #: cp/semantics.c:4052 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/semantics.c:4056 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/semantics.c:4061 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/semantics.c:4072 #, gcc-internal-format msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported" msgstr "" #: cp/semantics.c:4583 cp/semantics.c:6069 cp/semantics.c:6140 #: cp/semantics.c:6183 cp/semantics.c:6533 cp/semantics.c:6632 #: cp/semantics.c:6775 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses" msgstr "" #: cp/semantics.c:5271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "user defined reduction lookup is ambiguous" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: cp/semantics.c:5544 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array" msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype" #: cp/semantics.c:5592 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid return type for function `%#D'" msgid "%qE has const type for %<reduction%>" msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'" #: cp/semantics.c:5707 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT" msgstr "" #: cp/semantics.c:5941 #, gcc-internal-format msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type" msgstr "" #: cp/semantics.c:5955 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type" msgstr "" #: cp/semantics.c:5977 #, gcc-internal-format msgid "linear step expression must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:6080 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is not a valid class name" msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: cp/semantics.c:6152 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: cp/semantics.c:6195 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: cp/semantics.c:6240 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "predicate must be an identifier" msgid "%<gang%> static expression must be integral" msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" #: cp/semantics.c:6254 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s rotate count is negative" msgid "%<gang%> static value must be positive" msgstr "%s-roteringsantal er negativt" #: cp/semantics.c:6288 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "predicate must be an identifier" msgid "%<gang%> num expression must be integral" msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" #: cp/semantics.c:6291 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "predicate must be an identifier" msgid "%<vector%> length expression must be integral" msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" #: cp/semantics.c:6295 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "predicate must be an identifier" msgid "%<worker%> num expression must be integral" msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" #: cp/semantics.c:6317 #, gcc-internal-format msgid "%<gang%> num value must be positive" msgstr "" #: cp/semantics.c:6321 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "requested alignment is not a power of 2" msgid "%<vector%> length value must be positive" msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2" #: cp/semantics.c:6326 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left argument must be a slice" msgid "%<worker%> num value must be positive" msgstr "venstre parameter skal være en skive" #: cp/semantics.c:6376 #, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:6406 #, gcc-internal-format msgid "%qs length expression must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:6419 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression" msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk" #: cp/semantics.c:6438 #, gcc-internal-format msgid "%<async%> expression must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:6466 #, gcc-internal-format msgid "%<thread_limit%> expression must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:6495 #, gcc-internal-format msgid "%<device%> id must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:6516 #, gcc-internal-format msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:6543 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is not a valid class name" msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause" msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: cp/semantics.c:6557 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array" msgstr "" #: cp/semantics.c:6563 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses" msgstr "" #: cp/semantics.c:6576 #, gcc-internal-format msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:6625 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is not a valid class name" msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause" msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: cp/semantics.c:6910 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many input files" msgid "template %qE in clause %qs" msgstr "for mange inddatafiler" #: cp/semantics.c:6914 #, gcc-internal-format msgid "overloaded function name %qE in clause %qs" msgstr "" #: cp/semantics.c:6979 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "predicate must be an identifier" msgid "%<grainsize%> expression must be integral" msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" #: cp/semantics.c:7008 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "predicate must be an identifier" msgid "%<priority%> expression must be integral" msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" #: cp/semantics.c:7037 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "predicate must be an identifier" msgid "%<num_tasks%> expression must be integral" msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" #: cp/semantics.c:7066 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array" msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype" #: cp/semantics.c:7105 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "slice end must be integer" msgid "%<tile%> argument needs integral type" msgstr "skive-slutning skal være heltal" #: cp/semantics.c:7524 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" msgstr "" #: cp/semantics.c:7538 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" msgstr "" #: cp/semantics.c:7743 #, gcc-internal-format msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" msgstr "" #: cp/semantics.c:8171 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE" msgstr "" #: cp/semantics.c:8398 cp/semantics.c:8408 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory" msgstr "" #: cp/semantics.c:8702 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "verification error at PC=%d" msgid "static assertion failed" msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d" #: cp/semantics.c:8704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "static assertion failed: %s" msgstr "" #: cp/semantics.c:8709 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring" #: cp/semantics.c:8739 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of class template `%T' as expression" msgid "argument to decltype must be an expression" msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk" #: cp/semantics.c:8767 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/semantics.c:9308 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs" msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" # flertalsform unødvendig #: cp/semantics.c:9361 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)" msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs" msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter" #: cp/semantics.c:9363 #, gcc-internal-format msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold" msgstr "" #: cp/semantics.c:9381 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'" msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>" msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'" #: cp/tree.c:1276 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'" msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'" #: cp/tree.c:1788 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflow in constant expression" msgid "lambda-expression in a constant expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/tree.c:1792 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflow in constant expression" msgid "statement-expression in a constant expression" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/tree.c:4050 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=12 (GCC 8)" msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring" #: cp/tree.c:4055 #, gcc-internal-format msgid " because all of its copy and move constructors are deleted" msgstr "" #: cp/tree.c:4416 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type" msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: cp/tree.c:4423 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions" msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #: cp/tree.c:4475 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant" #: cp/tree.c:4497 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype" #: cp/tree.c:4505 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is out of range" msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval" #: cp/tree.c:4515 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug" #: cp/tree.c:4526 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform" msgid "%qE attribute is not supported on this platform" msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform" #: cp/tree.c:4553 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as %s" msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE" msgstr "erklæring af '%D' som %s" #: cp/tree.c:4573 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "the %qE attribute requires arguments" msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: cp/tree.c:4584 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant" #: cp/tree.c:4597 cp/tree.c:4610 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant" #: cp/tree.c:4599 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier" msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer" #: cp/tree.c:4612 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a valid expression" msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier" msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk" #: cp/tree.c:4636 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to function types" msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper" #: cp/tree.c:4642 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions" msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #: cp/tree.c:4649 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT" msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering" #: cp/tree.c:4656 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT" msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering" #: cp/tree.c:4678 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD" msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner" #: cp/tree.c:4684 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD" msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner" #: cp/tree.c:5440 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "two `u's in integer constant" msgid "zero as null pointer constant" msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant" #: cp/tree.c:5453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d" #: cp/typeck.c:457 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast" msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse" #: cp/typeck.c:463 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast" msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse" #: cp/typeck.c:469 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast" msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse" #: cp/typeck.c:606 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function" msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion" #: cp/typeck.c:611 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function" msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion" #: cp/typeck.c:616 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function" msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion" #: cp/typeck.c:695 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse" #: cp/typeck.c:700 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse" #: cp/typeck.c:705 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse" #: cp/typeck.c:1480 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operands to ?: have different types" msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT" msgstr "operander til ?: har forskellige typer" #: cp/typeck.c:1487 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operands to ?: have different types" msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT" msgstr "operander til ?: har forskellige typer" #: cp/typeck.c:1620 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid application of `%s' to a member function" msgid "invalid application of %qs to a member function" msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion" #: cp/typeck.c:1708 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type" #: cp/typeck.c:1716 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype" #: cp/typeck.c:1765 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type" #: cp/typeck.c:1776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype" #: cp/typeck.c:1853 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT" msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype" #: cp/typeck.c:1898 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function of type %qT" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/typeck.c:2072 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "taking address of temporary" msgid "taking address of temporary array" msgstr "tager adressen på midlertidig variabel" #: cp/typeck.c:2238 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'" msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT" msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'" #: cp/typeck.c:2242 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'" msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'" #: cp/typeck.c:2376 cp/typeck.c:2817 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'" msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)" msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'" #: cp/typeck.c:2380 cp/typeck.c:2821 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'" msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'" #: cp/typeck.c:2411 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/typeck.c:2470 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object" msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object" msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt" #: cp/typeck.c:2619 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'" msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'" #: cp/typeck.c:2628 #, gcc-internal-format msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" msgstr "" #: cp/typeck.c:2745 #, gcc-internal-format msgid "field %q#D can be accessed via %q#D" msgstr "" #: cp/typeck.c:2851 cp/typeck.c:2877 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'" msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'" #: cp/typeck.c:2916 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a base of %qT" msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'" #: cp/typeck.c:2952 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%D' has no member named '%E'" msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?" msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'" #: cp/typeck.c:2959 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%D' has no member named '%E'" msgid "%q#T has no member named %qE" msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'" #: cp/typeck.c:2988 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a member template function" msgid "%qD is not a member template function" msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion" #: cp/typeck.c:3167 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type" msgid "%qT is not a pointer-to-object type" msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type" #: cp/typeck.c:3198 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member" msgid "invalid use of array indexing on pointer to member" msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem" #: cp/typeck.c:3201 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member" msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member" msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem" #: cp/typeck.c:3204 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member" msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member" msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem" #: cp/typeck.c:3207 #, gcc-internal-format msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT" msgstr "" #: cp/typeck.c:3271 #, gcc-internal-format msgid "subscript missing in array reference" msgstr "indeks mangler i tabelopslag" #: cp/typeck.c:3366 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "subscripting array declared `register'" msgid "subscripting array declared %<register%>" msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'" #: cp/typeck.c:3400 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel" #: cp/typeck.c:3473 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "object missing in use of `%E'" msgid "object missing in use of %qE" msgstr "objekt mangler i brug af '%E'" #: cp/typeck.c:3704 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot disable built-in function `%s'" msgid "cannot call function %qD" msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'" #: cp/typeck.c:3719 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program" msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet" #: cp/typeck.c:3740 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'" msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>" msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'" #: cp/typeck.c:3757 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%E' cannot be used as a function" msgid "%qE cannot be used as a function" msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion" #: cp/typeck.c:3760 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%E' cannot be used as a function" msgid "%qD cannot be used as a function" msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion" #: cp/typeck.c:3763 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%E' cannot be used as a function" msgid "expression cannot be used as a function" msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion" #: cp/typeck.c:3820 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'" msgid "too many arguments to constructor %q#D" msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" #: cp/typeck.c:3821 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'" msgid "too few arguments to constructor %q#D" msgstr "for få parametre til %s '%+#D'" #: cp/typeck.c:3826 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to function" msgid "too many arguments to member function %q#D" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3827 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function" msgid "too few arguments to member function %q#D" msgstr "for få parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3833 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to function" msgid "too many arguments to function %q#D" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3834 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function" msgid "too few arguments to function %q#D" msgstr "for få parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3844 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'" msgid "too many arguments to method %q#D" msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" #: cp/typeck.c:3845 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'" msgid "too few arguments to method %q#D" msgstr "for få parametre til %s '%+#D'" #: cp/typeck.c:3848 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3849 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function" msgstr "for få parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3928 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type" #: cp/typeck.c:3931 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: cp/typeck.c:4175 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will never be NULL" msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'" #: cp/typeck.c:4186 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL" msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'" #: cp/typeck.c:4304 cp/typeck.c:4315 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function" msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion" #: cp/typeck.c:4361 #, gcc-internal-format msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "NULL benyttet i udregning" #: cp/typeck.c:4718 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s rotate count is negative" msgid "left rotate count is negative" msgstr "%s-roteringsantal er negativt" #: cp/typeck.c:4719 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s rotate count is negative" msgid "right rotate count is negative" msgstr "%s-roteringsantal er negativt" #: cp/typeck.c:4725 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s rotate count >= width of type" msgid "left rotate count >= width of type" msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen" #: cp/typeck.c:4726 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s rotate count >= width of type" msgid "right rotate count >= width of type" msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen" #: cp/typeck.c:4809 cp/typeck.c:4817 cp/typeck.c:5097 cp/typeck.c:5105 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal" #: cp/typeck.c:5019 cp/typeck.c:5032 #, gcc-internal-format msgid "operand types are %qT and %qT" msgstr "" #: cp/typeck.c:5133 #, gcc-internal-format msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter" #: cp/typeck.c:5178 #, fuzzy msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression" msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int" #: cp/typeck.c:5188 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'" msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'" #: cp/typeck.c:5492 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction" msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning" #: cp/typeck.c:5500 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning" #: cp/typeck.c:5508 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning" #: cp/typeck.c:5553 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning" #: cp/typeck.c:5628 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "taking address of destructor" msgid "taking address of constructor %qD" msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion" #: cp/typeck.c:5629 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "taking address of destructor" msgid "taking address of destructor %qD" msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion" #: cp/typeck.c:5645 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id." msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks" #: cp/typeck.c:5648 #, gcc-internal-format msgid " a qualified-id is required" msgstr "" #: cp/typeck.c:5655 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion" #. An expression like &memfn. #: cp/typeck.c:5831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'" #: cp/typeck.c:5836 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'" #. Make this a permerror because we used to accept it. #: cp/typeck.c:5873 #, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary" msgstr "tager adressen på midlertidig variabel" #: cp/typeck.c:5875 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "taking address of temporary" msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)" msgstr "tager adressen på midlertidig variabel" #: cp/typeck.c:5892 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'" msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'" #: cp/typeck.c:5949 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'" msgid "cannot create pointer to reference member %qD" msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'" #: cp/typeck.c:5969 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'" msgid "attempt to take address of bit-field" msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'" #: cp/typeck.c:6118 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "taking address of temporary" msgid "%<~%> on an expression of type bool" msgstr "tager adressen på midlertidig variabel" #: cp/typeck.c:6119 #, gcc-internal-format msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?" msgstr "" #: cp/typeck.c:6240 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum" #: cp/typeck.c:6241 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum" #: cp/typeck.c:6257 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'" #: cp/typeck.c:6258 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'" #: cp/typeck.c:6269 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'" msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'" #: cp/typeck.c:6270 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'" msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'" #: cp/typeck.c:6305 #, gcc-internal-format msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden" msgstr "" #: cp/typeck.c:6314 #, gcc-internal-format msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17" msgstr "" #: cp/typeck.c:6321 #, gcc-internal-format msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated" msgstr "" #: cp/typeck.c:6502 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression" msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk" #: cp/typeck.c:6524 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "address of register variable `%s' requested" msgid "address of explicit register variable %qD requested" msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'" #: cp/typeck.c:6529 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'" msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'" #: cp/typeck.c:6604 #, gcc-internal-format msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized" msgstr "" #: cp/typeck.c:6616 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in initializer" msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk" #: cp/typeck.c:6620 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer" msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk" #: cp/typeck.c:6624 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk" #: cp/typeck.c:6661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk" #: cp/typeck.c:6747 #, gcc-internal-format msgid "no context to resolve type of %qE" msgstr "" #: cp/typeck.c:6780 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed" #: cp/typeck.c:6786 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed" #: cp/typeck.c:6792 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)" msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)" #: cp/typeck.c:6813 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "useless cast to type %q#T" msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'" #: cp/typeck.c:6826 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgid "type qualifiers ignored on cast result type" msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen" #: cp/typeck.c:7249 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'" msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/typeck.c:7275 #, fuzzy #| msgid "converting from `%T' to `%T'" msgid "converting from %qH to %qI" msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'" #: cp/typeck.c:7343 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'" msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/typeck.c:7413 #, fuzzy #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision" msgid "cast from %qH to %qI loses precision" msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision" #: cp/typeck.c:7438 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI" msgstr "" #: cp/typeck.c:7449 #, fuzzy msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI" msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse" #: cp/typeck.c:7470 cp/typeck.c:7652 #, fuzzy #| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type" msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type" msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type" #: cp/typeck.c:7486 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt" #: cp/typeck.c:7500 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'" msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/typeck.c:7568 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type" #: cp/typeck.c:7577 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type" msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion" #: cp/typeck.c:7618 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'" msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/typeck.c:7687 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'" msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/typeck.c:7783 cp/typeck.c:7791 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'" msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'" #: cp/typeck.c:7800 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid cast to function type `%T'" msgid "invalid cast to function type %qT" msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'" #: cp/typeck.c:8113 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'" msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" msgstr " i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'" #: cp/typeck.c:8173 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nonconstant array index in initializer" msgid "assigning to an array from an initializer list" msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant" #: cp/typeck.c:8199 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'" msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'" #: cp/typeck.c:8213 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad array initializer" msgid "array used as initializer" msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel" #: cp/typeck.c:8215 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in assignment" msgid "invalid array assignment" msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #: cp/typeck.c:8349 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse" #: cp/typeck.c:8363 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'" #: cp/typeck.c:8410 cp/typeck.c:8429 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member conversion" msgstr " i henvisning til medlem-omdannelse" #: cp/typeck.c:8510 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'" msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'" #: cp/typeck.c:8812 cp/typeck.c:8829 #, fuzzy #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" msgid "cannot convert %qH to %qI" msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s" #: cp/typeck.c:8821 #, fuzzy #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'" msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument" msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'" #: cp/typeck.c:8825 #, fuzzy #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing" msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s" #: cp/typeck.c:8833 #, fuzzy #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization" msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s" #: cp/typeck.c:8837 #, fuzzy #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" msgid "cannot convert %qH to %qI in return" msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s" #: cp/typeck.c:8841 #, fuzzy #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment" msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s" #: cp/typeck.c:8854 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return type `%#T' is incomplete" msgid "class type %qT is incomplete" msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig" #: cp/typeck.c:8872 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute" msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber" #: cp/typeck.c:8876 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" msgid "parameter might be a candidate for a format attribute" msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #: cp/typeck.c:8881 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber" #: cp/typeck.c:8886 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute" msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #: cp/typeck.c:8896 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute" msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #: cp/typeck.c:8991 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "in passing argument %P of `%+D'" msgid "in passing argument %P of %qD" msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'" #: cp/typeck.c:9050 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel" #: cp/typeck.c:9057 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret" #: cp/typeck.c:9072 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "reference to local variable `%D' returned" msgid "reference to local variable %qD returned" msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret" #: cp/typeck.c:9076 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "address of local variable `%D' returned" msgid "address of label %qD returned" msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret" #: cp/typeck.c:9080 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "address of local variable `%D' returned" msgid "address of local variable %qD returned" msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret" #: cp/typeck.c:9119 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. #: cp/typeck.c:9127 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion" #. You can't return a value from a constructor. #: cp/typeck.c:9130 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion" #. Give a helpful error message. #: cp/typeck.c:9164 cp/typeck.c:9210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void" #: cp/typeck.c:9172 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer" msgid "returning initializer list" msgstr "manglende startværdi" #: cp/typeck.c:9191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/typeck.c:9194 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT" msgstr "" #: cp/typeck.c:9230 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning %qT" msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void" #: cp/typeck.c:9259 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)" msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)" #. Make this a permerror because we used to accept it. #: cp/typeck.c:9884 #, gcc-internal-format msgid "using temporary as lvalue" msgstr "" #: cp/typeck.c:9886 #, gcc-internal-format msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue" msgstr "" #: cp/typeck2.c:49 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'" msgid "type %qT is not a base type for type %qT" msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'" #: cp/typeck2.c:104 #, gcc-internal-format msgid "assignment of constant field %qD" msgstr "" #: cp/typeck2.c:106 #, gcc-internal-format msgid "constant field %qD used as %<asm%> output" msgstr "" #: cp/typeck2.c:108 #, gcc-internal-format msgid "increment of constant field %qD" msgstr "" #: cp/typeck2.c:110 #, gcc-internal-format msgid "decrement of constant field %qD" msgstr "" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: cp/typeck2.c:117 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "assignment of read-only reference %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" #: cp/typeck2.c:119 #, gcc-internal-format msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output" msgstr "" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: cp/typeck2.c:121 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "increment of read-only reference %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: cp/typeck2.c:123 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "decrement of read-only reference %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" #: cp/typeck2.c:321 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'" msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT" msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'" #: cp/typeck2.c:326 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT" msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'" #: cp/typeck2.c:329 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT" msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'" #: cp/typeck2.c:333 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'" msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT" msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'" #: cp/typeck2.c:337 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid return type for member function `%#D'" msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D" msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'" #: cp/typeck2.c:339 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid return type for function `%#D'" msgid "invalid abstract return type for function %q+#D" msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'" #. Here we do not have location information. #: cp/typeck2.c:342 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid parameter type `%T'" msgid "invalid abstract type %qT for %qE" msgstr "ugyldig parametertype '%T'" #: cp/typeck2.c:344 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'" msgid "invalid abstract type for %q+D" msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'" #: cp/typeck2.c:349 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser" #: cp/typeck2.c:352 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid cast to function type `%T'" msgid "invalid cast to abstract class type %qT" msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'" #: cp/typeck2.c:355 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid expression as operand" msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT" msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #: cp/typeck2.c:358 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid parameter type `%T'" msgid "invalid abstract return type %qT" msgstr "ugyldig parametertype '%T'" #: cp/typeck2.c:361 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid parameter type `%T'" msgid "invalid abstract parameter type %qT" msgstr "ugyldig parametertype '%T'" #: cp/typeck2.c:364 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression" msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression" msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk" #: cp/typeck2.c:368 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT" msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'" #: cp/typeck2.c:372 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'" msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'" #: cp/typeck2.c:382 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " because the following virtual functions are abstract:" msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:" msgstr " eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:" #: cp/typeck2.c:388 #, gcc-internal-format msgid "\t%#qD" msgstr "" #: cp/typeck2.c:441 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list" msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace" msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste" #: cp/typeck2.c:444 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "forward declaration of `%#T'" msgid "forward declaration of %q#T" msgstr "forhåndserklæring af '%#T'" #: cp/typeck2.c:446 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#T'" msgid "declaration of %q#T" msgstr "erklæring af '%#T'" #: cp/typeck2.c:473 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' has incomplete type" msgid "%qD has incomplete type" msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type" #: cp/typeck2.c:486 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'" msgid "invalid use of incomplete type %q#T" msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'" #: cp/typeck2.c:517 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)" msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)" msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)" #: cp/typeck2.c:521 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)" msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)" msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)" #: cp/typeck2.c:531 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `%T'" msgid "invalid use of placeholder %qT" msgstr "ugyldig brug af '%T'" #: cp/typeck2.c:538 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of template type parameter %qT" msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" #: cp/typeck2.c:543 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of template template parameter %qT" msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" #: cp/typeck2.c:550 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of undefined type `%#T'" msgid "invalid use of dependent type %qT" msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'" #: cp/typeck2.c:557 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `restrict'" msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list" msgstr "ugyldig brug af 'restrict'" #: cp/typeck2.c:565 #, gcc-internal-format msgid "address of overloaded function with no contextual type information" msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger" #: cp/typeck2.c:569 #, gcc-internal-format msgid "overloaded function with no contextual type information" msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger" #: cp/typeck2.c:572 #, gcc-internal-format msgid "insufficient contextual information to determine type" msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen" #: cp/typeck2.c:802 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'" msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT" msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'" #: cp/typeck2.c:966 #, fuzzy #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous" msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11" msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: cp/typeck2.c:977 cp/typeck2.c:991 #, fuzzy #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous" msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }" msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: cp/typeck2.c:981 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression" msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/typeck2.c:1069 #, gcc-internal-format msgid "int-array initialized from non-wide string" msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng" #: cp/typeck2.c:1075 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "int-array initialized from non-wide string" msgid "int-array initialized from incompatible wide string" msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng" #: cp/typeck2.c:1105 #, gcc-internal-format msgid "initializer-string for array of chars is too long" msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang" #: cp/typeck2.c:1157 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal" msgstr "" #: cp/typeck2.c:1496 cp/typeck2.c:1523 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer for member `%D'" msgid "missing initializer for member %qD" msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'" #: cp/typeck2.c:1504 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%D' is uninitialized reference" msgid "member %qD is uninitialized reference" msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi" #: cp/typeck2.c:1511 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%D' is uninitialized reference" msgid "member %qD with uninitialized reference fields" msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi" #: cp/typeck2.c:1587 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT" msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring" #: cp/typeck2.c:1660 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no field `%D' in union being initialized" msgid "no field %qD found in union being initialized" msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi" #: cp/typeck2.c:1671 #, gcc-internal-format msgid "index value instead of field name in union initializer" msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi" #: cp/typeck2.c:1858 #, gcc-internal-format msgid "circular pointer delegation detected" msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring" #: cp/typeck2.c:1872 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'" msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT" msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'" #: cp/typeck2.c:1898 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result" msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result" msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning" #: cp/typeck2.c:1900 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base operand of `->' is not a pointer" msgid "base operand of %<->%> is not a pointer" msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning" #: cp/typeck2.c:1927 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'" msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT" msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'" #: cp/typeck2.c:1936 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'" msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'" #: cp/typeck2.c:1958 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'" msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'" #: cp/typeck2.c:2018 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue" msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning" #: cp/typeck2.c:2029 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue" msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning" #: cp/typeck2.c:2037 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a" msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning" #: cp/typeck2.c:2080 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid cast to function type `%T'" msgid "functional cast to array type %qT" msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'" #: cp/typeck2.c:2096 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()" msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" #: cp/typeck2.c:2114 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type" msgid "invalid value-initialization of reference type" msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype" #: cp/typeck2.c:2341 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'" msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'" #: cp/typeck2.c:2344 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'" msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'" #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719 #, gcc-internal-format msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m" msgstr "" #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859 #, gcc-internal-format msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m" msgstr "" #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109 #, gcc-internal-format msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m" msgstr "" #: fortran/arith.c:45 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER" msgstr "" #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1973 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_error(): Bad error code" msgstr "" #: fortran/arith.c:150 #, gcc-internal-format msgid "Fix min_int calculation" msgstr "" #: fortran/arith.c:530 #, gcc-internal-format msgid "gfc_range_check(): Bad type" msgstr "" #: fortran/arith.c:603 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type" msgstr "" #: fortran/arith.c:637 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type" msgstr "" #: fortran/arith.c:671 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type" msgstr "" #: fortran/arith.c:706 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type" msgstr "" #: fortran/arith.c:745 #, gcc-internal-format msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:791 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type" msgstr "" #: fortran/arith.c:837 #, gcc-internal-format msgid "arith_power(): Bad base" msgstr "" #: fortran/arith.c:878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L" msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: fortran/arith.c:939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited" msgstr "" #: fortran/arith.c:967 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgid "arith_power(): unknown type" msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode" #: fortran/arith.c:1033 #, gcc-internal-format msgid "compare_real(): Bad operator" msgstr "" #: fortran/arith.c:1068 #, gcc-internal-format msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type" msgstr "" #: fortran/arith.c:1579 #, gcc-internal-format msgid "eval_intrinsic(): Bad operator" msgstr "" #: fortran/arith.c:1632 #, gcc-internal-format msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL" msgstr "" #: fortran/arith.c:1941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L" msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" #: fortran/arith.c:1945 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "" #: fortran/arith.c:1950 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "" #: fortran/arith.c:1955 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "" #: fortran/arith.c:1960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "division by zero in `%E %% 0'" msgid "Division by zero converting %s to %s at %L" msgstr "division med nul i '%E %% 0'" #: fortran/arith.c:1964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2164 fortran/arith.c:2224 #: fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336 fortran/arith.c:2405 #: fortran/arith.c:2472 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion from NaN to int" msgid "Conversion from %qs to %qs at %L" msgstr "konvertering fra NaN til int" #: fortran/arith.c:2084 fortran/arith.c:2117 fortran/arith.c:2156 #: fortran/arith.c:2214 fortran/arith.c:2266 fortran/arith.c:2326 #: fortran/arith.c:2395 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L" msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" #: fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2381 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L" msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" #: fortran/arith.c:2464 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L" msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" #: fortran/arith.c:2549 #, gcc-internal-format msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs" msgstr "" #: fortran/array.c:95 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "array subscript has type `char'" msgid "Expected array subscript at %C" msgstr "tabelindeks er af typen 'char'" #: fortran/array.c:104 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "array subscript has type `char'" msgid "Expected array subscript stride at %C" msgstr "tabelindeks er af typen 'char'" #: fortran/array.c:196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1" msgid "Invalid form of array reference at %C" msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1" #: fortran/array.c:203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849 #: fortran/check.c:5222 fortran/check.c:5260 fortran/check.c:5302 #: fortran/check.c:5329 fortran/check.c:5529 fortran/match.c:1821 #: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712 #: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5764 #: fortran/simplify.c:7658 #, gcc-internal-format msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable" msgstr "" #: fortran/array.c:227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected coarray designator at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%s' attribute ignored" msgid "TEAM= attribute in %C misplaced" msgstr "egenskaben '%s' ignoreret" #: fortran/array.c:261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= attribute in %C misplaced" msgstr "" #: fortran/array.c:270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d" msgstr "" #: fortran/array.c:276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d" msgstr "" #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1" msgid "Invalid form of coarray reference at %C" msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1" #: fortran/array.c:301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist" msgstr "" #: fortran/array.c:353 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant" msgstr "" #: fortran/array.c:356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant" msgid "Expression at %L in this context must be constant" msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant" #: fortran/array.c:454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected expression in array specification at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s" msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/array.c:536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C" msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0" #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" msgid "Bad specification for deferred shape array at %C" msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0" #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" msgid "Bad specification for assumed size array at %C" msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0" #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Can't specify array dimension in a declaration" msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring" #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "forward declaration of `%#T'" msgid "Coarray declaration at %C" msgstr "forhåndserklæring af '%#T'" #: fortran/array.c:753 #, gcc-internal-format msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:821 #, gcc-internal-format msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension" msgstr "" #: fortran/array.c:905 #, gcc-internal-format msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered" msgstr "" #: fortran/array.c:981 #, gcc-internal-format msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name" msgstr "" #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in array constructor at %C" msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/array.c:1129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "[...] style array constructors at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:1149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array constructor including type specification at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:1155 fortran/match.c:4148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter" msgstr "" #: fortran/array.c:1163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter" msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" #: fortran/array.c:1181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Min/max instructions not allowed" msgid "Empty array constructor at %C is not allowed" msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt" #: fortran/array.c:1218 fortran/array.c:1228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" msgid "Incompatible typespec for array element at %L" msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke" #: fortran/array.c:1302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Element in %s array constructor at %L is %s" msgstr "" #: fortran/array.c:1633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Iterator step at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/array.c:1770 #, gcc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option" msgstr "" #: fortran/array.c:1940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L" msgstr "" #: fortran/array.c:1947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L" msgstr "" #: fortran/array.c:1954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L" msgstr "" #: fortran/array.c:1966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]" msgstr "" #: fortran/array.c:2055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "two `u's in integer constant" msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L" msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant" #: fortran/array.c:2174 #, gcc-internal-format msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension" msgstr "" #: fortran/array.c:2233 #, gcc-internal-format msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension" msgstr "" #: fortran/array.c:2237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1" msgid "Bad array dimension at %L" msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1" #: fortran/array.c:2264 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571 #: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D'" msgid "Simplification error" msgstr "omerklæring af '%#D'" #: fortran/array.c:2376 #, gcc-internal-format msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type" msgstr "" #: fortran/array.c:2427 #, gcc-internal-format msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension" msgstr "" #: fortran/array.c:2472 #, gcc-internal-format msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr" msgstr "" #: fortran/array.c:2620 #, gcc-internal-format msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found" msgstr "" #. if (c == 0) #: fortran/bbt.c:119 #, gcc-internal-format msgid "insert_bbt(): Duplicate key found" msgstr "" #: fortran/check.c:46 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:62 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:96 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" msgstr "" #: fortran/check.c:129 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:136 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:159 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX" msgstr "" #: fortran/check.c:176 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" msgstr "" #: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6658 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid string constant `%E'" msgid "Invalid kind for %s at %L" msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'" #: fortran/check.c:233 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision" msgstr "" #: fortran/check.c:256 #, gcc-internal-format msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:273 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array" msgstr "" #: fortran/check.c:299 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:320 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s rotate count is negative" msgid "%qs at %L must be nonnegative" msgstr "%s-roteringsantal er negativt" #: fortran/check.c:341 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:374 #, gcc-internal-format msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)" msgstr "" #: fortran/check.c:385 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)" msgstr "" #: fortran/check.c:395 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)" msgstr "" #: fortran/check.c:422 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:448 #, gcc-internal-format msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)" msgstr "" #: fortran/check.c:481 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs" msgstr "" #: fortran/check.c:498 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:513 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/check.c:534 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/check.c:552 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d" msgstr "" #: fortran/check.c:590 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/check.c:611 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:660 #, gcc-internal-format msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index" msgstr "" #: fortran/check.c:710 #, gcc-internal-format msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "" #: fortran/check.c:813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6602 #, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type" msgstr "" #: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606 #: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "different type" msgid "Different type kinds at %L" msgstr "anden type" #: fortran/check.c:991 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER" msgstr "" #: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3696 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed" msgstr "" #: fortran/check.c:1018 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION" msgstr "" #: fortran/check.c:1027 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET" msgstr "" #: fortran/check.c:1052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer" msgstr "" #: fortran/check.c:1063 #, gcc-internal-format msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function" msgstr "" #: fortran/check.c:1106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND" msgstr "" #: fortran/check.c:1114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed" msgstr "" #: fortran/check.c:1121 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L" msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'" msgid "STAT= argument to %s at %L" msgstr "for få parametre til %s '%+#D'" #: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable" msgstr "" #: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND" msgstr "" #: fortran/check.c:1192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable" msgstr "" #: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:1245 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable" msgstr "" #: fortran/check.c:1314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE" msgstr "" #: fortran/check.c:1324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:1337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer" msgstr "" #: fortran/check.c:1416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "wrong type argument to %s" msgid "Negative argument N at %L" msgstr "forkert parametertype til %s" #: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX" msgstr "" #: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER" msgstr "" #: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument" msgstr "" #: fortran/check.c:1639 #, gcc-internal-format msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript" msgstr "" #: fortran/check.c:1647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed" msgstr "" #: fortran/check.c:1670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal" msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" #: fortran/check.c:1686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable" msgstr "" #: fortran/check.c:1694 #, gcc-internal-format msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable" msgstr "" #: fortran/check.c:1709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented" msgstr "" #: fortran/check.c:1728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic" msgstr "" #: fortran/check.c:1735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented" msgstr "" #: fortran/check.c:1749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function" msgstr "" #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments, #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted #. as actual argument. #: fortran/check.c:1759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE" msgstr "" #: fortran/check.c:1776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments" msgstr "" #: fortran/check.c:1786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s" msgstr "" #: fortran/check.c:1795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s" msgstr "" #: fortran/check.c:1806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar" msgstr "" #: fortran/check.c:1814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments" msgstr "" #: fortran/check.c:1821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments" msgstr "" #: fortran/check.c:1828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments" msgstr "" #: fortran/check.c:1836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments" msgstr "" #: fortran/check.c:1866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same" msgstr "" #: fortran/check.c:1873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same" msgstr "" #: fortran/check.c:1891 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628 #: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4256 #: fortran/check.c:4390 fortran/check.c:4445 fortran/check.c:5515 #: fortran/check.c:5644 #, gcc-internal-format msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)" msgstr "" #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar" msgstr "" #: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3207 fortran/check.c:3215 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" msgstr "" #: fortran/check.c:2118 #, gcc-internal-format msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>" msgstr "" #: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real" msgstr "" #: fortran/check.c:2167 #, gcc-internal-format msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants" msgstr "" #: fortran/check.c:2274 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs" msgstr "" #: fortran/check.c:2332 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing argument to `%s' option" msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs" msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'" #: fortran/check.c:2351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:2412 #, gcc-internal-format msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:2576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "Argument of %s at %L must be of length one" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: fortran/check.c:2635 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs" msgstr "" #: fortran/check.c:2725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SIZE at %L must be positive" msgstr "" #: fortran/check.c:2737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:2804 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type" msgstr "" #: fortran/check.c:2811 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:3022 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must take exactly two arguments" msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments" msgstr "'%s' skal tage mod to parametre" #: fortran/check.c:3070 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing argument to `%s' option" msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L" msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'" #: fortran/check.c:3085 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s" msgstr "" #: fortran/check.c:3090 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s" msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" #: fortran/check.c:3119 #, gcc-internal-format msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:3150 #, gcc-internal-format msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:3157 #, gcc-internal-format msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER" msgstr "" #: fortran/check.c:3224 #, gcc-internal-format msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)" msgstr "" #: fortran/check.c:3238 #, gcc-internal-format msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul" msgstr "" #: fortran/check.c:3257 #, gcc-internal-format msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul" msgstr "" #: fortran/check.c:3266 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2" msgstr "" #: fortran/check.c:3313 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:3466 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER" msgstr "" #: fortran/check.c:3526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed" msgstr "" #: fortran/check.c:3537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed" msgstr "" #: fortran/check.c:3544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic" msgstr "" #: fortran/check.c:3555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d" msgstr "" #: fortran/check.c:3564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d" msgstr "" #: fortran/check.c:3604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)" msgstr "" #: fortran/check.c:3631 #, gcc-internal-format msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero" msgstr "" #: fortran/check.c:3681 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer" msgstr "" #: fortran/check.c:3689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5591 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:3826 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable" msgstr "" #: fortran/check.c:3834 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" msgstr "" #: fortran/check.c:3853 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs" msgstr "" #: fortran/check.c:3901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object" msgstr "" #: fortran/check.c:4005 #, gcc-internal-format msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size" msgstr "" #: fortran/check.c:4015 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty" msgstr "" #: fortran/check.c:4022 #, gcc-internal-format msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements" msgstr "" #: fortran/check.c:4039 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:4071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative" msgstr "" #: fortran/check.c:4109 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:4127 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:4136 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)" msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #: fortran/check.c:4172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape" msgstr "" #: fortran/check.c:4189 fortran/check.c:4208 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s" msgstr "" #: fortran/check.c:4199 fortran/check.c:4218 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type" msgstr "" #: fortran/check.c:4317 #, gcc-internal-format msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:4348 #, gcc-internal-format msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:4383 #, gcc-internal-format msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array" msgstr "" #: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:6641 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure" msgstr "" #: fortran/check.c:4473 fortran/check.c:4612 fortran/check.c:6633 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)" msgstr "" #: fortran/check.c:4484 fortran/check.c:4624 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array" msgstr "" #: fortran/check.c:4554 #, gcc-internal-format msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed" msgstr "" #: fortran/check.c:4603 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s" msgstr "" #: fortran/check.c:4642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)" msgstr "" #: fortran/check.c:4656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s" msgstr "" #: fortran/check.c:4680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)" msgstr "" #: fortran/check.c:4692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer" msgstr "" #: fortran/check.c:4699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic" msgstr "" #: fortran/check.c:4706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed" msgstr "" #: fortran/check.c:4713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR" msgstr "" #: fortran/check.c:4719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:4738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR" msgstr "" #: fortran/check.c:4748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER" msgstr "" #: fortran/check.c:4753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s" msgstr "" #: fortran/check.c:4769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)" msgstr "" #: fortran/check.c:4781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer" msgstr "" #: fortran/check.c:4788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed" msgstr "" #: fortran/check.c:4794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER" msgstr "" #: fortran/check.c:4808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed" msgstr "" #: fortran/check.c:4823 #, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC" msgstr "" #: fortran/check.c:4831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer" msgstr "" #: fortran/check.c:4837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC" msgstr "" #: fortran/check.c:4851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed" msgstr "" #: fortran/check.c:4857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic" msgstr "" #: fortran/check.c:4868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute" msgstr "" #: fortran/check.c:4876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string" msgstr "" #: fortran/check.c:4885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic" msgstr "" #: fortran/check.c:4892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s" msgstr "" #: fortran/check.c:4903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size" msgstr "" #: fortran/check.c:4908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section at %L to C_LOC" msgstr "" #: fortran/check.c:4936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:4949 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d" msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #: fortran/check.c:4968 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "" #: fortran/check.c:5231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:5242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d" msgstr "" #: fortran/check.c:5275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:5288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:5312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE" msgstr "" #: fortran/check.c:5338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:5345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:5356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:5374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:5454 #, gcc-internal-format msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s" msgstr "" #: fortran/check.c:5483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld" msgstr "" #: fortran/check.c:5605 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar" msgstr "" #: fortran/check.c:5618 #, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape." msgstr "" #: fortran/check.c:5861 fortran/check.c:5893 #, gcc-internal-format msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)" msgstr "" #: fortran/check.c:5901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'" msgid "Too many arguments to %s at %L" msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" #: fortran/check.c:5919 #, gcc-internal-format msgid "fe_runtime_error string must be null terminated" msgstr "" #: fortran/check.c:5931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)" msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)" #: fortran/check.c:5971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind" msgstr "" #: fortran/check.c:5990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:6000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind" msgstr "" #: fortran/check.c:6017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind" msgstr "" #: fortran/check.c:6234 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:6586 fortran/check.c:6594 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" msgstr "" #: fortran/check.c:6625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer" msgstr "" #: fortran/class.c:616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented" msgstr "" #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have #. up to 255 extension levels. #: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3636 fortran/decl.c:10066 #, gcc-internal-format msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L" msgstr "" #: fortran/class.c:2884 fortran/class.c:2958 #, gcc-internal-format msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L" msgstr "" #: fortran/cpp.c:450 #, gcc-internal-format msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>" msgstr "" #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opening output file %qs: %s" msgstr "åbner uddatafilen %s" #: fortran/data.c:65 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "nonconstant array index in initializer" msgid "non-constant array in DATA statement %L" msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant" #: fortran/data.c:137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L" msgstr "" #: fortran/data.c:170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length" msgstr "" #: fortran/data.c:176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)" msgstr "" #: fortran/data.c:265 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base class `%T' already initialized" msgid "%qs at %L already is initialized at %L" msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort" #: fortran/data.c:289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data element below array lower bound at %L" msgstr "" #: fortran/data.c:306 fortran/data.c:395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1" msgid "Data element above array upper bound at %L" msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1" #: fortran/data.c:336 fortran/data.c:505 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "re-initialization of %qs at %L" msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/data.c:727 #, gcc-internal-format msgid "TODO: Vector sections in data statements" msgstr "" #: fortran/decl.c:290 #, gcc-internal-format msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:297 #, gcc-internal-format msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:408 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" #: fortran/decl.c:536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE" msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/decl.c:597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement" msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" #: fortran/decl.c:619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "Empty old style initializer list at %C" msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/decl.c:684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "extra elements in scalar initializer" msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C" msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi" #: fortran/decl.c:689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "two `u's in integer constant" msgid "Repeat spec must be an integer at %C" msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant" #: fortran/decl.c:698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected data constant after repeat spec at %C" msgstr "objekt mangler i brug af '%E'" #: fortran/decl.c:729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "End of scalar initializer expected at %C" msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/decl.c:758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L" msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/decl.c:767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "excess elements in array initializer" msgid "Not enough elements in array initializer at %C" msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi" #: fortran/decl.c:769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "excess elements in array initializer" msgid "Too many elements in array initializer at %C" msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi" #: fortran/decl.c:790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in old style initializer list at %C" msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/decl.c:812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension" msgstr "" #: fortran/decl.c:876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d" msgstr "" #: fortran/decl.c:900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad INTENT specification at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "deferred type parameter at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1004 fortran/resolve.c:11705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:1030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Zero-length character constant at %0" msgid "Old-style character length at %C" msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0" #: fortran/decl.c:1061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "parse error in method specification" msgid "Syntax error in character length specification at %C" msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #: fortran/decl.c:1212 fortran/decl.c:1217 fortran/decl.c:1266 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is already defined in `%T'" msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L" msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'" #: fortran/decl.c:1222 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is already defined in `%T'" msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L" msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'" #: fortran/decl.c:1231 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L" msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0" #: fortran/decl.c:1244 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL" msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration" msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL" #: fortran/decl.c:1257 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1335 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable" msgstr "" #: fortran/decl.c:1362 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable" msgstr "" #: fortran/decl.c:1369 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic" msgstr "" #: fortran/decl.c:1376 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable" msgstr "" #: fortran/decl.c:1391 #, gcc-internal-format msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1404 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1412 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1421 #, gcc-internal-format msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported" msgstr "" #: fortran/decl.c:1430 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1437 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1448 #, gcc-internal-format msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:1516 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Symbols have a leading underscore" msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L" msgstr "Symboler har en indledende understreg" #: fortran/decl.c:1575 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "two `u's in integer constant" msgid "CHARACTER length must be a constant at %L" msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant" #: fortran/decl.c:1630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1729 #, gcc-internal-format msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "missing initializer" msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer" msgstr "manglende startværdi" #: fortran/decl.c:1749 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:1792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements" msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi" #: fortran/decl.c:1861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar" msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi" #: fortran/decl.c:1896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:1982 fortran/decl.c:1989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component at %C must have the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/decl.c:1998 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer" msgstr "" #: fortran/decl.c:2007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:2031 fortran/symbol.c:2230 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is already defined in `%T'" msgid "Component %qs at %C already declared at %L" msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'" #: fortran/decl.c:2079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:2088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:2097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:2114 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration" msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L" msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste" #: fortran/decl.c:2171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous" msgstr "" #: fortran/decl.c:2188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initialization designators may not nest" msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD" msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres" #: fortran/decl.c:2205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:2226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "Error in pointer initialization at %C" msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/decl.c:2233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "non-NULL pointer initialization at %C" msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/decl.c:2256 #, gcc-internal-format msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:2318 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C" msgstr "INTENT er ikke tilladt i BLOCK ved %C" #: fortran/decl.c:2320 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'" msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>" msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'" #: fortran/decl.c:2327 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`-%c' option must have argument" msgid "%qs entity cannot have attributes at %C" msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter" #: fortran/decl.c:2367 #, gcc-internal-format msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:2377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Zero-size array at %0" msgid "Implied-shape array at %L" msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0" #: fortran/decl.c:2422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2501 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs" msgstr "" #: fortran/decl.c:2512 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C" msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort" #: fortran/decl.c:2538 fortran/decl.c:8369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2546 #, gcc-internal-format msgid "Couldn't set pointee array spec." msgstr "" #: fortran/decl.c:2609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "Old-style initialization at %C" msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/decl.c:2617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C" msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/decl.c:2650 fortran/decl.c:6661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" msgstr "" #: fortran/decl.c:2663 #, gcc-internal-format msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>" msgstr "" #: fortran/decl.c:2672 fortran/decl.c:10240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "Expected an initialization expression at %C" msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/decl.c:2679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:2696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed" msgstr "" #: fortran/decl.c:2710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:2718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute" msgstr "" #: fortran/decl.c:2726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar" msgstr "" #: fortran/decl.c:2789 fortran/decl.c:2825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported" msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet" #: fortran/decl.c:2831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "nested extern declaration of `%s'" msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'" #: fortran/decl.c:2890 fortran/decl.c:2967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing formal parameter term" msgid "Missing right parenthesis at %C" msgstr "Manglende formel parameterterm" #: fortran/decl.c:2903 fortran/decl.c:3038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "Expected initialization expression at %C" msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/decl.c:2911 fortran/decl.c:3044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "Expected scalar initialization expression at %C" msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/decl.c:2941 fortran/decl.c:3657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal" #: fortran/decl.c:2954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s" msgstr "" #: fortran/decl.c:2965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing right parenthesis or comma at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C" msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal" #: fortran/decl.c:3202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure" msgstr "" #: fortran/decl.c:3304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Structure name expected after RECORD at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:3417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters" msgstr "" #: fortran/decl.c:3441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions" msgstr "" #: fortran/decl.c:3465 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' cannot have default arguments" msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value" msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre" #: fortran/decl.c:3497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type" msgstr "" #: fortran/decl.c:3525 #, gcc-internal-format msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED" msgstr "" #: fortran/decl.c:3532 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression" msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression" msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: fortran/decl.c:3547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions" msgstr "" #: fortran/decl.c:3556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid type argument" msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous" msgstr "ugyldig typeparameter" #: fortran/decl.c:3819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BYTE type at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" msgstr "" #: fortran/decl.c:3846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type at %C is not allowed for components" msgstr "" #: fortran/decl.c:3849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3872 fortran/decl.c:3903 fortran/decl.c:3932 #: fortran/decl.c:4216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DOUBLE COMPLEX at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3971 fortran/decl.c:4107 fortran/decl.c:4119 #: fortran/decl.c:4133 fortran/decl.c:4611 fortran/decl.c:4619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Type name %qs at %C is ambiguous" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: fortran/decl.c:4066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4148 #, gcc-internal-format msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name" msgstr "" #: fortran/decl.c:4287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:4296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPORT NONE with spec list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:4464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:4570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body" msgstr "" #: fortran/decl.c:4577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body" msgstr "" #: fortran/decl.c:4582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0" msgid "IMPORT statement at %C" msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:4596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting list of named entities at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4625 #, gcc-internal-format msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist." msgstr "" #: fortran/decl.c:4632 #, gcc-internal-format msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:5010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1" msgid "Missing codimension specification at %C" msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1" #: fortran/decl.c:5012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "Missing dimension specification at %C" msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/decl.c:5107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" msgid "Duplicate %s attribute at %L" msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #: fortran/decl.c:5124 #, gcc-internal-format msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>" msgstr "" #: fortran/decl.c:5141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" msgstr "" #: fortran/decl.c:5150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #: fortran/decl.c:5158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER" msgstr "" #: fortran/decl.c:5165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)" msgstr "" #: fortran/decl.c:5174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #: fortran/decl.c:5182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER" msgstr "" #: fortran/decl.c:5189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)" msgstr "" #: fortran/decl.c:5198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: fortran/decl.c:5216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #: fortran/decl.c:5226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module" msgstr "" #: fortran/decl.c:5236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition" msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: fortran/decl.c:5249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTIGUOUS attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5315 fortran/decl.c:8673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" msgstr "" #: fortran/decl.c:5321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VOLATILE attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5369 #, gcc-internal-format msgid "match_attr_spec(): Bad attribute" msgstr "" #: fortran/decl.c:5410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5508 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable" msgstr "" #: fortran/decl.c:5530 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:5539 #, gcc-internal-format msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:5543 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:5555 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" msgstr "" #: fortran/decl.c:5569 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" msgstr "" #: fortran/decl.c:5577 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" msgstr "" #: fortran/decl.c:5589 #, gcc-internal-format msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array" msgstr "" #: fortran/decl.c:5597 #, gcc-internal-format msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string" msgstr "" #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails #. just because of this. #: fortran/decl.c:5608 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs" msgstr "" #: fortran/decl.c:5682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5734 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing term" msgid "Missing symbol" msgstr "Manglende term" #: fortran/decl.c:5763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition" msgstr "" #: fortran/decl.c:5892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C" msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/decl.c:5901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in data declaration at %C" msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/decl.c:5951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MODULE prefix at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:6061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:6068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:6134 fortran/primary.c:1820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "wrong type argument to %s" msgid "Alternate-return argument at %C" msgstr "forkert parametertype til %s" #: fortran/decl.c:6140 fortran/decl.c:6148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "A parameter name is required at %C" msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" #: fortran/decl.c:6188 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure" msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren" #: fortran/decl.c:6201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Can't specify array dimension in a declaration" msgid "Expected parameter list in type declaration at %C" msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring" #: fortran/decl.c:6204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6222 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C" msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/decl.c:6225 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" msgstr "" #: fortran/decl.c:6386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'" msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'" #: fortran/decl.c:6396 fortran/decl.c:7494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler" #: fortran/decl.c:6600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:6607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME" msgstr "" #: fortran/decl.c:6636 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s" msgstr "" #: fortran/decl.c:6682 fortran/decl.c:6870 fortran/decl.c:10723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:6731 fortran/decl.c:10623 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NOPASS or explicit interface required at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface" msgstr "" #: fortran/decl.c:6841 fortran/decl.c:9392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:6911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7007 fortran/decl.c:7011 fortran/decl.c:7266 #: fortran/decl.c:7270 fortran/decl.c:7462 fortran/decl.c:7466 #: fortran/symbol.c:1875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" msgstr "" #: fortran/decl.c:7164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "ENTRY statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:7173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" msgstr "" #: fortran/decl.c:7176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" msgstr "" #: fortran/decl.c:7179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE" msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/decl.c:7182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" msgstr "" #: fortran/decl.c:7186 fortran/decl.c:7231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" msgstr "" #: fortran/decl.c:7190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block" msgstr "ENTRY-sætning ved %C kan ikke fremgå i en STRUCTURE-blok" #: fortran/decl.c:7194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" msgstr "" #: fortran/decl.c:7198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" msgstr "" #: fortran/decl.c:7203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/decl.c:7207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" msgstr "" #: fortran/decl.c:7211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" msgstr "" #: fortran/decl.c:7215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" msgstr "" #: fortran/decl.c:7219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/decl.c:7223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unexpected ENTRY statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:7244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: fortran/decl.c:7295 fortran/decl.c:7501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7563 fortran/decl.c:7570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing or invalid constant expression" msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression" msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk" #: fortran/decl.c:7634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind" msgstr "" #: fortran/decl.c:7653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing first operand for binary operator at %0" msgid "Missing closing paren for binding label at %C" msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0" #: fortran/decl.c:7659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unexpected END statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:7948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" msgid "END statement instead of %s statement at %L" msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" #. We would have required END [something]. #: fortran/decl.c:7957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement expected at %L" msgstr "%s-udtryk forventet ved %L" #: fortran/decl.c:7968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" msgid "Expecting %s statement at %L" msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:7988 #, gcc-internal-format msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:8005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected terminating name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8019 fortran/decl.c:8027 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement" msgid "Expected label %qs for %s statement at %C" msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen" #: fortran/decl.c:8126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/decl.c:8134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization" msgstr "" #: fortran/decl.c:8142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:8151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification must be deferred at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:8249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected character in variable list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8286 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<(%> at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8300 fortran/decl.c:8340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "predicate must be an identifier" msgid "Cray pointer at %C must be an integer" msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" #: fortran/decl.c:8320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes" msgstr "" #: fortran/decl.c:8326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected \",\" at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8365 #, gcc-internal-format msgid "Couldn't set Cray pointee array spec." msgstr "" #: fortran/decl.c:8389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected \")\" at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8401 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "INTENT er ikke tilladt i BLOCK ved %C" #: fortran/decl.c:8459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "OPTIONAL er ikke tilladt i BLOCK ved %C" #: fortran/decl.c:8478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" msgstr "" #: fortran/decl.c:8517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTIGUOUS statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" msgstr "" #: fortran/decl.c:8640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" msgstr "" #: fortran/decl.c:8679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" msgstr "Syntaksfejl i PROTECTED-udtryk ved %C" #: fortran/decl.c:8741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module" msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul" #: fortran/decl.c:8778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module" msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul" #: fortran/decl.c:8806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:8813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0" msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:8819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:8839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initializing array with parameter list" msgid "Initializing already initialized variable at %C" msgstr "klargør tabel med en parameterliste" #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'. #: fortran/decl.c:8864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PARAMETER without '()' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:8899 fortran/decl.c:8955 #, gcc-internal-format msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>" msgstr "" #: fortran/decl.c:8934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C" msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:8941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:8990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C" msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:8997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error in STATIC statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:9016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:9027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:9073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:9087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:9091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "VALUE statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:9129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:9141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "VOLATILE statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:9168 #, gcc-internal-format msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated" msgstr "" #: fortran/decl.c:9193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:9205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:9249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:9274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "forward declaration of `%#T'" msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C" msgstr "forhåndserklæring af '%#T'" #: fortran/decl.c:9367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" msgstr "" #: fortran/decl.c:9425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE" msgstr "" #: fortran/decl.c:9474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:9483 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined" msgstr "" #: fortran/decl.c:9489 #, gcc-internal-format msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type" msgstr "" #: fortran/decl.c:9496 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:9503 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor" msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" msgstr " kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion" #: fortran/decl.c:9526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" msgstr "" #: fortran/decl.c:9538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" msgstr "" #: fortran/decl.c:9559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ABSTRACT type at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:9605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Failed to create structure type '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:9611 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is already defined in `%T'" msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L" msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'" #: fortran/decl.c:9658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Junk after MAP statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:9691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Junk after UNION statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:9726 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'" msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>" msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'" #: fortran/decl.c:9740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0" msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C" msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0" #: fortran/decl.c:9758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:9765 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1" msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1" #: fortran/decl.c:9926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:9954 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1" msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1" #: fortran/decl.c:9964 #, gcc-internal-format msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s" msgstr "" #: fortran/decl.c:9981 #, gcc-internal-format msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined" msgstr "" #: fortran/decl.c:10042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" msgstr "" #: fortran/decl.c:10146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" msgstr "" #: fortran/decl.c:10305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "type name expected before `*'" msgid "ENUM definition statement expected before %C" msgstr "der forventedes et typenavn før '*'" #: fortran/decl.c:10341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10388 fortran/decl.c:10403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "multiple access specifiers" msgid "Duplicate access-specifier at %C" msgstr "mere end én tilgangsangivelse" #: fortran/decl.c:10423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate POINTER attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate DEFERRED at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected access-specifier at %C" msgstr "Forventede tilgangsangivere ved %C" #: fortran/decl.c:10519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding attribute at %C" msgstr "Forventede bindingattribut ved %C" #: fortran/decl.c:10527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" msgstr "NON_OVERRIDABLE og DEFERRED kan ikke begge vises ved %C" #: fortran/decl.c:10539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10581 #, gcc-internal-format msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10587 #, gcc-internal-format msgid "%<)%> expected at %C" msgstr "%<)%> forventet ved %C" #: fortran/decl.c:10607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED" msgstr "" #: fortran/decl.c:10635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE list at %C" msgstr "PROCEDURE-liste ved %C" #: fortran/decl.c:10651 #, gcc-internal-format msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C" msgstr "%<=> target%> er ugyldig for DEFERRED-binding ved %C" #: fortran/decl.c:10657 #, gcc-internal-format msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10667 #, gcc-internal-format msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10684 #, gcc-internal-format msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" msgstr "" #: fortran/decl.c:10695 #, gcc-internal-format msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS" msgstr "" #: fortran/decl.c:10766 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<::%> at %C" msgstr "Forventede %<::%> ved %C" #: fortran/decl.c:10778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C" msgstr "Forventede generisk navn elelr operatordeskriptor ved %C" #: fortran/decl.c:10799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Malformed GENERIC statement at %C" msgstr "Forkert udformet GENERIC-udtryk ved %C" #: fortran/decl.c:10810 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<=>%> at %C" msgstr "Forventede %<=>%> ved %C" #: fortran/decl.c:10846 #, gcc-internal-format msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10854 #, gcc-internal-format msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs" msgstr "" #: fortran/decl.c:10902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected specific binding name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10912 #, gcc-internal-format msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after GENERIC binding at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:10965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" msgstr "" #: fortran/decl.c:10976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE" msgstr "" #: fortran/decl.c:10998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty FINAL at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:11005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected module procedure name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:11015 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<,%> at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:11021 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown register name: %s" msgid "Unknown procedure name %qs at %C" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: fortran/decl.c:11034 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is already defined in `%T'" msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure" msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'" #: fortran/decl.c:11104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:11150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:11170 #, gcc-internal-format msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:11184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C" msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/dependency.c:105 #, gcc-internal-format msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions" msgstr "" #: fortran/dependency.c:193 #, gcc-internal-format msgid "are_identical_variables: Bad type" msgstr "" #. We are told not to check dependencies. #. We do it, however, and issue a warning in case we find one. #. If a dependency is found in the case #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate #. a temporary, so we don't need to bother the user. #: fortran/dependency.c:976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L." msgstr "" #: fortran/dependency.c:1280 #, gcc-internal-format msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:201 #, gcc-internal-format msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type." msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:280 #, gcc-internal-format msgid "show_array_ref(): Unknown array reference" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:312 #, gcc-internal-format msgid "show_ref(): Bad component code" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:575 #, gcc-internal-format msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:618 #, gcc-internal-format msgid "show_expr(): Don't know how to show expr" msgstr "show_expr(): Ved ikke hvordan udtryk skal vises" #: fortran/dump-parse-tree.c:2856 #, gcc-internal-format msgid "show_code_node(): Bad statement code" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot convert to a pointer type" msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L" msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype" #: fortran/error.c:335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " Included at %s:%d:" msgstr " Inkluderet ved %s:%d:" #: fortran/error.c:421 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initialization" msgid "<During initialization>\n" msgstr "klargøring" #: fortran/expr.c:149 #, gcc-internal-format msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL" msgstr "" #: fortran/expr.c:349 #, gcc-internal-format msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node" msgstr "" #: fortran/expr.c:499 #, gcc-internal-format msgid "free_expr0(): Bad expr type" msgstr "" #: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Constant expression required at %C" msgstr "" #: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer expression required at %C" msgstr "" #: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "integer overflow in expression" msgid "Integer value too large in expression at %C" msgstr "heltalsoverløb i udtryk" #: fortran/expr.c:1050 #, gcc-internal-format msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type" msgstr "" #: fortran/expr.c:1207 #, gcc-internal-format msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator" msgstr "" #: fortran/expr.c:1313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" msgstr "" #: fortran/expr.c:2175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "elemental function arguments at %C are not compliant" msgstr "" #: fortran/expr.c:2219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands" msgstr "" #: fortran/expr.c:2251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" msgstr "" #: fortran/expr.c:2261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand" msgstr "" #: fortran/expr.c:2277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0" msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L" msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0" #: fortran/expr.c:2296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0" msgid "Numeric operands are required in expression at %L" msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0" #: fortran/expr.c:2319 #, gcc-internal-format msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2430 #, gcc-internal-format msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2496 #, gcc-internal-format msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2604 fortran/resolve.c:2688 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function" msgstr "" #: fortran/expr.c:2616 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2655 #, gcc-internal-format msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete" msgstr "" #: fortran/expr.c:2675 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2681 #, gcc-internal-format msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2687 #, gcc-internal-format msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2693 #, gcc-internal-format msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2703 #, gcc-internal-format msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2757 #, gcc-internal-format msgid "check_init_expr(): Unknown expression type" msgstr "" #: fortran/expr.c:2891 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructor cannot be static member function" msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function" msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" #: fortran/expr.c:2898 #, gcc-internal-format msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function" msgstr "" #: fortran/expr.c:2905 #, gcc-internal-format msgid "Specification function %qs at %L must be PURE" msgstr "" #: fortran/expr.c:2913 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructor cannot be static member function" msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE" msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" #: fortran/expr.c:3059 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions" msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L" msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk" #: fortran/expr.c:3066 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/expr.c:3073 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)" msgstr "" #: fortran/expr.c:3102 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: fortran/expr.c:3133 #, gcc-internal-format msgid "check_restricted(): Unknown expression type" msgstr "" #: fortran/expr.c:3153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "" #: fortran/expr.c:3165 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L must be PURE" msgstr "Funktion %qs ved %L skal være PURE" #: fortran/expr.c:3174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/expr.c:3208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)" msgstr "" #: fortran/expr.c:3318 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is not a VALUE" msgstr "%qs ved %L er ikke en VÆRDI" #: fortran/expr.c:3325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'" msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L" msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'" #: fortran/expr.c:3332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'" msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L" msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'" #: fortran/expr.c:3344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3364 #, gcc-internal-format msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs" msgstr "" #: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" msgstr "" #: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10208 #, gcc-internal-format msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs" msgstr "" #: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10217 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "" #: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10221 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "" #: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10225 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "" #: fortran/expr.c:3405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed" msgstr "" #: fortran/expr.c:3426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s" msgstr "" #: fortran/expr.c:3465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3473 #, gcc-internal-format msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" msgstr "" #: fortran/expr.c:3496 #, gcc-internal-format msgid "Expected bounds specification for %qs at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3501 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0" msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L" msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0" #: fortran/expr.c:3514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower bound has to be present at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stride must not be present at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex" msgstr "" #: fortran/expr.c:3579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in assignment" msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #: fortran/expr.c:3603 #, gcc-internal-format msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3612 #, gcc-internal-format msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3622 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1" msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1" #: fortran/expr.c:3628 #, gcc-internal-format msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3635 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment" msgstr "" #: fortran/expr.c:3643 #, gcc-internal-format msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention" msgstr "" #: fortran/expr.c:3719 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in assignment" msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine" msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #: fortran/expr.c:3729 fortran/expr.c:3744 #, gcc-internal-format msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s" msgstr "" #: fortran/expr.c:3735 fortran/expr.c:3750 fortran/resolve.c:2566 #, gcc-internal-format msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s" msgstr "" #: fortran/expr.c:3762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s" msgstr "" #: fortran/expr.c:3771 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute" msgstr "" #: fortran/expr.c:3788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target" msgstr "" #: fortran/expr.c:3793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s" msgstr "" #: fortran/expr.c:3802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L" msgstr "" #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex #. are allowed. #: fortran/expr.c:3877 fortran/expr.c:3925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data target at %L shall not have a coindex" msgstr "" #: fortran/expr.c:3880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result" msgstr "" #: fortran/expr.c:3888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target" msgstr "" #: fortran/expr.c:4051 fortran/resolve.c:1452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/expr.c:4057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute" msgstr "" #: fortran/expr.c:4072 fortran/resolve.c:1458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute" msgstr "" #: fortran/expr.c:4084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer" msgstr "" #: fortran/expr.c:5512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:5520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:5528 #, gcc-internal-format msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:5537 #, gcc-internal-format msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable" msgstr "" #: fortran/expr.c:5548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:5557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:5570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:5583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:5613 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:5621 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:5634 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:5642 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:5654 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure" msgstr "" #: fortran/expr.c:5713 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "" #: fortran/expr.c:5717 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "" #: fortran/expr.c:5728 #, gcc-internal-format msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either" msgstr "" #: fortran/expr.c:5770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)" msgstr "" #: fortran/f95-lang.c:251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "can't open output file `%s'" msgid "can't open input file: %s" msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'" #: fortran/frontend-passes.c:190 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid init statement" msgid "No location in statement" msgstr "Ugyldig klargøringssætning" #: fortran/frontend-passes.c:205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1" msgid "No location in expression near %L" msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1" #: fortran/frontend-passes.c:409 #, gcc-internal-format msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg" msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:817 fortran/trans-array.c:1182 #: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864 #: fortran/trans-intrinsic.c:7307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "creating array of `%T'" msgid "Creating array temporary at %L" msgstr "opretter tabel af '%T'" #: fortran/frontend-passes.c:842 fortran/frontend-passes.c:846 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "No calls in function %s\n" msgid "Removing call to function %qs at %L" msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n" #: fortran/frontend-passes.c:1273 fortran/frontend-passes.c:1312 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected address expression" msgid "bad expression" msgstr "uventet adresseudtryk" #: fortran/frontend-passes.c:1308 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad operand" msgid "bad op" msgstr "ugyldig operand" #: fortran/frontend-passes.c:2161 #, gcc-internal-format msgid "illegal OP in optimize_comparison" msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:2407 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs" msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:2414 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs" msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:2637 fortran/frontend-passes.c:2661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L" msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:2646 fortran/frontend-passes.c:2670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L" msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:2730 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs" msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:2736 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs" msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:3128 fortran/trans-expr.c:1581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added" msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:3637 #, gcc-internal-format msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented" msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:4429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interchanging loops at %L" msgstr "" #: fortran/gfortranspec.c:145 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflowed output arg list for `%s'" msgid "overflowed output arg list for %qs" msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'" #: fortran/gfortranspec.c:299 #, gcc-internal-format msgid "no input files; unwilling to write output files" msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler" #: fortran/interface.c:225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "parse error in method specification" msgid "Syntax error in generic specification at %C" msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #: fortran/interface.c:252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C" msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/interface.c:272 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface" msgstr "" #: fortran/interface.c:305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a nameless interface at %C" msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'" #: fortran/interface.c:369 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:400 #, gcc-internal-format msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:403 #, gcc-internal-format msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs" msgstr "" #: fortran/interface.c:417 #, gcc-internal-format msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:429 #, gcc-internal-format msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:619 #, gcc-internal-format msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type" msgstr "" #: fortran/interface.c:871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments" msgstr "" #: fortran/interface.c:903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments" msgstr "" #: fortran/interface.c:916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/interface.c:934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment" msgstr "" #: fortran/interface.c:943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION" msgstr "" #: fortran/interface.c:954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)" msgstr "" #: fortran/interface.c:961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:1082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface" msgstr "" #: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr" msgstr "" #: fortran/interface.c:1591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr" msgstr "" #: fortran/interface.c:1638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr" msgstr "" #: fortran/interface.c:1810 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL" msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?" msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL" #: fortran/interface.c:1815 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface" msgstr "" #: fortran/interface.c:1819 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?" msgstr "" #: fortran/interface.c:1823 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine" msgstr "" #: fortran/interface.c:1835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs" msgstr "" #: fortran/interface.c:1839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type" msgstr "" #: fortran/interface.c:1847 #, gcc-internal-format msgid "Internal procedure %qs in %s at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion from NaN to int" msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L" msgstr "konvertering fra NaN til int" #: fortran/interface.c:1914 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'" msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L" msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'" #: fortran/interface.c:1949 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is not a module procedure" msgstr "" #: fortran/interface.c:2152 #, gcc-internal-format msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank" msgstr "" #: fortran/interface.c:2155 #, gcc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)" msgstr "" #: fortran/interface.c:2158 #, gcc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)" msgstr "" #: fortran/interface.c:2161 #, gcc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)" msgstr "" #: fortran/interface.c:2203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid type argument of `%s'" msgid "Invalid procedure argument at %L" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240 #, gcc-internal-format msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s" msgstr "" #: fortran/interface.c:2251 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous" msgstr "" #: fortran/interface.c:2271 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'" msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s" msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'" #: fortran/interface.c:2280 #, gcc-internal-format msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type" msgstr "" #: fortran/interface.c:2296 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic" msgstr "" #: fortran/interface.c:2306 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type" msgstr "" #: fortran/interface.c:2321 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]" msgstr "" #: fortran/interface.c:2332 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray" msgstr "" #: fortran/interface.c:2351 #, gcc-internal-format msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)" msgstr "" #: fortran/interface.c:2369 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array" msgstr "" #: fortran/interface.c:2384 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component" msgstr "" #: fortran/interface.c:2399 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component" msgstr "" #: fortran/interface.c:2418 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE" msgstr "" #: fortran/interface.c:2431 #, gcc-internal-format msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs" msgstr "" #: fortran/interface.c:2438 #, gcc-internal-format msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified" msgstr "" #: fortran/interface.c:2501 #, gcc-internal-format msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2510 #, gcc-internal-format msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2522 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2530 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2870 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructor cannot be static member function" msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function" msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" #: fortran/interface.c:2893 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: fortran/interface.c:2897 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure" msgstr "" #: fortran/interface.c:2906 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument" msgstr "" #: fortran/interface.c:2916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2928 fortran/interface.c:3318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2963 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs" msgstr "" #: fortran/interface.c:2966 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs" msgstr "" #: fortran/interface.c:2990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures" msgstr "" #: fortran/interface.c:3013 #, gcc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3021 #, gcc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3035 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one" msgstr "" #: fortran/interface.c:3053 #, gcc-internal-format msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3062 fortran/interface.c:3067 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3087 #, gcc-internal-format msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3103 #, gcc-internal-format msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3117 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3126 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: fortran/interface.c:3136 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs" msgstr "" #: fortran/interface.c:3146 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs" msgstr "" #: fortran/interface.c:3159 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:3173 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE" msgstr "" #: fortran/interface.c:3187 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:3199 #, gcc-internal-format msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3209 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3239 #, gcc-internal-format msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs" msgstr "" #: fortran/interface.c:3258 #, gcc-internal-format msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:3275 #, gcc-internal-format msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:3295 #, gcc-internal-format msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:3326 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0" msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L" msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0" #: fortran/interface.c:3445 #, gcc-internal-format msgid "compare_actual_expr(): Bad component code" msgstr "" #: fortran/interface.c:3474 #, gcc-internal-format msgid "check_some_aliasing(): List mismatch" msgstr "" #: fortran/interface.c:3500 #, gcc-internal-format msgid "check_some_aliasing(): corrupted data" msgstr "" #: fortran/interface.c:3510 #, gcc-internal-format msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3540 #, gcc-internal-format msgid "check_intents(): List mismatch" msgstr "" #: fortran/interface.c:3560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:3572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument" msgstr "" #: fortran/interface.c:3582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument" msgstr "" #: fortran/interface.c:3593 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs" msgstr "" #: fortran/interface.c:3625 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL" msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?" msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL" #: fortran/interface.c:3629 fortran/interface.c:3639 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL" msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared" msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL" #: fortran/interface.c:3635 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3647 #, gcc-internal-format msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array" msgstr "" #: fortran/interface.c:3655 #, gcc-internal-format msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array" msgstr "" #: fortran/interface.c:3663 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface" msgstr "" #: fortran/interface.c:3673 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface" msgstr "" #: fortran/interface.c:3695 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs" msgstr "" #: fortran/interface.c:3708 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs" msgstr "" #: fortran/interface.c:3717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD argument to NULL required at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3766 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3777 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s" msgstr "" #: fortran/interface.c:3932 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "failed to find class '%s'" msgid "Unable to find symbol %qs" msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'" #: fortran/interface.c:4299 #, gcc-internal-format msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface" msgstr "" #: fortran/interface.c:4416 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "internal error - too many interface type" msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type" msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper" #: fortran/interface.c:4510 #, gcc-internal-format msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:4522 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE" msgstr "" #: fortran/interface.c:4530 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding" msgstr "" #: fortran/interface.c:4538 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE" msgstr "" #: fortran/interface.c:4547 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL" msgstr "" #: fortran/interface.c:4553 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either" msgstr "" #: fortran/interface.c:4562 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/interface.c:4573 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION" msgstr "" #: fortran/interface.c:4581 #, gcc-internal-format msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s" msgstr "" #: fortran/interface.c:4592 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE" msgstr "" #: fortran/interface.c:4622 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure" msgstr "" #: fortran/interface.c:4634 #, gcc-internal-format msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s" msgstr "" #: fortran/interface.c:4643 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure" msgstr "" #: fortran/interface.c:4652 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS" msgstr "" #: fortran/interface.c:4663 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS" msgstr "" #: fortran/interface.c:4670 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure" msgstr "" #: fortran/interface.c:4691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'" msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s" msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'" #: fortran/interface.c:4698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "accumulator number is out of bounds" msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d" msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval" #: fortran/interface.c:4705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: fortran/interface.c:4709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY" msgstr "" #: fortran/interface.c:4713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Return values of functions in FPU registers" msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length" msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre" #: fortran/interface.c:4717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "complex arguments must have identical types" msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s" msgstr "komplekse parametre skal have identiske typer" #: fortran/interface.c:4776 fortran/interface.c:4820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0" msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure" msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0" #: fortran/interface.c:4788 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must take exactly one argument" msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine" msgstr "'%s' skal tage mod én parameter" #: fortran/interface.c:4797 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'" msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L" msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" #: fortran/interface.c:4804 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'" msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L" msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" #: fortran/intrinsic.c:196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:280 #, gcc-internal-format msgid "do_check(): too many args" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:360 #, gcc-internal-format msgid "add_sym(): Bad sizing mode" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:1083 #, gcc-internal-format msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic." msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:1118 #, gcc-internal-format msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4133 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'" msgid "Too many arguments in call to %qs at %L" msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" #: fortran/intrinsic.c:4148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4151 #, gcc-internal-format msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4158 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4172 #, gcc-internal-format msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4244 #, gcc-internal-format msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4350 #, gcc-internal-format msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4445 #, gcc-internal-format msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4484 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument" msgid "init_arglist(): too many arguments" msgstr "ugyldig typeparameter" #: fortran/intrinsic.c:4634 #, gcc-internal-format msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4643 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4714 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "Function %qs as initialization expression at %L" msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/intrinsic.c:4732 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression" msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/intrinsic.c:4811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4882 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4889 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L" msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" #: fortran/intrinsic.c:5003 fortran/intrinsic.c:5020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L" msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" #: fortran/intrinsic.c:5008 fortran/intrinsic.c:5029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "conversion from NaN to int" msgid "Conversion from %s to %s at %L" msgstr "konvertering fra NaN til int" #: fortran/intrinsic.c:5084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't convert %s to %s at %L" msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" #: fortran/intrinsic.c:5089 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't convert %qs to %qs at %L" msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" #: fortran/intrinsic.c:5181 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required." msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:5187 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL." msgstr "" #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: backslash character at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" msgid "Nonconforming tab character in format at %C" msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/io.c:457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class" msgid "DP format specifier not allowed at %C" msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" #: fortran/io.c:464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class" msgid "DC format specifier not allowed at %C" msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" #: fortran/io.c:471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class" msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C" msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" #: fortran/io.c:699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "X descriptor requires leading space count at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "no description yet" msgid "$ descriptor at %L" msgstr "ingen beskrivelse endnu" #: fortran/io.c:732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "$ should be the last specifier in format at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "zero width in %s format" msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L" msgstr "bredde på nul i %s-formatering" #: fortran/io.c:848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing positive width after L descriptor at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:879 #, gcc-internal-format msgid "%<G0%> in format at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Positive width required in format specifier %s at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unrecognized format specifier" msgid "Period required in format specifier %s at %L" msgstr "ukendt formateringsanvisning" #: fortran/io.c:1052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unrecognized format specifier" msgid "Period required in format specifier at %L" msgstr "ukendt formateringsanvisning" #: fortran/io.c:1074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature" msgstr "" #: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing class name" msgid "Missing comma at %L" msgstr "Manglende klassenavn" #: fortran/io.c:1242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "null format string" msgid "%s in format string at %L" msgstr "formateringsstreng er nul" #: fortran/io.c:1280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" msgid "Extraneous characters in format at %L" msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/io.c:1302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Format statement in module main block at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE" msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/io.c:1317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing formal parameter term" msgid "Missing format label at %C" msgstr "Manglende formel parameterterm" #: fortran/io.c:1365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid base-class specification" msgid "Invalid value for %s specification at %C" msgstr "ugyldig stamklasseangivelse" #: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "after previous specification in `%#D'" msgid "Duplicate %s specification at %C" msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'" #: fortran/io.c:1446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate label declaration `%s'" msgid "Duplicate %s label specification at %C" msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang" #: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563 #, gcc-internal-format msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>" msgstr "" #: fortran/io.c:1616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER" msgstr "" #: fortran/io.c:1675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER" msgstr "" #: fortran/io.c:1681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1686 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label" msgstr "" #: fortran/io.c:1693 #, gcc-internal-format msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable" msgstr "" #: fortran/io.c:1705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-character in FORMAT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'" msgid "%s tag at %L must be of type %s" msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'" #: fortran/io.c:1758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind" msgstr "" #: fortran/io.c:1765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s tag at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/io.c:1771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IOMSG tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NEWUNIT specifier at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONVERT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:2035 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs" msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/io.c:2043 fortran/io.c:2070 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs" msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/io.c:2062 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs" msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/io.c:2084 fortran/io.c:2092 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs" msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/io.c:2145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0" msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C" msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0" #: fortran/io.c:2168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified" msgstr "" #: fortran/io.c:2214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:2249 fortran/io.c:3848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:2286 fortran/io.c:3824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:2324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:2387 fortran/io.c:3897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:2426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:2647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number" msgstr "" #: fortran/io.c:2717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative" msgstr "" #: fortran/io.c:2815 fortran/match.c:3010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "UNIT number missing in statement at %L" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/io.c:2857 fortran/io.c:3324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative" msgstr "" #: fortran/io.c:2890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "FLUSH statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/io.c:2931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing formal parameter term" msgid "Missing format with default unit at %C" msgstr "Manglende formel parameterterm" #: fortran/io.c:2951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate UNIT specification at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:3025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "parse error in method specification" msgid "Duplicate format specification at %C" msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #: fortran/io.c:3066 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:3102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "Duplicate NML specification at %C" msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/io.c:3111 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name" msgstr "" #: fortran/io.c:3181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "END tag at %C not allowed in output statement" msgstr "" #: fortran/io.c:3258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0" msgid "UNIT not specified at %L" msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0" #: fortran/io.c:3270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable" msgstr "" #: fortran/io.c:3292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required" msgstr "" #: fortran/io.c:3303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Internal unit with vector subscript at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:3317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:3347 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context" msgstr "" #: fortran/io.c:3359 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" msgstr "" #: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14263 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" msgstr "" #: fortran/io.c:3377 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure" msgstr "" #: fortran/io.c:3388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Comma before i/o item list at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:3398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "label `%D' used but not defined" msgid "ERR tag label %d at %L not defined" msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #: fortran/io.c:3410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "label `%D' used but not defined" msgid "END tag label %d at %L not defined" msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #: fortran/io.c:3422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "label `%D' used but not defined" msgid "EOR tag label %d at %L not defined" msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #: fortran/io.c:3432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "label `%D' used but not defined" msgid "FORMAT label %d at %L not defined" msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #: fortran/io.c:3463 #, gcc-internal-format msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind" msgstr "" #: fortran/io.c:3552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in I/O iterator at %C" msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/io.c:3583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" msgid "Expected variable in READ statement at %C" msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/io.c:3589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Invalid expression statement" msgid "Expected expression in %s statement at %C" msgstr "Ugyldig udtrykssætning" #. A general purpose syntax error. #: fortran/io.c:3646 fortran/io.c:4316 fortran/gfortran.h:2876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "syntax error at '%s' token" msgid "Syntax error in %s statement at %C" msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'" #: fortran/io.c:3731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Internal file at %L with namelist" msgstr "" #: fortran/io.c:3788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression" msgstr "" #: fortran/io.c:3873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:3949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:4101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRINT namelist at %C is an extension" msgstr "" #: fortran/io.c:4282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" msgid "Expected comma in I/O list at %C" msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/io.c:4350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure" msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/io.c:4517 fortran/io.c:4579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:4545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:4555 fortran/trans-io.c:1333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers" msgstr "" #: fortran/io.c:4562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier" msgstr "" #: fortran/io.c:4572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/io.c:4587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier" msgstr "" #: fortran/io.c:4765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:4771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:118 #, gcc-internal-format msgid "gfc_op2string(): Bad code" msgstr "" #: fortran/match.c:195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C" msgstr "objekt mangler i brug af '%E'" #: fortran/match.c:227 #, gcc-internal-format msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:297 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L" msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/match.c:302 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L" msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/match.c:499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Integer at %0 too large" msgid "Integer too large at %C" msgstr "Heltal ved %0 for stort" #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many digits in statement label at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label at %C is zero" msgstr "" #: fortran/match.c:619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Label name %qs at %C is ambiguous" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: fortran/match.c:625 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate construct label %qs at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid character '%c' in #if" msgid "Invalid character in name at %C" msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if" #: fortran/match.c:672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name at %C is too long" msgstr "" #: fortran/match.c:683 #, gcc-internal-format msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension" msgstr "" #: fortran/match.c:959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid ".XOR. operator at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "data member `%D' cannot be a member template" msgid "Loop variable at %C cannot be an array" msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon" #: fortran/match.c:1021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray" msgstr "" #: fortran/match.c:1027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component" msgstr "" #: fortran/match.c:1061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a step value in iterator at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in iterator at %C" msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/match.c:1241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "gfc_match(): Bad match code %c" msgstr "" #: fortran/match.c:1315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0" msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C" msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Arithmetic IF statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:1500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "integer overflow in expression" msgid "Syntax error in IF-expression at %C" msgstr "heltalsoverløb i udtryk" #: fortran/match.c:1511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C" msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:1644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot assign to a named constant at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in IF-clause at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745 #, gcc-internal-format msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs" msgstr "" #: fortran/match.c:1739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:1809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "" #: fortran/match.c:1816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CRITICAL statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nested CRITICAL block at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected association list at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected association at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1909 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "Duplicate name %qs in association at %C" msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/match.c:1917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Association target at %C must not be coindexed" msgstr "" #: fortran/match.c:1935 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:2075 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT" msgstr "" #: fortran/match.c:2149 fortran/match.c:2215 fortran/match.c:2236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid type argument" msgid "Invalid type-spec at %C" msgstr "ugyldig typeparameter" #: fortran/match.c:2331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C" msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/match.c:2596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO CONCURRENT construct at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:2721 #, gcc-internal-format msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown" msgstr "" #: fortran/match.c:2729 #, gcc-internal-format msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name" msgstr "" #: fortran/match.c:2741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct" msgstr "" #. F2008, C821 & C845. #: fortran/match.c:2749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct" msgstr "" #: fortran/match.c:2761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in this context" msgid "%s statement at %C is not within a construct" msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" #: fortran/match.c:2764 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in this context" msgid "%s statement at %C is not within construct %qs" msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" #: fortran/match.c:2789 #, gcc-internal-format msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs" msgstr "" #: fortran/match.c:2794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:2800 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1" msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs" msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1" #: fortran/match.c:2808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block" msgstr "" #: fortran/match.c:2809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid " enters try block" msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block" msgstr " går ind i try-blok" #: fortran/match.c:2833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop" msgstr "" #: fortran/match.c:2838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop" msgstr "" #: fortran/match.c:2867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop" msgstr "" #: fortran/match.c:2872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop" msgstr "" #: fortran/match.c:2959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in asm statement" msgid "Blank required in %s statement near %C" msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning" #: fortran/match.c:2977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s rotate count is negative" msgid "STOP code at %C cannot be negative" msgstr "%s-roteringsantal er negativt" #: fortran/match.c:2983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %C contains too many digits" msgstr "" #: fortran/match.c:3004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C in PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:3020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block" msgstr "" #: fortran/match.c:3025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "" #: fortran/match.c:3036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]" msgstr "" #: fortran/match.c:3049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type" msgstr "" #: fortran/match.c:3056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/match.c:3063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d" msgstr "" #: fortran/match.c:3070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d" msgstr "" #: fortran/match.c:3118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "PAUSE statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:3139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERROR STOP statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:3165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure" msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/match.c:3180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block" msgstr "" #: fortran/match.c:3187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "" #: fortran/match.c:3217 fortran/match.c:3559 fortran/match.c:3771 #: fortran/match.c:4317 fortran/match.c:4659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant STAT tag found at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:3238 fortran/match.c:3580 fortran/match.c:3791 #: fortran/match.c:4343 fortran/match.c:4684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:3259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:3325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "EVENT POST statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:3335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "EVENT WAIT statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:3347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "FAIL IMAGE statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:3371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0" msgid "FORM TEAM statement at %C" msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:3410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "CHANGE TEAM statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:3440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "END TEAM statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:3464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "SYNC TEAM statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:3507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:3522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block" msgstr "" #: fortran/match.c:3529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "" #: fortran/match.c:3601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:3666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOCK statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:3676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "UNLOCK statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:3701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:3707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SYNC statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:3719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block" msgstr "" #: fortran/match.c:3725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "" #: fortran/match.c:3905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "In statement function" msgid "ASSIGN statement at %C" msgstr "I sætningsfunktion" #: fortran/match.c:3949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0" msgid "Assigned GOTO statement at %C" msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:3993 fortran/match.c:4044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" msgstr "" #: fortran/match.c:4054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Computed GOTO at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:4129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error in type-spec at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:4142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "typespec in ALLOCATE at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:4165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters" msgstr "" #: fortran/match.c:4199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:4214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:4236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "" #: fortran/match.c:4241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" msgstr "" #: fortran/match.c:4263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable" msgstr "" #: fortran/match.c:4275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec" msgstr "" #: fortran/match.c:4283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec" msgstr "" #: fortran/match.c:4300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:4337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG tag at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:4360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:4366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant SOURCE tag found at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:4373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:4379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object" msgstr "" #: fortran/match.c:4397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD tag at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:4403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant MOLD tag found at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:4410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:4436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:4444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag" msgstr "" #: fortran/match.c:4456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag" msgstr "" #: fortran/match.c:4523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed" msgstr "" #: fortran/match.c:4609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:4619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "" #: fortran/match.c:4626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" msgstr "" #: fortran/match.c:4642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable" msgstr "" #: fortran/match.c:4679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:4736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block" msgstr "" #: fortran/match.c:4742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "" #: fortran/match.c:4751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/match.c:4782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "RETURN statement in main program at %C" msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/match.c:4810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected component reference at %C" msgstr "objekt mangler i brug af '%E'" #: fortran/match.c:4819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after CALL at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:4830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:5051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in common block name at %C" msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" #. If we find an error, just print it and continue, #. cause it's just semantic, and we can see if there #. are more errors. #: fortran/match.c:5118 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)" msgstr "" #: fortran/match.c:5127 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global" msgstr "" #: fortran/match.c:5134 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block" msgstr "" #: fortran/match.c:5142 #, gcc-internal-format msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA" msgstr "" #: fortran/match.c:5158 #, gcc-internal-format msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit" msgstr "" #: fortran/match.c:5168 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array" msgstr "" #: fortran/match.c:5214 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs" msgstr "" #: fortran/match.c:5342 #, gcc-internal-format msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s" msgstr "" #: fortran/match.c:5350 #, gcc-internal-format msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified." msgstr "" #: fortran/match.c:5376 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed" msgstr "" #: fortran/match.c:5510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member" msgstr "" #: fortran/match.c:5518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section" msgstr "" #: fortran/match.c:5546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects" msgstr "" #: fortran/match.c:5560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'" msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C" msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'" #: fortran/match.c:5573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:5689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used" msgid "Statement function at %L is recursive" msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt" #: fortran/match.c:5699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE" msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/match.c:5704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "In statement function" msgid "Statement function at %C" msgstr "I sætningsfunktion" #: fortran/match.c:5829 fortran/match.c:5845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "expression statement has incomplete type" msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s" msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" #: fortran/match.c:5867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "Expected initialization expression in CASE at %C" msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/match.c:5899 #, gcc-internal-format msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:6186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:6211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>" msgstr "" #: fortran/match.c:6249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unexpected CASE statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:6301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "parse error in method specification" msgid "Syntax error in CASE specification at %C" msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #: fortran/match.c:6319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:6351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]" msgstr "" #: fortran/match.c:6362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED" msgstr "" #: fortran/match.c:6373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "parse error in method specification" msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C" msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #: fortran/match.c:6449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "parse error in method specification" msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C" msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #: fortran/match.c:6572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block" msgstr "" #: fortran/match.c:6610 #, gcc-internal-format msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs" msgstr "" #: fortran/matchexp.c:72 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid character '%c' in #if" msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C" msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if" #: fortran/matchexp.c:80 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C" msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++" #: fortran/matchexp.c:173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1" msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C" msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1" #: fortran/matchexp.c:281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1" msgid "Expected exponent in expression at %C" msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1" #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428 #: fortran/matchexp.c:433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C" msgstr "" #: fortran/matchexp.c:665 #, gcc-internal-format msgid "match_level_4(): Bad operator" msgstr "" #: fortran/misc.c:110 #, gcc-internal-format msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type" msgstr "" #: fortran/misc.c:176 #, gcc-internal-format msgid "gfc_typename(): Undefined type" msgstr "" #: fortran/misc.c:196 #, gcc-internal-format msgid "gfc_code2string(): Bad code" msgstr "" #: fortran/module.c:236 #, gcc-internal-format msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup" msgstr "" #: fortran/module.c:453 #, gcc-internal-format msgid "associate_integer_pointer(): Already associated" msgstr "" #: fortran/module.c:535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "module nature in USE statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/module.c:547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC" msgstr "" #: fortran/module.c:560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found" msgstr "" #: fortran/module.c:570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "\"USE :: module\" at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/module.c:638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0" msgid "Renaming operators in USE statements at %C" msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/module.c:679 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name" msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0" #: fortran/module.c:742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "forward declaration of `%#T'" msgid "SUBMODULE declaration at %C" msgstr "forhåndserklæring af '%#T'" #: fortran/module.c:747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit" msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/module.c:822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/module.c:1167 #, gcc-internal-format msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s" msgstr "" #: fortran/module.c:1171 #, gcc-internal-format msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s" msgstr "" #: fortran/module.c:1175 #, gcc-internal-format msgid "Module %qs at line %d column %d: %s" msgstr "" #: fortran/module.c:1568 #, gcc-internal-format msgid "require_atom(): bad atom type required" msgstr "" #: fortran/module.c:1617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error writing modules file: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n" #: fortran/module.c:1667 #, gcc-internal-format msgid "write_atom(): Trying to write dab atom" msgstr "" #: fortran/module.c:1888 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "format string arg not a string type" msgid "unquote_string(): got bad string" msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype" #: fortran/module.c:2724 #, gcc-internal-format msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref" msgstr "" #: fortran/module.c:3716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" msgstr "" #: fortran/module.c:4832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L" msgstr "" #: fortran/module.c:4835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L" msgstr "" #: fortran/module.c:5029 #, gcc-internal-format msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit" msgstr "" #: fortran/module.c:5381 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs" msgstr "" #: fortran/module.c:5388 #, gcc-internal-format msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs" msgstr "" #: fortran/module.c:5393 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs" msgstr "" #: fortran/module.c:5628 #, gcc-internal-format msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs" msgstr "" #: fortran/module.c:5961 #, gcc-internal-format msgid "write_symtree(): Symbol not written" msgstr "" #: fortran/module.c:6148 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't open %s for writing: %m" msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s" msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m" #: fortran/module.c:6169 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n" msgid "Error writing module file %qs for writing: %s" msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n" #: fortran/module.c:6180 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n" msgid "Can't delete module file %qs: %s" msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n" #: fortran/module.c:6183 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n" msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s" msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n" #: fortran/module.c:6189 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n" msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s" msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" #: fortran/module.c:6246 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Symbols have a leading underscore" msgid "Symbol %qs at %C already declared" msgstr "Symboler har en indledende understreg" #: fortran/module.c:6317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s" msgstr "" #: fortran/module.c:6425 fortran/module.c:6769 #, gcc-internal-format msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard" msgstr "" #: fortran/module.c:6553 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" msgstr "" #: fortran/module.c:6574 fortran/module.c:6607 fortran/module.c:6649 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Symbols have a leading underscore" msgid "Symbol %qs already declared" msgstr "Symboler har en indledende understreg" #: fortran/module.c:6754 #, gcc-internal-format msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" msgstr "" #: fortran/module.c:6776 #, gcc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs" msgstr "" #: fortran/module.c:6844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" msgstr "" #: fortran/module.c:6898 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgstr "" #: fortran/module.c:6924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier" msgstr "" #: fortran/module.c:6953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:6965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ISO_C_BINDING module at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:6978 #, gcc-internal-format msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:6984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IEEE_FEATURES module at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:6990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:6996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:7006 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n" msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s" msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n" #: fortran/module.c:7009 #, gcc-internal-format msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module." msgstr "" #: fortran/module.c:7020 #, gcc-internal-format msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously" msgstr "" #: fortran/module.c:7043 #, gcc-internal-format msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file" msgstr "" #: fortran/module.c:7051 #, gcc-internal-format msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran" msgstr "" #: fortran/module.c:7066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't USE the same %smodule we're building" msgstr "" #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692 #: fortran/openmp.c:3167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block /%s/ not found at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C" msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/openmp.c:499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C" msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/openmp.c:561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:628 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n" msgid "Unexpected OpenACC parallelism." msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n" #: fortran/openmp.c:660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block" msgstr "" #: fortran/openmp.c:720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/openmp.c:730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/openmp.c:1032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant" #: fortran/openmp.c:1675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: fortran/openmp.c:2077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: fortran/openmp.c:2085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: fortran/openmp.c:2132 #, gcc-internal-format msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: fortran/openmp.c:2188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2252 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for typename" msgid "Multiple loop axes specified for routine" msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn" #: fortran/openmp.c:2278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2457 fortran/openmp.c:2481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2942 fortran/openmp.c:6225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2946 fortran/openmp.c:6229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s rotate count is negative" msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative" msgstr "%s-roteringsantal er negativt" #: fortran/openmp.c:3737 #, gcc-internal-format msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3740 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: fortran/openmp.c:3743 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: fortran/openmp.c:3749 fortran/openmp.c:4687 #, gcc-internal-format msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3754 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: fortran/openmp.c:3759 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: fortran/openmp.c:3769 fortran/openmp.c:4385 fortran/openmp.c:4490 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3772 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L" msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d." #: fortran/openmp.c:3776 #, gcc-internal-format msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3784 #, gcc-internal-format msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3789 #, gcc-internal-format msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4480 #, gcc-internal-format msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4691 #, gcc-internal-format msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4694 #, gcc-internal-format msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3816 fortran/openmp.c:4682 #, gcc-internal-format msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3819 #, gcc-internal-format msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3952 fortran/openmp.c:3963 fortran/resolve.c:10028 #: fortran/resolve.c:11295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4084 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4116 #, gcc-internal-format msgid "Object %qs is not a variable at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4132 fortran/openmp.c:4143 fortran/openmp.c:4151 #: fortran/openmp.c:4162 fortran/openmp.c:4174 fortran/openmp.c:4189 #: fortran/openmp.c:6023 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: fortran/openmp.c:4209 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4231 #, gcc-internal-format msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4239 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4242 #, gcc-internal-format msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4250 #, gcc-internal-format msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4253 #, gcc-internal-format msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4256 #, gcc-internal-format msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4271 #, gcc-internal-format msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4283 #, gcc-internal-format msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "accumulator is not a constant integer" msgid "SINK addend not a constant integer at %L" msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal" #: fortran/openmp.c:4322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4333 fortran/openmp.c:4354 #, gcc-internal-format msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: fortran/openmp.c:4346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4367 #, gcc-internal-format msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4450 fortran/openmp.c:4466 #, gcc-internal-format msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4453 fortran/openmp.c:4469 #, gcc-internal-format msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4472 #, gcc-internal-format msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4477 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4483 #, gcc-internal-format msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4493 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L" msgstr "" #. case OMP_LIST_REDUCTION: #: fortran/openmp.c:4503 #, gcc-internal-format msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4632 #, gcc-internal-format msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4637 #, gcc-internal-format msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4648 #, gcc-internal-format msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4665 #, gcc-internal-format msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4699 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array" msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype" #: fortran/openmp.c:4731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1" msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L" msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1" #: fortran/openmp.c:4904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4956 fortran/openmp.c:5247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4978 fortran/openmp.c:5254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5178 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5193 #, gcc-internal-format msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5620 fortran/openmp.c:5628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5712 fortran/openmp.c:5725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5788 fortran/openmp.c:5797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5812 fortran/openmp.c:5819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5845 fortran/openmp.c:5849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid " conflict with `%D'" msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L" msgstr " konflikt med '%D'" #: fortran/openmp.c:5882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid " conflict with `%D'" msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L" msgstr " konflikt med '%D'" #: fortran/openmp.c:5891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:5934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "overflow in constant expression" msgid "TILE requires constant expression at %L" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: fortran/openmp.c:5999 #, gcc-internal-format msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:6006 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: fortran/openmp.c:6133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause" msgstr "" #: fortran/openmp.c:6155 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:6179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:6187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:6216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:6238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:6254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:6269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:6279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:6287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L" msgstr "" #: fortran/options.c:227 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran" msgstr "" #: fortran/options.c:316 #, gcc-internal-format msgid "Reading file %qs as free form" msgstr "" #: fortran/options.c:326 #, gcc-internal-format msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form" msgstr "" #: fortran/options.c:329 #, gcc-internal-format msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form" msgstr "" #: fortran/options.c:367 #, gcc-internal-format msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>" msgstr "" #: fortran/options.c:370 #, gcc-internal-format msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>" msgstr "" #: fortran/options.c:372 #, gcc-internal-format msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>" msgstr "" #: fortran/options.c:375 #, gcc-internal-format msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>" msgstr "" #: fortran/options.c:378 #, gcc-internal-format msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>" msgstr "" #: fortran/options.c:430 #, gcc-internal-format msgid "Fixed line length must be at least seven" msgstr "" #: fortran/options.c:433 #, gcc-internal-format msgid "Free line length must be at least three" msgstr "" #: fortran/options.c:436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d" msgstr "" #: fortran/options.c:455 #, gcc-internal-format msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed" msgstr "" #: fortran/options.c:527 #, gcc-internal-format msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s" msgstr "" #: fortran/options.c:529 #, gcc-internal-format msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s" msgstr "" #: fortran/options.c:578 #, gcc-internal-format msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s" msgstr "" #: fortran/options.c:627 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: fortran/options.c:650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum supported identifier length is %d" msgstr "" #: fortran/options.c:670 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unrecognized option `-%s'" msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s" msgstr "ukendt tilvalg '-%s'" #: fortran/options.c:686 #, gcc-internal-format msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127" msgstr "" #: fortran/parse.c:593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unclassifiable statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/parse.c:629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures" msgstr "" #: fortran/parse.c:705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:831 fortran/parse.c:1040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures" msgstr "" #: fortran/parse.c:1024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:1076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unclassifiable GCC directive at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%E' is not a valid template argument" msgid "Zero is not a valid statement label at %C" msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter" #: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]" msgid "Non-numeric character in statement label at %C" msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]" #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement" msgstr "" #: fortran/parse.c:1161 fortran/parse.c:1418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" msgid "Statement label without statement at %L" msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/parse.c:1224 fortran/parse.c:1405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement" msgstr "" #: fortran/parse.c:1247 fortran/parse.c:1381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Blank common initialized at %0" msgid "Bad continuation line at %C" msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0" #: fortran/parse.c:1679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label" msgstr "" #: fortran/parse.c:2435 #, gcc-internal-format msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code" msgstr "" #: fortran/parse.c:2577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unexpected %s statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/parse.c:2732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1" msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L" msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1" #: fortran/parse.c:2749 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n" msgid "Unexpected end of file in %qs" msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n" #: fortran/parse.c:2784 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2787 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS" msgstr "" #: fortran/parse.c:2811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound procedure at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC binding at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%D'" msgid "FINAL procedure declaration at %C" msgstr "'%D' er tidligere erklæret" #: fortran/parse.c:2839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section" msgstr "" #: fortran/parse.c:2849 fortran/parse.c:3304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE" msgstr "" #: fortran/parse.c:2856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings" msgstr "" #: fortran/parse.c:2863 fortran/parse.c:3317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/parse.c:2873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS" msgstr "" #: fortran/parse.c:2877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Already inside a CONTAINS block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute" msgstr "" #: fortran/parse.c:3002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray" msgstr "" #: fortran/parse.c:3007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension" msgstr "" #: fortran/parse.c:3011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE" msgstr "" #: fortran/parse.c:3016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)" msgstr "" #: fortran/parse.c:3023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)" msgstr "" #: fortran/parse.c:3033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute" msgstr "" #: fortran/parse.c:3039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray" msgstr "" #: fortran/parse.c:3044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension" msgstr "" #: fortran/parse.c:3048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE" msgstr "" #: fortran/parse.c:3053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)" msgstr "" #: fortran/parse.c:3060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)" msgstr "" #: fortran/parse.c:3112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to create map component '%s'" msgstr "" #: fortran/parse.c:3145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "failed to find class '%s'" msgid "failed to create union component '%s'" msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'" #: fortran/parse.c:3200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C" msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/parse.c:3287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS" msgstr "" #: fortran/parse.c:3295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type definition at %C without components" msgstr "" #: fortran/parse.c:3311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components" msgstr "" #: fortran/parse.c:3328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components" msgstr "" #: fortran/parse.c:3334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement" msgstr "" #: fortran/parse.c:3339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/parse.c:3349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS" msgstr "" #: fortran/parse.c:3494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3518 #, gcc-internal-format msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "" #: fortran/parse.c:3552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body" msgstr "" #: fortran/parse.c:3570 #, gcc-internal-format msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure" msgstr "" #: fortran/parse.c:3700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1" msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C" msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i BLOCK DATA-programenhed ved %1" #: fortran/parse.c:3822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement must appear in a MODULE" msgstr "" #: fortran/parse.c:3830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification" msgstr "" #: fortran/parse.c:3882 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1" msgid "Bad kind expression for function %qs at %L" msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1" #: fortran/parse.c:3886 #, gcc-internal-format msgid "The type for function %qs at %L is not accessible" msgstr "" #: fortran/parse.c:3946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE" msgstr "" #: fortran/parse.c:3968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0" msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L" msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0" #: fortran/parse.c:4096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4303 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" msgstr "overløb i konstant udtryk" #: fortran/parse.c:4336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block" msgstr "" #: fortran/parse.c:4346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" msgstr "" #: fortran/parse.c:4372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label" msgstr "" #: fortran/parse.c:4468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "In construct" msgid "BLOCK construct at %C" msgstr "I konstruktionen" #: fortran/parse.c:4502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSOCIATE construct at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label" msgstr "" #: fortran/parse.c:4706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name" msgstr "" #: fortran/parse.c:4897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4913 fortran/parse.c:4972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "in %s, at %s:%d" msgid "Expecting %s at %C" msgstr "i %s, ved %s:%d" #: fortran/parse.c:4991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected DO loop at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:5011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:5225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:5283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" msgstr "" #: fortran/parse.c:5297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %C after the first executable statement" msgstr "" #: fortran/parse.c:5423 #, gcc-internal-format msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:5538 #, gcc-internal-format msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous" msgstr "" #: fortran/parse.c:5595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:5620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L" msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/parse.c:5732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit" msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/parse.c:5784 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L" msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0" #: fortran/parse.c:5788 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L" msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0" #: fortran/parse.c:5794 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L" msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0" #: fortran/parse.c:5797 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L" msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0" #: fortran/parse.c:5819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L" msgstr "" #: fortran/parse.c:5845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:5949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable #. statements, we're in for lots of errors. #: fortran/parse.c:6333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing formal parameter term" msgid "Missing kind-parameter at %C" msgstr "Manglende formel parameterterm" #: fortran/primary.c:136 #, gcc-internal-format msgid "gfc_check_digit(): bad radix" msgstr "" #: fortran/primary.c:230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer kind %d at %C not available" msgstr "funktion kan ikke indbygges" #: fortran/primary.c:239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/primary.c:267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Zero-length character constant at %0" msgid "Hollerith constant at %C" msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0" #: fortran/primary.c:274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character" msgstr "" #: fortran/primary.c:280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default" msgstr "" #: fortran/primary.c:300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character" msgstr "" #: fortran/primary.c:386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax" msgstr "" #: fortran/primary.c:395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Zero-length character constant at %0" msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0" #: fortran/primary.c:424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax" msgstr "" #: fortran/primary.c:454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer too big for integer kind %i at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0" msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C" msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/primary.c:551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:556 #, gcc-internal-format msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0" msgid "Missing exponent in real number at %C" msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0" #: fortran/primary.c:636 #, gcc-internal-format msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind" msgstr "" #: fortran/primary.c:666 #, gcc-internal-format msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind" msgstr "" #: fortran/primary.c:680 #, gcc-internal-format msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid real kind %d at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Real constant overflows its kind at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Real constant underflows its kind at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:738 #, gcc-internal-format msgid "gfc_range_check() returned bad value" msgstr "" #: fortran/primary.c:785 #, gcc-internal-format msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND" msgstr "" #: fortran/primary.c:877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "parse error in method specification" msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C" msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #: fortran/primary.c:1085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unterminated string or character constant" msgid "Unterminated character constant beginning at %C" msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant" #: fortran/primary.c:1136 #, gcc-internal-format msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d" msgstr "" #: fortran/primary.c:1149 #, gcc-internal-format msgid "match_string_constant(): Delimiter not found" msgstr "" #: fortran/primary.c:1219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad kind for logical constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1307 #, gcc-internal-format msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type" msgstr "" #: fortran/primary.c:1314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1573 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "data member `%D' cannot be a member template" msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L" msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon" #: fortran/primary.c:1675 #, gcc-internal-format msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list" msgstr "" #: fortran/primary.c:1742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument missing after %s" msgid "argument list function at %C" msgstr "en parameter mangler efter %s" #: fortran/primary.c:1816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected alternate return label at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "impossible token in macro argument list" msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C" msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten" #: fortran/primary.c:1909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in argument list at %C" msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/primary.c:1930 #, gcc-internal-format msgid "extend_ref(): Bad tail" msgstr "" #: fortran/primary.c:1970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1978 #, gcc-internal-format msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray" msgstr "" #: fortran/primary.c:2116 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/primary.c:2123 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected structure component name at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument missing after %s" msgid "Expected argument list at %C" msgstr "en parameter mangler efter %s" #: fortran/primary.c:2232 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "forming %s to reference type `%T'" msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C" msgstr "danner %s til referencetypen '%T'" #: fortran/primary.c:2328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2363 #, gcc-internal-format msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable" msgstr "" #: fortran/primary.c:2418 #, gcc-internal-format msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference" msgstr "" #: fortran/primary.c:2538 #, gcc-internal-format msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable" msgstr "" #: fortran/primary.c:2595 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "subscript missing in array reference" msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference" msgstr "indeks mangler i tabelopslag" #: fortran/primary.c:2767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2776 #, gcc-internal-format msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2783 #, gcc-internal-format msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2831 #, gcc-internal-format msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L" msgstr "" #: fortran/primary.c:2851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure constructor with named arguments at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component initializer without name after component named %s at %L" msgstr "" #: fortran/primary.c:2871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'" msgid "Too many components in structure constructor at %L" msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" #: fortran/primary.c:2941 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L" msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0" #: fortran/primary.c:2953 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L" msgstr "" #: fortran/primary.c:3007 #, gcc-internal-format msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor" msgstr "" #: fortran/primary.c:3162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%%LOC() as an rvalue at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:3221 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" msgstr "" #: fortran/primary.c:3345 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:3377 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used" msgid "Statement function %qs requires argument list at %C" msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt" #: fortran/primary.c:3380 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgid "Function %qs requires an argument list at %C" msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n" #: fortran/primary.c:3430 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing argument to %qs at %C" msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'" #: fortran/primary.c:3443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:3597 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing argument list in function %qs at %C" msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'" #: fortran/primary.c:3641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "floating point overflow in expression" msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" #: fortran/primary.c:3711 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C" msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++" #: fortran/primary.c:3752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" msgstr "" #: fortran/primary.c:3787 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgid "%qs at %C is not a variable" msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn" #: fortran/resolve.c:123 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:126 #, gcc-internal-format msgid "ABSTRACT type %qs used at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:143 #, gcc-internal-format msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement" msgstr "" #: fortran/resolve.c:156 #, gcc-internal-format msgid "Interface %qs at %L may not be generic" msgstr "" #: fortran/resolve.c:163 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructor cannot be static member function" msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function" msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" #: fortran/resolve.c:172 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:178 #, gcc-internal-format msgid "Interface %qs at %L must be explicit" msgstr "" #: fortran/resolve.c:200 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:300 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function" msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed" msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion" #: fortran/resolve.c:304 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function" msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed" msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion" #: fortran/resolve.c:315 #, gcc-internal-format msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:387 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:397 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:402 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:410 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT" msgstr "" #: fortran/resolve.c:415 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:425 #, gcc-internal-format msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic" msgstr "" #: fortran/resolve.c:458 #, gcc-internal-format msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:466 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:475 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:485 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:493 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:502 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" msgstr "" #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar. #: fortran/resolve.c:517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1" msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar" msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1" #: fortran/resolve.c:528 #, gcc-internal-format msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:577 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure" msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren" #: fortran/resolve.c:594 #, gcc-internal-format msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:597 #, gcc-internal-format msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:622 #, gcc-internal-format msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:624 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Return values of functions in FPU registers" msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length" msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre" #: fortran/resolve.c:796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "inconsistent instance variable specification" msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse" #: fortran/resolve.c:813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" msgstr "" #: fortran/resolve.c:840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:947 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:951 #, gcc-internal-format msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks" msgstr "" #: fortran/resolve.c:958 #, gcc-internal-format msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]" msgstr "" #: fortran/resolve.c:966 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:970 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:974 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1018 #, gcc-internal-format msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1032 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1040 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1062 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1083 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1087 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1091 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1095 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1100 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1167 #, gcc-internal-format msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1324 #, gcc-internal-format msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1390 #, gcc-internal-format msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1425 #, gcc-internal-format msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1441 #, gcc-internal-format msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1470 #, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1594 #, gcc-internal-format msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1656 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of `%D' is ambiguous" msgid "%qs at %L is ambiguous" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: fortran/resolve.c:1660 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1781 #, gcc-internal-format msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1794 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1805 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1818 #, gcc-internal-format msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it." msgstr "" #: fortran/resolve.c:1854 #, gcc-internal-format msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9560 fortran/resolve.c:11225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0" #: fortran/resolve.c:1936 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used" msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt" #: fortran/resolve.c:1944 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1951 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL" msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L" msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL" #: fortran/resolve.c:1959 #, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1986 #, gcc-internal-format msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2008 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of `%D' is ambiguous" msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: fortran/resolve.c:2063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in this context" msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" #: fortran/resolve.c:2096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2107 #, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2248 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2285 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2557 #, gcc-internal-format msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2579 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in assignment" msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s" msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #: fortran/resolve.c:2692 #, gcc-internal-format msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2712 #, gcc-internal-format msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2750 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2805 #, gcc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2901 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?" msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16283 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3014 #, gcc-internal-format msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3021 #, gcc-internal-format msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3028 #, gcc-internal-format msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3098 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a function," msgid "%qs at %L is not a function" msgstr "'%s' er ikke en funktion," #: fortran/resolve.c:3106 fortran/resolve.c:3576 #, gcc-internal-format msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L" msgstr "" #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. #: fortran/resolve.c:3149 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3183 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sizeof applied to a function type" msgid "resolve_function(): bad function type" msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype" #: fortran/resolve.c:3203 #, gcc-internal-format msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3265 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3269 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3320 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3326 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3332 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3400 #, gcc-internal-format msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3409 #, gcc-internal-format msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3444 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3489 #, gcc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3547 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3586 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3590 #, gcc-internal-format msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3635 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cast does not match function type" msgid "resolve_subroutine(): bad function type" msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype" #: fortran/resolve.c:3673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "shared and mdll are not compatible" msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige" #: fortran/resolve.c:3725 #, gcc-internal-format msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4059 #, gcc-internal-format msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4229 fortran/resolve.c:4252 #, gcc-internal-format msgid "compare_bound_int(): Bad expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal stride of zero at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4453 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "subscript missing in array reference" msgid "check_dimension(): Bad array reference" msgstr "indeks mangler i tabelopslag" #: fortran/resolve.c:4476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "REAL array index at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "Argument dim at %L must be scalar" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: fortran/resolve.c:4596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4641 #, gcc-internal-format msgid "find_array_spec(): Missing spec" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4652 #, gcc-internal-format msgid "find_array_spec(): unused as(1)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4663 #, gcc-internal-format msgid "find_array_spec(): unused as(2)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle" msgid "Array index at %L is an array of rank %d" msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere" #: fortran/resolve.c:4804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L is less than one" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range" msgid "Substring end index at %L must be scalar" msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval" #: fortran/resolve.c:4850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "requested alignment is too large" msgid "Substring end index at %L is too large" msgstr "angivet justering er for stor" #: fortran/resolve.c:5013 #, gcc-internal-format msgid "resolve_ref(): Bad array reference" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5154 #, gcc-internal-format msgid "expression_rank(): Two array specs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument" msgstr "" #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is #. that the function-name resolution happens too late in that #. function. #: fortran/resolve.c:5256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument" msgstr "" #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is #. that the function-name resolution happens too late in that #. function. #: fortran/resolve.c:5281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5478 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5483 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5926 #, gcc-internal-format msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5961 #, gcc-internal-format msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar" msgstr "" #. Nothing matching found! #: fortran/resolve.c:6158 #, gcc-internal-format msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6185 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6236 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L should be a FUNCTION" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6786 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgid "%s at %L must be integer" msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal" #: fortran/resolve.c:6826 fortran/resolve.c:6833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L will be executed zero times" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7033 #, gcc-internal-format msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7136 fortran/resolve.c:7428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7144 fortran/resolve.c:7393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed allocatable object at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7592 fortran/resolve.c:7607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0" msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0" #: fortran/resolve.c:7599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0" msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0" #: fortran/resolve.c:7622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0" msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0" #: fortran/resolve.c:7649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/resolve.c:7668 #, gcc-internal-format msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/resolve.c:7726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7830 fortran/resolve.c:7836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" msgstr "" #. The cases overlap, or they are the same #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. #: fortran/resolve.c:8064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "expression statement has incomplete type" msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" #: fortran/resolve.c:8126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8232 fortran/resolve.c:8240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8302 fortran/resolve.c:8873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "expression statement has incomplete type" msgid "Selector at %L cannot be NULL()" msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" #: fortran/resolve.c:8523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "parameter `%s' has incomplete type" msgid "Selector at %L has no type" msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type" #: fortran/resolve.c:8545 #, gcc-internal-format msgid "Associate-name %qs at %L is used as array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8783 fortran/resolve.c:8795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector at %L must not be coindexed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8836 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L must be extensible" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8848 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8851 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%D' must take exactly one argument" msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive" msgstr "'%s' skal tage mod én parameter" #: fortran/resolve.c:9267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9412 fortran/resolve.c:9533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9424 fortran/resolve.c:9540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "use of class template `%T' as expression" msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression" msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk" #: fortran/resolve.c:9510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9514 fortran/resolve.c:9524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1" msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1" #: fortran/resolve.c:9577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" msgstr "" #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL #. construct as END CRITICAL is still part of it. #: fortran/resolve.c:9594 fortran/resolve.c:9617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9598 fortran/resolve.c:9623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L" msgstr "" #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. #: fortran/resolve.c:9638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1" msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1" #: fortran/resolve.c:9710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9734 fortran/resolve.c:9821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9744 fortran/resolve.c:9831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/resolve.c:9775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9784 #, gcc-internal-format msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10138 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10339 #, gcc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions." msgstr "" #. Even if standard does not support this feature, continue to build #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c. #: fortran/resolve.c:10905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in assignment" msgid "Pointer procedure assignment at %L" msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #: fortran/resolve.c:10917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute." msgstr "" #: fortran/resolve.c:11157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11160 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid string constant `%E'" msgid "Invalid NULL at %L" msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'" #: fortran/resolve.c:11282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11339 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11507 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11617 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L" msgstr "" #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it #. isn't the same module, reject it. #: fortran/resolve.c:11630 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs" msgstr "" #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to #. exclude references to the same procedure via module association or #. multiple checks for the same procedure. #: fortran/resolve.c:11647 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Integer at %0 too large" msgid "String length at %L is too large" msgstr "Heltal ved %0 for stort" #: fortran/resolve.c:11961 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11965 #, gcc-internal-format msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11973 #, gcc-internal-format msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11983 #, gcc-internal-format msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11998 #, gcc-internal-format msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12010 #, gcc-internal-format msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12041 #, gcc-internal-format msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12063 #, gcc-internal-format msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12090 #, gcc-internal-format msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute" msgstr "" #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module #. * needs to be constant. #: fortran/resolve.c:12131 #, gcc-internal-format msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12171 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must have constant character length in this context" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12178 #, gcc-internal-format msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12225 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:12228 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "External %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:12232 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:12235 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:12238 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:12241 #, gcc-internal-format msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "fstat %s" msgid "%s at %L" msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s" #: fortran/resolve.c:12310 #, gcc-internal-format msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12332 #, gcc-internal-format msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12354 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12372 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function cannot be inline" msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "funktion kan ikke indbygges" #: fortran/resolve.c:12381 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized" msgid "External object %qs at %L may not have an initializer" msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi" #: fortran/resolve.c:12389 #, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12399 #, gcc-internal-format msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12418 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12422 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12426 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12430 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12443 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12452 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12458 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12470 #, gcc-internal-format msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12527 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12533 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12539 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12547 #, gcc-internal-format msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12553 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12621 #, gcc-internal-format msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12705 #, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%D' must take exactly one argument" msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" msgstr "'%s' skal tage mod én parameter" #: fortran/resolve.c:12723 #, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12782 #, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12819 #, gcc-internal-format msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12859 #, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12895 #, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12954 #, gcc-internal-format msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12966 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12994 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13242 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13284 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13298 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13312 fortran/resolve.c:13778 #, gcc-internal-format msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13320 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13329 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13335 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13341 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13370 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13380 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13472 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13574 #, gcc-internal-format msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13583 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13593 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13602 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13613 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: fortran/resolve.c:13711 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13725 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13741 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13751 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13760 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13769 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13811 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13824 #, gcc-internal-format msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13835 #, gcc-internal-format msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13868 #, gcc-internal-format msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13903 fortran/resolve.c:13915 #, gcc-internal-format msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L" msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/resolve.c:14034 #, gcc-internal-format msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14047 #, gcc-internal-format msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14111 #, gcc-internal-format msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14144 #, gcc-internal-format msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14216 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14222 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14228 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14236 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14253 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14275 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14286 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14313 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14337 #, gcc-internal-format msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14353 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "uforenelig afledt type i PARAMETER ved %L" #: fortran/resolve.c:14372 #, gcc-internal-format msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute" msgstr "CLASS-variablen %qs ved %L kan ikke have PARAMETER-attributten" #: fortran/resolve.c:14423 #, gcc-internal-format msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14434 #, gcc-internal-format msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14441 #, gcc-internal-format msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14643 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" msgid "Bad specification for assumed size array at %L" msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0" #: fortran/resolve.c:14677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14714 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14724 #, gcc-internal-format msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14733 #, gcc-internal-format msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14746 fortran/resolve.c:14923 #, gcc-internal-format msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14860 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14870 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one" msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: fortran/resolve.c:14949 #, gcc-internal-format msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14995 #, gcc-internal-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15007 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15016 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15028 #, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15037 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15049 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15065 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15073 #, gcc-internal-format msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15080 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15092 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15101 #, gcc-internal-format msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15117 #, gcc-internal-format msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15123 #, gcc-internal-format msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15148 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "data member `%D' cannot be a member template" msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L" msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon" #: fortran/resolve.c:15218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15229 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15333 #, gcc-internal-format msgid "check_data_variable(): Bad expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15339 #, gcc-internal-format msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15345 #, gcc-internal-format msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15354 #, gcc-internal-format msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15368 #, gcc-internal-format msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "label `%D' defined but not used" msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: fortran/resolve.c:15838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "label `%D' defined but not used" msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: fortran/resolve.c:15922 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15931 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15939 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "" #: fortran/resolve.c:15955 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16098 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16107 #, gcc-internal-format msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16180 #, gcc-internal-format msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16191 #, gcc-internal-format msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16293 #, gcc-internal-format msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16306 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16326 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16336 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16344 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "" #: fortran/resolve.c:16461 #, gcc-internal-format msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "" #: fortran/scanner.c:332 #, gcc-internal-format msgid "Include directory %qs: %s" msgstr "Inkluder mappe %qs: %s" #: fortran/scanner.c:336 #, gcc-internal-format msgid "Nonexistent include directory %qs" msgstr "Ikkeeksisterende include-mappe %qs" #: fortran/scanner.c:341 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a directory" msgstr "%qs er ikke en mappe" #: fortran/scanner.c:744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" msgstr "" #: fortran/scanner.c:784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Line truncated at %L" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1425 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Zero-length character constant at %0" msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C" msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0" #: fortran/scanner.c:1699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconforming tab character at %C" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid character '%c' in #if" msgid "Invalid character 0x%s at %C" msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if" #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798 #, gcc-internal-format msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d" msgstr "" #: fortran/scanner.c:2086 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "label `%D' defined but not used" msgid "file %qs left but not entered" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: fortran/scanner.c:2124 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s in preprocessing directive" msgid "Illegal preprocessor directive" msgstr "%s i præprocessordirektiv" #: fortran/scanner.c:2251 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't open output file `%s'" msgid "Can't open file %qs" msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'" #: fortran/simplify.c:92 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of %s overflows its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:97 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of %s underflows its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of %s is NaN at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression" msgstr "" #: fortran/simplify.c:137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid parameter `%s'" msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L" msgstr "ugyldig parameter '%s'" #: fortran/simplify.c:747 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "Argument of %s function at %L is negative" msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: fortran/simplify.c:775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]" msgstr "" #: fortran/simplify.c:793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d" msgstr "" #: fortran/simplify.c:830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:844 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:878 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1121 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1149 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1177 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1212 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1690 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1709 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1790 #, gcc-internal-format msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1850 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1868 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1892 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1930 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2289 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2859 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3081 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3378 #, gcc-internal-format msgid "IBITS: Bad bit" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one" msgstr "" #. Left shift, as in SHIFTL. #: fortran/simplify.c:3794 fortran/simplify.c:3802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of %s is negative at %L" msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'" #: fortran/simplify.c:3814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4262 fortran/simplify.c:4394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "accumulator number is out of bounds" msgid "DIM argument at %L is out of bounds" msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval" #: fortran/simplify.c:4577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4601 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_log: bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4941 #, gcc-internal-format msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist" msgstr "" #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:5472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument MOD at %L is zero" msgstr "" #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:5483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of MOD at %L is zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:5494 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments" msgstr "" #. Result is processor-dependent. This processor just opts #. to not handle it at all. #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:5520 fortran/simplify.c:5532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of MODULO at %L is zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:5552 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments" msgstr "" #: fortran/simplify.c:5600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of NEAREST is NaN at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Reshaped array too large at %C" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6995 #, gcc-internal-format msgid "Bad type in gfc_simplify_sign" msgstr "" #: fortran/simplify.c:7024 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:7151 fortran/simplify.c:7431 #, gcc-internal-format msgid "Failure getting length of a constant array." msgstr "" #: fortran/simplify.c:7161 #, gcc-internal-format msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option." msgstr "" #: fortran/simplify.c:7227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "trampolines not yet implemented" msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented" msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu" #: fortran/simplify.c:7251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "function call has aggregate value" msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value" msgstr "funktionskald har en sammensat værdi" #: fortran/simplify.c:7267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgid "invalid argument of SQRT at %L" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: fortran/simplify.c:7598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)" msgstr "" #: fortran/simplify.c:7621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)" msgstr "" #: fortran/simplify.c:7993 #, gcc-internal-format msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:8078 #, gcc-internal-format msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d" msgstr "" #: fortran/st.c:277 #, gcc-internal-format msgid "gfc_free_statement(): Bad statement" msgstr "" #: fortran/symbol.c:141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement" msgstr "" #: fortran/symbol.c:178 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C" msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/symbol.c:200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE" msgstr "" #: fortran/symbol.c:210 #, gcc-internal-format msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C" msgstr "" #: fortran/symbol.c:234 #, gcc-internal-format msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables" msgstr "" #: fortran/symbol.c:239 #, gcc-internal-format msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs" msgstr "" #: fortran/symbol.c:296 #, gcc-internal-format msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type" msgstr "" #: fortran/symbol.c:306 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?" msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #: fortran/symbol.c:310 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #. BIND(C) variables should not be implicitly declared. #: fortran/symbol.c:330 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable" msgstr "" #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if #. they are implicitly typed. #: fortran/symbol.c:346 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:387 #, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/symbol.c:485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1" msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L" msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i BLOCK DATA-programenhed ved %1" #: fortran/symbol.c:510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute" msgstr "" #: fortran/symbol.c:529 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL" msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument" msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL" #: fortran/symbol.c:562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer at %C" msgstr "" #: fortran/symbol.c:773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgid "%s attribute applied to %s %s at %L" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: fortran/symbol.c:780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:918 #, gcc-internal-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #: fortran/symbol.c:1023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L" msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #: fortran/symbol.c:1064 #, gcc-internal-format msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1090 #, gcc-internal-format msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0" msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0" #: fortran/symbol.c:1309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #: fortran/symbol.c:1329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L" msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #: fortran/symbol.c:1348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1758 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L" msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: fortran/symbol.c:1794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n" "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACCESS specification at %L was already specified" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXTENDS at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1931 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1938 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1976 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1980 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1987 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1999 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2242 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L" msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0" #: fortran/symbol.c:2327 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of `%D' is ambiguous" msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: fortran/symbol.c:2359 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2508 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2529 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'" msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?" msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'" #: fortran/symbol.c:2533 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'" msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure" msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'" #: fortran/symbol.c:2697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C already referenced as branch target" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C already referenced as a format label" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C previously used as branch target" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shared DO termination label %d at %C" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3110 #, gcc-internal-format msgid "new_symbol(): Symbol name too long" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3135 #, gcc-internal-format msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3138 #, gcc-internal-format msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit" msgstr "" #. Symbol is from another namespace. #: fortran/symbol.c:3381 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated" msgstr "" #: fortran/symbol.c:4397 #, gcc-internal-format msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL" msgstr "" #: fortran/symbol.c:4410 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable" msgstr "" #: fortran/symbol.c:4428 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor" msgstr "" #: fortran/symbol.c:4449 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:4459 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:4470 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:4509 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/symbol.c:4519 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable" msgstr "" #: fortran/symbol.c:4533 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes" msgstr "" #: fortran/symbol.c:4541 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/symbol.c:5018 fortran/symbol.c:5023 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L" msgstr "" #: fortran/target-memory.c:126 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid expression statement" msgid "Invalid expression in gfc_element_size." msgstr "Ugyldig udtrykssætning" #: fortran/target-memory.c:345 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid expression statement" msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr." msgstr "Ugyldig udtrykssætning" #: fortran/target-memory.c:614 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid expression statement" msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr." msgstr "Ugyldig udtrykssætning" #: fortran/target-memory.c:687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L" msgstr "" #: fortran/target-memory.c:690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C" msgstr "" #: fortran/target-memory.c:778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" msgstr "" #. Problems occur when we get something like #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) #: fortran/trans-array.c:5927 #, gcc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option" msgstr "" #: fortran/trans-array.c:7860 #, gcc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs" msgstr "" #: fortran/trans-array.c:10693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad expression type during walk (%d)" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:401 #, gcc-internal-format msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:782 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "two `u's in integer constant" msgid "get_mpz(): Not an integer constant" msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant" #: fortran/trans-common.c:810 #, gcc-internal-format msgid "element_number(): Bad dimension type" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1" msgid "Bad array reference at %L" msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1" #: fortran/trans-common.c:888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:928 #, gcc-internal-format msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L" msgstr "" #. Aligning this field would misalign a previous field. #: fortran/trans-common.c:1061 #, gcc-internal-format msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1126 #, gcc-internal-format msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1141 #, gcc-internal-format msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1157 #, gcc-internal-format msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1163 #, gcc-internal-format msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1184 #, gcc-internal-format msgid "COMMON %qs at %L does not exist" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1193 #, gcc-internal-format msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1198 #, gcc-internal-format msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>" msgstr "" #: fortran/trans-const.c:335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L" msgstr "" #: fortran/trans-const.c:372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s" msgstr "" #: fortran/trans-const.c:403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "non-constant initialization expression at %L" msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/trans-decl.c:1702 #, gcc-internal-format msgid "intrinsic variable which isn't a procedure" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:4284 fortran/trans-decl.c:6585 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Return values of functions in FPU registers" msgid "Return value of function %qs at %L not set" msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre" #: fortran/trans-decl.c:4765 #, gcc-internal-format msgid "Deferred type parameter not yet supported" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:4994 #, gcc-internal-format msgid "backend decl for module variable %qs already exists" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:5007 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared %s" msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" #: fortran/trans-decl.c:5605 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:5611 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:5621 fortran/trans-decl.c:5762 #, gcc-internal-format msgid "Unused dummy argument %qs at %L" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:5636 #, gcc-internal-format msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:5655 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared %s" msgid "Unused variable %qs declared at %L" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" #: fortran/trans-decl.c:5704 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%s' declared void" msgid "Unused parameter %qs declared at %L" msgstr "parameteren '%s' erklæret void" #: fortran/trans-decl.c:5708 #, gcc-internal-format msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:5734 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Return values of functions in FPU registers" msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set" msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre" #: fortran/trans-decl.c:6311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct" msgstr "" #: fortran/trans-expr.c:926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't compute the length of the char array at %L." msgstr "" #: fortran/trans-expr.c:1585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added" msgstr "" #: fortran/trans-expr.c:1883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported" msgstr "" #: fortran/trans-expr.c:1892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported" msgstr "" #: fortran/trans-expr.c:3412 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown insn mode" msgid "Unknown intrinsic op" msgstr "ukendt instruktionstilstand" #: fortran/trans-expr.c:4714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "Unknown argument list function at %L" msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" #: fortran/trans-intrinsic.c:855 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized" msgstr "" #: fortran/trans-intrinsic.c:2360 fortran/trans-intrinsic.c:2825 #: fortran/trans-intrinsic.c:3022 #, gcc-internal-format msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "" #: fortran/trans-intrinsic.c:10572 fortran/trans-stmt.c:1050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported" msgstr "" #: fortran/trans-intrinsic.c:10579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "environment variable DJGPP not defined" msgid "The event variable at %L shall not be coindexed" msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret" #: fortran/trans-io.c:1967 #, gcc-internal-format msgid "build_dt: format with namelist" msgstr "" #: fortran/trans-io.c:2510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad IO basetype (%d)" msgstr "" #: fortran/trans-openmp.c:1058 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" msgid "implicit mapping of assumed size array %qD" msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0" #: fortran/trans-openmp.c:4997 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code" msgstr "" #: fortran/trans-stmt.c:546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit" msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/trans-stmt.c:853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported" msgstr "" #: fortran/trans-stmt.c:1312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L" msgstr "" #: fortran/trans-stmt.c:3346 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr." msgstr "" #: fortran/trans-types.c:555 #, gcc-internal-format msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:564 #, gcc-internal-format msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:583 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:591 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:599 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:607 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:615 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:623 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:654 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:662 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:670 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:810 #, gcc-internal-format msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:814 #, gcc-internal-format msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind" msgstr "" #: fortran/trans.c:2120 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" msgstr "" #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242 #, gcc-internal-format msgid "too many open parens" msgstr "for mange åbne parenteser" #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275 #, gcc-internal-format msgid "mismatching parens" msgstr "uens antal parenteser" #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310 #, gcc-internal-format msgid "unable to open file" msgstr "kunne ikke åbne filen" #: lto/lto-lang.c:305 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: %s: %s" msgid "%s:%s: %E: %E" msgstr "%s: %s: %s" #: lto/lto-lang.c:864 #, gcc-internal-format msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive" msgstr "-fwpa og -fltrans er indbyrdes uforenelige" #: lto/lto-object.c:107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "options enabled: " msgid "open %s failed: %s" msgstr "tilvalg slået til: " #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: lto/lto-object.c:153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s: %s" msgstr "%s: %s: %s" #: lto/lto-object.c:195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "close: %s" msgstr "luk: %s" #: lto/lto-object.c:251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'" msgid "two or more sections for %s" msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'" #: lto/lto-partition.c:516 #, gcc-internal-format msgid "min partition size cannot be greater than max partition size" msgstr "" #: lto/lto-symtab.c:176 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is already defined in the class %T" msgid "%qD is defined with tls model %s" msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'" #: lto/lto-symtab.c:178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%s' previously defined here" msgid "previously defined here as %s" msgstr "'%s' tidligere defineret her" #: lto/lto-symtab.c:480 #, gcc-internal-format msgid "multiple prevailing defs for %qE" msgstr "" #: lto/lto-symtab.c:498 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' has already been declared in `%T'" msgid "%qD has already been defined" msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'" #: lto/lto-symtab.c:500 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' previously defined here" msgid "previously defined here" msgstr "'%s' tidligere defineret her" #: lto/lto-symtab.c:717 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule " msgstr "tidligere definition her" #: lto/lto-symtab.c:722 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" msgid "type of %qD does not match original declaration" msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring" #: lto/lto-symtab.c:742 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring" #: lto/lto-symtab.c:748 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" msgid "size of %qD differ from the size of original declaration" msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring" #: lto/lto-symtab.c:753 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' previously declared here" msgid "%qD was previously declared here" msgstr "'%s' tidligere erklæret her" #: lto/lto-symtab.c:756 #, gcc-internal-format msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used" msgstr "" #: lto/lto-symtab.c:842 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%s' declared as a function" msgid "variable %qD redeclared as function" msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" #: lto/lto-symtab.c:849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %qD redeclared as variable" msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline" #: lto/lto-symtab.c:861 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' previously declared here" msgid "previously declared here" msgstr "'%s' tidligere erklæret her" #: lto/lto.c:1890 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section" msgstr "" #: lto/lto.c:1917 #, gcc-internal-format msgid "could not parse hex number" msgstr "kunne ikke fortolke hex-tal" #: lto/lto.c:1949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s" msgstr "" #: lto/lto.c:1958 #, gcc-internal-format msgid "could not parse file offset" msgstr "kunne ikke fortolke filforskydning" #: lto/lto.c:1961 #, gcc-internal-format msgid "unexpected offset" msgstr "uventet forskydning" #: lto/lto.c:1983 #, gcc-internal-format msgid "invalid line in the resolution file" msgstr "ugyldig linje i løsningsfilen" #: lto/lto.c:1994 #, gcc-internal-format msgid "invalid resolution in the resolution file" msgstr "ugyldig løsning i løsningsfilen" #: lto/lto.c:2000 #, gcc-internal-format msgid "resolution sub id %wx not in object file" msgstr "" #: lto/lto.c:2117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot read LTO decls from %s" msgstr "" #: lto/lto.c:2223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan ikke åbne %s" #: lto/lto.c:2244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot map %s" msgstr "Kan ikke oversætte %s" #: lto/lto.c:2255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read %s" msgstr "Kan ikke læse %s" #: lto/lto.c:2369 #, gcc-internal-format msgid "lto_obj_file_open() failed" msgstr "lto_obj_file_open() mislykkedes" #: lto/lto.c:2394 #, gcc-internal-format msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid mislykkedes" #: lto/lto.c:2397 #, gcc-internal-format msgid "streaming subprocess failed" msgstr "" #: lto/lto.c:2400 #, gcc-internal-format msgid "streaming subprocess was killed by signal" msgstr "" #: lto/lto.c:2476 #, gcc-internal-format msgid "no LTRANS output list filename provided" msgstr "" #: lto/lto.c:2564 #, gcc-internal-format msgid "opening LTRANS output list %s: %m" msgstr "åbner LTRANS-uddatalisten %s: %m" #: lto/lto.c:2570 #, gcc-internal-format msgid "writing to LTRANS output list %s: %m" msgstr "skriver til LTRANS-uddatalisten til %s: %m" #: lto/lto.c:2581 #, gcc-internal-format msgid "closing LTRANS output list %s: %m" msgstr "lukker LTRANS-uddatalisten %s: %m" #: lto/lto.c:2833 #, gcc-internal-format msgid "could not open symbol resolution file: %m" msgstr "kunne ikke åbne symbolløsningsfilen: %m" #: lto/lto.c:2954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "missing braces around initializer" msgid "missing resolution data for %s" msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien" #: lto/lto.c:2986 #, gcc-internal-format msgid "errors during merging of translation units" msgstr "" #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786 #, gcc-internal-format msgid "%<@end%> missing in implementation context" msgstr "%<@end%> mangler i implementationskontekst" #: objc/objc-act.c:578 #, gcc-internal-format msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "klasseattributter er ikke tilgængelige i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:593 #, gcc-internal-format msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "kategoriattributter er ikke tilgængelige i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:596 #, gcc-internal-format msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)" msgstr "kateogriattributter er ikke tilgængelige i denne version af kompileren, (ignoreret)" #: objc/objc-act.c:602 #, gcc-internal-format msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:616 #, gcc-internal-format msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:631 #, gcc-internal-format msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "protokolattributter er ikke tilgængelige i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:696 #, gcc-internal-format msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context" msgstr "%<@end%> skal optræde i en @implementationskontekst" #: objc/objc-act.c:705 #, gcc-internal-format msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "%<@package%> er ikke tilgængelig i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:707 #, gcc-internal-format msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:718 #, gcc-internal-format msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "%<@optional%> er ikke tilgængelig i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:720 #, gcc-internal-format msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "%<@required%> er ikke tilgængelig i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:728 #, gcc-internal-format msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only" msgstr "%<@optional%> er kun tilladt i @protocol-kontekst" #: objc/objc-act.c:730 #, gcc-internal-format msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only" msgstr "%<@required%> er kun tilladt i @protocol-kontekst" #: objc/objc-act.c:837 #, gcc-internal-format msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "%<@property%> er ikke tilgængelig i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:841 #, gcc-internal-format msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute" msgstr "%<readonly%>-attributten er i modstrid med %<readwrite%>-attributten" #: objc/objc-act.c:858 #, gcc-internal-format msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute" msgstr "%<readonly%>-attributten er i modstrid med %<setter%>attributten" #: objc/objc-act.c:864 #, gcc-internal-format msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute" msgstr "%<assign%>-attributten er i modstrid med %<retain%>-attributten" #: objc/objc-act.c:869 #, gcc-internal-format msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute" msgstr "%<assign%>-attributten er i modstrid med %<copy%>-attributten" #: objc/objc-act.c:874 #, gcc-internal-format msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute" msgstr "%<retain%>-attributten er i modstrid med %<copy%>-attributten" #: objc/objc-act.c:891 #, gcc-internal-format msgid "property declaration not in @interface or @protocol context" msgstr "" #: objc/objc-act.c:902 #, gcc-internal-format msgid "invalid property declaration" msgstr "ugyldig egenskabserklæring" #: objc/objc-act.c:910 #, gcc-internal-format msgid "property can not be an array" msgstr "egenskab kan ikke være en array (tabel)" #. A @property is not an actual variable, but it is a way to #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is #. the type of the return value of the getter and the first #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values #. and arguments of functions can not be bitfields). The #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is #. a different matter. #: objc/objc-act.c:928 #, gcc-internal-format msgid "property can not be a bit-field" msgstr "egenskab kan ikke være et bit-felt" #: objc/objc-act.c:960 #, gcc-internal-format msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:963 #, gcc-internal-format msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it" msgstr "" #: objc/objc-act.c:970 #, gcc-internal-format msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects" msgstr "%<retain%>-attributten er kun gyldig for Objective-C-objekter" #: objc/objc-act.c:974 #, gcc-internal-format msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects" msgstr "%<copy%>-attributten er kun gyldig for Objective-C-objekter" #: objc/objc-act.c:1028 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of property %qD" msgstr "omerklæring af egenskaben %qD" #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620 #: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673 #: objc/objc-act.c:7772 #, gcc-internal-format msgid "originally specified here" msgstr "oprindelig specificeret her" #: objc/objc-act.c:1093 #, gcc-internal-format msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "'nonatomic'-attribut for egenskaben %qD er i modstrid med tidligere erklæring" #: objc/objc-act.c:1103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: objc/objc-act.c:1116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: objc/objc-act.c:1127 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration" msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: objc/objc-act.c:1138 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: objc/objc-act.c:1176 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: objc/objc-act.c:1649 #, gcc-internal-format msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the #. parser won't call this function if it is not. This is only a #. double-check for safety. #: objc/objc-act.c:1665 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find class `%s'" msgid "could not find class %qE" msgstr "kan ikke finde klassen '%s'" #. Again, this should never happen, but we do check. #: objc/objc-act.c:1673 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find file for class %s" msgid "could not find interface for class %qE" msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s" #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954 #, gcc-internal-format msgid "class %qE is deprecated" msgstr "klassen %qE er forældet" #: objc/objc-act.c:1708 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'" msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE" msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:1744 #, gcc-internal-format msgid "readonly property can not be set" msgstr "skrivebeskyttet egenskab kan ikke angives" #: objc/objc-act.c:2015 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "method definition not in class context" msgid "method declaration not in @interface context" msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst" #: objc/objc-act.c:2019 #, gcc-internal-format msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "metodeattributter er ikke tilgængelige i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:2039 #, gcc-internal-format msgid "method definition not in @implementation context" msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i @implementation-kontekst" #: objc/objc-act.c:2054 #, gcc-internal-format msgid "method attributes can not be specified in @implementation context" msgstr "metodeattributter kan ikke angives i @implementation-kontekst" #: objc/objc-act.c:2283 #, gcc-internal-format msgid "class %qs does not implement the %qE protocol" msgstr "klassen %qs implementerer ikke protokollen %qE" #: objc/objc-act.c:2286 #, gcc-internal-format msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol" msgstr "typen %qs overholder ikke protokollen %qE" #: objc/objc-act.c:2567 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast" msgstr "sammenligning af distinkte Objective-C-typer mangler en typeomtvingelse" #: objc/objc-act.c:2571 #, gcc-internal-format msgid "initialization from distinct Objective-C type" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2575 #, gcc-internal-format msgid "assignment from distinct Objective-C type" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2579 #, gcc-internal-format msgid "distinct Objective-C type in return" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2583 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE" msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke" #: objc/objc-act.c:2735 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of Objective-C class %qs" msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke" #. This case happens when we are given an 'interface' which #. is not a valid class name. For example if a typedef was #. used, and 'interface' really is the identifier of the #. typedef, but when you resolve it you don't get an #. Objective-C class, but something else, such as 'int'. #. This is an error; protocols make no sense unless you use #. them with Objective-C objects. #: objc/objc-act.c:2777 #, gcc-internal-format msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2841 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "protocol `%s' has circular dependency" msgid "protocol %qE has circular dependency" msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed" #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find protocol declaration for `%s'" msgid "cannot find protocol declaration for %qE" msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'" #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399 #: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find interface declaration for `%s'" msgid "cannot find interface declaration for %qE" msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'" #: objc/objc-act.c:3179 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "interface %qE does not have valid constant string layout" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: objc/objc-act.c:3184 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'" msgid "cannot find reference tag for class %qE" msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:3329 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias" msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780 #: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154 #, gcc-internal-format msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" msgstr "" #: objc/objc-act.c:3349 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find class `%s'" msgid "cannot find class %qE" msgstr "kan ikke finde klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:3351 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "class `%s' already exists" msgid "class %qE already exists" msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede" #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol" msgid "%qE redeclared as different kind of symbol" msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol" #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%D'" msgid "previous declaration of %q+D" msgstr "'%D' er tidligere erklæret" #: objc/objc-act.c:3684 #, gcc-internal-format msgid "strong-cast assignment has been intercepted" msgstr "" #: objc/objc-act.c:3726 #, gcc-internal-format msgid "strong-cast may possibly be needed" msgstr "" #: objc/objc-act.c:3736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable assignment has been intercepted" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" #: objc/objc-act.c:3755 #, gcc-internal-format msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed" msgstr "" #: objc/objc-act.c:3761 #, gcc-internal-format msgid "global/static variable assignment has been intercepted" msgstr "" #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate enum value `%D'" msgid "duplicate instance variable %q+D" msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang" #: objc/objc-act.c:4121 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax" msgstr "" #: objc/objc-act.c:4205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type" msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke" #: objc/objc-act.c:4211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified" msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres" #: objc/objc-act.c:4256 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "exception of type `%T' will be caught" msgid "exception of type %<%T%> will be caught" msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget" #: objc/objc-act.c:4258 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " by earlier handler for `%T'" msgid " by earlier handler for %<%T%>" msgstr " af tidligere håndtering af '%T'" #: objc/objc-act.c:4305 #, gcc-internal-format msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:4333 #, gcc-internal-format msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block" msgstr "" #: objc/objc-act.c:4346 #, gcc-internal-format msgid "%<@throw%> argument is not an object" msgstr "" #: objc/objc-act.c:4367 #, gcc-internal-format msgid "%<@synchronized%> argument is not an object" msgstr "" #: objc/objc-act.c:4575 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s %+#D%s" msgid "%s %qs" msgstr "%s %+#D%s" #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent instance variable specification" msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse" #: objc/objc-act.c:4678 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can not use an object as parameter to a method\n" msgid "can not use an object as parameter to a method" msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n" #: objc/objc-act.c:4722 #, gcc-internal-format msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5096 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple methods named %<%c%E%> found" msgstr "flere parametre ved navn '%s'" #: objc/objc-act.c:5099 #, gcc-internal-format msgid "using %<%c%s%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found" msgstr "flere parametre ved navn '%s'" #: objc/objc-act.c:5111 #, gcc-internal-format msgid "found %<%c%s%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5120 #, gcc-internal-format msgid "also found %<%c%s%>" msgstr "" #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that #. we have seen no @interface corresponding to that #. class name, only a @class declaration (alternatively, #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass") #. alloc], where we've never seen the @interface of #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree) #. but no actual details of the class methods. We won't #. be able to check that the class responds to the #. method, and we will have to guess the method #. prototype. Emit a warning, then keep going (this #. will use any method with a matching name, as if the #. receiver was of type 'Class'). #. We could not find an @interface declaration, and #. there are no protocols attached to the receiver, #. so we can't complete the check that the receiver #. responds to the method, and we can't retrieve the #. method prototype. But, because the receiver has #. a well-specified class, the programmer did want #. this check to be performed. Emit a warning, then #. keep going as if it was an 'id'. To remove the #. warning, either include an @interface for the #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point. #: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540 #, gcc-internal-format msgid "@interface of class %qE not found" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5414 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no super class declared in @interface for %qE" msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'" #: objc/objc-act.c:5465 #, gcc-internal-format msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)" msgstr "" #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!). #: objc/objc-act.c:5577 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid receiver type `%s'" msgid "invalid receiver type %qs" msgstr "ugyldig modtagertype '%s'" #: objc/objc-act.c:5594 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)" msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen" #: objc/objc-act.c:5608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>" msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'" #: objc/objc-act.c:5616 #, gcc-internal-format msgid "no %<%c%E%> method found" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5623 #, gcc-internal-format msgid "(Messages without a matching method signature" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5625 #, gcc-internal-format msgid "will be assumed to return %<id%> and accept" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5627 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<...%> as arguments.)" msgstr "ingen parametre" #: objc/objc-act.c:5736 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "undeclared selector `%s'" msgid "undeclared selector %qE" msgstr "uerklæret vælger '%s'" #. Historically, a class method that produced objects (factory #. method) would assign `self' to the instance that it #. allocated. This would effectively turn the class method into #. an instance method. Following this assignment, the instance #. variables could be accessed. That practice, while safe, #. violates the simple rule that a class method should not refer #. to an instance variable. It's better to catch the cases #. where this is done unknowingly than to support the above #. paradigm. #: objc/objc-act.c:5760 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' accessed in class method" msgid "instance variable %qE accessed in class method" msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode" #: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010 #, gcc-internal-format msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5994 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>" msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her" #: objc/objc-act.c:6014 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>" msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline" #: objc/objc-act.c:6074 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types" msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'" #: objc/objc-act.c:6078 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%D'" msgid "previous declaration of %<%c%E%>" msgstr "'%D' er tidligere erklæret" #: objc/objc-act.c:6115 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'" msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>" msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'" #: objc/objc-act.c:6203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs" msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'" #: objc/objc-act.c:6214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qs has unknown size" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" #: objc/objc-act.c:6235 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of flexible array member" msgid "instance variable %qs uses flexible array member" msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem" #: objc/objc-act.c:6262 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has no default constructor to call" msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion" #: objc/objc-act.c:6268 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member" msgid "destructor for %qE shall not be run either" msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem" #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot #. initialize them. #: objc/objc-act.c:6280 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has virtual member functions" msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner" #: objc/objc-act.c:6281 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs" msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'" #: objc/objc-act.c:6291 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has a user-defined constructor" msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion" #: objc/objc-act.c:6293 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has a user-defined destructor" msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion" #: objc/objc-act.c:6297 #, gcc-internal-format msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6428 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "instance variable %qE is declared private" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: objc/objc-act.c:6439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: objc/objc-act.c:6446 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared %s" msgid "instance variable %qE is declared %s" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" #: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incomplete implementation of class `%s'" msgid "incomplete implementation of class %qE" msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incomplete implementation of category `%s'" msgid "incomplete implementation of category %qE" msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'" #: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "method definition for `%c%s' not found" msgid "method definition for %<%c%E%> not found" msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet" #: objc/objc-act.c:6725 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol" msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol" msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'" #: objc/objc-act.c:6815 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'" msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE" msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'" #: objc/objc-act.c:6854 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "reimplementation of class `%s'" msgid "reimplementation of class %qE" msgstr "omimplementering af klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:6887 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicting super class name `%s'" msgid "conflicting super class name %qE" msgstr "modstridende superklassenavn '%s'" #: objc/objc-act.c:6890 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%D'" msgid "previous declaration of %qE" msgstr "'%D' er tidligere erklæret" # hænger sammen med næste tekst #: objc/objc-act.c:6892 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration `%D'" msgid "previous declaration" msgstr "tidligere erklæring '%D'" #: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'" msgid "duplicate interface declaration for class %qE" msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inconsistent instance variable specification" msgid "can not find instance variable associated with property" msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse" #. TODO: This should be caught much earlier than this. #: objc/objc-act.c:7386 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid register in the move instruction" msgid "invalid setter, it must have one argument" msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen" #: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765 #, gcc-internal-format msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768 #, gcc-internal-format msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782 #, gcc-internal-format msgid "no declaration of property %qs found in the interface" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7594 #, gcc-internal-format msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7615 #, gcc-internal-format msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7637 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs" msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'" #: objc/objc-act.c:7650 #, gcc-internal-format msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7668 #, gcc-internal-format msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7709 #, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser #. detects the problem while parsing, outputs the error #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips #. the declaration. #: objc/objc-act.c:7720 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`@end' missing in implementation context" msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context" msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst" #: objc/objc-act.c:7726 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s cannot be used in asm here" msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories" msgstr "%s kan ikke bruges i asm her" #: objc/objc-act.c:7735 #, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7818 #, gcc-internal-format msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser #. detects the problem while parsing, outputs the error #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the #. declaration. #: objc/objc-act.c:7829 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`@end' missing in implementation context" msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context" msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst" #: objc/objc-act.c:7851 #, gcc-internal-format msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available" msgstr "" #: objc/objc-act.c:8049 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "method definition for `%c%s' not found" msgid "definition of protocol %qE not found" msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet" #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different. #: objc/objc-act.c:8080 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "protocol %qE is deprecated" msgstr "'%s' er forældet" #: objc/objc-act.c:8199 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate declaration for protocol `%s'" msgid "duplicate declaration for protocol %qE" msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'" #: objc/objc-act.c:8710 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicting types for `%s'" msgid "conflicting types for %<%c%s%>" msgstr "modstridende typer for '%s'" #: objc/objc-act.c:8714 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%s'" msgid "previous declaration of %<%c%s%>" msgstr "'%s' er tidligere erklæret" #: objc/objc-act.c:8814 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no super class declared in interface for `%s'" msgid "no super class declared in interface for %qE" msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'" #: objc/objc-act.c:8841 #, gcc-internal-format msgid "[super ...] must appear in a method context" msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst" #: objc/objc-act.c:8881 #, gcc-internal-format msgid "method possibly missing a [super dealloc] call" msgstr "" #: objc/objc-act.c:9345 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "instance variable %qs is declared private" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: objc/objc-act.c:9398 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable" msgid "local declaration of %qE hides instance variable" msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel" #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but #. should be impossible for real properties, which always #. have a getter. #: objc/objc-act.c:9444 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no symbol table found" msgid "no %qs getter found" msgstr "ingen symboltabel fundet" #: objc/objc-act.c:9684 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this media function is only available on the fr500" msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0" msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500" #: objc/objc-act.c:9694 #, gcc-internal-format msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object" msgstr "" #: objc/objc-act.c:9700 #, gcc-internal-format msgid "collection in fast enumeration is not an object" msgstr "" #: objc/objc-encoding.c:130 #, gcc-internal-format msgid "type %qT does not have a known size" msgstr "" #: objc/objc-encoding.c:721 #, gcc-internal-format msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding" msgstr "" #. Do not do any encoding, produce an error and keep going. #: objc/objc-encoding.c:804 #, gcc-internal-format msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield" msgstr "" #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" msgstr "" #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" msgstr "" #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught" msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'" #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2" msgstr "" #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2" msgstr "" #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating selector for non existant method %s" msgid "creating selector for nonexistent method %qE" msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" #~ msgid "Support Control-flow Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation." #~ msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #, fuzzy #~| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" #~ msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value" #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #, fuzzy #~| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members" #~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" #~ msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer" #, fuzzy #~| msgid "private member `%#D' in anonymous union" #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct" #~ msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union" #, fuzzy #~| msgid "protected member `%#D' in anonymous union" #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct" #~ msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union" #~ msgid "bad array initializer" #~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel" #~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" #~ msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi" #, fuzzy #~| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments" #~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments" #~ msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre" #, fuzzy #~| msgid "provided for `%D'" #~ msgid "provided for %q+D" #~ msgstr "angivet for '%D'" #, fuzzy #~| msgid " overriding `%#D'" #~ msgid " overriding %q#D" #~ msgstr " overskriver '%#D'" #, fuzzy #~| msgid " overriding `%#D'" #~ msgid " overriding %q+#D" #~ msgstr " overskriver '%#D'" #, fuzzy #~| msgid "call to non-function `%D'" #~ msgid "deleted function %q+D" #~ msgstr "kald af ikke-funktion '%D'" #, fuzzy #~| msgid "virtual non-class function `%s'" #~ msgid "virtual function %q+D" #~ msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse" #, fuzzy #~| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'" #~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD" #~ msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'" #, fuzzy #~ msgid "Function name %qs not allowed at %C" #~ msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'" #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n" #~ msgstr "%s:ukendt funktion »%u«\n" #~ msgid "caller function contains cilk spawn" #~ msgstr "kalderfunktion indeholder cilk spawn" #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite." #~ msgstr "maksimalt antal grundlæggende blokke per funktion, der skal analyseres af Graphite." #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite." #~ msgstr "minimalt antal løkker per funktion som analyseres af Graphite." #, fuzzy #~ msgid "candidates are: %+#D" #~ msgstr "candidate%s: %+#D" #, fuzzy #~ msgid "candidate is: %+#D" #~ msgstr "candidate%s: %+#D" #, fuzzy #~| msgid "integer overflow in expression" #~ msgid "Integer overflow" #~ msgstr "heltalsoverløb i udtryk" #, fuzzy #~| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C" #~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)." #~ msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C" #, fuzzy #~| msgid "Enable use of DB instruction" #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block." #~ msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner" #, fuzzy #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination." #~ msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter" #, fuzzy #~ msgid "Generate debug information in COFF format." #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #, fuzzy #~| msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files" #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files." #~ msgstr "Opret ikek fejlsøgningsinformation i separate .dwo-filer" #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" #~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i" #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" #~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i" #, fuzzy #~| msgid "left shift count is negative" #~ msgid "execution count is negative" #~ msgstr "venstreskiftsantal er negativ" #, fuzzy #~| msgid "Invalid declaration" #~ msgid "%q+D aliased declaration" #~ msgstr "Ugyldig erklæring" #, fuzzy #~| msgid "invalid argument of `%s' attribute" #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map" #~ msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #, fuzzy #~| msgid "programs: %s\n" #~ msgid "%s (program %s)" #~ msgstr "programmer: %s\n" #, fuzzy #~| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" #~ msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit" #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #~ msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow" #~ msgstr "mistet loopoptimering, looptælleren kan løbe over" #, fuzzy #~| msgid "size of array is not an integral constant-expression" #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression" #~ msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #, fuzzy #~| msgid "type mismatch in conditional expression" #~ msgid "length mismatch in expression" #~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #, fuzzy #~| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE" #~ msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d" #, fuzzy #~| msgid "type mismatch in conditional expression" #~ msgid "rank mismatch in expression %qE" #~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" #~ msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn" #~ msgid "integer overflow in expression" #~ msgstr "heltalsoverløb i udtryk" #~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" #~ msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn" #~ msgid "overflow in implicit constant conversion" #~ msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering" #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" #~ msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk" #, fuzzy #~ msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs" #~ msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #, fuzzy #~| msgid "`%E' cannot be used as a function" #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function" #~ msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion" #, fuzzy #~| msgid "function using alloca cannot be inline" #~ msgid "only function calls can be spawned" #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges" #, fuzzy #~| msgid "invalid use of `%D'" #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>" #~ msgstr "ugyldig brug af '%D" #, fuzzy #~| msgid "missing argument to \"-%s\"" #~ msgid "missing architecture name in 'arch' target %s" #~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'" #, fuzzy #~| msgid "bad value (%s) for -march= switch" #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s" #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #, fuzzy #~ msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s" #~ msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'" #, fuzzy #~| msgid "missing argument to \"-%s\"" #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s" #~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'" #, fuzzy #~| msgid "unknown value %qs for -mcpu" #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s" #~ msgstr "ukendt værdi %qs for -mcpu" #, fuzzy #~ msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s" #~ msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'" #, fuzzy #~| msgid "unknown value %qs for -mtune" #~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s" #~ msgstr "ukendt værdi %qs for -mtune" #, fuzzy #~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs" #~ msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'" #, fuzzy #~| msgid "malformed spec function arguments" #~ msgid "malformed target %s" #~ msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre" #, fuzzy #~| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu" #~ msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU." #~ msgstr "-mpcrel -fPIC er i øjeblikket ikke understøttet på valgt cpu" #, fuzzy #~| msgid "-pipe is not supported" #~ msgid "devices natively supported:%s" #~ msgstr "-pipe understøttes ikke" #, fuzzy #~| msgid "previous declaration of `%D'" #~ msgid "previous declaration of %D" #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret" #, fuzzy #~| msgid "invalid option argument `%s'" #~ msgid "Invalid builtin arguments" #~ msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'" #, fuzzy #~| msgid "array subscript is not an integer" #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer" #~ msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #, fuzzy #~| msgid "array subscript is not an integer" #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer" #~ msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #, fuzzy #~| msgid "array subscript is not an integer" #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer" #~ msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #, fuzzy #~| msgid "varargs function cannot be inline" #~ msgid "array notations cannot be used in declaration" #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges" #, fuzzy #~| msgid "expected %<new%>" #~ msgid "expected %<none%>" #~ msgstr "forventede %<new%>" #, fuzzy #~| msgid "')' or term expected" #~ msgid "_Cilk_for statement expected" #~ msgstr "')' eller term forventet" #, fuzzy #~| msgid "two `u's in integer constant" #~ msgid "vectorlength must be an integer constant" #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant" #, fuzzy #~| msgid "requested alignment is not a power of 2" #~ msgid "vectorlength must be a power of 2" #~ msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2" #, fuzzy #~| msgid "size in array new must have integral type" #~ msgid "base of array section must be pointer or array type" #~ msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #, fuzzy #~| msgid "unexpected operand" #~ msgid "expected %<:%> or numeral" #~ msgstr "uventet operand" #, fuzzy #~| msgid "new cannot be applied to a function type" #~ msgid "array notations cannot be used with function type" #~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype" #, fuzzy #~| msgid "unexpected address expression" #~ msgid "expected array notation expression" #~ msgstr "uventet adresseudtryk" #, fuzzy #~| msgid "pointer targets in %s differ in signedness" #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness" #~ msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige" #, fuzzy #~| msgid "%s from incompatible pointer type" #~ msgid "return from incompatible pointer type" #~ msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets" #, fuzzy #~| msgid "%s makes pointer from integer without a cast" #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast" #~ msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning" #, fuzzy #~| msgid "%s makes integer from pointer without a cast" #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast" #~ msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning" #, fuzzy #~| msgid "comma expression used to initialize return value" #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value" #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi" #, fuzzy #~| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested" #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument" #~ msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt" #, fuzzy #~| msgid "`%D' invalid in `%#T'" #~ msgid "%q+D invalid in %q#T" #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'" #, fuzzy #~| msgid "Do not generate code for huge switch statements" #~ msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement" #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger" #, fuzzy #~| msgid "new cannot be applied to a function type" #~ msgid "array notation cannot be used with function type" #~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype" #, fuzzy #~ msgid "conflicting declaration of namespace %q+D" #~ msgstr "modstridende erklæringer af '%s'" #, fuzzy #~| msgid "previous declaration `%#D' here" #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here" #~ msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her" #~ msgid "label named wchar_t" #~ msgstr "etiket med navnet wchar_t" #, fuzzy #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members" #~ msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer" #, fuzzy #~ msgid "an anonymous union cannot have function members" #~ msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer" #, fuzzy #~| msgid "function `%D' cannot be declared friend" #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs" #~ msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend" #, fuzzy #~| msgid "`%D' must take `void'" #~ msgid "%qD must take %<void%>" #~ msgstr "'%D' skal tage mod 'void'" #, fuzzy #~| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'" #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT" #~ msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'" #, fuzzy #~| msgid "template declaration of `%#D'" #~ msgid "defaulted declaration %q+D" #~ msgstr "skabelonserklæring af '%#D'" #, fuzzy #~| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'" #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT" #~ msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'" #, fuzzy #~| msgid "invalid redeclaration of `%D'" #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D" #~ msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'" #, fuzzy #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage" #~ msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning" #, fuzzy #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D" #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring" #, fuzzy #~| msgid "previous external decl of `%#D'" #~ msgid "previous external decl of %q#D" #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'" #, fuzzy #~| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match" #~ msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match" #~ msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med" #, fuzzy #~| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture" #~ msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter" #, fuzzy #~| msgid "previous non-function declaration `%#D'" #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D" #~ msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'" #, fuzzy #~| msgid "conflicts with function declaration `%#D'" #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D" #~ msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'" #, fuzzy #~| msgid "label must be followed by statement" #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression" #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning" #, fuzzy #~| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" #~ msgid "braced list index is not allowed with array notation" #~ msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib" #, fuzzy #~| msgid "ISO C90 does not support complex types" #~ msgid "ISO C++ does not support lambda templates" #~ msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #, fuzzy #~| msgid "break statement not within loop or switch" #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop" #~ msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion" #, fuzzy #~ msgid "nested identifier required" #~ msgstr "uventet operand" #, fuzzy #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition" #~ msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #, fuzzy #~| msgid "invalid constraints for operand" #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for" #~ msgstr "ugyldige begrænsninger for operand" #, fuzzy #~ msgid "expected variable-name" #~ msgstr "uventet operand" #, fuzzy #~ msgid "candidate is: %#D" #~ msgstr "candidate%s: %+#D" #, fuzzy #~| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" #~ msgid " could not resolve address from overloaded function %qE" #~ msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #, fuzzy #~ msgid "standard conversions are not allowed in this context" #~ msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #, fuzzy #~| msgid "type mismatch in conditional expression" #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack" #~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #, fuzzy #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" #~ msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void" #~ msgid "\t%#D" #~ msgstr "\t%#D" #, fuzzy #~| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L" #~ msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #, fuzzy #~| msgid "In function" #~ msgid "internal function" #~ msgstr "I funktionen" #, fuzzy #~| msgid "Specify alternate name for bss section" #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization." #~ msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen" #, fuzzy #~ msgid "not support -fpic" #~ msgstr "%s understøtter ikke %s" #, fuzzy #~| msgid "implicit declaration of function `%s'" #~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?" #~ msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'" #, fuzzy #~| msgid "%s rotate count is negative" #~ msgid "%<%s%> value must be positive" #~ msgstr "%s-roteringsantal er negativt" #, fuzzy #~| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'" #~ msgid "ISO C++ forbids flexible array member %<%s%>" #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul" #, fuzzy #~| msgid "template argument %d is invalid" #~ msgid "class template argument deduction requires an initializer" #~ msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #, fuzzy #~| msgid "invalid use of `%D'" #~ msgid "invalid use of %<auto%>" #~ msgstr "ugyldig brug af '%D" #, fuzzy #~| msgid "`%D' is already defined in `%T'" #~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L" #~ msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'" #, fuzzy #~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" #~ msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #, fuzzy #~| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger." #~ msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)" #, fuzzy #~| msgid " `%#D' declared here" #~ msgid " declared here" #~ msgstr " '%#D' erklæret her" #, fuzzy #~| msgid "`%D' will be initialized after" #~ msgid "%q#D initialized" #~ msgstr "'%D' vil blive klargjort efter" #~ msgid "assuming that the loop is not infinite" #~ msgstr "antager at loopet ikke er uendeligt" #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops" #~ msgstr "kan ikke opitmere eventuelle uendelige loop" #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow" #~ msgstr "antager at looptælleren ikke løber over" #, fuzzy #~| msgid "function returns an aggregate" #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type" #~ msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type" #, fuzzy #~| msgid "function does not return string type" #~ msgid "functions cannot return __fp16 type" #~ msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype" #, fuzzy #~| msgid "invalid %%j code" #~ msgid "invalid %%L code" #~ msgstr "ugyldig %%j-kode" #, fuzzy #~| msgid "not a valid Java .class file" #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n" #~ msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil" #, fuzzy #~| msgid "error while parsing constant pool" #~ msgid "error while parsing constant pool\n" #~ msgstr "fejl ved tolkning af konstant område" #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n" #~ msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n" #, fuzzy #~| msgid "error while parsing fields" #~ msgid "error while parsing fields\n" #~ msgstr "fejl ved tolkning af felter" #, fuzzy #~| msgid "error while parsing methods" #~ msgid "error while parsing methods\n" #~ msgstr "fejl ved tolkning af metoder" #, fuzzy #~| msgid "error while parsing final attributes" #~ msgid "error while parsing final attributes\n" #~ msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n" #~| "\n" #~ msgid "" #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n" #~ "\n" #, fuzzy #~| msgid " -W Enable extra warnings\n" #~ msgid " -c Disassemble method bodies\n" #~ msgstr " -W Aktivér ekstra advarsler\n" #~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n" #~ msgstr " --javap Opret uddata i formatet »javap«\n" #~ msgid " -IDIR Append directory to class path\n" #~ msgstr " -IDIR Tilføj mappe til klassesti\n" #~ msgid " -o FILE Set output file name\n" #~ msgstr " -o FIL Angiv filnavn for uddata\n" #~ msgid " --help Print this help, then exit\n" #~ msgstr " --help Vis denne hjælpetekst og afslut\n" #~ msgid " --version Print version number, then exit\n" #~ msgstr " --version Vis versionsnummeret og afslut\n" #~ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n" #~ msgstr " -v, --verbose Vis ekstra information under kørsel\n" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "\n" #~| "For bug reporting instructions, please see:\n" #~| "%s.\n" #~ msgid "" #~ "For bug reporting instructions, please see:\n" #~ "%s.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n" #~ "%s.\n" #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n" #~ msgstr "jcf-dump: ingen klasser specificeret\n" #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n" #~ msgstr "Kan ikke åbne »%s« for uddata.\n" #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n" #~ msgstr "ugyldigt format for .zip/.jar-arkiv\n" #~ msgid "Bad byte codes.\n" #~ msgstr "Ugyldige bytekoder.\n" #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" #~ msgstr "Brug: %s [TILVALG]... CLASSNAMEmain [UDDATAFIL]\n" #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" #~ msgstr "%s: Kan ikke åbne uddatafilen %s\n" #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n" #~ msgstr "%s: Kunne ikke lukke uddatafilen %s\n" #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" #~ msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" #~ msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" #~ msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #, fuzzy #~| msgid "Support MMX built-in functions" #~ msgid "Support PCOMMIT instruction." #~ msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" #, fuzzy #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers" #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers." #~ msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre" #, fuzzy #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code" #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code." #~ msgstr "Opret 32-bit SHmedia-kode" #, fuzzy #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code" #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code." #~ msgstr "Opret 32-bit FPU-less SHmedia-kode" #, fuzzy #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code" #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code." #~ msgstr "Opret 64-bit SHmedia-kode" #, fuzzy #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code" #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code." #~ msgstr "Opret 64-bit FPU-less SHmedia-kode" #, fuzzy #~| msgid "Generate SHcompact code" #~ msgid "Generate SHcompact code." #~ msgstr "Opret SHcompact-kode" #, fuzzy #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code" #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code." #~ msgstr "Opret FPU-less SHcompact-kode" #, fuzzy #~| msgid "no viable candidates" #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern." #~ msgstr "ingen mulige kandidater" #, fuzzy #~| msgid "Assume all doubles are aligned" #~ msgid "Assume symbols might be invalid." #~ msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede" #, fuzzy #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap" #~ msgstr "Kommatalsoperationer kan fange" #, fuzzy #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead." #~ msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #, fuzzy #~| msgid "Enable parallel instructions" #~ msgid "Enable absolute difference instructions." #~ msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #, fuzzy #~| msgid "Enable parallel instructions" #~ msgid "Enable all optional instructions." #~ msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #, fuzzy #~| msgid "Enable parallel instructions" #~ msgid "Enable average instructions." #~ msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #, fuzzy #~| msgid "Enable parallel instructions" #~ msgid "Enable bit manipulation instructions." #~ msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #, fuzzy #~ msgid "Enable MeP Coprocessor." #~ msgstr "Aktivér stakprøvning" #, fuzzy #~| msgid "Enable debugging" #~ msgid "Enable IVC2 scheduling." #~ msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo" #, fuzzy #~ msgid "Const variables default to the near section." #~ msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion" #, fuzzy #~| msgid "Enable 32-bit divide instructions" #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions." #~ msgstr "Aktiver 32-bit divisionsinstruktioner" #, fuzzy #~ msgid "All variables default to the far section." #~ msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion" #, fuzzy #~| msgid "Enable leading zero instructions" #~ msgid "Enable leading zero instructions." #~ msgstr "Aktiver foranstaillede zero-instruktioner" #, fuzzy #~ msgid "All variables default to the near section." #~ msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion" #, fuzzy #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions." #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner" #, fuzzy #~| msgid "Disable parallel instructions" #~ msgid "Disable all optional instructions." #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner" #, fuzzy #~| msgid "Do not use the callt instruction" #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions." #~ msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #, fuzzy #~ msgid "All variables default to the tiny section." #~ msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion" #, fuzzy #~| msgid "Enable parallel instructions" #~ msgid "Enable saturation instructions." #~ msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #, fuzzy #~| msgid "Use the WindISS simulator" #~ msgid "Use sdram version of runtime." #~ msgstr "Benyt WindISS-simulatoren" #, fuzzy #~| msgid "Use the WindISS simulator" #~ msgid "Use simulator runtime without vectors." #~ msgstr "Benyt WindISS-simulatoren" #, fuzzy #~ msgid "All functions default to the far section." #~ msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion" #, fuzzy #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found" #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found." #~ msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet" #, fuzzy #~| msgid "Warn if .class files are out of date" #~ msgid "Warn if .class files are out of date." #~ msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede" #, fuzzy #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary." #~ msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt" #, fuzzy #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead." #~ msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #, fuzzy #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path." #~ msgstr "Erstat systemsti" #, fuzzy #~| msgid "Generate code for a DLL" #~ msgid "Generate checks for references to NULL." #~ msgstr "Generér kode til en DLL" #, fuzzy #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path." #~ msgstr "Erstat systemsti" #, fuzzy #~| msgid "not a valid Java .class file" #~ msgid "Output a class file." #~ msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil" #, fuzzy #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)." #~ msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)" #, fuzzy #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives" #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives." #~ msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver" #, fuzzy #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls" #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls." #~ msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald" #, fuzzy #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI" #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI." #~ msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI" #, fuzzy #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code." #~ msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode" #, fuzzy #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays." #~ msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller" #, fuzzy #~| msgid "Generate code for the C400" #~ msgid "Generate code for the Boehm GC." #~ msgstr "Generér kode til en C400" #, fuzzy #~| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit" #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations." #~ msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed" #, fuzzy #~| msgid "bad header version" #~ msgid "Set the source language version." #~ msgstr "ugyldig version af hovedet" #, fuzzy #~| msgid "bad header version" #~ msgid "Set the target VM version." #~ msgstr "ugyldig version af hovedet" #~ msgid "argument 2 has invalid type" #~ msgstr "parameter 2 har ugyldig type" #, fuzzy #~| msgid "`%s' not supported by %s" #~ msgid "Clause not supported yet" #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s" #, fuzzy #~| msgid "-pipe is not supported" #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported" #~ msgstr "-pipe understøttes ikke" #, fuzzy #~| msgid "In statement function" #~ msgid "unimplemented functionality" #~ msgstr "I sætningsfunktion" #, fuzzy #~| msgid "`%s' previously defined here" #~ msgid "other clause defined here" #~ msgstr "'%s' tidligere defineret her" #, fuzzy #~| msgid "too few arguments to function `%s'" #~ msgid "not enough arguments to function %qE" #~ msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" #~ msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering" #, fuzzy #~ msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2" #~ msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret" #, fuzzy #~| msgid "this media function is only available on the fr400" #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores" #~ msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400" #, fuzzy #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores" #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor," #, fuzzy #~ msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores" #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor," #, fuzzy #~| msgid "bad value (%s) for -march= switch" #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #, fuzzy #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s" #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #, fuzzy #~| msgid "junk at end of #pragma map" #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile" #~ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map" #, fuzzy #~| msgid "invalid register name `%s' for register variable" #~ msgid "invalid coprocessor register range" #~ msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel" #, fuzzy #~| msgid "invalid preprocessing directive #%s" #~ msgid "invalid coprocessor register %qE" #~ msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s" #, fuzzy #~| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width" #~ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions" #, fuzzy #~| msgid "malformed #pragma ghs section" #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass" #~ msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'" #, fuzzy #~| msgid "malformed #pragma builtin" #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt" #~ msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" #, fuzzy #~| msgid "malformed #pragma map, ignored" #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor" #~ msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret" #, fuzzy #~| msgid "options enabled: " #~ msgid "coprocessor not enabled" #~ msgstr "tilvalg slået til: " #~ msgid "malformed #pragma call" #~ msgstr "forkert udformet #pragma-kald" #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given" #~ msgstr "kun et af tilvalgene -ms og -mm må angives" #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given" #~ msgstr "kun et af tilvalgene -ms og -ml må angives" #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given" #~ msgstr "kun et af tilvalgene -mm og -ml må angives" #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given" #~ msgstr "kun et af tilvalgene -ms og mtiny= må angives" #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given" #~ msgstr "kun et af tilvalgene -mm og -mtiny= må angives" #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax" #~ msgstr "-mclip har i øjeblikket ingen effekt uden -mminmax" #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far" #~ msgstr "-mc= skal være -mc=tiny, -mc=near eller -mc=far" #, fuzzy #~| msgid "cannot use va_start in interrupt function" #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE" #~ msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion" #, fuzzy #~| msgid "`-%c' option must have argument" #~ msgid "interrupt function must have no arguments" #~ msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter" #, fuzzy #~| msgid "pointer to a function used in arithmetic" #~ msgid "" #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n" #~ "%s" #~ msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning" #, fuzzy #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration" #~ msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #, fuzzy #~| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized" #~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized" #~ msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi" #, fuzzy #~| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized" #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized" #~ msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi" #, fuzzy #~| msgid "`this' is unavailable for static member functions" #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions" #~ msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner" #, fuzzy #~| msgid "`this' is unavailable for static member functions" #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions" #~ msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner" #, fuzzy #~| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" #~ msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d" #~ msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #, fuzzy #~| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d" #~ msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #~ msgid "too few arguments to %qE" #~ msgstr "for få parametre til %qE" #~ msgid "too many arguments to %qE" #~ msgstr "for mange parametre til %qE" #~ msgid "argument %d of %qE must be an address" #~ msgstr "parameter %d for %qE skal være en adresse" #, fuzzy #~| msgid "unrecogized wide sub-instruction" #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction" #~ msgstr "ukendt bred underinstruktion" #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" #~ msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact" #, fuzzy #~| msgid "Use the BK register as a general purpose register" #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register" #~ msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register" #, fuzzy #~| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local" #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel" #, fuzzy #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct" #~ msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur" #, fuzzy #~ msgid "%qD is not a constant" #~ msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #, fuzzy #~| msgid "invalid #pragma %s" #~ msgid "invalid pragma" #~ msgstr "ugyldig #pragma %s" #, fuzzy #~| msgid "unknown field `%s' specified in initializer" #~ msgid "unknown field %qE specified in initializer" #~ msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi" #, fuzzy #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT" #~ msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'" #, fuzzy #~| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'" #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" #~ msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'" #, fuzzy #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor" #~ msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion" #, fuzzy #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor" #~ msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion" # hænger sammen med næste tekst #, fuzzy #~| msgid "previous declaration `%D'" #~ msgid "from previous declaration %q+D" #~ msgstr "tidligere erklæring '%D'" #, fuzzy #~ msgid "function %qD redeclared as inline" #~ msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline" #, fuzzy #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline" #~ msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline" #, fuzzy #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline" #~ msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline" #, fuzzy #~ msgid "previous declaration of %qD was inline" #~ msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline" #, fuzzy #~| msgid "`%D' declared as an `inline' %s" #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable" #~ msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s" #, fuzzy #~ msgid "parameter %qD has Java class type" #~ msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" # hænger sammen med næste tekst #, fuzzy #~| msgid "previous declaration `%D'" #~ msgid "previous declaration %q+D" #~ msgstr "tidligere erklæring '%D'" #, fuzzy #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" #~ msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion" #, fuzzy #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" #~ msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion" #, fuzzy #~| msgid "return type is an incomplete type" #~ msgid "return type has Java class type %q#T" #~ msgstr "returtypen er en ufuldstændig type" #, fuzzy #~| msgid "parameter `%D' declared void" #~ msgid "parameter %qD declared void" #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void" #, fuzzy #~| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'" #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT" #~ msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java" #, fuzzy #~| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'" #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT" #~ msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java" #, fuzzy #~| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'" #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>" #~ msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'" #, fuzzy #~| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined" #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined" #~ msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret" #, fuzzy #~| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'" #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>" #~ msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'" #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" #~ msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed" #, fuzzy #~ msgid "%qD should never be overloaded" #~ msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)" #, fuzzy #~| msgid "not a valid Java .class file" #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type" #~ msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil" #, fuzzy #~| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined" #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined" #~ msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret" #, fuzzy #~| msgid "`%D' is not a function template" #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer" #~ msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon" #, fuzzy #~| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined" #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined" #~ msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret" #, fuzzy #~| msgid "can't find class$" #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT" #~ msgstr "kan ikke finde class$" #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" #~ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions" #, fuzzy #~ msgid "%qE does not have class type" #~ msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #, fuzzy #~| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function" #~ msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #, fuzzy #~| msgid "`%D' not declared" #~ msgid "%qD is not declared in %qD" #~ msgstr "'%D' ikke erklæret" #, fuzzy #~| msgid "constructors may not be `%s'" #~ msgid "constraints for %qD not satisfied" #~ msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'" #, fuzzy #~| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" #~ msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard" #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi" #, fuzzy #~| msgid "invalid expression as operand" #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>" #~ msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #~ msgid "bad method signature" #~ msgstr "ugyldig metodesignatur" #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)" #~ msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)" #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" #~ msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type" #~ msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type" #, fuzzy #~ msgid "abstract method in non-abstract class" #~ msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse" #, fuzzy #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method" #~ msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode" #, fuzzy #~| msgid "`%#D' used prior to declaration" #~ msgid "%q+D used prior to declaration" #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring" #, fuzzy #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d" #~ msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d" #~ msgid "bad type in parameter debug info" #~ msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo" #, fuzzy #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D" #~ msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'" #~ msgid "stack underflow - dup* operation" #~ msgstr "stakunderløb - dup*-operation" #, fuzzy #~| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'" #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs" #~ msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'" #, fuzzy #~| msgid "field `%s' not found" #~ msgid "field %qs not found" #~ msgstr "feltet '%s' ikke fundet" #~ msgid "method '%s' not found in class" #~ msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen" #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'" #~ msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'" #~ msgid "invokestatic on non static method" #~ msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode" #~ msgid "invokestatic on abstract method" #~ msgstr "invokestatic på en abstrakt metode" #~ msgid "invoke[non-static] on static method" #~ msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode" #~ msgid "missing field '%s' in '%s'" #~ msgstr "manglende felt '%s' i '%s'" #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" #~ msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'" #, fuzzy #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class" #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse" #~ msgid "invalid PC in line number table" #~ msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel" #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d" #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d" #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method" #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden" #, fuzzy #~| msgid "unrecogized wide sub-instruction" #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction" #~ msgstr "ukendt bred underinstruktion" #~ msgid "bad string constant" #~ msgstr "ugyldig strengkonstant" #~ msgid "bad value constant type %d, index %d" #~ msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d" #~ msgid "cannot find file for class %s" #~ msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s" #~ msgid "not a valid Java .class file" #~ msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil" #~ msgid "error while parsing constant pool" #~ msgstr "fejl ved tolkning af konstant område" #~ msgid "reading class %s for the second time from %s" #~ msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s" #~ msgid "error while parsing fields" #~ msgstr "fejl ved tolkning af felter" #~ msgid "error while parsing methods" #~ msgstr "fejl ved tolkning af metoder" #~ msgid "error while parsing final attributes" #~ msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber" #~ msgid "missing Code attribute" #~ msgstr "manglende Code-egenskab" #~ msgid "no input file specified" #~ msgstr "ingen inddatafiler angivet" #, fuzzy #~ msgid "can%'t close input file %s: %m" #~ msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s" #~ msgid "bad zip/jar file %s" #~ msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s" #, fuzzy #~ msgid "error while reading %s from zip file" #~ msgstr "fejl ved tolkning af felter" #, fuzzy #~| msgid "can't specify `-D' without `--main'\n" #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>" #~ msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n" #~ msgid "--resource requires -o" #~ msgstr "--resource påkræver -o" #, fuzzy #~| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C" #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C" #~ msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C" #~ msgid "cannot specify both -C and -o" #~ msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "cannot create temporary file" #~ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil" #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" #~ msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret" #, fuzzy #~| msgid "cannot specify `main' class when not linking" #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking" #~ msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes" #, fuzzy #~| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default" #~ msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection" #~ msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard" #, fuzzy #~| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin" #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin" #~ msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind" #, fuzzy #~| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking" #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking" #~ msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning" #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name" #~ msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn" #~ msgid "junk at end of signature string" #~ msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng" #, fuzzy #~| msgid "verification error at PC=%d" #~ msgid "verification failed: %s" #~ msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d" #, fuzzy #~| msgid "verification error at PC=%d" #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s" #~ msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d" #~ msgid "bad pc in exception_table" #~ msgstr "ugyldig pc i exception_table" #~ msgid "invalid %%H value" #~ msgstr "ugyldig %%H-værdi" #~ msgid "invalid %%S value" #~ msgstr "ugyldig %%S-værdi" #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand" #~ msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand" #, fuzzy #~| msgid "warning:" #~ msgid "Warning:" #~ msgstr "advarsel: " #, fuzzy #~| msgid "error: " #~ msgid "Error:" #~ msgstr "fejl: " #~ msgid "Use the same size for double as for float" #~ msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float" #~ msgid "Specify the name of the target architecture" #~ msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen" #~ msgid "mvcle use" #~ msgstr "Benyt mvcle" #, fuzzy #~ msgid "Target the RL78/G10 series" #~ msgstr "Målret mod AM33-processoren" #~ msgid "Use big-endian byte order" #~ msgstr "Benyt storendet byteordning" #~ msgid "Use little-endian byte order" #~ msgstr "Benyt lilleendet byteordning" #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." #~ msgstr "Sammenlign resultaterne for flere dataafhængighedsanalyseprogrammer." #, fuzzy #~| msgid "Enable linker relaxation" #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation" #~ msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder" #~ msgid "expected integer or boolean type" #~ msgstr "forventet heltal eller boolesk type" #, fuzzy #~| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'" #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" #~ msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'" #, fuzzy #~| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'" #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" #~ msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'" #, fuzzy #~| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'" #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" #~ msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'" #, fuzzy #~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule" #~ msgstr "tidligere definition her" #, fuzzy #~| msgid "code model `large' not supported yet" #~ msgid "clause not supported yet" #~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu" #, fuzzy #~| msgid "stack limit expression is not supported" #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported" #~ msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke" #~ msgid "try reducing the number of local variables" #~ msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable" #, fuzzy #~| msgid "stack frame too big" #~ msgid "-mcpu string too large" #~ msgstr "stakramme for stor" #, fuzzy #~| msgid "Use hardware floating point instructions" #~ msgid "%qs and floating point or vector arguments" #~ msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #, fuzzy #~| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" #~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>" #~ msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke" #, fuzzy #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects" #~ msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner" #, fuzzy #~| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)" #~ msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)" #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" #~ msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)" #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)" #~ msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)" #, fuzzy #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" #~ msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste" #, fuzzy #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list" #~ msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste" #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" #~ msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker." #, fuzzy #~| msgid "`%+#D' is private" #~ msgid "%q+#D is private" #~ msgstr "'%+#D' er privat" #, fuzzy #~| msgid "`%+#D' is protected" #~ msgid "%q+#D is protected" #~ msgstr "'%+#D' er beskyttet" #, fuzzy #~| msgid " initializing argument %P of `%D'" #~ msgid " initializing argument %P of %q+D" #~ msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'" #, fuzzy #~| msgid " in call to `%D'" #~ msgid " in call to %q+D" #~ msgstr " i kald af '%D'" #, fuzzy #~| msgid "array subscript is not an integer" #~ msgid "array subscript out of bound" #~ msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #, fuzzy #~| msgid "ambiguous conversion for array subscript" #~ msgid "negative array subscript" #~ msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks" #, fuzzy #~| msgid "size of array is not an integral constant-expression" #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression" #~ msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #, fuzzy #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression" #~ msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" #, fuzzy #~| msgid "label `%D' defined but not used" #~ msgid "variable %q+D set but not used" #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #, fuzzy #~| msgid "jump to label `%D'" #~ msgid "jump to label %q+D" #~ msgstr "spring til etiketten '%D' " #, fuzzy #~| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" #~ msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" #~ msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'" #, fuzzy #~| msgid "size of array `%s' is too large" #~ msgid "size of array %qs is too large" #~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" #~ msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring" #, fuzzy #~ msgid "no previous declaration for %q+D" #~ msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'" #, fuzzy #~| msgid "label `%D' defined but not used" #~ msgid "parameter %q+D set but not used" #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #, fuzzy #~| msgid " `%#D' declared here" #~ msgid "%q+D declared here" #~ msgstr " '%#D' erklæret her" # hænger sammen med næste tekst #, fuzzy #~| msgid "previous declaration `%D'" #~ msgid "previous declaration %q+#D" #~ msgstr "tidligere erklæring '%D'" #, fuzzy #~| msgid "`%D' is not a namespace" #~ msgid "%qD is not an enumerator-name" #~ msgstr "'%D' er ikke et navnerum" #, fuzzy #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" #~ msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'" #, fuzzy #~| msgid "']' expected, invalid type expression" #~ msgid "expected positive integer expression" #~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk" #, fuzzy #~| msgid "declaration of `%#D'" #~ msgid "declaration of %q+#D" #~ msgstr "omerklæring af '%#D'" #, fuzzy #~| msgid " shadows template parm `%#D'" #~ msgid " shadows template parm %q+#D" #~ msgstr " skygger for skabelonsparameter '%#D'" #, fuzzy #~ msgid "invalid use of non-static member function" #~ msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion" #, fuzzy #~| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior" #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour" #~ msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel" #, fuzzy #~| msgid "%s %+#D" #~ msgid "\t%+#D" #~ msgstr "%s %+#D" #, fuzzy #~| msgid "`%D' has incomplete type" #~ msgid "%q+D has incomplete type" #~ msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type" #, fuzzy #~| msgid "sorry, unimplemented: " #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet" #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: " #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" #~ msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel" #, fuzzy #~| msgid "not found\n" #~ msgid "mcu not found" #~ msgstr "ikke fundet\n" #, fuzzy #~| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" #~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions" #~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI" #, fuzzy #~| msgid "multi-line string literals are deprecated" #~ msgid "unable to find string literal operator %qD" #~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede" #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant" #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant" #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range" #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval" #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'" #~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'" #~ msgid "invalid truth-value expression" #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk" #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic" #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning" #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter" #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter" #~ msgid "alias arg not a string" #~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng" #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found" #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes" #~ msgid "%s at end of input" #~ msgstr "%s ved slutning af inddata" #~ msgid "%s before %s'%c'" #~ msgstr "%s før %s'%c'" #~ msgid "%s before %s'\\x%x'" #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'" #~ msgid "%s before string constant" #~ msgstr "%s før strengkonstant" #~ msgid "%s before numeric constant" #~ msgstr "%s før talkonstant" #~ msgid "%s before \"%s\"" #~ msgstr "%s før \"%s\"" #~ msgid "%s before '%s' token" #~ msgstr "%s før symbolet '%s'" #, fuzzy #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined" #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #, fuzzy #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used" #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #, fuzzy #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol" #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" #, fuzzy #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration" #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring" #, fuzzy #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration" #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring" #, fuzzy #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration" #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring" #, fuzzy #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration" #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring" #, fuzzy #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'" #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret" #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang" #~ msgid "for each function it appears in.)" #~ msgstr "per funktion)" #, fuzzy #~ msgid "%Hduplicate label `%D'" #~ msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang" #, fuzzy #~ msgid "%J`%D' previously defined here" #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her" #, fuzzy #~ msgid "%J`%D' previously declared here" #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her" #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators" #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'" #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" #~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring" # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)" #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)" #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable" #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel" #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type" #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type" #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type" #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type" #, fuzzy #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'" #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'" #, fuzzy #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'" #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'" #, fuzzy #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known" #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt" #, fuzzy #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant" #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant" #~ msgid "both long and short specified for `%s'" #~ msgstr "både long og short er angivet for '%s'" #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'" #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'" #~ msgid "the only valid combination is `long double'" #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'" #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'" #~ msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'" #~ msgid "function definition declared `__thread'" #~ msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen" #~ msgid "size of array `%s' is negative" #~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ" #~ msgid "variable or field `%s' declared void" #~ msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void" #~ msgid "invalid type modifier within array declarator" #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring" #~ msgid "thread-local storage not supported for this target" #~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen" #, fuzzy #~ msgid "%Jduplicate member '%D'" #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang" # engelsk original forkortet #~ msgid "%s defined inside parms" #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste" #~ msgid "union" #~ msgstr "union" #~ msgid "%s has no %s" #~ msgstr "%s har ingen %s" #~ msgid "struct" #~ msgstr "struct" #~ msgid "members" #~ msgstr "medlemmer" #, fuzzy #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" #~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem" # original forkortet #~ msgid "enum defined inside parms" #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste" #, fuzzy #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void" #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void" #~ msgid "this function may return with or without a value" #~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi" #, fuzzy #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'" #~ msgstr "omdefinering af '%s'" #, fuzzy #~ msgid "%J'%D' previously defined here" #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her" #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format" #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen" #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)" #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)" #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)" #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)" #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)" #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)" #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)" #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)" #, fuzzy #~ msgid "%Hstray '@' in program" #~ msgstr "vildfaren '%c' i program" #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat" #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat" #~ msgid "YYDEBUG not defined" #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret" #~ msgid "syntax error: cannot back up" #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage" #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class" #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse" #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field" #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt" #~ msgid "`...' in old-style identifier list" #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne" #, fuzzy #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse" #~ msgid "parser stack overflow" #~ msgstr "overløb i tolkerens stak" #, fuzzy #~ msgid "`%s' is not a valid output file" #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn" #, fuzzy #~ msgid "can't seek in %s: %m" #~ msgstr "kan ikke genåbne %s" #, fuzzy #~ msgid "%s: not a PCH file" #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil" #, fuzzy #~ msgid "calling fdopen" #~ msgstr "fdopen" #, fuzzy #~ msgid "reading" #~ msgstr "opretter %s" #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen" #, fuzzy #~ msgid "destructor needed for `%D'" #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'" #~ msgid "where case label appears here" #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her" #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)" #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)" #~ msgid "subscript has type `char'" #~ msgstr "indeks er af typen 'char'" #~ msgid "increment of pointer to unknown structure" #~ msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur" #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure" #~ msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur" #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'" #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'" #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'" #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'" #, fuzzy #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated" #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier" #, fuzzy #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated" #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier" #, fuzzy #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated" #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier" #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression" #~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk" #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type" #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call" #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke" #~ msgid "passing arg of `%s'" #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'" #~ msgid "passing arg %d of `%s'" #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'" #~ msgid "asm template is not a string constant" #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant" #~ msgid "modification by `asm'" #~ msgstr "ændring af 'asm'" #~ msgid "shift count is negative" #~ msgstr "skifteantal er negativ" #~ msgid "shift count >= width of type" #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen" #~ msgid "comparison between signed and unsigned" #~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned" #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'" #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'" #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'" #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'" #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" #~ msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL" #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" #~ msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i" #~ msgid "redirecting stdout: %s" #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s" #~ msgid "pipe" #~ msgstr "pipe" #~ msgid "fdopen" #~ msgstr "fdopen" #~ msgid "dup2 %d 1" #~ msgstr "dup2 %d 1" #~ msgid "close %d" #~ msgstr "close %d" #~ msgid "execv %s" #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s" #~ msgid "fclose" #~ msgstr "fclose" #~ msgid "unable to stat file '%s'" #~ msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'" #~ msgid "unable to mmap file '%s'" #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'" #~ msgid "bad magic number in file '%s'" #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'" #~ msgid "dynamic dependencies.\n" #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n" #~ msgid "" #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" #~ ";; %d successes.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n" #~ ";; %d vellykkede.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" #~ ";; %d successes.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n" #~ ";; %d succeser.\n" #, fuzzy #~ msgid "no coverage for function '%s' found." #~ msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'" #, fuzzy #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C" #, fuzzy #~ msgid "incomplete universal character name %.*s" #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn" #, fuzzy #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" #, fuzzy #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" #, fuzzy #~ msgid "converting UCN to source character set" #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" #, fuzzy #~ msgid "converting UCN to execution character set" #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C" #~ msgid "\\x used with no following hex digits" #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre" #~ msgid "octal escape sequence out of range" #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C" #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard" #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'" #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'" #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'" #, fuzzy #~ msgid "converting escape sequence to execution character set" #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn" #~ msgid "character constant too long for its type" #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type" #~ msgid "multi-character character constant" #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant" #~ msgid "empty character constant" #~ msgstr "tom tegnkonstant" #~ msgid "internal error: " #~ msgstr "intern fejl: " #~ msgid "stdout" #~ msgstr "std-ud" #~ msgid "too many decimal points in number" #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal" #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant" #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant" #~ msgid "exponent has no digits" #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent" #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\"" #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant" #~ msgid "use of C99 long long integer constant" #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter" #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension" #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned" #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned" #~ msgid "missing ')' after \"defined\"" #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\"" #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier" #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn" #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)" #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable" #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel" #~ msgid "floating constant in preprocessor expression" #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk" #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression" #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk" #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\"" #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\"" #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk" #~ msgid "void expression between '(' and ')'" #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'" #~ msgid "#if with no expression" #~ msgstr "#if uden noget udtryk" #~ msgid "operator '%s' has no right operand" #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand" #~ msgid " ':' without preceding '?'" #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'" #~ msgid "unbalanced stack in #if" #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if" #~ msgid "impossible operator '%u'" #~ msgstr "umulig operator '%u'" #~ msgid "'?' without following ':'" #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'" #~ msgid "missing '(' in expression" #~ msgstr "manglende '(' i udtryk" #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse" #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse" #~ msgid "comma operator in operand of #if" #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if" #~ msgid "division by zero in #if" #~ msgstr "division med nul i #if" #~ msgid "%s is a block device" #~ msgstr "%s er en blokenhed" #~ msgid "%s is shorter than expected" #~ msgstr "%s er kortere end forventet" #, fuzzy #~ msgid "no include path in which to search for %s" #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i" #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n" #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type" #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type" #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit" #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int" #~ msgid "target char is less than 8 bits wide" #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred" #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char" #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char" #~ msgid "target int is narrower than target char" #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char" #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn" #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit" #~ msgid "null character(s) ignored" #~ msgstr "nultegn ignoreret" #, fuzzy #~ msgid "'$' in identifier or number" #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal" #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\"" #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre" #~ msgid "null character(s) preserved in literal" #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant" #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90" #~ msgid "(this will be reported only once per input file)" #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)" #~ msgid "multi-line comment" #~ msgstr "flerlinjers kommentar" #~ msgid "unspellable token %s" #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves" #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive" #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv" #~ msgid "#%s is a GCC extension" #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse" #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C" #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C" #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket" #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'" #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt" #~ msgid "style of line directive is a GCC extension" #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse" #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn" #~ msgid "no macro name given in #%s directive" #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s" #~ msgid "undefining \"%s\"" #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\"" #~ msgid "missing terminating > character" #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn" #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>" #~ msgid "#include_next in primary source file" #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil" #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv" #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal" #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum" #~ msgid "#pragma %s %s is already registered" #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret" #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive" #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv" #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\"" #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\"" #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file" #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil" #~ msgid "current file is older than %s" #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s" #~ msgid "#else without #if" #~ msgstr "#else uden #if" #~ msgid "#else after #else" #~ msgstr "#else efter #else" #~ msgid "#elif without #if" #~ msgstr "#elif uden #if" #~ msgid "#elif after #else" #~ msgstr "#elif efter #else" #~ msgid "#endif without #if" #~ msgstr "#endif uden #if" #~ msgid "missing ')' to complete answer" #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar" #~ msgid "predicate's answer is empty" #~ msgstr "udsagnets svar et tomt" #~ msgid "assertion without predicate" #~ msgstr "postulat uden udsagn" #~ msgid "\"%s\" re-asserted" #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret" #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\"" #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\"" #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol" #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges" #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u" #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\"" #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C" #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang" #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" #~ msgid "macro parameters must be comma-separated" #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte" #~ msgid "parameter name missing" #~ msgstr "parameternavn mangler" #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99" #~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros" #~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre" #~ msgid "missing ')' in macro parameter list" #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste" #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet" #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter" #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter" #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop" #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C" #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition" #~ msgid "while writing precompiled header" #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil" #, fuzzy #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret" #~ msgid "while reading precompiled header" #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil" #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\"" #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n" #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n" #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n" #~ msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n" #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register" #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister" #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register" #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister" #~ msgid "function using short complex types cannot be inline" #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges" #, fuzzy #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'" #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'" #~ msgid "returned value in block_exit_expr" #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr" #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:" #~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:" #~ msgid "incomplete `%s' option" #~ msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'" #~ msgid "extraneous argument to `%s' option" #~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'" #~ msgid "" #~ "Internal error: %s (program %s)\n" #~ "Please submit a full bug report.\n" #~ "See %s for instructions." #~ msgstr "" #~ "Intern fejl: %s (programmet %s)\n" #~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n" #~ "Se %s for instruktioner." #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" #~ msgstr " -b <maskine> Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n" #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" #~ msgstr " -V <version> Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n" #~ msgid "couldn't run `%s': %s" #~ msgstr "kunne ikke køre '%s': %s" #~ msgid "%s (GCC) %s\n" #~ msgstr "%s (GCC) %s\n" #~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'" #, fuzzy #~ msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'" #, fuzzy #~ msgid "argument to `-Xassembler' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'" #~ msgid "argument to `-l' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-l'" #~ msgid "argument to `-specs' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'" #~ msgid "argument to `-specs=' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='" #~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line" #~ msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen" #~ msgid "argument to `-B' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'" #~ msgid "argument to `-x' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-x'" #~ msgid "argument to `-%s' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-%s'" #~ msgid "invalid specification! Bug in cc" #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc." #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs" #~ msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer" #~ msgid "Internal gcov abort.\n" #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n" #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" #, fuzzy #~ msgid "%s:cannot open graph file\n" #~ msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil" #, fuzzy #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n" #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil" #~ msgid "NULL pointer checks disabled" #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret" #, fuzzy #~ msgid "jump bypassing disabled" #~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret" #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s" #~ msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s" #~ msgid "function using longjmp cannot be inline" #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges" #~ msgid "function using setjmp cannot be inline" #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges" #~ msgid "function uses __builtin_eh_return" #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return" #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline" #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges" #~ msgid "function too large to be inline" #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget" #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline" #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges" #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline" #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges" #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline" #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges" #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline" #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges" #~ msgid "function with computed jump cannot inline" #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges" #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline" #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges" #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined" #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges" #~ msgid "%Hwill never be executed" #~ msgstr "%Hvil aldrig blive udført" #~ msgid "" #~ ",\n" #~ " from %s:%u" #~ msgstr "" #~ ",\n" #~ " af %s:%u" #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" #~ msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O" #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details" #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer" #~ msgid "" #~ "The %s front end recognizes the following options:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n" #~ "\n" #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max" #~ msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max" #~ msgid "%s: internal abort\n" #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n" #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n" #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n" #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n" #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n" #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n" #~ msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n" #~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n" #~ msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n" #~ msgid "%s: compiling `%s'\n" #~ msgstr "%s: oversætter '%s'\n" #~ msgid "%s: wait: %s\n" #~ msgstr "%s: vent: %s\n" #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" #~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n" #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n" #~ msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n" #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n" #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n" #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" #~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n" #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" #~ msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n" #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" #~ msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n" #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n" #~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n" #~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n" #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n" #~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n" #~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n" #~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n" #~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n" #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" #~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n" #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" #~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n" #~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n" #~ msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n" #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n" #~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n" #~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n" #~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n" #~ msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n" #~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n" #~ msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n" #~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n" #~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n" #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" #~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n" #~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n" #~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n" #~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n" #~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n" #~ msgid "%s: `%s' not converted\n" #~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n" #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n" #~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n" #~ msgid "%s: converting file `%s'\n" #~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n" #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n" #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n" #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" #~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n" #~ msgid "Didn't find a coloring.\n" #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n" #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour" #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur" #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour" #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur" #~ msgid "%Junused variable '%D'" #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'" #, fuzzy #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s" #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d" #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'" #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'" #~ msgid "type size can't be explicitly evaluated" #~ msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse" #~ msgid "variable-size type declared outside of any function" #~ msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion" #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'" #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Execution times (seconds)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Udførselstid (sekunder)\n" #~ msgid " TOTAL :" #~ msgstr " TOTAL :" #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" #~ msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" #~ msgid "%s " #~ msgstr "%s " #~ msgid " %s" #~ msgstr " %s" #~ msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)" #~ msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)" #~ msgid " -m%-23s [undocumented]\n" #~ msgstr " -m%-23s [ikke dokumenteret]\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There are undocumented target specific options as well.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n" #~ msgid " They exist, but they are not documented.\n" #~ msgstr " De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n" #~ msgid "invalid option `%s'" #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'" #~ msgid "out of memory" #~ msgstr "løbet tør for hukommelse" #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig" #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets" #~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer" #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish" #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker" #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known" #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt" #~ msgid "unknown set constructor type" #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype" #~ msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition" #~ msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen" #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d" #~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d" #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" #~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE" #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" #~ msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\"" #, fuzzy #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored" #~ msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret" #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" #~ msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk" #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" #~ msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk" #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" #~ msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk" #~ msgid "Do not use fp registers" #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre" #~ msgid "Assume GAS" #~ msgstr "Antag GAS" #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions" #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser" #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch" #~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu" #~ msgid "bad value (%s) for %s switch" #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s" #~ msgid "target CPU does not support APCS-26" #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26" #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" #~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb" #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used" #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt" #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s" #~ msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s" #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored." #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret." #~ msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport" #~ msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport" #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS" #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS" #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS" #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS" #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses" #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange" #~ msgid "Use library calls to perform FP operations" #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer" #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions" #~ msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner" #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack" #~ msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack" #~ msgid "Do not generate tablejump insns" #~ msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner" #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices" #~ msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder" #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file" #~ msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen" #~ msgid "Specify the initial stack address" #~ msgstr "Angiv den første stakadresse" #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored" #~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret" #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored" #~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret" #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n" #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n" #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767" #~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767" #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address" #~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse" #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode" #~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand" #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency" #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens" #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency" #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens" #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency" #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens" #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case" #~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case" #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify" #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify" #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify" #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify" #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case" #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case" #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label" #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket" #~ msgid "mode not QImode" #~ msgstr "tilstand ikke QImode" #~ msgid "invalid indirect (S) memory address" #~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse" #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error" #~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl" #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode" #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand" #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand" #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand" #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement" #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse" #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address" #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse" #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable" #~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset" #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n" #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n" #~ msgid "Small memory model" #~ msgstr "Lille hukommelsesmodel" #~ msgid "Big memory model" #~ msgstr "Stor hukommelsesmodel" #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x" #~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x" #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x" #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x" #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion" #~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal" #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion" #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal" #~ msgid "Disable use of RTPB instruction" #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen" #~ msgid "Generate code for C32 CPU" #~ msgstr "Generér kode til en C32-processor" #~ msgid "Generate code for C33 CPU" #~ msgstr "Generér kode til en C33-processor" #~ msgid "Generate code for C44 CPU" #~ msgstr "Generér kode til en C44-processor" #~ msgid "Emit code to use GAS extensions" #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser" # RETMIG: hvad står ISR for? #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model" #~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel" #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model" #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel" #~ msgid "Pass arguments in registers" #~ msgstr "Overbring parametre i registre" #~ msgid "Enable new features under development" #~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling" #~ msgid "Disable new features under development" #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling" #~ msgid "Disable use of DB instruction" #~ msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner" #~ msgid "Disable debugging" #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo" # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre) #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting" #~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting" #~ msgid "Don't force constants into registers" #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre" #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns" #~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner" #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns" #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner" #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB" #~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB" #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB" #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB" #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call" #~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald" #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call" #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald" #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB" #~ msgid "Assume that pointers may be aliased" #~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser" #~ msgid "Select CPU to generate code for" #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til" #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue" #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning" #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return" #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return" #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier" #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring" #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier" #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring" #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol" #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol" #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" #~ msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux" #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:" #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:" #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system" #~ msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU" #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program" #~ msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program" #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s" #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s" #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:" #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:" #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:" #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:" #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:" #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:" #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:" #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:" #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:" #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:" #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case" #~ msgid "d30v_emit_comparison" #~ msgstr "d30v_emit_comparison" #~ msgid "bad call to d30v_move_2words" #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words" #~ msgid "Debug argument support in compiler" #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren" #~ msgid "Debug stack support in compiler" #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren" #~ msgid "Debug memory address support in compiler" #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren" #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible" #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt" #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel" #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle" #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default" #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard" #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default" #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard" #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution" #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse" #~ msgid "stack size > 32k" #~ msgstr "stakstørrelse > 32k" #~ msgid "bad register extension code" #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode" #~ msgid "invalid offset in ybase addressing" #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering" #~ msgid "invalid register in ybase addressing" #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering" #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift" #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift" #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg" #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg" #~ msgid "Don't pass parameters in registers" #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre" #~ msgid "Don't generate code for near calls" #~ msgstr "Generér ikke kode til nære kald" #~ msgid "Generate code for near jumps" #~ msgstr "Generér kode til nære spring" #~ msgid "Don't generate code for near jumps" #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring" #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit" #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed" #~ msgid "Generate code for memory map1" #~ msgstr "Generér kode til memory map1" #~ msgid "Generate code for memory map2" #~ msgstr "Generér kode til memory map2" #~ msgid "Generate code for memory map3" #~ msgstr "Generér kode til memory map3" #~ msgid "Generate code for memory map4" #~ msgstr "Generér kode til memory map4" #~ msgid "Ouput extra code for initialized data" #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier" #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers" #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre" #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment" #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet" #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment" #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet" #~ msgid "Specify alternate name for text section" #~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen" #~ msgid "Specify alternate name for constant section" #~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen" #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip" #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen" #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)" #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)" #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:" #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:" #~ msgid "frv_registers_update" #~ msgstr "frv_registers_update" #~ msgid "frv_registers_used_p" #~ msgstr "frv_registers_used_p" #~ msgid "frv_registers_set_p" #~ msgstr "frv_registers_set_p" #~ msgid " (frv)" #~ msgstr " (frv)" #~ msgid "Do not generate H8S code" #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode" #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code" #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode" #~ msgid "Do not use registers for argument passing" #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning" #~ msgid "Do not generate H8/300H code" #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode" #~ msgid "real name is too long - alias ignored" #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret" #~ msgid "alias name is too long - alias ignored" #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret" #~ msgid "internal error--no jump follows compare:" #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:" #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch" #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm=" #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch" #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect" #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode" #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand" #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode" #~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand" #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch" #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath=" #~ msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL" #~ msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL" #, fuzzy #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict" #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt" #~ msgid "Use the Mingw32 interface" #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen" #~ msgid "Don't set Windows defines" #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner" #~ msgid "Align doubles on word boundary" #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne" #~ msgid "Uninitialized locals in .bss" #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss" #~ msgid "Uninitialized locals in .data" #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data" #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons" #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger" #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers" #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre" #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU" #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu" #~ msgid "Do not align destination of the string operations" #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination" #~ msgid "Do not inline all known string operations" #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer" #~ msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments" #~ msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre" #~ msgid "Do not support MMX built-in functions" #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner" #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions" #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner" #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation" #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #, fuzzy #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation" #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code" #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden" #~ msgid "Generate ELF output" #~ msgstr "Generér ELF-uddata" #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE" #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE" #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME" #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN" #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series" #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien" #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series" #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien" #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0" #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0" #~ msgid "Generate SB code" #~ msgstr "Generér SB-kode" #~ msgid "Generate KA code" #~ msgstr "Generér KA-kode" #~ msgid "Generate KB code" #~ msgstr "Generér KB-kode" #~ msgid "Generate JA code" #~ msgstr "Generér JA-kode" #~ msgid "Generate JD code" #~ msgstr "Generér JD-kode" #~ msgid "Generate JF code" #~ msgstr "Generér JF-kode" #~ msgid "generate RP code" #~ msgstr "Generér RP-kode" #~ msgid "Generate CF code" #~ msgstr "Generér CF-kode" #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries" #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner" #~ msgid "Do not perform tail call optimization" #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering" #~ msgid "Do not use complex addressing modes" #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande" #~ msgid "Align code to 8 byte boundary" #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser" #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary" #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser" #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0" #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0" #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0" #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0" #~ msgid "Permit unaligned accesses" #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang" #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc" #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc" #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc" #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc" #~ msgid "Do not enable linker relaxation" #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder" #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput" #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde" #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput" #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde" #, fuzzy #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput" #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde" #~ msgid "Generate code for Intel ld" #~ msgstr "Generér kode til Intel ld" #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms" #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger" #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step" #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt" #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss" #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss" #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as" #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as" #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch" #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections" #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner" #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM" #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM" #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM" #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM" #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch" #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel" #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch" #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata" #, fuzzy #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)" #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata" #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" #~ msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)" #~ msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'" #~ msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'" #~ msgid "`trap' attribute is already used" #~ msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet" #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" #~ msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN" #~ msgid "cannot do z-register replacement" #~ msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning" #~ msgid "invalid Z register replacement for insn" #~ msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion" #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode" #~ msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand" #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode" #~ msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand" #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed" #~ msgstr "Selvformindskelse tilladt" #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed" #~ msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt" #~ msgid "Min/max instructions allowed" #~ msgstr "Min/max-instruktioner tilladt" #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers" #~ msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre" #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers" #~ msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre" #~ msgid "Compile for a 68HC11" #~ msgstr "Oversæt til en 68HC11" #~ msgid "Compile for a 68HCS12" #~ msgstr "Oversæt til en 68HCS12" #~ msgid "Specify the register allocation order" #~ msgstr "Angiv registerallokeringsordnen" #~ msgid "Indicate the number of soft registers available" #~ msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed" #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d" #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d" #~ msgid "Do no generate code for a 68851" #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851" #~ msgid "Use unaligned memory references" #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer" #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'" #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'" #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction" #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion" #~ msgid "Set maximum alignment to 4" #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 4" #~ msgid "Set maximum alignment to 8" #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 8" #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary" #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse" #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch" #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi=" #, fuzzy #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32," #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor," #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible" #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern" #~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster" #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern" #~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster" #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern" #~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster" #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern" #~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster" #, fuzzy #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F" #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning" #, fuzzy #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W" #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning" #~ msgid "the cpu name must be lower case" #~ msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver" #~ msgid "bad value (%s) for %s" #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s" #, fuzzy #~ msgid "can't write to output file: %m" #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil" #, fuzzy #~ msgid "can't read from temp file: %m" #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil" #, fuzzy #~ msgid "can't close temp file: %m" #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil" #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads" #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger" # 'as' står for assembler #~ msgid "Use MIPS as" #~ msgstr "Benyt MIPS as" #~ msgid "Use symbolic register names" #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne" #~ msgid "Don't use symbolic register names" #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne" #, fuzzy #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)" #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner" #, fuzzy #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)" #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner" #, fuzzy #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)" #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik" #~ msgid "Don't output compiler statistics" #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik" #~ msgid "Optimize block moves" #~ msgstr "Optimér blokflytninger" #~ msgid "Use mips-tfile asm postpass" #~ msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase" #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass" #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase" #~ msgid "Use 64-bit FP registers" #~ msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre" #~ msgid "Use 32-bit FP registers" #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre" #~ msgid "Use Irix PIC" #~ msgstr "Benyt Irix PIC" #~ msgid "Don't use Irix PIC" #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC" #~ msgid "Don't use indirect calls" #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald" #~ msgid "Use embedded PIC" #~ msgstr "Benyt indlejret PIC" #~ msgid "Don't use embedded PIC" #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC" #~ msgid "Use single (32-bit) FP only" #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal" #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only" #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal" #~ msgid "Don't use multiply accumulate" #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering" #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug" #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl" #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch" #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur" #, fuzzy #~ msgid "Generate mips16 code" #~ msgstr "Generér SA-kode" #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA" #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA" #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug" #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl" #~ msgid "Don't use hardware fp" #~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal" #~ msgid "Alternative calling convention" #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention" #~ msgid "Pass some arguments in registers" #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre" #~ msgid "Optimize for 32532 cpu" #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor" #~ msgid "Optimize for 32332 cpu" #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor" #~ msgid "Optimize for 32032" #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor" #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing" #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering" #~ msgid "Do not use register sb" #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'" #~ msgid "Do not use bit-field instructions" #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner" #~ msgid "Generate code for high memory" #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse" #~ msgid "32381 fpu" #~ msgstr "32381-fpu" #~ msgid "\"Small register classes\" kludge" #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning" #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge" #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning" #~ msgid "" #~ "unknown -march= option (%s).\n" #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n" #~ msgstr "" #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n" #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n" #~ msgid "Do not disable FP regs" #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre" #~ msgid "Put jumps in call delay slots" #~ msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser" #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots" #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser" #~ msgid "Do not disable indexed addressing" #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering" #~ msgid "Do not use portable calling conventions" #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner" #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS" #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS" #~ msgid "Do not use software floating point" #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal" #~ msgid "Do not emit long load/store sequences" #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser" #~ msgid "Do not generate fast indirect calls" #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald" #~ msgid "Generate long calls only when needed" #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt" #~ msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later." #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere." #~ msgid "Target does not have split I&D" #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D" #~ msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'" #~ msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'" #, fuzzy #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" #~ msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'" #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'" #~ msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'" #, fuzzy #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" #~ msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'" #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory" #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse" #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory" #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse" #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible" #~ msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige" #, fuzzy #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed" #~ msgstr "-pipe understøttes ikke" #~ msgid "Use POWER instruction set" #~ msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet" #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set" #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet" #~ msgid "Do not use POWER instruction set" #~ msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet" #, fuzzy #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions" #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen" #, fuzzy #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions" #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen" #, fuzzy #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set" #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet" #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture" #~ msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen" #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture" #~ msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen" #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC" #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse" #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves" #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger" #, fuzzy #~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner" #, fuzzy #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated" #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet" #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field" #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet" #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system" #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet" #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime" #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet" #~ msgid "Don't use EABI" #~ msgstr "Benyt ikke EABI" #~ msgid "Don't use alternate register names" #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne" #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)" #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)" #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)" #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)" #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?" #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?" #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?" #~ msgstr "UNKNOWN i print_operand !?" # RETMIG: hvad er backchain? #~ msgid "Set backchain" #~ msgstr "Sæt backchain" #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder" #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)" #~ msgid "Don't use bras" #~ msgstr "Benyt ikke bras" #~ msgid "Don't print additional debug prints" #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo" #~ msgid "mvc&ex" #~ msgstr "mvc&ex" #, fuzzy #~ msgid "enable tpf OS code" #~ msgstr "Generér SA-kode" #, fuzzy #~ msgid "disable fused multiply/add instructions" #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner" #~ msgid "Use little-endian byte order for data" #~ msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data" #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker" #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen" #~ msgid "Do not use flat register window model" #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel" #~ msgid "Do not use ABI reserved registers" #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre" #~ msgid "Utilize Visual Instruction Set" #~ msgstr "Benyt Visual Instruction Set" #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set" #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set" #~ msgid "Optimize for Cypress processors" #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer" #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors" #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer" #~ msgid "Optimize for F930 processors" #~ msgstr "Optimér for F930-processorer" #~ msgid "Optimize for F934 processors" #~ msgstr "Optimér for F934-processorer" #~ msgid "Use V8 SPARC ISA" #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA" #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors" #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer" #~ msgid "Do not use stack bias" #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt" #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies" #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier" #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker" #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen" #, fuzzy #~ msgid "Constant halfword load operand out of range." #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Constant arithmetic operand out of range." #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'" #~ msgid "%s=%s is not numeric" #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal" #~ msgid "%s=%s is too large" #~ msgstr "%s=%s er for stor" #~ msgid "Support Green Hills ABI" #~ msgstr "Understøt Green Hills-ABI" #, fuzzy #~ msgid "Compile for v850e1 processor" #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren" #~ msgid "Compile for v850e processor" #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren" #, fuzzy #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants" #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald" #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner" #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" #~ msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner" #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section" #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion" #~ msgid "Do not automatically align branch targets" #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål" #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls" #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald" #~ msgid "unable to call pointer to member function here" #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her" #, fuzzy #~ msgid "%J%s %+#D" #~ msgstr "%s %+#D" #, fuzzy #~ msgid "%s for '%s' in '%s %E'" #~ msgstr "manglende felt '%s' i '%s'" #~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression" #~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk" #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment" #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling" #~ msgid " where cfront would use `%#D'" #~ msgstr " hvor cfront ville bruge '%#D'" #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet" #, fuzzy #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet" #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)" #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)" #~ msgid "duplicate nested type `%D'" #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang" #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)" #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)" #~ msgid "`%D' invalid in `%T'" #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'" #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor" #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion" #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class" #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse" #~ msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" #~ msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion" #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static" #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk" #~ msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" #~ msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" #~ msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC" #~ msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC" #~ msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" #~ msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" #~ msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" #~ msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" #, fuzzy #~ msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" #~ msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" #~ msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" #~ msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC" #~ msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC" #~ msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" #~ msgid "argument of type `%T' does not match `%T'" #~ msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'" #~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base" #~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse" #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'" #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" #~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" #~ msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s" #~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s" #~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s" #~ msgid "shadowing %s function `%#D'" #~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'" # følges af næste tekst #~ msgid "new declaration `%#D'" #~ msgstr "ny erklæring af '%#D'" #, fuzzy #~ msgid "%Jfollows non-prototype definition here" #~ msgstr "følger definition uden prototype her" #~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline" #~ msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline" #, fuzzy #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here" #~ msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her" #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function" #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion" #, fuzzy #~ msgid "%H from here" #~ msgstr " herfra" #~ msgid " enters scope of non-POD `%#D'" #~ msgstr " går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'" #, fuzzy #~ msgid "%J enters catch block" #~ msgstr " går ind i catch-blok" #~ msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'" #~ msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'" #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'" #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'" #~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'" #~ msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'" #~ msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized" #~ msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi" #~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members" #~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi" #~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members" #~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi" #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'" #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'" #~ msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'" #~ msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'" #~ msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized" #~ msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk" #~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type" #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type" #~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'" #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'" #~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'" #~ msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'" #~ msgid "creating %s" #~ msgstr "opretter %s" #~ msgid "destructors must be member functions" #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer" #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'" #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'" #~ msgid "`%T' specified as declarator-id" #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id" #~ msgid " perhaps you want `%T' for a constructor" #~ msgstr " måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion" #~ msgid "`bool' is now a keyword" #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord" #~ msgid "extraneous `%T' ignored" #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret" #~ msgid "`%T::%D' is not a valid declarator" #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer" #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored" #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret" #~ msgid "can't initialize friend function `%s'" #~ msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'" #, fuzzy #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type" #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype" #~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class" #~ msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse" #~ msgid " in instantiation of template `%T'" #~ msgstr " i instantiering af skabelonen '%T'" #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'" #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'" #~ msgid "making `%D' static" #~ msgstr "gør '%D' statisk" #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope" #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt" #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?" #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?" #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant" #~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant" #~ msgid "return type for `main' changed to `int'" #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'" #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete" #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete" #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n" #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n" #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'" #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'" #~ msgid "argument to `%s' missing\n" #~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n" #~ msgid " `%#D'" #~ msgstr " '%#D'" #~ msgid "`%T' is not an aggregate type" #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type" #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef" #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef" #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type" #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type" #~ msgid "new of array type fails to specify size" #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen" #~ msgid "zero size array reserves no space" #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads" #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" #~ msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new" #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new" #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new" #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)" #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)" #, fuzzy #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" #~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype" #~ msgid "as `%D'" #~ msgstr "som '%D'" #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'" #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'" #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'" #~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'" #~ msgid "`%#D' redeclared as %C" #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C" #, fuzzy #~ msgid "using-declaration cannot name destructor" #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion" #~ msgid "unknown namespace `%D'" #~ msgstr "ukendt navnerum '%D'" #~ msgid " first declared as `%#D' here" #~ msgstr " først erklæret som '%#D' her" #~ msgid " also declared as `%#D' here" #~ msgstr " også erklæret som '%#D' her" #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type" #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type" #, fuzzy #~ msgid "%J first type here" #~ msgstr " første type her" #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'" #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'" #, fuzzy #~ msgid "invalid token" #~ msgstr "ugyldig kode" #, fuzzy #~ msgid "`::%D' has not been declared" #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #, fuzzy #~ msgid "`::%D' %s" #~ msgstr "'%D'-tilgang" #, fuzzy #~ msgid "`%D' %s" #~ msgstr "'%D'-tilgang" #, fuzzy #~ msgid "`%s' is not a template" #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon" #, fuzzy #~ msgid "duplicate `friend'" #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang" #~ msgid "using `typename' outside of template" #~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon" #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'" #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'" #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'" #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'" #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d" #~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d" #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage" #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning" #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument" #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument" #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" #, fuzzy #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument" #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon" #~ msgid "non-template used as template" #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon" #~ msgid "%s %+#T" #~ msgstr "%s %+#T" #~ msgid "instantiation of `%D' as type `%T'" #~ msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'" #~ msgid "creating array with size zero" #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul" #~ msgid "creating array with size zero (`%E')" #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')" #~ msgid "incomplete type unification" #~ msgstr "ufuldstændig typeforening" #~ msgid "use of `%s' in template type unification" #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening" #~ msgid "`%#D' needs a final overrider" #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning" #, fuzzy #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter" #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" #~ msgid "base class `%T' has cv qualifiers" #~ msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer" #~ msgid "non-lvalue in %s" #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s" #~ msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)" #~ msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)" #~ msgid "at this point in file" #~ msgstr "ved dette sted i filen" #~ msgid "division by zero in `%E / 0'" #~ msgstr "division med nul i '%E / 0'" #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'" #~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'" #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'" #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'" #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue" #~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi" #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'" #~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'" #~ msgid "unary `&'" #~ msgstr "unær '&'" #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression" #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk" #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue" #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi" #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays" #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller" #, fuzzy #~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'" #~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'" #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'" #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'" #~ msgid "%s to `%T' from `%T'" #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'" #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'" #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'" #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'" #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'" #~ msgid " since type `%T' has abstract virtual functions" #~ msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner" #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax" #~ msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks" #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element" #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element" #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'" #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'" #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'" #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'" #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer" #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi" #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes" #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser" #~ msgid "initializer list for object of class with base classes" #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser" #~ msgid "initializer list for object using virtual functions" #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner" #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized" #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi" #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details" #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer" #~ msgid "fatal:" #~ msgstr "fatal:" #~ msgid "(continued):" #~ msgstr "(fortsat):" #~ msgid "[REPORT BUG!!] %" #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %" #~ msgid "[REPORT BUG!!]" #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]" #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling" #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende" #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration" #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration" #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide," #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede," #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work" #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke" #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide" #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede" #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs." #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl." #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d" #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d" #~ msgid "" #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n" #~ " ASSIGN statement might fail" #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes" #~ msgid "Outside of any program unit:\n" #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n" #~ msgid "%A from %B at %0%C" #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C" #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable" #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses" #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep" #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb" #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses" #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser" #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses" #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser" #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2" #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2" #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER" #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER" #~ msgid "argument to `%s' missing" #~ msgstr "parameter til '%s' mangler" #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0" #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0" #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0" #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden" #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0" #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0" #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0" #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0" #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0" #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0" #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits" #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre" #~ msgid "Hex escape at %0 out of range" #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval" #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character" #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn" #~ msgid "hex escape out of range" #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval" #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'" #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden" #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'" #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden" #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'" #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'" #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x" #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x" #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote" #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn" #~ msgid "bad directive -- missing close-quote" #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn" #~ msgid "invalid #ident" #~ msgstr "ugyldig #ident" #~ msgid "invalid #line" #~ msgstr "ugyldig #line" #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line" #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje" #~ msgid "invalid #-line" #~ msgstr "ugyldig #-linje" #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored" #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret" #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line" #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen" #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small" #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille" #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry" #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre" #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)" #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs" #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small" #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille" #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small" #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille" #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0" #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0" #~ msgid "data initializer on host with different endianness" #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed" #, fuzzy #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt" #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt" #, fuzzy #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90" #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90" #, fuzzy #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags" #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg" #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]" #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]" #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)" #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)" #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]" #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]" #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]" #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]" #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999" #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999" #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters" #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger" #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]" #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]" #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]" #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]" #~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1" #~ msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1" #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1" #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1" #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1" #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1" #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'" #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'" #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1" #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1" #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field" #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt" #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token" #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol" #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0" #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0" #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0" #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0" #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0" #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0" #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0" #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0" #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0" #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0" #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)" #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)" #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)" #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)" #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects" #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter" #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0" #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0" #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0" #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0" #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0" #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0" #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0" #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0" #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1" #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1" #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1" #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1" #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement" #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning" #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1" #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1" #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1" #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1" #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1" #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1" #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs" #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner" #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1" #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1" #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1" #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1" #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1" #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1" #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment" #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling" #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1" #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1" #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1" #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1" #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1" #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1" #~ msgid "End of source file before end of block started at %0" #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0" #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0" #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0" #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements" #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger" #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1" #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1" #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1" #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1" #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead" #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet" #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1" #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1" #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1" #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1" #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required" #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet" #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O" #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O" #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list" #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste" #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list" #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste" #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1" #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1" #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1" #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1" #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1" #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1" #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement" #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type" #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported" #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet" #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]" #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)" #~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1" #~ msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1" #~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1" #~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1" #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1" #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1" #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1" #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1" #~ msgid "Array element value at %0 out of defined range" #~ msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval" #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context" #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst" #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)" #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)" #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0" #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0" #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0" #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0" #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0" #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0" #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0" #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0" #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1" #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1" #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0" #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0" #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0" #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0" #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0" #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0" #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0" #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0" #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C" #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C" #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]" #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]" #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]" #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]" #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]" #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]" #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0" #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0" #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0" #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0" #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1" #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1" #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1" #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1" #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1" #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1" #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0" #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1" #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported" #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet" #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0" #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0" #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0" #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0" #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0" #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0" #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0" #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0" #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0" #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0" #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0" #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0" #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0" #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0" #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0" #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0" #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0" #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0" #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions" #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner" #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'" #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'" #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement" #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning" #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement" #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning" #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement" #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning" #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'" #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'" #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement" #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning" #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement" #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning" #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'" #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'" #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram" #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram" #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1" #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1" #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1" #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1" #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC" #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC" #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0" #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0" #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0" #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0" #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0" #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0" #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0" #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0" #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved" #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret" #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0" #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0" #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0" #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0" #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0" #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0" #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0" #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0" #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0" #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0" #~ msgid "Typeless constant at %0 too large" #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor" #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0" #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0" #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]" #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]" #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation" #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation" #~ msgid "In unknown kind" #~ msgstr "I ukendt ting" #~ msgid "In entity" #~ msgstr "I enheden" #~ msgid "In subroutine" #~ msgstr "I underrutinen" #~ msgid "In program" #~ msgstr "I programmet" #~ msgid "In block-data unit" #~ msgstr "I blokdataenheden" #~ msgid "In common block" #~ msgstr "I den almene blok" #~ msgid "In namelist" #~ msgstr "I navnelisten" #~ msgid "In anything" #~ msgstr "I et eller andet" #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s" #~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s" #, fuzzy #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration" #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring" #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter" #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter" #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list" #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten" #, fuzzy #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined" #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #, fuzzy #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used" #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #, fuzzy #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer" #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring" #, fuzzy #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor" #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion" #~ msgid "can't expand %s" #~ msgstr "kan ikke udfolde %s" #~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead" #~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet" #, fuzzy #~ msgid "can't reopen %s: %m" #~ msgstr "kan ikke genåbne %s" #, fuzzy #~ msgid "can't close %s: %m" #~ msgstr "kan ikke lukke %s" #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath" #~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien" #, fuzzy #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once" #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang" #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s" #~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s" #, fuzzy #~ msgid "can't create %s: %m" #~ msgstr "kan ikke oprette %s" #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed" #~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt" #~ msgid "file not found `%s'" #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet" #~ msgid "" #~ "unknown encoding: `%s'\n" #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n" #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n" #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n" #~ "`--encoding=UTF-8' option" #~ msgstr "" #~ "ukendt kodning: '%s'\n" #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n" #~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n" #~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n" #~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'" #~ msgid "can't mangle %s" #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s" #~ msgid "Missing name" #~ msgstr "Manglende navn" #~ msgid "'*' expected" #~ msgstr "'*' forventet" #~ msgid "'{' expected" #~ msgstr "'{' forventet" #~ msgid "Missing super class name" #~ msgstr "Manglende superklassenavn" #~ msgid "Missing interface name" #~ msgstr "Manglende grænsefladenavn" #~ msgid "']' expected" #~ msgstr "']' forventet" #~ msgid "Unbalanced ']'" #~ msgstr "Uafbalanceret ']'" #~ msgid "Invalid method declaration, method name required" #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet" #~ msgid "Missing identifier" #~ msgstr "Manglende kaldenavn" #~ msgid "Missing class type term" #~ msgstr "Manglende klassetypeterm" #~ msgid "':' expected" #~ msgstr "':' forventet" #~ msgid "'(' expected" #~ msgstr "'(' forventet" #~ msgid "Missing term or ')'" #~ msgstr "Manglende term eller ')'" #~ msgid "Missing term and ')' expected" #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet" #~ msgid "Invalid update expression" #~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk" #~ msgid "Missing term or ')' expected" #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet" #~ msgid "'class' or 'this' expected" #~ msgstr "'class' eller 'this' forventet" #~ msgid "'class' expected" #~ msgstr "'class' forventet" #~ msgid "'[' expected" #~ msgstr "'[' forventet" #~ msgid "Field expected" #~ msgstr "Felt forventet" #~ msgid "Missing term and ']' expected" #~ msgstr "Manglende term og ']' forventet" #~ msgid "Invalid type expression" #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk" #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor" #~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion" #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature" #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet" #~ msgid "" #~ "%s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s.\n" #~ "%s" #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s" #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s" #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives" #~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne" #~ msgid "not a static field `%s'" #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'" #~ msgid "unregistered operator %s" #~ msgstr "ikke-registreret operator %s" #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification" #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation" #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>" #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>" #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'" #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'" #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget" #, fuzzy #~ msgid "%J%s `%s'" #~ msgstr "I %s '%s':" #~ msgid "static access to object of type `id'" #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'" #, fuzzy #~ msgid "%J%s `%c%s'" #~ msgstr "I %s '%s':" #, fuzzy #~ msgid "Make implicit function declarations an error" #~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" #, fuzzy #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems" #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer" #~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings" #~ msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger" #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" #~ msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront" #~ msgid "Warn about code that will never be executed" #~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført" #~ msgid "Change when template instances are emitted" #~ msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes" #, fuzzy #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals" #~ msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable" #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" #~ msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden" #, fuzzy #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals" #~ msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable" #, fuzzy #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)" #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)" #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces" #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader" #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces" #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader" #, fuzzy #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces" #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader" #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces" #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader" #~ msgid "Program written in strict mixed-case" #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver" #~ msgid "Compile as if program written in lowercase" #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver" #, fuzzy #~ msgid "Preserve case used in program" #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet" #~ msgid "Program written in lowercase" #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver" #~ msgid "Program written in uppercase" #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver" #~ msgid "Compile as if program written in uppercase" #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver" #, fuzzy #~ msgid "Reduce the size of object files" #~ msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler" #, fuzzy #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\"" #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'" #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps" #~ msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring" #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)" #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)" #, fuzzy #~ msgid "Inline member functions by default" #~ msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard" #, fuzzy #~ msgid "Allow '$' in symbol names" #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne" #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs" #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl" #, fuzzy #~ msgid "f2c-compatible code can be generated" #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret" #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code" #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode" #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect" #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt" #, fuzzy #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect" #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt" #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect" #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt" #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>" #~ msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n" #~ msgid "Do not store floats in registers" #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre" #, fuzzy #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use" #~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug" #, fuzzy #~ msgid "Copy memory operands into registers before use" #~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug" #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds" #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser" #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form" #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil" #, fuzzy #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems" #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer" #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports" #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" #~ msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet" #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases" #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede" #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt" #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt" #, fuzzy #~ msgid "Intrinsics in lowercase" #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver" #~ msgid "Intrinsics in uppercase" #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver" #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases" #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord" #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat" #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat" #, fuzzy #~ msgid "Language keywords in lowercase" #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver" #~ msgid "Language keywords in uppercase" #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver" #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics" #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede" #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics" #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics" #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede" #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics" #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Use graph-coloring register allocation" #~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning" #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop" #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke" #, fuzzy #~ msgid "Enable optional diagnostics" #~ msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer" #~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions" #~ msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser" #, fuzzy #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals" #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable" #~ msgid "Mark data as shared rather than private" #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat" #, fuzzy #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled" #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes" #, fuzzy #~ msgid "Internally convert most source to lowercase" #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt" #~ msgid "Internally preserve source case" #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt" #~ msgid "Internally convert most source to uppercase" #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt" #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case" #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver" #~ msgid "Symbol names in lowercase" #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver" #~ msgid "Symbol names in uppercase" #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver" #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless" #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse" # hollerith? #, fuzzy #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments" #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre" #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars" #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable" # RETMIG: ? #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size" #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse" #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument" #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter" #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z" #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z" #, fuzzy #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible" #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible" #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability" #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads" #~ msgid "Delete libU77 intrinsics" #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede" #~ msgid "Disable libU77 intrinsics" #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Enable libU77 intrinsics" #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede" #~ msgid "Hide libU77 intrinsics" #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests" #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test" #~ msgid "Implement vtables using thunks" #~ msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode" #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN" #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN" #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #, fuzzy #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #~ msgid "Store strings in writable data section" #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion" #~ msgid "Emit cross referencing information" #~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger" #, fuzzy #~ msgid "Print internal debugging-related information" #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info" #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values" #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul" #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib" #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib" #, fuzzy #~ msgid "-pg not supported on this platform" #~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform" #, fuzzy #~ msgid "-p and -pp specified - pick one" #~ msgstr "-I- er angivet to gange" #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible" #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige" #, fuzzy #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E" #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E" #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)" #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)" #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" #~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated" #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet" #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements" #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger" #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label" #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket" #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s" #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'" #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here" #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her" #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here" #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her" #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here" #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her" #~ msgid "label `%s' defined but not used" #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet" #~ msgid "library function `%s' declared as non-function" #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion" #~ msgid "redeclaration of `%s'" #~ msgstr "omerklæring af '%s'" #~ msgid "prototype for `%s' follows" #~ msgstr "prototypen for '%s' følger" #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match" #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke" #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl" #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring" #~ msgid "a global declaration" #~ msgstr "en global erklæring" #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'" #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'" #~ msgid "previous external decl of `%s'" #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'" #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration" #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring" #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'" #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'" #~ msgid "`%s' locally external but globally static" #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk" #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block" #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok" #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized" #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi" #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'" #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'" #~ msgid "array size missing in `%s'" #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'" #~ msgid "storage size of `%s' isn't known" #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt" #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant" #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant" #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef" #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef" # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?) #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type" #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type" #~ msgid "parameter points to incomplete type" #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type" #~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list" #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen" #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list" #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste" #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list" #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste" #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list" #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste" #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list" #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste" #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C" #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C" #~ msgid "duplicate member `%s'" #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang" #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately" #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat" #~ msgid "ignoring invalid multibyte character" #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn" #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s" #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s" # den fulde tekst til disse bidder findes også senere #~ msgid "" #~ "Switches:\n" #~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n" #~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n" #~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n" #~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" #~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" #~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n" #~ msgstr "" #~ "Tilvalg:\n" #~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n" #~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n" #~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n" #~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" #~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" #~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n" #~ msgid "" #~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n" #~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n" #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" #~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n" #~ " -w Inhibit warning messages\n" #~ " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n" #~ " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n" #~ msgstr "" #~ " -trigraphs Understøt ISO C trigrafer\n" #~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n" #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" #~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n" #~ " -w Undertryk advarselsmeddelelser\n" #~ " -W[no-]trigraphs Advar hvis trigrafer mødes\n" #~ " -W[no-]comment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n" #~ msgid "" #~ " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n" #~ " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n" #~ " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n" #~ msgstr "" #~ " -W[no-]traditional Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n" #~ " -W[no-]undef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n" #~ " -W[no-]import Advar om brug af #import-direktivet\n" #~ msgid "" #~ " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n" #~ " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n" #~ " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n" #~ msgstr "" #~ " -W[no-]error Behandl alle advarsler som fejl\n" #~ " -W[no-]system-headers Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n" #~ " -W[no-]all Slå alle præprocessoradvarsler til\n" #~ msgid "" #~ " -M Generate make dependencies\n" #~ " -MM As -M, but ignore system header files\n" #~ " -MD Generate make dependencies and compile\n" #~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n" #~ " -MF <file> Write dependency output to the given file\n" #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n" #~ msgstr "" #~ " -M Generér afhængigheder til make\n" #~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n" #~ " -MD Generer make-afhængigheder og oversæt\n" #~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n" #~ " -MF <fil> Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n" #~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n" # make kalder phony targets for falske mål #~ msgid "" #~ " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n" #~ " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n" #~ " -MT <target> Add an unquoted target\n" #~ msgstr "" #~ " -MP Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n" #~ " -MQ <mål> Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n" #~ " -MT <mål> Tilføj et mål uden anførselstegn\n" #~ msgid "" #~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n" #~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n" #~ " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n" #~ " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n" #~ " -U<macro> Undefine <macro> \n" #~ " -v Display the version number\n" #~ msgstr "" #~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n" #~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n" #~ " -A<spørgsmål>=<svar> Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n" #~ " -A-<spørgsmål>=<svar> Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n" #~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n" #~ " -v Skriv versionsnummeret\n" #~ msgid "" #~ " -H Print the name of header files as they are used\n" #~ " -C Do not discard comments\n" #~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n" #~ " -dD Preserve macro definitions in output\n" #~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n" #~ " -dI Include #include directives in the output\n" #~ msgstr "" #~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n" #~ " -C Fjern ikke kommentarer\n" #~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n" #~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n" #~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n" #~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n" #~ msgid "" #~ " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n" #~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n" #~ " -P Do not generate #line directives\n" #~ " -remap Remap file names when including files\n" #~ " --help Display this information\n" #~ msgstr "" #~ " -f[no-]preprocessed Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n" #~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n" #~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n" #~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n" #~ " --help Vis denne vejledning\n" # RETMIG: hvad betyder dette? #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression" #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk" #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic" #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger" #~ msgid "aggregate initializer is not constant" #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant" #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic" #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger" #~ msgid "open %s" #~ msgstr "fejl ved åbning af %s" #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values" #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Updating header and load commands.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n" #~ "\n" #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n" #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n" #~ msgid "" #~ "writing load commands.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n" #~ "\n" #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region" #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region" #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n" #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n" #~ msgid "bad magic number" #~ msgstr "ugyldigt magisk tal" #~ msgid "bad raw header version" #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet" #~ msgid "raw header buffer too small" #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt" #~ msgid "old raw header file" #~ msgstr "gammel råhovedfil" #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d" #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d" #~ msgid "lseek %s 0" #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s" #~ msgid "read %s" #~ msgstr "fejl ved læsning af %s" #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s" #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s" #~ msgid "msync %s" #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s" #~ msgid "munmap %s" #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen" #~ msgid "write %s" #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s" #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s" #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s" #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if" #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if" #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if" #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if" #~ msgid "absolute file name in remap_filename" #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename" #~ msgid "file name missing after %s" #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s" #~ msgid "path name missing after %s" #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s" #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c" #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c" #~ msgid "trigraph ??%c ignored" #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret" #~ msgid "backslash and newline separated by space" #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum" #~ msgid "backslash-newline at end of file" #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen" #~ msgid "\"/*\" within comment" #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar" #~ msgid "no newline at end of file" #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen" #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name" #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn" #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target" #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål" #~ msgid "universal-character-name out of range" #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval" #~ msgid "escape sequence out of range for its type" #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type" #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file" #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen" #~ msgid "#pragma once is obsolete" #~ msgstr "'#pragma once' er forældet" #~ msgid "unterminated #%s" #~ msgstr "uafsluttet #%s" #~ msgid "macro \"%s\" is not used" #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt" #~ msgid "\"%s\" redefined" #~ msgstr "\"%s\" omdefineret" #~ msgid "this is the location of the previous definition" #~ msgstr "den foregående definition er her" # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af" #~ msgid "" #~ ",\n" #~ " from %s:%d" #~ msgstr "" #~ ",\n" #~ " af %s:%d" #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n" #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n" #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated" #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet" #~ msgid "unsupported wide integer operation" #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke" #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n" #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n" #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n" #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n" #~ msgid "Could not open data file %s.\n" #~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n" #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n" #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n" #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n" #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n" #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n" #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n" #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n" #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n" #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n" #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n" #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n" #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n" #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n" #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n" #~ msgid "Name `%s' contains quotes" #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn" #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit" #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit" #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit" #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit" #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass" #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass" #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set" #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set" #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set" #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set" #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set" #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set" #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set" #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set" #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set" #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set" #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set" #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set" #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton" #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton" #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option" #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option" #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'" #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'" #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'" #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'" #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'" #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'" #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared" #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret" #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit" #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed" #~ msgid "unit `%s' excludes itself" #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv" #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata" #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater" #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'" #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'" #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'" #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'" #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time" #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid" #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name" #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn" #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time" #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid" #~ msgid "automaton `%s' is not declared" #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret" #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined" #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret" #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit" #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed" #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation" #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering" #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'" #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'" #~ msgid "there is no insn reservation `%s'" #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'" #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined" #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret" #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined" #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret" #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'" #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'" #~ msgid "unit `%s' is not used" #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet" #~ msgid "reservation `%s' is not used" #~ msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet" #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'" #~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'" #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton" #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat" #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n" #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n" #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued" #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført" #~ msgid "Insn `%s' will never be issued" #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført" #~ msgid "Errors in DFA description" #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse" #~ msgid "Error in writing DFA description file %s" #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s" #~ msgid ".da file corrupted" #~ msgstr ".da-fil ødelagt" #~ msgid "Generate STABS format debug info" #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format" #~ msgid "Generate extended STABS format debug info" #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format" #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info" #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format" #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info" #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format" #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info" #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format" #~ msgid "Generate XCOFF format debug info" #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format" #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info" #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format" #~ msgid "Generate COFF format debug info" #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format" #~ msgid "Generate VMS format debug info" #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format" #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile" #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile" #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile" #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile" #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile" #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile" #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers" #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier" #~ msgid "Compile just for ISO C90" #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90" #~ msgid "Determine language standard" #~ msgstr "Bestem sprogstandarden" #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default" #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard" #~ msgid "Allow different types as args of ? operator" #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren" #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers" #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne" #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums" #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier" #~ msgid "Warn if nested comments are detected" #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes" #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions" #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner" #~ msgid "Warn about non-string-literal format strings" #~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter" #~ msgid "Mark strings as 'const char *'" #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'" #~ msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n" #~ msgstr " -pedantic-errors Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n" #~ msgid " -w Suppress warnings\n" #~ msgstr " -w Undertryk advarsler\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Language specific options:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n" #~ msgid " %-23.23s [undocumented]\n" #~ msgstr " %-23.23s [ikke dokumenteret]\n" # %s er et sprog #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Options for %s:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Tilvalg til %s:\n" #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported" #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere" #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d" #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d" #~ msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2" #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2" #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification" #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau" #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option" #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg" #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'" #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'" #~ msgid "-param option missing argument" #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter" #~ msgid "invalid --param option: %s" #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s" #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)" #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)" #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining" #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen" #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter" #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter" #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining" #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning" #~ msgid "Use Mingw32 interface" #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade" #~ msgid "Use Cygwin interface" #~ msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade" #~ msgid "Use bare Windows interface" #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade" #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss" #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss" #~ msgid "Do not use Sky linkage convention" #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen" #~ msgid "Generate code for a 68881" #~ msgstr "Generér kode til en 68881" #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)" #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)" #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location" #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering" #~ msgid "argument #%d is a structure" #~ msgstr "%d. parameter er en struktur" #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E" #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E" #~ msgid "invalid %%Q value" #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi" #~ msgid "invalid %%o value" #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi" #~ msgid "invalid %%s/S value" #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi" #~ msgid "invalid %%B value" #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi" #~ msgid "`%%d' operand isn't a register" #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register" #~ msgid "operand is const_double" #~ msgstr "operanden er const_double" #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible" #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "-mshort-data-%s is too large " #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor" #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible" #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch" #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips" #~ msgid "invalid option `entry%s'" #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'" #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16" #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16" #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line" #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line" #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul" #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops" #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer" #~ msgid "invalid %%z value" #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi" #~ msgid "invalid %%Z value" #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi" #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs" #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs" #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'" #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'" #~ msgid "64 bit mode" #~ msgstr "64 bit-tilstand" #~ msgid "31 bit mode" #~ msgstr "31 bit-tilstand" #~ msgid "Use the Xtensa code density option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen" #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen" #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen" #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen" #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen" #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen" #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen" #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen" #~ msgid "Use the Xtensa NSA option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen" #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen" #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen" #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen" #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen" #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre" #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre" #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')" #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')" #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'" #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'" #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression" #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket" #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator" #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'" #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator" #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'" #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator" #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'" #~ msgid "%s for `%s %T' operator" #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'" #~ msgid "`%D' must be declared before use" #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug" #~ msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'" #~ msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'" #~ msgid " initializing temporary from result of `%D'" #~ msgstr " ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'" #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type" #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype" #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'" #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'" #~ msgid " instead of `%D' from dependent base class" #~ msgstr " i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse" #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')" #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')" #~ msgid "`%T' is implicitly a typename" #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn" #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type" #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type" #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope" #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt" #~ msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'" #~ msgstr " navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type" #~ msgid "base class `%T' has incomplete type" #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type" #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'" #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'" #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface" #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface" #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface" #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface" #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?" #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?" #~ msgid "invalid data member initialization" #~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem" #~ msgid "too many initialization functions required" #~ msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet" #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'" #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'" #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'" #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'" #~ msgid "\\x%x" #~ msgstr "\\x%x" #~ msgid "%s:%d: instantiated from here\n" #~ msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n" #~ msgid "previous friend declaration of `%D'" #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'" #~ msgid "no method `%T::%D'" #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'" #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct" #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion" #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member" #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem" #~ msgid "object missing in `%E'" #~ msgstr "objekt mangler i '%E'" #~ msgid "initializer list being treated as compound expression" #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk" #~ msgid "type name expected before `&'" #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'" #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)" #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)" #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling" #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse" #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types" #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer" #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'" #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'" #~ msgid "no base or member initializers given following ':'" #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'" #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'" #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'" #~ msgid "definition of class `%T' in condition" #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse" #~ msgid "definition of enum `%T' in condition" #~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse" #~ msgid "definition of array `%#D' in condition" #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse" #~ msgid "old style placement syntax, use () instead" #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet" #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class" #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class" #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations" #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer" #~ msgid "no bases given following `:'" #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'" #~ msgid "missing ';' before right brace" #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes" #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new" #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new" #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations" #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer" #~ msgid "must have at least one catch per try block" #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok" #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations" #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer" #~ msgid "possibly missing ')'" #~ msgstr "muligvis mangler en ')'" #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one" #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en" #~ msgid "no type `%D' in `%T'" #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'" #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument" #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter" #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'" #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'" #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns" #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer" #~ msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)" #~ msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)" #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values" #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier" #~ msgid "return identifier `%D' already in place" #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads" #~ msgid "can't redefine default return value for constructors" #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner" #~ msgid "calling type `%T' like a method" #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode" #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names" #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne" #~ msgid "parse error at end of saved function text" #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst" #~ msgid "%Hend of file read inside definition" #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition" #~ msgid "function body for constructor missing" #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler" #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'" #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'" #~ msgid "%s before `%c'" #~ msgstr "%s før '%c'" #~ msgid "%s before `\\%o'" #~ msgstr "%s før '\\%o'" #~ msgid "%s before `%s' token" #~ msgstr "%s før symbolet '%s'" #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'" #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'" #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member" #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem" #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names" #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne" #~ msgid "parameter type of called function is incomplete" #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig" #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction" #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning" #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type" #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype" #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type" #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type" #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s" #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s" #~ msgid "Only emit explicit template instantiations" #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer" #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor" #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor" #~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features" #~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter" #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features" #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter" #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals" #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable" #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check" #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check" #~ msgid "Set the maximum line length" #~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde" #~ msgid "exception handler inside code that is being protected" #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet" #~ msgid "Disable automatic array bounds checking" #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering" #~ msgid "Set class path" #~ msgstr "Angiv klassesti" #~ msgid "Choose class whose main method should be used" #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges" #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated" #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk" #~ msgid "cannot find class (factory) method" #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode" #~ msgid "return type for `%s' defaults to id" #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id" #~ msgid "return type defaults to id" #~ msgstr "returtype får standardværdien id" #~ msgid "cannot find method" #~ msgstr "kan ikke finde metode" #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'" #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'" #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'" #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'" #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'" #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'" #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings" #~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge" #~ msgid "(debug) trace parsing process" #~ msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen" #~ msgid "(debug) trace lexical analysis" #~ msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse" #~ msgid "compilation of header file requested" #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt" #~ msgid "choose either big or little endian, not both" #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge" #~ msgid "choose either m340 or m210 not both" #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge" #~ msgid "-static not valid with -mcoff" #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff" #~ msgid "-shared not valid with -mcoff" #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff" #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff" #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff" #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff" #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff" #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff" #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff" #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff" #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff" #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff" #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff" #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type" #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type" #~ msgid "unknown C standard `%s'" #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'" #~ msgid "type of external `%s' is not global" #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global" #~ msgid "typedef `%s' is initialized" #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi" #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed" #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt" #~ msgid "ignoring #pragma %s" #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s" #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!" #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!" #~ msgid "underscore in number" #~ msgstr "understreg i tal" #~ msgid "numeric constant with no digits" #~ msgstr "talkonstant uden cifre" #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix" #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet" #~ msgid "floating constant may not be in radix 16" #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16" #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix" #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'" #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant" #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant" #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix" #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'" #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant" #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant" #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants" #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter" #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'" #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'" #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant" #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant" #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix" #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen" #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant" #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant" #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix" #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse" #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes" #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser" #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant" #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant" #~ msgid "invalid suffix on integer constant" #~ msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant" #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits" #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit" #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional" #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional" #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional" #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional" #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional" #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional" #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s" #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s" #~ msgid "an unsigned long long int" #~ msgstr "en unsigned long long int" #~ msgid "a long long int" #~ msgstr "en long long int" #~ msgid "an unsigned long int" #~ msgstr "en unsigned long int" #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned" #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned" #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'" #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'" #~ msgid "missing white space after number '%.*s'" #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'" #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'" #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'" #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg" #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register" #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg" #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register" #~ msgid "execvp %s" #~ msgstr "execvp %s" #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if" #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if" #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix" #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen" #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix" #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet" #~ msgid "string constants are not valid in #if" #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if" #~ msgid "operator '%s' has no left operand" #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand" #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)" #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)" #~ msgid "" #~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ISO C\n" #~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n" #~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n" #~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n" #~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n" #~ msgstr "" #~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n" #~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n" #~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n" #~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n" #~ " -lang-c Antag at inddata er C\n" #~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n" #~ msgid "" #~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n" #~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n" #~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n" #~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n" #~ msgstr "" #~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n" #~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n" #~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n" #~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n" #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional" #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional" #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional" #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional" #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional" #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional" #~ msgid "%s:%d: warning: " #~ msgstr "%s:%d: advarsel: " #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgid "argument to `-b' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'" #~ msgid "argument to `-V' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'" #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n" #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n" #~ msgid ".da file contents not exhausted\n" #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n" #~ msgid "No executable source lines in function %s\n" #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n" #~ msgid "No branches in function %s\n" #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n" #~ msgid "call %d returns = %s\n" #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n" #~ msgid "call %d returns = %s%%\n" #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n" #~ msgid "branch %d taken = %s\n" #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n" #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n" #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n" #~ msgid ".da file contents exhausted too early" #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt" #~ msgid ".da file contents not exhausted" #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt" #~ msgid "floating point overflow" #~ msgstr "kommatalsoverløb" #~ msgid "overflow on truncation to integer" #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal" #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer" #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn" #~ msgid "%s: argument domain error" #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl" #~ msgid "%s: function singularity" #~ msgstr "%s: funktionssingularitet" #~ msgid "%s: underflow range error" #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl" #~ msgid "%s: total loss of precision" #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision" #~ msgid "%s: partial loss of precision" #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision" #~ msgid "%s: NaN - producing operation" #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation" #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format" #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat" #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end" #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut" #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional" #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes" #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C" #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C" #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block" #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok" #~ msgid " -a Enable block profiling \n" #~ msgstr " -a Aktivér blokprofilering\n" #~ msgid " -ax Enable jump profiling \n" #~ msgstr " -ax Aktivér springprofilering\n" #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer" #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning" #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions" #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk" #~ msgid "invalid number in #if expression" #~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk" #~ msgid "invalid character constant in #if" #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if" #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte" #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte" #~ msgid "empty #if expression" #~ msgstr "tomt #if-udtryk" #~ msgid "Junk after end of expression." #~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk" #~ msgid "macro or #include recursion too deep" #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb" #~ msgid "usage: %s [switches] input output" #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata" #~ msgid "filename missing after -i option" #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i" #~ msgid "filename missing after -o option" #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o" #~ msgid "target missing after %s option" #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s" #~ msgid "filename missing after %s option" #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s" #~ msgid "macro name missing after -%c option" #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c" #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive" #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "`/*' within comment" #~ msgstr "'/*' i en kommentar" #~ msgid "not in any file?!" #~ msgstr "ikke i nogen fil?!" #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)" #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)" #~ msgid "cccp error: invalid special hash type" #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type" #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>" #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>" #~ msgid "no include path in which to find %.*s" #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i" #~ msgid "invalid macro name `%s'" #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'" #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define" #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define" #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define" #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define" #~ msgid "unterminated parameter list in #define" #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define" #~ msgid "\"%.*s\" redefined" #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret" #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name" #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn" #~ msgid "invalid format #line command" #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando" #~ msgid "undefining `defined'" #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'" #~ msgid "undefining `%s'" #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'" #~ msgid "extra text at end of directive" #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv" #~ msgid "#error%.*s" #~ msgstr "#error%.*s" #~ msgid "#warning%.*s" #~ msgstr "#warning%.*s" #~ msgid "#elif not within a conditional" #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning" #~ msgid "#%s not within a conditional" #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning" #~ msgid "#else or #elif after #else" #~ msgstr "#else eller #elif efter #else" #~ msgid "#else not within a conditional" #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning" #~ msgid "unbalanced #endif" #~ msgstr "uafbalanceret #endif" #~ msgid "arguments given to macro `%s'" #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'" #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'" #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'" #~ msgid "only %d args to macro `%s'" #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'" #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'" #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'" #~ msgid "" #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n" #~ "Please submit a full bug report.\n" #~ "See %s for instructions." #~ msgstr "" #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n" #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n" #~ "Se %s for instruktioner." #~ msgid "optimization turned on" #~ msgstr "optimeringer slået til" #~ msgid "optimization turned off" #~ msgstr "optimeringer slået fra" #~ msgid "Use VAX-C alignment" #~ msgstr "Brug VAX-C-justering" #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set" #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat" #~ msgid "Do not generate byte writes" #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger" #~ msgid "Use small memory model" #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel" #~ msgid "Use normal memory model" #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel" #~ msgid "Use large memory model" #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel" #~ msgid "Use kernel global registers" #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre" #~ msgid "Use user global registers" #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre" #~ msgid "Emit stack checking code" #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode" #~ msgid "Do not emit stack checking code" #~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode" #~ msgid "Work around storem hardware bug" #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl" #~ msgid "Do not work around storem hardware bug" #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl" #~ msgid "Do not store locals in arg registers" #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre" #~ msgid "Do symbol renaming for BSD" #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD" #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN" #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN" #~ msgid "Don't do symbol renaming" #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning" #~ msgid "MCU `%s' not supported" #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet" #~ msgid "Generate code for the C300" #~ msgstr "Generér kode til en C300" #~ msgid "Generate code for c1" #~ msgstr "Generér kode til en c1" #~ msgid "Generate code for c2" #~ msgstr "Generér kode til en c2" #~ msgid "Generate code for c32" #~ msgstr "Generér kode til en c32" #~ msgid "Generate code for c34" #~ msgstr "Generér kode til en c34" #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word" #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord" #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)" #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)" #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table" #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel" #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs" #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer" #~ msgid "Use 64-bit longs" #~ msgstr "Benyt 64 bit-long" #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs" #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long" #~ msgid "inline float constants not supported on this host" #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært" #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle" #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere" #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle" #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere" #~ msgid "Retain standard MXDB information" #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info" #~ msgid "Retain legend information" #~ msgstr "Bevar indholdsinfo" #~ msgid "Generate external legend information" #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo" #~ msgid "Emit identifying info in .s file" #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil" #~ msgid "Warn when a function arg is a structure" #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur" #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it" #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det" #~ msgid "Profiling uses mcount" #~ msgstr "Profilering benytter mcount" #~ msgid "Emit half-PIC code" #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode" #~ msgid "Emit ELF object code" #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode" #~ msgid "Emit ROSE object code" #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode" #~ msgid "Align to >word boundaries" #~ msgstr "Justér til >word-grænserne" #~ msgid "Use mcount for profiling" #~ msgstr "Benyt mcount til profilering" #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling" #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering" #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet" #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu" #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored." #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret." #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d" #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d" #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers" #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre" #~ msgid "Use OSF PIC" #~ msgstr "Benyt OSF PIC" #~ msgid "Don't use OSF PIC" #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC" #~ msgid "Optimize for 3900" #~ msgstr "Optimér for 3900" #~ msgid "Optimize for 4650" #~ msgstr "Optimér for 4650" #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs" #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs" #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:" #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:" #~ msgid "Turn on maintainer testing code" #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode" #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions" #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser" #~ msgid "Disable reorganization pass" #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase" #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)" #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)" #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging" #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering" #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX" #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX" #~ msgid "%%S computed all 1's mask" #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske" #~ msgid "%%S computed all 0's mask" #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske" #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'" #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'" #~ msgid "typedef `%D' is initialized" #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi" #~ msgid "`%D' as declarator" #~ msgstr "'%D' som erklærer" #~ msgid "invalid type: `void &'" #~ msgstr "ugyldig type: 'void &'" #~ msgid "typedef declaration includes an initializer" #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi" #~ msgid " %#D" #~ msgstr " %#D" #~ msgid " will be re-ordered to match declaration order" #~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen" #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'" #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'" #~ msgid "base initializers for `%#T'" #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'" #~ msgid " will be re-ordered to match inheritance order" #~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen" #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used" #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet" #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after" #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter" #~ msgid "base initializer for `%T'" #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'" #~ msgid " will be re-ordered to precede member initializations" #~ msgstr " vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer" #~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'" #~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'" #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type" #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype" #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function" #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion" #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type" #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type" #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member" #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem" #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'" #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'" #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'" #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'" #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression" #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk" #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression" #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk" #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead" #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet" #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope" #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt" #~ msgid "object missing in call to method `%D'" #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'" #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?" #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?" #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope" #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt" #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'" #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'" #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'" #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'" #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'" #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'" #~ msgid "due to the presence of a constructor" #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion" #~ msgid "due to non-public access of member `%D'" #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'" #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions" #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer" #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional" #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional" #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional" #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional" #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional" #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional" #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional" #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional" #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded" #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse" #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class" #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class" #~ msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead" #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for" #~ msgid "incompatible interworking options" #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg" #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive" #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead" #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet" #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible" #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible" #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible" #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650" #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64" #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "%s before character constant" #~ msgstr "%s før tegnkonstant" #~ msgid "%s before character 0%o" #~ msgstr "%s før tegn 0%o" #~ msgid "parse error at `..'" #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'" #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal" #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal" #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99" #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99" #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax" #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks" #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator" #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel" #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array" #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel" #~ msgid "invalid lvalue in decrement" #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse" #~ msgid "increment" #~ msgstr "forøgelse" #~ msgid "decrement" #~ msgstr "formindskelse" #~ msgid "duplicate array index in initializer" #~ msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang" #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register" #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register" #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address" #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse" #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation" #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret" #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class" #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class" #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class" #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class" #~ msgid "YL found in limit_reload_class" #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class" #~ msgid "Invalid register for compare" #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen" #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d" #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d" #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order" #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen" #~ msgid "Same as -mcpu=i486" #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486" #~ msgid "Same as -mcpu=pentium" #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium" #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro" #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro" #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes" #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks" #~ msgid "invalid %H value" #~ msgstr "ugyldig %H-værdi" #~ msgid "invalid %h value" #~ msgstr "ugyldig %h-værdi" #~ msgid "invalid %Q value" #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi" #~ msgid "invalid %q value" #~ msgstr "ugyldig %q-værdi" #~ msgid "invalid %p value" #~ msgstr "ugyldig %p-værdi" #~ msgid "invalid %B value" #~ msgstr "ugyldig %B-værdi" #~ msgid "invalid %C value" #~ msgstr "ugyldig %C-værdi" #~ msgid "invalid %E value" #~ msgstr "ugyldig %E-værdi" #~ msgid "invalid %r value" #~ msgstr "ugyldig %r-værdi" #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d" #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d" #~ msgid "parse errors have confused me too much" #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende" #~ msgid "virtual memory exhausted" #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse" #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks" #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger" #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list" #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen" #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field" #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt" #~ msgid "(you really want to initialize it separately)" #~ msgstr "(klargør den separat)" #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter" #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'" #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'" #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'" #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array" #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel" #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous" #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig" #~ msgid "invalid #pragma vtable" #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable" #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set" #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt" #~ msgid "%s at end of saved text" #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst" #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'" #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'" #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'" #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'" #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti" #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti" #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks" #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks" #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead" #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet" #~ msgid "Please submit a full bug report." #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport." #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement" #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen" #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed" #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt" #~ msgid "range values reversed" #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt" #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'" #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'" #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message" #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message" #~ msgid "empty object-like macro went through full #define" #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define" #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters" #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters" #~ msgid "illegal token in macro argument list" #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten" #~ msgid "another parameter follows \"...\"" #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\"" #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0" #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0" #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name" #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn" #~ msgid "C89 does not permit varargs macros" #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer" #~ msgid "collect_params: impossible token type %d" #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d" #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'." #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'" #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)" #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)" #~ msgid "unterminated macro call" #~ msgstr "uafsluttet makrokald" #~ msgid "macro `%s' used with just one arg" #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter" #~ msgid "macro `%s' used with only %d args" #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre" #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args" #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre" #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish" #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish" #~ msgid "" #~ "Switches:\n" #~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n" #~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n" #~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n" #~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" #~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" #~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n" #~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" #~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" #~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n" #~ " -nostdinc Do not search system include directories\n" #~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n" #~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n" #~ " -o <file> Put output into <file>\n" #~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n" #~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n" #~ " -traditional Follow K&R pre-processor behaviour\n" #~ " -trigraphs Support ANSI C trigraphs\n" #~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n" #~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n" #~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n" #~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n" #~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n" #~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n" #~ " -lang-fortran\t\t Assume that the input sources are in Fortran\n" #~ " -lang-chill Assume that the input sources are in Chill\n" #~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n" #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" #~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n" #~ " -+ Allow parsing of C++ style features\n" #~ " -w Inhibit warning messages\n" #~ " -Wtrigraphs Warn if trigraphs are encountered\n" #~ " -Wno-trigraphs Do not warn about trigraphs\n" #~ " -Wcomment{s} Warn if one comment starts inside another\n" #~ " -Wno-comment{s} Do not warn about comments\n" #~ " -Wtraditional Warn if a macro argument is/would be turned into\n" #~ " a string if -traditional is specified\n" #~ " -Wno-traditional Do not warn about stringification\n" #~ " -Wundef Warn if an undefined macro is used by #if\n" #~ " -Wno-undef Do not warn about testing undefined macros\n" #~ " -Wimport Warn about the use of the #import directive\n" #~ " -Wno-import Do not warn about the use of #import\n" #~ " -Werror Treat all warnings as errors\n" #~ " -Wno-error Do not treat warnings as errors\n" #~ " -Wall Enable all preprocessor warnings\n" #~ " -M Generate make dependencies\n" #~ " -MM As -M, but ignore system header files\n" #~ " -MD As -M, but put output in a .d file\n" #~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n" #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n" #~ " -g3 Include #define and #undef directives in the output\n" #~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n" #~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n" #~ " -A<question> (<answer>) Assert the <answer> to <question>\n" #~ " -A-<question> (<answer>) Disable the <answer> to <question>\n" #~ " -U<macro> Undefine <macro> \n" #~ " -v Display the version number\n" #~ " -H Print the name of header files as they are used\n" #~ " -C Do not discard comments\n" #~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n" #~ " -dD Preserve macro definitions in output\n" #~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n" #~ " -dI Include #include directives in the output\n" #~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n" #~ " -P Do not generate #line directives\n" #~ " -$ Do not allow '$' in identifiers\n" #~ " -remap Remap file names when including files.\n" #~ " --version Display version information\n" #~ " -h or --help Display this information\n" #~ msgstr "" #~ "Tilvalg:\n" #~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n" #~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n" #~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n" #~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" #~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" #~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n" #~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" #~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" #~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n" #~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n" #~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n" #~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n" #~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n" #~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n" #~ " -lang-c Antag at inddata er C\n" #~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n" #~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n" #~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n" #~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n" #~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n" #~ " -lang-fortran Antag at inddata er Fortran\n" #~ " -lang-chill Antag at inddata er Chill\n" #~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n" #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" #~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n" #~ " -+ Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n" #~ " -w Blokér advarselsmeddelelser\n" #~ " -Wtrigraphs Advar hvis der optræder trigrafer\n" #~ " -Wno-trigraphs Advar ikke om trigrafer\n" #~ " -Wcomment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n" #~ " -Wno-comment{s} Advar ikke om kommentarer\n" #~ " -Wtraditional Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n" #~ " streng med -traditional\n" #~ " -Wno-traditional Advar ikke om omdannelse til streng\n" #~ " -Wundef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n" #~ " -Wno-undef Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n" #~ " -Wimport Advar om brug af #import\n" #~ " -Wno-import Advar ikke om brug af #import\n" #~ " -Werror Behandl alle advarsler som fejl\n" #~ " -Wno-error Behandl ikke alle advarsler som fejl\n" #~ " -Wall Slå alle præprocessoradvarsler til\n" #~ " -M Generér afhængigheder til make\n" #~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n" #~ " -MD Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n" #~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n" #~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n" #~ " -g3 Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n" #~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n" #~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n" #~ " -A<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n" #~ " -A-<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n" #~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n" #~ " -v Skriv versionsnummeret\n" #~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n" #~ " -C Fjern ikke kommentarer\n" #~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n" #~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n" #~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n" #~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n" #~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n" #~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n" #~ " -$ Tillad ikke '$' i kaldenavne\n" #~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n" #~ " --version Udskriv versionsinformation\n" #~ " -h eller --help Vis denne vejledning\n" #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer" #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer" #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer" #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer" #~ msgid "backslash-newline within line comment" #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar" #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C" #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C" #~ msgid "string constant runs past end of line" #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen" #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'" #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'" #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive" #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv" #~ msgid "form feed in preprocessing directive" #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv" #~ msgid "null character preserved" #~ msgstr "nultegn bevaret" #~ msgid "comment start split across lines" #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer" #~ msgid "comment start '/*' split across lines" #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer" #~ msgid "comment end '*/' split across lines" #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer" #~ msgid "handle_directive called on macro buffer" #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager" #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #" #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'" #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'" #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'" #~ msgid "junk on line after #undef" #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef" #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\"" #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\"" #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region." #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion." #~ msgid "Never issued previous false_label" #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label" #~ msgid "output_operand: %s" #~ msgstr "output_operand: %s" #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n" #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n" #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used" #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt" #~ msgid "file path prefix `%s' never used" #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt" #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n" #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n" #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n" #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n" #~ msgid "Objective-C text in C source file" #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil" #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked" #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket" #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'" #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'" #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'" #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'" #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'" #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'" #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n" #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n" #~ msgid "Data size %ld.\n" #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n" #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n" #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"