# Danish version of GCC strings. # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc. # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04. # # Konventioner: # # ABI -> bin�r gr�nseflade # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hj�lpen)) ISO # access -> tilgangs- # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class) # ambigeous -> tvetydig # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument) # array -> tabel # assembler -> maskinkodeovers�tter # assertion -> postulat # attribute -> egenskab # base class -> stamklasse # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under overs�ttelsen) # braces -> kr�llede paranteser # braced-group -> s�tningsblok # branch -> forgrening # buffer -> mellemlager # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion # conflicting -> modstridende # convert -> konvertere, omdanne # declared -> erkl�ret # defaults to -> antages at v�re # dereference -> f�lge # discard -> fjerne # discard -> kassere # driver -> styringsprogram # duplicate -> optr�der mere end �n gang; mangfoldigg�re # edge list -> kantliste # elt -> udtrykstr� # endian -> endet (fx storendet, lillendet) # endianness -> endethed # exception handling -> h�ndtering af undtagelser # excess -> for mange # expansion -> udfoldning # extra -> (ret ofte) overskydende # floating point -> kommatal # formals -> parametre # format string -> formateringsstreng # forward -> forh�nd (f.eks. forh�ndserkl�ring) # frame table -> rammetabel # friend -> ven(ne-) # gp (general purpose) register -> alment register (havde f�rst brug- med, med det er overfl�digt) # hard register -> hardware-register # have no effect -> udvirker intet # identifier -> kaldenavn # incompatible -> uforenelig, passer ikke # incomplete -> ufuldst�ndig # initialize -> tildele startv�rdi, klarg�re # initializer -> startv�rdi # initializer list -> klarg�ringsliste # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline) # instance -> instans (fx af en klasse) # issue (fx warnings) -> fremkom med # iterator -> l�kkevariabel # junk -> ragelse # keyword -> reserveret ord # label -> etiket # linking -> sammenk�dning # lvalue -> venstrev�rdi # macro -> makro # malformed -> forkert udformet, misdannet # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C) # mismatch -> passer ikke med # mmap -> indl�se # modifier, qualifier -> modifikation # multiple inheritance -> multipel nedarvning # newline -> linjeskift # non-numeric -> ikke et tal # null character -> nultegn # null pointer -> nul[-]henvisning # offset -> forskydning # opcodes (til ovenst�ende) -> instruktioner # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval # overflow -> (til tider) l�ber over # overlap -> [interval]sammenfald # overloading -> flertydigg�relse # padding -> udfylning # pass -> overbringe (fx parametre), videregive # pointer -> henvisning[svariabel] # preprocessor -> pr�processor # profiling -> profilering # promote -> forfremme # request -> (til tider) foresp�rgsel # return -> returnerer # schedule -> planl�g # scope -> virkningsfelt # shadowing -> skygger for # shift -> skift # specified -> (oftest) angivet # specifier -> anvisning, angivelse # stab -> stik (?) # statement -> s�tning # storage class -> lagringsklasse # strict -> n�je # string -> streng # subscript -> indeks, opslag # target -> m�l[arkitektur] # template -> skabelon # thrown -> kastet # token -> symbol # top-level -> �verste niveau # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer # undefine -> glemme definitionen # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret # underscore -> understreg # universal-character-name -> universelt tegn[navn] # unsigned -> uden fortegn # varargs -> variable parameterlister # variadic macro -> makro med vilk�rligt antal parametre # variabels -> variabler (med afslutnings-r) # vtable -> virtuel tabel # wide character -> bredtegn # white space -> mellemrum # whitespace -> mellemrum # # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet # - der er jo masser af plads at tage af. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: c-decl.c:4636 c-typeck.c:5849 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423 #: cp/error.c:610 cp/error.c:889 #, fuzzy msgid "<anonymous>" msgstr "<anonym %s>" #: c-objc-common.c:173 #, fuzzy msgid "({anonymous})" msgstr "((anonym))" #: c-parser.c:946 cp/parser.c:20888 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected end of line" msgstr "ragelse i slutningen af #line" #: c-parser.c:1760 c-parser.c:1774 c-parser.c:4001 c-parser.c:4439 #: c-parser.c:4700 c-parser.c:4856 c-parser.c:4873 c-parser.c:5038 #: c-parser.c:6983 c-parser.c:7019 c-parser.c:7051 c-parser.c:7099 #: c-parser.c:7279 c-parser.c:8031 c-parser.c:8101 c-parser.c:8144 #: c-parser.c:9118 c-parser.c:9263 c-parser.c:9301 c-parser.c:2447 #: c-parser.c:7272 cp/parser.c:20834 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "';' forventet" #: c-parser.c:1804 c-parser.c:2385 c-parser.c:2675 c-parser.c:3306 #: c-parser.c:3358 c-parser.c:3363 c-parser.c:4483 c-parser.c:4616 #: c-parser.c:4778 c-parser.c:4974 c-parser.c:5100 c-parser.c:6181 #: c-parser.c:6219 c-parser.c:6305 c-parser.c:6345 c-parser.c:6383 #: c-parser.c:6398 c-parser.c:6422 c-parser.c:7560 c-parser.c:7631 #: c-parser.c:8436 c-parser.c:8457 c-parser.c:8507 c-parser.c:8617 #: c-parser.c:8690 c-parser.c:8758 c-parser.c:9226 c-parser.c:8580 #: cp/parser.c:20837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "';' forventet" #: c-parser.c:1809 c-parser.c:6189 c-parser.c:6227 c-parser.c:6312 #: c-parser.c:6319 c-parser.c:6356 cp/parser.c:20499 cp/parser.c:20852 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "';' forventet" #: c-parser.c:1830 c-parser.c:2400 c-parser.c:2711 c-parser.c:2919 #: c-parser.c:3083 c-parser.c:3132 c-parser.c:3191 c-parser.c:3313 #: c-parser.c:3484 c-parser.c:3495 c-parser.c:3504 c-parser.c:4486 #: c-parser.c:4620 c-parser.c:4897 c-parser.c:5032 c-parser.c:5112 #: c-parser.c:5673 c-parser.c:5860 c-parser.c:5920 c-parser.c:6126 #: c-parser.c:6144 c-parser.c:6165 c-parser.c:6198 c-parser.c:6299 #: c-parser.c:6327 c-parser.c:6369 c-parser.c:6391 c-parser.c:6414 #: c-parser.c:6435 c-parser.c:6575 c-parser.c:6847 c-parser.c:7363 #: c-parser.c:7384 c-parser.c:7583 c-parser.c:7635 c-parser.c:8003 #: c-parser.c:8439 c-parser.c:8460 c-parser.c:8538 c-parser.c:8623 #: c-parser.c:8739 c-parser.c:8821 c-parser.c:9154 c-parser.c:9271 #: c-parser.c:9312 cp/parser.c:20882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "';' forventet" #: c-parser.c:3002 c-parser.c:3789 c-parser.c:3823 c-parser.c:5092 #: c-parser.c:6291 c-parser.c:6455 c-parser.c:6562 cp/parser.c:20846 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "';' forventet" #: c-parser.c:3168 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "" #: c-parser.c:3652 cp/parser.c:20840 cp/parser.c:22438 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "';' forventet" #: c-parser.c:3942 c-parser.c:7603 c-parser.c:9555 c-parser.c:2267 #: c-parser.c:2467 c-parser.c:7168 cp/parser.c:13502 cp/parser.c:20843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "';' forventet" #: c-parser.c:4161 c-parser.c:4170 c-parser.c:4996 c-parser.c:5337 #: c-parser.c:7377 c-parser.c:7742 c-parser.c:7799 c-parser.c:8728 #: cp/parser.c:20876 cp/parser.c:21694 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "';' forventet" #: c-parser.c:4694 cp/parser.c:20776 #, gcc-internal-format msgid "expected %<while%>" msgstr "" #: c-parser.c:6079 #, fuzzy msgid "expected %<.%>" msgstr "';' forventet" #: c-parser.c:6857 c-parser.c:6889 c-parser.c:7112 cp/parser.c:22224 #: cp/parser.c:22297 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "uventet operand" #: c-parser.c:7518 cp/parser.c:20861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "';' forventet" #: c-parser.c:8825 cp/parser.c:20885 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "" #: c-parser.c:9252 c-parser.c:3846 cp/parser.c:20864 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "';' forventet" #: c-parser.c:9612 c-parser.c:9602 cp/parser.c:24752 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "" #: c-typeck.c:6492 #, fuzzy msgid "(anonymous)" msgstr "((anonym))" #: cfgrtl.c:2036 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "str�mkontrolinstruktion inden i en basisblok" #: cfgrtl.c:2164 msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant" #: cfgrtl.c:2218 msgid "insn outside basic block" msgstr "instruktion uden for basisblok" #: cfgrtl.c:2225 msgid "return not followed by barrier" msgstr "returnering f�lges ikke af barriere" #: collect2.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d" #: collect2.c:955 #, c-format msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" msgstr "" #: collect2.c:1270 #, c-format msgid "no arguments" msgstr "ingen parametre" #: collect2.c:1671 collect2.c:1860 collect2.c:1895 #, c-format msgid "fopen %s" msgstr "fopen %s" #: collect2.c:1674 collect2.c:1865 collect2.c:1898 #, c-format msgid "fclose %s" msgstr "fclose %s" #: collect2.c:1683 #, c-format msgid "collect2 version %s" msgstr "collect2 version %s" #: collect2.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "%d constructor found\n" msgid_plural "%d constructors found\n" msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n" msgstr[1] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n" #: collect2.c:1799 #, fuzzy, c-format msgid "%d destructor found\n" msgid_plural "%d destructors found\n" msgstr[0] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n" msgstr[1] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n" #: collect2.c:1803 #, fuzzy, c-format msgid "%d frame table found\n" msgid_plural "%d frame tables found\n" msgstr[0] "%d rammetabel(ler) fundet\n" msgstr[1] "%d rammetabel(ler) fundet\n" #: collect2.c:1962 lto-wrapper.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "can't get program status" msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n" #: collect2.c:2031 #, fuzzy, c-format msgid "could not open response file %s" msgstr "Kunne ikke �bne kildefilen %s.\n" #: collect2.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to response file %s" msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n" #: collect2.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "could not close response file %s" msgstr "Kunne ikke �bne kildefilen %s.\n" #: collect2.c:2059 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[kan ikke finde %s]" #: collect2.c:2074 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find '%s'" msgstr "kan ikke finde '%s'" #: collect2.c:2078 collect2.c:2619 collect2.c:2815 lto-wrapper.c:172 #, c-format msgid "pex_init failed" msgstr "" #: collect2.c:2116 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[Efterlader %s]\n" #: collect2.c:2348 #, c-format msgid "" "\n" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "" "\n" "write_c_file - uddatanavnet er %s, pr�fikset er %s\n" #: collect2.c:2593 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find 'nm'" msgstr "kan ikke finde 'nm'" #: collect2.c:2641 #, fuzzy, c-format msgid "can't open nm output" msgstr "kan ikke �bne uddatafilen '%s'" #: collect2.c:2724 #, c-format msgid "init function found in object %s" msgstr "klarg�ringsfunktion fundet i objekt %s" #: collect2.c:2734 #, c-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s" #: collect2.c:2836 #, fuzzy, c-format msgid "can't open ldd output" msgstr "kan ikke �bne uddatafilen '%s'" #: collect2.c:2839 #, c-format msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" "\n" "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n" #: collect2.c:2854 #, c-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "dynamisk afh�ngighed %s ikke fundet" #: collect2.c:2866 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "kan ikke �bne den dynamiske afh�ngighed '%s'" #: collect2.c:3027 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s: ikke en COFF-fil" #: collect2.c:3157 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "%s: kan ikke �bnes som en COFF-fil" #: collect2.c:3215 #, c-format msgid "library lib%s not found" msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet" #: diagnostic.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "%s: all warnings being treated as errors\n" msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n" #: diagnostic.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "%s: some warnings being treated as errors\n" msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n" #: diagnostic.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgstr "overs�ttelse afsluttede.\n" #: diagnostic.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" msgstr "overs�ttelse afsluttede.\n" #: diagnostic.c:240 #, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" "with preprocessed source if appropriate.\n" "See %s for instructions.\n" msgstr "" "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n" "pr�processeret kildekode om n�dvendigt.\n" "Se %s for instruktioner.\n" #: diagnostic.c:249 #, c-format msgid "compilation terminated.\n" msgstr "overs�ttelse afsluttede.\n" #: diagnostic.c:508 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver �vred\n" #: diagnostic.c:874 #, c-format msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "Intern overs�tterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n" #: final.c:1156 msgid "negative insn length" msgstr "negativ instruktionsl�ngde" #: final.c:2633 msgid "could not split insn" msgstr "kunne ikke dele instruktion" #: final.c:3069 #, fuzzy msgid "invalid 'asm': " msgstr "ugyldig 'asm': " #: final.c:3252 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter" #: final.c:3269 final.c:3281 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt" #: final.c:3328 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "operandtal mangler efter %%-letter" #: final.c:3331 final.c:3372 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval" #: final.c:3389 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "ugyldig %%-kode" #: final.c:3419 #, fuzzy, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #: final.c:3560 config/i386/i386.c:12975 config/pdp11/pdp11.c:1741 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "kommatalskonstant misbrugt" #: final.c:3619 config/i386/i386.c:13073 config/pdp11/pdp11.c:1782 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #: gcc.c:1291 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n" #: gcc.c:1476 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" msgstr "" "S�tter specifikation %s til '%s'\n" "\n" #: gcc.c:1586 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "L�ser specifikationer fra %s\n" #: gcc.c:1711 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n" #: gcc.c:1780 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "omd�b specifikation %s til %s\n" #: gcc.c:1782 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" "\n" msgstr "" "specifikation er '%s'\n" "\n" #: gcc.c:2199 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #: gcc.c:2548 #, c-format msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " msgstr "" "\n" "Forts�t, ja (y) eller nej (n)?" #: gcc.c:2688 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.c:2889 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n" #: gcc.c:2890 msgid "Options:\n" msgstr "Tilvalg:\n" #: gcc.c:2892 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr " -pass-exit-codes Afslut med den h�jeste fejlkode fra en fase\n" #: gcc.c:2893 msgid " --help Display this information\n" msgstr " --help Vis disse oplysninger\n" #: gcc.c:2894 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr " --target-help Vis m�lspecifikke kommandolinjetilvalg\n" #: gcc.c:2895 msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" msgstr "" #: gcc.c:2896 #, fuzzy msgid " Display specific types of command line options\n" msgstr " --target-help Vis m�lspecifikke kommandolinjetilvalg\n" #: gcc.c:2898 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n" #: gcc.c:2899 #, fuzzy msgid " --version Display compiler version information\n" msgstr " -version Udskriv overs�tterens version\n" #: gcc.c:2900 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr " -dumpspecs Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n" #: gcc.c:2901 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr " -dumpversion Vis versionsnummeret af overs�tteren\n" #: gcc.c:2902 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr " -dumpmachine Vis overs�tterens m�lprocessor\n" #: gcc.c:2903 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr " -print-search-dirs Vis katalogerne i overs�tterens s�gesti\n" #: gcc.c:2904 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr " -print-libgcc-file-name Vis navnet p� overs�tterens tilh�rende bibliotek\n" #: gcc.c:2905 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" msgstr " -print-file-name=<bibl> Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n" #: gcc.c:2906 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" msgstr " -print-prog-name=<prog> Vis den komplette sti til overs�tterkomponenten <prog>\n" #: gcc.c:2907 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr " -print-multi-directory Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n" #: gcc.c:2908 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" msgstr "" " -print-multi-lib Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n" " flere bibliotekss�gekataloger\n" #: gcc.c:2911 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr " -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n" #: gcc.c:2912 #, fuzzy msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" msgstr " -dumpmachine Vis overs�tterens m�lprocessor\n" #: gcc.c:2913 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" msgstr "" #: gcc.c:2914 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" msgstr " -Wa,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeovers�tteren\n" #: gcc.c:2915 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" msgstr " -Wp,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til pr�processoren\n" #: gcc.c:2916 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" msgstr " -Wl,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenk�deren\n" #: gcc.c:2917 #, fuzzy msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenk�deren\n" #: gcc.c:2918 #, fuzzy msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenk�deren\n" #: gcc.c:2919 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenk�deren\n" #: gcc.c:2920 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer\n" #: gcc.c:2921 #, fuzzy msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer\n" #: gcc.c:2922 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components\n" msgstr "" #: gcc.c:2925 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr " -pipe Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n" #: gcc.c:2926 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr " -time Tag tid p� udf�rslen af hver underproces\n" #: gcc.c:2927 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" msgstr " -specs=<fil> Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n" #: gcc.c:2928 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" msgstr " -std=<standard> Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n" #: gcc.c:2929 msgid "" " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n" " and libraries\n" msgstr "" #: gcc.c:2932 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" msgstr " -B <katalog> Tilf�j katalog til overs�tterens s�gestier\n" #: gcc.c:2933 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr " -v Vis de programmer der startes af overs�tteren\n" #: gcc.c:2934 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr "" " -### Som '-v', men tilvalg anbringes i anf�rselstegn\n" " og kommandoerne udf�res ikke\n" #: gcc.c:2935 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr " -E Forbehandl kun; overs�t og sammenk�d ikke\n" #: gcc.c:2936 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr " -S Overs�t kun; maskinekodeovers�t og sammenk�d ikke\n" #: gcc.c:2937 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr " -c Overs�t, ogs� til maskinkode, men sammenk�d ikke\n" #: gcc.c:2938 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>\n" #: gcc.c:2939 msgid "" " -x <language> Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension\n" msgstr "" " -x <sprog> Angiv sproget for de f�lgende inddatafiler.\n" " Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n" " 'none' betyder at standardopf�rslen med at g�tte\n" " sproget p� filendelsen udf�res\n" #: gcc.c:2946 #, c-format msgid "" "\n" "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n" msgstr "" "\n" "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n" " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n" " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg p� formen\n" " '-W<bogstav>' bruges.\n" #: gcc.c:5154 #, c-format msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n" #: gcc.c:6418 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "installering: %s%s\n" #: gcc.c:6421 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "programmer: %s\n" #: gcc.c:6423 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "biblioteker: %s\n" #: gcc.c:6498 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" "\n" "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n" #: gcc.c:6514 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "I %s '%s':" #: gcc.c:6517 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164 msgid "(C)" msgstr "" #: gcc.c:6518 java/jcf-dump.c:1165 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n" "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORM�L.\n" #: gcc.c:6535 #, fuzzy, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "biblioteker: %s\n" #: gcc.c:6536 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Konfigureret med: %s\n" #: gcc.c:6550 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Tr�dmodel: %s\n" #: gcc.c:6561 #, fuzzy, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "GCC version %s\n" #: gcc.c:6564 #, fuzzy, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "GCC-styringsprogram version %s k�rer GCCc version %s\n" #: gcc.c:6799 #, c-format msgid "" "\n" "Linker options\n" "==============\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:6800 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:7991 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" "=================\n" "\n" msgstr "" #: gcc.c:7992 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" "\n" msgstr "" #: gcov.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n" "\n" msgstr "" "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n" "\n" #: gcov.c:417 #, c-format msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" msgstr "" "Udskriv koded�kningsoplysninger.\n" "\n" #: gcov.c:418 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Udskriv denne hj�lp og afslut\n" #: gcov.c:419 #, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n" #: gcov.c:420 #, c-format msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgstr " -a, --all-blocks Vis oplysninger for alle basisblokke\n" #: gcov.c:421 #, c-format msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" msgstr " -b, --branch-probabilities Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n" #: gcov.c:422 #, c-format msgid "" " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" msgstr " -c, --branch-counts Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n" #: gcov.c:424 #, c-format msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgstr " -n, --no-output Opret ikke en uddatafil\n" #: gcov.c:425 #, c-format msgid "" " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" " source files\n" msgstr " -l, --long-file-names Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n" #: gcov.c:427 #, c-format msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" msgstr " -f, --function-summaries Udskriv sammendrag for hver funktion\n" #: gcov.c:428 #, c-format msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" msgstr " -o, --object-directory KAT|FIL S�g efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n" #: gcov.c:429 #, c-format msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr " -p, --preserve-paths Bevar alle stinavnskomponenter\n" #: gcov.c:430 #, c-format msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" msgstr " -u, --unconditional-branches Vis ubetingede forgreningstal ogs�\n" #: gcov.c:431 #, fuzzy, c-format msgid " -d, --display-progress Display progress information\n" msgstr " --help Vis disse oplysninger\n" #: gcov.c:432 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" "\n" "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n" "%s.\n" #: gcov.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "gcov %s%s\n" msgstr "gcov (GCC) %s\n" #: gcov.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n" "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORM�L.\n" #: gcov.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "%s:no functions found\n" msgstr "ingen cmd_strings fundet" #: gcov.c:578 gcov.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "\n" msgstr ":\n" #: gcov.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "%s:creating '%s'\n" msgstr "opretter %s" #: gcov.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "%s:error writing output file '%s'\n" msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n" #: gcov.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "%s:could not open output file '%s'\n" msgstr "Kunne ikke �bne uddatafilen %s.\n" #: gcov.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n" msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n" #: gcov.c:756 #, c-format msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" msgstr "" #: gcov.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "%s:cannot open graph file\n" msgstr "%s: kan ikke �bnes som en COFF-fil" #: gcov.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "%s:not a gcov graph file\n" msgstr "%s: ikke en COFF-fil" #: gcov.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" msgstr "%s:version `%.4s', foretr�k '%.4s'\n" #: gcov.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n" #: gcov.c:969 #, c-format msgid "%s:corrupted\n" msgstr "%s:�delagt\n" #: gcov.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" msgstr "%s: kan ikke �bne datafil\n" #: gcov.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n" #: gcov.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" msgstr "%s:version `%.4s', foretr�k version `%.4s'\n" #: gcov.c:1071 #, c-format msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" msgstr "" #: gcov.c:1101 #, fuzzy, c-format msgid "%s:unknown function '%u'\n" msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n" #: gcov.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" msgstr "%s f�r '%s'" #: gcov.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "%s:overflowed\n" msgstr "%s: overl�bsintervalfejl" #: gcov.c:1158 #, c-format msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "" #: gcov.c:1163 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" msgstr "" #: gcov.c:1171 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" msgstr "" #: gcov.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" msgstr "%s f�r '%s'" #: gcov.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "%s '%s'\n" msgstr "I %s '%s':" #: gcov.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "%s af %d linjer udf�rt i %s %s\n" #: gcov.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "No executable lines\n" msgstr "Ingen k�rbare linjer i %s %s\n" #: gcov.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "%s af %d forgreninger udf�rt i %s %s\n" #: gcov.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst �n gang i %s %s\n" #: gcov.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "No branches\n" msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n" #: gcov.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "%s af %d kald udf�rt i %s %s\n" #: gcov.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "No calls\n" msgstr "Ingen kald i %s %s\n" #: gcov.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" msgstr "%s f�r '%s'" #: gcov.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "kald %2d returnerer %s\n" #: gcov.c:1848 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "kald %2d aldrig udf�rt\n" #: gcov.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "branch %2d taken %s%s\n" msgstr "forgrening %2d valgt %s\n" #: gcov.c:1857 #, c-format msgid "branch %2d never executed\n" msgstr "forgrening %2d aldrig udf�rt\n" #: gcov.c:1862 #, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n" #: gcov.c:1865 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "ubetinget %2d aldrig udf�rt\n" #: gcov.c:1901 #, c-format msgid "%s:cannot open source file\n" msgstr "%s:kan ikke �bne kildefil\n" #: gcse.c:4066 #, fuzzy msgid "PRE disabled" msgstr "GCSE deaktiveret" #: gcse.c:4616 msgid "GCSE disabled" msgstr "GCSE deaktiveret" #: gcse.c:5137 #, fuzzy msgid "const/copy propagation disabled" msgstr "tilvalget -g deaktiveret" #: gengtype-state.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s" msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n" #: gengtype-state.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: Invalid state file; %s" msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n" #. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of #. fatal. #: gengtype-state.c:165 #, c-format msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; " msgstr "" #: gengtype-state.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: Invalid state file; " msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n" #: gengtype-state.c:695 #, c-format msgid "Option tag unknown" msgstr "" #: gengtype-state.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type" msgstr "uventet grundtype in cris_print_base" #: gengtype-state.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected type in write_state_string_type" msgstr "uventet grundtype in cris_print_base" #: gengtype-state.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected type..." msgstr "uventet operand" #: gengtype-state.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write state trailer [%s]" msgstr "kunne ikke f� fat i oplysninger om filen '%s'" #: gengtype-state.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file %s for writing state: %s" msgstr "kan ikke �bne %s til skrivning: %m" #: gengtype-state.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "output error when writing state file %s [%s]" msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n" #: gengtype-state.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close state file %s [%s]" msgstr "kunne ikke f� fat i oplysninger om filen '%s'" #: gengtype-state.c:1213 #, c-format msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]" msgstr "" #: gengtype-state.c:2395 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]" msgstr "%s: kan ikke �bne filen '%s' til at l�se fra: %s\n" #: gengtype-state.c:2433 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close read state file %s [%s]" msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" #: incpath.c:76 #, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgstr "ignorerer mere end �n angivelse af kataloget \"%s\"\n" #: incpath.c:79 #, c-format msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" msgstr " da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n" #: incpath.c:83 #, c-format msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n" #: incpath.c:345 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "#include \"...\"-s�gning begynder her:\n" #: incpath.c:349 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "#include <...>-s�gning begynder her:\n" #: incpath.c:354 #, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "Slut p� s�gningslisten.\n" #: input.c:39 c-family/c-opts.c:1288 cp/error.c:1046 fortran/cpp.c:568 msgid "<built-in>" msgstr "<indbygget>" #. Opening quotation mark. #: intl.c:63 msgid "`" msgstr "" #. Closing quotation mark. #: intl.c:66 msgid "'" msgstr "" #: ipa-pure-const.c:154 #, fuzzy msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>" msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'" #: ipa-pure-const.c:155 #, fuzzy msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally" msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'" #: langhooks.c:374 msgid "At top level:" msgstr "Ved �verste niveau:" #: langhooks.c:394 cp/error.c:2814 #, fuzzy, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "I medlemsfunktionen '%s':" #: langhooks.c:398 cp/error.c:2817 #, fuzzy, c-format msgid "In function %qs" msgstr "I funktionen '%s':" #: langhooks.c:449 cp/error.c:2767 #, fuzzy, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" msgstr "I filen inkluderet af %s:%d" #: langhooks.c:454 cp/error.c:2772 #, fuzzy, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d" msgstr "I filen inkluderet af %s:%d" #: langhooks.c:460 cp/error.c:2778 #, fuzzy, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr "I filen inkluderet af %s:%u" #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1912 msgid "assuming that the loop is not infinite" msgstr "" #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1913 msgid "cannot optimize possibly infinite loops" msgstr "" #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1917 msgid "assuming that the loop counter does not overflow" msgstr "" #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1918 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" msgstr "" #: lto-wrapper.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped" msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s" #: lto-wrapper.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]" msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s" #: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1988 #, gcc-internal-format msgid "%s returned %d exit status" msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d" #: lto-wrapper.c:236 #, c-format msgid "deleting LTRANS file %s" msgstr "" #: lto-wrapper.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "kunne ikke �bne filen '%s'" #: lto-wrapper.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to temporary file %s" msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil" #: lto-wrapper.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set" msgstr "milj�variablen DJGPP er ikke defineret" #: lto-wrapper.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set" msgstr "milj�variablen DJGPP er ikke defineret" #: lto-wrapper.c:316 #, c-format msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS" msgstr "" #: lto-wrapper.c:461 lto-wrapper.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "invalid LTO mode" msgstr "ugyldig %%j-kode" #: lto-wrapper.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "fopen: %s" msgstr "fopen %s" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.c:194 msgid "This switch lacks documentation" msgstr "Denne switch mangler dokumentation" #: opts.c:1004 msgid "[default]" msgstr "" #: opts.c:1015 msgid "[enabled]" msgstr "" #: opts.c:1015 #, fuzzy msgid "[disabled]" msgstr "GCSE deaktiveret" #: opts.c:1034 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr "" #: opts.c:1043 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" msgstr "" #: opts.c:1049 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr "" #: opts.c:1144 #, fuzzy msgid "The following options are target specific" msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n" #: opts.c:1147 #, fuzzy msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n" #: opts.c:1150 #, fuzzy msgid "The following options control optimizations" msgstr "Udf�r l�kkeoptimeringerne" #: opts.c:1153 opts.c:1192 #, fuzzy msgid "The following options are language-independent" msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n" #: opts.c:1156 #, fuzzy msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgstr "Tilvalget --param genkender f�lgende som parametre:\n" #: opts.c:1162 #, fuzzy msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n" #: opts.c:1164 #, fuzzy msgid "The following options are supported by the language " msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n" #: opts.c:1175 #, fuzzy msgid "The following options are not documented" msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n" #: opts.c:1177 #, fuzzy msgid "The following options take separate arguments" msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n" #: opts.c:1179 #, fuzzy msgid "The following options take joined arguments" msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n" #: opts.c:1190 #, fuzzy msgid "The following options are language-related" msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n" #: opts.c:1987 #, fuzzy msgid "enabled by default" msgstr "Lad 'char' v�re med fortegn som standard" #: plugin.c:789 msgid "Event" msgstr "" #: plugin.c:789 msgid "Plugins" msgstr "" #: plugin.c:821 #, c-format msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" msgstr "" #: reload.c:3805 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "kunne ikke generere genindl�sninger for:" #: reload1.c:2105 msgid "this is the insn:" msgstr "dette er instruktionen:" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:6009 msgid "could not find a spill register" msgstr "kunne ikke finde et register at bort�dsle" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:7863 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "VOID-tilstand ved uddata" #: reload1.c:8618 msgid "failure trying to reload:" msgstr "" #: rtl-error.c:117 msgid "unrecognizable insn:" msgstr "ukendt instruktion:" #: rtl-error.c:119 msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begr�nsninger:" #: targhooks.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'" #: targhooks.c:1442 msgid "out of memory" msgstr "l�bet t�r for hukommelse" #: targhooks.c:1457 msgid "created and used with different settings of -fpic" msgstr "" #: targhooks.c:1459 msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "" #: tlink.c:386 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" msgstr "collect: l�ser %s\n" #: tlink.c:480 #, c-format msgid "removing .rpo file" msgstr "" #: tlink.c:482 #, c-format msgid "renaming .rpo file" msgstr "" #: tlink.c:536 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" msgstr "collect: genovers�tter '%s'\n" # RETMIG: rigtigt? #: tlink.c:743 #, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" msgstr "collect: presser %s i %s\n" #: tlink.c:793 #, c-format msgid "collect: relinking\n" msgstr "collect: k�der sammen igen\n" #: toplev.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "unrecoverable error" msgstr "intern fejl" #: toplev.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" "%s\tcompiled by GNU C version %s, " msgstr "" "%s%s%s version %s (%s)\n" "%s\toversat af GNU C version %s.\n" "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n" #: toplev.c:693 #, c-format msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " msgstr "" #: toplev.c:697 #, c-format msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n" msgstr "" #: toplev.c:699 #, c-format msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" msgstr "" #: toplev.c:701 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" #: toplev.c:863 msgid "options passed: " msgstr "tilvalg overbragt: " #: toplev.c:891 msgid "options enabled: " msgstr "tilvalg sl�et til: " #: tree-vrp.c:6792 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |" msgstr "" #: tree-vrp.c:6796 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^" msgstr "" #: cif-code.def:39 #, fuzzy msgid "function not considered for inlining" msgstr "funktion kan ikke indbygges" #. Inlining failed owing to unavailable function body. #: cif-code.def:42 #, fuzzy msgid "function body not available" msgstr "funktion kan ikke indbygges" #: cif-code.def:45 #, fuzzy msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "Advar n�r en inline funktion ikke kan indbygges" #. Function is not inlinable. #: cif-code.def:49 #, fuzzy msgid "function not inlinable" msgstr "funktion kan ikke indbygges" #. Function is not an inlining candidate. #: cif-code.def:52 #, fuzzy msgid "function not inline candidate" msgstr "funktion kan ikke indbygges" #: cif-code.def:56 msgid "--param large-function-growth limit reached" msgstr "" #: cif-code.def:58 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" msgstr "" #: cif-code.def:60 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgstr "" #: cif-code.def:62 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" msgstr "" #: cif-code.def:64 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "" #. Recursive inlining. #: cif-code.def:67 msgid "recursive inlining" msgstr "" #. Call is unlikely. #: cif-code.def:70 msgid "call is unlikely and code size would grow" msgstr "" #: cif-code.def:74 msgid "function not declared inline and code size would grow" msgstr "" #: cif-code.def:78 msgid "optimizing for size and code size would grow" msgstr "" #. Inlining failed because of mismatched options or arguments. #: cif-code.def:81 #, fuzzy msgid "target specific option mismatch" msgstr "" "\n" "M�lspecifikke tilvalg:\n" #: cif-code.def:82 #, fuzzy msgid "mismatched arguments" msgstr "uafbalancerede kr�llede paranteser i specifikationer" #: cif-code.def:86 #, fuzzy msgid "originally indirect function call not considered for inlining" msgstr "Advar n�r en inline funktion ikke kan indbygges" #: cif-code.def:90 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" msgstr "" #: cif-code.def:92 #, fuzzy msgid "function body can be overwriten at linktime" msgstr "funktion kan ikke indbygges" #. The remainder are real diagnostic types. #: diagnostic.def:33 msgid "fatal error: " msgstr "fatal fejl: " #: diagnostic.def:34 msgid "internal compiler error: " msgstr "intern overs�tterfejl: " #: diagnostic.def:35 msgid "error: " msgstr "fejl: " #: diagnostic.def:36 msgid "sorry, unimplemented: " msgstr "desv�rre, ikke implementeret: " #: diagnostic.def:37 msgid "warning: " msgstr "advarsel: " #: diagnostic.def:38 msgid "anachronism: " msgstr "anakronisme: " #: diagnostic.def:39 msgid "note: " msgstr "bem�rk: " #: diagnostic.def:40 msgid "debug: " msgstr "fejlfinding: " #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: diagnostic.def:43 #, fuzzy msgid "pedwarn: " msgstr "advarsel: " #: diagnostic.def:44 #, fuzzy msgid "permerror: " msgstr "fejl: " #: params.def:48 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts" msgstr "" #: params.def:55 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable" msgstr "" #: params.def:72 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges" #: params.def:84 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning" #: params.def:89 #, fuzzy msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges" #: params.def:94 #, fuzzy msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges" #: params.def:99 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" msgstr "" #: params.def:104 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" msgstr "" #: params.def:109 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" msgstr "" #: params.def:117 #, fuzzy msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner" msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren" #: params.def:123 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilatoin unit" msgstr "" #: params.def:129 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen" msgstr "" #: params.def:136 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" msgstr "" #: params.def:142 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization" msgstr "" #: params.def:153 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med" #: params.def:164 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under s�gning efter pr�cis registerinfo" #: params.def:174 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" msgstr "Den maksimale l�ngde af planl�ggerens liste over ventende operationer" #: params.def:179 msgid "The size of function body to be considered large" msgstr "St�rrelsen af en funktionskrop som anses for stor" #: params.def:183 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" msgstr "Maksimal kodev�kst for�rsaget af indlejring af stor funktion (i procent)" #: params.def:187 #, fuzzy msgid "The size of translation unit to be considered large" msgstr "St�rrelsen af en funktionskrop som anses for stor" #: params.def:191 #, fuzzy msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgstr "Hvor meget en overs�ttelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)" #: params.def:195 #, fuzzy msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)" msgstr "Hvor meget en overs�ttelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)" #: params.def:199 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call" msgstr "" #: params.def:203 #, fuzzy msgid "The size of stack frame to be considered large" msgstr "St�rrelsen af en funktionskrop som anses for stor" #: params.def:207 #, fuzzy msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" msgstr "Maksimal kodev�kst for�rsaget af indlejring af stor funktion (i procent)" #: params.def:214 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" msgstr "Den maksimale m�ngde hukommelse som skal allokeres af GCSE" #: params.def:225 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" msgstr "" #: params.def:232 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" msgstr "" #: params.def:240 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations" msgstr "" #: params.def:246 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel" msgstr "" #: params.def:254 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist" msgstr "" #: params.def:266 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke" #: params.def:272 #, fuzzy msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke" #: params.def:277 #, fuzzy msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren" #: params.def:282 #, fuzzy msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med" #: params.def:287 #, fuzzy msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemg�s ved udf�rsel af GCSE" #: params.def:292 #, fuzzy msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke" #: params.def:297 #, fuzzy msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges" #: params.def:302 #, fuzzy msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren" #: params.def:307 #, fuzzy msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel" msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke" #: params.def:313 #, fuzzy msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke" #: params.def:318 #, fuzzy msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges" #: params.def:325 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" msgstr "" #: params.def:331 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" msgstr "" #: params.def:337 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" msgstr "" #: params.def:341 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" msgstr "" #: params.def:345 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" msgstr "" #: params.def:350 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "V�lg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\"" #: params.def:354 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "V�lg den andel af den maksimale frekvens af udf�rsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\"" #: params.def:359 #, fuzzy msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment" msgstr "V�lg den andel af den maksimale frekvens af udf�rsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\"" #: params.def:364 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement." msgstr "" #: params.def:380 #, fuzzy msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning" #: params.def:384 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" msgstr "Den procendel af funktioner v�gtet efter udf�rselsfrekvens som skal d�kkes af sporingsformering; benyttes n�r profileringsfeedback er tilg�ngeligt" #: params.def:388 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" msgstr "Den procendel af funktioner v�gtet efter udf�rselsfrekvens som skal d�kkes af sporingsformering; benyttes n�r profileringsfeedback ikke er tilg�ngeligt" #: params.def:392 #, fuzzy msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" msgstr "Maksimal kodev�kst for�rsaget af haleduplikering (i procent)" #: params.def:396 #, fuzzy msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" msgstr "Stop omvendt v�kst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne t�rskel (i procent)" #: params.def:400 #, fuzzy msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" msgstr "Stop fremadrettet v�kst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne t�rskel (i procent); benyttes n�r profileringsfeedback er tilg�ngeligt" #: params.def:404 #, fuzzy msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" msgstr "Stop fremadrettet v�kst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne t�rskel (i procent); benyttes n�r profileringsfeedback ikke er tilg�ngeligt" #: params.def:410 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgstr "Det maksimale antal indadg�ende kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:416 #, fuzzy msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" msgstr "Det maksimale antal indadg�ende kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:422 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" msgstr "" #: params.def:428 #, fuzzy msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke" #: params.def:434 #, fuzzy msgid "The maximum length of path considered in cse" msgstr "Den maksimale l�ngde af planl�ggerens liste over ventende operationer" #: params.def:438 #, fuzzy msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren" #: params.def:445 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" msgstr "" #: params.def:454 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" msgstr "" #: params.def:462 #, fuzzy msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" msgstr "Udf�r et antal mindre, dyre optimeringer" #: params.def:470 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" msgstr "" #: params.def:475 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgstr "" #: params.def:480 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:485 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:490 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:495 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:500 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:505 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:510 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints" msgstr "" #: params.def:515 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check" msgstr "" #: params.def:520 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check" msgstr "" #: params.def:525 #, fuzzy msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren" #: params.def:538 #, fuzzy msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udl�se garbage collection, som en procentdel af den totale heap" #: params.def:543 #, fuzzy msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" msgstr "Minimal heap-st�rrelse f�r garbage collection startes, i kilobyte." #: params.def:551 #, fuzzy msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke" #: params.def:556 params.def:566 #, fuzzy msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "Det maksimale antal indadg�ende kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:561 params.def:571 #, fuzzy msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "Det maksimale antal indadg�ende kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:576 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" msgstr "" #: params.def:581 #, fuzzy msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke" #: params.def:586 #, fuzzy msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion" msgstr "Det maksimale antal indadg�ende kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:591 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." msgstr "" #: params.def:596 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" msgstr "" #: params.def:601 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" msgstr "" #: params.def:606 #, fuzzy msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming" msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges" #: params.def:611 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load" msgstr "" #: params.def:616 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" msgstr "" #: params.def:624 #, fuzzy msgid "The upper bound for sharing integer constants" msgstr "enum-v�rdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: params.def:643 #, fuzzy msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames" msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med" #: params.def:648 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" msgstr "" #: params.def:653 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" msgstr "" #: params.def:671 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" msgstr "" #: params.def:680 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" msgstr "" #: params.def:685 #, fuzzy msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke" #: params.def:695 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" msgstr "" #: params.def:702 msgid "The number of prefetches that can run at the same time" msgstr "" #: params.def:709 msgid "The size of L1 cache" msgstr "" #: params.def:716 msgid "The size of L1 cache line" msgstr "" #: params.def:723 msgid "The size of L2 cache" msgstr "" #: params.def:734 msgid "Whether to use canonical types" msgstr "" #: params.def:739 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" msgstr "" #: params.def:749 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" msgstr "" #: params.def:754 msgid "Max loops number for regional RA" msgstr "" #: params.def:759 msgid "Max size of conflict table in MB" msgstr "" #: params.def:764 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion" msgstr "" #: params.def:772 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" msgstr "" #: params.def:780 msgid "size of tiles for loop blocking" msgstr "" #: params.def:787 #, fuzzy msgid "maximum number of parameters in a SCoP" msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemg�s ved udf�rsel af GCSE" #: params.def:794 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" msgstr "" #: params.def:801 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" msgstr "" #: params.def:807 #, fuzzy msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization" msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges" #: params.def:812 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count" msgstr "" #: params.def:818 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop" msgstr "" #: params.def:825 msgid "Max. size of var tracking hash tables" msgstr "" #: params.def:832 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" msgstr "" #: params.def:837 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with" msgstr "" #: params.def:843 msgid "Maximum size of a type list associated with each parameter for devirtualization" msgstr "" #: params.def:851 msgid "Number of paritions program should be split to" msgstr "" #: params.def:856 msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)" msgstr "" #: params.def:863 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails" msgstr "" #: c-family/c-format.c:368 msgid "format" msgstr "" #: c-family/c-format.c:369 #, fuzzy msgid "field width specifier" msgstr "feltbredde" #: c-family/c-format.c:370 #, fuzzy msgid "field precision specifier" msgstr "feltpr�cision" # her er der tale om en signalering #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49 #, fuzzy msgid "' ' flag" msgstr "' '-flag" #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49 #, fuzzy msgid "the ' ' printf flag" msgstr "' '-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:50 #, fuzzy msgid "'+' flag" msgstr "'+'-flag" #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543 #: config/i386/msformat-c.c:50 #, fuzzy msgid "the '+' printf flag" msgstr "'+'-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544 #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:51 #: config/i386/msformat-c.c:86 #, fuzzy msgid "'#' flag" msgstr "'#'-flag" #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544 #: config/i386/msformat-c.c:51 #, fuzzy msgid "the '#' printf flag" msgstr "'#'-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:580 #: config/i386/msformat-c.c:52 #, fuzzy msgid "'0' flag" msgstr "'0'-flag" #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:52 #, fuzzy msgid "the '0' printf flag" msgstr "'0'-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:579 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:53 #, fuzzy msgid "'-' flag" msgstr "'-'-flag" #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 config/i386/msformat-c.c:53 #, fuzzy msgid "the '-' printf flag" msgstr "'-'-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:54 #: config/i386/msformat-c.c:74 #, fuzzy msgid "''' flag" msgstr "'''-flag" #: c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:54 #, fuzzy msgid "the ''' printf flag" msgstr "'''-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:563 #, fuzzy msgid "'I' flag" msgstr "'''-flag" #: c-family/c-format.c:490 #, fuzzy msgid "the 'I' printf flag" msgstr "'''-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:560 #: c-family/c-format.c:583 c-family/c-format.c:610 config/sol2-c.c:44 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72 msgid "field width" msgstr "feltbredde" #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 config/sol2-c.c:44 #: config/i386/msformat-c.c:55 msgid "field width in printf format" msgstr "feltbredde i printf-formatering" #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546 #: config/i386/msformat-c.c:56 msgid "precision" msgstr "pr�cision" #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546 #: config/i386/msformat-c.c:56 msgid "precision in printf format" msgstr "pr�cision i printf-formatering" #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:613 config/sol2-c.c:45 #: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73 msgid "length modifier" msgstr "l�ngdetilpasning" #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547 #: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:57 msgid "length modifier in printf format" msgstr "l�ngdetilpasning i printf-formatering" #: c-family/c-format.c:545 #, fuzzy msgid "'q' flag" msgstr "'''-flag" #: c-family/c-format.c:545 #, fuzzy msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "'''-printf-flaget" #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70 msgid "assignment suppression" msgstr "tildelingsundertrykkelse" #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet" #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71 #, fuzzy msgid "'a' flag" msgstr "'''-flag" #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71 #, fuzzy msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "'a'-scanf-flaget" #: c-family/c-format.c:559 #, fuzzy msgid "'m' flag" msgstr "'''-flag" #: c-family/c-format.c:559 #, fuzzy msgid "the 'm' scanf flag" msgstr "'''-scanf-flaget" #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:72 msgid "field width in scanf format" msgstr "feltbredde i scanf-formatering" #: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:73 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "l�ngdetilpasning i scanf-formatering" #: c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:74 #, fuzzy msgid "the ''' scanf flag" msgstr "'''-scanf-flaget" #: c-family/c-format.c:563 #, fuzzy msgid "the 'I' scanf flag" msgstr "'''-scanf-flaget" #: c-family/c-format.c:578 #, fuzzy msgid "'_' flag" msgstr "'''-flag" #: c-family/c-format.c:578 #, fuzzy msgid "the '_' strftime flag" msgstr "'_'-strftime-flaget" #: c-family/c-format.c:579 #, fuzzy msgid "the '-' strftime flag" msgstr "'-'-strftime-flaget" #: c-family/c-format.c:580 #, fuzzy msgid "the '0' strftime flag" msgstr "'0'-strftime-flaget" #: c-family/c-format.c:581 c-family/c-format.c:605 #, fuzzy msgid "'^' flag" msgstr "'''-flag" #: c-family/c-format.c:581 #, fuzzy msgid "the '^' strftime flag" msgstr "'^'-strftime-flaget" #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:86 #, fuzzy msgid "the '#' strftime flag" msgstr "'#'-strftime-flaget" #: c-family/c-format.c:583 msgid "field width in strftime format" msgstr "feltbredde i strftime-formatering" #: c-family/c-format.c:584 #, fuzzy msgid "'E' modifier" msgstr "'E'-modifikation" #: c-family/c-format.c:584 #, fuzzy msgid "the 'E' strftime modifier" msgstr "'E'-strftime-modifikationen" #: c-family/c-format.c:585 #, fuzzy msgid "'O' modifier" msgstr "'O'-modifikation" #: c-family/c-format.c:585 #, fuzzy msgid "the 'O' strftime modifier" msgstr "'O'-strftime-modifikationen" #: c-family/c-format.c:586 #, fuzzy msgid "the 'O' modifier" msgstr "'O'-modifikation" #: c-family/c-format.c:604 msgid "fill character" msgstr "udfyldningstegn" #: c-family/c-format.c:604 msgid "fill character in strfmon format" msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering" #: c-family/c-format.c:605 #, fuzzy msgid "the '^' strfmon flag" msgstr "'^'-strfmon-flaget" #: c-family/c-format.c:606 #, fuzzy msgid "the '+' strfmon flag" msgstr "'+'-strfmon-flaget" #: c-family/c-format.c:607 #, fuzzy msgid "'(' flag" msgstr "'''-flag" #: c-family/c-format.c:607 #, fuzzy msgid "the '(' strfmon flag" msgstr "'('-strfmon-flaget" #: c-family/c-format.c:608 #, fuzzy msgid "'!' flag" msgstr "'''-flag" #: c-family/c-format.c:608 #, fuzzy msgid "the '!' strfmon flag" msgstr "'!'-strfmon-flaget" #: c-family/c-format.c:609 #, fuzzy msgid "the '-' strfmon flag" msgstr "'-'-strfmon-flaget" #: c-family/c-format.c:610 msgid "field width in strfmon format" msgstr "feltbredde i strfmon-formatering" #: c-family/c-format.c:611 msgid "left precision" msgstr "venstrepr�cision" #: c-family/c-format.c:611 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "venstrepr�cision i strfmon-formatering" #: c-family/c-format.c:612 msgid "right precision" msgstr "h�jrepr�cision" #: c-family/c-format.c:612 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "h�jrepr�cision i strfmon-formatering" #: c-family/c-format.c:613 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "l�ngdemodifikation i strfmon-formatering" #. Handle deferred options from command-line. #: c-family/c-opts.c:1306 fortran/cpp.c:573 #, fuzzy msgid "<command-line>" msgstr "<kommandolinje>" #: c-family/c-pretty-print.c:344 #, fuzzy msgid "<type-error>" msgstr "tolkningsfejl" #: c-family/c-pretty-print.c:383 msgid "<unnamed-unsigned:" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:384 msgid "<unnamed-signed:" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:387 msgid "<unnamed-float:" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:390 msgid "<unnamed-fixed:" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:405 msgid "<typedef-error>" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:418 #, fuzzy msgid "<tag-error>" msgstr "syntaksfejl" #: c-family/c-pretty-print.c:1165 #, fuzzy msgid "<erroneous-expression>" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: c-family/c-pretty-print.c:1169 cp/cxx-pretty-print.c:153 #, fuzzy msgid "<return-value>" msgstr "returnering" #: config/alpha/alpha.c:5145 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "ugyldig %%H-v�rdi" #: config/alpha/alpha.c:5166 config/bfin/bfin.c:1671 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "ugyldig %%J-v�rdi" #: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:5214 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "ugyldig %%r-v�rdi" #: config/alpha/alpha.c:5206 config/ia64/ia64.c:5168 #: config/rs6000/rs6000.c:15830 config/xtensa/xtensa.c:2307 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "ugyldig %%R-v�rdi" #: config/alpha/alpha.c:5212 config/rs6000/rs6000.c:15749 #: config/xtensa/xtensa.c:2274 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "ugyldig %%N-v�rdi" #: config/alpha/alpha.c:5220 config/rs6000/rs6000.c:15777 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "ugyldig %%P-v�rdi" #: config/alpha/alpha.c:5228 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "ugyldig %%h-v�rdi" #: config/alpha/alpha.c:5236 config/xtensa/xtensa.c:2300 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "ugyldig %%L-v�rdi" #: config/alpha/alpha.c:5275 config/rs6000/rs6000.c:15731 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "ugyldig %%m-v�rdi" #: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:15739 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "ugyldig %%M-v�rdi" #: config/alpha/alpha.c:5327 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "ugyldig %%U-v�rdi" #: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5353 #: config/rs6000/rs6000.c:15838 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "ugyldig %%s-v�rdi" #: config/alpha/alpha.c:5376 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "ugyldig %%C-v�rdi" #: config/alpha/alpha.c:5413 config/rs6000/rs6000.c:15596 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "ugyldig %%E-v�rdi" #: config/alpha/alpha.c:5438 config/alpha/alpha.c:5486 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "ukendt relokaliserings-unspec" #: config/alpha/alpha.c:5447 config/crx/crx.c:1119 #: config/rs6000/rs6000.c:16193 config/spu/spu.c:1721 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "ugyldig %%xn-kode" #: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2149 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "ugyldig operand til %%R-koden" #: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2172 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden" #: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2243 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "ugyldig operand til %%U-koden" #: config/arc/arc.c:1808 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "ugyldig operand til %%V-koden" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2270 config/sparc/sparc.c:7616 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "ugyldig operand-uddatakode" #: config/arm/arm.c:15891 config/arm/arm.c:15909 #, fuzzy, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "Gener�r char-instruktioner" #: config/arm/arm.c:15897 #, fuzzy, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "ret-instruktion ikke implementeret" #: config/arm/arm.c:16067 #, fuzzy, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "ugyldig %%f-operand" #: config/arm/arm.c:16124 config/arm/arm.c:16146 config/arm/arm.c:16156 #: config/arm/arm.c:16166 config/arm/arm.c:16176 config/arm/arm.c:16215 #: config/arm/arm.c:16233 config/arm/arm.c:16268 config/arm/arm.c:16287 #: config/arm/arm.c:16302 config/arm/arm.c:16329 config/arm/arm.c:16336 #: config/arm/arm.c:16354 config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16369 #: config/arm/arm.c:16390 config/arm/arm.c:16397 config/arm/arm.c:16522 #: config/arm/arm.c:16529 config/arm/arm.c:16547 config/arm/arm.c:16554 #: config/bfin/bfin.c:1684 config/bfin/bfin.c:1691 config/bfin/bfin.c:1698 #: config/bfin/bfin.c:1705 config/bfin/bfin.c:1714 config/bfin/bfin.c:1721 #: config/bfin/bfin.c:1728 config/bfin/bfin.c:1735 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "ugyldig operandkode '%c'" #: config/arm/arm.c:16228 #, fuzzy, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "ubetinget %2d aldrig udf�rt\n" #: config/arm/arm.c:16566 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand" msgstr "manglende startparantes" #: config/arm/arm.c:18996 #, fuzzy msgid "function parameters cannot have __fp16 type" msgstr "funktion returnerer en v�rdi af en sammensat type" #: config/arm/arm.c:19006 #, fuzzy msgid "functions cannot return __fp16 type" msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype" #: config/avr/avr.c:1096 #, fuzzy, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke v�re i en byte" #: config/avr/avr.c:1222 #, fuzzy msgid "bad address, not a constant):" msgstr "adresseafs�t er ikke en konstant" #: config/avr/avr.c:1235 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):" #: config/avr/avr.c:1242 #, fuzzy msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):" #: config/avr/avr.c:1253 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "intern overs�tterfejl - ugyldig adresse:" #: config/avr/avr.c:1278 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "intern overs�tterfejl - ugyldig tilstand:" #: config/avr/avr.c:1859 config/avr/avr.c:2547 msgid "invalid insn:" msgstr "ugyldig instruktion:" #: config/avr/avr.c:1898 config/avr/avr.c:1984 config/avr/avr.c:2033 #: config/avr/avr.c:2061 config/avr/avr.c:2156 config/avr/avr.c:2325 #: config/avr/avr.c:2586 config/avr/avr.c:2698 msgid "incorrect insn:" msgstr "ukorrekt instruktion:" #: config/avr/avr.c:2080 config/avr/avr.c:2241 config/avr/avr.c:2396 #: config/avr/avr.c:2764 msgid "unknown move insn:" msgstr "ukendt flytteinstruktion:" #: config/avr/avr.c:2994 msgid "bad shift insn:" msgstr "ugyldig skifteinstruktion:" #: config/avr/avr.c:3110 config/avr/avr.c:3530 config/avr/avr.c:3888 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "intern overs�tterfejl - ukorrekt skift:" #: config/bfin/bfin.c:1633 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "ugyldig %%j-v�rdi" #: config/bfin/bfin.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "ugyldige begr�nsninger for operand" #: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3074 final.c:3076 #: fold-const.c:281 gcc.c:4527 gcc.c:4541 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 #: rtl-error.c:102 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:5992 #: cp/typeck.c:5229 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269 #: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350 #, gcc-internal-format msgid "%s" msgstr "%s" #: config/cris/cris.c:626 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "uventet indekstype i cris_print_index" #: config/cris/cris.c:643 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "uventet grundtype in cris_print_base" #: config/cris/cris.c:708 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring" #: config/cris/cris.c:725 #, fuzzy msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring" #: config/cris/cris.c:744 #, fuzzy msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring" #: config/cris/cris.c:777 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "ugyldig operand til 'p'-�ndring" #: config/cris/cris.c:816 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "ugyldig operand til 'z'-�ndring" #: config/cris/cris.c:880 config/cris/cris.c:914 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "ugyldig operand til 'H'-�ndring" #: config/cris/cris.c:890 msgid "bad register" msgstr "ugyldigt register" #: config/cris/cris.c:934 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "ugyldig operand til 'e'-�ndring" #: config/cris/cris.c:951 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "ugyldig operand til 'm'-�ndring" #: config/cris/cris.c:976 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "ugyldig operand til 'A'-�ndring" #: config/cris/cris.c:999 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "ugyldig operand til 'D'-�ndring" #: config/cris/cris.c:1013 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "ugyldig operand til 'T'-�ndring" #: config/cris/cris.c:1033 config/moxie/moxie.c:181 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "ugyldigt operand�ndringsbogstav" #: config/cris/cris.c:1090 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "uventet multiplikativ operand" #: config/cris/cris.c:1110 config/moxie/moxie.c:206 msgid "unexpected operand" msgstr "uventet operand" #: config/cris/cris.c:1149 config/cris/cris.c:1159 msgid "unrecognized address" msgstr "ukendt adresse" #: config/cris/cris.c:2283 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "ukendt formodet konstant" #: config/cris/cris.c:2712 config/cris/cris.c:2776 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "uventede bivirkninger i adresse" #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, #. right? #: config/cris/cris.c:3611 msgid "unidentifiable call op" msgstr "" #: config/cris/cris.c:3663 #, c-format msgid "PIC register isn't set up" msgstr "PIC-register er ikke sat op" #: config/fr30/fr30.c:513 #, c-format msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-h�ndteret adresse" #: config/fr30/fr30.c:537 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode" #: config/fr30/fr30.c:557 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode" #: config/fr30/fr30.c:578 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode" #: config/fr30/fr30.c:586 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode" #: config/fr30/fr30.c:603 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode" #: config/fr30/fr30.c:610 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode" #: config/fr30/fr30.c:627 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode" #: config/fr30/fr30.c:655 config/fr30/fr30.c:664 config/fr30/fr30.c:675 #: config/fr30/fr30.c:688 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "fr30_print_operand: ikke-h�ndteret MEM" #: config/frv/frv.c:2608 #, fuzzy msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:" #: config/frv/frv.c:2619 #, fuzzy msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:" #: config/frv/frv.c:2658 config/frv/frv.c:2668 config/frv/frv.c:2677 #: config/frv/frv.c:2698 config/frv/frv.c:2703 #, fuzzy msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:" #: config/frv/frv.c:2789 #, fuzzy, c-format msgid "bad condition code" msgstr "ugyldig indbygget fcode" #: config/frv/frv.c:2865 #, fuzzy msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double" #: config/frv/frv.c:2926 #, fuzzy msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2934 #, fuzzy msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2950 #, fuzzy msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:" #: config/frv/frv.c:2964 #, fuzzy msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:" #: config/frv/frv.c:3012 #, fuzzy msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:" #: config/frv/frv.c:3025 #, fuzzy msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:" #: config/frv/frv.c:3046 #, fuzzy msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:" #: config/frv/frv.c:3064 #, fuzzy msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:" #: config/frv/frv.c:3084 #, fuzzy msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilf�ldet z" #: config/frv/frv.c:3115 #, fuzzy msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilf�ldet 0" #: config/frv/frv.c:3120 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "fr_print_operand: ukendt kode" #: config/frv/frv.c:4521 #, fuzzy msgid "bad output_move_single operand" msgstr "Ugyldig output_move_single-operand" #: config/frv/frv.c:4648 #, fuzzy msgid "bad output_move_double operand" msgstr "Ugyldig output_move_double-operand" #: config/frv/frv.c:4790 #, fuzzy msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand" #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the #. particular machine description choice. Every machine description should #. define `TARGET_VERSION'. For example: #. #. #ifdef MOTOROLA #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)"); #. #else #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); #. #endif #: config/frv/frv.h:295 #, c-format msgid " (frv)" msgstr " (frv)" #: config/i386/i386.c:13067 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "ugyldig UNSPEC som operand" #: config/i386/i386.c:13664 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "" #: config/i386/i386.c:13755 config/i386/i386.c:13830 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code '%c'" msgstr "ugyldig operandkode '%c'" #: config/i386/i386.c:13825 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" msgstr "ugyldig operand-uddatakode" #: config/i386/i386.c:13905 config/i386/i386.c:13945 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'" #: config/i386/i386.c:13971 #, fuzzy, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'" #: config/i386/i386.c:13981 #, fuzzy, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'" #: config/i386/i386.c:13999 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'" #: config/i386/i386.c:14009 #, fuzzy, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'" #: config/i386/i386.c:14112 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'" #: config/i386/i386.c:14138 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "ugyldig operandkode '%c'" #: config/i386/i386.c:14188 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "ugyldige begr�nsninger for operand" #: config/i386/i386.c:22086 msgid "unknown insn mode" msgstr "ukendt instruktionstilstand" #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. #: config/i386/xm-djgpp.h:61 #, c-format msgid "environment variable DJGPP not defined" msgstr "milj�variablen DJGPP er ikke defineret" #: config/i386/xm-djgpp.h:63 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" msgstr "milj�variablen DJGPP peger p� den manglende fil '%s'" #: config/i386/xm-djgpp.h:66 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" msgstr "milj�variablen DJGPP peger p� den �delagte fil '%s'" #: config/ia64/ia64.c:5096 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%G mode" msgstr "ugyldig %%j-kode" #: config/ia64/ia64.c:5266 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode" #: config/ia64/ia64.c:10946 #, fuzzy msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" #: config/ia64/ia64.c:10949 #, fuzzy msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'" #: config/ia64/ia64.c:10962 config/ia64/ia64.c:10973 #, fuzzy msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "ugyldig operand til %%p-koden" #: config/iq2000/iq2000.c:3184 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "ugyldig %%P-operand" #: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:15767 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "ugyldig %%p-v�rdi" #: config/iq2000/iq2000.c:3249 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X" #: config/lm32/lm32.c:525 #, c-format msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" msgstr "" #: config/lm32/lm32.c:595 msgid "bad operand" msgstr "ugyldig operand" #: config/lm32/lm32.c:607 msgid "can't use non gp relative absolute address" msgstr "" #: config/lm32/lm32.c:611 msgid "invalid addressing mode" msgstr "ugyldig adresseringstilstand" #: config/m32r/m32r.c:2119 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "ugyldig operand til %%s-koden" #: config/m32r/m32r.c:2126 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "ugyldig operand til %%p-koden" #: config/m32r/m32r.c:2181 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "ugyldig instruktion for 'A'" #: config/m32r/m32r.c:2228 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden" #: config/m32r/m32r.c:2251 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "ugyldig operand til %%N-koden" #: config/m32r/m32r.c:2284 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "pr�fiks for�gelsesadresse er ikke et register" #: config/m32r/m32r.c:2291 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "pr�fiks formindskelsesadresse er ikke et register" #: config/m32r/m32r.c:2298 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "postfiks for�gelsesadresse er ikke et register" #: config/m32r/m32r.c:2374 config/m32r/m32r.c:2388 #: config/rs6000/rs6000.c:25201 msgid "bad address" msgstr "ugyldig adresse" #: config/m32r/m32r.c:2393 msgid "lo_sum not of register" msgstr "lo_sum ikke af register" #. !!!! SCz wrong here. #: config/m68hc11/m68hc11.c:3256 config/m68hc11/m68hc11.c:3634 msgid "move insn not handled" msgstr "flytteinstruktion ikke h�ndteret" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3480 config/m68hc11/m68hc11.c:3564 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3837 msgid "invalid register in the move instruction" msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3514 msgid "invalid operand in the instruction" msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3811 msgid "invalid register in the instruction" msgstr "ugyldigt register i instruktionen" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3844 msgid "operand 1 must be a hard register" msgstr "operand 1 skal v�re et h�rdt register" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3858 msgid "invalid rotate insn" msgstr "ugyldig roteringsinstruktion" #: config/m68hc11/m68hc11.c:4286 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN" #: config/m68hc11/m68hc11.c:4619 config/m68hc11/m68hc11.c:4923 msgid "cannot do z-register replacement" msgstr "kan ikke udf�re Z-registererstatning" #: config/m68hc11/m68hc11.c:4986 msgid "invalid Z register replacement for insn" msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion" #: config/mep/mep.c:3321 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%L code" msgstr "ugyldig %%j-kode" #: config/microblaze/microblaze.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegns�tning '%c'" #: config/microblaze/microblaze.c:1756 #, fuzzy, c-format msgid "null pointer" msgstr "henvisning" #: config/microblaze/microblaze.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning" #: config/microblaze/microblaze.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning" #: config/microblaze/microblaze.c:1840 config/microblaze/microblaze.c:2001 #, fuzzy msgid "insn contains an invalid address !" msgstr "ugyldig adresse" #: config/microblaze/microblaze.c:1854 config/microblaze/microblaze.c:2041 #: config/xtensa/xtensa.c:2394 msgid "invalid address" msgstr "ugyldig adresse" #: config/microblaze/microblaze.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT" #: config/mips/mips.c:7454 config/mips/mips.c:7475 config/mips/mips.c:7595 #, fuzzy, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk" #: config/mips/mips.c:7532 config/mips/mips.c:7539 config/mips/mips.c:7546 #: config/mips/mips.c:7553 config/mips/mips.c:7613 config/mips/mips.c:7627 #: config/mips/mips.c:7640 config/mips/mips.c:7649 #, fuzzy, c-format msgid "invalid use of '%%%c'" msgstr "ugyldig brug af '%D" #: config/mips/mips.c:7871 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1589 config/mmix/mmix.c:1719 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette" #: config/mmix/mmix.c:1668 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt v�rdi for 'm', ikke en CONST_INT" #: config/mmix/mmix.c:1687 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette" #: config/mmix/mmix.c:1697 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette" #. We need the original here. #: config/mmix/mmix.c:1781 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand" #: config/mmix/mmix.c:1838 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse" #: config/mmix/mmix.c:2713 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "MMIX-intern: Fors�ger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:" #: config/mmix/mmix.c:2720 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?" #: config/mmix/mmix.c:2724 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?" #: config/mmix/mmix.c:2788 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:" #: config/picochip/picochip.c:2687 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:2946 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:2992 config/picochip/picochip.c:3024 #, fuzzy msgid "Bad address, not (reg+disp):" msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):" #: config/picochip/picochip.c:3038 #, fuzzy msgid "Bad address, not register:" msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):" #: config/rs6000/host-darwin.c:95 #, c-format msgid "Out of stack space.\n" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:116 #, c-format msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:2787 #, fuzzy msgid "-mvsx requires hardware floating point" msgstr "Benyt hardware-kommatal" #: config/rs6000/rs6000.c:2792 #, fuzzy msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/rs6000.c:2797 #, fuzzy msgid "-mvsx used with little endian code" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: config/rs6000/rs6000.c:2799 #, fuzzy msgid "-mvsx needs indexed addressing" msgstr "Deaktiv�r indekseret adressering" #: config/rs6000/rs6000.c:2803 #, fuzzy msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/rs6000.c:2805 msgid "-mno-altivec disables vsx" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:7750 #, fuzzy msgid "bad move" msgstr "ugyldig operand" #: config/rs6000/rs6000.c:15577 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%c value" msgstr "ugyldig %%H-v�rdi" #: config/rs6000/rs6000.c:15605 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "ugyldig %%f-v�rdi" #: config/rs6000/rs6000.c:15614 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "ugyldig %%F-v�rdi" #: config/rs6000/rs6000.c:15623 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "ugyldig %%G-v�rdi" #: config/rs6000/rs6000.c:15658 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "ugyldig %%j-kode" #: config/rs6000/rs6000.c:15668 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "ugyldig %%J-kode" #: config/rs6000/rs6000.c:15678 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "ugyldig %%k-v�rdi" #: config/rs6000/rs6000.c:15693 config/xtensa/xtensa.c:2293 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "ugyldig %%K-v�rdi" #: config/rs6000/rs6000.c:15757 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "ugyldig %%O-v�rdi" #: config/rs6000/rs6000.c:15804 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "ugyldig %%q-v�rdi" #: config/rs6000/rs6000.c:15848 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "ugyldig %%S-v�rdi" #: config/rs6000/rs6000.c:15888 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "ugyldig %%T-v�rdi" #: config/rs6000/rs6000.c:15898 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "ugyldig %%u-v�rdi" #: config/rs6000/rs6000.c:15907 config/xtensa/xtensa.c:2263 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "ugyldig %%v-v�rdi" #: config/rs6000/rs6000.c:16006 config/xtensa/xtensa.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "ugyldig %%x/X-v�rdi" #: config/rs6000/rs6000.c:16152 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begr�nsning" #: config/rs6000/rs6000.c:27228 #, fuzzy msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "for f� parametre til funktionen" #: config/s390/s390.c:5144 #, fuzzy, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "Kan ikke adskille adresse." #: config/score/score3.c:1284 config/score/score3.c:1304 #: config/score/score7.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for code: '%c'" msgstr "ugyldig operandkode '%c'" #: config/sh/sh.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "ugyldig operand til %%R-koden" #: config/sh/sh.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "ugyldig operand til %%R-koden" #: config/sh/sh.c:9254 #, fuzzy msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'" #: config/sh/sh.c:9256 #, fuzzy msgid "created and used with different ABIs" msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'" #: config/sh/sh.c:9258 #, fuzzy msgid "created and used with different endianness" msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'" #: config/sparc/sparc.c:7424 config/sparc/sparc.c:7430 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "ugyldig %%Y-operand" #: config/sparc/sparc.c:7500 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "ugyldig %%A-operand" #: config/sparc/sparc.c:7510 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "ugyldig %%B-operand" #: config/sparc/sparc.c:7549 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "ugyldig %%c-operand" #: config/sparc/sparc.c:7571 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "ugyldig %%d-operand" #: config/sparc/sparc.c:7588 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "ugyldig %%f-operand" #: config/sparc/sparc.c:7602 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "ugyldig %%s-operand" #: config/sparc/sparc.c:7656 #, c-format msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand" #: config/sparc/sparc.c:7659 #, c-format msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand" #: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819 #, fuzzy, c-format msgid "'B' operand is not constant" msgstr "'B'-operanden er ikke konstant" #: config/stormy16/stormy16.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "'B' operand has multiple bits set" msgstr "'B'-operanden har flere bit sat" #: config/stormy16/stormy16.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "'o' operand is not constant" msgstr "'o'-operanden er ikke konstant" #: config/stormy16/stormy16.c:1833 #, c-format msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode" #: config/v850/v850.c:338 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:" #: config/v850/v850.c:920 msgid "output_move_single:" msgstr "output_move_single:" #: config/vax/vax.c:418 #, c-format msgid "symbol used with both base and indexed registers" msgstr "" #: config/vax/vax.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "symbol with offset used in PIC mode" msgstr "kodemodellen %s er ikke underst�ttet i PIC-tilstand" #: config/vax/vax.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "symbol used as immediate operand" msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand" #: config/vax/vax.c:1536 #, fuzzy msgid "illegal operand detected" msgstr "ugyldigt operand�ndringsbogstav" #: config/xtensa/xtensa.c:740 config/xtensa/xtensa.c:772 #: config/xtensa/xtensa.c:781 msgid "bad test" msgstr "ugyldig test" #: config/xtensa/xtensa.c:2251 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "ugyldig %%D-v�rdi" #: config/xtensa/xtensa.c:2288 msgid "invalid mask" msgstr "ugyldig maske" #: config/xtensa/xtensa.c:2321 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "ugyldig %%V-v�rdi" #: config/xtensa/xtensa.c:2342 config/xtensa/xtensa.c:2352 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "ugyldig %%b-v�rdi" #: config/xtensa/xtensa.c:2419 msgid "no register in address" msgstr "ingen registre i adresse" #: config/xtensa/xtensa.c:2427 msgid "address offset not a constant" msgstr "adresseafs�t er ikke en konstant" #: cp/call.c:7841 #, fuzzy msgid "candidate 1:" msgstr "candidate%s: %+#D" #: cp/call.c:7842 #, fuzzy msgid "candidate 2:" msgstr "candidate%s: %+#D" #: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:8958 msgid "<unnamed>" msgstr "" #: cp/cxx-pretty-print.c:2118 #, fuzzy msgid "template-parameter-" msgstr "skabelonsparameter '%#D'" #: cp/decl2.c:725 #, fuzzy msgid "candidates are: %+#D" msgstr "candidate%s: %+#D" #: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "candidate is: %+#D" msgstr "candidate%s: %+#D" #: cp/error.c:298 #, fuzzy msgid "<missing>" msgstr "manglende tal" #: cp/error.c:358 #, fuzzy msgid "<brace-enclosed initializer list>" msgstr "startv�rdi i kr�llede paranteser benyttet til at klarg�re '%T'" #: cp/error.c:360 #, fuzzy msgid "<unresolved overloaded function type>" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/error.c:512 #, fuzzy msgid "<type error>" msgstr "tolkningsfejl" #: cp/error.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "<anonymous %s>" msgstr "<anonym %s>" #. A lambda's "type" is essentially its signature. #: cp/error.c:617 msgid "<lambda" msgstr "" #: cp/error.c:744 msgid "<typeprefixerror>" msgstr "" #: cp/error.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "(static initializers for %s)" msgstr "(statisk %s for %s)" #: cp/error.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "(static destructors for %s)" msgstr "(statisk %s for %s)" #: cp/error.c:945 msgid "vtable for " msgstr "" #: cp/error.c:957 msgid "<return value> " msgstr "" #: cp/error.c:970 #, fuzzy msgid "{anonymous}" msgstr "<anonym %s>" #: cp/error.c:1085 msgid "<enumerator>" msgstr "" #: cp/error.c:1125 #, fuzzy msgid "<declaration error>" msgstr "omerkl�ring af '%#D'" #: cp/error.c:1369 msgid "with" msgstr "" #: cp/error.c:1541 cp/error.c:1561 #, fuzzy msgid "<template parameter error>" msgstr "skabelonsparameter '%#D'" #: cp/error.c:1687 msgid "<statement>" msgstr "" #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like. #: cp/error.c:1717 #, fuzzy msgid "<throw-expression>" msgstr " i kastet udtryk" #: cp/error.c:2222 msgid "<unparsed>" msgstr "" #: cp/error.c:2371 #, fuzzy msgid "<expression error>" msgstr "tolkningsfejl" #: cp/error.c:2385 msgid "<unknown operator>" msgstr "" #: cp/error.c:2594 msgid "<unknown>" msgstr "" #: cp/error.c:2614 msgid "{unknown}" msgstr "" #: cp/error.c:2698 msgid "At global scope:" msgstr "" #: cp/error.c:2804 #, fuzzy, c-format msgid "In static member function %qs" msgstr "I medlemsfunktionen '%s':" #: cp/error.c:2806 #, fuzzy, c-format msgid "In copy constructor %qs" msgstr "I konstruktionen" #: cp/error.c:2808 #, fuzzy, c-format msgid "In constructor %qs" msgstr "I konstruktionen" #: cp/error.c:2810 #, fuzzy, c-format msgid "In destructor %qs" msgstr "I konstruktionen" #: cp/error.c:2812 #, fuzzy msgid "In lambda function" msgstr "I funktionen" #: cp/error.c:2842 #, fuzzy, c-format msgid "%s: In instantiation of %qs:\n" msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n" #: cp/error.c:2874 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from %qs\n" msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n" #: cp/error.c:2875 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n" msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n" #: cp/error.c:2880 cp/error.c:2881 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: recursively instantiated from %qs\n" msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n" #: cp/error.c:2889 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from here" msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n" #: cp/error.c:2890 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from here" msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n" #: cp/error.c:2895 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: recursively instantiated from here" msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n" #: cp/error.c:2896 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: instantiated from here" msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n" #: cp/error.c:2939 #, c-format msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" msgstr "" #: cp/error.c:2943 #, c-format msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" msgstr "" #: cp/error.c:3005 #, c-format msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs" msgstr "" #: cp/error.c:3009 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs" msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n" #: cp/pt.c:1730 #, fuzzy msgid "candidates are:" msgstr "candidate%s: %+#D" #: cp/pt.c:16515 cp/call.c:3072 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" msgstr[0] "candidate%s: %+#D" msgstr[1] "candidate%s: %+#D" #: cp/rtti.c:536 #, fuzzy msgid "target is not pointer or reference to class" msgstr " overskriver '%#D' (skal v�re en henvisning eller reference til klasse)" #: cp/rtti.c:541 #, fuzzy msgid "target is not pointer or reference to complete type" msgstr "beregninger udf�rt p� en henvisning til en ufuldst�ndig type" #: cp/rtti.c:547 #, fuzzy msgid "target is not pointer or reference" msgstr "kan ikke erkl�re henvisninger til referencer" #: cp/rtti.c:560 #, fuzzy msgid "source is not a pointer" msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning" #: cp/rtti.c:565 #, fuzzy msgid "source is not a pointer to class" msgstr "Antag at henvisninger ikke kan v�re aliaser" #: cp/rtti.c:570 #, fuzzy msgid "source is a pointer to incomplete type" msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldst�ndig type '%T'" #: cp/rtti.c:585 #, fuzzy msgid "source is not of class type" msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type" #: cp/rtti.c:590 #, fuzzy msgid "source is of incomplete class type" msgstr "returtypen er en ufuldst�ndig type" #: cp/rtti.c:603 msgid "conversion casts away constness" msgstr "" #: cp/rtti.c:761 msgid "source type is not polymorphic" msgstr "" #: cp/typeck.c:5001 c-typeck.c:3468 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "forkert parametertype til un�rt minus" #: cp/typeck.c:5002 c-typeck.c:3455 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "forkert parametertype til un�rt plus" #: cp/typeck.c:5025 c-typeck.c:3494 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "forkert parametertype til bitkomplement" #: cp/typeck.c:5032 c-typeck.c:3502 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to abs" msgstr "forkert parametertype til abs" #: cp/typeck.c:5040 c-typeck.c:3514 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "forkert parametertype til konjugation" #: cp/typeck.c:5051 #, fuzzy msgid "in argument to unary !" msgstr "forkert parametertype til un�rt plus" #: cp/typeck.c:5100 msgid "no pre-increment operator for type" msgstr "" #: cp/typeck.c:5102 msgid "no post-increment operator for type" msgstr "" #: cp/typeck.c:5104 msgid "no pre-decrement operator for type" msgstr "" #: cp/typeck.c:5106 msgid "no post-decrement operator for type" msgstr "" #: fortran/arith.c:96 msgid "Arithmetic OK at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:99 msgid "Arithmetic overflow at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:102 msgid "Arithmetic underflow at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:105 msgid "Arithmetic NaN at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:108 #, fuzzy msgid "Division by zero at %L" msgstr "division med nul" #: fortran/arith.c:111 msgid "Array operands are incommensurate at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:115 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1346 #, fuzzy msgid "elemental binary operation" msgstr "manglende bin�r operator" #: fortran/check.c:1473 fortran/check.c:2351 fortran/check.c:2405 #, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s" msgstr "" #: fortran/check.c:2157 #, c-format msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'" msgstr "" #: fortran/check.c:2633 fortran/intrinsic.c:3912 #, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'" msgstr "" #: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827 #: fortran/error.c:902 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "advarsel: " #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "fejl: " #: fortran/error.c:956 #, fuzzy msgid "Fatal Error:" msgstr "fatal fejl: " #: fortran/expr.c:607 #, c-format msgid "Constant expression required at %C" msgstr "" #: fortran/expr.c:610 #, c-format msgid "Integer expression required at %C" msgstr "" #: fortran/expr.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value too large in expression at %C" msgstr "heltalsoverl�b i udtryk" #: fortran/expr.c:3141 #, fuzzy msgid "array assignment" msgstr "tildeling" #: fortran/gfortranspec.c:303 #, c-format msgid "" "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute copies of GNU Fortran\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the file named COPYING\n" "\n" msgstr "" #: fortran/gfortranspec.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Driving:" msgstr "advarsel: " #: fortran/interface.c:2238 fortran/intrinsic.c:3621 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT" msgstr "" #: fortran/io.c:549 #, fuzzy msgid "Positive width required" msgstr " men %d p�kr�vet" #: fortran/io.c:550 #, fuzzy msgid "Nonnegative width required" msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'" #: fortran/io.c:551 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:553 #, fuzzy msgid "Unexpected end of format string" msgstr "uafsluttet formateringsstreng" #: fortran/io.c:554 #, fuzzy msgid "Zero width in format descriptor" msgstr "bredde p� nul i %s-formatering" #: fortran/io.c:574 #, fuzzy msgid "Missing leading left parenthesis" msgstr "manglende startparantes" #: fortran/io.c:603 #, fuzzy msgid "Left parenthesis required after '*'" msgstr "skabelonsparameter er p�kr�vet for '%T'" #: fortran/io.c:634 msgid "Expected P edit descriptor" msgstr "" #. P requires a prior number. #: fortran/io.c:642 msgid "P descriptor requires leading scale factor" msgstr "" #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751 msgid "Comma required after P descriptor" msgstr "" #: fortran/io.c:765 msgid "Positive width required with T descriptor" msgstr "" #: fortran/io.c:844 #, fuzzy msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor" msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" #: fortran/io.c:914 msgid "Positive exponent width required" msgstr "" #: fortran/io.c:944 #, fuzzy msgid "Period required in format specifier" msgstr "ukendt formateringsanvisning" #: fortran/io.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "%s tag" msgstr "%s " #: fortran/io.c:2818 msgid "internal unit in WRITE" msgstr "" #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that. #: fortran/io.c:3999 #, c-format msgid "%s tag with INQUIRE" msgstr "" #: fortran/matchexp.c:28 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in expression at %C" msgstr "heltalsoverl�b i udtryk" #: fortran/module.c:985 #, fuzzy msgid "Unexpected EOF" msgstr "uventet operand" #: fortran/module.c:1017 #, fuzzy msgid "Unexpected end of module in string constant" msgstr "for�ldet konvertering fra strengkonstant til '%T'" #: fortran/module.c:1071 #, fuzzy msgid "Integer overflow" msgstr "heltalsoverl�b i udtryk" #: fortran/module.c:1102 msgid "Name too long" msgstr "" #: fortran/module.c:1209 msgid "Bad name" msgstr "" #: fortran/module.c:1253 #, fuzzy msgid "Expected name" msgstr "uventet operand" #: fortran/module.c:1256 #, fuzzy msgid "Expected left parenthesis" msgstr "uventet operand" #: fortran/module.c:1259 msgid "Expected right parenthesis" msgstr "" #: fortran/module.c:1262 #, fuzzy msgid "Expected integer" msgstr "uventet operand" #: fortran/module.c:1265 #, fuzzy msgid "Expected string" msgstr "uventet operand" #: fortran/module.c:1289 msgid "find_enum(): Enum not found" msgstr "" #: fortran/module.c:1908 #, fuzzy msgid "Expected attribute bit name" msgstr "packed-egenskab er un�dvendig" #: fortran/module.c:2777 #, fuzzy msgid "Expected integer string" msgstr "sektionshenvisning mangler" #: fortran/module.c:2781 msgid "Error converting integer" msgstr "" #: fortran/module.c:2803 #, fuzzy msgid "Expected real string" msgstr "uafsluttet formateringsstreng" #: fortran/module.c:3020 #, fuzzy msgid "Expected expression type" msgstr "uventet adresseudtryk" #: fortran/module.c:3074 #, fuzzy msgid "Bad operator" msgstr "ugyldig operand" #: fortran/module.c:3163 #, fuzzy msgid "Bad type in constant expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: fortran/module.c:5669 #, fuzzy msgid "Unexpected end of module" msgstr "uventet PIC-symbol" #: fortran/parse.c:1166 msgid "arithmetic IF" msgstr "" #: fortran/parse.c:1175 #, fuzzy msgid "attribute declaration" msgstr "Ugyldig erkl�ring" #: fortran/parse.c:1211 #, fuzzy msgid "data declaration" msgstr "tom erkl�ring" #: fortran/parse.c:1220 #, fuzzy msgid "derived type declaration" msgstr "tom erkl�ring" #: fortran/parse.c:1314 msgid "block IF" msgstr "" #: fortran/parse.c:1323 msgid "implied END DO" msgstr "" #: fortran/parse.c:1408 fortran/resolve.c:8930 msgid "assignment" msgstr "tildeling" #: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:8969 fortran/resolve.c:8971 #, fuzzy msgid "pointer assignment" msgstr "tildeling" #: fortran/parse.c:1429 msgid "simple IF" msgstr "" #: fortran/resolve.c:499 msgid "module procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:500 #, fuzzy msgid "internal function" msgstr "I funktionen" #: fortran/resolve.c:1896 msgid "elemental procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3654 #, c-format msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3670 #, c-format msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3686 #, c-format msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3701 #, c-format msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3720 #, c-format msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3734 #, c-format msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3748 #, fuzzy msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes p� '%T'" #: fortran/resolve.c:3777 #, c-format msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3783 #, c-format msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3791 #, c-format msgid "Unknown operator '%s' at %%L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3793 #, c-format msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3796 #, c-format msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3882 #, c-format msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6148 msgid "Loop variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6152 msgid "iterator variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6157 msgid "Start expression in DO loop" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6161 #, fuzzy msgid "End expression in DO loop" msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #: fortran/resolve.c:6165 msgid "Step expression in DO loop" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6412 fortran/resolve.c:6414 msgid "DEALLOCATE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6715 fortran/resolve.c:6717 msgid "ALLOCATE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6896 msgid "STAT variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6939 msgid "ERRMSG variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7954 msgid "item in READ" msgstr "" #: fortran/trans-array.c:1137 #, c-format msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor" msgstr "" #: fortran/trans-array.c:4303 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:4120 #, c-format msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:4128 #, c-format msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "" #: fortran/trans-expr.c:5135 #, c-format msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)" msgstr "" #: fortran/trans-intrinsic.c:890 #, c-format msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s" msgstr "" #: fortran/trans-intrinsic.c:5413 #, c-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)" msgstr "" #: fortran/trans-intrinsic.c:5445 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large" msgstr "" #: fortran/trans-io.c:529 #, fuzzy msgid "Unit number in I/O statement too small" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/trans-io.c:538 #, fuzzy msgid "Unit number in I/O statement too large" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/trans-stmt.c:155 msgid "Assigned label is not a target label" msgstr "" #: fortran/trans-stmt.c:655 #, c-format msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES" msgstr "" #: fortran/trans-stmt.c:1079 fortran/trans-stmt.c:1360 #, fuzzy msgid "Loop variable has been modified" msgstr "uddataledningen er blevet lukket" #: fortran/trans-stmt.c:1219 msgid "DO step value is zero" msgstr "" #: fortran/trans.c:48 #, fuzzy msgid "Array reference out of bounds" msgstr "danner reference til void" #: fortran/trans.c:49 #, fuzzy msgid "Incorrect function return value" msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom v�rdi" #: fortran/trans.c:556 msgid "Memory allocation failed" msgstr "" #: fortran/trans.c:639 fortran/trans.c:1039 msgid "Allocation would exceed memory limit" msgstr "" #: fortran/trans.c:729 #, c-format msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'" msgstr "" #: fortran/trans.c:735 msgid "Attempting to allocate already allocated variable" msgstr "" #: fortran/trans.c:848 fortran/trans.c:928 #, c-format msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'" msgstr "" #: java/jcf-dump.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Not a valid Java .class file.\n" msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil" #: java/jcf-dump.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "error while parsing constant pool\n" msgstr "fejl ved tolkning af konstant omr�de" #: java/jcf-dump.c:1074 java/jcf-parse.c:1433 #, gcc-internal-format msgid "error in constant pool entry #%d\n" msgstr "fejl i konstantomr�delement nr. %d\n" #: java/jcf-dump.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "error while parsing fields\n" msgstr "fejl ved tolkning af felter" #: java/jcf-dump.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "error while parsing methods\n" msgstr "fejl ved tolkning af metoder" #: java/jcf-dump.c:1096 #, fuzzy, c-format msgid "error while parsing final attributes\n" msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber" #: java/jcf-dump.c:1133 #, c-format msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n" msgstr "" #: java/jcf-dump.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n" "\n" msgstr "" "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n" "\n" #: java/jcf-dump.c:1141 #, c-format msgid "" "Display contents of a class file in readable form.\n" "\n" msgstr "" #: java/jcf-dump.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid " -c Disassemble method bodies\n" msgstr " -W Aktiv�r ekstra advarsler\n" #: java/jcf-dump.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n" msgstr " --help Vis disse oplysninger\n" #: java/jcf-dump.c:1145 #, c-format msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n" msgstr "" #: java/jcf-dump.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid " -IDIR Append directory to class path\n" msgstr " -B <katalog> Tilf�j katalog til overs�tterens s�gestier\n" #: java/jcf-dump.c:1147 #, c-format msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n" msgstr "" #: java/jcf-dump.c:1148 #, c-format msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n" msgstr "" #: java/jcf-dump.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid " -o FILE Set output file name\n" msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>\n" #: java/jcf-dump.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid " --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Udskriv denne hj�lp og afslut\n" #: java/jcf-dump.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid " --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n" #: java/jcf-dump.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n" msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n" #: java/jcf-dump.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" "\n" "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n" "%s.\n" #: java/jcf-dump.c:1183 java/jcf-dump.c:1251 #, c-format msgid "jcf-dump: no classes specified\n" msgstr "" #: java/jcf-dump.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open '%s' for output.\n" msgstr "kan ikke �bne %s" #: java/jcf-dump.c:1316 #, c-format msgid "bad format of .zip/.jar archive\n" msgstr "" #: java/jcf-dump.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Bad byte codes.\n" msgstr "ugyldig indbygget fcode" #: java/jvgenmain.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" msgstr "" "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n" "\n" #: java/jvgenmain.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" msgstr "Kunne ikke �bne uddatafilen %s.\n" #: java/jvgenmain.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to close output file %s\n" msgstr "Kunne ikke �bne uddatafilen %s.\n" #: java/lang-specs.h:33 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige" #: java/lang-specs.h:34 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige" #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only" #: config/i386/linux-unwind.h:186 msgid "ax ; {int $0x80 | syscall" msgstr "" #: config/s390/tpf.h:120 #, fuzzy msgid "static is not supported on TPF-OS" msgstr "-traditional underst�ttes ikke i C++" #: config/mcore/mcore.h:54 msgid "the m210 does not have little endian support" msgstr "m210 har ikke underst�ttelse for lilleendet" #: config/darwin.h:241 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib" #: config/darwin.h:243 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib" #: config/darwin.h:248 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib" #: config/darwin.h:249 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib" #: config/darwin.h:250 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib" #: config/darwin.h:255 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib" #: config/darwin.h:257 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib" #: config/darwin.h:258 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib" #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69 #, fuzzy msgid "gfortran does not support -E without -cpp" msgstr "GNU C underst�tter ikke -C uden -E" #: config/sparc/freebsd.h:35 config/rs6000/sysv4.h:830 #: config/i386/freebsd.h:98 config/ia64/freebsd.h:26 config/alpha/freebsd.h:34 #: config/arm/freebsd.h:31 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" msgstr "" #: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:1172 msgid "may not use both -EB and -EL" msgstr "kan ikke bruge b�de -EB og -EL" #: config/vax/netbsd-elf.h:51 #, fuzzy msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" msgstr "Tilvalget -shared underst�ttes i �jeblikket ikke for VAX ELF." #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 #, fuzzy msgid "profiling not supported with -mg" msgstr "profilgenerering underst�ttes ikke med -mg\n" #: config/i386/mingw-w64.h:75 config/i386/mingw32.h:101 #: config/i386/cygwin.h:116 msgid "shared and mdll are not compatible" msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:746 java/jvspec.c:80 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 msgid "-c or -S required for Ada" msgstr "-c eller -S kr�ves til Ada" #: config/vxworks.h:71 #, fuzzy msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige" #: config/sparc/linux64.h:157 config/sparc/linux64.h:168 #: config/sparc/netbsd-elf.h:122 config/sparc/netbsd-elf.h:141 #: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250 msgid "may not use both -m32 and -m64" msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige" #: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:50 config/sparc/sol2-gld-bi.h:55 #, fuzzy msgid "does not support multilib" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: config/bfin/elf.h:54 #, fuzzy msgid "no processor type specified for linking" msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenk�dning" #: config/arm/arm.h:178 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges p� samme tid" #: config/arm/arm.h:180 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges p� samme tid" #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" msgstr "" #: objc/lang-specs.h:56 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead" msgstr "" #: objcp/lang-specs.h:58 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead" msgstr "" #: config/i386/nwld.h:34 #, fuzzy msgid "static linking is not supported" msgstr "stakgr�nseudtryk underst�ttes ikke" #: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with" msgstr "" #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34 #: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46 msgid " profiling support are only provided in archive format" msgstr "" #: config/rs6000/darwin.h:99 msgid " conflicting code gen style switches are used" msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet" #: config/mips/r3900.h:34 msgid "-mhard-float not supported" msgstr "-mhard-float underst�ttes ikke" #: config/mips/r3900.h:36 #, fuzzy msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige" #: config/cris/cris.h:196 #, fuzzy msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..." msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige" #: gcc.c:908 #, fuzzy msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" msgstr "GNU C underst�tter ikke -CC uden -E" #: gcc.c:917 #, fuzzy msgid "-E or -x required when input is from standard input" msgstr "-E p�kr�vet n�r inddata kommer fra standardind" #: config/i386/i386.h:557 msgid "'-msse5' was removed" msgstr "" #: config/sh/sh.h:424 #, fuzzy msgid "SH2a does not support little-endian" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: config/rx/rx.h:66 #, fuzzy msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf" msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige" #: config/rx/rx.h:67 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" #: config/lynx.h:70 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" msgstr "" #: config/lynx.h:95 msgid "cannot use mshared and static together" msgstr "" #: java/lang.opt:122 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgstr "Advar hvis for�ldede tomme s�tninger bliver fundet" #: java/lang.opt:126 msgid "Warn if .class files are out of date" msgstr "Advar hvis .class-filer er for�ldede" #: java/lang.opt:130 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" msgstr "Advar hvis modifikationer angives n�r det ikke er n�dvendigt" #: java/lang.opt:150 #, fuzzy msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead" msgstr "Angiv klassesti (for�ldet: benyt --classpath i stedet)" #: java/lang.opt:157 msgid "Permit the use of the assert keyword" msgstr "" #: java/lang.opt:179 #, fuzzy msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path" msgstr "Erstat systemsti" #: java/lang.opt:183 #, fuzzy msgid "Generate checks for references to NULL" msgstr "Gener�r kode til en DLL" #: java/lang.opt:187 msgid "--classpath=<path>\tSet class path" msgstr "" #: java/lang.opt:194 msgid "Output a class file" msgstr "" #: java/lang.opt:198 msgid "Alias for -femit-class-file" msgstr "" #: java/lang.opt:202 #, fuzzy msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)" msgstr "V�lg inddatakodning (standardv�rdi kommer fra regionalindstillinger)" #: java/lang.opt:206 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path" msgstr "" #: java/lang.opt:216 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" msgstr "" #: java/lang.opt:223 msgid "Always check for non gcj generated classes archives" msgstr "Kontroll�r altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver" #: java/lang.opt:227 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" msgstr "" #: java/lang.opt:231 msgid "Generate instances of Class at runtime" msgstr "" #: java/lang.opt:235 msgid "Use offset tables for virtual method calls" msgstr "Benyt afs�tstabeller til virtuelle metodekald" #: java/lang.opt:242 msgid "Assume native functions are implemented using JNI" msgstr "Antag at indf�dte funktioner er implementeret vha. JNI" #: java/lang.opt:246 #, fuzzy msgid "Enable optimization of static class initialization code" msgstr "Optim�r aldrig statiske klassers klarg�ringskode" #: java/lang.opt:253 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated" msgstr "" #: java/lang.opt:257 #, fuzzy msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" msgstr "Deaktiv�r tildelingstjek for lagringer i objekttabeller" #: java/lang.opt:261 #, fuzzy msgid "Generate code for the Boehm GC" msgstr "Gener�r kode til en C400" #: java/lang.opt:265 msgid "Call a library routine to do integer divisions" msgstr "" #: java/lang.opt:269 #, fuzzy msgid "Generate code for built-in atomic operations" msgstr "Gener�r kode til en bit-manipuleringsenhed" #: java/lang.opt:273 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader" msgstr "" #: java/lang.opt:277 msgid "Set the source language version" msgstr "" #: java/lang.opt:281 #, fuzzy msgid "Set the target VM version" msgstr "ugyldig version af hovedet" #: ada/gcc-interface/lang.opt:117 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT" msgstr "" #: fortran/lang.opt:147 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'" msgstr "" #: fortran/lang.opt:199 #, fuzzy msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" msgstr "Advar om mulige manglende paranteser" #: fortran/lang.opt:203 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks" msgstr "" #: fortran/lang.opt:207 #, fuzzy msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants" msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter" #: fortran/lang.opt:211 #, fuzzy msgid "Warn about creation of array temporaries" msgstr "Advar om beregninger p� funktionshenvisninger" #: fortran/lang.opt:215 #, fuzzy msgid "Warn about truncated character expressions" msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter" #: fortran/lang.opt:223 #, fuzzy msgid "Warn about most implicit conversions" msgstr "Advar om underforst�ede funktionserkl�ringer" #: fortran/lang.opt:227 #, fuzzy msgid "Warn about calls with implicit interface" msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer" #: fortran/lang.opt:231 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared" msgstr "" #: fortran/lang.opt:235 #, fuzzy msgid "Warn about truncated source lines" msgstr "Advar om funktionserkl�ringer uden prototype" #: fortran/lang.opt:239 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard" msgstr "" #: fortran/lang.opt:247 #, fuzzy msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" msgstr "Advar om mist�nkelige erkl�ringer af main" #: fortran/lang.opt:251 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character" msgstr "" #: fortran/lang.opt:255 #, fuzzy msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: fortran/lang.opt:259 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic" msgstr "" #: fortran/lang.opt:263 #, fuzzy msgid "Warn about unused dummy arguments." msgstr "Advar om ukendte pragmaer" #: fortran/lang.opt:267 #, fuzzy msgid "Enable preprocessing" msgstr "Aktiv�r stakpr�vning" #: fortran/lang.opt:275 #, fuzzy msgid "Disable preprocessing" msgstr "Deaktiv�r indekseret adressering" #: fortran/lang.opt:283 msgid "Enable alignment of COMMON blocks" msgstr "" #: fortran/lang.opt:287 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard" msgstr "" #: fortran/lang.opt:295 #, fuzzy msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var n�vnt i SAVE-s�tninger" #: fortran/lang.opt:299 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" msgstr "" #: fortran/lang.opt:303 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered" msgstr "" #: fortran/lang.opt:307 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" msgstr "" #: fortran/lang.opt:311 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument" msgstr "" #: fortran/lang.opt:315 #, fuzzy msgid "Use big-endian format for unformatted files" msgstr "Benyt storendet byteordning" #: fortran/lang.opt:319 #, fuzzy msgid "Use little-endian format for unformatted files" msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data" #: fortran/lang.opt:323 msgid "Use native format for unformatted files" msgstr "" #: fortran/lang.opt:327 msgid "Swap endianness for unformatted files" msgstr "" #: fortran/lang.opt:331 #, fuzzy msgid "Use the Cray Pointer extension" msgstr "Benyt Cygwin-gr�nsefladen" #: fortran/lang.opt:335 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form" msgstr "" #: fortran/lang.opt:339 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments" msgstr "" #: fortran/lang.opt:343 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" msgstr "" #: fortran/lang.opt:347 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" msgstr "" #: fortran/lang.opt:351 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" msgstr "" #: fortran/lang.opt:355 msgid "Allow dollar signs in entity names" msgstr "" #: fortran/lang.opt:359 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs" msgstr "" #: fortran/lang.opt:363 msgid "Display the code tree after parsing" msgstr "" #: fortran/lang.opt:367 #, fuzzy msgid "Display the code tree after front end optimization" msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering" #: fortran/lang.opt:371 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option" msgstr "" #: fortran/lang.opt:375 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays" msgstr "" #: fortran/lang.opt:379 #, fuzzy msgid "Use f2c calling convention" msgstr "Brug normal kaldekonvention" #: fortran/lang.opt:383 #, fuzzy msgid "Assume that the source file is fixed form" msgstr "Antag at henvisninger ikke kan v�re aliaser" #: fortran/lang.opt:387 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules" msgstr "" #: fortran/lang.opt:391 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" msgstr "" #: fortran/lang.opt:395 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode" msgstr "" #: fortran/lang.opt:399 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions" msgstr "" #: fortran/lang.opt:403 msgid "Assume that the source file is free form" msgstr "" #: fortran/lang.opt:407 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" msgstr "" #: fortran/lang.opt:411 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode" msgstr "" #: fortran/lang.opt:415 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" msgstr "" #: fortran/lang.opt:419 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n" msgstr "" #: fortran/lang.opt:423 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n" msgstr "" #: fortran/lang.opt:427 #, fuzzy msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" msgstr "Klarg�r lokale variable og tabeller til nul" #: fortran/lang.opt:431 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables" msgstr "" #: fortran/lang.opt:435 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables" msgstr "" #: fortran/lang.opt:439 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor" msgstr "" #: fortran/lang.opt:443 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length" msgstr "" #: fortran/lang.opt:447 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords" msgstr "" #: fortran/lang.opt:451 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack" msgstr "" #: fortran/lang.opt:455 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." msgstr "" #: fortran/lang.opt:463 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible" msgstr "" #: fortran/lang.opt:471 #, fuzzy msgid "Protect parentheses in expressions" msgstr "uventet adresseudtryk" #: fortran/lang.opt:475 msgid "Enable range checking during compilation" msgstr "" #: fortran/lang.opt:479 #, fuzzy msgid "Reallocate the LHS in assignments" msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling" #: fortran/lang.opt:483 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" msgstr "" #: fortran/lang.opt:487 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files" msgstr "" #: fortran/lang.opt:491 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion" msgstr "" #: fortran/lang.opt:495 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgstr "" #: fortran/lang.opt:499 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used" msgstr "" #: fortran/lang.opt:503 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed" msgstr "" #: fortran/lang.opt:507 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" msgstr "" #: fortran/lang.opt:515 msgid "Apply negative sign to zero values" msgstr "" #: fortran/lang.opt:519 #, fuzzy msgid "Append underscores to externally visible names" msgstr "Tilf�j aldrig en anden understreg til eksterne variable" #: fortran/lang.opt:523 #, fuzzy msgid "Compile all program units at once and check all interfaces" msgstr "Overs�t som hvis programmet var skrevet med sm� bogstaver" #: fortran/lang.opt:563 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" msgstr "" #: fortran/lang.opt:567 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgstr "" #: fortran/lang.opt:571 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" msgstr "" #: fortran/lang.opt:575 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" msgstr "" #: fortran/lang.opt:579 msgid "Conform to nothing in particular" msgstr "" #: fortran/lang.opt:583 msgid "Accept extensions to support legacy code" msgstr "" #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:209 msgid "Do not use hardware fp" msgstr "Brug ikke hardwarekommatal" #: config/alpha/alpha.opt:27 msgid "Use fp registers" msgstr "Brug kommatalsregistre" #: config/alpha/alpha.opt:31 msgid "Assume GAS" msgstr "Antag GAS" #: config/alpha/alpha.opt:35 msgid "Do not assume GAS" msgstr "Antag ikke GAS" #: config/alpha/alpha.opt:39 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" msgstr "P�kr�v at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)" #: config/alpha/alpha.opt:43 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser" #: config/alpha/alpha.opt:50 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse" #: config/alpha/alpha.opt:54 msgid "Use VAX fp" msgstr "Benyt VAX-kommatal" #: config/alpha/alpha.opt:58 msgid "Do not use VAX fp" msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal" #: config/alpha/alpha.opt:62 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen" #: config/alpha/alpha.opt:66 msgid "Emit code for the motion video ISA extension" msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen" #: config/alpha/alpha.opt:70 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen" #: config/alpha/alpha.opt:74 msgid "Emit code for the counting ISA extension" msgstr "Udsend kode for t�ller-ISA-udvidelsen" #: config/alpha/alpha.opt:78 msgid "Emit code using explicit relocation directives" msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver" #: config/alpha/alpha.opt:82 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataomr�de" #: config/alpha/alpha.opt:86 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataomr�de" #: config/alpha/alpha.opt:90 #, fuzzy msgid "Emit direct branches to local functions" msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner" #: config/alpha/alpha.opt:94 #, fuzzy msgid "Emit indirect branches to local functions" msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner" #: config/alpha/alpha.opt:98 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for tr�dhenvisning" #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:55 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 #, fuzzy msgid "Use 128-bit long double" msgstr "Benyt 128 bit long double" #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:59 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 #, fuzzy msgid "Use 64-bit long double" msgstr "Benyt 64 bit long double" #: config/alpha/alpha.opt:110 msgid "Use features of and schedule given CPU" msgstr "Brug faciliteter fra og planl�g mht. den givne processor" #: config/alpha/alpha.opt:114 msgid "Schedule given CPU" msgstr "Planl�g til en given processor" #: config/alpha/alpha.opt:118 msgid "Control the generated fp rounding mode" msgstr "Kontroll�r den genererede kommatalsafrundingstilstand" #: config/alpha/alpha.opt:122 msgid "Control the IEEE trap mode" msgstr "Kontroll�r IEEE-f�ldetilstanden" #: config/alpha/alpha.opt:126 msgid "Control the precision given to fp exceptions" msgstr "Kontroll�r den pr�cision der gives til kommatalsundtagelser" #: config/alpha/alpha.opt:130 msgid "Tune expected memory latency" msgstr "Just�r den forventede hukommelsesventetid" #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111 #: config/rs6000/sysv4.opt:32 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgstr "Angiv bitst�rrelse for umiddelbar TLS-afs�t" # hvad s� det er... #: config/frv/frv.opt:23 #, fuzzy msgid "Use 4 media accumulators" msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering" # hvad s� det er... #: config/frv/frv.opt:27 #, fuzzy msgid "Use 8 media accumulators" msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering" #: config/frv/frv.opt:31 #, fuzzy msgid "Enable label alignment optimizations" msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer" #: config/frv/frv.opt:35 #, fuzzy msgid "Dynamically allocate cc registers" msgstr "Allok�r ikke BK-registeret" #: config/frv/frv.opt:42 msgid "Set the cost of branches" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:46 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:50 #, fuzzy msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences" msgstr "Den maksimale l�ngde af planl�ggerens liste over ventende operationer" #: config/frv/frv.opt:54 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:58 #, fuzzy msgid "Enable conditional moves" msgstr "Aktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/frv/frv.opt:62 #, fuzzy msgid "Set the target CPU type" msgstr "Angiv navnet p� m�lprocessoren" #: config/frv/frv.opt:84 #, fuzzy msgid "Use fp double instructions" msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/frv/frv.opt:88 msgid "Change the ABI to allow double word insns" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73 #, fuzzy msgid "Enable Function Descriptor PIC mode" msgstr "MIPS16-funktionsprofilering" #: config/frv/frv.opt:96 msgid "Just use icc0/fcc0" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:100 msgid "Only use 32 FPRs" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:104 msgid "Use 64 FPRs" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:108 msgid "Only use 32 GPRs" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:112 msgid "Use 64 GPRs" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:116 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:216 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 msgid "Use hardware floating point" msgstr "Benyt hardware-kommatal" #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77 #, fuzzy msgid "Enable inlining of PLT in function calls" msgstr "Aktiv�r brug af RTPS-instruktionen" #: config/frv/frv.opt:128 #, fuzzy msgid "Enable PIC support for building libraries" msgstr "Aktiv�r underst�ttelse af enorme objekter" #: config/frv/frv.opt:132 msgid "Follow the EABI linkage requirements" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:136 #, fuzzy msgid "Disallow direct calls to global functions" msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner" #: config/frv/frv.opt:140 #, fuzzy msgid "Use media instructions" msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner" #: config/frv/frv.opt:144 #, fuzzy msgid "Use multiply add/subtract instructions" msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering" #: config/frv/frv.opt:148 #, fuzzy msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" msgstr "Optim�r aldrig statiske klassers klarg�ringskode" #: config/frv/frv.opt:152 #, fuzzy msgid "Enable nested conditional execution optimizations" msgstr "Aktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/frv/frv.opt:157 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:161 msgid "Remove redundant membars" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:165 #, fuzzy msgid "Pack VLIW instructions" msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/frv/frv.opt:169 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:173 msgid "Change the amount of scheduler lookahead" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104 msgid "Use software floating point" msgstr "Benyt softwarekommatal" #: config/frv/frv.opt:181 msgid "Assume a large TLS segment" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:185 #, fuzzy msgid "Do not assume a large TLS segment" msgstr "Antag ikke GAS" #: config/frv/frv.opt:190 msgid "Cause gas to print tomcat statistics" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:195 msgid "Link with the library-pic libraries" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:199 msgid "Allow branches to be packed with other instructions" msgstr "" #: config/mn10300/mn10300.opt:23 msgid "Target the AM33 processor" msgstr "M�lret mod AM33-processoren" #: config/mn10300/mn10300.opt:27 #, fuzzy msgid "Target the AM33/2.0 processor" msgstr "M�lret mod AM33-processoren" #: config/mn10300/mn10300.opt:31 #, fuzzy msgid "Target the AM34 processor" msgstr "M�lret mod AM33-processoren" #: config/mn10300/mn10300.opt:35 config/arm/arm.opt:154 #, fuzzy msgid "Tune code for the given processor" msgstr "Overs�t for v850-processoren" #: config/mn10300/mn10300.opt:39 msgid "Work around hardware multiply bug" msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl" #: config/mn10300/mn10300.opt:44 msgid "Enable linker relaxations" msgstr "Aktiv�r tolerant sammenk�dning" #: config/mn10300/mn10300.opt:48 msgid "Return pointers in both a0 and d0" msgstr "" #: config/s390/tpf.opt:23 msgid "Enable TPF-OS tracing code" msgstr "" #: config/s390/tpf.opt:27 #, fuzzy msgid "Specify main object for TPF-OS" msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS" #: config/s390/s390.opt:23 #, fuzzy msgid "31 bit ABI" msgstr "Benyt 64 bit-API" #: config/s390/s390.opt:27 #, fuzzy msgid "64 bit ABI" msgstr "Benyt 64 bit-API" #: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:102 config/spu/spu.opt:80 msgid "Generate code for given CPU" msgstr "Gener�r kode til en given processor" #: config/s390/s390.opt:35 msgid "Maintain backchain pointer" msgstr "" #: config/s390/s390.opt:39 msgid "Additional debug prints" msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo" #: config/s390/s390.opt:43 msgid "ESA/390 architecture" msgstr "" #: config/s390/s390.opt:47 #, fuzzy msgid "Enable decimal floating point hardware support" msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent" #: config/s390/s390.opt:51 #, fuzzy msgid "Enable hardware floating point" msgstr "Benyt hardware-kommatal" #: config/s390/s390.opt:63 msgid "Use packed stack layout" msgstr "" #: config/s390/s390.opt:67 msgid "Use bras for executable < 64k" msgstr "Benyt bras til k�rbar fil < 64k" #: config/s390/s390.opt:71 #, fuzzy msgid "Disable hardware floating point" msgstr "Benyt hardware-kommatal" #: config/s390/s390.opt:75 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered" msgstr "" #: config/s390/s390.opt:79 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit" msgstr "" #: config/s390/s390.opt:83 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:91 #: config/i386/i386.opt:237 config/spu/spu.opt:84 msgid "Schedule code for given CPU" msgstr "Planl�g koden til en given processor" #: config/s390/s390.opt:87 msgid "mvcle use" msgstr "Benyt mvcle" #: config/s390/s390.opt:91 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size" msgstr "" #: config/s390/s390.opt:95 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize" msgstr "" #: config/s390/s390.opt:99 msgid "z/Architecture" msgstr "" #: config/ia64/ilp32.opt:3 #, fuzzy msgid "Generate ILP32 code" msgstr "Gener�r 64 bit i386-kode" #: config/ia64/ilp32.opt:7 #, fuzzy msgid "Generate LP64 code" msgstr "Gener�r 64 bit x86-64-kode" #: config/ia64/ia64.opt:21 msgid "Generate big endian code" msgstr "Gener�r storendet kode" #: config/ia64/ia64.opt:25 msgid "Generate little endian code" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: config/ia64/ia64.opt:29 msgid "Generate code for GNU as" msgstr "Gener�r kode til GNU as" #: config/ia64/ia64.opt:33 msgid "Generate code for GNU ld" msgstr "Gener�r kode til GNU ld" #: config/ia64/ia64.opt:37 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" msgstr "Udsend stopbit f�r og efter volatile udvidede asm-s�tninger" #: config/ia64/ia64.opt:41 msgid "Use in/loc/out register names" msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne" #: config/ia64/ia64.opt:48 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" msgstr "Aktiv�r brug af sdata/scommon/sbss" #: config/ia64/ia64.opt:52 msgid "Generate code without GP reg" msgstr "Gener�r kode uden GP-registeret" #: config/ia64/ia64.opt:56 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)" #: config/ia64/ia64.opt:60 msgid "Generate self-relocatable code" msgstr "Gener�r selvflyttende kode" #: config/ia64/ia64.opt:64 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" msgstr "Gener�r indlejrede kommatalsdivisioner, optim�r for ventetid" #: config/ia64/ia64.opt:68 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" msgstr "Gener�r indlejrede kommatalsdivisioner, optim�r for b�ndbredde" #: config/ia64/ia64.opt:75 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" msgstr "Gener�r indlejrede heltalsdivisioner, optim�r for ventetid" #: config/ia64/ia64.opt:79 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" msgstr "Gener�r indlejrede heltalsdivisioner, optim�r for b�ndbredde" #: config/ia64/ia64.opt:83 #, fuzzy msgid "Do not inline integer division" msgstr "Advar ikke om heltalsdivision p� overs�ttelsestidspunktet med nul" #: config/ia64/ia64.opt:87 #, fuzzy msgid "Generate inline square root, optimize for latency" msgstr "Gener�r indlejrede heltalsdivisioner, optim�r for ventetid" #: config/ia64/ia64.opt:91 #, fuzzy msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" msgstr "Gener�r indlejrede heltalsdivisioner, optim�r for b�ndbredde" #: config/ia64/ia64.opt:95 #, fuzzy msgid "Do not inline square root" msgstr "Deaktiv�r ikke pladsregistre" #: config/ia64/ia64.opt:99 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgstr "Aktiv�r Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as" #: config/ia64/ia64.opt:103 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258 #: config/pa/pa.opt:51 msgid "Specify range of registers to make fixed" msgstr "Angiv interval af registre der skal g�res faste" #: config/ia64/ia64.opt:119 #, fuzzy msgid "Use data speculation before reload" msgstr "Tillad spekulativ bev�gelse af flere indl�sninger" #: config/ia64/ia64.opt:123 msgid "Use data speculation after reload" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:127 #, fuzzy msgid "Use control speculation" msgstr "Opret konsolprogram" #: config/ia64/ia64.opt:131 msgid "Use in block data speculation before reload" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:135 msgid "Use in block data speculation after reload" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:139 msgid "Use in block control speculation" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:143 msgid "Use simple data speculation check" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:147 msgid "Use simple data speculation check for control speculation" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:151 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment " msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:155 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment " msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:159 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:163 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:167 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:171 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:175 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:179 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling" msgstr "" #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3 msgid "! It would be better to auto-generate this file." msgstr "" #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7 msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)" msgstr "" #: config/m32c/m32c.opt:24 msgid "-msim\tUse simulator runtime" msgstr "" #: config/m32c/m32c.opt:28 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants" msgstr "" #: config/m32c/m32c.opt:32 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants" msgstr "" #: config/m32c/m32c.opt:36 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants" msgstr "" #: config/m32c/m32c.opt:40 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants" msgstr "" #: config/m32c/m32c.opt:44 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" msgstr "" #: config/sparc/little-endian.opt:23 #, fuzzy msgid "Generate code for little-endian" msgstr "Gener�r kode til lilleendet" #: config/sparc/little-endian.opt:27 #, fuzzy msgid "Generate code for big-endian" msgstr "Gener�r kode til storendet" #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27 #, fuzzy msgid "Use hardware FP" msgstr "Brug hardwarekommatal" #: config/sparc/sparc.opt:31 #, fuzzy msgid "Do not use hardware FP" msgstr "Brug ikke hardwarekommatal" #: config/sparc/sparc.opt:35 msgid "Assume possible double misalignment" msgstr "Antag at double-variabler kan v�re ujusterede" #: config/sparc/sparc.opt:39 msgid "Use ABI reserved registers" msgstr "Benyt ABI-reserverede registre" #: config/sparc/sparc.opt:43 #, fuzzy msgid "Use hardware quad FP instructions" msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner" #: config/sparc/sparc.opt:47 msgid "Do not use hardware quad fp instructions" msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner" #: config/sparc/sparc.opt:51 #, fuzzy msgid "Compile for V8+ ABI" msgstr "Overs�t for v8plus-ABI" #: config/sparc/sparc.opt:55 #, fuzzy msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgstr "Benyt Visual Instruction Set" #: config/sparc/sparc.opt:59 msgid "Pointers are 64-bit" msgstr "Henvisninger er 64 bit" #: config/sparc/sparc.opt:63 msgid "Pointers are 32-bit" msgstr "Henvisninger er 32 bit" #: config/sparc/sparc.opt:67 msgid "Use 64-bit ABI" msgstr "Benyt 64 bit-API" #: config/sparc/sparc.opt:71 msgid "Use 32-bit ABI" msgstr "Benyt 32 bit-API" #: config/sparc/sparc.opt:75 msgid "Use stack bias" msgstr "Benyt stakafs�t" #: config/sparc/sparc.opt:79 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgstr "Benyt strukturer p� st�rkere justering til dobbelt-ord kopier" #: config/sparc/sparc.opt:83 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" msgstr "Optim�r halekaldsinstruktioner i maskinkodeovers�tteren og sammenk�deren" #: config/sparc/sparc.opt:87 msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgstr "Benyt faciliteter fra og planl�g koden til en given processor" #: config/sparc/sparc.opt:95 #, fuzzy msgid "Use given SPARC-V9 code model" msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel" #: config/sparc/sparc.opt:99 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." msgstr "" #: config/m32r/m32r.opt:23 #, fuzzy msgid "Compile for the m32rx" msgstr "Overs�t til en 68HC12" #: config/m32r/m32r.opt:27 #, fuzzy msgid "Compile for the m32r2" msgstr "Overs�t til en 68HC12" #: config/m32r/m32r.opt:31 #, fuzzy msgid "Compile for the m32r" msgstr "Overs�t til en 68HC12" #: config/m32r/m32r.opt:35 msgid "Align all loops to 32 byte boundary" msgstr "Just�r alle l�kker til 32 byte-gr�nserne" #: config/m32r/m32r.opt:39 msgid "Prefer branches over conditional execution" msgstr "Foretr�k forgrening frem for betinget udf�relse" #: config/m32r/m32r.opt:43 msgid "Give branches their default cost" msgstr "" #: config/m32r/m32r.opt:47 msgid "Display compile time statistics" msgstr "Vis overs�ttelsesstatistikker" #: config/m32r/m32r.opt:51 msgid "Specify cache flush function" msgstr "Angiv mellemlagert�mningsfunktion" #: config/m32r/m32r.opt:55 #, fuzzy msgid "Specify cache flush trap number" msgstr "Angiv mellemlagert�mningsfunktion" #: config/m32r/m32r.opt:59 msgid "Only issue one instruction per cycle" msgstr "Udf�r kun �n instruktion pr. cyklus" #: config/m32r/m32r.opt:63 #, fuzzy msgid "Allow two instructions to be issued per cycle" msgstr "Udf�r kun �n instruktion pr. cyklus" #: config/m32r/m32r.opt:67 msgid "Code size: small, medium or large" msgstr "Kodest�rrelse: small, medium eller large" #: config/m32r/m32r.opt:71 msgid "Don't call any cache flush functions" msgstr "Kald ikke nogen mellemlagert�mningsfunktion" #: config/m32r/m32r.opt:75 #, fuzzy msgid "Don't call any cache flush trap" msgstr "Kald ikke nogen mellemlagert�mningsfunktion" #: config/m32r/m32r.opt:82 msgid "Small data area: none, sdata, use" msgstr "Omr�de til sm� data: none, sdata, use" #: config/m68k/m68k.opt:23 msgid "Generate code for a 520X" msgstr "Gener�r kode til en 520X" #: config/m68k/m68k.opt:27 #, fuzzy msgid "Generate code for a 5206e" msgstr "Gener�r kode til en 520X" #: config/m68k/m68k.opt:31 #, fuzzy msgid "Generate code for a 528x" msgstr "Gener�r kode til en 520X" #: config/m68k/m68k.opt:35 #, fuzzy msgid "Generate code for a 5307" msgstr "Gener�r kode til en 520X" #: config/m68k/m68k.opt:39 #, fuzzy msgid "Generate code for a 5407" msgstr "Gener�r kode til en 520X" #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104 msgid "Generate code for a 68000" msgstr "Gener�r kode til en 68000" #: config/m68k/m68k.opt:47 #, fuzzy msgid "Generate code for a 68010" msgstr "Gener�r kode til en 68020" #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108 msgid "Generate code for a 68020" msgstr "Gener�r kode til en 68020" #: config/m68k/m68k.opt:55 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" msgstr "Gener�r kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner" #: config/m68k/m68k.opt:59 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" msgstr "Gener�r kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner" #: config/m68k/m68k.opt:63 msgid "Generate code for a 68030" msgstr "Gener�r kode til en 68030" #: config/m68k/m68k.opt:67 msgid "Generate code for a 68040" msgstr "Gener�r kode til en 68040" #: config/m68k/m68k.opt:71 msgid "Generate code for a 68060" msgstr "Gener�r kode til en 68060" #: config/m68k/m68k.opt:75 msgid "Generate code for a 68302" msgstr "Gener�r kode til en 68302" #: config/m68k/m68k.opt:79 msgid "Generate code for a 68332" msgstr "Gener�r kode til en 68332" #: config/m68k/m68k.opt:84 msgid "Generate code for a 68851" msgstr "Gener�r kode til en 68851" #: config/m68k/m68k.opt:88 #, fuzzy msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/m68k/m68k.opt:92 msgid "Align variables on a 32-bit boundary" msgstr "Just�r variabler til 32 bit-gr�nserne" #: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63 msgid "Specify the name of the target architecture" msgstr "Angiv navnet p� m�larkitekturen" #: config/m68k/m68k.opt:100 msgid "Use the bit-field instructions" msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne" #: config/m68k/m68k.opt:112 #, fuzzy msgid "Generate code for a ColdFire v4e" msgstr "Gener�r kode til en M*Core M340" #: config/m68k/m68k.opt:116 #, fuzzy msgid "Specify the target CPU" msgstr "Angiv navnet p� m�lprocessoren" #: config/m68k/m68k.opt:120 msgid "Generate code for a cpu32" msgstr "Gener�r kode til en cpu32" #: config/m68k/m68k.opt:124 #, fuzzy msgid "Use hardware division instructions on ColdFire" msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner" #: config/m68k/m68k.opt:128 #, fuzzy msgid "Generate code for a Fido A" msgstr "Gener�r kode til en Sun FPA" #: config/m68k/m68k.opt:132 #, fuzzy msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/m68k/m68k.opt:136 msgid "Enable ID based shared library" msgstr "" #: config/m68k/m68k.opt:140 msgid "Do not use the bit-field instructions" msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne" #: config/m68k/m68k.opt:144 msgid "Use normal calling convention" msgstr "Brug normal kaldekonvention" #: config/m68k/m68k.opt:148 #, fuzzy msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide" msgstr "Lad typen 'int' v�re 32 bit bred" #: config/m68k/m68k.opt:152 msgid "Generate pc-relative code" msgstr "Gener�r pc-relativ kode" #: config/m68k/m68k.opt:156 msgid "Use different calling convention using 'rtd'" msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'" #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61 msgid "Enable separate data segment" msgstr "" #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57 msgid "ID of shared library to build" msgstr "" #: config/m68k/m68k.opt:168 #, fuzzy msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide" msgstr "Lad typen 'int' v�re 16 bit bred" #: config/m68k/m68k.opt:172 msgid "Generate code with library calls for floating point" msgstr "Gener�r kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer" #: config/m68k/m68k.opt:176 msgid "Do not use unaligned memory references" msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer" #: config/m68k/m68k.opt:180 #, fuzzy msgid "Tune for the specified target CPU or architecture" msgstr "Angiv navnet p� m�larkitekturen" #: config/m68k/m68k.opt:184 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire" msgstr "" #: config/m68k/m68k.opt:188 msgid "Support TLS segment larger than 64K" msgstr "" #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:145 msgid "Use IEEE math for fp comparisons" msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger" #: config/i386/djgpp.opt:25 msgid "Ignored (obsolete)" msgstr "" #: config/i386/mingw.opt:23 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions" msgstr "" #: config/i386/mingw.opt:27 msgid "For nested functions on stack executable permission is set." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:66 msgid "sizeof(long double) is 16" msgstr "sizeof(long double) er 16" #: config/i386/i386.opt:70 config/i386/i386.opt:141 msgid "Use hardware fp" msgstr "Brug hardwarekommatal" #: config/i386/i386.opt:74 msgid "sizeof(long double) is 12" msgstr "sizeof(long double) er 12" #: config/i386/i386.opt:78 config/sh/sh.opt:206 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:82 msgid "Align some doubles on dword boundary" msgstr "Just�r nogle double-variabler til dword-gr�nserne" #: config/i386/i386.opt:86 msgid "Function starts are aligned to this power of 2" msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2" #: config/i386/i386.opt:90 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2" #: config/i386/i386.opt:94 msgid "Loop code aligned to this power of 2" msgstr "L�kkekode skal justeres til denne potens af 2" #: config/i386/i386.opt:98 msgid "Align destination of the string operations" msgstr "Just�r strengoperationernes destination" #: config/i386/i386.opt:106 msgid "Use given assembler dialect" msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt" #: config/i386/i386.opt:110 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilk�rlige enheder)" #: config/i386/i386.opt:114 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:118 msgid "Use given x86-64 code model" msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel" #: config/i386/i386.opt:121 #, fuzzy msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead" msgstr "Angiv klassesti (for�ldet: benyt --classpath i stedet)" #: config/i386/i386.opt:125 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" msgstr "Gener�r sin, cos og sqrt til fpu" #: config/i386/i386.opt:129 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:133 msgid "Return values of functions in FPU registers" msgstr "Return�r v�rdier fra funktioner i fpu-registre" #: config/i386/i386.opt:137 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgstr "Gener�r kommatalsmatematik vha. givent instruktionss�t" #: config/i386/i386.opt:149 msgid "Inline all known string operations" msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer" #: config/i386/i386.opt:153 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:156 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:161 msgid "Use native (MS) bitfield layout" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:177 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner" #: config/i386/i386.opt:181 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:185 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgstr "Fors�g at holde stakken justeret til denne potens af 2" #: config/i386/i386.opt:189 #, fuzzy msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2" msgstr "Fors�g at holde stakken justeret til denne potens af 2" #: config/i386/i386.opt:193 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udg�ende parametre" #: config/i386/i386.opt:197 msgid "Use red-zone in the x86-64 code" msgstr "Benyt r�dzone i x86-64-koden" #: config/i386/i386.opt:201 msgid "Number of registers used to pass integer arguments" msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre" #: config/i386/i386.opt:205 msgid "Alternate calling convention" msgstr "Alternativ kaldekonvention" #: config/i386/i386.opt:213 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:217 msgid "Realign stack in prologue" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:221 msgid "Enable stack probing" msgstr "Aktiv�r stakpr�vning" #: config/i386/i386.opt:225 #, fuzzy msgid "Chose strategy to generate stringop using" msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant" #: config/i386/i386.opt:229 msgid "Use given thread-local storage dialect" msgstr "Benyt den givne tr�d-lokale lagringsdialekt" #: config/i386/i386.opt:233 #, c-format msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:241 #, fuzzy msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgstr "Gener�r kode til en given processor" #: config/i386/i386.opt:245 config/rs6000/rs6000.opt:228 #, fuzzy msgid "Vector library ABI to use" msgstr "Angiv ABI der skal bruges" #: config/i386/i386.opt:249 #, fuzzy msgid "Return 8-byte vectors in memory" msgstr "Return�r kommatalsresultater i hukommelse" #: config/i386/i386.opt:253 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:257 #, fuzzy msgid "Generate cld instruction in the function prologue." msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse" #: config/i386/i386.opt:261 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:266 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 and Haifa scheduling" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:273 msgid "Generate 32bit i386 code" msgstr "Gener�r 64 bit i386-kode" #: config/i386/i386.opt:277 msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgstr "Gener�r 64 bit x86-64-kode" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:281 msgid "Support MMX built-in functions" msgstr "Underst�t indbyggede MMX-funktioner" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:285 msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgstr "Underst�t indbyggede 3DNow!-funktioner" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:289 #, fuzzy msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions" msgstr "Underst�t indbyggede 3DNow!-funktioner" #: config/i386/i386.opt:293 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:297 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:301 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:305 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:309 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:313 config/i386/i386.opt:317 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:321 #, fuzzy msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:325 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:329 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:333 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:337 #, fuzzy msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation " msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:341 #, fuzzy msgid "Support XOP built-in functions and code generation " msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:345 #, fuzzy msgid "Support LWP built-in functions and code generation " msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:349 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:353 #, fuzzy msgid "Support code generation of popcnt instruction." msgstr "Gener�r ikke char-instruktioner" #: config/i386/i386.opt:357 #, fuzzy msgid "Support BMI built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:361 #, fuzzy msgid "Support TBM built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:365 #, fuzzy msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." msgstr "Gener�r ikke char-instruktioner" #: config/i386/i386.opt:369 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:373 #, fuzzy msgid "Support code generation of movbe instruction." msgstr "Gener�r ikke char-instruktioner" #: config/i386/i386.opt:377 #, fuzzy msgid "Support code generation of crc32 instruction." msgstr "Gener�r ikke char-instruktioner" #: config/i386/i386.opt:381 #, fuzzy msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:385 #, fuzzy msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:389 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:393 #, fuzzy msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:397 #, fuzzy msgid "Support RDRND built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:401 #, fuzzy msgid "Support F16C built-in functions and code generation" msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:405 #, fuzzy msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue." msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse" #: config/i386/i386.opt:409 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check" msgstr "" #: config/i386/cygming.opt:23 msgid "Create console application" msgstr "Opret konsolprogram" #: config/i386/cygming.opt:27 msgid "Generate code for a DLL" msgstr "Gener�r kode til en DLL" #: config/i386/cygming.opt:31 msgid "Ignore dllimport for functions" msgstr "Ignor�r dllimport til funktioner" #: config/i386/cygming.opt:35 msgid "Use Mingw-specific thread support" msgstr "Benyt Mingw-specifik tr�dunderst�ttelse" #: config/i386/cygming.opt:39 msgid "Set Windows defines" msgstr "Angiv Windows-definitioner" #: config/i386/cygming.opt:43 msgid "Create GUI application" msgstr "Opret grafisk program" #: config/i386/cygming.opt:47 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data" msgstr "" #: config/i386/cygming.opt:51 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement" msgstr "" #: config/i386/mingw-w64.opt:23 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro" msgstr "" #: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:307 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" msgstr "" #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:129 #, fuzzy msgid "Generate 64-bit code" msgstr "Gener�r 64 bit x86-64-kode" #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:133 #, fuzzy msgid "Generate 32-bit code" msgstr "Gener�r 64 bit i386-kode" #: config/rs6000/rs6000.opt:128 msgid "Use POWER instruction set" msgstr "Benyt POWER-instruktionss�ttet" #: config/rs6000/rs6000.opt:132 msgid "Do not use POWER instruction set" msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionss�ttet" #: config/rs6000/rs6000.opt:136 msgid "Use POWER2 instruction set" msgstr "Benyt POWER2-instruktionss�ttet" #: config/rs6000/rs6000.opt:140 msgid "Use PowerPC instruction set" msgstr "Benyt PowerPC-instruktionss�ttet" #: config/rs6000/rs6000.opt:144 msgid "Do not use PowerPC instruction set" msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionss�ttet" #: config/rs6000/rs6000.opt:148 msgid "Use PowerPC-64 instruction set" msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionss�ttet" #: config/rs6000/rs6000.opt:152 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen" #: config/rs6000/rs6000.opt:156 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen" #: config/rs6000/rs6000.opt:160 #, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction" msgstr "Gener�r char-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:164 #, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" msgstr "Benyt PowerPC-instruktionss�ttet" #: config/rs6000/rs6000.opt:168 #, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:172 #, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction" msgstr "Benyt PowerPC-instruktionss�ttet" #: config/rs6000/rs6000.opt:176 #, fuzzy msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:180 msgid "Use AltiVec instructions" msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:184 #, fuzzy msgid "Use decimal floating point instructions" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:188 #, fuzzy msgid "Use 4xx half-word multiply instructions" msgstr "Gener�r sammensatte gang/add�r-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:192 #, fuzzy msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction" msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:196 msgid "Generate load/store multiple instructions" msgstr "Gener�r flere indl�snings-/lagringsinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:200 msgid "Generate string instructions for block moves" msgstr "Gener�r strengoperationer til blokflytninger" #: config/rs6000/rs6000.opt:204 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture" msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen" #: config/rs6000/rs6000.opt:208 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture" msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen" #: config/rs6000/rs6000.opt:212 config/pdp11/pdp11.opt:79 msgid "Do not use hardware floating point" msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal" #: config/rs6000/rs6000.opt:220 #, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction" msgstr "Benyt PowerPC-instruktionss�ttet" #: config/rs6000/rs6000.opt:224 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:232 #, fuzzy msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions" msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:272 msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgstr "Gener�r ikke indl�sning/lagring med opdateringsinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:276 msgid "Generate load/store with update instructions" msgstr "Gener�r indl�sning/lagring med opdateringsinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:280 config/arm/arm.opt:122 msgid "Do not load the PIC register in function prologues" msgstr "Indl�s ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser" #: config/rs6000/rs6000.opt:284 #, fuzzy msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible" msgstr "Gener�r ikke flere indl�snings-/lagringsinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:288 #, fuzzy msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info" msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter" #: config/rs6000/rs6000.opt:295 #, fuzzy msgid "Schedule the start and end of the procedure" msgstr "Planl�g ikke begyndelsen og slutningen af proceduren" #: config/rs6000/rs6000.opt:299 msgid "Return all structures in memory (AIX default)" msgstr "Return�r alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)" #: config/rs6000/rs6000.opt:303 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" msgstr "Return�r sm� strukturer i registre (SVR4-standard)" #: config/rs6000/rs6000.opt:311 config/rs6000/rs6000.opt:315 #, fuzzy msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput." msgstr "Gener�r indlejrede heltalsdivisioner, optim�r for b�ndbredde" #: config/rs6000/rs6000.opt:319 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:323 #, fuzzy msgid "Do not place floating point constants in TOC" msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen" #: config/rs6000/rs6000.opt:327 msgid "Place floating point constants in TOC" msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen" #: config/rs6000/rs6000.opt:331 #, fuzzy msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" msgstr "Anbring ikke symbol+afs�t-konstanter i indholdsfortegnelsen" #: config/rs6000/rs6000.opt:335 msgid "Place symbol+offset constants in TOC" msgstr "Anbring symbol+afs�t-konstanter i indholdsfortegnelsen" #: config/rs6000/rs6000.opt:346 msgid "Use only one TOC entry per procedure" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:350 msgid "Put everything in the regular TOC" msgstr "Anbring alting i den regul�re indholdsfortegnelse" #: config/rs6000/rs6000.opt:354 #, fuzzy msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec" #: config/rs6000/rs6000.opt:358 msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:362 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:366 #, fuzzy msgid "Generate isel instructions" msgstr "Gener�r char-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:370 msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option. Use -misel/-mno-isel instead" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:374 #, fuzzy msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" msgstr "Gener�r char-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:378 #, fuzzy msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions" msgstr "Gener�r char-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:382 msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:386 #, fuzzy msgid "-mdebug=\tEnable debug output" msgstr "Aktiv�r fejlanalyseringsuddata" #: config/rs6000/rs6000.opt:390 #, fuzzy msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use" msgstr "Angiv ABI der skal bruges" #: config/rs6000/rs6000.opt:394 #, fuzzy msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU" msgstr "Benyt faciliteter fra og planl�g koden til en given processor" #: config/rs6000/rs6000.opt:398 #, fuzzy msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU" msgstr "Planl�g koden til en given processor" #: config/rs6000/rs6000.opt:402 #, fuzzy msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table" msgstr "V�lg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel" #: config/rs6000/rs6000.opt:406 msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgstr "Undg� alle omr�degr�nser ved kaldeinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:410 #, fuzzy msgid "Generate Cell microcode" msgstr "Gener�r MC-kode" #: config/rs6000/rs6000.opt:414 #, fuzzy msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted" msgstr "Advar ikke n�r alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" #: config/rs6000/rs6000.opt:418 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:422 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:426 #, fuzzy msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)" msgstr "Angiv st�rrelsen af long double (64 eller 128 bit)" #: config/rs6000/rs6000.opt:430 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:434 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:438 #, fuzzy msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer" #: config/rs6000/rs6000.opt:442 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:446 #, fuzzy msgid "Single-precision floating point unit" msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter" #: config/rs6000/rs6000.opt:450 #, fuzzy msgid "Double-precision floating point unit" msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa" #: config/rs6000/rs6000.opt:454 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:458 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:462 #, fuzzy msgid "Specify Xilinx FPU." msgstr "Angiv en ABI" #: config/rs6000/aix64.opt:24 msgid "Compile for 64-bit pointers" msgstr "Overs�t for 64 bit-henvisninger" #: config/rs6000/aix64.opt:28 msgid "Compile for 32-bit pointers" msgstr "Overs�t for 32 bit-henvisninger" #: config/rs6000/aix64.opt:32 msgid "Support message passing with the Parallel Environment" msgstr "Underst�t meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment" #: config/rs6000/linux64.opt:24 #, fuzzy msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse" #: config/rs6000/linux64.opt:28 #, fuzzy msgid "Select code model" msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel" #: config/rs6000/sysv4.opt:24 msgid "Select ABI calling convention" msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention" #: config/rs6000/sysv4.opt:28 msgid "Select method for sdata handling" msgstr "Angiv metode for sdata-h�ndtering" #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40 msgid "Align to the base type of the bit-field" msgstr "Just�r til grundtypen for bitfeltet" #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49 msgid "Produce code relocatable at runtime" msgstr "Gener�r kode som kan flyttes p� k�rselstidspunktet" #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57 msgid "Produce little endian code" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65 msgid "Produce big endian code" msgstr "Gener�r storendet kode" #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125 #: config/rs6000/sysv4.opt:137 msgid "no description yet" msgstr "ingen beskrivelse endnu" #: config/rs6000/sysv4.opt:78 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.opt:87 msgid "Use EABI" msgstr "Benyt EABI" #: config/rs6000/sysv4.opt:91 #, fuzzy msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries" msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgr�nser" #: config/rs6000/sysv4.opt:95 msgid "Use alternate register names" msgstr "Benyt alternative registernavne" #: config/rs6000/sysv4.opt:101 #, fuzzy msgid "Use default method for sdata handling" msgstr "Angiv metode for sdata-h�ndtering" #: config/rs6000/sysv4.opt:105 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgstr "Sammenk�d med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:109 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" msgstr "Sammenk�d med libads.a, libc.a og crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:113 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgstr "Sammenk�d med libyk.a, libc.a og crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:117 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" msgstr "Sammenk�d med libmvme.a, libc.a og crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:121 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" msgstr "S�t PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet" #: config/rs6000/sysv4.opt:141 #, fuzzy msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT" msgstr "Gener�r kode til et Sun Sky-kort" #: config/rs6000/sysv4.opt:145 #, fuzzy msgid "Generate code for old exec BSS PLT" msgstr "Gener�r kode til en Sun FPA" #: config/spu/spu.opt:20 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:24 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:28 msgid "Specify cost of branches (Default 20)" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:32 #, fuzzy msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions" msgstr "Gener�r indl�sning/lagring med opdateringsinstruktioner" #: config/spu/spu.opt:36 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:48 #, fuzzy msgid "Use standard main function as entry for startup" msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer" #: config/spu/spu.opt:52 #, fuzzy msgid "Generate branch hints for branches" msgstr "Gener�r strengoperationer til blokflytninger" #: config/spu/spu.opt:56 #, fuzzy msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)" msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med" #: config/spu/spu.opt:60 #, fuzzy msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]" msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke" #: config/spu/spu.opt:64 #, fuzzy msgid "Generate code for 18 bit addressing" msgstr "Gener�r kode til storendet" #: config/spu/spu.opt:68 #, fuzzy msgid "Generate code for 32 bit addressing" msgstr "Gener�r kode til storendet" #: config/spu/spu.opt:76 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:88 #, fuzzy msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)" msgstr "Overbring parametre i registre (standard)" #: config/spu/spu.opt:92 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:96 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:100 msgid "Size (in KB) of software data cache" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:104 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)" msgstr "" #: config/mcore/mcore.opt:23 #, fuzzy msgid "Generate code for the M*Core M210" msgstr "Gener�r kode til en M*Core M340" #: config/mcore/mcore.opt:27 msgid "Generate code for the M*Core M340" msgstr "Gener�r kode til en M*Core M340" #: config/mcore/mcore.opt:31 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-gr�nse" #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23 #, fuzzy msgid "Generate big-endian code" msgstr "Gener�r storendet kode" #: config/mcore/mcore.opt:39 msgid "Emit call graph information" msgstr "Udsend kaldegrafinfo" #: config/mcore/mcore.opt:43 #, fuzzy msgid "Use the divide instruction" msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen" #: config/mcore/mcore.opt:47 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan g�res med 2 instruktioner eller mindre" #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27 #, fuzzy msgid "Generate little-endian code" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line" msgstr "" #: config/mcore/mcore.opt:60 #, fuzzy msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" msgstr "Benyt ikke vilk�rlige st�rrelsers umiddelbare v�rdier i bitoperationer" #: config/mcore/mcore.opt:64 msgid "Prefer word accesses over byte accesses" msgstr "Foretr�k ord-tilgange frem for byte-tilgange" #: config/mcore/mcore.opt:71 #, fuzzy msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation" msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakfor�gelsesoperation" #: config/mcore/mcore.opt:75 #, fuzzy msgid "Always treat bitfields as int-sized" msgstr "Behandl altid bitfelter som af st�rrelsen int" #: config/arc/arc.opt:32 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:42 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:46 msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:50 msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:54 msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:45 #, fuzzy msgid "Generate SH1 code" msgstr "Gener�r SA-kode" #: config/sh/sh.opt:49 #, fuzzy msgid "Generate SH2 code" msgstr "Gener�r SA-kode" #: config/sh/sh.opt:53 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:57 #, fuzzy msgid "Generate SH2a FPU-less code" msgstr "Gener�r SA-kode" #: config/sh/sh.opt:61 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:65 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:69 #, fuzzy msgid "Generate SH2e code" msgstr "Gener�r SA-kode" #: config/sh/sh.opt:73 #, fuzzy msgid "Generate SH3 code" msgstr "Gener�r SA-kode" #: config/sh/sh.opt:77 #, fuzzy msgid "Generate SH3e code" msgstr "Gener�r SA-kode" #: config/sh/sh.opt:81 #, fuzzy msgid "Generate SH4 code" msgstr "Gener�r SA-kode" #: config/sh/sh.opt:85 #, fuzzy msgid "Generate SH4-100 code" msgstr "Gener�r SA-kode" #: config/sh/sh.opt:89 #, fuzzy msgid "Generate SH4-200 code" msgstr "Gener�r 29050-kode" #: config/sh/sh.opt:95 #, fuzzy msgid "Generate SH4-300 code" msgstr "Gener�r H8/300H-kode" #: config/sh/sh.opt:99 #, fuzzy msgid "Generate SH4 FPU-less code" msgstr "Gener�r SA-kode" #: config/sh/sh.opt:103 #, fuzzy msgid "Generate SH4-100 FPU-less code" msgstr "Gener�r H8/300H-kode" #: config/sh/sh.opt:107 #, fuzzy msgid "Generate SH4-200 FPU-less code" msgstr "Gener�r 29050-kode" #: config/sh/sh.opt:111 #, fuzzy msgid "Generate SH4-300 FPU-less code" msgstr "Gener�r H8/300H-kode" #: config/sh/sh.opt:115 #, fuzzy msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)" msgstr "Gener�r kode til en C30-processor" #: config/sh/sh.opt:120 #, fuzzy msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)" msgstr "Gener�r kode til en C40-processor" #: config/sh/sh.opt:125 #, fuzzy msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)." msgstr "Gener�r kode til en C40-processor" #: config/sh/sh.opt:130 #, fuzzy msgid "Generate default single-precision SH4 code" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: config/sh/sh.opt:134 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:138 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:142 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:146 #, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH4 code" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: config/sh/sh.opt:150 #, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH4-100 code" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: config/sh/sh.opt:154 #, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH4-200 code" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: config/sh/sh.opt:158 #, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH4-300 code" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: config/sh/sh.opt:162 #, fuzzy msgid "Generate SH4a code" msgstr "Gener�r SA-kode" #: config/sh/sh.opt:166 #, fuzzy msgid "Generate SH4a FPU-less code" msgstr "Gener�r SA-kode" #: config/sh/sh.opt:170 #, fuzzy msgid "Generate default single-precision SH4a code" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: config/sh/sh.opt:174 #, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH4a code" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: config/sh/sh.opt:178 #, fuzzy msgid "Generate SH4al-dsp code" msgstr "Gener�r SA-kode" #: config/sh/sh.opt:182 #, fuzzy msgid "Generate 32-bit SHmedia code" msgstr "Gener�r 64 bit i386-kode" #: config/sh/sh.opt:186 #, fuzzy msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: config/sh/sh.opt:190 #, fuzzy msgid "Generate 64-bit SHmedia code" msgstr "Gener�r 64 bit x86-64-kode" #: config/sh/sh.opt:194 #, fuzzy msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: config/sh/sh.opt:198 #, fuzzy msgid "Generate SHcompact code" msgstr "Gener�r SA-kode" #: config/sh/sh.opt:202 #, fuzzy msgid "Generate FPU-less SHcompact code" msgstr "Gener�r pc-relativ kode" #: config/sh/sh.opt:210 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:214 #, fuzzy msgid "Generate code in big endian mode" msgstr "Gener�r kode til storendet" #: config/sh/sh.opt:218 #, fuzzy msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller" #: config/sh/sh.opt:222 #, fuzzy msgid "Generate bit instructions" msgstr "Gener�r char-instruktioner" #: config/sh/sh.opt:226 msgid "Cost to assume for a branch insn" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:230 #, fuzzy msgid "Enable cbranchdi4 pattern" msgstr "ingen mulige kandidater" #: config/sh/sh.opt:234 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:238 msgid "Enable SH5 cut2 workaround" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:242 #, fuzzy msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" msgstr "Just�r variabler til 16 bit-gr�nserne" #: config/sh/sh.opt:246 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:250 #, fuzzy msgid "Specify name for 32 bit signed division function" msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen" #: config/sh/sh.opt:254 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:262 #, fuzzy msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation" msgstr "Aktiv�r brug af short load-instruktioner" #: config/sh/sh.opt:266 msgid "Cost to assume for gettr insn" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:274 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:278 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:282 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:286 msgid "Assume symbols might be invalid" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:290 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:294 #, fuzzy msgid "Generate code in little endian mode" msgstr "Gener�r kode til lilleendet" #: config/sh/sh.opt:298 #, fuzzy msgid "Mark MAC register as call-clobbered" msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'" #: config/sh/sh.opt:304 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:308 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:312 #, fuzzy msgid "Assume pt* instructions won't trap" msgstr "Kommatalsoperationer kan fange" #: config/sh/sh.opt:316 msgid "Shorten address references during linking" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:324 #, fuzzy msgid "Deprecated. Use -Os instead" msgstr "Angiv klassesti (for�ldet: benyt --classpath i stedet)" #: config/sh/sh.opt:328 msgid "Cost to assume for a multiply insn" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:332 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:338 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." msgstr "" #: config/sh/superh.opt:6 msgid "Board name [and memory region]." msgstr "" #: config/sh/superh.opt:10 #, fuzzy msgid "Runtime name." msgstr "Intet inddatafilnavn." #: config/arm/arm.opt:23 msgid "Specify an ABI" msgstr "Angiv en ABI" #: config/arm/arm.opt:27 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" msgstr "Gener�r et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer" #: config/arm/arm.opt:34 msgid "Pass FP arguments in FP registers" msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre" #: config/arm/arm.opt:38 msgid "Generate APCS conformant stack frames" msgstr "Gener�r APCS-overholdende stakrammer" #: config/arm/arm.opt:42 msgid "Generate re-entrant, PIC code" msgstr "Gener�r genindtr�delig PIC-kode" #: config/arm/arm.opt:56 msgid "Assume target CPU is configured as big endian" msgstr "Antag at m�lprocessoren er konfigureret som storendet" #: config/arm/arm.opt:60 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode" #: config/arm/arm.opt:64 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan g� til kode der ikke er opm�rksom p� Thumb" #: config/arm/arm.opt:68 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27 msgid "Specify the name of the target CPU" msgstr "Angiv navnet p� m�lprocessoren" #: config/arm/arm.opt:76 #, fuzzy msgid "Specify if floating point hardware should be used" msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren" #: config/arm/arm.opt:83 #, fuzzy msgid "Specify the __fp16 floating-point format" msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren" #: config/arm/arm.opt:94 #, fuzzy msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren" #: config/arm/arm.opt:98 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:102 msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgstr "Antag at m�lprocessoren er konfigureret som lilleendet" #: config/arm/arm.opt:106 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgstr "Gener�r kaldeinstruktioner som indirekte kald, om n�dvendigt" #: config/arm/arm.opt:110 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering" #: config/arm/arm.opt:114 msgid "Store function names in object code" msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode" #: config/arm/arm.opt:118 #, fuzzy msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger" #: config/arm/arm.opt:126 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:130 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer" #: config/arm/arm.opt:134 msgid "Compile for the Thumb not the ARM" msgstr "Overs�t til Thymb, ikke til ARM" #: config/arm/arm.opt:138 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgstr "Underst�t kald mellem Thumb- og ARM-instruktionss�ttene" #: config/arm/arm.opt:142 #, fuzzy msgid "Specify how to access the thread pointer" msgstr "Angiv navnet p� m�larkitekturen" #: config/arm/arm.opt:146 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" msgstr "Thumb: Gener�r (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er n�dvendigt" #: config/arm/arm.opt:150 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" msgstr "Thumb: Gener�r (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er n�dvendigt" #: config/arm/arm.opt:158 msgid "Assume big endian bytes, little endian words" msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word" #: config/arm/arm.opt:162 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:166 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:170 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions" msgstr "" #: config/arm/pe.opt:23 msgid "Ignore dllimport attribute for functions" msgstr "Ignor�r dllimport-egenskaben for funktioner" #: config/pdp11/pdp11.opt:23 msgid "Generate code for an 11/10" msgstr "Gener�r kode til en 11/10" #: config/pdp11/pdp11.opt:27 msgid "Generate code for an 11/40" msgstr "Gener�r kode til en 11/40" #: config/pdp11/pdp11.opt:31 msgid "Generate code for an 11/45" msgstr "Gener�r kode til en 11/45" #: config/pdp11/pdp11.opt:35 #, fuzzy msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" msgstr "Return�r kommatalsresultater i ac0" #: config/pdp11/pdp11.opt:39 msgid "Do not use inline patterns for copying memory" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:43 msgid "Use inline patterns for copying memory" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:47 msgid "Do not pretend that branches are expensive" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:51 msgid "Pretend that branches are expensive" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:55 #, fuzzy msgid "Use the DEC assembler syntax" msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks" #: config/pdp11/pdp11.opt:59 msgid "Use 32 bit float" msgstr "Benyt 32 bit float" #: config/pdp11/pdp11.opt:63 msgid "Use 64 bit float" msgstr "Benyt 64 bit float" #: config/pdp11/pdp11.opt:71 msgid "Use 16 bit int" msgstr "Benyt 16 bit int" #: config/pdp11/pdp11.opt:75 msgid "Use 32 bit int" msgstr "Benyt 32 bit int" #: config/pdp11/pdp11.opt:83 msgid "Target has split I&D" msgstr "M�larkitektur har delt I&D" #: config/pdp11/pdp11.opt:87 msgid "Use UNIX assembler syntax" msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks" #: config/avr/avr.opt:23 #, fuzzy msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger" #: config/avr/avr.opt:27 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU" msgstr "" #: config/avr/avr.opt:34 #, fuzzy msgid "Use an 8-bit 'int' type" msgstr "Benyt 64 bit int-type" #: config/avr/avr.opt:38 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" msgstr "�ndr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser" #: config/avr/avr.opt:48 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices" msgstr "Benyt rjmp/rcall (begr�nset omfang) p� >8K-enheder" #: config/avr/avr.opt:52 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" msgstr "�ndr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen" #: config/avr/avr.opt:56 #, fuzzy msgid "Relax branches" msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n" #: config/avr/avr.opt:60 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs." msgstr "" #: config/crx/crx.opt:23 #, fuzzy msgid "Support multiply accumulate instructions" msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering" #: config/crx/crx.opt:27 #, fuzzy msgid "Do not use push to store function arguments" msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udg�ende parametre" #: config/crx/crx.opt:31 msgid "Restrict doloop to the given nesting level" msgstr "" #: config/pa/pa-hpux.opt:23 msgid "Generate cpp defines for server IO" msgstr "Gener�r CPP-defineringer til server-IO" #: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking" msgstr "" #: config/pa/pa-hpux.opt:31 msgid "Generate cpp defines for workstation IO" msgstr "Gener�r CPP-defineringer til arbejdsstation-IO" #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84 msgid "Generate PA1.0 code" msgstr "Gener�r PA1.0-kode" #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108 msgid "Generate PA1.1 code" msgstr "Gener�r PA1.1-kode" #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" msgstr "Gener�r PA2.0-kode (kr�ver binutils 2.10 eller nyere)" #: config/pa/pa.opt:35 msgid "Generate code for huge switch statements" msgstr "Gener�r kode til store switch-s�tninger" #: config/pa/pa.opt:39 msgid "Disable FP regs" msgstr "Deaktiv�r kommatalsregistre" #: config/pa/pa.opt:43 msgid "Disable indexed addressing" msgstr "Deaktiv�r indekseret adressering" #: config/pa/pa.opt:47 msgid "Generate fast indirect calls" msgstr "Gener�r hurtige indirekte kald" #: config/pa/pa.opt:55 msgid "Assume code will be assembled by GAS" msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS" #: config/pa/pa.opt:59 msgid "Put jumps in call delay slots" msgstr "Anbring spring p� kaldeventetidspladser" #: config/pa/pa.opt:64 msgid "Enable linker optimizations" msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer" #: config/pa/pa.opt:68 msgid "Always generate long calls" msgstr "Gener�r altid lange kalde" #: config/pa/pa.opt:72 msgid "Emit long load/store sequences" msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser" #: config/pa/pa.opt:80 msgid "Disable space regs" msgstr "Deaktiv�r pladsregistre" #: config/pa/pa.opt:96 msgid "Use portable calling conventions" msgstr "Benyt portable kaldekonventioner" #: config/pa/pa.opt:100 #, fuzzy msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000" msgstr "" "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n" "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n" #: config/pa/pa.opt:112 msgid "Do not disable space regs" msgstr "Deaktiv�r ikke pladsregistre" #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 msgid "Assume code will be linked by GNU ld" msgstr "Antag at kode vil blive sammenk�det med GNU ld" #: config/pa/pa64-hpux.opt:27 msgid "Assume code will be linked by HP ld" msgstr "Antag at kode vil blive sammenk�det med HP ld" #: config/xtensa/xtensa.opt:23 #, fuzzy msgid "Use CONST16 instruction to load constants" msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udg�ende parametre" #: config/xtensa/xtensa.opt:27 #, fuzzy msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code" msgstr "Gener�r placeringsuafh�ngig kode, om muligt" #: config/xtensa/xtensa.opt:31 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer" #: config/xtensa/xtensa.opt:35 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" msgstr "Just�r automatisk forgreningsm�l for at reducere forgreningsstraffe" #: config/xtensa/xtensa.opt:39 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen" #: config/xtensa/xtensa.opt:43 #, fuzzy msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions" msgstr "Serialis�r ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner" #: config/stormy16/stormy16.opt:24 msgid "Provide libraries for the simulator" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:23 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:27 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:31 #, fuzzy msgid "Use PMC-style 'mad' instructions" msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner" #: config/mips/mips.opt:35 #, fuzzy msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA" msgstr "Gener�r kode til en given processor" #: config/mips/mips.opt:39 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:43 #, fuzzy msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default" msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur" #: config/mips/mips.opt:47 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:51 msgid "Trap on integer divide by zero" msgstr "For�rsag undtagelse ved heltalsdivision med nul" #: config/mips/mips.opt:55 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:59 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:63 #, fuzzy msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" msgstr "For�rsag undtagelse ved heltalsdivision med nul" #: config/mips/mips.opt:67 #, fuzzy msgid "Allow the use of MDMX instructions" msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:71 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:75 #, fuzzy msgid "Use MIPS-DSP instructions" msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:79 #, fuzzy msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions" msgstr "Benyt POWER2-instruktionss�ttet" #: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80 msgid "Use big-endian byte order" msgstr "Benyt storendet byteordning" #: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84 msgid "Use little-endian byte order" msgstr "Benyt lilleendet byteordning" #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31 msgid "Use ROM instead of RAM" msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM" #: config/mips/mips.opt:101 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:105 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:109 #, fuzzy msgid "Work around certain R4000 errata" msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl" #: config/mips/mips.opt:113 #, fuzzy msgid "Work around certain R4400 errata" msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl" #: config/mips/mips.opt:117 msgid "Work around certain R10000 errata" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:121 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:125 msgid "Work around certain VR4120 errata" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:129 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:133 #, fuzzy msgid "Work around an early 4300 hardware bug" msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl" #: config/mips/mips.opt:137 #, fuzzy msgid "FP exceptions are enabled" msgstr "tilvalg sl�et til: " #: config/mips/mips.opt:141 #, fuzzy msgid "Use 32-bit floating-point registers" msgstr "Benyt 32 bit almene registre" #: config/mips/mips.opt:145 #, fuzzy msgid "Use 64-bit floating-point registers" msgstr "Benyt 64 bit almene registre" #: config/mips/mips.opt:149 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:153 #, fuzzy msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" msgstr "Gener�r sammensatte gang/add�r-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:157 msgid "Use 32-bit general registers" msgstr "Benyt 32 bit almene registre" #: config/mips/mips.opt:161 msgid "Use 64-bit general registers" msgstr "Benyt 64 bit almene registre" #: config/mips/mips.opt:165 msgid "Use GP-relative addressing to access small data" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:169 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:173 #, fuzzy msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/mips/mips.opt:177 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:181 #, fuzzy msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N" msgstr "Gener�r kode til Intel as" #: config/mips/mips.opt:185 #, fuzzy msgid "Generate MIPS16 code" msgstr "Gener�r SA-kode" #: config/mips/mips.opt:189 #, fuzzy msgid "Use MIPS-3D instructions" msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:193 #, fuzzy msgid "Use ll, sc and sync instructions" msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:197 msgid "Use -G for object-local data" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:201 msgid "Use indirect calls" msgstr "Benyt indirekte kald" #: config/mips/mips.opt:205 #, fuzzy msgid "Use a 32-bit long type" msgstr "Benyt 32 bit long-type" #: config/mips/mips.opt:209 #, fuzzy msgid "Use a 64-bit long type" msgstr "Benyt 64 bit long-type" #: config/mips/mips.opt:213 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:217 msgid "Don't optimize block moves" msgstr "Optim�r ikke blokflytninger" #: config/mips/mips.opt:221 #, fuzzy msgid "Use the mips-tfile postpass" msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase" #: config/mips/mips.opt:225 #, fuzzy msgid "Allow the use of MT instructions" msgstr "Aktiv�r brug af RTPS-instruktionen" #: config/mips/mips.opt:229 #, fuzzy msgid "Prevent the use of all floating-point operations" msgstr "booleske registre er p�kr�vet til kommatalsindstillingen" #: config/mips/mips.opt:233 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:237 #, fuzzy msgid "Do not use MDMX instructions" msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:241 #, fuzzy msgid "Generate normal-mode code" msgstr "Gener�r SA-kode" #: config/mips/mips.opt:245 #, fuzzy msgid "Do not use MIPS-3D instructions" msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:249 #, fuzzy msgid "Use paired-single floating-point instructions" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/mips/mips.opt:253 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:257 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:261 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:265 #, fuzzy msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/mips/mips.opt:269 #, fuzzy msgid "Use SmartMIPS instructions" msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:273 #, fuzzy msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/mips/mips.opt:277 msgid "Optimize lui/addiu address loads" msgstr "Optim�r lui/addiu-adresseindl�sninger" #: config/mips/mips.opt:281 #, fuzzy msgid "Assume all symbols have 32-bit values" msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede" #: config/mips/mips.opt:285 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:289 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:293 config/iq2000/iq2000.opt:44 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" msgstr "Anbring konstanter uden startv�rdi i ROM (beh�ver -membedded-data)" #: config/mips/mips.opt:297 #, fuzzy msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations" msgstr "Udf�r springtr�dningsoptimeringer" #: config/mips/mips.opt:301 msgid "Lift restrictions on GOT size" msgstr "" #: config/fr30/fr30.opt:23 msgid "Assume small address space" msgstr "Antag lille adresserum" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31 msgid "Compile for a 68HC11" msgstr "Overs�t til en 68HC11" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35 msgid "Compile for a 68HC12" msgstr "Overs�t til en 68HC12" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45 msgid "Compile for a 68HCS12" msgstr "Overs�t til en 68HCS12" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed" msgstr "Selvformindskelse tilladt" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53 msgid "Min/max instructions allowed" msgstr "Min/max-instruktioner tilladt" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57 msgid "Use call and rtc for function calls and returns" msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed" msgstr "Selvfor�gelse ikke tilladt" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns" msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69 msgid "Min/max instructions not allowed" msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73 msgid "Use direct addressing mode for soft registers" msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bl�de registre" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77 msgid "Compile with 32-bit integer mode" msgstr "Overs�t med 32 bit-heltalstilstand" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82 msgid "Specify the register allocation order" msgstr "Angiv registerallokeringsordnen" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers" msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bl�de registre" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90 msgid "Compile with 16-bit integer mode" msgstr "Overs�t med 16 bit-heltalstilstand" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94 msgid "Indicate the number of soft registers available" msgstr "Angiv antallet af bl�de registre der er til r�dighed" #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 msgid "Target DFLOAT double precision code" msgstr "" #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 #, fuzzy msgid "Generate GFLOAT double precision code" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: config/vax/vax.opt:39 #, fuzzy msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" msgstr "Gener�r kode til GNU as" #: config/vax/vax.opt:43 #, fuzzy msgid "Generate code for UNIX assembler" msgstr "Gener�r kode til GNU as" #: config/vax/vax.opt:47 #, fuzzy msgid "Use VAXC structure conventions" msgstr "Benyt portable kaldekonventioner" #: config/vax/vax.opt:51 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns" msgstr "" #: config/cris/linux.opt:27 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC" #: config/cris/cris.opt:45 #, fuzzy msgid "Work around bug in multiplication instruction" msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering" #: config/cris/cris.opt:51 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" msgstr "Overs�t for ETRAX 4 (CRIS v3)" #: config/cris/cris.opt:56 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" msgstr "Overs�t for ETRAX 100 (CRIS v8)" #: config/cris/cris.opt:64 msgid "Emit verbose debug information in assembly code" msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode" #: config/cris/cris.opt:71 msgid "Do not use condition codes from normal instructions" msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner" #: config/cris/cris.opt:80 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling" #: config/cris/cris.opt:89 msgid "Do not tune stack alignment" msgstr "Finjust�r ikke stakjustering" #: config/cris/cris.opt:98 msgid "Do not tune writable data alignment" msgstr "Finjust�r ikke justering af skrivbare data" #: config/cris/cris.opt:107 msgid "Do not tune code and read-only data alignment" msgstr "Finjust�r ikke justering af kode og skrivebeskyttet data" #: config/cris/cris.opt:116 msgid "Align code and data to 32 bits" msgstr "Just�r kode og data til 32 bit" #: config/cris/cris.opt:133 msgid "Don't align items in code or data" msgstr "Just�r ikke elementer i kode eller data" #: config/cris/cris.opt:142 msgid "Do not emit function prologue or epilogue" msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning" #: config/cris/cris.opt:149 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg" #: config/cris/cris.opt:158 msgid "Override -mbest-lib-options" msgstr "Overskriv -mbest-lib-options" #: config/cris/cris.opt:165 #, fuzzy msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version" msgstr "Gener�r kode til en given chip- eller processorversion" #: config/cris/cris.opt:169 #, fuzzy msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version" msgstr "Finjust�r justering til en given chip- eller processorversion" #: config/cris/cris.opt:173 #, fuzzy msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size" msgstr "Advar n�r en stakramme er st�rre end den angivne st�rrelse" #: config/h8300/h8300.opt:23 msgid "Generate H8S code" msgstr "Gener�r H8S-kode" #: config/h8300/h8300.opt:27 #, fuzzy msgid "Generate H8SX code" msgstr "Gener�r H8S-kode" #: config/h8300/h8300.opt:31 msgid "Generate H8S/2600 code" msgstr "Gener�r H8S/2600-kode" #: config/h8300/h8300.opt:35 msgid "Make integers 32 bits wide" msgstr "G�r heltal 32 bit brede" #: config/h8300/h8300.opt:42 msgid "Use registers for argument passing" msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning" #: config/h8300/h8300.opt:46 msgid "Consider access to byte sized memory slow" msgstr "Betragt tilgang til bytest�rrelseshukommelse som langsomt" #: config/h8300/h8300.opt:50 msgid "Enable linker relaxing" msgstr "Aktiv�r tolerant sammenk�dning" #: config/h8300/h8300.opt:54 msgid "Generate H8/300H code" msgstr "Gener�r H8/300H-kode" #: config/h8300/h8300.opt:58 msgid "Enable the normal mode" msgstr "Aktiv�r den normale tilstand" #: config/h8300/h8300.opt:62 msgid "Use H8/300 alignment rules" msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler" #: config/v850/v850.opt:23 #, fuzzy msgid "Use registers r2 and r5" msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5" #: config/v850/v850.opt:27 msgid "Use 4 byte entries in switch tables" msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller" #: config/v850/v850.opt:31 msgid "Enable backend debugging" msgstr "Aktiv�r bagendefejlanalyseringsinfo" #: config/v850/v850.opt:35 msgid "Do not use the callt instruction" msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/v850/v850.opt:39 msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgstr "Genbrug r30 p� et pr. funktionsgrundlag" #: config/v850/v850.opt:43 msgid "Support Green Hills ABI" msgstr "Underst�t Green Hills-ABI" #: config/v850/v850.opt:47 msgid "Prohibit PC relative function calls" msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald" #: config/v850/v850.opt:51 msgid "Use stubs for function prologues" msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger" #: config/v850/v850.opt:55 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" msgstr "Angiv den maks. st�rrelse af data til SDA-omr�det" #: config/v850/v850.opt:59 msgid "Enable the use of the short load instructions" msgstr "Aktiv�r brug af short load-instruktioner" #: config/v850/v850.opt:63 msgid "Same as: -mep -mprolog-function" msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function" #: config/v850/v850.opt:67 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" msgstr "Angiv den maks. st�rrelse af data til TDA-omr�det" #: config/v850/v850.opt:71 msgid "Enforce strict alignment" msgstr "Gennemtving streng justering" #: config/v850/v850.opt:75 msgid "Enforce table jump" msgstr "" #: config/v850/v850.opt:82 msgid "Compile for the v850 processor" msgstr "Overs�t for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:86 #, fuzzy msgid "Compile for the v850e processor" msgstr "Overs�t for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:90 #, fuzzy msgid "Compile for the v850e1 processor" msgstr "Overs�t for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:94 #, fuzzy msgid "Compile for the v850e2 processor" msgstr "Overs�t for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:98 #, fuzzy msgid "Compile for the v850e2v3 processor" msgstr "Overs�t for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:102 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" msgstr "Angiv den maks. st�rrelse af data til ZDA-omr�det" #: config/mmix/mmix.opt:24 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre" #: config/mmix/mmix.opt:28 msgid "Use register stack for parameters and return value" msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returv�rdier" #: config/mmix/mmix.opt:32 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returv�rdier" #: config/mmix/mmix.opt:37 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning" #: config/mmix/mmix.opt:41 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindl�sninger, ikke fortegnsudvidende" #: config/mmix/mmix.opt:45 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" msgstr "Gener�r divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som n�vneren (ikke t�lleren)" #: config/mmix/mmix.opt:49 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" msgstr "Tilf�j \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)" #: config/mmix/mmix.opt:53 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet" #: config/mmix/mmix.opt:57 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" msgstr "Lad sammenk�dningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)" #: config/mmix/mmix.opt:61 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget" #: config/mmix/mmix.opt:65 msgid "Don't use P-mnemonics for branches" msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger" #: config/mmix/mmix.opt:79 msgid "Use addresses that allocate global registers" msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre" #: config/mmix/mmix.opt:83 msgid "Do not use addresses that allocate global registers" msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre" #: config/mmix/mmix.opt:87 msgid "Generate a single exit point for each function" msgstr "Gener�r et enkelt afslutningspunkt for hver funktion" #: config/mmix/mmix.opt:91 msgid "Do not generate a single exit point for each function" msgstr "Gener�r ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion" #: config/mmix/mmix.opt:95 msgid "Set start-address of the program" msgstr "Angiv startadressen for programmet" #: config/mmix/mmix.opt:99 msgid "Set start-address of data" msgstr "Angiv startadressen for data" #: config/iq2000/iq2000.opt:23 msgid "Specify CPU for code generation purposes" msgstr "Angiv processor til kodegenereringsform�l" #: config/iq2000/iq2000.opt:27 msgid "Specify CPU for scheduling purposes" msgstr "Angiv processor til planl�gningsform�l" #: config/iq2000/iq2000.opt:35 config/microblaze/microblaze.opt:65 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner" #: config/iq2000/iq2000.opt:40 msgid "No default crt0.o" msgstr "Ingen standard crt0.o" #: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:141 msgid "Use simulator runtime" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:31 #, fuzzy msgid "Omit frame pointer for leaf functions" msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner" #: config/bfin/bfin.opt:35 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:39 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:44 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:48 msgid "Enabled ID based shared library" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:52 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries," msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:65 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:69 #, fuzzy msgid "Link with the fast floating-point library" msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa" #: config/bfin/bfin.opt:81 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:85 msgid "Enable multicore support" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:89 msgid "Build for Core A" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:93 msgid "Build for Core B" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:97 msgid "Build for SDRAM" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:101 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime." msgstr "" #: config/picochip/picochip.opt:23 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access." msgstr "" #: config/picochip/picochip.opt:27 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none." msgstr "" #: config/picochip/picochip.opt:31 #, fuzzy msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default." msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #: config/picochip/picochip.opt:35 #, fuzzy msgid "Enable debug output to be generated." msgstr "Aktiv�r fejlanalyseringsuddata" #: config/picochip/picochip.opt:39 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction." msgstr "" #: config/picochip/picochip.opt:43 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated." msgstr "" #: config/vxworks.opt:24 #, fuzzy msgid "Assume the VxWorks RTP environment" msgstr "Antag normalt C-k�rselsmilj�" #: config/vxworks.opt:31 #, fuzzy msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" msgstr "Antag normalt C-k�rselsmilj�" #: config/darwin.opt:50 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1053 #: c-family/c.opt:1061 common.opt:285 common.opt:288 common.opt:2175 #, fuzzy, c-format msgid "missing filename after %qs" msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'" #: config/darwin.opt:111 #, fuzzy msgid "Generate compile-time CFString objects" msgstr "Gener�r kode der bruger byte-skrivninger" #: config/darwin.opt:205 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters" msgstr "" #: config/darwin.opt:210 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O" msgstr "" #: config/darwin.opt:214 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)" msgstr "" #: config/darwin.opt:218 #, fuzzy msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" msgstr "Gener�r kode til et Sun Sky-kort" #: config/darwin.opt:226 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" msgstr "" #: config/darwin.opt:230 #, fuzzy msgid "Set sizeof(bool) to 1" msgstr "sizeof(long double) er 16" #: config/darwin.opt:234 #, fuzzy msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" msgstr "Gener�r kode til lilleendet" #: config/darwin.opt:238 #, fuzzy msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions" msgstr "Gener�r kode til en given chip- eller processorversion" #: config/darwin.opt:242 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path" msgstr "" #: config/lynx.opt:23 msgid "Support legacy multi-threading" msgstr "" #: config/lynx.opt:27 #, fuzzy msgid "Use shared libraries" msgstr "Brug hardwarekommatal" #: config/lynx.opt:31 msgid "Support multi-threading" msgstr "" #: config/score/score.opt:31 #, fuzzy msgid "Disable bcnz instruction" msgstr "Deaktiv�r brug af DB-instruktioner" #: config/score/score.opt:35 #, fuzzy msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner" #: config/score/score.opt:39 msgid "Support SCORE 5 ISA" msgstr "" #: config/score/score.opt:43 msgid "Support SCORE 5U ISA" msgstr "" #: config/score/score.opt:47 msgid "Support SCORE 7 ISA" msgstr "" #: config/score/score.opt:51 msgid "Support SCORE 7D ISA" msgstr "" #: config/score/score.opt:55 msgid "Support SCORE 3 ISA" msgstr "" #: config/score/score.opt:59 msgid "Support SCORE 3d ISA" msgstr "" #: config/linux.opt:24 msgid "Use Bionic C library" msgstr "" #: config/linux.opt:28 #, fuzzy msgid "Use GNU C library" msgstr "Benyt GNU as" #: config/linux.opt:32 msgid "Use uClibc C library" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:21 #, fuzzy msgid "Enable absolute difference instructions" msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner" #: config/mep/mep.opt:25 #, fuzzy msgid "Enable all optional instructions" msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:29 #, fuzzy msgid "Enable average instructions" msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:33 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:37 #, fuzzy msgid "Enable bit manipulation instructions" msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:41 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:45 #, fuzzy msgid "Enable clip instructions" msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:49 msgid "Configuration name" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:53 msgid "Enable MeP Coprocessor" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:57 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:61 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:65 #, fuzzy msgid "Enable IVC2 scheduling" msgstr "Aktiv�r fejlanalyseringsinfo" #: config/mep/mep.opt:69 msgid "Const variables default to the near section" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:76 #, fuzzy msgid "Enable 32-bit divide instructions" msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen" #: config/mep/mep.opt:91 msgid "__io vars are volatile by default" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:95 msgid "All variables default to the far section" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:99 #, fuzzy msgid "Enable leading zero instructions" msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner" #: config/mep/mep.opt:106 #, fuzzy msgid "All variables default to the near section" msgstr "plac�r dataelementer i deres egen sektion" #: config/mep/mep.opt:110 #, fuzzy msgid "Enable min/max instructions" msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:114 #, fuzzy msgid "Enable 32-bit multiply instructions" msgstr "Gener�r sammensatte gang/add�r-instruktioner" #: config/mep/mep.opt:118 #, fuzzy msgid "Disable all optional instructions" msgstr "Deaktiv�r parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:125 #, fuzzy msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions" msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/mep/mep.opt:129 #, fuzzy msgid "All variables default to the tiny section" msgstr "plac�r dataelementer i deres egen sektion" #: config/mep/mep.opt:133 #, fuzzy msgid "Enable saturation instructions" msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:137 msgid "Use sdram version of runtime" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:145 msgid "Use simulator runtime without vectors" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:149 #, fuzzy msgid "All functions default to the far section" msgstr "plac�r hver funktion i dens egen sektion" #: config/mep/mep.opt:153 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)" msgstr "" #: config/vms/vms.opt:21 msgid "Malloc data into P2 space" msgstr "" #: config/vms/vms.opt:25 msgid "Set name of main routine for the debugger" msgstr "" #: config/rx/rx.opt:26 msgid "Store doubles in 64 bits." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:30 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:34 #, fuzzy msgid "Disable the use of RX FPU instructions. " msgstr "Deaktiv�r brug af RTPS-instruktionen" #: config/rx/rx.opt:41 #, fuzzy msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default." msgstr "Aktiv�r brug af RTPS-instruktionen" #: config/rx/rx.opt:47 msgid "Specify the target RX cpu type." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:53 msgid "Data is stored in big-endian format." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:57 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:63 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:69 #, fuzzy msgid "Use the simulator runtime." msgstr "Benyt WindISS-simulatoren" #: config/rx/rx.opt:75 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:81 #, fuzzy msgid "Enable linker relaxation." msgstr "Aktiv�r tolerant sammenk�der" #: config/rx/rx.opt:87 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:93 #, fuzzy msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers." msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering" #: config/rx/rx.opt:99 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register." msgstr "" #: config/lm32/lm32.opt:24 #, fuzzy msgid "Enable multiply instructions" msgstr "Gener�r sammensatte gang/add�r-instruktioner" #: config/lm32/lm32.opt:28 #, fuzzy msgid "Enable divide and modulus instructions" msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner" #: config/lm32/lm32.opt:32 #, fuzzy msgid "Enable barrel shift instructions" msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner" #: config/lm32/lm32.opt:36 #, fuzzy msgid "Enable sign extend instructions" msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner" #: config/lm32/lm32.opt:40 #, fuzzy msgid "Enable user-defined instructions" msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:25 #, fuzzy msgid "Use software emulation for floating point (default)" msgstr "Benyt softwarekommatal" #: config/microblaze/microblaze.opt:29 msgid "Use hardware floating point instructions" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:33 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:37 #, fuzzy msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU" msgstr "Benyt faciliteter fra og planl�g koden til en given processor" #: config/microblaze/microblaze.opt:41 #, fuzzy msgid "Don't optimize block moves, use memcpy" msgstr "Optim�r ikke blokflytninger" #: config/microblaze/microblaze.opt:45 #, fuzzy msgid "Use the soft multiply emulation (default)" msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)" #: config/microblaze/microblaze.opt:49 #, fuzzy msgid "Use the software emulation for divides (default)" msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)" #: config/microblaze/microblaze.opt:53 #, fuzzy msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation" msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:57 #, fuzzy msgid "Use pattern compare instructions" msgstr "Gener�r char-instruktioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:61 #, fuzzy msgid "Check for stack overflow at runtime" msgstr "Kontroll�r syntaks og stop derefter" #: config/microblaze/microblaze.opt:69 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:73 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:77 #, fuzzy msgid "Use hardware floating point converstion instructions" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:81 #, fuzzy msgid "Use hardware floating point square root instruction" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:85 msgid "Description for mxl-mode-executable" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:89 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:93 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:97 msgid "Description for mxl-mode-novectors" msgstr "" #: config/linux-android.opt:23 #, fuzzy msgid "Generate code for the Android platform." msgstr "Gener�r kode til lilleendet" #: config/g.opt:28 #, fuzzy msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" msgstr " -G <str> Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (p� nogle m�larkitekturer)\n" #: config/sol2.opt:23 #, fuzzy msgid "Pass -z text to linker" msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenk�deren" #: config/fused-madd.opt:23 #, fuzzy msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead" msgstr "Angiv klassesti (for�ldet: benyt --classpath i stedet)" #: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185 #, fuzzy, c-format msgid "assertion missing after %qs" msgstr "et postulat mangler efter %s" #: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170 #: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256 #, fuzzy, c-format msgid "macro name missing after %qs" msgstr "et makronavn mangler efter %s" #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95 #: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1049 #: c-family/c.opt:1069 c-family/c.opt:1073 c-family/c.opt:1077 #, fuzzy, c-format msgid "missing path after %qs" msgstr "et m�l mangler efter '-%s'" #: c-family/c.opt:186 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" msgstr "" #: c-family/c.opt:190 #, fuzzy msgid "Do not discard comments" msgstr "Deaktiv�r ikke pladsregistre" #: c-family/c.opt:194 msgid "Do not discard comments in macro expansions" msgstr "" #: c-family/c.opt:198 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1" msgstr "" #: c-family/c.opt:205 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path" msgstr "" #: c-family/c.opt:209 #, fuzzy msgid "Print the name of header files as they are used" msgstr "Udskriv navne p� programenheder efterh�nden som de overs�ttes" #: c-family/c.opt:213 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" msgstr "" #: c-family/c.opt:217 #, fuzzy msgid "Generate make dependencies" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: c-family/c.opt:221 #, fuzzy msgid "Generate make dependencies and compile" msgstr "Gener�r lilleendet kode" #: c-family/c.opt:225 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file" msgstr "" #: c-family/c.opt:229 msgid "Treat missing header files as generated files" msgstr "" #: c-family/c.opt:233 msgid "Like -M but ignore system header files" msgstr "" #: c-family/c.opt:237 msgid "Like -MD but ignore system header files" msgstr "" #: c-family/c.opt:241 #, fuzzy msgid "Generate phony targets for all headers" msgstr "Gener�r kode til Intel as" #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248 #, fuzzy, c-format msgid "missing makefile target after %qs" msgstr "et m�l mangler efter '-%s'" #: c-family/c.opt:245 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target" msgstr "" #: c-family/c.opt:249 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target" msgstr "" #: c-family/c.opt:253 #, fuzzy msgid "Do not generate #line directives" msgstr "Gener�r ikke .size-direktiver" #: c-family/c.opt:257 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>" msgstr "" #: c-family/c.opt:261 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" msgstr "" #: c-family/c.opt:268 #, fuzzy msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses" msgstr "Advar om mist�nkelige erkl�ringer af main" #: c-family/c.opt:272 msgid "Enable most warning messages" msgstr "Aktiv�r de fleste advarselsbeskeder" #: c-family/c.opt:276 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector" msgstr "" #: c-family/c.opt:280 msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer" #: c-family/c.opt:284 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined" msgstr "" #: c-family/c.opt:288 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" msgstr "" #: c-family/c.opt:292 #, fuzzy msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x" msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er �ndret i ISO C" #: c-family/c.opt:296 msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer" #: c-family/c.opt:300 #, fuzzy msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'" #: c-family/c.opt:304 #, fuzzy msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"" msgstr "variablen '%s' bliver m�ske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'" #: c-family/c.opt:308 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" msgstr "" #: c-family/c.opt:312 msgid "Synonym for -Wcomment" msgstr "" #: c-family/c.opt:316 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" msgstr "" #: c-family/c.opt:320 #, fuzzy msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type" msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" #: c-family/c.opt:324 #, fuzzy msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers" msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk" #: c-family/c.opt:328 #, fuzzy msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgstr "Advar ikke n�r alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" #: c-family/c.opt:332 #, fuzzy msgid "Warn when a declaration is found after a statement" msgstr "Advar n�r en erkl�ring ikke angiver en type" #: c-family/c.opt:336 #, fuzzy msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" msgstr "Advar hvis for�ldede tomme s�tninger bliver fundet" #: c-family/c.opt:340 #, fuzzy msgid "Warn about compile-time integer division by zero" msgstr "Advar ikke om heltalsdivision p� overs�ttelsestidspunktet med nul" #: c-family/c.opt:344 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgstr "Advar om overtr�delser af stilreglerne fra Effective C++" #: c-family/c.opt:348 #, fuzzy msgid "Warn about an empty body in an if or else statement" msgstr "tom krop i en else-s�tning" #: c-family/c.opt:352 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" msgstr "" #: c-family/c.opt:356 #, fuzzy msgid "Warn about comparison of different enum types" msgstr "Advar om inkonsistente returtyper" #: c-family/c.opt:364 #, fuzzy msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" msgstr "Angiv klassesti (for�ldet: benyt --classpath i stedet)" #: c-family/c.opt:368 #, fuzzy msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal" #: c-family/c.opt:372 #, fuzzy msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter" #: c-family/c.opt:376 #, fuzzy msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'" #: c-family/c.opt:380 #, fuzzy msgid "Warn about format strings that are not literals" msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter" #: c-family/c.opt:384 #, fuzzy msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes" msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter" #: c-family/c.opt:388 msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner" #: c-family/c.opt:392 #, fuzzy msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres �r" #: c-family/c.opt:396 #, fuzzy msgid "Warn about zero-length formats" msgstr "formateringsstreng %s med l�ngden nul" #: c-family/c.opt:403 #, fuzzy msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." msgstr "Advar n�r trigrafer m�des" #: c-family/c.opt:407 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" msgstr "" #: c-family/c.opt:411 #, fuzzy msgid "Warn about implicit declarations" msgstr "Advar om underforst�ede funktionserkl�ringer" #: c-family/c.opt:415 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"" msgstr "" #: c-family/c.opt:419 msgid "Warn about implicit function declarations" msgstr "Advar om underforst�ede funktionserkl�ringer" #: c-family/c.opt:423 msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr "Advar n�r en erkl�ring ikke angiver en type" #: c-family/c.opt:430 #, fuzzy msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden st�rrelse" #: c-family/c.opt:434 #, fuzzy msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" msgstr "Advar om brug af #import-direktivet" #: c-family/c.opt:438 msgid "Warn about PCH files that are found but not used" msgstr "" #: c-family/c.opt:442 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization" msgstr "" #: c-family/c.opt:446 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false" msgstr "" #: c-family/c.opt:450 #, fuzzy msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' n�r -pedantic benyttes" #: c-family/c.opt:454 #, fuzzy msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" msgstr "Advar om mist�nkelige erkl�ringer af main" #: c-family/c.opt:458 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgstr "Advar om mulige manglende kr�llede paranteser omkring startv�rdier" #: c-family/c.opt:462 #, fuzzy msgid "Warn about global functions without previous declarations" msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erkl�ringer" #: c-family/c.opt:466 #, fuzzy msgid "Warn about missing fields in struct initializers" msgstr "Advar om mulige manglende kr�llede paranteser omkring startv�rdier" #: c-family/c.opt:470 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til formateringsegenskaber" #: c-family/c.opt:474 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" msgstr "" #: c-family/c.opt:478 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions" msgstr "" #: c-family/c.opt:482 #, fuzzy msgid "Warn about global functions without prototypes" msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper" #: c-family/c.opt:486 #, fuzzy msgid "Warn about use of multi-character character constants" msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter" #: c-family/c.opt:490 #, fuzzy msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" msgstr "Advar om extern-erkl�ringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet" #: c-family/c.opt:494 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw" msgstr "" #: c-family/c.opt:498 #, fuzzy msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" msgstr "Advar ikke n�r ikke-skabelonsvennefunktioner erkl�res inde i en skabelon" #: c-family/c.opt:502 #, fuzzy msgid "Warn about non-virtual destructors" msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner" #: c-family/c.opt:506 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" msgstr "" #: c-family/c.opt:510 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings" msgstr "" #: c-family/c.opt:514 #, fuzzy msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes" #: c-family/c.opt:518 #, fuzzy msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration" msgstr "Advar om underforst�ede funktionserkl�ringer" #: c-family/c.opt:522 #, fuzzy msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" msgstr "Advar n�r en funktionsparameter ikke benyttes" #: c-family/c.opt:526 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard" msgstr "" #: c-family/c.opt:530 msgid "Warn about overloaded virtual function names" msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne" #: c-family/c.opt:534 #, fuzzy msgid "Warn about overriding initializers without side effects" msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler" #: c-family/c.opt:538 #, fuzzy msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4" msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er �ndret i ISO C" #: c-family/c.opt:542 #, fuzzy msgid "Warn about possibly missing parentheses" msgstr "Advar om mulige manglende paranteser" #: c-family/c.opt:546 #, fuzzy msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner" #: c-family/c.opt:550 msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgstr "Advar om beregninger p� funktionshenvisninger" #: c-family/c.opt:554 #, fuzzy msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size" msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden st�rrelse" #: c-family/c.opt:558 #, fuzzy msgid "Warn about misuses of pragmas" msgstr "Advar om ukendte pragmaer" #: c-family/c.opt:562 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified" msgstr "" #: c-family/c.opt:566 #, fuzzy msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres" #: c-family/c.opt:570 msgid "Warn about multiple declarations of the same object" msgstr "Advar om flere erkl�ring af det samme objekt" #: c-family/c.opt:574 msgid "Warn when the compiler reorders code" msgstr "Advar n�r overs�tteren �ndrer p� ordenen af kode" #: c-family/c.opt:578 #, fuzzy msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" msgstr "Advar n�r en funktions returtype antages at v�re int" #: c-family/c.opt:582 msgid "Warn if a selector has multiple methods" msgstr "Advar hvis en v�lger har flere metoder" #: c-family/c.opt:586 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" msgstr "Advar om mulige brud p� sekvenspunktreglerne" #: c-family/c.opt:590 #, fuzzy msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn" #: c-family/c.opt:594 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" msgstr "Advar n�r flertydigg�relse forfremmer fra unsigned til signed" #: c-family/c.opt:598 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" msgstr "" #: c-family/c.opt:602 #, fuzzy msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgstr "Advar om funktionserkl�ringer uden prototype" #: c-family/c.opt:606 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly" msgstr "" #: c-family/c.opt:610 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used" msgstr "" #: c-family/c.opt:614 msgid "Deprecated. This switch has no effect" msgstr "" #: c-family/c.opt:622 #, fuzzy msgid "Warn about features not present in traditional C" msgstr "foresl�r undladelse af brug af #elif i traditionel C" #: c-family/c.opt:626 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype" msgstr "" #: c-family/c.opt:630 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" msgstr "" #: c-family/c.opt:634 #, fuzzy msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erkl�ringer" #: c-family/c.opt:638 #, fuzzy msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv" #: c-family/c.opt:642 msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgstr "Advar om ukendte pragmaer" #: c-family/c.opt:646 #, fuzzy msgid "Warn about unsuffixed float constants" msgstr "b�de 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant" #: c-family/c.opt:650 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" msgstr "" #: c-family/c.opt:654 #, fuzzy msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value" msgstr "%Hignorerer returv�rdi af funktion erkl�ret med egenskaben warn_unused_result" #: c-family/c.opt:658 #, fuzzy msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic" msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' n�r -pedantic benyttes" #: c-family/c.opt:662 #, fuzzy msgid "Warn if a variable length array is used" msgstr "Advar n�r en variabel ikke benyttes" #: c-family/c.opt:666 #, fuzzy msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat" #: c-family/c.opt:670 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:674 #, fuzzy msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" msgstr "Advar n�r flertydigg�relse forfremmer fra unsigned til signed" #: c-family/c.opt:678 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" msgstr "" #: c-family/c.opt:686 #, fuzzy msgid "Enforce class member access control semantics" msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker" #: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:746 c-family/c.opt:762 #: c-family/c.opt:785 c-family/c.opt:791 c-family/c.opt:798 c-family/c.opt:818 #: c-family/c.opt:829 c-family/c.opt:832 c-family/c.opt:846 c-family/c.opt:949 #: c-family/c.opt:960 c-family/c.opt:974 c-family/c.opt:1005 #: c-family/c.opt:1009 c-family/c.opt:1025 c-family/c-opts.c:561 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch %qs is no longer supported" msgstr "tilvalget '%s' underst�ttes ikke l�ngere" #: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:799 c-family/c.opt:1006 #: c-family/c.opt:1010 c-family/c.opt:1026 #, fuzzy msgid "No longer supported" msgstr "--driver underst�ttes ikke l�ngere" #: c-family/c.opt:697 #, fuzzy msgid "Recognize the \"asm\" keyword" msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'" #: c-family/c.opt:701 #, fuzzy msgid "Recognize built-in functions" msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner" #: c-family/c.opt:708 msgid "Check the return value of new" msgstr "Kontroll�r returv�rdien for new" #: c-family/c.opt:712 #, fuzzy msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" msgstr "operander til ?: har forskellige typer" #: c-family/c.opt:716 #, fuzzy msgid "Reduce the size of object files" msgstr "Reduc�r st�rrelsen af objektfiler" #: c-family/c.opt:719 #, fuzzy, c-format msgid "no class name specified with %qs" msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'" #: c-family/c.opt:720 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings" msgstr "" #: c-family/c.opt:724 msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" msgstr "" #: c-family/c.opt:728 c-family/c.opt:891 common.opt:874 common.opt:1032 #: common.opt:1303 common.opt:1569 common.opt:1605 common.opt:1690 #: common.opt:1761 common.opt:1839 common.opt:1855 common.opt:1931 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "" #: c-family/c.opt:732 #, fuzzy msgid "Preprocess directives only." msgstr "Behandl #ident-direktiver" #: c-family/c.opt:736 #, fuzzy msgid "Permit '$' as an identifier character" msgstr "formatering er en bredtegnsstreng" #: c-family/c.opt:743 #, fuzzy msgid "Generate code to check exception specifications" msgstr "Gener�r ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer" #: c-family/c.opt:750 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>" msgstr "" #: c-family/c.opt:754 #, fuzzy msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne" #: c-family/c.opt:758 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files" msgstr "" #: c-family/c.opt:766 #, fuzzy msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klarg�ringss�tninger" #: c-family/c.opt:770 #, fuzzy msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main m�ske ikke eksisterer" #: c-family/c.opt:774 #, fuzzy msgid "Recognize GNU-defined keywords" msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord" #: c-family/c.opt:778 msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgstr "Gener�r kode til GNU-k�rselmilj�" #: c-family/c.opt:782 #, fuzzy msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startv�rdi til unioner" #: c-family/c.opt:788 #, fuzzy msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omd�bt til -fexceptions (og er nu til som standard)" #: c-family/c.opt:795 msgid "Assume normal C execution environment" msgstr "Antag normalt C-k�rselsmilj�" #: c-family/c.opt:803 msgid "Export functions even if they can be inlined" msgstr "Eksport�r funktioner ogs� selvom de kan integreres" #: c-family/c.opt:807 #, fuzzy msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner" #: c-family/c.opt:811 #, fuzzy msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner" #: c-family/c.opt:815 #, fuzzy msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" msgstr "Integr�r simple funktioner i deres kaldere" #: c-family/c.opt:822 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." msgstr "" #: c-family/c.opt:826 #, fuzzy msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser" #: c-family/c.opt:836 #, fuzzy msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" msgstr "Gener�r kode til NeXT-k�rselmilj�" #: c-family/c.opt:840 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" msgstr "" #: c-family/c.opt:850 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size" msgstr "" #: c-family/c.opt:856 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" msgstr "" #: c-family/c.opt:860 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" msgstr "" #: c-family/c.opt:866 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgstr "" #: c-family/c.opt:870 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" msgstr "" #: c-family/c.opt:875 #, fuzzy msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgstr "Aktiv�r undtagelsesh�ndtering" #: c-family/c.opt:879 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0" msgstr "" #: c-family/c.opt:883 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" msgstr "" #: c-family/c.opt:887 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" msgstr "" #: c-family/c.opt:898 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" msgstr "" #: c-family/c.opt:902 msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgstr "Nedgrad�r standardoverholdelsesfejl til advarsler" #: c-family/c.opt:906 #, fuzzy msgid "Enable Plan 9 language extensions" msgstr "Aktiv�r Transmeta picoJava-udvidelser" #: c-family/c.opt:910 msgid "Treat the input file as already preprocessed" msgstr "" #: c-family/c.opt:914 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments" msgstr "" #: c-family/c.opt:918 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgstr "" #: c-family/c.opt:922 msgid "Enable automatic template instantiation" msgstr "Aktiv�r automatisk skabelonsinstantiering" #: c-family/c.opt:926 #, fuzzy msgid "Generate run time type descriptor information" msgstr "Gener�r ikke typebeskrivelsesoplysninger til k�rselstidspunktet" #: c-family/c.opt:930 msgid "Use the same size for double as for float" msgstr "Benyt den samme st�rrelse til double som til float" #: c-family/c.opt:934 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgstr "" #: c-family/c.opt:938 #, fuzzy msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'" #: c-family/c.opt:942 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" msgstr "" #: c-family/c.opt:946 #, fuzzy msgid "Make \"char\" signed by default" msgstr "Lad 'char' v�re med fortegn som standard" #: c-family/c.opt:953 msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgstr "Vis statistik som indsamles under overs�ttelsen" #: c-family/c.opt:957 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type" msgstr "" #: c-family/c.opt:964 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" msgstr "" #: c-family/c.opt:971 #, fuzzy msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde" #: c-family/c.opt:978 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics" msgstr "" #: c-family/c.opt:982 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgstr "" #: c-family/c.opt:986 #, fuzzy msgid "Make \"char\" unsigned by default" msgstr "Lad 'char' v�re uden fortegn som standard" #: c-family/c.opt:990 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner" #: c-family/c.opt:994 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" msgstr "" #: c-family/c.opt:998 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility" msgstr "" #: c-family/c.opt:1002 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" msgstr "" #: c-family/c.opt:1014 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler" #: c-family/c.opt:1018 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>" msgstr "" #: c-family/c.opt:1022 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgstr "" #: c-family/c.opt:1030 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgstr "" #: c-family/c.opt:1034 #, fuzzy msgid "Dump declarations to a .decl file" msgstr "Udskriv erkl�ringer i en .decl-fil" #: c-family/c.opt:1038 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs" msgstr "" #: c-family/c.opt:1042 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs" msgstr "" #: c-family/c.opt:1046 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs" msgstr "" #: c-family/c.opt:1050 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "" #: c-family/c.opt:1054 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>" msgstr "" #: c-family/c.opt:1058 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory" msgstr "" #: c-family/c.opt:1062 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files" msgstr "" #: c-family/c.opt:1066 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options" msgstr "" #: c-family/c.opt:1070 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory" msgstr "" #: c-family/c.opt:1074 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path" msgstr "" #: c-family/c.opt:1078 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path" msgstr "" #: c-family/c.opt:1082 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "" #: c-family/c.opt:1086 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" msgstr "" #: c-family/c.opt:1096 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgstr "" #: c-family/c.opt:1100 msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgstr "" #: c-family/c.opt:1116 #, fuzzy msgid "Generate C header of platform-specific features" msgstr "Gener�r C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter" #: c-family/c.opt:1120 #, fuzzy msgid "Remap file names when including files" msgstr "tomt filnavn i #%s" #: c-family/c.opt:1124 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgstr "" #: c-family/c.opt:1128 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to" msgstr "" #: c-family/c.opt:1135 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft (experimental and incomplete support)" msgstr "" #: c-family/c.opt:1139 c-family/c.opt:1143 c-family/c.opt:1186 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgstr "" #: c-family/c.opt:1147 c-family/c.opt:1194 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgstr "" #: c-family/c.opt:1151 msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgstr "" #: c-family/c.opt:1155 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgstr "" #: c-family/c.opt:1159 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and" msgstr "" #: c-family/c.opt:1166 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgstr "" #: c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1174 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgstr "" #: c-family/c.opt:1178 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgstr "" #: c-family/c.opt:1182 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgstr "" #: c-family/c.opt:1190 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgstr "" #: c-family/c.opt:1198 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" msgstr "" #: c-family/c.opt:1205 #, fuzzy msgid "Enable traditional preprocessing" msgstr "Aktiv�r stakpr�vning" #: c-family/c.opt:1209 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" msgstr "" #: c-family/c.opt:1213 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "" #: go/lang.opt:42 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information" msgstr "" #: go/lang.opt:46 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names" msgstr "" #: go/lang.opt:50 #, fuzzy msgid "Functions which return values must end with return statements" msgstr "funktion der er erkl�ret 'noreturn' har en 'return'-s�tning" #: lto/lang.opt:29 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." msgstr "" #: lto/lang.opt:33 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written." msgstr "" #: lto/lang.opt:37 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode." msgstr "" #: lto/lang.opt:41 msgid "The resolution file" msgstr "" #: common.opt:254 #, fuzzy msgid "Display this information" msgstr " --help Vis disse oplysninger\n" #: common.opt:258 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params" msgstr "" #: common.opt:370 msgid "Alias for --help=target" msgstr "" #: common.opt:395 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters" msgstr "" #: common.opt:423 #, fuzzy msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>" msgstr " -O[tal] S�t optimeringsniveauet til [tal]\n" #: common.opt:427 #, fuzzy msgid "Optimize for space rather than speed" msgstr " -Os Optim�r mht. plads i stedet for hastighed\n" #: common.opt:431 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance" msgstr "" #: common.opt:462 #, fuzzy msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgstr "Angiv klassesti (for�ldet: benyt --classpath i stedet)" #: common.opt:475 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller" #: common.opt:479 #, fuzzy msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" msgstr "Advar hvis .class-filer er for�ldede" #: common.opt:483 #, fuzzy msgid "Warn about inappropriate attribute usage" msgstr "Advar om beregninger p� funktionshenvisninger" #: common.opt:487 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som for�ger justeringen" #: common.opt:491 #, fuzzy msgid "Warn when a #warning directive is encountered" msgstr "Advar n�r trigrafer m�des" #: common.opt:495 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erkl�ringer" #: common.opt:499 msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgstr "Advar n�r en optimeringsfase deaktiveres" #: common.opt:503 msgid "Treat all warnings as errors" msgstr "Behandl alle advarsler som fejl" #: common.opt:507 #, fuzzy msgid "Treat specified warning as error" msgstr "Behandl alle advarsler som fejl" #: common.opt:511 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" msgstr "" #: common.opt:515 msgid "Exit on the first error occurred" msgstr "" #: common.opt:519 #, fuzzy msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes" msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er st�rre end <tal> byte\n" #: common.opt:523 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgstr "Advar n�r en inline funktion ikke kan indbygges" #: common.opt:530 #, fuzzy msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes" msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er st�rre end <tal> byte\n" #: common.opt:534 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." msgstr "" #: common.opt:538 common.opt:590 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til egenskaben noreturn" #: common.opt:542 #, fuzzy msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap" msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger" #: common.opt:546 #, fuzzy msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" msgstr "kommatalsoverl�b i udtryk" #: common.opt:550 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgstr "Advar n�r packed-egenskaben ikke har nogen effekt p� struct-layoutet" #: common.opt:554 #, fuzzy msgid "Warn when padding is required to align structure members" msgstr "Advar n�r udfyldning er p�kr�vet for at justere struct-medlemmer" #: common.opt:558 msgid "Warn when one local variable shadows another" msgstr "Advar n�r en lokal variabel skygger for en anden" #: common.opt:562 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" msgstr "" #: common.opt:566 common.opt:570 #, fuzzy msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler" #: common.opt:574 common.opt:578 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined" msgstr "" #: common.opt:582 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))" msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til egenskaben noreturn" #: common.opt:586 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))" msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til egenskaben noreturn" #: common.opt:594 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgstr "Advar om switch-s�tninger over enum-typer som mangler et tilf�lde og ikke har default" #: common.opt:598 #, fuzzy msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" msgstr "Advar om switch-s�tninger over enum-typer som mangler default" #: common.opt:602 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgstr "Advar om alle switch-s�tninger over enum-typer som mangler et bestemt tilf�lde" #: common.opt:606 msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler" #: common.opt:610 #, fuzzy msgid "Warn whenever a trampoline is generated" msgstr "Advar n�r en variabel ikke benyttes" #: common.opt:614 #, fuzzy msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" msgstr "sammenligning er altid falsk p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af datatypen" #: common.opt:618 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler" #: common.opt:622 common.opt:767 common.opt:771 common.opt:775 common.opt:779 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "" #: common.opt:626 msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgstr "" #: common.opt:630 #, fuzzy msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused" msgstr "Advar n�r en funktionsparameter ikke benyttes" #: common.opt:634 #, fuzzy msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused" msgstr "Advar n�r en variabel ikke benyttes" #: common.opt:638 msgid "Warn when a function is unused" msgstr "Advar n�r en funktion ikke benyttes" #: common.opt:642 msgid "Warn when a label is unused" msgstr "Advar n�r en etiket ikke benyttes" #: common.opt:646 msgid "Warn when a function parameter is unused" msgstr "Advar n�r en funktionsparameter ikke benyttes" #: common.opt:650 msgid "Warn when an expression value is unused" msgstr "Advar n�r v�rdien af et udtryk ikke benyttes" #: common.opt:654 msgid "Warn when a variable is unused" msgstr "Advar n�r en variabel ikke benyttes" #: common.opt:658 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match" msgstr "" #: common.opt:674 #, fuzzy msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>" msgstr " -aux-info <fil> Udskriv erkl�ringsoplysninger til <fil>\n" #: common.opt:693 #, fuzzy msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler" msgstr " -d[bogstaver] Aktiv�r dump fra specifikke faser i overs�tteren\n" #: common.opt:697 #, fuzzy msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps" msgstr " -dumpbase <fil> Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n" #: common.opt:701 #, fuzzy msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps" msgstr " -dumpbase <fil> Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n" #: common.opt:739 msgid "Align the start of functions" msgstr "Just�r begyndelsen af funktioner" #: common.opt:746 msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgstr "Just�r etiketter som kun n�s ved spring" #: common.opt:753 msgid "Align all labels" msgstr "Just�r alle etiketter" #: common.opt:760 msgid "Align the start of loops" msgstr "Just�r begyndelsen af l�kker" #: common.opt:783 #, fuzzy msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgstr "Gener�r afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgr�nse" #: common.opt:787 #, fuzzy msgid "Generate auto-inc/dec instructions" msgstr "Gener�r char-instruktioner" #: common.opt:795 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgstr "Gener�r kode til at kontrollere gr�nserne f�r tabeller indekseres" # RETMIG: rigtig? #: common.opt:799 #, fuzzy msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgstr "Erstat tilf�j,sammenlign,forgrening med forgrening p� t�lleregister" #: common.opt:803 msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder" #: common.opt:807 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgstr "" #: common.opt:811 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgstr "" #: common.opt:815 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" msgstr "" #: common.opt:819 #, fuzzy msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" msgstr " -fcall-saved-<register> Mark�r <register> som v�rende bevaret over funktioner\n" #: common.opt:823 #, fuzzy msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" msgstr " -fcall-used-<register> Mark�r <register> som v�rende benyttet af funktionskald\n" #: common.opt:830 #, fuzzy msgid "Save registers around function calls" msgstr "Aktiv�r gemning af registrer omkring funktionskald" #: common.opt:834 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." msgstr "" #: common.opt:838 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." msgstr "" #: common.opt:842 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den f�lles sektion" #: common.opt:850 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump" msgstr "" #: common.opt:854 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" msgstr "" #: common.opt:858 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" msgstr "" #: common.opt:862 #, fuzzy msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering" #: common.opt:866 msgid "Perform cross-jumping optimization" msgstr "Udf�r krydsspringsoptimering" # RETMIG: hvad er CSE? #: common.opt:870 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "Ved k�rsel af CSE f�lg spring til deres m�l" #: common.opt:878 msgid "Omit range reduction step when performing complex division" msgstr "" #: common.opt:882 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules" msgstr "" #: common.opt:886 #, fuzzy msgid "Place data items into their own section" msgstr "plac�r dataelementer i deres egen sektion" #: common.opt:890 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." msgstr "" #: common.opt:894 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. " msgstr "" #: common.opt:898 msgid "Map one directory name to another in debug information" msgstr "" #: common.opt:904 msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere" #: common.opt:908 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgstr "Fors�g at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner" #: common.opt:912 msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek" #: common.opt:916 #, fuzzy msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som pr�fiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n" #: common.opt:933 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgstr "" #: common.opt:937 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" msgstr "" #: common.opt:944 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation" msgstr "" #: common.opt:948 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code" msgstr "" #: common.opt:952 #, fuzzy msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump" #: common.opt:956 #, fuzzy msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump" #: common.opt:960 #, fuzzy msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps" msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump" #: common.opt:964 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." msgstr "" #: common.opt:968 #, fuzzy msgid "Perform early inlining" msgstr "Udf�r l�kkeoptimeringerne" #: common.opt:972 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" msgstr "Udf�r DWARF2-eliminering af dubletter" #: common.opt:976 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates" msgstr "" #: common.opt:980 common.opt:984 msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgstr "" #: common.opt:988 msgid "Do not suppress C++ class debug information." msgstr "" #: common.opt:992 #, fuzzy msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)" msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet standardformat" #: common.opt:996 msgid "Enable exception handling" msgstr "Aktiv�r undtagelsesh�ndtering" #: common.opt:1000 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgstr "Udf�r et antal mindre, dyre optimeringer" #: common.opt:1004 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision" msgstr "" #: common.opt:1007 #, fuzzy, c-format msgid "unknown excess precision style %qs" msgstr "ukendt strengsymbol %s\n" #: common.opt:1020 #, fuzzy msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret" #: common.opt:1024 #, fuzzy msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" msgstr " -ffixed-<register> Mark�r <register> som v�rende utilg�ngeligt for overs�tteren\n" #: common.opt:1028 #, fuzzy msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgstr "Kontroll�r tildelingsordenen for heltalsregistrene" #: common.opt:1036 #, fuzzy msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering" #: common.opt:1040 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction." msgstr "" #: common.opt:1043 #, fuzzy, c-format msgid "unknown floating point contraction style %qs" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: common.opt:1060 msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre" #: common.opt:1064 #, fuzzy msgid "Place each function into its own section" msgstr "plac�r hver funktion i dens egen sektion" #: common.opt:1068 #, fuzzy msgid "Perform global common subexpression elimination" msgstr "Udf�r global eliminering af f�lles underudtryk" #: common.opt:1072 #, fuzzy msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgstr "Udf�r forbedret indl�sningsbev�gelse under eliminering af f�lles underudtryk" #: common.opt:1076 #, fuzzy msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgstr "Udf�r lagringsbev�gelse efter eliminering af f�lles underudtryk" #: common.opt:1080 #, fuzzy msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" msgstr "Udf�r forbedret indl�sningsbev�gelse under eliminering af f�lles underudtryk" #: common.opt:1085 #, fuzzy msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgstr "Udf�r global eliminering af f�lles underudtryk" #: common.opt:1091 #, fuzzy msgid "Enable in and out of Graphite representation" msgstr "Aktiv�r automatisk skabelonsinstantiering" #: common.opt:1095 #, fuzzy msgid "Enable Graphite Identity transformation" msgstr "Udsend kaldegrafinfo" #: common.opt:1099 msgid "Mark all loops as parallel" msgstr "" #: common.opt:1103 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation" msgstr "" #: common.opt:1107 msgid "Enable Loop Interchange transformation" msgstr "" #: common.opt:1111 #, fuzzy msgid "Enable Loop Blocking transformation" msgstr "Aktiv�r tolerant sammenk�der" #: common.opt:1115 #, fuzzy msgid "Enable Loop Flattening transformation" msgstr "Aktiv�r automatisk skabelonsinstantiering" #: common.opt:1119 msgid "Force bitfield accesses to match their type width" msgstr "" #: common.opt:1123 #, fuzzy msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgstr "Aktiv�r g�t af forgreningssandsynligheder" #: common.opt:1131 msgid "Process #ident directives" msgstr "Behandl #ident-direktiver" #: common.opt:1135 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgstr "Udf�r konvertering af betingede spring til forgreningsl�se �kvivalenter" #: common.opt:1139 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgstr "Udf�r konvertering af betingede spring til betinget udf�rsel" #: common.opt:1143 #, fuzzy msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents" msgstr "Udf�r konvertering af betingede spring til forgreningsl�se �kvivalenter" #: common.opt:1147 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes" msgstr "" #: common.opt:1155 msgid "Do not generate .size directives" msgstr "Gener�r ikke .size-direktiver" #: common.opt:1159 msgid "Perform indirect inlining" msgstr "" #: common.opt:1168 #, fuzzy msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" msgstr "L�g m�rke til 'inline'-n�gleordet" #: common.opt:1172 #, fuzzy msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth" msgstr "Integr�r simple funktioner i deres kaldere" #: common.opt:1176 msgid "Integrate simple functions into their callers" msgstr "Integr�r simple funktioner i deres kaldere" #: common.opt:1180 #, fuzzy msgid "Integrate functions called once into their callers" msgstr "Integr�r simple funktioner i deres kaldere" #: common.opt:1187 #, fuzzy msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" msgstr " -finline-limit=<str> Begr�ns st�rrelsen af inlie funktion til <str>\n" #: common.opt:1191 #, fuzzy msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgstr "Instrument�r funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald" #: common.opt:1195 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" msgstr "" #: common.opt:1199 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" msgstr "" #: common.opt:1203 #, fuzzy msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgstr "Aktiv�r betinget konstant SSA-propagering" #: common.opt:1207 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" msgstr "" #: common.opt:1211 msgid "Perform interprocedural profile propagation" msgstr "" #: common.opt:1215 msgid "Perform interprocedural points-to analysis" msgstr "" #: common.opt:1219 #, fuzzy msgid "Discover pure and const functions" msgstr "Kass�r ubrugte virtuelle funktioner" #: common.opt:1223 msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgstr "" #: common.opt:1227 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based" msgstr "" #: common.opt:1232 #, fuzzy msgid "Perform structure layout optimizations based" msgstr "Udf�r styrkereduceringsoptimeringer" #: common.opt:1237 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" msgstr "" #: common.opt:1240 #, fuzzy, c-format msgid "unknown IRA algorithm %qs" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: common.opt:1250 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" msgstr "" #: common.opt:1253 #, fuzzy, c-format msgid "unknown IRA region %qs" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: common.opt:1266 msgid "Use IRA based register pressure calculation" msgstr "" #: common.opt:1271 #, fuzzy msgid "Share slots for saving different hard registers." msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre" #: common.opt:1275 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." msgstr "" #: common.opt:1279 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages." msgstr "" #: common.opt:1283 msgid "Optimize induction variables on trees" msgstr "" #: common.opt:1287 #, fuzzy msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-s�tning" #: common.opt:1291 #, fuzzy msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgstr "Gener�r kode for funktioner selv hvis de indlejres helt" #: common.opt:1295 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "Konstru�r statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges" #: common.opt:1299 #, fuzzy msgid "Give external symbols a leading underscore" msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg" #: common.opt:1307 #, fuzzy msgid "Enable link-time optimization." msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer" #: common.opt:1311 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." msgstr "" #: common.opt:1315 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from" msgstr "" #: common.opt:1319 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets" msgstr "" #: common.opt:1323 #, fuzzy msgid "Disable partioning and streaming" msgstr "Deaktiv�r pladsregistre" #: common.opt:1328 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL" msgstr "" #: common.opt:1332 #, fuzzy msgid "Report various link-time optimization statistics" msgstr "Foretag registeromd�bningsoptimering" #: common.opt:1336 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "S�t errno efter indbyggede matematikfunktioner" #: common.opt:1340 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report" msgstr "" #: common.opt:1344 #, fuzzy msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "Rapport�r om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af k�rslen" #: common.opt:1351 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgstr "Fors�g at forene identiske konstanter og konstante variabler" #: common.opt:1355 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "Fors�g at forene identiske konstanter over forskellige overs�ttelsesenheder" #: common.opt:1359 #, fuzzy msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" msgstr "Fors�g at forene identiske konstanter over forskellige overs�ttelsesenheder" #: common.opt:1363 #, fuzzy msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgstr " -fmessage-length=<antal> Begr�ns l�ngden af diagnosticeringmeddelelser til l�ngden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n" #: common.opt:1367 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgstr "" #: common.opt:1371 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" msgstr "" #: common.opt:1375 #, fuzzy msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgstr "Tving alle l�kkeinvariansberegninger ud af l�kker" #: common.opt:1379 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program" msgstr "" #: common.opt:1383 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program" msgstr "" #: common.opt:1387 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation" msgstr "" #: common.opt:1391 #, fuzzy msgid "Use the RTL dead code elimination pass" msgstr "Aktiv�r aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" #: common.opt:1395 #, fuzzy msgid "Use the RTL dead store elimination pass" msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering" #: common.opt:1399 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" msgstr "" #: common.opt:1403 msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "Underst�t synkrone ikke-kaldende undtagelser" #: common.opt:1407 msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "Gener�r ikke stakrammer n�r det kan undg�s" #: common.opt:1411 #, fuzzy msgid "Do the full register move optimization pass" msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering" #: common.opt:1415 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "Optim�r s�skende- og halerekursive kald" #: common.opt:1419 #, fuzzy msgid "Perform partial inlining" msgstr "Udf�r l�kkeoptimeringerne" #: common.opt:1423 common.opt:1427 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" msgstr "" #: common.opt:1431 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum" #: common.opt:1435 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment" msgstr "" #: common.opt:1439 #, fuzzy msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgstr "Return�r sm� sammensatte v�rdier i hukommelsen, ikke i registre" #: common.opt:1443 #, fuzzy msgid "Perform loop peeling" msgstr "Udf�r l�kkeoptimeringerne" #: common.opt:1447 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgstr "Aktiv�r maskinspecifikke kighulsoptimeringer" #: common.opt:1451 #, fuzzy msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgstr "Aktiv�r en RTL-kikhulsfase f�r sched2" #: common.opt:1455 #, fuzzy msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgstr "Gener�r placeringsuafh�ngig kode, om muligt" #: common.opt:1459 #, fuzzy msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgstr "Gener�r placeringsuafh�ngig kode, om muligt" #: common.opt:1463 #, fuzzy msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" msgstr "Gener�r placeringsuafh�ngig kode, om muligt" #: common.opt:1467 #, fuzzy msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" msgstr "Gener�r placeringsuafh�ngig kode, om muligt" #: common.opt:1471 msgid "Specify a plugin to load" msgstr "" #: common.opt:1475 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>" msgstr "" #: common.opt:1479 #, fuzzy msgid "Run predictive commoning optimization." msgstr "Aktiv�r en registerflytningsoptimering" #: common.opt:1483 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgstr "Gener�r pr�hentningsinstruktioner, hvis tilg�ngelige, for tabeller i l�kker" #: common.opt:1487 msgid "Enable basic program profiling code" msgstr "Aktiv�r basal programprofileringskode" #: common.opt:1491 #, fuzzy msgid "Insert arc-based program profiling code" msgstr "Inds�t buebaseret programprofileringskode" #: common.opt:1495 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." msgstr "" #: common.opt:1500 #, fuzzy msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" msgstr "Aktiv�r betinget konstant SSA-propagering" #: common.opt:1504 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgstr "" #: common.opt:1508 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "" #: common.opt:1512 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "" #: common.opt:1516 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "" #: common.opt:1520 msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "" #: common.opt:1527 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>" msgstr "" #: common.opt:1537 msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgstr "" #: common.opt:1541 #, fuzzy msgid "Return small aggregates in registers" msgstr "Return�r sm� sammensatte v�rdier i registre" #: common.opt:1545 msgid "Enables a register move optimization" msgstr "Aktiv�r en registerflytningsoptimering" #: common.opt:1549 #, fuzzy msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgstr "Foretag registeromd�bningsoptimering" #: common.opt:1553 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering" #: common.opt:1557 #, fuzzy msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering" #: common.opt:1561 msgid "Reorder functions to improve code placement" msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering" #: common.opt:1565 #, fuzzy msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgstr "K�r CSE-fase efter l�kkeoptimeringer" #: common.opt:1573 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "" #: common.opt:1577 msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgstr "Aktiv�r planl�gning over basisblokke" #: common.opt:1581 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" msgstr "" #: common.opt:1585 msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgstr "Tillad spekulativ bev�gelse af ikke-indl�sninger" #: common.opt:1589 msgid "Allow speculative motion of some loads" msgstr "Tillad spekulativ bev�gelse af nogle indl�sninger" #: common.opt:1593 msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "Tillad spekulativ bev�gelse af flere indl�sninger" #: common.opt:1597 #, fuzzy msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" msgstr " -fsched-verbose=<tal> Angiv hvor meget planl�ggeren skal fort�lle\n" #: common.opt:1601 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgstr "" #: common.opt:1609 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "Omplanl�g instruktioner f�r registerallokering" #: common.opt:1613 msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgstr "Omplanl�g instruktioner efter registerallokering" #: common.opt:1620 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" msgstr "" #: common.opt:1624 msgid "Run selective scheduling after reload" msgstr "" #: common.opt:1628 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling" msgstr "" #: common.opt:1632 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling" msgstr "" #: common.opt:1636 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining" msgstr "" #: common.opt:1642 msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "" #: common.opt:1646 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgstr "" #: common.opt:1654 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "" #: common.opt:1658 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "" #: common.opt:1662 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgstr "" #: common.opt:1666 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler" msgstr "" #: common.opt:1670 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler" msgstr "" #: common.opt:1674 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler" msgstr "" #: common.opt:1678 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler" msgstr "" #: common.opt:1682 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler" msgstr "" #: common.opt:1686 msgid "Access data in the same section from shared anchor points" msgstr "" #: common.opt:1694 msgid "Eliminate redundant zero extensions on targets that support implicit extensions." msgstr "" #: common.opt:1698 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" msgstr "" #: common.opt:1702 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgstr "Deaktiv�r optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er" #: common.opt:1706 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" msgstr "" #: common.opt:1710 #, fuzzy msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgstr "Konvert�r kommatalskonstanter til enkeltpr�cisionskonstanter" #: common.opt:1714 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" msgstr "" #: common.opt:1718 #, fuzzy msgid "Generate discontiguous stack frames" msgstr "Gener�r APCS-overholdende stakrammer" #: common.opt:1722 msgid "Split wide types into independent registers" msgstr "" #: common.opt:1726 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" msgstr "" #: common.opt:1730 #, fuzzy msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program" msgstr "Inds�t stakkontrolleringskode i programmet" #: common.opt:1734 #, fuzzy msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" msgstr "Inds�t stakkontrolleringskode i programmet" #: common.opt:1741 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" msgstr "" #: common.opt:1745 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>" msgstr "" #: common.opt:1749 msgid "Use propolice as a stack protection method" msgstr "" #: common.opt:1753 msgid "Use a stack protection method for every function" msgstr "" #: common.opt:1757 #, fuzzy msgid "Output stack usage information on a per-function basis" msgstr "Genbrug r30 p� et pr. funktionsgrundlag" #: common.opt:1769 msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes" #: common.opt:1773 #, fuzzy msgid "Treat signed overflow as undefined" msgstr "Angiv Windows-definitioner" #: common.opt:1777 msgid "Check for syntax errors, then stop" msgstr "Kontroll�r syntaks og stop derefter" #: common.opt:1781 #, fuzzy msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for" #: common.opt:1785 msgid "Perform jump threading optimizations" msgstr "Udf�r springtr�dningsoptimeringer" #: common.opt:1789 #, fuzzy msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgstr "Rapport�r den tid det tager for hver overs�ttelsesfase ved afslutningen af k�rslen" #: common.opt:1793 #, fuzzy msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" msgstr " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tr�d-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n" #: common.opt:1796 #, fuzzy, c-format msgid "unknown TLS model %qs" msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg" #: common.opt:1812 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" msgstr "" #: common.opt:1816 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgstr "Udf�r superbloksformering vha. haleduplikering" #: common.opt:1823 #, fuzzy msgid "Assume floating-point operations can trap" msgstr "Kommatalsoperationer kan fange" #: common.opt:1827 #, fuzzy msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgstr "Ops�t f�lde for overl�b med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation" #: common.opt:1831 #, fuzzy msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgstr "Aktiv�r SSA-optimeringer" #: common.opt:1835 #, fuzzy msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" msgstr "Aktiv�r SSA-optimeringer" #: common.opt:1843 msgid "Enable loop header copying on trees" msgstr "" #: common.opt:1847 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" msgstr "" #: common.opt:1851 msgid "Enable copy propagation on trees" msgstr "" #: common.opt:1859 #, fuzzy msgid "Transform condition stores into unconditional ones" msgstr "Udf�r konvertering af betingede spring til betinget udf�rsel" #: common.opt:1863 #, fuzzy msgid "Perform conversions of switch initializations." msgstr "Udf�r konvertering af betingede spring til betinget udf�rsel" #: common.opt:1867 #, fuzzy msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgstr "Aktiv�r aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" #: common.opt:1871 #, fuzzy msgid "Enable dominator optimizations" msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer" #: common.opt:1875 #, fuzzy msgid "Enable dead store elimination" msgstr "Aktiv�r aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" #: common.opt:1879 msgid "Enable forward propagation on trees" msgstr "" #: common.opt:1883 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "" #: common.opt:1887 #, fuzzy msgid "Enable loop distribution on trees" msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner" #: common.opt:1891 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call" msgstr "" #: common.opt:1895 #, fuzzy msgid "Enable loop invariant motion on trees" msgstr "Tving alle l�kkeinvariansberegninger ud af l�kker" #: common.opt:1899 #, fuzzy msgid "Enable linear loop transforms on trees" msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer" #: common.opt:1903 #, fuzzy msgid "Create canonical induction variables in loops" msgstr "Styrkereduc�r alle generelle l�kkeinduktionsvariabler" #: common.opt:1907 #, fuzzy msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer" #: common.opt:1911 #, fuzzy msgid "Enable automatic parallelization of loops" msgstr "Aktiv�r automatisk skabelonsinstantiering" #: common.opt:1915 #, fuzzy msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." msgstr "Aktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner" #: common.opt:1919 #, fuzzy msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgstr "Aktiv�r SSA-optimeringer" #: common.opt:1923 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." msgstr "" #: common.opt:1927 msgid "Enable reassociation on tree level" msgstr "" #: common.opt:1935 #, fuzzy msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgstr "Aktiv�r SSA-optimeringer" #: common.opt:1939 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgstr "" #: common.opt:1943 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgstr "" #: common.opt:1947 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" msgstr "" #: common.opt:1951 #, fuzzy msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering" #: common.opt:1955 #, fuzzy msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgstr "Anbring hele overs�ttelsesenheden i en fil" #: common.opt:1959 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "Udf�r l�kkeudrulning n�r iterationsantallet er kendt" #: common.opt:1963 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "Udf�r l�kkeudrulning for alle l�kker" #: common.opt:1970 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" msgstr "" #: common.opt:1974 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" msgstr "" #: common.opt:1979 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." msgstr "" #: common.opt:1987 #, fuzzy msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtr�de IEEE- eller ANSI-standarderne" #: common.opt:1991 #, fuzzy msgid "Perform loop unswitching" msgstr "Udf�r l�kkeoptimeringerne" #: common.opt:1995 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "Gener�r blot afvindingstabeller for undtagelsesh�ndtering" #: common.opt:2007 #, fuzzy msgid "Perform variable tracking" msgstr "Udf�r halekaldsoptimering" #: common.opt:2015 #, fuzzy msgid "Perform variable tracking by annotating assignments" msgstr "Foretag registeromd�bningsoptimering" #: common.opt:2021 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments" msgstr "" #: common.opt:2025 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" msgstr "" #: common.opt:2029 #, fuzzy msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer" #: common.opt:2033 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees" msgstr "" #: common.opt:2037 #, fuzzy msgid "Enable use of cost model in vectorization" msgstr "Aktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner" #: common.opt:2041 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" msgstr "" #: common.opt:2045 #, fuzzy msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer" msgstr " -fsched-verbose=<tal> Angiv hvor meget planl�ggeren skal fort�lle\n" #: common.opt:2049 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." msgstr "" #: common.opt:2059 msgid "Add extra commentary to assembler output" msgstr "Tilf�j ekstra kommentarer til menneskeligt l�sbar maskinkodeuddata" #: common.opt:2063 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" msgstr "" #: common.opt:2066 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized visibility value %qs" msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: common.opt:2082 #, fuzzy msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer" #: common.opt:2086 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "" #: common.opt:2090 #, fuzzy msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" msgstr "Aktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner" #: common.opt:2094 #, fuzzy msgid "Perform whole program optimizations" msgstr "Udf�r l�kkeoptimeringerne" #: common.opt:2098 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgstr "" #: common.opt:2102 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen" #: common.opt:2106 #, fuzzy msgid "Generate debug information in default format" msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2110 #, fuzzy msgid "Generate debug information in COFF format" msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2114 #, fuzzy msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format" msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2118 #, fuzzy msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet standardformat" #: common.opt:2122 #, fuzzy msgid "Generate debug information in STABS format" msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2126 #, fuzzy msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet standardformat" #: common.opt:2130 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "" #: common.opt:2134 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "" #: common.opt:2138 #, fuzzy msgid "Toggle debug information generation" msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2142 #, fuzzy msgid "Generate debug information in VMS format" msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2146 #, fuzzy msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2150 #, fuzzy msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet standardformat" #: common.opt:2157 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory" msgstr "" #: common.opt:2176 #, fuzzy msgid "-o <file>\tPlace output into <file>" msgstr " -o <fil> Anbring uddata i <fil>\n" #: common.opt:2180 #, fuzzy msgid "Enable function profiling" msgstr "MIPS16-funktionsprofilering" #: common.opt:2187 #, fuzzy msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgstr " -pedantic Udsend advarsler som er n�dvendige for streng overholdelse af ISO C\n" #: common.opt:2191 msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgstr "" #: common.opt:2228 #, fuzzy msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgstr " -quiet Vis ikke funktioner der overs�ttes eller forl�bet tid\n" #: common.opt:2260 #, fuzzy msgid "Enable verbose output" msgstr "Aktiv�r fejlanalyseringsuddata" #: common.opt:2264 #, fuzzy msgid "Display the compiler's version" msgstr " -version Udskriv overs�tterens version\n" #: common.opt:2268 #, fuzzy msgid "Suppress warnings" msgstr "%s: advarsel: " #: common.opt:2278 msgid "Create a shared library" msgstr "" #: common.opt:2311 #, fuzzy msgid "Create a position independent executable" msgstr "Gener�r placeringsuafh�ngig kode, om muligt" #: go/gofrontend/expressions.cc:876 #, fuzzy msgid "invalid use of type" msgstr "ugyldig brug af '::'" #: go/gofrontend/expressions.cc:1974 go/gofrontend/expressions.cc:2628 #, fuzzy msgid "floating point constant truncated to integer" msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval" #: go/gofrontend/expressions.cc:2533 go/gofrontend/expressions.cc:2606 msgid "constant refers to itself" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:3962 #, fuzzy msgid "expected numeric type" msgstr "uventet operand" #: go/gofrontend/expressions.cc:3969 msgid "expected integer or boolean type" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:3974 #, fuzzy msgid "invalid operand for unary %<&%>" msgstr "ugyldige operander til bin�r %s" #: go/gofrontend/expressions.cc:3982 #, fuzzy msgid "expected pointer" msgstr "uventet operand" #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5624 #, fuzzy msgid "incompatible types in binary expression" msgstr "uforenelige typer i %s" #: go/gofrontend/expressions.cc:5637 msgid "shift of non-integer operand" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:5642 #, fuzzy msgid "shift count not unsigned integer" msgstr "switch-st�rrelsen er ikke et heltal" #: go/gofrontend/expressions.cc:5651 #, fuzzy msgid "negative shift count" msgstr "negativ instruktionsl�ngde" #: go/gofrontend/expressions.cc:6299 #, fuzzy msgid "object is not a method" msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion" #: go/gofrontend/expressions.cc:6308 #, fuzzy msgid "method type does not match object type" msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype" #: go/gofrontend/expressions.cc:6552 go/gofrontend/expressions.cc:6571 #: go/gofrontend/expressions.cc:7192 go/gofrontend/expressions.cc:7331 #: go/gofrontend/expressions.cc:7374 go/gofrontend/expressions.cc:7409 #: go/gofrontend/expressions.cc:8468 go/gofrontend/expressions.cc:8489 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "ingen parametre" #: go/gofrontend/expressions.cc:6554 go/gofrontend/expressions.cc:7197 #: go/gofrontend/expressions.cc:7314 go/gofrontend/expressions.cc:7336 #: go/gofrontend/expressions.cc:7411 go/gofrontend/expressions.cc:8157 #: go/gofrontend/expressions.cc:8471 go/gofrontend/expressions.cc:8482 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "for mange parametre til formatering" #: go/gofrontend/expressions.cc:7239 #, fuzzy msgid "argument must be array or slice or channel" msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn" #: go/gofrontend/expressions.cc:7249 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel" msgstr "" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: go/gofrontend/expressions.cc:7290 #, fuzzy msgid "unsupported argument type to builtin function" msgstr "Underst�t indbyggede 3DNow!-funktioner" #: go/gofrontend/expressions.cc:7302 #, fuzzy msgid "argument must be channel" msgstr "2. parameter skal v�re en 5 bit-konstant uden fortegn" #: go/gofrontend/expressions.cc:7322 #, fuzzy msgid "argument must be a field reference" msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn" #: go/gofrontend/expressions.cc:7349 #, fuzzy msgid "left argument must be a slice" msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn" #: go/gofrontend/expressions.cc:7360 #, fuzzy msgid "right argument must be a slice or a string" msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn" #: go/gofrontend/expressions.cc:7365 msgid "element types must be the same" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:7384 #, fuzzy msgid "arguments 1 and 2 have different types" msgstr "operander til ?: har forskellige typer" #: go/gofrontend/expressions.cc:7401 #, fuzzy msgid "argument must have complex type" msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldst�ndig type" #: go/gofrontend/expressions.cc:7419 #, fuzzy msgid "cmplx arguments must have identical types" msgstr "makronavne skal v�re kaldenavne" #: go/gofrontend/expressions.cc:7421 #, fuzzy msgid "cmplx arguments must have floating-point type" msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal" #: go/gofrontend/expressions.cc:8425 #, fuzzy msgid "expected function" msgstr "I funktionen" #: go/gofrontend/expressions.cc:8436 msgid "method call without object" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:8449 #, fuzzy msgid "incompatible type for receiver" msgstr "uforenelige typer i %s" #: go/gofrontend/expressions.cc:8827 #, fuzzy msgid "number of results does not match number of values" msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen" #: go/gofrontend/expressions.cc:9071 go/gofrontend/expressions.cc:9443 #, fuzzy msgid "index must be integer" msgstr "makronavne skal v�re kaldenavne" #: go/gofrontend/expressions.cc:9075 go/gofrontend/expressions.cc:9447 #, fuzzy msgid "slice end must be integer" msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal" #: go/gofrontend/expressions.cc:9126 msgid "array is not addressable" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:9654 #, fuzzy msgid "incompatible type for map index" msgstr "uforenelige typer i %s" #: go/gofrontend/expressions.cc:9933 msgid "expected interface or pointer to interface" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:10231 #, fuzzy msgid "invalid new of function type" msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'" #: go/gofrontend/expressions.cc:10332 #, fuzzy msgid "invalid type for make function" msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'" #: go/gofrontend/expressions.cc:10487 #, fuzzy msgid "too many expressions for struct" msgstr "for mange parametre til formatering" #: go/gofrontend/expressions.cc:10500 #, fuzzy msgid "too few expressions for struct" msgstr "for f� parametre til formatering" #: go/gofrontend/expressions.cc:10764 msgid "too many elements in composite literal" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:11828 go/gofrontend/expressions.cc:11836 #, fuzzy msgid "invalid unsafe.Pointer conversion" msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant" #: go/gofrontend/expressions.cc:11841 go/gofrontend/statements.cc:1312 #, fuzzy msgid "type assertion only valid for interface types" msgstr "Ugyldig gr�nsefladetype" #: go/gofrontend/expressions.cc:11853 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:12009 go/gofrontend/statements.cc:1163 #, fuzzy msgid "expected channel" msgstr "uventet operand" #: go/gofrontend/expressions.cc:12014 go/gofrontend/statements.cc:1168 msgid "invalid receive on send-only channel" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:12101 #, fuzzy msgid "incompatible types in send" msgstr "uforenelige typer i %s" #: go/gofrontend/expressions.cc:12106 msgid "invalid send on receive-only channel" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:488 #, fuzzy msgid "invalid left hand side of assignment" msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling" #: go/gofrontend/statements.cc:897 msgid "expected map index on right hand side" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:1041 msgid "expected map index on left hand side" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:1765 msgid "no object for method call" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:2518 #, fuzzy msgid "return with value in function with no return type" msgstr "return-s�tning med en v�rdi i en funktion der er erkl�ret med en void returtype" #: go/gofrontend/statements.cc:2531 #, fuzzy msgid "too many values in return statement" msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant" #: go/gofrontend/statements.cc:2560 #, fuzzy msgid "not enough values in return statement" msgstr "funktion der er erkl�ret 'noreturn' har en 'return'-s�tning" #: go/gofrontend/statements.cc:2932 #, fuzzy msgid "expected boolean expression" msgstr "uventet adresseudtryk" #: go/gofrontend/statements.cc:4517 msgid "too many variables for range clause with channel" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:4524 msgid "range clause must have array, slice, setring, map, or channel type" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:559 msgid "need explicit conversion" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:561 msgid "multiple value function call in single value context" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:569 #, fuzzy, c-format msgid "cannot use type %s as type %s" msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'" #: go/gofrontend/types.cc:2432 #, fuzzy msgid "different receiver types" msgstr "anden type" #: go/gofrontend/types.cc:2452 go/gofrontend/types.cc:2465 #: go/gofrontend/types.cc:2480 #, fuzzy msgid "different number of parameters" msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre" #: go/gofrontend/types.cc:2473 #, fuzzy msgid "different parameter types" msgstr "anden type" #: go/gofrontend/types.cc:2488 #, fuzzy msgid "different varargs" msgstr "anden type" #: go/gofrontend/types.cc:2497 go/gofrontend/types.cc:2510 #: go/gofrontend/types.cc:2525 msgid "different number of results" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:2518 #, fuzzy msgid "different result types" msgstr "anden type" #: go/gofrontend/types.cc:3500 #, c-format msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:4313 msgid "bad length when making slice" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:4319 msgid "bad capacity when making slice" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:4981 msgid "bad size when making map" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:5266 msgid "bad buffer size when making channel" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:5714 #, c-format msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:5731 go/gofrontend/types.cc:5866 #, fuzzy, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s" msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke" #: go/gofrontend/types.cc:5735 go/gofrontend/types.cc:5870 #, fuzzy, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)" msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke" #: go/gofrontend/types.cc:5807 go/gofrontend/types.cc:5820 msgid "pointer to interface type has no methods" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:5809 go/gofrontend/types.cc:5822 #, fuzzy msgid "type has no methods" msgstr "fejl ved tolkning af metoder" #: go/gofrontend/types.cc:5843 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous method %s%s%s" msgstr "tvetydig forkortelse %s" #: go/gofrontend/types.cc:5846 #, fuzzy, c-format msgid "missing method %s%s%s" msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'" #: go/gofrontend/types.cc:5886 #, c-format msgid "method %s%s%s requires a pointer" msgstr "" #: attribs.c:306 objc/objc-act.c:7712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute directive ignored" msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret" #: attribs.c:314 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute" msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'" #: attribs.c:332 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute does not apply to types" msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes p� typer" #: attribs.c:384 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to function types" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper" #: attribs.c:394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type attributes ignored after type is already defined" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #: bb-reorder.c:1886 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)" msgstr "mere end �n erkl�ring af metoden '%s'" #: bt-load.c:1547 #, gcc-internal-format msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" msgstr "" #: builtins.c:554 #, gcc-internal-format msgid "offset outside bounds of constant string" msgstr "forskydning udenfor gr�nserne af konstant streng" #: builtins.c:1118 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal v�re en konstant" #: builtins.c:1125 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul" #: builtins.c:1133 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal v�re en konstant" #: builtins.c:1140 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul" #: builtins.c:4665 gimplify.c:2328 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %<va_start%>" msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'" #: builtins.c:4827 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>" msgstr "den f�rste parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'" #: builtins.c:4843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'" #: builtins.c:4848 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)" msgstr "(s� du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')" #. We can, however, treat "undefined" any way we please. #. Call abort to encourage the user to fix the program. #: builtins.c:4855 c-typeck.c:2775 #, gcc-internal-format msgid "if this code is reached, the program will abort" msgstr "" #: builtins.c:4982 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'" #: builtins.c:4984 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'" #: builtins.c:4997 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "ikke-underst�ttet parameter til '__builtin_frame_address'" #: builtins.c:4999 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "ikke-underst�ttet parameter til '__builtin_return_address'" #: builtins.c:5234 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal v�re konstant" #: builtins.c:5332 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "trampoline generated for nested function %qD" msgstr "startv�rdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" #: builtins.c:5609 builtins.c:5623 #, gcc-internal-format msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" msgstr "" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. #: builtins.c:6018 expr.c:9274 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during #. inlining. #: builtins.c:6024 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" msgstr "" #: builtins.c:6254 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal v�re 1" #: builtins.c:6849 #, gcc-internal-format msgid "target format does not support infinity" msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke uendelig" #: builtins.c:11753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre" #: builtins.c:11761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'" #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate #. va_start's second argument, but can still work as intended. #: builtins.c:11774 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter" #: builtins.c:11779 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'" #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the #. not the last argument even though the user used the last #. argument. We just warn and set the arg to be the last #. argument so that we will get wrong-code because of #. it. #: builtins.c:11809 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter" #: builtins.c:11819 #, gcc-internal-format msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage" msgstr "" #: builtins.c:11935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant" #: builtins.c:11948 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: builtins.c:11993 builtins.c:12145 builtins.c:12202 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer" msgstr "" #: builtins.c:12135 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer" msgstr "" #: builtins.c:12223 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD" msgstr "" #: builtins.c:12226 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object" msgstr "" #. Except for passing an argument to an unprototyped function, #. this is a constraint violation. When passing an argument to #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; #. making it a constraint in that case was rejected in #. DR#252. #: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5222 cp/typeck.c:1826 #: cp/typeck.c:6521 cp/typeck.c:7200 fortran/convert.c:88 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "tom v�rdi er ikke ignoreret som den burde v�re" #: c-convert.c:155 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150 #, gcc-internal-format msgid "conversion to non-scalar type requested" msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt" #: c-decl.c:685 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array %q+D assumed to have one element" msgstr "tabellen '%s' antages kun at have �t element" #: c-decl.c:726 #, gcc-internal-format msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static" msgstr "" #: c-decl.c:731 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static" msgstr "" #: c-decl.c:943 #, gcc-internal-format msgid "GCC supports only %u nested scopes" msgstr "" #: c-decl.c:1086 cp/decl.c:372 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %q+D used but not defined" msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #: c-decl.c:1131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested function %q+D declared but never defined" msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret" #: c-decl.c:1143 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared but never defined" msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret" #: c-decl.c:1160 cp/decl.c:627 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unused variable %q+D" msgstr "ubrugt variabel '%s'" #: c-decl.c:1164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qD set but not used" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: c-decl.c:1169 #, gcc-internal-format msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" msgstr "" #: c-decl.c:1448 c-decl.c:5756 c-decl.c:6553 c-decl.c:7260 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "originally defined here" msgstr " oprindelig definition er her" #: c-decl.c:1519 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erkl�ring med en tom parameterliste" #: c-decl.c:1526 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erkl�ring med en tom parameterliste" #: c-decl.c:1567 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition" msgstr "f�lger definition uden prototype her" #: c-decl.c:1573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition" msgstr "f�lger definition uden prototype her" #: c-decl.c:1582 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type" msgstr "prototypen for '%s' f�lger og den %d. parameter passer ikke" #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning #. for this poor-style construct. #: c-decl.c:1595 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition" msgstr "f�lger definition uden prototype her" #: c-decl.c:1610 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+D was here" msgstr "tidligere definition her" #: c-decl.c:1612 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous implicit declaration of %q+D was here" msgstr "tidligere underforst�et erkl�ring af '%s'" #: c-decl.c:1614 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was here" msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' her" #: c-decl.c:1654 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol" msgstr "'%#D' omerkl�ret som en anden form for symbol" #: c-decl.c:1658 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %q+D declared as non-function" msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erkl�ret som noget der ikke er en funktion" #: c-decl.c:1661 c-decl.c:1838 c-decl.c:2528 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en global erkl�ring" #: c-decl.c:1670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of enumerator %q+D" msgstr "omerkl�ring af 'enum %s'" #. If types don't match for a built-in, throw away the #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it #. won't print anything. #: c-decl.c:1691 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting types for built-in function %q+D" msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'" #: c-decl.c:1716 c-decl.c:1729 c-decl.c:1765 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting types for %q+D" msgstr "modstridende typer for '%#D'" #: c-decl.c:1745 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D" msgstr "" #: c-decl.c:1749 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D" msgstr "" #: c-decl.c:1753 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D" msgstr "" #: c-decl.c:1762 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting type qualifiers for %q+D" msgstr "modstridende typer for '%#D'" #: c-decl.c:1787 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D with different type" msgstr "omdefinering af '%s'" #: c-decl.c:1801 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D" msgstr "omdefinering af '%s'" #. Whether there is a constraint violation for the types not #. being the same cannot be determined at compile time; a #. warning that there may be one at runtime is considered #. appropriate (WG14 reflector message 11743, 8 May 2009). #: c-decl.c:1810 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D may be a constraint violation at runtime" msgstr "" #: c-decl.c:1864 c-decl.c:1967 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q+D" msgstr "omdefinering af '%s'" # anden 'declaration' er underforst�et i engelsk original #: c-decl.c:1899 c-decl.c:2005 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" msgstr "static-erkl�ring af '%s' f�lger erkl�ring uden static" #: c-decl.c:1909 c-decl.c:1917 c-decl.c:1995 c-decl.c:2002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration" msgstr "erkl�ring uden static af '%s' f�lger static-erkl�ring" #: c-decl.c:1933 #, gcc-internal-format msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D" msgstr "" #: c-decl.c:1936 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "but not here" msgstr " herfra" #: c-decl.c:1954 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration" msgstr "tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger ikke-tr�dlokal erkl�ring" #: c-decl.c:1957 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" msgstr "ikke-tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger tr�dlokal erkl�ring" #: c-decl.c:1987 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage" msgstr "extern-erkl�ring af '%s' passer ikke med den globale" #: c-decl.c:2023 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration" msgstr "erkl�ring af '%F' kaster forskellige undtagelser" #: c-decl.c:2029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with no linkage" msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' med %L-k�dning" #: c-decl.c:2055 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)" msgstr "" #: c-decl.c:2066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline" msgstr "tidligere erkl�ring af funktionen '%s' med egenskaben noinline" #: c-decl.c:2073 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " msgstr "erkl�ring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke" #: c-decl.c:2091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of parameter %q+D" msgstr "omdefinering af '%s'" #: c-decl.c:2118 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %q+D" msgstr "overfl�dig omerkl�ring af '%D' i samme virkefelt" #: c-decl.c:2515 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel" #: c-decl.c:2520 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" msgstr "erkl�ring af '%#D' skygger for en parameter" #: c-decl.c:2523 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration" msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en global erkl�ring" #: c-decl.c:2533 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel" #: c-decl.c:2537 cp/name-lookup.c:1089 cp/name-lookup.c:1131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shadowed declaration is here" msgstr "%Jskygget erkl�ring er her" #: c-decl.c:2664 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested extern declaration of %qD" msgstr "indlejret extern-erkl�ring af '%s'" #: c-decl.c:2832 c-decl.c:2835 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "implicit declaration of function %qE" msgstr "underforst�et erkl�ring af funktionen '%s'" #: c-decl.c:2898 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" msgstr "underforst�et erkl�ring af funktionen '%#D'" #: c-decl.c:2907 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" msgstr "underforst�et erkl�ring af funktionen '%#D'" #: c-decl.c:2960 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared here (not in a function)" msgstr "'%s' ikke erkl�ret her (ikke i en funktion)" #: c-decl.c:2966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared (first use in this function)" msgstr "'%s' er ikke erkl�ret (f�rst benyttet i denne funktion)" # d�kkende, og p�nere end original i praktisk brug #: c-decl.c:2969 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" msgstr "(et kaldenavn der ikke er erkl�ret, rapporteres kun �n gang per funktion)" #: c-decl.c:3019 cp/decl.c:2529 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion" #: c-decl.c:3055 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt �ndret type" #: c-decl.c:3058 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "jump skips variable initialization" msgstr "Manglende variabelstartv�rdi" #: c-decl.c:3059 c-decl.c:3115 c-decl.c:3198 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %qD defined here" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: c-decl.c:3060 c-decl.c:3322 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared here" msgstr " '%#D' erkl�ret her" #: c-decl.c:3114 c-decl.c:3197 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "jump into statement expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: c-decl.c:3136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate label declaration %qE" msgstr "etiketten '%s' er blevet erkl�ret mere end �n gang" #: c-decl.c:3228 cp/decl.c:2839 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate label %qD" msgstr "etiketten '%D' optr�der mere end �n gang" #: c-decl.c:3259 #, gcc-internal-format msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" msgstr "" #: c-decl.c:3320 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch jumps over variable initialization" msgstr "Manglende variabelstartv�rdi" #: c-decl.c:3321 c-decl.c:3332 #, gcc-internal-format msgid "switch starts here" msgstr "" #: c-decl.c:3331 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch jumps into statement expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: c-decl.c:3402 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "'%s' omerkl�ret som en anden form for symbol" #: c-decl.c:3624 c-typeck.c:10669 c-family/c-common.c:4025 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<restrict%>" msgstr "ugyldig brug af 'restrict'" #: c-decl.c:3634 #, gcc-internal-format msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser" #: c-decl.c:3644 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerkl�ring" #: c-decl.c:3658 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" msgstr "erkl�ring erkl�rer ikke noget" #: c-decl.c:3680 c-decl.c:3687 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "useless type name in empty declaration" msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erkl�ring" #: c-decl.c:3695 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<inline%> in empty declaration" msgstr "tom erkl�ring" #: c-decl.c:3701 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration" msgstr "to typer angivet i �n tom erkl�ring" #: c-decl.c:3707 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<register%> in file-scope empty declaration" msgstr "to typer angivet i �n tom erkl�ring" #: c-decl.c:3713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "useless storage class specifier in empty declaration" msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerkl�ring" #: c-decl.c:3719 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "useless %<__thread%> in empty declaration" msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erkl�ring" #: c-decl.c:3728 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "useless type qualifier in empty declaration" msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erkl�ring" #: c-decl.c:3735 c-parser.c:1471 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration" msgstr "tom erkl�ring" #: c-decl.c:3806 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators" msgstr "ISO C90 underst�tter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerkl�ringer" #: c-decl.c:3810 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" msgstr "ISO C90 underst�tter ikke tabelerkl�ringer med '[*]'" #. C99 6.7.5.2p4 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. #. C99 6.7.5.2p4 #: c-decl.c:3817 c-decl.c:6124 #, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" msgstr "" #: c-decl.c:3930 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D is usually a function" msgstr "'%s' er s�dvanligvis en funktion" # init d�kker over v�rditildeling her - samme for de n�ste mange #: c-decl.c:3939 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en v�rdi (benyt __typeof__ i stedet)" #: c-decl.c:3944 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %qD is initialized like a variable" msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startv�rdi som en variabel" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. #: c-decl.c:3950 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD is initialized" msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startv�rdi" #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. #: c-decl.c:3969 c-decl.c:3984 c-typeck.c:6279 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "et objekt af variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi" #: c-decl.c:3975 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startv�rdi, men er af en ufuldst�ndig type" #: c-decl.c:4064 cp/decl.c:4282 cp/decl.c:12101 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline" #: c-decl.c:4115 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++" msgstr "konstant medlem '%D' uden startv�rdi" #: c-decl.c:4117 cp/init.c:1882 cp/init.c:1897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized" msgstr "'%D' vil blive klargjort efter" #: c-decl.c:4195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %q+D" msgstr "startv�rdien giver ikke st�rrelsen af '%D'" #: c-decl.c:4200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array size missing in %q+D" msgstr "tabelst�rrelsen mangler i '%D'" #: c-decl.c:4212 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "zero or negative size array %q+D" msgstr "nul eller negativ st�rrelse for tabellen '%s'" #: c-decl.c:4267 varasm.c:1934 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t known" msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke kendt" #: c-decl.c:4278 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke konstant" #: c-decl.c:4328 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'" #: c-decl.c:4356 #, gcc-internal-format msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register" #: c-decl.c:4449 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++" msgstr "konstant '%D' uden startv�rdi" #: c-decl.c:4500 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgstr "ISO C forbyder forh�ndsparametererkl�ringer" #: c-decl.c:4590 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++" msgstr "" #: c-decl.c:4642 c-decl.c:4657 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant" msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant" #: c-decl.c:4652 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression" msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant" #: c-decl.c:4663 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %qs" msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'" #: c-decl.c:4668 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %qs" msgstr "en bredde p� nul for bitfeltet '%s'" #: c-decl.c:4678 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs has invalid type" msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldst�ndig type" #: c-decl.c:4688 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse" #: c-decl.c:4694 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "width of %qs exceeds its type" msgstr "bredden af '%s' overstiger typen" # RETMIG: find p� et eller andet med pr�cisionen #: c-decl.c:4707 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is narrower than values of its type" msgstr "'%s' er smallere end v�rdier af dens type" #: c-decl.c:4726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis st�rrelse ikke kan bestemmes" #: c-decl.c:4730 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis st�rrelse ikke kan bestemmes" #: c-decl.c:4737 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE" msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel st�rrelse" #: c-decl.c:4740 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array" msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel st�rrelse" #: c-decl.c:4749 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated" msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens st�rrelse" #: c-decl.c:4753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the size of array can %'t be evaluated" msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens st�rrelse" #: c-decl.c:4759 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qE is used" msgstr "" #: c-decl.c:4763 cp/decl.c:7633 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "" #: c-decl.c:4943 c-decl.c:5289 c-decl.c:5299 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variably modified %qE at file scope" msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt �ndret type" #: c-decl.c:4945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variably modified field at file scope" msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt �ndret type" #: c-decl.c:4965 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE" msgstr "typen antages at v�re 'int' i erkl�ringen af '%s'" #: c-decl.c:4969 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type defaults to %<int%> in type name" msgstr "typen antages at v�re 'int' i erkl�ringen af '%s'" #: c-decl.c:5002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate %<const%>" msgstr "'const' optr�der mere end �n gang" #: c-decl.c:5004 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate %<restrict%>" msgstr "'restrict' optr�der mere end �n gang" #: c-decl.c:5006 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate %<volatile%>" msgstr "'volatile' optr�der mere end �n gang" #: c-decl.c:5010 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)" msgstr "modstridende superklassenavn '%s'" #: c-decl.c:5032 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<auto%>" msgstr "'auto' er p�h�ftet funktionsdefinitionen" #: c-decl.c:5034 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<register%>" msgstr "'register' er p�h�ftet funktionsdefinitionen" #: c-decl.c:5036 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<typedef%>" msgstr "'typedef' er p�h�ftet funktionsdefinitionen" #: c-decl.c:5038 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<__thread%>" msgstr "'__thread' er p�h�ftet funktionsdefinitionen" #: c-decl.c:5055 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field %qE" msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'" #: c-decl.c:5058 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field" msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'" #: c-decl.c:5062 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qE" msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'" #: c-decl.c:5065 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'" #: c-decl.c:5068 cp/decl.c:8576 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn" #: c-decl.c:5085 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE initialized and declared %<extern%>" msgstr "'%s' bliver tildelt en startv�rdi og er samtidig erkl�ret 'extern'" #: c-decl.c:5089 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has both %<extern%> and initializer" msgstr "'%s' er erkl�ret 'extern', men bliver tildelt en startv�rdi" #: c-decl.c:5094 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>" msgstr "erkl�ring af '%s' p� �verste niveau angiver 'auto'" #: c-decl.c:5098 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>" msgstr "erkl�ring af '%s' p� �verste niveau angiver 'auto'" #: c-decl.c:5103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested function %qE declared %<extern%>" msgstr "indlejret funktion '%s' er erkl�ret 'extern'" #: c-decl.c:5106 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforst�et auto og erkl�ret '__thread'" #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) #. may have static or type qualifiers. #: c-decl.c:5153 c-decl.c:5485 #, gcc-internal-format msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerkl�ring" #: c-decl.c:5201 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of voids" msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af void" #: c-decl.c:5203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of voids" msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af void" #: c-decl.c:5210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of functions" msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner" #: c-decl.c:5213 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of functions" msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner" #: c-decl.c:5220 c-decl.c:7044 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem" #: c-decl.c:5246 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qE has non-integer type" msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype" #: c-decl.c:5250 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array has non-integer type" msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype" #: c-decl.c:5260 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array %qE" msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med st�rrelsen nul" #: c-decl.c:5263 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ forbyder tabel med st�rrelsen nul" #: c-decl.c:5272 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is negative" msgstr "st�rrelsen af tabel er negativ" #: c-decl.c:5274 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is negative" msgstr "st�rrelsen af tabel er negativ" #: c-decl.c:5350 c-decl.c:5715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is too large" msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er for stor" #: c-decl.c:5353 c-decl.c:5717 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is too large" msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er for stor" #: c-decl.c:5390 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgstr "ISO C90 underst�tter ikke fleksible tabelmedlemmer" #. C99 6.7.5.2p4 #: c-decl.c:5411 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not in a declaration" msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erkl�ringen" #: c-decl.c:5424 #, gcc-internal-format msgid "array type has incomplete element type" msgstr "tabeltypen er af en ufuldst�ndig type" #: c-decl.c:5518 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning a function" msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en funktion" #: c-decl.c:5521 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning a function" msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en funktion" #: c-decl.c:5528 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning an array" msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en tabel" #: c-decl.c:5531 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning an array" msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en tabel" #: c-decl.c:5561 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'" #: c-decl.c:5564 cp/decl.c:8682 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen" #: c-decl.c:5593 c-decl.c:5731 c-decl.c:5841 c-decl.c:5934 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer" #: c-decl.c:5660 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE" msgstr "" #: c-decl.c:5664 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE" msgstr "" #: c-decl.c:5670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for auto variable %qE" msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'" #: c-decl.c:5686 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for parameter %qE" msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'" #: c-decl.c:5689 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for unnamed parameter" msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren" #: c-decl.c:5695 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field %qE" msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'" #: c-decl.c:5698 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field" msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'" #: c-decl.c:5739 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %<inline%>" msgstr "variablen '%s' er erkl�ret 'inline'" #: c-decl.c:5775 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids const or volatile function types" msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper" #. C99 6.7.2.1p8 #: c-decl.c:5785 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "datamedlem m� ikke have variabelt �ndret type '%T'" #: c-decl.c:5802 cp/decl.c:7855 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "variabel eller felt erkl�ret void" #: c-decl.c:5833 #, gcc-internal-format msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "egenskaber i parametertabelerkl�ring ignoreret" #: c-decl.c:5867 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared %<inline%>" msgstr "parameteren '%D' erkl�ret void" #: c-decl.c:5880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %qE declared as a function" msgstr "feltet '%s' er erkl�ret som en funktion" #: c-decl.c:5887 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %qE has incomplete type" msgstr "feltet '%s' er af en ufuldst�ndig type" #: c-decl.c:5889 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unnamed field has incomplete type" msgstr "navnet '%T' er af en ufuldst�ndig type" #: c-decl.c:5906 c-decl.c:5917 c-decl.c:5920 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid storage class for function %qE" msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'" # at overs�tte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt #: c-decl.c:5970 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot inline function %<main%>" msgstr "funktionen 'main' kan ikke v�re inline" #: c-decl.c:5999 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>" msgstr "variabel eller felt '%s' erkl�ret void" #: c-decl.c:6009 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %<inline%>" msgstr "variablen '%s' er erkl�ret 'inline'" #: c-decl.c:6044 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-nested function with variably modified type" msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt �ndret type" #: c-decl.c:6046 #, gcc-internal-format msgid "object with variably modified type must have no linkage" msgstr "" #: c-decl.c:6129 c-decl.c:7680 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function declaration isn%'t a prototype" msgstr "funktionserkl�ringen er ikke en prototype" #: c-decl.c:6138 #, gcc-internal-format msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserkl�ringen" #: c-decl.c:6176 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type" #: c-decl.c:6180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %u has incomplete type" msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type" #: c-decl.c:6191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has void type" msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type" #: c-decl.c:6195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %u has void type" msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldst�ndig type" #: c-decl.c:6277 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified" msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres" #: c-decl.c:6281 c-decl.c:6316 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<void%> must be the only parameter" msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" #: c-decl.c:6310 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" msgstr "parameteren '%s' har kun en forh�ndserkl�ring" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. #: c-decl.c:6355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" msgstr "'struct %s' erkl�ret inde i en parameterliste" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. #: c-decl.c:6359 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list" msgstr "anonym struct erkl�ret inde i en parameterliste" #: c-decl.c:6364 #, gcc-internal-format msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erkl�ring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du �nsker." #: c-decl.c:6464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enum type defined here" msgstr "'%s' tidligere defineret her" #: c-decl.c:6470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "struct defined here" msgstr "'%s' tidligere defineret her" #: c-decl.c:6476 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "union defined here" msgstr "'%s' tidligere defineret her" #: c-decl.c:6549 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of %<union %E%>" msgstr "omdefinering af 'union %s'" #: c-decl.c:6551 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of %<struct %E%>" msgstr "omdefinering af 'struct %s'" #: c-decl.c:6560 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<union %E%>" msgstr "indlejret omdefinering af '%s'" #: c-decl.c:6562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<struct %E%>" msgstr "indlejret omdefinering af '%s'" #: c-decl.c:6594 c-decl.c:7278 #, gcc-internal-format msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" msgstr "" #: c-decl.c:6660 cp/decl.c:4020 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "erkl�ring erkl�rer ikke noget" #: c-decl.c:6667 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C underst�tter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner" #: c-decl.c:6670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C underst�tter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner" #: c-decl.c:6762 c-decl.c:6781 c-decl.c:6842 objcp/objcp-decl.c:91 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate member %q+D" msgstr "medlemmet '%D' optr�der mere end �n gang" #: c-decl.c:6952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "union has no named members" msgstr "navngivne medlemmer" #: c-decl.c:6954 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "union has no members" msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer" #: c-decl.c:6959 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "struct has no named members" msgstr "navngivne medlemmer" #: c-decl.c:6961 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "struct has no members" msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'" #: c-decl.c:7024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member in union" msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union" #: c-decl.c:7030 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member not at end of struct" msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur" #: c-decl.c:7036 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member in otherwise empty struct" msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur" #: c-decl.c:7155 #, gcc-internal-format msgid "union cannot be made transparent" msgstr "union kan ikke ikke g�res gennemsigtig" #: c-decl.c:7251 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<enum %E%>" msgstr "indlejret omdefinering af '%s'" #. This enum is a named one that has been declared already. #: c-decl.c:7258 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %<enum %E%>" msgstr "omerkl�ring af 'enum %s'" #: c-decl.c:7333 #, gcc-internal-format msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "enum-v�rdier overstige r�kkevidden af det st�rste heltal" #: c-decl.c:7350 #, gcc-internal-format msgid "specified mode too small for enumeral values" msgstr "" #: c-decl.c:7455 c-decl.c:7471 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" msgstr "enum-v�rdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: c-decl.c:7466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression" msgstr "enum-v�rdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: c-decl.c:7490 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values" msgstr "enum-v�rdier for store" #: c-decl.c:7498 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" msgstr "ISO C begr�nser enum-v�rdier til r�kkevidden af 'int'" #: c-decl.c:7582 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %qD given attribute noinline" msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline" #: c-decl.c:7600 #, gcc-internal-format msgid "return type is an incomplete type" msgstr "returtypen er en ufuldst�ndig type" #: c-decl.c:7610 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type defaults to %<int%>" msgstr "returtypen antages at v�re 'int'" #: c-decl.c:7688 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no previous prototype for %qD" msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'" #: c-decl.c:7697 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no prototype before its definition" msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype f�r dens definition" #: c-decl.c:7704 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %qD" msgstr "ingen tidligere erkl�ring af '%s'" #: c-decl.c:7714 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no declaration before its definition" msgstr "'%s' blev brugt uden en erkl�ring f�r dens definition" #: c-decl.c:7733 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type of %qD is not %<int%>" msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'" #: c-decl.c:7739 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is normally a non-static function" msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion" #: c-decl.c:7776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition" msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererkl�ring" #: c-decl.c:7790 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner" #: c-decl.c:7806 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter name omitted" msgstr "parameternavn udeladt" #: c-decl.c:7843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "old-style function definition" msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner" #: c-decl.c:7852 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter name missing from parameter list" msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste" #: c-decl.c:7867 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a non-parameter" msgstr "'%D' er erkl�ret som en ven" #: c-decl.c:7873 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple parameters named %qD" msgstr "flere parametre ved navn '%s'" #: c-decl.c:7882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared with void type" msgstr "parameteren '%D' erkl�ret void" #: c-decl.c:7911 c-decl.c:7915 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of %qD defaults to %<int%>" msgstr "typen til '%s' antages at v�re 'int'" #: c-decl.c:7935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has incomplete type" msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type" #: c-decl.c:7942 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter" msgstr "erkl�ring af parameteren '%s', men ingen s�dan parameter" #: c-decl.c:7994 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen" #: c-decl.c:8005 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen" #: c-decl.c:8008 c-decl.c:8050 c-decl.c:8064 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype declaration" msgstr "tom erkl�ring" #: c-decl.c:8042 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen" #: c-decl.c:8047 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen" #: c-decl.c:8057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen" #: c-decl.c:8062 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen" #: c-decl.c:8254 cp/decl.c:12978 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "ingen return-s�tning i en funktion der ikke returnerer void" #: c-decl.c:8274 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD set but not used" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. #: c-decl.c:8353 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode" msgstr "begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke benyttet uden for C99-tilstand" #: c-decl.c:8358 #, gcc-internal-format msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code" msgstr "" #: c-decl.c:8392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "erkl�ring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke" #: c-decl.c:8396 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "erkl�ring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke" #: c-decl.c:8403 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "'struct %s' erkl�ret i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke" #: c-decl.c:8408 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "'union %s' erkl�ret i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke" #: c-decl.c:8412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "'enum %s' erkl�ret i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke" #: c-decl.c:8416 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "erkl�ring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke" #: c-decl.c:8666 #, gcc-internal-format msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs" msgstr "" #: c-decl.c:8705 c-decl.c:9016 c-decl.c:9405 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate %qE" msgstr "'%s' optr�der mere end �n gang" #: c-decl.c:8731 c-decl.c:9027 c-decl.c:9284 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "mere end �n datatype i erkl�ringen af '%s'" #: c-decl.c:8743 cp/parser.c:2459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<long long long%> is too long for GCC" msgstr "'long long long' er for langt for GCC" #: c-decl.c:8756 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<long long%>" msgstr "ISO C90 underst�tter ikke 'long long'" #: c-decl.c:8922 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "ISO C90 underst�tter ikke komplekse typer" #: c-decl.c:8961 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support saturating types" msgstr "ISO C underst�tter ikke komplekse heltalstyper" #: c-decl.c:9035 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> is not supported for this target" msgstr "Profilering er ikke underst�ttet p� m�larkitekturen." #: c-decl.c:9040 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<__int128%> type" msgstr "ISO C underst�tter ikke komplekse heltalstyper" #: c-decl.c:9243 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support decimal floating point" msgstr "ISO C90 underst�tter ikke 'long long'" #: c-decl.c:9265 c-decl.c:9470 c-parser.c:6032 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported for this target" msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: c-decl.c:9267 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support fixed-point types" msgstr "ISO C underst�tter ikke komplekse heltalstyper" #: c-decl.c:9301 #, gcc-internal-format msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type" msgstr "" #: c-decl.c:9314 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type" #: c-decl.c:9356 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not at beginning of declaration" msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erkl�ringen" #: c-decl.c:9370 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %<auto%>" msgstr "" #: c-decl.c:9372 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %<register%>" msgstr "" #: c-decl.c:9374 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>" msgstr "" #: c-decl.c:9385 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<extern%>" msgstr "'__thread' f�r 'extern'" #: c-decl.c:9394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<static%>" msgstr "'__thread' f�r 'static'" #: c-decl.c:9410 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" msgstr "flere lagringsklasser optr�der i erkl�ringen af '%s'" #: c-decl.c:9417 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %qE" msgstr "" #: c-decl.c:9468 #, gcc-internal-format msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" msgstr "" #: c-decl.c:9482 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgstr "ISO C underst�tter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'" #: c-decl.c:9527 c-decl.c:9540 c-decl.c:9566 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ISO C underst�tter ikke komplekse heltalstyper" #: c-decl.c:9720 toplev.c:497 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+F used but never defined" msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret" #: c-parser.c:241 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword" msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++" #: c-parser.c:1215 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids an empty translation unit" msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil" #: c-parser.c:1313 c-parser.c:7215 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner" #: c-parser.c:1439 c-parser.c:2005 c-parser.c:3218 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown type name %qE" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: c-parser.c:1459 c-parser.c:8219 cp/parser.c:25145 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "gentaget erkl�ring af enheden '%s'" #: c-parser.c:1484 c-parser.c:2578 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" msgstr "" #: c-parser.c:1502 cp/parser.c:22213 cp/parser.c:22286 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for methods" msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #: c-parser.c:1537 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for implementations" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #: c-parser.c:1559 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes may not be specified before" msgstr "justering m� ikke angives for '%s'" #: c-parser.c:1601 #, gcc-internal-format msgid "data definition has no type or storage class" msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse" #: c-parser.c:1676 cp/parser.c:9727 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgstr "" #. This can appear in many cases looking nothing like a #. function definition, so we don't give a more specific #. error suggesting there was one. #: c-parser.c:1683 c-parser.c:1699 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>" msgstr "" #: c-parser.c:1691 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids nested functions" msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner" #: c-parser.c:1798 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 underst�tter ikke komplekse typer" #: c-parser.c:1801 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 underst�tter ikke komplekse typer" #: c-parser.c:1826 c-parser.c:3283 c-parser.c:8274 cp/parser.c:25032 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring" #: c-parser.c:1834 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression in static assertion is not an integer" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: c-parser.c:1841 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression" msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: c-parser.c:1846 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression in static assertion is not constant" msgstr "startv�rdien for den statiske variabel er ikke en konstant" #. Report the error. #: c-parser.c:1851 cp/semantics.c:4628 #, gcc-internal-format msgid "static assertion failed: %E" msgstr "" #: c-parser.c:2212 c-parser.c:3068 c-parser.c:3714 c-parser.c:3988 #: c-parser.c:5087 c-parser.c:5178 c-parser.c:5803 c-parser.c:6086 #: c-parser.c:6275 c-parser.c:6297 c-parser.c:6405 c-parser.c:6603 #: c-parser.c:6632 c-parser.c:6817 c-parser.c:6866 c-parser.c:7006 #: c-parser.c:7037 c-parser.c:7045 c-parser.c:7074 c-parser.c:7088 #: c-parser.c:7391 c-parser.c:7507 c-parser.c:7932 c-parser.c:7963 #: c-parser.c:8016 c-parser.c:8069 c-parser.c:8085 c-parser.c:8131 #: c-parser.c:8393 c-parser.c:9157 cp/parser.c:20891 cp/parser.c:23040 #: cp/parser.c:23066 cp/parser.c:23128 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "uventet operand" #: c-parser.c:2245 cp/parser.c:13692 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "komma i slutningen af enum-liste" #: c-parser.c:2251 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<}%>" msgstr "" #: c-parser.c:2281 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types" msgstr "ISO C forbyder forh�ndsreferencer til 'enum'-typer" #: c-parser.c:2395 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected class name" msgstr "uventet operand" #: c-parser.c:2414 c-parser.c:6933 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in struct or union specified" msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union" #: c-parser.c:2443 #, gcc-internal-format msgid "no semicolon at end of struct or union" msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union" #: c-parser.c:2540 c-parser.c:3528 #, gcc-internal-format msgid "expected specifier-qualifier-list" msgstr "" #: c-parser.c:2551 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids member declarations with no members" msgstr "ISO C forbyder medlemserkl�ringer uden medlemmer" #: c-parser.c:2641 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>" msgstr "" #: c-parser.c:2648 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>" msgstr "" #: c-parser.c:2701 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typeof%> applied to a bit-field" msgstr "'sizeof' benyttet p� et bitfelt" #: c-parser.c:2927 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<(%>" msgstr "" #: c-parser.c:3122 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" msgstr "ISO C p�kr�ver en navngiven parameter f�r '...'" #: c-parser.c:3225 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" msgstr "erkl�ring af '%s' p� �verste niveau angiver 'auto'" #: c-parser.c:3277 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wide string literal in %<asm%>" msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'" #: c-parser.c:3628 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgstr "ISO C forbyder tom startv�rdiblok" #: c-parser.c:3679 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" msgstr "for�ldet brug af udpeget startv�rdi med ':'" #: c-parser.c:3819 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klarg�ring" #: c-parser.c:3832 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klarg�ring" # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt #: c-parser.c:3839 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" msgstr "for�ldet brug af udpeget startv�rdi uden '='" #: c-parser.c:4003 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids label declarations" msgstr "ISO C forbyder etiketerkl�ringer" #: c-parser.c:4009 c-parser.c:4090 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected declaration or statement" msgstr "gentaget erkl�ring af automaten '%s'" #: c-parser.c:4041 c-parser.c:4071 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" msgstr "ISO C89 forbyder blandede erkl�ringer og kode" #: c-parser.c:4098 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%> before %<else%>" msgstr "" #: c-parser.c:4103 cp/parser.c:8397 #, gcc-internal-format msgid "%<else%> without a previous %<if%>" msgstr "" #: c-parser.c:4120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label at end of compound statement" msgstr "for�ldet brug af etiket i slutningen af sammensat s�tning" #: c-parser.c:4165 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<...%>" msgstr "" #: c-parser.c:4196 #, gcc-internal-format msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement" msgstr "" #: c-parser.c:4364 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<*%>" msgstr "" #. Avoid infinite loop in error recovery: #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting #. delimiter without consuming it, but here we need to consume #. it to proceed further. #: c-parser.c:4429 cp/parser.c:8129 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected statement" msgstr "uventet operand" #: c-parser.c:4527 cp/parser.c:8479 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" msgstr "tom krop i en else-s�tning" #: c-parser.c:4555 cp/parser.c:8502 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" msgstr "tom krop i en else-s�tning" #: c-parser.c:4686 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement" msgstr "" #: c-parser.c:4800 c-parser.c:4830 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple iterating variables in fast enumeration" msgstr "flere erkl�rerer i skabelonserkl�ring" #: c-parser.c:4850 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid iterating variable in fast enumeration" msgstr "ugyldigt register i instruktionen" #: c-parser.c:4883 #, gcc-internal-format msgid "missing collection in fast enumeration" msgstr "" #: c-parser.c:4954 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%E qualifier ignored on asm" msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm" #: c-parser.c:5308 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk" #: c-parser.c:5768 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren un�r plus" #: c-parser.c:5893 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field" msgstr "'sizeof' benyttet p� et bitfelt" #: c-parser.c:6097 c-parser.c:6442 c-parser.c:6462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected expression" msgstr "uventet adresseudtryk" #: c-parser.c:6115 #, gcc-internal-format msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgstr "s�tningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: c-parser.c:6128 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C forbyder s�tningsblokke inden i udtryk" #: c-parser.c:6337 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" msgstr "f�rste parameter til '__builtin_choose_expr' skal v�re en konstant" #: c-parser.c:6497 #, gcc-internal-format msgid "compound literal has variable size" msgstr "" #: c-parser.c:6508 #, gcc-internal-format msgid "compound literal qualified by address-space qualifier" msgstr "" #: c-parser.c:6513 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids compound literals" msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter" #: c-parser.c:6837 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<)%>" msgstr "" #: c-parser.c:7163 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in method definition specified" msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union" #: c-parser.c:7294 #, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end only" msgstr "" #: c-parser.c:7314 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition" msgstr "" #: c-parser.c:7434 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "objective-c method declaration is expected" msgstr "Klasse- eller gr�nsefladeerkl�ring forventet" #: c-parser.c:7846 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no type or storage class may be specified here," msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn" #: c-parser.c:7936 c-parser.c:7989 cp/parser.c:23092 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" msgstr "" #: c-parser.c:7956 #, gcc-internal-format msgid "getter/setter attribute must be followed by %<=%>" msgstr "" #: c-parser.c:7970 cp/parser.c:23073 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once" msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler" #: c-parser.c:7975 cp/parser.c:23078 #, gcc-internal-format msgid "setter name must terminate with %<:%>" msgstr "" #: c-parser.c:7982 cp/parser.c:23085 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once" msgstr "en dataomr�deegenskab kan ikke angives for lokale variable" #: c-parser.c:8168 cp/parser.c:25076 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" msgstr "" #: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25091 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" msgstr "" #: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25107 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" msgstr "" #: c-parser.c:8203 cp/parser.c:25135 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "" #: c-parser.c:8209 cp/parser.c:25066 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "" #: c-parser.c:8368 cp/parser.c:23330 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "for mange inddatafiler" #: c-parser.c:8470 cp/parser.c:23445 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk" #: c-parser.c:8536 cp/parser.c:23496 #, gcc-internal-format msgid "expected %<none%> or %<shared%>" msgstr "" #: c-parser.c:8627 c-parser.c:8819 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected integer expression" msgstr "uventet adresseudtryk" #: c-parser.c:8639 #, gcc-internal-format msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgstr "" #: c-parser.c:8722 cp/parser.c:23648 #, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>" msgstr "" #: c-parser.c:8810 cp/parser.c:23733 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "" #: c-parser.c:8814 cp/parser.c:23736 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "" #: c-parser.c:8832 cp/parser.c:23752 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "ugyldig roteringsinstruktion" #: c-parser.c:8952 cp/parser.c:23875 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "" #: c-parser.c:8961 cp/parser.c:23884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: c-parser.c:9101 cp/parser.c:24035 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ugyldig operand til 'p'-�ndring" #: c-parser.c:9160 c-parser.c:9181 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "" #: c-parser.c:9216 cp/parser.c:24274 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for statement expected" msgstr "')' eller term forventet" #: c-parser.c:9269 cp/semantics.c:4324 cp/semantics.c:4394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "gentaget erkl�ring af automaten '%s'" #: c-parser.c:9349 #, gcc-internal-format msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "" #: c-parser.c:9402 cp/parser.c:24615 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "" #: c-parser.c:9440 cp/parser.c:24459 cp/parser.c:24497 cp/pt.c:11830 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "" #: c-parser.c:9885 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable" msgstr "'%D' er ikke et navnerum" #: c-parser.c:9887 cp/semantics.c:3949 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" msgstr "" #: c-parser.c:9889 cp/semantics.c:3951 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgstr "" #: c-parser.c:9893 cp/semantics.c:3953 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type" #: c-typeck.c:206 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD has an incomplete type" msgstr "'%s' er af en ufuldst�ndig type" #: c-typeck.c:227 cp/call.c:3476 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of void expression" msgstr "ugyldig brug af void-udtryk" #: c-typeck.c:235 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of flexible array member" msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem" #: c-typeck.c:241 cp/typeck2.c:415 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of array with unspecified bounds" msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne gr�nser" #: c-typeck.c:249 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>" msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret" #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. #: c-typeck.c:253 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of incomplete typedef %qD" msgstr "ugyldig brug af ufuldst�ndig typedef '%s'" #: c-typeck.c:319 #, gcc-internal-format msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces" msgstr "" #: c-typeck.c:561 c-typeck.c:586 #, gcc-internal-format msgid "function types not truly compatible in ISO C" msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C" #: c-typeck.c:730 #, gcc-internal-format msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types" msgstr "" #: c-typeck.c:735 #, gcc-internal-format msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types" msgstr "" #: c-typeck.c:740 #, gcc-internal-format msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types" msgstr "" #: c-typeck.c:1216 #, gcc-internal-format msgid "types are not quite compatible" msgstr "typer er ikke helt forenelige" #: c-typeck.c:1220 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer target types incompatible in C++" msgstr "typer er ikke helt forenelige" #: c-typeck.c:1552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>" msgstr "en funktions returtype kan ikke v�re en funktion" #: c-typeck.c:1728 c-typeck.c:3380 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "beregninger udf�rt p� en henvisning til en ufuldst�ndig type" #: c-typeck.c:2144 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT has no member named %qE" msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'" #: c-typeck.c:2198 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in something not a structure or union" msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur" #: c-typeck.c:2247 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgstr "fors�g p� at f�lge en henvisning til en variabel af en ufuldst�ndig type" #: c-typeck.c:2251 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "dereferencing %<void *%> pointer" msgstr "fors�g p� at f�lge en 'void *'-henvisning" #: c-typeck.c:2307 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector" msgstr "v�rdien der er p�f�rt et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel" #: c-typeck.c:2319 cp/typeck.c:2854 cp/typeck.c:2948 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is not an integer" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: c-typeck.c:2325 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "subscripted value is pointer to function" msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion" #: c-typeck.c:2350 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "index value is out of bound" msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval" #: c-typeck.c:2394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array" msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel" #: c-typeck.c:2397 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstrev�rdi" #: c-typeck.c:2505 #, gcc-internal-format msgid "enum constant defined here" msgstr "" #: c-typeck.c:2736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "called object %qE is not a function" msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion" #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, #. therefore, simply error unless we can prove that all possible #. executions of the program must execute the code. #: c-typeck.c:2772 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function called through a non-compatible type" msgstr "sizeof benyttet p� en ufuldst�ndig type" #: c-typeck.c:2786 c-typeck.c:2840 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function with qualified void return type called" msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer" #: c-typeck.c:2930 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to method %qE" msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'" #: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8032 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4164 cp/typeck.c:3304 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declared here" msgstr " '%#D' erkl�ret her" #: c-typeck.c:2971 #, gcc-internal-format msgid "type of formal parameter %d is incomplete" msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldst�ndig" #: c-typeck.c:2986 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype" msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal p� grund af prototypen" #: c-typeck.c:2991 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype" msgstr "%s som heltal i stedet for complex p� grund af prototypen" #: c-typeck.c:2996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype" msgstr "%s som complex i stedet for kommatal p� grund af prototypen" #: c-typeck.c:3001 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype" msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal p� grund af prototypen" #: c-typeck.c:3006 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype" msgstr "%s som complex i stedet for heltal p� grund af prototypen" #: c-typeck.c:3011 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype" msgstr "%s som kommatal i stedet for complex p� grund af prototypen" #: c-typeck.c:3024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype" msgstr "%s som float i stedet for double p� grund af prototypen" #: c-typeck.c:3049 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype" msgstr "%s som heltal i stedet for complex p� grund af prototypen" #: c-typeck.c:3071 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" msgstr "%s med anderledes bredde p� grund af prototypen" #: c-typeck.c:3095 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype" msgstr "%s som unsigned p� grund af prototypen" #: c-typeck.c:3100 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" msgstr "%s som signed p� grund af prototypen" #: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5652 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function" msgstr "" #: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8869 c-family/c-common.c:8918 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "for f� parametre til funktionen" #: c-typeck.c:3250 c-typeck.c:3255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" msgstr "%Jsvag erkl�ring af '%D' efter f�rste brug resulterer i ikke-defineret opf�rsel" #: c-typeck.c:3269 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between %qT and %qT" msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'" #: c-typeck.c:3321 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction" msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion" #: c-typeck.c:3324 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in subtraction" msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion" #: c-typeck.c:3488 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation" msgstr "ISO C underst�tter ikke '~' til compleks-konjugering" #: c-typeck.c:3527 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" msgstr "forkert parametertype til un�rt udr�bstegn" #: c-typeck.c:3577 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of enumeration value is invalid in C++" msgstr "enum-v�rdien '%s' h�ndteres ikke i switch-s�tning" #: c-typeck.c:3580 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++" msgstr "enum-v�rdien '%s' h�ndteres ikke i switch-s�tning" #: c-typeck.c:3593 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types" msgstr "ISO C underst�tter ikke '++' og '--' for complex-typer" # man kan ikke stikke en for�gelse (++) en type som parameter, 'type # argument' skal opfattes p� en anden m�de #: c-typeck.c:3612 c-typeck.c:3644 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to increment" msgstr "forkert parametertype til for�gelse" #: c-typeck.c:3614 c-typeck.c:3647 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to decrement" msgstr "forkert parametertype til formindskelse" #: c-typeck.c:3634 #, gcc-internal-format msgid "increment of pointer to unknown structure" msgstr "for�gelse af henvisning til en ukendt struktur" #: c-typeck.c:3637 #, gcc-internal-format msgid "decrement of pointer to unknown structure" msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur" #: c-typeck.c:3721 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of expression of type %<void%>" msgstr "tager adressen p� midlertidig variabel" #: c-typeck.c:3891 c-family/c-common.c:8626 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only location %qE" msgstr "%s af placering der kun m� l�ses" #: c-typeck.c:3894 c-family/c-common.c:8627 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of read-only location %qE" msgstr "%s af placering der kun m� l�ses" #: c-typeck.c:3897 c-family/c-common.c:8628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only location %qE" msgstr "%s af placering der kun m� l�ses" #: c-typeck.c:3937 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot take address of bit-field %qD" msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'" #: c-typeck.c:3965 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "global register variable %qD used in nested function" msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: c-typeck.c:3968 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "register variable %qD used in nested function" msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: c-typeck.c:3973 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address of global register variable %qD requested" msgstr "foresp�rgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'" #: c-typeck.c:3975 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address of register variable %qD requested" msgstr "foresp�rgsel efter adressen af registervariablen '%s'" #: c-typeck.c:4069 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-lvalue array in conditional expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: c-typeck.c:4125 cp/call.c:4325 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional" msgstr "" #: c-typeck.c:4199 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun �n tom side" #: c-typeck.c:4216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression" msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: c-typeck.c:4224 c-typeck.c:4233 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer" msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning" #: c-typeck.c:4246 #, gcc-internal-format msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: c-typeck.c:4255 c-typeck.c:4266 #, gcc-internal-format msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: c-typeck.c:4280 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: c-typeck.c:4374 #, gcc-internal-format msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #: c-typeck.c:4444 #, fuzzy msgid "cast adds %q#v qualifier to function type" msgstr "typeomtvingning tilf�jer modifikationer til en funktionstype" #: c-typeck.c:4450 #, fuzzy msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type" msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type" #: c-typeck.c:4485 #, gcc-internal-format msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified" msgstr "" #: c-typeck.c:4522 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies array type" msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype" #: c-typeck.c:4528 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies function type" msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype" #: c-typeck.c:4544 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type" #: c-typeck.c:4561 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casts to union type" msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype" #: c-typeck.c:4571 #, gcc-internal-format msgid "cast to union type from type not present in union" msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en" #: c-typeck.c:4606 #, gcc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer" msgstr "" #: c-typeck.c:4611 #, gcc-internal-format msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "" #: c-typeck.c:4616 #, gcc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "" #: c-typeck.c:4636 #, gcc-internal-format msgid "cast increases required alignment of target type" msgstr "typeomtvingelse for�ger den p�kr�vne justering af m�ltypen" #: c-typeck.c:4647 #, gcc-internal-format msgid "cast from pointer to integer of different size" msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden st�rrelse" #: c-typeck.c:4652 #, gcc-internal-format msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgstr "" #: c-typeck.c:4661 cp/typeck.c:6376 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden st�rrelse" #: c-typeck.c:4675 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning" #: c-typeck.c:4684 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning" #: c-typeck.c:4767 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a cast is invalid in C++" msgstr "" #: c-typeck.c:4906 c-typeck.c:5203 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++" msgstr "" #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at #. compile time. #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at #. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an #. extra parameter to enumerate qualifiers. #: c-typeck.c:5111 c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5668 #, gcc-internal-format msgid "expected %qT but argument is of type %qT" msgstr "" #: c-typeck.c:5201 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++" msgstr "" #: c-typeck.c:5205 c-typeck.c:7760 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" msgstr "" #: c-typeck.c:5207 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in return is invalid in C++" msgstr "" #: c-typeck.c:5236 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgstr "kan ikke videregive h�jrev�rdi til referenceparameter" #: c-typeck.c:5366 c-typeck.c:5589 #, fuzzy msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra �n uden" #: c-typeck.c:5369 c-typeck.c:5592 #, fuzzy msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra �n uden" #: c-typeck.c:5372 c-typeck.c:5594 #, fuzzy msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra �n uden" #: c-typeck.c:5375 c-typeck.c:5596 #, fuzzy msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra �n uden" #: c-typeck.c:5382 c-typeck.c:5552 #, fuzzy msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type" #: c-typeck.c:5384 c-typeck.c:5554 #, fuzzy msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type" #: c-typeck.c:5386 c-typeck.c:5556 #, fuzzy msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type" #: c-typeck.c:5388 c-typeck.c:5558 #, fuzzy msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type" #: c-typeck.c:5397 #, gcc-internal-format msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype" #: c-typeck.c:5452 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++" msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int" #: c-typeck.c:5464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space" msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion" #: c-typeck.c:5468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space" msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden st�rrelse" #: c-typeck.c:5472 #, gcc-internal-format msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space" msgstr "" #: c-typeck.c:5476 #, gcc-internal-format msgid "return from pointer to non-enclosed address space" msgstr "" #: c-typeck.c:5494 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute" msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #: c-typeck.c:5500 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til formateringsegenskaber" #: c-typeck.c:5505 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #: c-typeck.c:5510 cp/typeck.c:7334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #: c-typeck.c:5534 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'" #: c-typeck.c:5537 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'" #: c-typeck.c:5539 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'" #: c-typeck.c:5541 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'" #: c-typeck.c:5570 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" msgstr "fortegnene i henvisningsm�l i %s er forskellige" #: c-typeck.c:5572 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer targets in assignment differ in signedness" msgstr "fortegnene i henvisningsm�l i %s er forskellige" #: c-typeck.c:5574 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" msgstr "fortegnene i henvisningsm�l i %s er forskellige" #: c-typeck.c:5576 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer targets in return differ in signedness" msgstr "fortegnene i henvisningsm�l i %s er forskellige" #: c-typeck.c:5605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med m�lets" #: c-typeck.c:5607 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment from incompatible pointer type" msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med m�lets" #: c-typeck.c:5608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization from incompatible pointer type" msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med m�lets" #: c-typeck.c:5610 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return from incompatible pointer type" msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med m�lets" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. #: c-typeck.c:5618 c-typeck.c:6168 cp/typeck.c:1852 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optr�de som en venstrev�rdi" #: c-typeck.c:5628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning" #: c-typeck.c:5630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment makes pointer from integer without a cast" msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning" #: c-typeck.c:5632 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization makes pointer from integer without a cast" msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning" #: c-typeck.c:5634 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return makes pointer from integer without a cast" msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning" #: c-typeck.c:5642 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning" #: c-typeck.c:5644 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment makes integer from pointer without a cast" msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning" #: c-typeck.c:5646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization makes integer from pointer without a cast" msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning" #: c-typeck.c:5648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return makes integer from pointer without a cast" msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning" #: c-typeck.c:5665 c-family/c-common.c:8886 config/mep/mep.c:6276 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible type for argument %d of %qE" msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke" #: c-typeck.c:5671 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT" msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'" #: c-typeck.c:5676 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT" msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'" #: c-typeck.c:5681 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected" msgstr "" # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs. # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erkl�res med 'auto') #: c-typeck.c:5745 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "traditionel C forbyder klarg�ring af auto-variabler af sammensatte typer" #: c-typeck.c:5919 c-typeck.c:5936 c-typeck.c:5954 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(near initialization for %qs)" msgstr "(i n�rheden af klarg�ringen af '%s')" #: c-typeck.c:5969 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "char-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en bred streng" #: c-typeck.c:6042 c-typeck.c:6917 #, gcc-internal-format msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "klarg�ring af fleksibelt tabelmedlem" #: c-typeck.c:6052 cp/typeck2.c:815 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "char-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en bred streng" #: c-typeck.c:6060 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from non-wide string" msgstr "int-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en ikke-bred streng" #: c-typeck.c:6066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" msgstr "char-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en bred streng" #: c-typeck.c:6100 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "char-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en bred streng" #: c-typeck.c:6194 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "tabel f�r tildelt en startv�rdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant" #: c-typeck.c:6208 c-typeck.c:6211 c-typeck.c:6219 c-typeck.c:6258 #: c-typeck.c:7733 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not constant" msgstr "startv�rdielement er ikke en konstant" #: c-typeck.c:6224 c-typeck.c:6270 c-typeck.c:7743 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer element is not a constant expression" msgstr "startv�rdielement er ikke en konstant" #: c-typeck.c:6265 c-typeck.c:7738 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "startv�rdielement kan ikke beregnes ved indl�sningstidspunktet" #: c-typeck.c:6283 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer" msgstr "ugyldig startv�rdi" #: c-typeck.c:6557 cp/decl.c:5345 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "objekt af typen '%T' med variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi" #: c-typeck.c:6772 #, gcc-internal-format msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "overskydende kr�llede paranteser ved slutningen af startv�rdien" #: c-typeck.c:6793 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer" msgstr "kr�llede paranteser mangler omkring startv�rdien" #: c-typeck.c:6854 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer" msgstr "kr�llede paranteser omkring skalarstartv�rdi" # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem #: c-typeck.c:6914 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "klarg�ring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst" #: c-typeck.c:6945 #, gcc-internal-format msgid "missing initializer" msgstr "manglende startv�rdi" #: c-typeck.c:6967 #, gcc-internal-format msgid "empty scalar initializer" msgstr "tom skalarstartv�rdi" #: c-typeck.c:6972 #, gcc-internal-format msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "overskydende elementer i skalarstarv�rdi" #: c-typeck.c:7083 c-typeck.c:7164 #, gcc-internal-format msgid "array index in non-array initializer" msgstr "tabelindeks i en startv�rdi der ikke er en tabel" # RETMIG: record? #: c-typeck.c:7088 c-typeck.c:7220 #, gcc-internal-format msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startv�rdi" #: c-typeck.c:7137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "tabelindeks i startv�rdi overskrider tabelgr�nser" #: c-typeck.c:7146 c-typeck.c:7155 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: c-typeck.c:7160 c-typeck.c:7162 #, gcc-internal-format msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "tabelindekset i startv�rdien er ikke en konstant" #: c-typeck.c:7166 c-typeck.c:7169 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "tabelindeks i startv�rdi overskrider tabelgr�nser" #: c-typeck.c:7183 #, gcc-internal-format msgid "empty index range in initializer" msgstr "tomt indeksinterval i startv�rdi" #: c-typeck.c:7192 #, gcc-internal-format msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "tabelindeksinterval i startv�rdi overskrider tabelgr�nser" #: c-typeck.c:7227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown field %qE specified in initializer" msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startv�rdi" #: c-typeck.c:7279 c-typeck.c:7306 c-typeck.c:7834 #, gcc-internal-format msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet" #: c-typeck.c:7281 c-typeck.c:7308 c-typeck.c:7836 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialized field overwritten" msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet" #: c-typeck.c:8053 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "for mange elementer i char-tabelstartv�rdien" #: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8121 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "for mange elementer i struct-startv�rdi" #: c-typeck.c:8136 #, gcc-internal-format msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "ikke-statisk klarg�ring af fleksibelt tabelmedlem" #: c-typeck.c:8207 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in union initializer" msgstr "for mange elementer i union-startv�rdi" #: c-typeck.c:8229 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startv�rdi til unioner" #: c-typeck.c:8297 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in array initializer" msgstr "for mange elementer i tabelstartv�rdi" #: c-typeck.c:8331 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "for mange elementer i vektorstartv�rdi" #: c-typeck.c:8363 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "for mange elementer i skalarstartv�rdi" #: c-typeck.c:8575 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'" #: c-typeck.c:8597 cp/typeck.c:7547 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" msgstr "funktion der er erkl�ret 'noreturn' har en 'return'-s�tning" #: c-typeck.c:8620 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void" msgstr "'return' uden nogen v�rdi i en funktion der ikke returnerer void" #: c-typeck.c:8630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<return%> with a value, in function returning void" msgstr "'return' med en v�rdi i en funktion der returnerer void" #: c-typeck.c:8632 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void" msgstr "'return' med en v�rdi i en funktion der returnerer void" #: c-typeck.c:8693 #, gcc-internal-format msgid "function returns address of local variable" msgstr "funktion returnerer adressen p� en lokal variabel" #: c-typeck.c:8766 cp/semantics.c:1002 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" msgstr "switch-st�rrelsen er ikke et heltal" #: c-typeck.c:8779 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C" msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C" #: c-typeck.c:8815 c-typeck.c:8823 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case label is not an integer constant expression" msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: c-typeck.c:8829 cp/parser.c:8232 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-s�tning" #: c-typeck.c:8831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<default%> label not within a switch statement" msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-s�tning" #: c-typeck.c:8914 cp/parser.c:8528 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" msgstr "%Hforesl�r eksplicitte kr�llede paranteser for at undg� tvetydig 'else'" #: c-typeck.c:9023 cp/cp-gimplify.c:91 cp/parser.c:9129 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "break-s�tning befinder sig ikke i en l�kke- eller switch-konstruktion" #: c-typeck.c:9025 cp/parser.c:9150 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "continue-s�tning befinder sig ikke i en l�kke" #: c-typeck.c:9030 cp/parser.c:9140 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "break-s�tning befinder sig ikke i en l�kke- eller switch-konstruktion" #: c-typeck.c:9056 cp/cp-gimplify.c:411 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement with no effect" msgstr "%Hs�tning uden nogen virkning" #: c-typeck.c:9082 #, gcc-internal-format msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "udtrykket er af en ufuldst�ndig type" #: c-typeck.c:9684 cp/typeck.c:3857 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "h�jreskiftsantal er negativ" #: c-typeck.c:9695 cp/typeck.c:3864 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "h�jreskiftsantal er st�rre end bredden af typen" #: c-typeck.c:9736 cp/typeck.c:3886 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "venstreskiftsantal er negativ" #: c-typeck.c:9743 cp/typeck.c:3892 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "venstreskiftsantal er st�rre end bredden af typen" #: c-typeck.c:9764 cp/typeck.c:3938 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert" #: c-typeck.c:9781 c-typeck.c:9801 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "" #: c-typeck.c:9787 c-typeck.c:9807 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "" #: c-typeck.c:9828 c-typeck.c:9903 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces" msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse" #: c-typeck.c:9835 c-typeck.c:9841 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer" msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning" #: c-typeck.c:9848 c-typeck.c:9913 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse" #: c-typeck.c:9860 c-typeck.c:9865 c-typeck.c:9939 c-typeck.c:9944 #, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal" #: c-typeck.c:9891 #, gcc-internal-format msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "sammenligning mellem en fuldst�ndig og ufuldst�ndig henvisning" #: c-typeck.c:9893 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner" #: c-typeck.c:9898 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with null pointer" msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul" #: c-typeck.c:9921 c-typeck.c:9924 c-typeck.c:9931 c-typeck.c:9934 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul" #: c-typeck.c:9978 cp/typeck.c:4251 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression" msgstr "" #: c-typeck.c:10260 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" msgstr "v�rdi af tabeltype angivet hvor skalar er p�kr�vet" #: c-typeck.c:10264 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "used struct type value where scalar is required" msgstr "v�rdi af struct-type angivet hvor skalar er p�kr�vet" #: c-typeck.c:10268 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "used union type value where scalar is required" msgstr "v�rdi af union-type angivet hvor skalar er p�kr�vet" #: c-typeck.c:10425 cp/semantics.c:3832 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>" msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'" #: c-typeck.c:10460 cp/semantics.c:3845 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'" #: c-typeck.c:10477 cp/semantics.c:3855 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" msgstr "" #: c-typeck.c:10487 cp/semantics.c:3652 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: c-typeck.c:10495 c-typeck.c:10517 c-typeck.c:10539 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in data clauses" msgstr "" #: c-typeck.c:10510 cp/semantics.c:3675 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat" #: c-typeck.c:10532 cp/semantics.c:3697 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat" #: c-typeck.c:10594 cp/semantics.c:3896 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "" #: c-typeck.c:10683 #, gcc-internal-format msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>" msgstr "" #: calls.c:2070 #, gcc-internal-format msgid "function call has aggregate value" msgstr "funktionskald har en sammensat v�rdi" #: cfgexpand.c:1106 function.c:1001 varasm.c:1960 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of variable %q+D is too large" msgstr "st�rrelsen af variablen '%s' er for stor" #: cfgexpand.c:3974 #, gcc-internal-format msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer" msgstr "" #: cfgexpand.c:3978 #, gcc-internal-format msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long" msgstr "" #: cfghooks.c:110 #, gcc-internal-format msgid "bb %d on wrong place" msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted" #: cfghooks.c:116 #, gcc-internal-format msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" msgstr "prev_bb for %d b�r v�re %d, ikke %d" #: cfghooks.c:133 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops" msgstr "" #: cfghooks.c:139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father" msgstr "verify_flow_info: Efterf�lgende kant til basisblok %d er �delagt" #: cfghooks.c:145 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i" #: cfghooks.c:151 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i" #: cfghooks.c:159 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i" #: cfghooks.c:165 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i" #: cfghooks.c:171 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i" #: cfghooks.c:183 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" msgstr "verify_flow_info: Efterf�lgende kant til basisblok %d er �delagt" #: cfghooks.c:197 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i" #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216 #, gcc-internal-format msgid "basic block %d pred edge is corrupted" msgstr "foreg�ende kant til basisblok %d er �delagt" #: cfghooks.c:217 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "its dest_idx should be %d, not %d" msgstr "dominator for %d burde v�re %d, ikke %d" #: cfghooks.c:246 #, gcc-internal-format msgid "basic block %i edge lists are corrupted" msgstr "kantlister til basisblok %i er �delagt" #: cfghooks.c:259 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info failed" msgstr "verify_flow_info mislykkedes" #: cfghooks.c:320 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch" msgstr "%s underst�tter ikke %%n$-operandnummerformateringer" #: cfghooks.c:340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support can_remove_branch_p" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfghooks.c:394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force" msgstr "%s underst�tter ikke %%n$-operandnummerformateringer" #: cfghooks.c:431 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support split_block" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfghooks.c:483 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support move_block_after" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfghooks.c:496 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support delete_basic_block" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfghooks.c:546 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support split_edge" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfghooks.c:619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support create_basic_block" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfghooks.c:647 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support can_merge_blocks_p" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfghooks.c:658 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support predict_edge" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfghooks.c:667 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support predicted_by_p" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfghooks.c:681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support merge_blocks" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfghooks.c:734 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support make_forwarder_block" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfghooks.c:881 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support can_duplicate_block_p" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfghooks.c:903 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support duplicate_block" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfghooks.c:978 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support block_ends_with_call_p" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfghooks.c:989 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfghooks.c:1007 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support flow_call_edges_add" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: cfgloop.c:1334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of loop %d should be %d, not %d" msgstr "St�rrelsen af l�kke %d burde v�re %d, ikke %d." #: cfgloop.c:1348 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bb %d do not belong to loop %d" msgstr "Basisblok %d h�rer ikke til l�kke %d." #: cfgloop.c:1363 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries" msgstr "L�kke %d's hoved har ikke pr�cis 2 elementer." #: cfgloop.c:1370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor" msgstr "L�kke %d's ende har ikke pr�cis 1 efterf�lger." #: cfgloop.c:1375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor" msgstr "L�kke %d's ende har ikke hoved som efterf�lger." #: cfgloop.c:1380 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it" msgstr "L�kke %d's ende tilh�rer ikke direkte l�kken." #: cfgloop.c:1386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it" msgstr "L�kke %d's hoved tilh�rer ikke direkte l�kken." #: cfgloop.c:1392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region" msgstr "L�kke %d's ende tilh�rer ikke direkte l�kken." #: cfgloop.c:1425 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "basic block %d should be marked irreducible" msgstr "foreg�ende kant til basisblok %d er �delagt" #: cfgloop.c:1431 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "basic block %d should not be marked irreducible" msgstr "kantlister til basisblok %i er �delagt" #: cfgloop.c:1439 #, gcc-internal-format msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible" msgstr "" #: cfgloop.c:1446 #, gcc-internal-format msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible" msgstr "" #: cfgloop.c:1461 #, gcc-internal-format msgid "corrupted head of the exits list of loop %d" msgstr "" #: cfgloop.c:1479 #, gcc-internal-format msgid "corrupted exits list of loop %d" msgstr "" #: cfgloop.c:1488 #, gcc-internal-format msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded" msgstr "" #: cfgloop.c:1514 #, gcc-internal-format msgid "exit %d->%d not recorded" msgstr "" #: cfgloop.c:1532 #, gcc-internal-format msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d" msgstr "" #: cfgloop.c:1541 #, gcc-internal-format msgid "too many loop exits recorded" msgstr "" #: cfgloop.c:1552 #, gcc-internal-format msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)" msgstr "" #: cfgrtl.c:1840 #, gcc-internal-format msgid "BB_RTL flag not set for block %d" msgstr "" #: cfgrtl.c:1847 #, gcc-internal-format msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d" msgstr "" #: cfgrtl.c:1858 #, gcc-internal-format msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block" msgstr "" #: cfgrtl.c:1866 #, gcc-internal-format msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block" msgstr "" #: cfgrtl.c:1888 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i" #: cfgrtl.c:1903 #, gcc-internal-format msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)" msgstr "" #: cfgrtl.c:1927 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i" #: cfgrtl.c:1932 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many eh edges %i" msgstr "for mange inddatafiler" #: cfgrtl.c:1940 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many outgoing branch edges from bb %i" msgstr "For mange udg�ende forgreningskanter fra basisblok %i" #: cfgrtl.c:1945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fallthru edge after unconditional jump %i" msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i" #: cfgrtl.c:1950 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i" msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i" #: cfgrtl.c:1957 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i" msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i" #: cfgrtl.c:1963 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call edges for non-call insn in bb %i" msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i" #: cfgrtl.c:1972 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i" msgstr "Unormale kanter uden noget form�l i basisblok %i" #: cfgrtl.c:1984 #, gcc-internal-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL" #: cfgrtl.c:1988 #, gcc-internal-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i" #: cfgrtl.c:2002 cfgrtl.c:2012 #, gcc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d" #: cfgrtl.c:2025 #, gcc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d" #: cfgrtl.c:2035 #, gcc-internal-format msgid "in basic block %d:" msgstr "i basisblok %d:" #: cfgrtl.c:2087 cfgrtl.c:2177 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field" msgstr "instruktion uden for basisblok" #: cfgrtl.c:2095 #, gcc-internal-format msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstr�mmen" #: cfgrtl.c:2108 #, gcc-internal-format msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)" #: cfgrtl.c:2120 #, gcc-internal-format msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstr�mmen" #: cfgrtl.c:2137 #, gcc-internal-format msgid "missing barrier after block %i" msgstr "manglende barriere efter blok %i" #: cfgrtl.c:2153 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i" #: cfgrtl.c:2162 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i" #: cfgrtl.c:2195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "basic blocks not laid down consecutively" msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i r�kkef�lge" #: cfgrtl.c:2232 #, gcc-internal-format msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionsk�den (%d) != n_basic_blocks (%d)" #: cgraph.c:2041 #, gcc-internal-format msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgstr "" #: cgraphunit.c:415 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "caller edge count is negative" msgstr "venstreskiftsantal er negativ" #: cgraphunit.c:420 #, gcc-internal-format msgid "caller edge frequency is negative" msgstr "" #: cgraphunit.c:425 #, gcc-internal-format msgid "caller edge frequency is too large" msgstr "" #: cgraphunit.c:434 #, gcc-internal-format msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i" msgstr "" #: cgraphunit.c:463 #, gcc-internal-format msgid "aux field set for edge %s->%s" msgstr "" #: cgraphunit.c:470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "execution count is negative" msgstr "venstreskiftsantal er negativ" #: cgraphunit.c:475 #, gcc-internal-format msgid "externally visible inline clone" msgstr "" #: cgraphunit.c:480 #, gcc-internal-format msgid "inline clone with address taken" msgstr "" #: cgraphunit.c:485 #, gcc-internal-format msgid "inline clone is needed" msgstr "" #: cgraphunit.c:492 #, gcc-internal-format msgid "aux field set for indirect edge from %s" msgstr "" #: cgraphunit.c:499 #, gcc-internal-format msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: " msgstr "" #: cgraphunit.c:516 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is wrong" msgstr "sektionshenvisning mangler" #: cgraphunit.c:521 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple inline callers" msgstr "mere end �n 'virtual'-angivelse" #: cgraphunit.c:528 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer set for noninline callers" msgstr "" #: cgraphunit.c:537 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found" msgstr "" #: cgraphunit.c:542 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer refers to itself" msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'" #: cgraphunit.c:548 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "node not found in cgraph_hash" msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen" #: cgraphunit.c:560 #, gcc-internal-format msgid "node has wrong clone_of" msgstr "" #: cgraphunit.c:572 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "node has wrong clone list" msgstr "en long long int" #: cgraphunit.c:578 #, gcc-internal-format msgid "node is in clone list but it is not clone" msgstr "" #: cgraphunit.c:583 #, gcc-internal-format msgid "node has wrong prev_clone pointer" msgstr "" #: cgraphunit.c:588 #, gcc-internal-format msgid "double linked list of clones corrupted" msgstr "" #: cgraphunit.c:597 #, gcc-internal-format msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list" msgstr "" #: cgraphunit.c:602 #, gcc-internal-format msgid "node is alone in a comdat group" msgstr "" #: cgraphunit.c:609 #, gcc-internal-format msgid "same_comdat_group is not a circular list" msgstr "" #: cgraphunit.c:644 #, gcc-internal-format msgid "shared call_stmt:" msgstr "" #: cgraphunit.c:652 #, gcc-internal-format msgid "edge points to same body alias:" msgstr "" #: cgraphunit.c:664 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "edge points to wrong declaration:" msgstr "'%s' benyttes f�r erkl�ringen" #: cgraphunit.c:673 #, gcc-internal-format msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:" msgstr "" #: cgraphunit.c:683 #, gcc-internal-format msgid "missing callgraph edge for call stmt:" msgstr "" #: cgraphunit.c:699 #, gcc-internal-format msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" msgstr "" #: cgraphunit.c:711 #, gcc-internal-format msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt" msgstr "" #: cgraphunit.c:722 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_cgraph_node failed" msgstr "verify_flow_info mislykkedes" #: cgraphunit.c:830 cgraphunit.c:856 #, gcc-internal-format msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" msgstr "" #: cgraphunit.c:1102 cgraphunit.c:1128 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "failed to reclaim unneeded function" msgstr "feltet '%s' er erkl�ret som en funktion" #: cgraphunit.c:1859 #, gcc-internal-format msgid "nodes with unreleased memory found" msgstr "" #: collect2.c:1487 opts.c:795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "LTO support has not been enabled in this configuration" msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration" #: collect2.c:1575 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown demangling style '%s'" msgstr "ukendt maskintilstand '%s'" #: collect2.c:1970 #, gcc-internal-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s" #: collect2.c:2790 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find 'ldd'" msgstr "kan ikke finde 'ldd'" #: convert.c:88 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert to a pointer type" msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype" #: convert.c:389 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a floating point value was expected" msgstr "en henvisningsv�rdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsv�rdi" #: convert.c:393 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a float was expected" msgstr "en v�rdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal" #: convert.c:418 #, gcc-internal-format msgid "conversion to incomplete type" msgstr "konvertering til en ufuldst�ndig type" #: convert.c:852 convert.c:928 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t convert between vector values of different size" msgstr "kan ikke konvertere vektorv�rdier af forskellige st�rrelser" #: convert.c:858 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where an integer was expected" msgstr "en v�rdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal" #: convert.c:908 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a complex was expected" msgstr "en henvisningsv�rdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal" #: convert.c:912 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a complex was expected" msgstr "en v�rdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal" #: convert.c:934 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t convert value to a vector" msgstr "kan ikke konvertere v�rdi til en vektor" #: convert.c:973 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected" msgstr "en v�rdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal" #: coverage.c:184 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not a gcov data file" msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn" #: coverage.c:195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s" msgstr "GCC-styringsprogram version %s k�rer GCCc version %s\n" #: coverage.c:275 coverage.c:283 #, gcc-internal-format msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters" msgstr "" #: coverage.c:277 coverage.c:369 #, gcc-internal-format msgid "checksum is %x instead of %x" msgstr "" #: coverage.c:285 coverage.c:372 #, gcc-internal-format msgid "number of counters is %d instead of %d" msgstr "" #: coverage.c:291 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot merge separate %s counters for function %u" msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion" #: coverage.c:312 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs has overflowed" msgstr "overl�b i tolkerens stak" #: coverage.c:349 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no coverage for function %qE found" msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'" #: coverage.c:364 #, gcc-internal-format msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs" msgstr "" #: coverage.c:378 #, gcc-internal-format msgid "coverage mismatch ignored" msgstr "" #: coverage.c:380 #, gcc-internal-format msgid "execution counts estimated" msgstr "" #: coverage.c:381 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "execution counts assumed to be zero" msgstr "filen %s ikke fundet, antager at k�rselst�llere er nul" #: coverage.c:384 #, gcc-internal-format msgid "this can result in poorly optimized code" msgstr "" #: coverage.c:568 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan ikke �bne %s" #: coverage.c:603 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "error writing %qs" msgstr "fejl ved skrivning til %s" #: cppspec.c:92 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor" msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til pr�processoren" #: cppspec.c:111 #, gcc-internal-format msgid "too many input files" msgstr "for mange inddatafiler" #: dbgcnt.c:135 #, gcc-internal-format msgid "cannot find a valid counter:value pair:" msgstr "" #: dbgcnt.c:136 #, gcc-internal-format msgid "-fdbg-cnt=%s" msgstr "" #: dbgcnt.c:137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " %s" msgstr " '%D'" #: dbxout.c:3270 #, gcc-internal-format msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset" msgstr "" #: diagnostic.c:893 #, gcc-internal-format msgid "in %s, at %s:%d" msgstr "i %s, ved %s:%d" #: dominance.c:1027 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "dominator of %d status unknown" msgstr "dominator for %d burde v�re %d, ikke %d" #: dominance.c:1034 #, gcc-internal-format msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgstr "dominator for %d burde v�re %d, ikke %d" #: dwarf2out.c:4168 #, gcc-internal-format msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive" msgstr "" #: dwarf2out.c:5654 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "DW_LOC_OP %s not implemented" msgstr "DW_LOC_OP %s underst�ttes ikke\n" #: dwarf2out.c:13630 #, gcc-internal-format msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location" msgstr "" #: emit-rtl.c:2473 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid rtl sharing found in the insn" msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #: emit-rtl.c:2475 #, gcc-internal-format msgid "shared rtx" msgstr "" #: emit-rtl.c:2477 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "internal consistency failure" msgstr "intern GCC-afbrydelse" #: emit-rtl.c:3584 #, gcc-internal-format msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn beh�ves:\n" #: errors.c:133 #, gcc-internal-format msgid "abort in %s, at %s:%d" msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d" #: except.c:2000 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant" msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal v�re konstant" #: except.c:2137 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgstr "__builtin_eh_return underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: except.c:3305 except.c:3330 #, gcc-internal-format msgid "region_array is corrupted for region %i" msgstr "" #: except.c:3318 except.c:3349 #, gcc-internal-format msgid "lp_array is corrupted for lp %i" msgstr "" #: except.c:3335 #, gcc-internal-format msgid "outer block of region %i is wrong" msgstr "" #: except.c:3340 #, gcc-internal-format msgid "negative nesting depth of region %i" msgstr "" #: except.c:3354 #, gcc-internal-format msgid "region of lp %i is wrong" msgstr "" #: except.c:3381 #, gcc-internal-format msgid "tree list ends on depth %i" msgstr "" #: except.c:3386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "region_array does not match region_tree" msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype" #: except.c:3391 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lp_array does not match region_tree" msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype" #: except.c:3398 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_eh_tree failed" msgstr "verify_flow_info mislykkedes" #: explow.c:1458 #, gcc-internal-format msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "stakgr�nser underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: expmed.c:1779 #, gcc-internal-format msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute" msgstr "" #: expmed.c:1783 #, gcc-internal-format msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute" msgstr "" #: expmed.c:1793 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mis-aligned access used for structure member" msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'" #: expmed.c:1796 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mis-aligned access used for structure bitfield" msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'" #: expmed.c:1802 #, gcc-internal-format msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access" msgstr "" #: expr.c:9281 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret med egenskaben noinline" #: expr.c:9288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret med egenskaben noinline" #: final.c:1463 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: final.c:1576 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" msgstr "%Jst�rrelsen af '%D' er st�rre end %d byte" #: final.c:4366 toplev.c:1403 tree-optimize.c:171 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'" #: final.c:4427 tree-optimize.c:187 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not close final insn dump file %qs: %m" msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'" #: fixed-value.c:103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type" msgstr "stort heltal forkortes underforst�et til type uden fortegn" #: fold-const.c:655 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division" msgstr "" #: fold-const.c:3493 fold-const.c:3505 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "sammenligning er altid %d p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af bitfeltet" #: fold-const.c:4842 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "" #: fold-const.c:5288 fold-const.c:5302 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always %d" msgstr "sammenligning er altid %d" # RETMIG: det giver ikke mening #: fold-const.c:5435 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1" #: fold-const.c:5440 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0" #: fold-const.c:8411 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison" msgstr "" #: fold-const.c:8575 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2" msgstr "" #: fold-const.c:8814 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" msgstr "" #: fold-const.c:13733 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "" #: function.c:253 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "total size of local objects too large" msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er for stor" #: function.c:1732 gimplify.c:5061 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "impossible constraint in %<asm%>" msgstr "umulig begr�nsing i 'asm'" #: function.c:3936 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" msgstr "variablen '%s' bliver m�ske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'" #: function.c:3957 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" msgstr "parameteren '%s' bliver m�ske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'" #: function.c:4443 #, gcc-internal-format msgid "function returns an aggregate" msgstr "funktion returnerer en v�rdi af en sammensat type" #: function.c:4837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unused parameter %q+D" msgstr "ubenyttet parameter '%s'" #: gcc.c:1682 gcc.c:1702 #, gcc-internal-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn" #: gcc.c:1728 gcc.c:1737 gcc.c:1747 gcc.c:1757 #, gcc-internal-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn" #: gcc.c:1767 #, gcc-internal-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omd�belse" #: gcc.c:1774 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs" msgstr "%s: fors�g p� at omd�be specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'" #: gcc.c:1795 #, gcc-internal-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn" #: gcc.c:1806 gcc.c:1819 #, gcc-internal-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn" #: gcc.c:1871 #, gcc-internal-format msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenk�dning" #: gcc.c:2400 #, gcc-internal-format msgid "system path %qs is not absolute" msgstr "" #: gcc.c:2477 #, gcc-internal-format msgid "-pipe not supported" msgstr "-pipe underst�ttes ikke" #: gcc.c:2593 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pex_init failed: %m" msgstr "�bner uddatafilen %s" #: gcc.c:2632 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "failed to get exit status: %m" msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d" #: gcc.c:2638 #, gcc-internal-format msgid "failed to get process times: %m" msgstr "" #: gcc.c:2664 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s (program %s)" msgstr "programmer: %s\n" #: gcc.c:3072 opts-common.c:947 opts-common.c:1019 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %qs" msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: gcc.c:3328 #, gcc-internal-format msgid "%qs is an unknown -save-temps option" msgstr "" #: gcc.c:3786 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet" #: gcc.c:3872 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect" msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt" #: gcc.c:4037 #, gcc-internal-format msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths" msgstr "" #: gcc.c:4240 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs does not start with %<-%>" msgstr "" #: gcc.c:4243 #, gcc-internal-format msgid "spec-generated switch is just %<-%>" msgstr "" #: gcc.c:4334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open temporary response file %s" msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'" #: gcc.c:4340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not write to temporary response file %s" msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil" #: gcc.c:4346 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not close temporary response file %s" msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'" #: gcc.c:4465 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs invalid" msgstr "" #: gcc.c:4614 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>" msgstr "" #: gcc.c:4925 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>" msgstr "" #: gcc.c:4947 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>" msgstr "" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. #: gcc.c:5127 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match" msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af m�nsters�gning" #: gcc.c:5136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of obsolete %%[ operator in specs" msgstr "advarsel: for�ldet '%%['-operator benyttet i specifikationer" #: gcc.c:5217 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc" msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'" #: gcc.c:5277 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown spec function %qs" msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'" #: gcc.c:5295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "error in args to spec function %qs" msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'" #: gcc.c:5343 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function name" msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn" #. ) #: gcc.c:5346 #, gcc-internal-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion" #: gcc.c:5365 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre" #: gcc.c:5611 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "braced spec %qs is invalid at %qc" msgstr "Nulst�rrelses angivelse ugyldig ved %0" #: gcc.c:5699 #, gcc-internal-format msgid "braced spec body %qs is invalid" msgstr "" #: gcc.c:5948 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s" msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid" #: gcc.c:5959 #, gcc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" msgstr "" #: gcc.c:5969 gcc.c:6010 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: could not open compare-debug file %s" msgstr "Kunne ikke �bne uddatafilen %s.\n" #: gcc.c:5989 gcc.c:6026 #, gcc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure" msgstr "" #: gcc.c:6100 #, gcc-internal-format msgid "atexit failed" msgstr "" #: gcc.c:6279 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" msgstr "" #: gcc.c:6302 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" msgstr "" #: gcc.c:6412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized option %<-%s%>" msgstr "ukendt tilvalg '-%s'" #. The error status indicates that only one set of fixed #. headers should be built. #: gcc.c:6489 #, gcc-internal-format msgid "not configured with sysroot headers suffix" msgstr "" #: gcc.c:6572 #, gcc-internal-format msgid "no input files" msgstr "ingen inddatafiler" #: gcc.c:6618 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere overs�ttelser" #: gcc.c:6648 #, gcc-internal-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: %s-overs�tter ikke installeret p� dette system" #: gcc.c:6672 #, gcc-internal-format msgid "recompiling with -fcompare-debug" msgstr "" #: gcc.c:6688 #, gcc-internal-format msgid "during -fcompare-debug recompilation" msgstr "" #: gcc.c:6697 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparing final insns dumps" msgstr "sammenligning er altid %d" #: gcc.c:6788 #, gcc-internal-format msgid "-fuse-linker-plugin, but " msgstr "" #: gcc.c:6817 #, gcc-internal-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: sammenk�derinddatafil ikke benyttet eftersom sammenk�dning ikke blev foretaget" #: gcc.c:6857 #, gcc-internal-format msgid "language %s not recognized" msgstr "sproget %s ikke genkendt" #: gcc.c:6928 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %s" #: gcc.c:7083 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib spec %qs is invalid" msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #: gcc.c:7275 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusions %qs is invalid" msgstr "" #: gcc.c:7333 gcc.c:7474 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs is invalid" msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #: gcc.c:7512 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusion %qs is invalid" msgstr "" #: gcc.c:7718 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "environment variable %qs not defined" msgstr "milj�variablen DJGPP er ikke defineret" #: gcc.c:7830 gcc.c:7835 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid version number %qs" msgstr "ugyldigt versionsnummerformat" #: gcc.c:7878 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "for f� parametre til funktionen" #: gcc.c:7884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: gcc.c:7925 #, gcc-internal-format msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare" msgstr "" #: gcc.c:8038 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" msgstr "for mange parametre til formatering" #: gcc.c:8106 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt" msgstr "for mange parametre til formatering" #: gcc.c:8141 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "for f� parametre til formatering" #: gcc.c:8144 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "for mange parametre til formatering" #: gcc.c:8151 #, gcc-internal-format msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk" msgstr "" #: gcse.c:5105 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok" #: gcse.c:5118 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d registers" msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre" #: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568 #: ggc-page.c:2170 ggc-page.c:2201 ggc-page.c:2208 ggc-zone.c:2420 #: ggc-zone.c:2431 ggc-zone.c:2435 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write PCH file: %m" msgstr "kan ikke skrive i uddatafil" #: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t get position in PCH file: %m" msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted" #: ggc-common.c:571 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write padding to PCH file: %m" msgstr "kan ikke skrive i uddatafil" #: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644 #: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2298 ggc-zone.c:2454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t read PCH file: %m" msgstr "kan ikke l�se fra midlertidig fil" #: ggc-common.c:649 #, gcc-internal-format msgid "had to relocate PCH" msgstr "" #: ggc-page.c:1510 #, gcc-internal-format msgid "open /dev/zero: %m" msgstr "�bn /dev/zero: %m" #: ggc-page.c:2186 ggc-page.c:2192 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write PCH file" msgstr "kan ikke skrive i uddatafil" #: ggc-zone.c:2417 ggc-zone.c:2428 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t seek PCH file: %m" msgstr "kan ikke l�se fra midlertidig fil" #: gimple.c:1071 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d" msgstr "tr�-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" #: gimplify.c:2430 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using result of function returning %<void%>" msgstr "ingen return-s�tning i en funktion der ikke returnerer void" #: gimplify.c:4946 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgstr "ugyldig venstrev�rdi i asm-s�tning" #: gimplify.c:5062 #, gcc-internal-format msgid "non-memory input %d must stay in memory" msgstr "" #: gimplify.c:5084 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte" #: gimplify.c:5551 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "threadprivate variable %qE used in untied task" msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: gimplify.c:5552 gimplify.c:5614 #, gcc-internal-format msgid "enclosing task" msgstr "" #: gimplify.c:5611 #, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing parallel" msgstr "" #: gimplify.c:5616 #, gcc-internal-format msgid "enclosing parallel" msgstr "" #: gimplify.c:5721 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should be private" msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat" #: gimplify.c:5735 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate" msgstr "" #: gimplify.c:5738 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be reduction" msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: gimplify.c:5901 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s variable %qE is private in outer context" msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt" #: gimplify.c:7494 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "" #: godump.c:843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not close Go dump file: %m" msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'" #: godump.c:855 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open Go dump file %qs: %m" msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'" #: graph.c:411 toplev.c:1513 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890 #: objc/objc-act.c:591 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s: %m" msgstr "kan ikke �bne %s: %m" #: graphite-clast-to-gimple.c:1242 graphite-poly.c:706 toplev.c:928 #: toplev.c:1115 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s for writing: %m" msgstr "kan ikke �bne %s til skrivning: %m" #: graphite-poly.c:608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the file is not in OpenScop format" msgstr "feltbredde i printf-formatering" #: graphite-poly.c:619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the language is not recognized" msgstr "sproget %s ikke genkendt" #: graphite-poly.c:630 #, gcc-internal-format msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number" msgstr "" #: graphite-poly.c:643 #, gcc-internal-format msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number" msgstr "" #: graphite-poly.c:734 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s for reading: %m" msgstr "kan ikke �bne %s til skrivning: %m" #: graphite-poly.c:757 #, gcc-internal-format msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform" msgstr "" #: graphite.c:300 toplev.c:1322 #, gcc-internal-format msgid "Graphite loop optimizations cannot be used" msgstr "" #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units with #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so #. this should never happen. #: ipa-reference.c:1198 #, gcc-internal-format msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit" msgstr "" #: ira.c:1385 ira.c:1398 ira.c:1412 #, gcc-internal-format msgid "%s cannot be used in asm here" msgstr "%s kan ikke bruges i asm her" #: lto-cgraph.c:1070 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1221 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1227 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1293 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: found empty cgraph node" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Corrupted profile info in %s: sum_max is smaller than runs" msgstr "�delagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max" #: lto-cgraph.c:1470 #, gcc-internal-format msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1517 #, gcc-internal-format msgid "Profile information in %s corrupted" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find LTO cgraph in %s" msgstr "kan ikke finde klassen '%s'" #: lto-cgraph.c:1562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find LTO varpool in %s" msgstr "kan ikke finde kilden %s" #: lto-cgraph.c:1570 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find LTO section refs in %s" msgstr "kan ikke finde kilden %s" #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308 #, gcc-internal-format msgid "compressed stream: %s" msgstr "" #: lto-section-in.c:68 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:80 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: unexpected tag %s" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:91 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:105 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:149 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: string too long for the string table" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:209 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: found non-null terminated string" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:986 #, gcc-internal-format msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:992 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "original type declared here" msgstr "ugyldig type '%T' erkl�ret 'friend'" #: lto-streamer-in.c:994 #, gcc-internal-format msgid "field in mismatching type declared here" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:1000 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of field declared here" msgstr " '%#D' erkl�ret her" #: lto-streamer-in.c:1007 #, gcc-internal-format msgid "type of mismatching field declared here" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:1028 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:2298 #, gcc-internal-format msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:2392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "optimization options not supported yet" msgstr "stakgr�nseudtryk underst�ttes ikke" #: lto-streamer-in.c:2540 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:2584 #, gcc-internal-format msgid "target specific builtin not available" msgstr "" #: lto-streamer-out.c:1237 #, gcc-internal-format msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute" msgstr "" #: lto-streamer-out.c:1261 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams" msgstr "-mcmodel= underst�ttes ikke p� 32 bit-systemer" #: lto-streamer-out.c:1305 #, gcc-internal-format msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target" msgstr "" #: lto-streamer.c:161 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s" msgstr "" #: lto-streamer.c:793 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d" msgstr "" #: lto-symtab.c:544 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD has already been defined" msgstr "'%D' er allerede blevet erkl�ret i '%T'" #: lto-symtab.c:546 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previously defined here" msgstr "'%s' tidligere defineret her" #: lto-symtab.c:628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of %qD does not match original declaration" msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserkl�ring" #: lto-symtab.c:635 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" msgstr "tildeling (ikke klarg�ring) i erkl�ring" #: lto-symtab.c:641 lto-symtab.c:747 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previously declared here" msgstr "'%s' tidligere erkl�ret her" #: lto-symtab.c:672 #, gcc-internal-format msgid "multiple prevailing defs for %qE" msgstr "" #: lto-symtab.c:730 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qD redeclared as function" msgstr "feltet '%s' er erkl�ret som en funktion" #: lto-symtab.c:736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %qD redeclared as variable" msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret som inline" #: omp-low.c:1830 #, gcc-internal-format msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgstr "" #: omp-low.c:1835 #, gcc-internal-format msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgstr "" #: omp-low.c:1853 #, gcc-internal-format msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region" msgstr "" #: omp-low.c:1868 #, gcc-internal-format msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region" msgstr "" #: omp-low.c:1874 #, gcc-internal-format msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause" msgstr "" #: omp-low.c:1889 #, gcc-internal-format msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name" msgstr "" #: omp-low.c:6781 cp/decl.c:2803 cp/parser.c:9137 cp/parser.c:9157 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "" #: omp-low.c:6783 omp-low.c:6788 #, gcc-internal-format msgid "invalid entry to OpenMP structured block" msgstr "" #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient. #: omp-low.c:6791 #, gcc-internal-format msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block" msgstr "" #: opts-common.c:958 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration" #: opts-common.c:974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing argument to %qs" msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'" #: opts-common.c:980 opts.c:546 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %qs should be a non-negative integer" msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant uden fortegn" #: opts-common.c:995 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument in option %qs" msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: opts-common.c:1011 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %qs are: %s" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: opts-global.c:102 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s" msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s" #. Eventually this should become a hard error IMO. #: opts-global.c:108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s" msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s" #: opts-global.c:139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option \"%s\"" msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: opts-global.c:375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>" msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: opts-global.c:387 opts-global.c:395 #, gcc-internal-format msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin" msgstr "" #: opts-global.c:419 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized register name %qs" msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: opts.c:86 #, gcc-internal-format msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized" msgstr "" #: opts.c:122 #, gcc-internal-format msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown" msgstr "" #: opts.c:129 #, gcc-internal-format msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" msgstr "" #: opts.c:659 #, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled" msgstr "" #: opts.c:663 #, gcc-internal-format msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled" msgstr "" #: opts.c:685 #, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled" msgstr "" #: opts.c:720 config/darwin.c:2567 config/sh/sh.c:966 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture" msgstr "" #: opts.c:735 config/sh/sh.c:974 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture" msgstr "" #: opts.c:752 config/pa/pa.c:580 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" msgstr "" #: opts.c:767 #, gcc-internal-format msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture" msgstr "" #: opts.c:804 #, gcc-internal-format msgid "only one -flto-partition value can be specified" msgstr "" #: opts.c:815 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration" msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration" #: opts.c:1182 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" msgstr "" #: opts.c:1357 #, gcc-internal-format msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific" msgstr "" #: opts.c:1366 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'" #: opts.c:1503 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "justering skal v�re en lille potens af to, ikke %d" #: opts.c:1611 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown stack check parameter \"%s\"" msgstr "ukendt maskintilstand '%s'" #: opts.c:1641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "dwarf version %d is not supported" msgstr "stakgr�nseudtryk underst�ttes ikke" #: opts.c:1709 #, gcc-internal-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" msgstr "%s: '--param'-parametre skal v�re p� formen NAVN=V�RDI" #: opts.c:1715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid --param value %qs" msgstr "ugyldig '--param'-v�rdi '%s'" #: opts.c:1821 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support debug output" msgstr "m�lsystemet underst�tter ikke fejlfindingsuddata" #: opts.c:1830 #, gcc-internal-format msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg" #: opts.c:1846 #, gcc-internal-format msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\"" #: opts.c:1848 #, gcc-internal-format msgid "debug output level %s is too high" msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for h�jt" #: opts.c:1868 #, gcc-internal-format msgid "getting core file size maximum limit: %m" msgstr "" #: opts.c:1871 #, gcc-internal-format msgid "setting core file size limit to maximum: %m" msgstr "" #: opts.c:1919 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c" #: opts.c:1945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-Werror=%s: no option -%s" msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n" #: params.c:103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "minimum value of parameter %qs is %u" msgstr "ugyldig parameter '%s'" #: params.c:108 #, gcc-internal-format msgid "maximum value of parameter %qs is %u" msgstr "" #. If we didn't find this parameter, issue an error message. #: params.c:118 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid parameter %qs" msgstr "ugyldig parameter '%s'" #: passes.c:591 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid pass positioning operation" msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #: passes.c:633 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register a missing pass" msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'" #: passes.c:636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register an unnamed pass" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: passes.c:640 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name" msgstr "kan ikke videregive h�jrev�rdi til referenceparameter" #: passes.c:658 #, gcc-internal-format msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs" msgstr "" #: plugin.c:161 #, gcc-internal-format msgid "inacessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m" msgstr "" #: plugin.c:182 #, gcc-internal-format msgid "" "plugin %s was specified with different paths:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" #: plugin.c:228 #, gcc-internal-format msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)" msgstr "" #: plugin.c:244 #, gcc-internal-format msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])" msgstr "" #: plugin.c:306 #, gcc-internal-format msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line" msgstr "" #: plugin.c:426 #, gcc-internal-format msgid "unknown callback event registered by plugin %s" msgstr "" #: plugin.c:454 #, gcc-internal-format msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s" msgstr "" #: plugin.c:574 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "" "cannot load plugin %s\n" "%s" msgstr "kan ikke �bne %s" #: plugin.c:583 #, gcc-internal-format msgid "" "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n" "%s" msgstr "" #: plugin.c:592 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "" "cannot find %s in plugin %s\n" "%s" msgstr "kan ikke finde kilden %s" #: plugin.c:600 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fail to initialize plugin %s" msgstr "feltets startv�rdi er ikke en konstant" #: plugin.c:881 #, gcc-internal-format msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver" msgstr "" #: profile.c:415 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count" msgstr "�delagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at v�re %d" #: profile.c:459 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max" msgstr "�delagt profilinfo: run_max * runs < sum_max" #: profile.c:465 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max" msgstr "�delagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max" #: profile.c:631 #, gcc-internal-format msgid "correcting inconsistent profile data" msgstr "" #: profile.c:641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent" msgstr "�delagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at v�re %d" #: profile.c:658 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i" msgstr "�delagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at v�re %d" #: profile.c:679 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i" msgstr "�delagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at v�re %d" #: reg-stack.c:536 #, gcc-internal-format msgid "output constraint %d must specify a single register" msgstr "uddatabegr�nsning %d skal angive et enkelt register" #: reg-stack.c:546 #, gcc-internal-format msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" msgstr "uddatabegr�nsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\"" #: reg-stack.c:569 #, gcc-internal-format msgid "output regs must be grouped at top of stack" msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken" #: reg-stack.c:606 #, gcc-internal-format msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" msgstr "implicit afl�ste registre skal grupperes i toppen af stakken" #: reg-stack.c:625 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" msgstr "uddataoperand %d skal bruge begr�nsningen '&'" #: regcprop.c:1136 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom k�de (%u)" #: regcprop.c:1148 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" msgstr "validate_value_data: L�kke i registertalsk�de (%u)" #: regcprop.c:1151 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)" #: regcprop.c:1163 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i k�de (%s %u %i)" #: reginfo.c:779 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t use %qs as a call-saved register" msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register" #: reginfo.c:783 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t use %qs as a call-used register" msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register" #: reginfo.c:795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t use %qs as a fixed register" msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register" #: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5667 config/ia64/ia64.c:5674 #: config/pa/pa.c:432 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8861 #: config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:5090 config/spu/spu.c:5097 #, gcc-internal-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: reginfo.c:832 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack register used for global register variable" msgstr "register brugt til to globale registervariabler" #: reginfo.c:838 #, gcc-internal-format msgid "global register variable follows a function definition" msgstr "en global registervariabel f�lger en funktionsdefinition" #: reginfo.c:842 #, gcc-internal-format msgid "register used for two global register variables" msgstr "register brugt til to globale registervariabler" #: reginfo.c:847 #, gcc-internal-format msgid "call-clobbered register used for global register variable" msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel" #: reload.c:1269 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>" msgstr "kan ikke genindl�se heltalskonstantoperand i 'asm'" #: reload.c:1283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "impossible register constraint in %<asm%>" msgstr "umulig registerbegr�nsing i 'asm'" #: reload.c:3630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<&%> constraint used with no register class" msgstr "'&'-begr�nsning brugt uden registerklasse" #: reload.c:3806 reload.c:4066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>" msgstr "inkonsistente operandbegr�sninger i 'asm'" #: reload1.c:1256 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand has impossible constraints" msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begr�nsninger" #: reload1.c:1276 #, gcc-internal-format msgid "frame size too large for reliable stack checking" msgstr "rammest�rrelse for stor til p�lidelig stakkontrol" #: reload1.c:1279 #, gcc-internal-format msgid "try reducing the number of local variables" msgstr "fors�g at reducere antallet af lokale variable" #: reload1.c:2092 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>" msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindl�sning af 'asm'" #: reload1.c:2097 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unable to find a register to spill in class %qs" msgstr "kan ikke finde et register at bort�dsle i klassen '%s'" #: reload1.c:4625 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand requires impossible reload" msgstr "'asm'-operand kr�ver umulig genindl�sning" #: reload1.c:6014 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size" msgstr "'asm'-operandbegr�nsning ikke forenelig med operandst�rrelse" #: reload1.c:7864 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "output operand is constant in %<asm%>" msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'" #: rtl.c:730 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstr� %d fra '%s' med sidste udtrykstr� %d i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:740 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstr� %d type '%c', har '%c' (registeroverf�rselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:750 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstr� %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverf�rselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:759 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:769 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:796 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstr� %d fra '%s' med sidste udtrykstr� %d i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:806 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstr� %d af vektor hvis sidste udtrykstr� er %d i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:817 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d" #: stmt.c:314 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "output operand constraint lacks %<=%>" msgstr "uddataoperandbegr�nsning mangler '='" #: stmt.c:329 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning" msgstr "uddatabegr�nsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen" #: stmt.c:352 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>" msgstr "operandbegr�nsning indeholder forkert placeret '+' eller '='" #: stmt.c:359 stmt.c:458 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%%%> constraint used with last operand" msgstr "'%%'-begr�nsning brugt med sidste operand" #: stmt.c:378 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint not valid in output operand" msgstr "begr�nsningen er ikke gyldig for uddataoperanden" #: stmt.c:449 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "input operand constraint contains %qc" msgstr "inddataoperandbegr�nsningen indeholder '%c'" #: stmt.c:491 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint references invalid operand number" msgstr "begr�nsning refererer til et ugyldigt operandtal" #: stmt.c:529 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid punctuation %qc in constraint" msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begr�nsning" #: stmt.c:553 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "matching constraint does not allow a register" msgstr "begr�nsningen er ikke gyldig for uddataoperanden" #: stmt.c:607 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list" msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste" #: stmt.c:699 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown register name %qs in %<asm%>" msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'" #: stmt.c:713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>" msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'" #: stmt.c:761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "more than %d operands in %<asm%>" msgstr "mere end %d operander i 'asm'" #: stmt.c:828 #, gcc-internal-format msgid "output number %d not directly addressable" msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte" #: stmt.c:914 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints" msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begr�nsninger" #: stmt.c:924 #, gcc-internal-format msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated" msgstr "" #: stmt.c:1086 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with output operand" msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander" #: stmt.c:1093 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with input operand" msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander" #: stmt.c:1220 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many alternatives in %<asm%>" msgstr "for mange alternativer i 'asm'" #: stmt.c:1232 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives" msgstr "operandbegr�nsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer" #: stmt.c:1299 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate asm operand name %qs" msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optr�der mere end �n gang" #: stmt.c:1396 #, gcc-internal-format msgid "missing close brace for named operand" msgstr "manglende afsluttende kr�llet parantes til navngiven operand" #: stmt.c:1421 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "undefined named operand %qs" msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'" #: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1093 cp/cvt.c:1337 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "value computed is not used" msgstr "%Hberegnet v�rdi benyttes ikke" #: stor-layout.c:158 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type size can%'t be explicitly evaluated" msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens st�rrelse" #: stor-layout.c:160 #, gcc-internal-format msgid "variable-size type declared outside of any function" msgstr "en type med en variabel st�rrelse er erkl�ret uden for en funktion" #: stor-layout.c:748 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of %q+D is %d bytes" msgstr "%Jst�rrelsen af '%D' er %d byte" #: stor-layout.c:750 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "%Jst�rrelsen af '%D' er st�rre end %d byte" #: stor-layout.c:1167 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D" msgstr "%Jpacked-egenskab for�rsager ineffektiv justering af '%D'" #: stor-layout.c:1171 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D" msgstr "%Jpacked-egenskab er un�dvendig for '%D'" #: stor-layout.c:1189 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "padding struct to align %q+D" msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'" #: stor-layout.c:1250 #, gcc-internal-format msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4" msgstr "" #: stor-layout.c:1556 #, gcc-internal-format msgid "padding struct size to alignment boundary" msgstr "udfylder struct-st�rrelse til justeringskant" #: stor-layout.c:1584 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE" msgstr "packed-egenskab for�rsager ineffektiv justering af '%s'" #: stor-layout.c:1588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %qE" msgstr "packed-egenskab er un�dvendig for '%s'" #: stor-layout.c:1594 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment" msgstr "packed-egenskab for�rsager ineffektiv justering" #: stor-layout.c:1596 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary" msgstr "packed-egenskab er un�dvendig" #: stor-layout.c:2073 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment of array elements is greater than element size" msgstr "%Jjustering af '%D' er st�rre end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d" #: targhooks.c:166 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" msgstr "__builtin_saveregs underst�ttes ikke af denne m�larkitektur" #: targhooks.c:826 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested functions not supported on this target" msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: targhooks.c:839 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested function trampolines not supported on this target" msgstr "-ffunction-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: targhooks.c:1164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target attribute is not supported on this machine" msgstr "egenskaben '%s' er ikke underst�ttet p� denne platform" #: targhooks.c:1174 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine" msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: tlink.c:486 #, gcc-internal-format msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments" msgstr "" #: tlink.c:734 #, gcc-internal-format msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa" msgstr "" #: tlink.c:804 #, gcc-internal-format msgid "ld returned %d exit status" msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d" #: toplev.c:499 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" msgstr "%J'%F' erkl�ret 'static', men aldrig defineret" #: toplev.c:527 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D defined but not used" msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt" #: toplev.c:949 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target" msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: toplev.c:1058 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fstack-usage not supported for this target" msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: toplev.c:1295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this target does not support %qs" msgstr "denne m�larkitektur underst�tter ikke tilvalget -mabi" #: toplev.c:1348 #, gcc-internal-format msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" msgstr "instruktionsplanl�gning underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: toplev.c:1352 #, gcc-internal-format msgid "this target machine does not have delayed branches" msgstr "m�larkitekturen har ikke forsinkede forgreninger" #: toplev.c:1366 #, gcc-internal-format msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" msgstr "-f%sleading-underscore underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: toplev.c:1409 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m" msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'" #: toplev.c:1448 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" msgstr "%s underst�tter ikke '%%%s%c' %s-formateringen" #: toplev.c:1460 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info" msgstr "" #: toplev.c:1463 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format" msgstr "%s underst�tter ikke '%%%s%c' %s-formateringen" #: toplev.c:1497 #, gcc-internal-format msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling" msgstr "" #: toplev.c:1520 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections not supported for this target" msgstr "-ffunction-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: toplev.c:1525 #, gcc-internal-format msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: toplev.c:1532 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette g�r profilering umulig" #: toplev.c:1539 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" msgstr "-fprefetch-loop-arrays underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: toplev.c:1545 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" msgstr "-fprefetch-loop-arrays underst�ttes ikke p� m�larkitekturen (pr�v '-march'-tilvalgene)" #: toplev.c:1554 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" msgstr "-fprefetch-loop-arrays underst�ttes ikke med -Os" #: toplev.c:1565 #, gcc-internal-format msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence" msgstr "" #: toplev.c:1581 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fstack-protector not supported for this target" msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: toplev.c:1594 #, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness" msgstr "" #: toplev.c:1822 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "error writing to %s: %m" msgstr "fejl ved skrivning til %s" #: toplev.c:1824 java/jcf-parse.c:1770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "error closing %s: %m" msgstr "fejl ved lukning af %s" #: tree-cfg.c:2554 #, gcc-internal-format msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "" #: tree-cfg.c:2559 #, gcc-internal-format msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "" #: tree-cfg.c:2570 #, gcc-internal-format msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken" msgstr "" #: tree-cfg.c:2599 #, gcc-internal-format msgid "SSA name in freelist but still referenced" msgstr "" #: tree-cfg.c:2605 tree-cfg.c:3734 #, gcc-internal-format msgid "INDIRECT_REF in gimple IL" msgstr "" #: tree-cfg.c:2613 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid first operand of MEM_REF" msgstr "ugyldig %%f-operand" #: tree-cfg.c:2619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand of MEM_REF" msgstr "ugyldig %%f-operand" #: tree-cfg.c:2632 #, gcc-internal-format msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition" msgstr "" #: tree-cfg.c:2638 #, gcc-internal-format msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples" msgstr "" #: tree-cfg.c:2665 tree-ssa.c:830 #, gcc-internal-format msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" msgstr "" #: tree-cfg.c:2676 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-integral used in condition" msgstr "uafsluttet #%s-betingelse" #: tree-cfg.c:2681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid conditional operand" msgstr "ugyldige begr�nsninger for operand" #: tree-cfg.c:2728 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF" msgstr "ugyldige begr�nsninger for operand" #: tree-cfg.c:2735 #, gcc-internal-format msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "" #: tree-cfg.c:2743 #, gcc-internal-format msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "" #: tree-cfg.c:2754 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid reference prefix" msgstr "Ugyldig referencetype" #: tree-cfg.c:2765 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer" msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #: tree-cfg.c:2776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer" msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning" #: tree-cfg.c:2784 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype" msgstr "" #: tree-cfg.c:2855 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid expression for min lvalue" msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #: tree-cfg.c:2866 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in indirect reference" msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #: tree-cfg.c:2895 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands to array reference" msgstr "ugyldige operander til bin�r %s" #: tree-cfg.c:2906 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array reference" msgstr "indeks mangler i tabelopslag" #: tree-cfg.c:2915 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array range reference" msgstr "indeks mangler i tabelopslag" #: tree-cfg.c:2926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in real/imagpart reference" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:2936 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in component reference" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:2953 #, gcc-internal-format msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side" msgstr "" #: tree-cfg.c:2960 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion of register to a different size" msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden st�rrelse" #: tree-cfg.c:2975 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid address operand in MEM_REF" msgstr "ugyldig %%d-operand" #: tree-cfg.c:2982 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand in MEM_REF" msgstr "ugyldig %%f-operand" #: tree-cfg.c:2992 #, gcc-internal-format msgid "invalid address operand in in TARGET_MEM_REF" msgstr "" #: tree-cfg.c:2999 #, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF" msgstr "" #: tree-cfg.c:3052 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function in gimple call" msgstr "Ugyldig erkl�ring" #: tree-cfg.c:3061 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-function in gimple call" msgstr "funktion kan ikke indbygges" #: tree-cfg.c:3069 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid LHS in gimple call" msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel" #: tree-cfg.c:3075 #, gcc-internal-format msgid "LHS in noreturn call" msgstr "" #: tree-cfg.c:3091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in gimple call" msgstr "ugyldigt versionsnummerformat" #: tree-cfg.c:3100 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid static chain in gimple call" msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel" #: tree-cfg.c:3111 #, gcc-internal-format msgid "static chain in indirect gimple call" msgstr "" #: tree-cfg.c:3118 #, gcc-internal-format msgid "static chain with function that doesn%'t use one" msgstr "" #: tree-cfg.c:3136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument to gimple call" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: tree-cfg.c:3155 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands in gimple comparison" msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #: tree-cfg.c:3173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in comparison expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:3199 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of unary operation" msgstr "" #: tree-cfg.c:3205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary operation" msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #: tree-cfg.c:3240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in nop conversion" msgstr "ugyldigt symbol udtryk" #: tree-cfg.c:3255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in address space conversion" msgstr "ugyldigt symbol udtryk" #: tree-cfg.c:3269 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in fixed-point conversion" msgstr "ugyldigt symbol udtryk" #: tree-cfg.c:3282 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to floating point" msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" #: tree-cfg.c:3295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to integer" msgstr "ugyldig type 'void' til new" #: tree-cfg.c:3330 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion in unary operation" msgstr "ugyldigt versionsnummerformat" #: tree-cfg.c:3357 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of binary operation" msgstr "" #: tree-cfg.c:3364 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands in binary operation" msgstr "ugyldige operander til bin�r %s" #: tree-cfg.c:3379 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in complex expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:3408 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in shift expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:3431 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector shift expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:3444 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-element sized vector shift of floating point vector" msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren" #: tree-cfg.c:3463 #, gcc-internal-format msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus" msgstr "" #: tree-cfg.c:3483 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" msgstr "ugyldige operander til bin�r %s" #: tree-cfg.c:3498 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in pointer plus expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:3521 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary truth expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:3594 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:3624 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of ternary operation" msgstr "" #: tree-cfg.c:3632 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands in ternary operation" msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #: tree-cfg.c:3648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:3662 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in fused multiply-add expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:3692 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion at assignment" msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling" #: tree-cfg.c:3709 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary expression" msgstr "ugyldigt symbol udtryk" #: tree-cfg.c:3723 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in address expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: tree-cfg.c:3749 tree-cfg.c:3775 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid rhs for gimple memory store" msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse" #: tree-cfg.c:3791 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment" msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling" #: tree-cfg.c:3856 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in return statement" msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #: tree-cfg.c:3870 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in return statement" msgstr "Ugyldig klarg�ringss�tning" #: tree-cfg.c:3894 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "goto destination is neither a label nor a pointer" msgstr "v�rdien der er p�f�rt et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel" #: tree-cfg.c:3909 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand to switch statement" msgstr "ugyldig operand til %%s-koden" #: tree-cfg.c:3929 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid PHI result" msgstr "ugyldig adresse" #: tree-cfg.c:3941 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid PHI argument" msgstr "ugyldig typeparameter" #: tree-cfg.c:3947 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types in PHI argument %u" msgstr "uforenelige typer i %s" #: tree-cfg.c:3994 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid comparison code in gimple cond" msgstr "ugyldig operand til %%p-koden" #: tree-cfg.c:4002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid labels in gimple cond" msgstr "ugyldig venstrev�rdi i for�gelse" #: tree-cfg.c:4101 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_gimple failed" msgstr "verify_flow_info mislykkedes" #: tree-cfg.c:4136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function in call statement" msgstr "ugyldig venstrev�rdi i asm-s�tning" #: tree-cfg.c:4147 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid pure const state for function" msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'" #: tree-cfg.c:4160 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in statement" msgstr "Ugyldig klarg�ringss�tning" #: tree-cfg.c:4175 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" msgstr "" #: tree-cfg.c:4180 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw in middle of block" msgstr "" #: tree-cfg.c:4252 #, gcc-internal-format msgid "dead STMT in EH table" msgstr "" #: tree-cfg.c:4290 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" msgstr "" #: tree-cfg.c:4301 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing PHI def" msgstr "manglende tal" #: tree-cfg.c:4312 #, gcc-internal-format msgid "PHI argument is not a GIMPLE value" msgstr "" #: tree-cfg.c:4321 tree-cfg.c:4394 #, gcc-internal-format msgid "incorrect sharing of tree nodes" msgstr "" #: tree-cfg.c:4344 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid GIMPLE statement" msgstr "Ugyldig klarg�ringss�tning" #: tree-cfg.c:4353 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" msgstr "" #: tree-cfg.c:4366 #, gcc-internal-format msgid "incorrect entry in label_to_block_map" msgstr "" #: tree-cfg.c:4376 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incorrect setting of landing pad number" msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal" #: tree-cfg.c:4410 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_stmts failed" msgstr "verify_flow_info mislykkedes" #: tree-cfg.c:4433 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" msgstr "" #: tree-cfg.c:4439 #, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" msgstr "" #: tree-cfg.c:4446 #, gcc-internal-format msgid "fallthru to exit from bb %d" msgstr "" #: tree-cfg.c:4470 #, gcc-internal-format msgid "nonlocal label " msgstr "" #: tree-cfg.c:4479 #, gcc-internal-format msgid "EH landing pad label " msgstr "" #: tree-cfg.c:4488 tree-cfg.c:4497 tree-cfg.c:4522 #, gcc-internal-format msgid "label " msgstr "" #: tree-cfg.c:4512 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "control flow in the middle of basic block %d" msgstr "str�mkontrolinstruktion inden i en basisblok" #: tree-cfg.c:4545 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i" #: tree-cfg.c:4558 #, gcc-internal-format msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d" msgstr "" #: tree-cfg.c:4581 tree-cfg.c:4603 tree-cfg.c:4620 tree-cfg.c:4689 #, gcc-internal-format msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" msgstr "" #: tree-cfg.c:4591 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit goto at end of bb %d" msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'" #: tree-cfg.c:4625 #, gcc-internal-format msgid "return edge does not point to exit in bb %d" msgstr "" #: tree-cfg.c:4655 #, gcc-internal-format msgid "found default case not at the start of case vector" msgstr "" #: tree-cfg.c:4663 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case labels not sorted: " msgstr "trampoliner underst�ttes ikke" #: tree-cfg.c:4680 #, gcc-internal-format msgid "extra outgoing edge %d->%d" msgstr "" #: tree-cfg.c:4703 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing edge %i->%i" msgstr "manglende felt '%s' i '%s'" #: tree-cfg.c:7343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<noreturn%> function does return" msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer" # RETMIG: dette m� kunne g�res bedre #: tree-cfg.c:7363 #, gcc-internal-format msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "kontrol n�r til slutningen af ikke-void funktion" #: tree-cfg.c:7499 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgstr "%Hignorerer returv�rdi for '%D' erkl�ret med egenskaben warn_unused_result" #: tree-cfg.c:7504 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "" #: tree-dump.c:934 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open dump file %qs: %m" msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'" #: tree-dump.c:1067 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'" #: tree-eh.c:3985 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BB %i has multiple EH edges" msgstr "'B'-operanden har flere bit sat" #: tree-eh.c:3997 #, gcc-internal-format msgid "BB %i can not throw but has an EH edge" msgstr "" #: tree-eh.c:4005 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" msgstr "udtrykket er af en ufuldst�ndig type" #: tree-eh.c:4011 #, gcc-internal-format msgid "BB %i is missing an EH edge" msgstr "" #: tree-eh.c:4017 #, gcc-internal-format msgid "Incorrect EH edge %i->%i" msgstr "" #: tree-eh.c:4051 tree-eh.c:4070 #, gcc-internal-format msgid "BB %i is missing an edge" msgstr "" #: tree-eh.c:4087 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BB %i too many fallthru edges" msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant" #: tree-eh.c:4096 #, gcc-internal-format msgid "BB %i has incorrect edge" msgstr "" #: tree-eh.c:4102 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant" #: tree-inline.c:2971 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto" msgstr "" #: tree-inline.c:2985 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable" msgstr "" #: tree-inline.c:3022 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgstr "" #: tree-inline.c:3036 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" msgstr "" #: tree-inline.c:3050 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" msgstr "" #: tree-inline.c:3062 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" msgstr "" #: tree-inline.c:3070 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "" #: tree-inline.c:3082 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" msgstr "" #: tree-inline.c:3102 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "" #: tree-inline.c:3205 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" msgstr "" #: tree-inline.c:3213 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" msgstr "" #: tree-inline.c:3830 tree-inline.c:3841 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s" #: tree-inline.c:3832 tree-inline.c:3843 #, gcc-internal-format msgid "called from here" msgstr "kaldt herfra" #: tree-mudflap.c:895 #, gcc-internal-format msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF" msgstr "" #: tree-mudflap.c:1102 #, gcc-internal-format msgid "mudflap cannot track %qE in stub function" msgstr "" #: tree-mudflap.c:1346 #, gcc-internal-format msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE" msgstr "" #: tree-nomudflap.c:47 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mudflap: this language is not supported" msgstr "-pipe underst�ttes ikke" #: tree-optimize.c:450 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is %u bytes" msgstr "%Jst�rrelsen af returtypen til '%D' er %u byte" #: tree-optimize.c:453 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "%Jst�rrelsen af returtypen til '%D' er st�rre end %wd byte" #: tree-outof-ssa.c:783 tree-outof-ssa.c:840 tree-ssa-coalesce.c:952 #: tree-ssa-coalesce.c:967 tree-ssa-coalesce.c:1189 tree-ssa-live.c:1296 #, gcc-internal-format msgid "SSA corruption" msgstr "" #: tree-profile.c:397 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unimplemented functionality" msgstr "I s�tningsfunktion" #: tree-ssa-uninit.c:1799 tree-ssa.c:1731 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD may be used uninitialized in this function" msgstr "'%s' bliver m�ske brugt uden at have en startv�rdi i denne funktion" #: tree-ssa.c:578 #, gcc-internal-format msgid "expected an SSA_NAME object" msgstr "" #: tree-ssa.c:584 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" msgstr "" #: tree-ssa.c:590 #, gcc-internal-format msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" msgstr "" #: tree-ssa.c:596 #, gcc-internal-format msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register" msgstr "" #: tree-ssa.c:602 #, gcc-internal-format msgid "virtual SSA name for non-VOP decl" msgstr "" #: tree-ssa.c:608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found a real definition for a non-register" msgstr "'register' er p�h�ftet funktionsdefinitionen" #: tree-ssa.c:615 #, gcc-internal-format msgid "found a default name with a non-empty defining statement" msgstr "" #: tree-ssa.c:644 #, gcc-internal-format msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set" msgstr "" #: tree-ssa.c:650 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" msgstr "" #: tree-ssa.c:659 tree-ssa.c:1048 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" msgstr "" #: tree-ssa.c:711 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing definition" msgstr "manglende startv�rdi" #: tree-ssa.c:717 #, gcc-internal-format msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i" msgstr "" #: tree-ssa.c:725 #, gcc-internal-format msgid "definition in block %i follows the use" msgstr "" #: tree-ssa.c:732 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set" msgstr "" #: tree-ssa.c:740 #, gcc-internal-format msgid "no immediate_use list" msgstr "" #: tree-ssa.c:752 #, gcc-internal-format msgid "wrong immediate use list" msgstr "" #: tree-ssa.c:786 #, gcc-internal-format msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments" msgstr "" #: tree-ssa.c:800 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d" msgstr "en parameter mangler efter %s" #: tree-ssa.c:809 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: tree-ssa.c:837 #, gcc-internal-format msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument" msgstr "" #: tree-ssa.c:918 #, gcc-internal-format msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" msgstr "" #: tree-ssa.c:946 #, gcc-internal-format msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: " msgstr "" #: tree-ssa.c:965 #, gcc-internal-format msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS" msgstr "" #: tree-ssa.c:980 #, gcc-internal-format msgid "statement has VDEF operand not in defs list" msgstr "" #: tree-ssa.c:985 #, gcc-internal-format msgid "statement has VDEF but no VUSE operand" msgstr "" #: tree-ssa.c:991 #, gcc-internal-format msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol" msgstr "" #: tree-ssa.c:1000 #, gcc-internal-format msgid "statement has VUSE operand not in uses list" msgstr "" #: tree-ssa.c:1029 #, gcc-internal-format msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement" msgstr "" #: tree-ssa.c:1077 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_ssa failed" msgstr "verify_flow_info mislykkedes" #: tree-ssa.c:1655 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was declared here" msgstr " '%#D' erkl�ret her" #: tree-ssa.c:1728 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is used uninitialized in this function" msgstr "'%s' bliver m�ske brugt uden at have en startv�rdi i denne funktion" #: tree-vrp.c:5268 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript is outside array bounds" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: tree-vrp.c:5280 tree-vrp.c:5367 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript is above array bounds" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: tree-vrp.c:5287 tree-vrp.c:5355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript is below array bounds" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: tree-vrp.c:5974 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant" msgstr "" #: tree-vrp.c:5980 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional" msgstr "" #: tree-vrp.c:6024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison always false due to limited range of data type" msgstr "sammenligning er altid falsk p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af datatypen" #: tree-vrp.c:6026 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison always true due to limited range of data type" msgstr "sammenligning er altid sand p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af datatypen" #: tree-vrp.c:6878 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>" msgstr "" #: tree-vrp.c:6960 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>" msgstr "" #: tree.c:4231 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #: tree.c:5351 #, gcc-internal-format msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" msgstr "" #: tree.c:5363 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" msgstr "" #: tree.c:5378 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "" #: tree.c:5438 tree.c:5450 tree.c:5460 c-family/c-common.c:5706 #: c-family/c-common.c:5725 c-family/c-common.c:5743 c-family/c-common.c:5771 #: c-family/c-common.c:5798 c-family/c-common.c:5824 c-family/c-common.c:5843 #: c-family/c-common.c:5860 c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5907 #: c-family/c-common.c:5924 c-family/c-common.c:5952 c-family/c-common.c:5973 #: c-family/c-common.c:5994 c-family/c-common.c:6020 c-family/c-common.c:6051 #: c-family/c-common.c:6088 c-family/c-common.c:6115 c-family/c-common.c:6158 #: c-family/c-common.c:6242 c-family/c-common.c:6272 c-family/c-common.c:6326 #: c-family/c-common.c:6672 c-family/c-common.c:6690 c-family/c-common.c:6752 #: c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6866 c-family/c-common.c:6994 #: c-family/c-common.c:7062 c-family/c-common.c:7120 c-family/c-common.c:7168 #: c-family/c-common.c:7247 c-family/c-common.c:7271 c-family/c-common.c:7557 #: c-family/c-common.c:7580 c-family/c-common.c:7619 c-family/c-common.c:7708 #: c-family/c-common.c:7857 config/darwin.c:1669 config/arm/arm.c:4807 #: config/arm/arm.c:4835 config/arm/arm.c:4852 config/avr/avr.c:4847 #: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5179 #: config/i386/i386.c:29195 config/ia64/ia64.c:728 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:24988 #: config/spu/spu.c:3933 ada/gcc-interface/utils.c:5214 lto/lto-lang.c:200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored" msgstr "egenskaben '%s' ignoreret" #: tree.c:5478 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret med egenskaben noinline" #: tree.c:5486 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+D definition is marked dllimport" msgstr "'auto' er p�h�ftet funktionsdefinitionen" #: tree.c:5494 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport" #: tree.c:5521 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651 #, gcc-internal-format msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" msgstr "" #: tree.c:5535 #, gcc-internal-format msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" msgstr "" #: tree.c:7228 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening" #: tree.c:7386 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "en funktions returtype kan ikke v�re en funktion" #: tree.c:8618 tree.c:8703 tree.c:8764 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "tr�-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" #: tree.c:8655 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "tr�-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" #: tree.c:8668 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "tr�-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d" #: tree.c:8717 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "tr�-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d" #: tree.c:8730 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "tr�-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" #: tree.c:8790 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "tr�-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" #: tree.c:8804 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "tr�kontrol: tilgik udtrykstr� %d af tree_vec med %d udtrykstr�er i %s, ved %s:%d" #: tree.c:8817 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "tr�kontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d" #: tree.c:8830 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "tr�kontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d" #: tree.c:11042 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "'%s' er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)" #: tree.c:11046 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "'%s' er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)" #: tree.c:11071 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "'%s' er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)" #: tree.c:11075 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "'%s' er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)" #: tree.c:11082 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "type er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)" #: tree.c:11086 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "type er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)" #: tree.c:11095 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" msgstr "'%s' er for�ldet" #: tree.c:11098 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" msgstr "'%s' er for�ldet" #: tree.c:11103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" msgstr "type er for�ldet" #: tree.c:11106 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "type er for�ldet" #: value-prof.c:377 #, gcc-internal-format msgid "dead histogram" msgstr "" #: value-prof.c:408 #, gcc-internal-format msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with" msgstr "" #: value-prof.c:421 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_histograms failed" msgstr "verify_flow_info mislykkedes" #: value-prof.c:468 #, gcc-internal-format msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" msgstr "" #: value-prof.c:478 #, gcc-internal-format msgid "corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" msgstr "" #: var-tracking.c:6140 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without" msgstr "" #: var-tracking.c:6144 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded" msgstr "" #: varasm.c:301 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%+D causes a section type conflict" msgstr "%J%D for�rsager en sektionstypekonflikt" #: varasm.c:950 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d" msgstr "%Jjustering af '%D' er st�rre end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d" #: varasm.c:1188 varasm.c:1196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "register name not specified for %q+D" msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'" #: varasm.c:1198 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid register name for %q+D" msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'" #: varasm.c:1200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register" msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register" #: varasm.c:1203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type" msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen" #: varasm.c:1213 #, gcc-internal-format msgid "global register variable has initial value" msgstr "global registervariabel har en startv�rdi" #: varasm.c:1217 #, gcc-internal-format msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables" msgstr "" #: varasm.c:1255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "register name given for non-register variable %q+D" msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'" #: varasm.c:1372 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "global destructors not supported on this target" msgstr "stakgr�nser underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: varasm.c:1438 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "global constructors not supported on this target" msgstr "stakgr�nser underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: varasm.c:1818 #, gcc-internal-format msgid "thread-local COMMON data not implemented" msgstr "tr�d-lokal COMMON-data er ikke implementeret" #: varasm.c:1847 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er st�rre end den implementerede justering p� %d" #: varasm.c:4526 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" msgstr "startv�rdien for heltallet er for kompliceret" #: varasm.c:4531 #, gcc-internal-format msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "startv�rdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant" #: varasm.c:4837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initial value for member %qE" msgstr "ugyldig startv�rdi for medlemmet '%s'" #: varasm.c:5146 varasm.c:5190 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must precede definition" msgstr "%Jsvag erkl�ring af '%D' skal komme f�r definitionen" #: varasm.c:5154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior" msgstr "%Jsvag erkl�ring af '%D' efter f�rste brug resulterer i ikke-defineret opf�rsel" #: varasm.c:5188 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must be public" msgstr "%Jsvag erkl�ring af '%D' skal v�re public" #: varasm.c:5192 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D not supported" msgstr "%Jsvag erkl�ring af '%D' ikke underst�ttet" #: varasm.c:5221 varasm.c:5706 #, gcc-internal-format msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "kun svage aliaser underst�ttes i denne konfiguration" #: varasm.c:5440 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weakref is not supported in this configuration" msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration" #: varasm.c:5463 varasm.c:5703 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ifunc is not supported in this configuration" msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration" #: varasm.c:5623 #, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE" msgstr "" #: varasm.c:5637 #, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to external symbol %qE" msgstr "" #: varasm.c:5680 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" msgstr "" #: varasm.c:5689 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D must have static linkage" msgstr "kan ikke erkl�re medlemsfunktion '%D' til at have statisk k�dning" #: varasm.c:5696 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in this configuration" msgstr "aliasdefinitioner er ikke underst�ttet i denne konfiguration; ignoreret" #: varasm.c:5764 config/sol2.c:155 #, gcc-internal-format msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "synlighedsegenskab er ikke underst�ttet i denne konfiguration; ignoreret" #: vec.c:523 #, gcc-internal-format msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u" msgstr "" #. Print an error message for unrecognized stab codes. #: xcoffout.c:187 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no sclass for %s stab (0x%x)" msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n" #: c-family/c-common.c:877 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not defined outside of function scope" msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt" #: c-family/c-common.c:927 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" msgstr "strengl�ngden '%d' er st�rre end den l�ngde p� '%d' som ISO C%d-overs�ttere er p�lagt at underst�tte" #: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1432 cp/semantics.c:6053 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: c-family/c-common.c:1455 #, gcc-internal-format msgid "integer overflow in expression" msgstr "heltalsoverl�b i udtryk" #: c-family/c-common.c:1460 #, gcc-internal-format msgid "floating point overflow in expression" msgstr "kommatalsoverl�b i udtryk" #: c-family/c-common.c:1464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fixed-point overflow in expression" msgstr "kommatalsoverl�b i udtryk" #: c-family/c-common.c:1468 #, gcc-internal-format msgid "vector overflow in expression" msgstr "vektoroverl�b i udtryk" #: c-family/c-common.c:1474 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "complex integer overflow in expression" msgstr "heltalsoverl�b i udtryk" #: c-family/c-common.c:1477 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "complex floating point overflow in expression" msgstr "kommatalsoverl�b i udtryk" #: c-family/c-common.c:1520 #, gcc-internal-format msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant" msgstr "" #: c-family/c-common.c:1523 #, gcc-internal-format msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant" msgstr "" #: c-family/c-common.c:1568 #, gcc-internal-format msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true" msgstr "" #: c-family/c-common.c:1572 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false" msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0" #: c-family/c-common.c:1607 #, gcc-internal-format msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" msgstr "typeomtvingning af ufuldst�ndig type bryder muligvis strenge aliasregler" #: c-family/c-common.c:1622 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" msgstr "f�lgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler" #: c-family/c-common.c:1629 c-family/c-common.c:1647 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" msgstr "f�lgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler" #: c-family/c-common.c:1678 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "first argument of %q+D should be %<int%>" msgstr "den f�rste parameter til '%s' skal v�re 'int'" #: c-family/c-common.c:1687 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>" msgstr "den anden parameter til '%s' skal v�re 'char **'" #: c-family/c-common.c:1696 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>" msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis v�re 'char **'" #: c-family/c-common.c:1706 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D takes only zero or two arguments" msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre" #: c-family/c-common.c:1755 #, gcc-internal-format msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" msgstr "" #: c-family/c-common.c:1911 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from boolean expression" msgstr "konvertering til en ufuldst�ndig type" #: c-family/c-common.c:1932 #, gcc-internal-format msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" msgstr "negativt heltal forkortes underforst�et til type uden fortegn" #: c-family/c-common.c:1935 #, gcc-internal-format msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer" msgstr "" #: c-family/c-common.c:1962 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT alters %qT constant value" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2054 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value" msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: c-family/c-common.c:2119 #, gcc-internal-format msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgstr "stort heltal forkortes underforst�et til type uden fortegn" #: c-family/c-common.c:2125 c-family/c-common.c:2132 c-family/c-common.c:2140 #, gcc-internal-format msgid "overflow in implicit constant conversion" msgstr "overl�b i underforst�et konstant konvertering" #: c-family/c-common.c:2312 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "operation on %qE may be undefined" msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret" #: c-family/c-common.c:2620 #, gcc-internal-format msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant" #: c-family/c-common.c:2660 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case label value is less than minimum value for type" msgstr "heltalskonstant er st�rre end den maksimale v�rdi for dens type" #: c-family/c-common.c:2668 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case label value exceeds maximum value for type" msgstr "heltalskonstant er st�rre end den maksimale v�rdi for dens type" #: c-family/c-common.c:2676 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" msgstr "heltalskonstant er st�rre end den maksimale v�rdi for dens type" #: c-family/c-common.c:2685 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" msgstr "heltalskonstant er st�rre end den maksimale v�rdi for dens type" #: c-family/c-common.c:2764 #, gcc-internal-format msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together" msgstr "" #: c-family/c-common.c:3266 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgstr "ugyldige operander til bin�r %s" #: c-family/c-common.c:3501 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "sammenligning er altid falsk p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af datatypen" #: c-family/c-common.c:3503 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "sammenligning er altid sand p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af datatypen" #: c-family/c-common.c:3582 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand" #: c-family/c-common.c:3592 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk" #: c-family/c-common.c:3634 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic" msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning" #: c-family/c-common.c:3640 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning" #: c-family/c-common.c:3646 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning" #: c-family/c-common.c:3858 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>" msgstr "adressen af '%D' vil altid v�re 'true'" #: c-family/c-common.c:3943 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7359 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "foresl�r paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk v�rdi" #: c-family/c-common.c:4217 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' p� en funktionstype" #: c-family/c-common.c:4230 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a void type" msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' p� en void-type" #: c-family/c-common.c:4238 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT " msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' p� en ufuldst�ndig type" #: c-family/c-common.c:4280 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" msgstr "'__alignof' benyttet p� et bitfelt" #: c-family/c-common.c:4996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot disable built-in function %qs" msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'" #: c-family/c-common.c:5188 #, gcc-internal-format msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-v�rdier" #: c-family/c-common.c:5195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-s�tninger" #: c-family/c-common.c:5221 #, gcc-internal-format msgid "empty range specified" msgstr "tomt interval angivet" #: c-family/c-common.c:5281 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "case-v�rdi optr�der mere end �n gang (m�ske pga. intervalsammenfald)" #: c-family/c-common.c:5283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this is the first entry overlapping that value" msgstr "%Jdette er det f�rste punkt som falder sammen med den v�rdi" #: c-family/c-common.c:5287 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" msgstr "case-v�rdi optr�der mere end �n gang" #: c-family/c-common.c:5288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previously used here" msgstr "%Jtidligere benyttet her" #: c-family/c-common.c:5292 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "flere default-etiketter i �n switch-konstruktion" #: c-family/c-common.c:5294 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this is the first default label" msgstr "%Jdette er den f�rste default-etiket" #: c-family/c-common.c:5346 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type" msgstr "case-v�rdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type" #: c-family/c-common.c:5351 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" msgstr "case-v�rdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type" #: c-family/c-common.c:5410 #, gcc-internal-format msgid "switch missing default case" msgstr "switch-konstruktion mangler default" #: c-family/c-common.c:5482 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumeration value %qE not handled in switch" msgstr "enum-v�rdien '%s' h�ndteres ikke i switch-s�tning" #: c-family/c-common.c:5508 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "at tage adressen af en etiket f�lger ikke standarden" #: c-family/c-common.c:5695 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #: c-family/c-common.c:5789 c-family/c-common.c:5815 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler" #: c-family/c-common.c:5929 lto/lto-lang.c:205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions" msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner" #: c-family/c-common.c:6082 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute have effect only on public objects" msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner" #: c-family/c-common.c:6179 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "destructor priorities are not supported" msgstr "trampoliner underst�ttes ikke" #: c-family/c-common.c:6181 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constructor priorities are not supported" msgstr "trampoliner underst�ttes ikke" #: c-family/c-common.c:6198 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "" #: c-family/c-common.c:6203 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "" #: c-family/c-common.c:6211 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "" #: c-family/c-common.c:6214 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "" #: c-family/c-common.c:6370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown machine mode %qE" msgstr "ukendt maskintilstand '%s'" #: c-family/c-common.c:6399 #, gcc-internal-format msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" msgstr "" #: c-family/c-common.c:6402 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret" #: c-family/c-common.c:6411 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unable to emulate %qs" msgstr "kunne ikke emulere '%s'" #: c-family/c-common.c:6422 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid pointer mode %qs" msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'" #: c-family/c-common.c:6439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match" msgstr "#-linjer til at tr�de ind og ud af filer passer ikke" #: c-family/c-common.c:6450 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no data type for mode %qs" msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'" #: c-family/c-common.c:6460 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype" #: c-family/c-common.c:6487 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mode %qs applied to inappropriate type" msgstr "'sigof' benyttet p� en type der ikke er sammensat" #: c-family/c-common.c:6519 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section attribute cannot be specified for local variables" msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler" #: c-family/c-common.c:6530 config/bfin/bfin.c:5663 config/bfin/bfin.c:5714 #: config/bfin/bfin.c:5741 config/bfin/bfin.c:5754 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erkl�ring" #: c-family/c-common.c:6538 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section of %q+D cannot be overridden" msgstr "funktionen '%D' kan ikke erkl�res friend" #: c-family/c-common.c:6546 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section attribute not allowed for %q+D" msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'" #: c-family/c-common.c:6553 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section attributes are not supported for this target" msgstr "sektionsegenskaber underst�ttes ikke p� denne m�larkitektur" #: c-family/c-common.c:6585 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a constant" msgstr "angivet justering er ikke en konstant" #: c-family/c-common.c:6590 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a power of 2" msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2" #: c-family/c-common.c:6595 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is too large" msgstr "angivet justering er for stor" #: c-family/c-common.c:6623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment may not be specified for %q+D" msgstr "justering m� ikke angives for '%s'" #: c-family/c-common.c:6630 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" msgstr "" #: c-family/c-common.c:6634 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D must be at least %d" msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant" #: c-family/c-common.c:6659 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D cannot be declared weak" msgstr "funktionen '%D' kan ikke erkl�res friend" #: c-family/c-common.c:6664 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak" msgstr "funktionen '%D' kan ikke erkl�res friend" #: c-family/c-common.c:6701 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute" msgstr "'%s' er defineret b�de normalt og som et alias" #: c-family/c-common.c:6709 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weak %q+D cannot be defined %qE" msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res" #: c-family/c-common.c:6726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute %qE argument not a string" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant" #: c-family/c-common.c:6802 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref" msgstr "funktionen '%D' kan ikke erkl�res friend" #: c-family/c-common.c:6824 #, gcc-internal-format msgid "weakref attribute must appear before alias attribute" msgstr "" #: c-family/c-common.c:6853 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on non-class types" msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #: c-family/c-common.c:6859 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined" msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret" #: c-family/c-common.c:6872 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "visibility argument not a string" msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng" #: c-family/c-common.c:6884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on types" msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #: c-family/c-common.c:6900 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgstr "synlighedsparameter skal v�re en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\"" #: c-family/c-common.c:6911 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different visibility" msgstr "'%#D' omerkl�ret som en anden form for symbol" #: c-family/c-common.c:6914 c-family/c-common.c:6918 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" msgstr "" #: c-family/c-common.c:7002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tls_model argument not a string" msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng" #: c-family/c-common.c:7015 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "tls_model-parameter skal v�re en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\"" #: c-family/c-common.c:7035 c-family/c-common.c:7141 c-family/c-common.c:7899 #: config/m32c/m32c.c:3168 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to functions" msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner" #: c-family/c-common.c:7041 c-family/c-common.c:7147 c-family/c-common.c:7905 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t set %qE attribute after definition" msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen" #: c-family/c-common.c:7087 #, gcc-internal-format msgid "alloc_size parameter outside range" msgstr "" #: c-family/c-common.c:7204 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deprecated message is not a string" msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng" #: c-family/c-common.c:7245 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for %qE" msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #: c-family/c-common.c:7305 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qE" msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" #: c-family/c-common.c:7311 ada/gcc-interface/utils.c:5340 #: ada/gcc-interface/utils.c:5434 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" msgstr "" #: c-family/c-common.c:7317 ada/gcc-interface/utils.c:5346 #: ada/gcc-interface/utils.c:5440 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" msgstr "" #: c-family/c-common.c:7325 ada/gcc-interface/utils.c:5354 #: ada/gcc-interface/utils.c:5447 #, gcc-internal-format msgid "number of components of the vector not a power of two" msgstr "" #: c-family/c-common.c:7353 ada/gcc-interface/utils.c:5070 #, gcc-internal-format msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype" #: c-family/c-common.c:7368 ada/gcc-interface/utils.c:5085 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)" #: c-family/c-common.c:7387 ada/gcc-interface/utils.c:5104 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)" #: c-family/c-common.c:7395 ada/gcc-interface/utils.c:5113 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)" #: c-family/c-common.c:7471 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" msgstr "for f� parametre til funktionen" #: c-family/c-common.c:7485 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing sentinel in function call" msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald" #: c-family/c-common.c:7526 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er p�kr�vet (parameter %lu)" #: c-family/c-common.c:7591 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not an identifier" msgstr "'defined' optr�der uden et kaldenavn" #: c-family/c-common.c:7598 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not a function" msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion" #: c-family/c-common.c:7637 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "egenskaben '%s' kr�ver en heltalskonstant som parameter" #: c-family/c-common.c:7648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: c-family/c-common.c:7660 ada/gcc-interface/utils.c:5160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "requested position is not an integer constant" msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant" #: c-family/c-common.c:7668 ada/gcc-interface/utils.c:5167 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" msgstr "" #: c-family/c-common.c:7794 #, gcc-internal-format msgid "bad option %s to optimize attribute" msgstr "" #: c-family/c-common.c:7797 #, gcc-internal-format msgid "bad option %s to pragma attribute" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8026 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not enough arguments to function %qE" msgstr "for f� parametre til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:8062 c-family/c-common.c:8108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:8085 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:8101 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:8437 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: c-family/c-common.c:8442 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8449 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8462 cp/typeck.c:4915 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "fors�g p� at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'" #: c-family/c-common.c:8521 #, gcc-internal-format msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8557 #, gcc-internal-format msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8578 #, gcc-internal-format msgid "assignment of member %qD in read-only object" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8580 #, gcc-internal-format msgid "increment of member %qD in read-only object" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8582 #, gcc-internal-format msgid "decrement of member %qD in read-only object" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8584 #, gcc-internal-format msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output" msgstr "" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-common.c:8588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only member %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-common.c:8589 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of read-only member %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-common.c:8590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only member %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses" #: c-family/c-common.c:8591 #, gcc-internal-format msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8595 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only variable %qD" msgstr "%s af variablen '%s' der kun m� l�ses" #: c-family/c-common.c:8596 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of read-only variable %qD" msgstr "%s af variablen '%s' der kun m� l�ses" #: c-family/c-common.c:8597 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only variable %qD" msgstr "%s af variablen '%s' der kun m� l�ses" #: c-family/c-common.c:8598 #, gcc-internal-format msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output" msgstr "" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-common.c:8601 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only parameter %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-common.c:8602 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of read-only parameter %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-common.c:8603 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only parameter %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses" #: c-family/c-common.c:8604 #, gcc-internal-format msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8609 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only named return value %qD" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8611 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only named return value %qD" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8613 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only named return value %qD" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8615 #, gcc-internal-format msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8620 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of function %qD" msgstr "for f� parametre til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:8621 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of function %qD" msgstr "I s�tningsfunktion" #: c-family/c-common.c:8622 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of function %qD" msgstr "for f� parametre til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:8623 #, gcc-internal-format msgid "function %qD used as %<asm%> output" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8629 #, gcc-internal-format msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8642 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lvalue required as left operand of assignment" msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling" #: c-family/c-common.c:8645 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as increment operand" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8648 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as decrement operand" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8651 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8654 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lvalue required in asm statement" msgstr "ugyldig venstrev�rdi i asm-s�tning" #: c-family/c-common.c:8671 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument (have %qT)" msgstr "ugyldig typeparameter" #: c-family/c-common.c:8675 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: c-family/c-common.c:8680 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: c-family/c-common.c:8685 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: c-family/c-common.c:8690 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: c-family/c-common.c:8821 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er for stor" #: c-family/c-common.c:9080 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript has type %<char%>" msgstr "tabelindeks er af typen 'char'" #: c-family/c-common.c:9115 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" #: c-family/c-common.c:9118 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" #: c-family/c-common.c:9124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" #: c-family/c-common.c:9127 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" #: c-family/c-common.c:9133 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" msgstr "foresl�r paranteser omkring && inden i ||" #: c-family/c-common.c:9142 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" msgstr "foresl�r paranteser omkring beregning i operand til |" #: c-family/c-common.c:9147 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til |" #: c-family/c-common.c:9151 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "" #: c-family/c-common.c:9161 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" msgstr "foresl�r paranteser omkring beregning i operand til ^" #: c-family/c-common.c:9166 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til ^" #: c-family/c-common.c:9172 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - i operand til &" #: c-family/c-common.c:9175 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - i operand til &" #: c-family/c-common.c:9180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til &" #: c-family/c-common.c:9184 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "" #: c-family/c-common.c:9192 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til |" #: c-family/c-common.c:9198 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>" msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til |" #: c-family/c-common.c:9209 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning" msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' f�lger ikke den matematiske betydning" #: c-family/c-common.c:9224 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %q+D defined but not used" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: c-family/c-common.c:9226 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %q+D declared but not defined" msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #: c-family/c-common.c:9246 #, gcc-internal-format msgid "division by zero" msgstr "division med nul" #: c-family/c-common.c:9278 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between types %qT and %qT" msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'" #: c-family/c-common.c:9329 #, gcc-internal-format msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk" #: c-family/c-common.c:9380 #, gcc-internal-format msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" msgstr "" #: c-family/c-common.c:9383 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant" #: c-family/c-common.c:9393 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned" #: c-family/c-format.c:127 c-family/c-format.c:314 #, gcc-internal-format msgid "format string has invalid operand number" msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal" #: c-family/c-format.c:144 #, gcc-internal-format msgid "function does not return string type" msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype" #: c-family/c-format.c:177 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "format string argument is not a string type" msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype" #: c-family/c-format.c:203 #, gcc-internal-format msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string" msgstr "" #: c-family/c-format.c:206 #, gcc-internal-format msgid "found a %qT but the format argument should be a string" msgstr "" #: c-family/c-format.c:216 #, gcc-internal-format msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found" msgstr "" #: c-family/c-format.c:238 #, gcc-internal-format msgid "format argument should be a %<%s%> reference" msgstr "" #: c-family/c-format.c:282 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized format specifier" msgstr "ukendt formateringsanvisning" #: c-family/c-format.c:297 #, gcc-internal-format msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects" msgstr "" #: c-family/c-format.c:306 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is an unrecognized format function type" msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype" #: c-family/c-format.c:320 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<...%> has invalid operand number" msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal" #: c-family/c-format.c:327 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "format string argument follows the args to be formatted" msgstr "formateringsstrengsparameter efterf�lger parametrene der skal formateres" #: c-family/c-format.c:1066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute" msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #: c-family/c-format.c:1158 c-family/c-format.c:1179 c-family/c-format.c:2224 #, gcc-internal-format msgid "missing $ operand number in format" msgstr "manglende $-operandnummer i formatering" #: c-family/c-format.c:1188 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" msgstr "%s underst�tter ikke %%n$-operandnummerformateringer" #: c-family/c-format.c:1195 #, gcc-internal-format msgid "operand number out of range in format" msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval" #: c-family/c-format.c:1218 #, gcc-internal-format msgid "format argument %d used more than once in %s format" msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering" #: c-family/c-format.c:1250 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "$ operand number used after format without operand number" msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre" #: c-family/c-format.c:1281 #, gcc-internal-format msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet f�r den brugte parameter %d i formatering med $" #: c-family/c-format.c:1376 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal, format string not checked" msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret" #: c-family/c-format.c:1391 c-family/c-format.c:1394 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal and no format arguments" msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre" #: c-family/c-format.c:1397 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal, argument types not checked" msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret" #: c-family/c-format.c:1410 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments for format" msgstr "for mange parametre til formatering" #: c-family/c-format.c:1413 #, gcc-internal-format msgid "unused arguments in $-style format" msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $" #: c-family/c-format.c:1416 #, gcc-internal-format msgid "zero-length %s format string" msgstr "formateringsstreng %s med l�ngden nul" #: c-family/c-format.c:1420 #, gcc-internal-format msgid "format is a wide character string" msgstr "formatering er en bredtegnsstreng" #: c-family/c-format.c:1423 #, gcc-internal-format msgid "unterminated format string" msgstr "uafsluttet formateringsstreng" #: c-family/c-format.c:1667 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spurious trailing %<%%%> in format" msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering" #: c-family/c-format.c:1711 c-family/c-format.c:1991 #, gcc-internal-format msgid "repeated %s in format" msgstr "gentaget %s i formatering" #: c-family/c-format.c:1724 #, gcc-internal-format msgid "missing fill character at end of strfmon format" msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering" #: c-family/c-format.c:1812 #, gcc-internal-format msgid "zero width in %s format" msgstr "bredde p� nul i %s-formatering" #: c-family/c-format.c:1830 #, gcc-internal-format msgid "empty left precision in %s format" msgstr "tom venstrepr�cision i %s-formatering" #: c-family/c-format.c:1906 #, gcc-internal-format msgid "empty precision in %s format" msgstr "tom pr�cision i %s-formatering" #: c-family/c-format.c:1975 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support the %qs %s length modifier" msgstr "%s underst�tter ikke '%s' %s-l�ngdemodifikationen" #: c-family/c-format.c:2008 #, gcc-internal-format msgid "conversion lacks type at end of format" msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering" #: c-family/c-format.c:2019 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown conversion type character %qc in format" msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering" #: c-family/c-format.c:2022 #, gcc-internal-format msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering" #: c-family/c-format.c:2029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format" msgstr "%s underst�tter ikke '%%%s%c' %s-formateringen" #: c-family/c-format.c:2045 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s used with %<%%%c%> %s format" msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering" #: c-family/c-format.c:2054 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support %s" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: c-family/c-format.c:2064 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format" msgstr "%s underst�tter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen" #: c-family/c-format.c:2100 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format" msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering" #: c-family/c-format.c:2104 #, gcc-internal-format msgid "%s ignored with %s in %s format" msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering" #: c-family/c-format.c:2111 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format" msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering" #: c-family/c-format.c:2115 #, gcc-internal-format msgid "use of %s and %s together in %s format" msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering" #: c-family/c-format.c:2134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales" msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af �ret under nogle regionalindstillinger" #: c-family/c-format.c:2137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year" msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af �ret" #. The end of the format string was reached. #: c-family/c-format.c:2154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format" msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering" #: c-family/c-format.c:2168 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %qs length modifier with %qc type character" msgstr "brug af '%s'-l�ngdemodifikation med '%c'-typetegn" #: c-family/c-format.c:2186 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format" msgstr "%s underst�tter ikke '%%%s%c' %s-formateringen" #: c-family/c-format.c:2203 #, gcc-internal-format msgid "operand number specified with suppressed assignment" msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling" #: c-family/c-format.c:2206 #, gcc-internal-format msgid "operand number specified for format taking no argument" msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre" #: c-family/c-format.c:2291 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "embedded %<\\0%> in format" msgstr "indlejret '\\0' i formatering" #: c-family/c-format.c:2360 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "writing through null pointer (argument %d)" msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)" #: c-family/c-format.c:2368 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reading through null pointer (argument %d)" msgstr "l�sning gennem nulhenvisning (parameter %d)" #: c-family/c-format.c:2388 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "writing into constant object (argument %d)" msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)" #: c-family/c-format.c:2399 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)" msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)" #: c-family/c-format.c:2515 #, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "" #: c-family/c-format.c:2522 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument" msgstr "'%s' forventer en konstant parameter" #: c-family/c-format.c:2530 #, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "" #: c-family/c-format.c:2537 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument" msgstr "'%s' forventer en konstant parameter" #: c-family/c-format.c:2597 c-family/c-format.c:2603 c-family/c-format.c:2754 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type" msgstr "" #: c-family/c-format.c:2610 c-family/c-format.c:2764 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>" msgstr "" #: c-family/c-format.c:2660 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<locus%> is not defined as a type" msgstr "\"%s\" er ikke defineret" #: c-family/c-format.c:2713 #, gcc-internal-format msgid "%<location_t%> is not defined as a type" msgstr "" #: c-family/c-format.c:2730 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<tree%> is not defined as a type" msgstr "\"%s\" er ikke defineret" #: c-family/c-format.c:2735 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type" msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype" #: c-family/c-format.c:3008 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "args to be formatted is not %<...%>" msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'" #: c-family/c-format.c:3020 #, gcc-internal-format msgid "strftime formats cannot format arguments" msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre" #: c-family/c-lex.c:228 #, gcc-internal-format msgid "badly nested C headers from preprocessor" msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra pr�processoren" #: c-family/c-lex.c:263 #, gcc-internal-format msgid "ignoring #pragma %s %s" msgstr "ignorerer #pragma %s %s" #. ... or not. #: c-family/c-lex.c:385 c-family/c-lex.c:976 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stray %<@%> in program" msgstr "vildfaren '%c' i program" #: c-family/c-lex.c:400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stray %qs in program" msgstr "vildfaren '%c' i program" #: c-family/c-lex.c:410 #, gcc-internal-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn" #: c-family/c-lex.c:412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stray %qc in program" msgstr "vildfaren '%c' i program" #: c-family/c-lex.c:414 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stray %<\\%o%> in program" msgstr "vildfaren '\\%o' i program" #: c-family/c-lex.c:586 #, gcc-internal-format msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90" #: c-family/c-lex.c:590 #, gcc-internal-format msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" msgstr "denne kommatalskonstant ville v�re unsigned i ISO C90" #: c-family/c-lex.c:610 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type" msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'" #: c-family/c-lex.c:647 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unsuffixed float constant" msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" #: c-family/c-lex.c:679 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant" msgstr "mere end �n 'f'-endelse i kommatalskonstant" #: c-family/c-lex.c:684 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-standard suffix on floating constant" msgstr "b�de 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant" #: c-family/c-lex.c:738 c-family/c-lex.c:740 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "floating constant exceeds range of %qT" msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'" #: c-family/c-lex.c:749 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "floating constant truncated to zero" msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval" #: c-family/c-lex.c:938 #, gcc-internal-format msgid "repeated %<@%> before Objective-C string" msgstr "" #: c-family/c-lex.c:957 cp/parser.c:3375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals" msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant" #: c-family/c-lex.c:985 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects string constant concatenation" msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammens�tning" #: c-family/c-omp.c:122 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4419 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" #: c-family/c-omp.c:269 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not initialized" msgstr "manglende startv�rdi" #: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" msgstr "manglende '(' efter udsagn" #: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" msgstr "Ugyldigt kontroludtryk" #: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" msgstr "manglende ')' i udtryk" #: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" msgstr "Ugyldigt kontroludtryk" #: c-family/c-opts.c:303 #, gcc-internal-format msgid "-I- specified twice" msgstr "-I- er angivet to gange" #: c-family/c-opts.c:306 #, gcc-internal-format msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:486 #, gcc-internal-format msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:500 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized" msgstr "sproget %s ikke genkendt" #: c-family/c-opts.c:723 fortran/cpp.c:347 #, gcc-internal-format msgid "output filename specified twice" msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange" #: c-family/c-opts.c:852 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for C++" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:865 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode" msgstr "-g er kun underst�ttet ved brug af GAS p� denne processor," #: c-family/c-opts.c:944 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat" #: c-family/c-opts.c:946 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat" #: c-family/c-opts.c:948 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat" #: c-family/c-opts.c:950 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat" #: c-family/c-opts.c:952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat" #: c-family/c-opts.c:954 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat" #: c-family/c-opts.c:984 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opening output file %s: %m" msgstr "�bner uddatafilen %s" #: c-family/c-opts.c:989 #, gcc-internal-format msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan f�s med '%s --help'" #: c-family/c-opts.c:1106 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opening dependency file %s: %m" msgstr "�bner afh�ngighedsfilen %s" #: c-family/c-opts.c:1116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "closing dependency file %s: %m" msgstr "lukker afh�ngighedsfilen %s" #: c-family/c-opts.c:1119 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "when writing output to %s: %m" msgstr "ved skrivning af uddata til %s" #: c-family/c-opts.c:1199 #, gcc-internal-format msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgstr "for at generere afh�ngigheder skal du angive enten -M eller -MM" #: c-family/c-opts.c:1222 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-MG may only be used with -M or -MM" msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms" #: c-family/c-opts.c:1252 #, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:1254 #, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:1405 #, gcc-internal-format msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "" #: c-family/c-pch.c:132 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t create precompiled header %s: %m" msgstr "kan ikke oprette kataloget %s" #: c-family/c-pch.c:154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write to %s: %m" msgstr "kan ikke skrive i uddatafil" #: c-family/c-pch.c:160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid output file" msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn" #: c-family/c-pch.c:191 c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:223 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write %s: %m" msgstr "kan ikke oprette %s" #: c-family/c-pch.c:196 c-family/c-pch.c:213 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t seek in %s: %m" msgstr "kan ikke gen�bne %s" #: c-family/c-pch.c:204 c-family/c-pch.c:251 c-family/c-pch.c:292 #: c-family/c-pch.c:343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t read %s: %m" msgstr "kan ikke udfolde %s" #: c-family/c-pch.c:481 #, gcc-internal-format msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed" msgstr "" #: c-family/c-pch.c:482 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use #include instead" msgstr "#include indlejret for dybt" #: c-family/c-pch.c:488 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m" msgstr "kan ikke l�se fra midlertidig fil" #: c-family/c-pch.c:493 #, gcc-internal-format msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "" #: c-family/c-pch.c:494 #, gcc-internal-format msgid "%s: PCH file was invalid" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:101 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)" msgstr "'#pragma pack (pop)' m�dt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'" #: c-family/c-pragma.c:114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)" msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' m�dt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'" #: c-family/c-pragma.c:144 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:166 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:175 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:204 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma pack%>" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'" #: c-family/c-pragma.c:207 #, gcc-internal-format msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:227 #, gcc-internal-format msgid "alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "justering skal v�re en lille potens af to, ikke %d" #: c-family/c-pragma.c:267 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior" msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter f�rste brug resulterer i ikke-defineret opf�rsel" #: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma weak, ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:354 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma weak%>" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'" #: c-family/c-pragma.c:424 c-family/c-pragma.c:426 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:429 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'" #: c-family/c-pragma.c:444 c-family/c-pragma.c:536 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename" msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erkl�ring" #: c-family/c-pragma.c:470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname" msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erkl�ring" #: c-family/c-pragma.c:490 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:493 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'" #: c-family/c-pragma.c:500 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target" msgstr "Profilering er ikke underst�ttet p� m�larkitekturen." #: c-family/c-pragma.c:527 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename" msgstr "asm-erkl�ring er i konflikt med tidligere omd�belse" #: c-family/c-pragma.c:560 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration" msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erkl�ring" #: c-family/c-pragma.c:622 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:664 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:670 #, gcc-internal-format msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:675 c-family/c-pragma.c:682 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored" msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:678 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma GCC visibility push" msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" #: c-family/c-pragma.c:686 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: c-family/c-pragma.c:701 #, gcc-internal-format msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:720 #, gcc-internal-format msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:749 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions" msgstr "s�tningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: c-family/c-pragma.c:762 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:789 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:795 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC target string... is badly formed" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:818 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" msgstr "s�tningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: c-family/c-pragma.c:831 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:857 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:863 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:905 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'" #: c-family/c-pragma.c:935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'" #: c-family/c-pragma.c:942 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:984 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'" #: c-family/c-pragma.c:1022 c-family/c-pragma.c:1029 #, gcc-internal-format msgid "expected a string after %<#pragma message%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:1024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:1034 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma message%>" msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map" #: c-family/c-pragma.c:1037 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma message: %s" msgstr "programmer: %s\n" #: c-family/c-pragma.c:1074 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored" msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:1081 c-family/c-pragma.c:1095 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored" msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret" #: c-family/c-pragma.c:1101 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma %s%>" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: c-family/c-pragma.c:1119 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:1128 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target" msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: c-family/c-pragma.c:1134 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>" msgstr "" #: c-family/c-semantics.c:167 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to %s" msgstr "forkert parametertype til %s" #: config/darwin-c.c:85 #, gcc-internal-format msgid "too many #pragma options align=reset" msgstr "for mange '#pragma options align=reset'" #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110 #: config/darwin-c.c:112 #, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma options', ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer" #: config/darwin-c.c:115 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma options'" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'" #: config/darwin-c.c:125 #, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer" #: config/darwin-c.c:137 #, gcc-internal-format msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring" msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer" #: config/darwin-c.c:158 #, gcc-internal-format msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring" msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer" #: config/darwin-c.c:161 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma unused'" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'" #: config/darwin-c.c:172 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer" #: config/darwin-c.c:180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer" #: config/darwin-c.c:183 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'" #: config/darwin-c.c:409 #, gcc-internal-format msgid "subframework include %s conflicts with framework include" msgstr "" #: config/darwin-c.c:592 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min" msgstr "" #: config/darwin-driver.c:90 #, gcc-internal-format msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m" msgstr "" #: config/darwin-driver.c:136 #, gcc-internal-format msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s" msgstr "" #: config/darwin.c:1554 #, gcc-internal-format msgid "failed to open temporary file %s for LTO output" msgstr "" #: config/darwin.c:1642 #, gcc-internal-format msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext" msgstr "" #: config/darwin.c:1649 #, gcc-internal-format msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes" msgstr "" #: config/darwin.c:2284 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored" msgstr "synlighedsegenskab er ikke underst�ttet i denne konfiguration; ignoreret" #: config/darwin.c:2446 #, gcc-internal-format msgid "failed to open temporary file %s with LTO output" msgstr "" #: config/darwin.c:2601 #, gcc-internal-format msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC" msgstr "" #: config/darwin.c:2781 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag" msgstr "" #: config/darwin.c:2788 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %qD takes one argument only" msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erkl�ret som noget der ikke er en funktion" #: config/darwin.c:2833 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CFString literal is missing" msgstr "strengsektion mangler" #: config/darwin.c:2844 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CFString literal expression is not a string constant" msgstr "st�rrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" #: config/darwin.c:2867 #, gcc-internal-format msgid "%s in CFString literal" msgstr "" #: config/host-darwin.c:61 #, gcc-internal-format msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m" msgstr "" #: config/sol2-c.c:92 config/sol2-c.c:108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret" #: config/sol2-c.c:101 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret" #: config/sol2-c.c:116 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring" msgstr "" #: config/sol2-c.c:128 config/sol2-c.c:140 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma align%>" msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" #: config/sol2-c.c:135 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma align%>" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: config/sol2-c.c:156 config/sol2-c.c:163 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer" #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma init%>" msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" #: config/sol2-c.c:194 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma init%>" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring" msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer" #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma fini%>" msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" #: config/sol2-c.c:253 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma fini%>" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: config/sol2.c:54 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D" msgstr "" #: config/vxworks.c:146 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PIC is only supported for RTPs" msgstr "-g er kun underst�ttet ved brug af GAS p� denne processor," #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file #. are not supported. #: config/darwin.h:430 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored" msgstr "aliasdefinitioner er ikke underst�ttet i denne konfiguration; ignoreret" #. No profiling. #: config/vx-common.h:89 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "profiler support for VxWorks" msgstr "function_profiler-underst�ttelse for MMIX" #: config/alpha/alpha.c:236 config/rs6000/rs6000.c:4401 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mtls-size" #: config/alpha/alpha.c:294 #, gcc-internal-format msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke underst�ttet)" #: config/alpha/alpha.c:318 #, gcc-internal-format msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" msgstr "-mieee underst�ttes ikke p� Unicos/Mk" #: config/alpha/alpha.c:329 #, gcc-internal-format msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" msgstr "-mieee-with-inexact underst�ttes ikke p� Unicos/Mk" #: config/alpha/alpha.c:346 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision" #: config/alpha/alpha.c:360 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode" #: config/alpha/alpha.c:375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode" #: config/alpha/alpha.c:389 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mcpu switch" msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mcpu" #: config/alpha/alpha.c:401 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtune switch" msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #: config/alpha/alpha.c:408 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" msgstr "f�ldetilstand underst�ttes ikke p� Unicos/Mk" #: config/alpha/alpha.c:415 #, gcc-internal-format msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" msgstr "kommatalssoftwarefuldf�relse kr�ver -mtrap-precision=i" #: config/alpha/alpha.c:431 #, gcc-internal-format msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgstr "afrundingstilstand er ikke underst�ttet for VAX-kommatal" #: config/alpha/alpha.c:436 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported for VAX floats" msgstr "f�ldetilstand er ikke underst�ttet for VAX-kommatal" #: config/alpha/alpha.c:440 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" msgstr "f�ldetilstand er ikke underst�ttet for VAX-kommatal" #: config/alpha/alpha.c:468 #, gcc-internal-format msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s" #: config/alpha/alpha.c:483 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" msgstr "ugyldig v�rdi '%s' for -mmemory-latency" #: config/alpha/alpha.c:6720 config/alpha/alpha.c:6723 config/s390/s390.c:9082 #: config/s390/s390.c:9085 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" msgstr "ugyldig indbygget fcode" #: config/arc/arc.c:412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not a string constant" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant" #: config/arc/arc.c:420 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\"" #: config/arm/arm.c:1320 config/sparc/sparc.c:862 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %s switch" msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget %s" #: config/arm/arm.c:1459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch" msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=" #: config/arm/arm.c:1584 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s" msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s" #: config/arm/arm.c:1601 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid ABI option: -mabi=%s" msgstr "ugyldigt tilvalg %s" #: config/arm/arm.c:1609 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support ARM mode" msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke APCS-32" #: config/arm/arm.c:1615 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke interarbejde" #: config/arm/arm.c:1621 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke THUMB-instruktioner" #: config/arm/arm.c:1639 #, gcc-internal-format msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderst�ttelse giver kun mening ved overs�ttelse for en Thumb" #: config/arm/arm.c:1642 #, gcc-internal-format msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "aktivering af interarbejdeunderst�ttelse for kaldte objekter giver kun mening ved overs�ttelse for en Thumb" #: config/arm/arm.c:1646 #, gcc-internal-format msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige" #: config/arm/arm.c:1654 #, gcc-internal-format msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige" #: config/arm/arm.c:1657 #, gcc-internal-format msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "APCS-genindtr�delig kode er ikke underst�ttet - ignoreret" #: config/arm/arm.c:1665 #, gcc-internal-format msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver m�ske ikke fornuftig fejlanalysering" #: config/arm/arm.c:1668 #, gcc-internal-format msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke underst�ttet endnu" #: config/arm/arm.c:1728 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation" msgstr "" #: config/arm/arm.c:1731 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu" msgstr "" #: config/arm/arm.c:1740 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s" msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s" #: config/arm/arm.c:1768 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s" msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s" #: config/arm/arm.c:1807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s" msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s" #: config/arm/arm.c:1815 #, gcc-internal-format msgid "FPA is unsupported in the AAPCS" msgstr "" #: config/arm/arm.c:1820 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking" msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke interarbejde" #: config/arm/arm.c:1823 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke interarbejde" #: config/arm/arm.c:1830 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iWMMXt and hardware floating point" msgstr "Benyt hardware-kommatal" #: config/arm/arm.c:1834 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-2 iWMMXt" msgstr "" #: config/arm/arm.c:1838 #, gcc-internal-format msgid "__fp16 and no ldrh" msgstr "" #: config/arm/arm.c:1858 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" msgstr "" #: config/arm/arm.c:1882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s" msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s" #: config/arm/arm.c:1895 #, gcc-internal-format msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" msgstr "" #: config/arm/arm.c:1909 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to %s" msgstr "strukturst�rrelsesgr�nse kan kun s�ttes til 8 eller 32" #: config/arm/arm.c:1915 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb" msgstr "" #: config/arm/arm.c:1924 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" msgstr "" #: config/arm/arm.c:1936 #, gcc-internal-format msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic" #: config/arm/arm.c:1945 #, gcc-internal-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register" #: config/arm/arm.c:1984 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture" msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: config/arm/arm.c:3851 #, gcc-internal-format msgid "non-AAPCS derived PCS variant" msgstr "" #: config/arm/arm.c:3853 #, gcc-internal-format msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant" msgstr "" #: config/arm/arm.c:3872 #, gcc-internal-format msgid "PCS variant" msgstr "" #: config/arm/arm.c:4067 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" msgstr "" #: config/arm/arm.c:4775 config/arm/arm.c:4793 config/avr/avr.c:4867 #: config/avr/avr.c:4883 config/bfin/bfin.c:5562 config/bfin/bfin.c:5623 #: config/bfin/bfin.c:5652 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5134 #: config/i386/i386.c:29089 config/i386/i386.c:29140 config/i386/i386.c:29220 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1223 config/m68k/m68k.c:820 #: config/mcore/mcore.c:3103 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990 #: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:24914 config/rx/rx.c:2147 #: config/sh/sh.c:9002 config/sh/sh.c:9020 config/sh/sh.c:9049 #: config/sh/sh.c:9131 config/sh/sh.c:9154 config/spu/spu.c:3875 #: config/stormy16/stormy16.c:2222 config/v850/v850.c:2134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: config/arm/arm.c:17651 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre" #: config/arm/arm.c:19233 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument must be a constant" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #. @@@ better error message #: config/arm/arm.c:19541 config/arm/arm.c:19578 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" msgstr "v�lger skal v�re en umiddelbar v�rdi" #. @@@ better error message #: config/arm/arm.c:19621 #, gcc-internal-format msgid "mask must be an immediate" msgstr "maske skal v�re en umiddelbar v�rdi" #: config/arm/arm.c:20397 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "ingen lave registre er tilg�ngelige til at modtage v�rdier fra h�je registre" #: config/arm/arm.c:20622 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand" #: config/arm/arm.c:22902 #, gcc-internal-format msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4" msgstr "" #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2978 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport" msgstr "%Jvariablen '%D' med startv�rdi er markeret dllimport" #: config/arm/pe.c:167 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static variable %q+D is marked dllimport" msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport" #: config/avr/avr.c:449 #, gcc-internal-format msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1168 #, gcc-internal-format msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1225 #, gcc-internal-format msgid "accessing data memory with program memory address" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1265 #, gcc-internal-format msgid "accessing program memory with data memory address" msgstr "" #: config/avr/avr.c:4681 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler" msgstr "" #: config/avr/avr.c:4690 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler" msgstr "" #: config/avr/avr.c:4840 #, gcc-internal-format msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" msgstr "kun variabler med startv�rdi kan placeres i programhukommelsesomr�det" #: config/avr/avr.c:4974 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "kun variabler uden startv�rdi kan placeres i .noinit-sektionen" #: config/avr/avr.c:4988 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "MCU %qs supported for assembler only" msgstr "MCU '%s' underst�ttes kun for maskinkode" #: config/bfin/bfin.c:2567 config/m68k/m68k.c:544 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d" #: config/bfin/bfin.c:2587 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s is not valid" msgstr "-mcpu=%s underst�tter ikke -mips%d" #: config/bfin/bfin.c:2623 #, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:2684 #, gcc-internal-format msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:2687 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t use multiple stack checking methods together" msgstr "Inds�t stakkontrolleringskode i programmet" #: config/bfin/bfin.c:2690 #, gcc-internal-format msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:2695 config/m68k/m68k.c:645 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige" #: config/bfin/bfin.c:2715 #, gcc-internal-format msgid "-mmulticore can only be used with BF561" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:2718 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcorea should be used with -mmulticore" msgstr "-frepo skal bruges med -c" #: config/bfin/bfin.c:2721 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore" msgstr "-frepo skal bruges med -c" #: config/bfin/bfin.c:2724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together" msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges p� samme tid" #: config/bfin/bfin.c:5567 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple function type attributes specified" msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline" #: config/bfin/bfin.c:5634 #, gcc-internal-format msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:5684 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3880 #: config/mep/mep.c:4018 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler" #: config/bfin/bfin.c:5691 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables" msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler" #. This function is for retrieving a part of an instruction name for #. an operator, for immediate output. If that ever happens for #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure #. we notice. #: config/cris/cris.c:518 #, gcc-internal-format msgid "MULT case in cris_op_str" msgstr "" #: config/cris/cris.c:857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of ':' modifier" msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring" #: config/cris/cris.c:1044 config/moxie/moxie.c:189 #, gcc-internal-format msgid "internal error: bad register: %d" msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d" #: config/cris/cris.c:1632 #, gcc-internal-format msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion p�virker hovedvirkning" #: config/cris/cris.c:1729 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown cc_attr value" msgstr "ukendt relokaliserings-unspec" #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. #: config/cris/cris.c:2114 #, gcc-internal-format msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander" #: config/cris/cris.c:2406 #, gcc-internal-format msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d" #: config/cris/cris.c:2434 #, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s" #: config/cris/cris.c:2470 #, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s" #: config/cris/cris.c:2491 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" msgstr "-fPIC og -fpic underst�ttes ikke af denne konfiguration" #: config/cris/cris.c:2506 #, gcc-internal-format msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux" #: config/cris/cris.c:2732 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown src" msgstr "ukendt instruktionstilstand" #: config/cris/cris.c:2793 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown dest" msgstr "ukendt instruktionstilstand" #: config/cris/cris.c:3078 #, gcc-internal-format msgid "stackframe too big: %d bytes" msgstr "stakramme for stor: %d byte" #: config/cris/cris.c:3570 config/cris/cris.c:3598 #, gcc-internal-format msgid "expand_binop failed in movsi got" msgstr "" #: config/cris/cris.c:3680 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up" msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op" #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS. #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, #. 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson. #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify #. it under the terms of the GNU General Public License as published by #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) #. any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and #. attached declarations described in the info files, the "Using and #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not #. really, but needs an update anyway. #. #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node: #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only #. the section-comment is present. #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h, #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of #. settings not repeated below. This file contains general CRIS #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget. #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be #. compiled out. #: config/cris/cris.h:43 #, gcc-internal-format msgid "CRIS-port assertion failed: " msgstr "" #. Node: Caller Saves #. (no definitions) #. Node: Function entry #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE. #. Node: Profiling #: config/cris/cris.h:881 #, gcc-internal-format msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS" #: config/crx/crx.h:342 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "profiler support for CRX" msgstr "function_profiler-underst�ttelse for MMIX" #: config/frv/frv.c:8753 #, gcc-internal-format msgid "accumulator is not a constant integer" msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal" #: config/frv/frv.c:8758 #, gcc-internal-format msgid "accumulator number is out of bounds" msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval" #: config/frv/frv.c:8769 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inappropriate accumulator for %qs" msgstr "forkert akkumulator for '%s'" #: config/frv/frv.c:8845 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid IACC argument" msgstr "ugyldig typeparameter" #: config/frv/frv.c:8868 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs expects a constant argument" msgstr "'%s' forventer en konstant parameter" #: config/frv/frv.c:8873 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constant argument out of range for %qs" msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'" #: config/frv/frv.c:9354 #, gcc-internal-format msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" msgstr "mediafunktioner er ikke tilg�ngelige medmindre -mmedia benyttes" #: config/frv/frv.c:9366 #, gcc-internal-format msgid "this media function is only available on the fr500" msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr500" #: config/frv/frv.c:9394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550" msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr400" #: config/frv/frv.c:9413 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450" msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr400" #: config/frv/frv.c:9422 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550" msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr500" #: config/frv/frv.c:9434 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr450" msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr500" #: config/h8300/h8300.c:343 #, gcc-internal-format msgid "-ms2600 is used without -ms" msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms" #: config/h8300/h8300.c:349 #, gcc-internal-format msgid "-mn is used without -mh or -ms" msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms" #: config/i386/host-cygwin.c:62 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t extend PCH file: %m" msgstr "kan ikke l�se fra midlertidig fil" #: config/i386/host-cygwin.c:73 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t set position in PCH file: %m" msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted" #: config/i386/i386.c:3357 config/i386/i386.c:3646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s" msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #: config/i386/i386.c:3360 #, gcc-internal-format msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3406 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s" msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget %s" #: config/i386/i386.c:3423 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s" msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'" #: config/i386/i386.c:3438 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "kodemodellen %s er ikke underst�ttet i PIC-tilstand" #: config/i386/i386.c:3444 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s" msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcmodel=" #: config/i386/i386.c:3468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s" msgstr "ugyldig v�rdi (%s) for %s" #: config/i386/i386.c:3472 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "kodemodellen %s er ikke underst�ttet i %s bit-tilstand" #: config/i386/i386.c:3475 #, gcc-internal-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind" #: config/i386/i386.c:3487 config/i386/i386.c:3608 #, gcc-internal-format msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "den valgte processor underst�tter ikke x86-64-instruktionss�ttet" #: config/i386/i386.c:3578 #, gcc-internal-format msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3581 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -march=" #: config/i386/i386.c:3696 #, gcc-internal-format msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3699 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d" msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d" #: config/i386/i386.c:3712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s" msgstr "-malign-loops er for�ldet, benyt -falign-loops" #: config/i386/i386.c:3718 config/i386/i386.c:3733 config/i386/i386.c:3748 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d" #: config/i386/i386.c:3727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s" msgstr "-malign-jumps er for�ldet, benyt -falign-jumps" #: config/i386/i386.c:3742 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s" msgstr "-malign-functions er for�ldet, benyt -falign-functions" #: config/i386/i386.c:3777 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5" msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5" #: config/i386/i386.c:3785 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative" msgstr "%s-roteringsantal er negativt" #: config/i386/i386.c:3797 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s" msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect" #: config/i386/i386.c:3805 #, gcc-internal-format msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3821 #, gcc-internal-format msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3881 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%spreferred-stack-boundary%s is not supported for this target" msgstr "-fprefetch-loop-arrays underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: config/i386/i386.c:3884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and %d" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12" #: config/i386/i386.c:3904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12" #: config/i386/i386.c:3917 #, gcc-internal-format msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3928 config/i386/i386.c:3942 #, gcc-internal-format msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "SSE-instruktionss�t deaktiveret, bruger 387-beregninger" #: config/i386/i386.c:3947 #, gcc-internal-format msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "387-instruktionss�t deaktiveret, bruger SSE-beregninger" #: config/i386/i386.c:3954 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s" msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mfpmath=" #: config/i386/i386.c:3970 #, gcc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3991 #, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4004 #, gcc-internal-format msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4090 #, gcc-internal-format msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4097 #, gcc-internal-format msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4511 #, gcc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4533 #, gcc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" msgstr "" #: config/i386/i386.c:5147 config/i386/i386.c:5198 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:5152 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible" msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:5159 config/i386/i386.c:29109 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "egenskaben '%s' kr�ver en heltalskonstant som parameter" #: config/i386/i386.c:5165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgstr "parameter til egenskaben '%s' er st�rre end %d" #: config/i386/i386.c:5190 config/i386/i386.c:5233 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:5194 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:5202 config/i386/i386.c:5251 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:5212 config/i386/i386.c:5229 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:5216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:5220 config/i386/i386.c:5247 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:5237 config/i386/i386.c:5255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible" msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:5243 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is used for none class-method" msgstr "" #: config/i386/i386.c:5397 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:5400 #, gcc-internal-format msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:5617 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI" #: config/i386/i386.c:5769 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it" msgstr "" #: config/i386/i386.c:5892 #, gcc-internal-format msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:6074 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" msgstr "" #: config/i386/i386.c:6190 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" msgstr "" #: config/i386/i386.c:6305 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgstr "" #: config/i386/i386.c:6451 #, gcc-internal-format msgid "SSE register return with SSE disabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:6457 #, gcc-internal-format msgid "SSE register argument with SSE disabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:6473 #, gcc-internal-format msgid "x87 register return with x87 disabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:6851 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:6889 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7261 #, gcc-internal-format msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7570 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7580 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:9006 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux" msgstr "" #: config/i386/i386.c:9012 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives" msgstr "" #: config/i386/i386.c:10167 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit" msgstr "" #: config/i386/i386.c:11135 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function" msgstr "" #: config/i386/i386.c:11149 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" msgstr "" #. FIXME: We could make this work by pushing a register #. around the addition and comparison. #: config/i386/i386.c:11160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters" msgstr "-mips%d underst�tter ikke 64-bit kommatalsregistre" #: config/i386/i386.c:13502 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "udvidede registre har ikke h�je halvdele" #: config/i386/i386.c:13517 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "ikke-underst�ttet operandst�rrelse for udvidede registre" #: config/i386/i386.c:13762 #, gcc-internal-format msgid "non-integer operand used with operand code '%c'" msgstr "" #: config/i386/i386.c:25819 config/i386/i386.c:27203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "last argument must be an immediate" msgstr "maske skal v�re en umiddelbar v�rdi" #: config/i386/i386.c:26116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate" msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:26211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the third argument must be a 8-bit immediate" msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:26568 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "3. parameter skal v�re en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/i386/i386.c:26577 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:26586 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:26595 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:26604 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:26608 config/i386/i386.c:26820 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:26818 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:26884 config/rs6000/rs6000.c:11450 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "" #: config/i386/i386.c:27027 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "" #: config/i386/i386.c:27031 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "ugyldigt tilvalg %s" #: config/i386/i386.c:29096 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 32-bit" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler" #: config/i386/i386.c:29117 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant" #: config/i386/i386.c:29147 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 64-bit" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler" #: config/i386/i386.c:29158 config/i386/i386.c:29167 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/i386.c:29205 config/rs6000/rs6000.c:24997 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret" #: config/i386/i386.c:33370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vector permutation requires vector constant" msgstr "'o'-operanden er ikke konstant" #: config/i386/i386.c:33380 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid vector permutation constant" msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begr�nsning" #: config/i386/i386.c:33428 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d)" msgstr "" #: config/i386/i386.c:33431 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d)" msgstr "" #: config/i386/i386.c:33435 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)" msgstr "" #: config/i386/i386.c:33440 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" msgstr "" #: config/i386/winnt.c:83 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage" msgstr "" #: config/i386/winnt.c:145 config/sh/symbian-c.c:96 #: config/sh/symbian-cxx.c:120 #, gcc-internal-format msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class" msgstr "" #: config/i386/winnt.c:308 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects" msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner" #: config/i386/winnt.c:452 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D causes a section type conflict" msgstr "%J%D for�rsager en sektionstypekonflikt" #: config/i386/cygming.h:200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)" msgstr "-f%s ignoreret for m�larkitekturen (all kode er positionsuafh�ngigt)" #: config/i386/cygming.h:206 #, gcc-internal-format msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" msgstr "-f%s ignoreret for m�larkitekturen (all kode er positionsuafh�ngigt)" #: config/i386/djgpp.h:175 #, gcc-internal-format msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)" msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er for�ldet)" #: config/i386/i386-interix.h:253 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ms-bitfields not supported for objc" msgstr "-f%s er ikke underst�ttet: ignoreret" #. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will #. result otherwise. #: config/i386/netware.h:84 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target" msgstr "-fPIC og -fpic underst�ttes ikke af denne konfiguration" #: config/ia64/ia64-c.c:52 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma builtin" msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" #: config/ia64/ia64.c:694 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument of %qE attribute" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: config/ia64/ia64.c:707 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables" msgstr "en dataomr�deegenskab kan ikke angives for lokale variable" #: config/ia64/ia64.c:714 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring" #: config/ia64/ia64.c:722 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address area attribute cannot be specified for functions" msgstr "en dataomr�deegenskab kan ikke angives for lokale variable" #: config/ia64/ia64.c:763 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "egenskaben '%s' kr�ver en heltalskonstant som parameter" #: config/ia64/ia64.c:5655 config/pa/pa.c:420 config/sh/sh.c:8850 #: config/spu/spu.c:5079 #, gcc-internal-format msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "v�rdien af -mfixed-range skal v�re p� formen REG1-REG2" #: config/ia64/ia64.c:5682 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8876 #: config/spu/spu.c:5105 #, gcc-internal-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s er et tomt interval" #: config/ia64/ia64.c:5710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" msgstr "ugyldig v�rdi (%s) for tilvalget -mtls-size=" #: config/ia64/ia64.c:5735 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch" msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #: config/ia64/ia64.c:11007 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "version attribute is not a string" msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng" #: config/iq2000/iq2000.c:1870 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul" #: config/iq2000/iq2000.c:2649 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %qd is not a constant" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: config/iq2000/iq2000.c:2951 config/xtensa/xtensa.c:2389 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning" #: config/iq2000/iq2000.c:3106 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegns�tning '%c'" #: config/iq2000/iq2000.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:2243 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning" #: config/m32c/m32c-pragma.c:61 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: config/m32c/m32c-pragma.c:68 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls" msgstr "" #: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]" msgstr "" #: config/m32c/m32c-pragma.c:111 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ADDRESS" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: config/m32c/m32c-pragma.c:116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address" msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret" #: config/m32c/m32c.c:441 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid target memregs value '%d'" msgstr "ugyldig '--param'-v�rdi '%s'" #: config/m32c/m32c.c:3160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" msgstr "sektionsegenskaber underst�ttes ikke p� denne m�larkitektur" #. The argument must be a constant integer. #: config/m32c/m32c.c:3176 config/sh/sh.c:9057 config/sh/sh.c:9163 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not an integer constant" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant" #: config/m32c/m32c.c:3185 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255" msgstr "" #: config/m32c/m32c.c:4443 #, gcc-internal-format msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions" msgstr "" #: config/m32c/m32c.c:4544 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored" msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret" #: config/m32r/m32r.c:442 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument of %qs attribute" msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: config/m68hc11/m68hc11.c:328 #, gcc-internal-format msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke underst�ttet)" #: config/m68hc11/m68hc11.c:1308 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>" msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges p� samme tid, ignorerer 'far'" #: config/m68hc11/m68hc11.c:1315 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<trap%> attribute is already used" msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet" #: config/m68k/m68k.c:586 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s" msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=" #: config/m68k/m68k.c:657 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu" msgstr "-fPIC underst�ttes ikke p� nuv�rende tidspunkt p� 68000 og 68010\n" #: config/m68k/m68k.c:719 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-falign-labels=%d is not supported" msgstr "-pipe underst�ttes ikke" #: config/m68k/m68k.c:724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-falign-loops=%d is not supported" msgstr "-mips%d er ikke underst�ttet" #: config/m68k/m68k.c:827 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple interrupt attributes not allowed" msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'" #: config/m68k/m68k.c:834 #, gcc-internal-format msgid "interrupt_thread is available only on fido" msgstr "" #: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19380 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "stakgr�nseudtryk underst�ttes ikke" #: config/mep/mep-pragma.c:71 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma io_volatile" msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map" #: config/mep/mep-pragma.c:85 #, gcc-internal-format msgid "#pragma io_volatile takes only on or off" msgstr "" #: config/mep/mep-pragma.c:124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid coprocessor register range" msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel" #: config/mep/mep-pragma.c:144 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid coprocessor register %qE" msgstr "ugyldigt pr�processordirektiv #%s" #: config/mep/mep-pragma.c:167 #, gcc-internal-format msgid "malformed coprocessor register" msgstr "" #: config/mep/mep-pragma.c:254 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width" msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions" #: config/mep/mep-pragma.c:261 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64" msgstr "" #: config/mep/mep-pragma.c:295 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]" msgstr "" #: config/mep/mep-pragma.c:300 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined" msgstr "" #: config/mep/mep-pragma.c:318 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass" msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'" #: config/mep/mep-pragma.c:340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma disinterrupt" msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" #: config/mep/mep-pragma.c:354 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma GCC coprocessor" msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret" #: config/mep/mep-pragma.c:359 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "coprocessor not enabled" msgstr "tilvalg sl�et til: " #: config/mep/mep-pragma.c:370 #, gcc-internal-format msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E" msgstr "" #: config/mep/mep-pragma.c:392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma call" msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" #: config/mep/mep.c:317 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fpic is not supported" msgstr "-pipe underst�ttes ikke" #: config/mep/mep.c:319 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fPIC is not supported" msgstr "-pipe underst�ttes ikke" #: config/mep/mep.c:321 #, gcc-internal-format msgid "only one of -ms and -mm may be given" msgstr "" #: config/mep/mep.c:323 #, gcc-internal-format msgid "only one of -ms and -ml may be given" msgstr "" #: config/mep/mep.c:325 #, gcc-internal-format msgid "only one of -mm and -ml may be given" msgstr "" #: config/mep/mep.c:327 #, gcc-internal-format msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given" msgstr "" #: config/mep/mep.c:329 #, gcc-internal-format msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given" msgstr "" #: config/mep/mep.c:331 #, gcc-internal-format msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax" msgstr "" #: config/mep/mep.c:338 #, gcc-internal-format msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far" msgstr "" #: config/mep/mep.c:1465 #, gcc-internal-format msgid "unusual TP-relative address" msgstr "" #: config/mep/mep.c:3437 #, gcc-internal-format msgid "unconvertible operand %c %qs" msgstr "" #: config/mep/mep.c:3887 config/mep/mep.c:3950 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address region attributes not allowed with auto storage class" msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'" #: config/mep/mep.c:3893 config/mep/mep.c:3956 #, gcc-internal-format msgid "address region attributes on pointed-to types ignored" msgstr "" #: config/mep/mep.c:3942 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables and functions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: config/mep/mep.c:3962 config/mep/mep.c:4274 #, gcc-internal-format msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d" msgstr "" #: config/mep/mep.c:3996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot inline interrupt function %qE" msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion" #: config/mep/mep.c:4002 #, gcc-internal-format msgid "interrupt function must have return type of void" msgstr "" #: config/mep/mep.c:4007 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "interrupt function must have no arguments" msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning" #: config/mep/mep.c:4028 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" msgstr "egenskaben '%s' kr�ver en heltalskonstant som parameter" #: config/mep/mep.c:4061 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: config/mep/mep.c:4071 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:" msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning" #: config/mep/mep.c:4072 #, gcc-internal-format msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();" msgstr "" #: config/mep/mep.c:4079 #, gcc-internal-format msgid "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:" msgstr "" #: config/mep/mep.c:4080 #, gcc-internal-format msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();" msgstr "" #: config/mep/mep.c:4085 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration" msgstr "en global registervariabel f�lger en funktionsdefinition" #: config/mep/mep.c:4233 #, gcc-internal-format msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used" msgstr "" #: config/mep/mep.c:4399 #, gcc-internal-format msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE" msgstr "" #: config/mep/mep.c:4547 #, gcc-internal-format msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)" msgstr "" #: config/mep/mep.c:4645 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized" msgstr "objekt af typen '%T' med variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi" #: config/mep/mep.c:4650 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized" msgstr "objekt af typen '%T' med variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi" #: config/mep/mep.c:6100 #, gcc-internal-format msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration" msgstr "" #: config/mep/mep.c:6103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not available in VLIW functions" msgstr "'this' er ikke tilg�ngelig for statiske medlemsfunktioner" #: config/mep/mep.c:6106 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not available in non-VLIW functions" msgstr "'this' er ikke tilg�ngelig for statiske medlemsfunktioner" #: config/mep/mep.c:6268 config/mep/mep.c:6385 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d" msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant" #: config/mep/mep.c:6271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d" msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant" #: config/mep/mep.c:6324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to %qE" msgstr "for f� parametre til %s '%+#D'" #: config/mep/mep.c:6329 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %qE" msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" #: config/mep/mep.c:6347 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be an address" msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant" #: config/mep/mep.c:7143 #, gcc-internal-format msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode" msgstr "" #: config/mep/mep.c:7149 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unexpected %d byte cop instruction" msgstr "ukendt bred underinstruktion" #: config/microblaze/microblaze.c:1283 #, gcc-internal-format msgid "-mno-clearbss is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:1286 #, gcc-internal-format msgid "-mxl_stack_check is deprecated; use -fstack-check" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:1311 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu=" msgstr "#%s med ugyldig parameter" #: config/microblaze/microblaze.c:1360 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:1364 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul" msgstr "" #: config/mips/mips.c:1369 config/mips/mips.c:1371 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to functions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: config/mips/mips.c:1381 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes" msgstr "" #: config/mips/mips.c:1403 config/mips/mips.c:1406 #, gcc-internal-format msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes" msgstr "" #: config/mips/mips.c:2917 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 TLS" msgstr "" #: config/mips/mips.c:6408 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" msgstr "kan ikke h�ndtere inkonsistente kald af '%s'" #: config/mips/mips.c:9223 #, gcc-internal-format msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor" msgstr "" #: config/mips/mips.c:9225 #, gcc-internal-format msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>" msgstr "" #: config/mips/mips.c:9227 #, gcc-internal-format msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions" msgstr "" #: config/mips/mips.c:13210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument to built-in function" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: config/mips/mips.c:13451 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16" msgstr "den indbyggede funktion '%s' underst�ttes i �jeblikket ikke" #: config/mips/mips.c:14041 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs does not support MIPS16 code" msgstr "%s underst�tter ikke %s" #: config/mips/mips.c:15262 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64" msgstr "" #: config/mips/mips.c:15265 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 -mxgot code" msgstr "" #: config/mips/mips.c:15268 #, gcc-internal-format msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" msgstr "" #: config/mips/mips.c:15404 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CPU names must be lower case" msgstr "processornavnet skal staves med sm� bogstaver" #: config/mips/mips.c:15557 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor" #: config/mips/mips.c:15573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI" #: config/mips/mips.c:15588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor" #: config/mips/mips.c:15590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI" #: config/mips/mips.c:15592 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI" msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI" #: config/mips/mips.c:15608 config/mips/mips.c:15610 config/mips/mips.c:15677 #, gcc-internal-format msgid "unsupported combination: %s" msgstr "ikke-underst�ttet kombination: %s" #: config/mips/mips.c:15614 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" msgstr "" #: config/mips/mips.c:15617 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" msgstr "" #: config/mips/mips.c:15671 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke THUMB-instruktioner" #: config/mips/mips.c:15711 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" msgstr "" #: config/mips/mips.c:15719 config/mips/mips.c:15722 #, gcc-internal-format msgid "cannot use small-data accesses for %qs" msgstr "" #: config/mips/mips.c:15736 #, gcc-internal-format msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" msgstr "" #: config/mips/mips.c:15745 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs must be used with %qs" msgstr "-frepo skal bruges med -c" #: config/mips/mips.c:15752 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke THUMB-instruktioner" #: config/mips/mips.c:15758 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction" msgstr "" #: config/mips/mips.c:15863 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs requires branch-likely instructions" msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner" #: config/mips/mips.c:15867 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" msgstr "denne m�larkitektur underst�tter ikke tilvalget -mabi" #: config/mips/mips.c:16339 #, gcc-internal-format msgid "mips16 function profiling" msgstr "MIPS16-funktionsprofilering" #: config/mmix/mmix.c:286 #, gcc-internal-format msgid "-f%s not supported: ignored" msgstr "-f%s er ikke underst�ttet: ignoreret" #: config/mmix/mmix.c:773 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "support for mode %qs" msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'" #: config/mmix/mmix.c:787 #, gcc-internal-format msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" msgstr "for stor funktionsv�rditype, beh�ver %d registre, har kun %d registre til dette" #: config/mmix/mmix.c:966 #, gcc-internal-format msgid "function_profiler support for MMIX" msgstr "function_profiler-underst�ttelse for MMIX" #: config/mmix/mmix.c:988 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register" #: config/mmix/mmix.c:1597 config/mmix/mmix.c:1621 config/mmix/mmix.c:1737 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d" #. Presumably there's a missing case above if we get here. #: config/mmix/mmix.c:1729 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand" #: config/mmix/mmix.c:2015 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd" msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d" #: config/mmix/mmix.c:2249 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d" #: config/mmix/mmix.c:2533 config/mmix/mmix.c:2597 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes" #: config/mn10300/mn10300.c:145 #, gcc-internal-format msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34" msgstr "" #: config/pa/pa.c:555 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model" msgstr "PIC-kodegenerering er ikke underst�ttet i den portable k�rselsmodel\n" #: config/pa/pa.c:560 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n" #: config/pa/pa.c:565 #, gcc-internal-format msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," msgstr "-g er kun underst�ttet ved brug af GAS p� denne processor," #: config/pa/pa.c:566 #, gcc-internal-format msgid "-g option disabled" msgstr "tilvalget -g deaktiveret" #: config/pa/pa.c:8579 #, gcc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" msgstr "" #: config/pa/pa-hpux11.h:82 #, gcc-internal-format msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:438 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid AE type specified (%s)" msgstr "ugyldig type: 'void &'" #: config/picochip/picochip.c:461 #, gcc-internal-format msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:756 #, gcc-internal-format msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:923 #, gcc-internal-format msgid "defaulting to stack for %s register creation" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:1607 #, gcc-internal-format msgid "LCFI labels have already been deferred" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:1670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "LM label has already been deferred" msgstr "'%D' er allerede blevet erkl�ret i '%T'" #: config/picochip/picochip.c:1680 #, gcc-internal-format msgid "LCFI labels have already been deferred." msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:1962 #, gcc-internal-format msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:2065 #, gcc-internal-format msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:2316 config/picochip/picochip.c:2376 #, gcc-internal-format msgid "%s: at least one operand can%'t be handled" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:2457 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown short branch in %s (type %d)" msgstr "ukendt strengsymbol %s\n" #: config/picochip/picochip.c:2494 #, gcc-internal-format msgid "unknown long branch in %s (type %d)" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:2534 config/picochip/picochip.c:2602 #, gcc-internal-format msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:2568 #, gcc-internal-format msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:3439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many ALU instructions emitted (%d)" msgstr "for mange klarg�ringsfunktioner p�kr�vet" #: config/picochip/picochip.c:4071 config/picochip/picochip.c:4164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: Second source operand is not a constant" msgstr "'o'-operanden er ikke konstant" #: config/picochip/picochip.c:4074 config/picochip/picochip.c:4125 #: config/picochip/picochip.c:4167 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: Third source operand is not a constant" msgstr "'o'-operanden er ikke konstant" #: config/picochip/picochip.c:4128 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: Fourth source operand is not a constant" msgstr "'o'-operanden er ikke konstant" #: config/picochip/picochip.c:4423 #, gcc-internal-format msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:60 #, gcc-internal-format msgid "Segmentation Fault (code)" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:130 #, gcc-internal-format msgid "Segmentation Fault" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:144 #, gcc-internal-format msgid "While setting up signal stack: %m" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:150 #, gcc-internal-format msgid "While setting up signal handler: %m" msgstr "" #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is #. #. # pragma longcall ( TOGGLE ) #. #. where TOGGLE is either 0 or 1. #. #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing #. whether or not new function declarations receive a longcall #. attribute by default. #: config/rs6000/rs6000-c.c:51 #, gcc-internal-format msgid "ignoring malformed #pragma longcall" msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall" #: config/rs6000/rs6000-c.c:64 #, gcc-internal-format msgid "missing open paren" msgstr "manglende startparantes" #: config/rs6000/rs6000-c.c:66 #, gcc-internal-format msgid "missing number" msgstr "manglende tal" #: config/rs6000/rs6000-c.c:68 #, gcc-internal-format msgid "missing close paren" msgstr "manglende slutparantes" #: config/rs6000/rs6000-c.c:71 #, gcc-internal-format msgid "number must be 0 or 1" msgstr "tal skal enten v�re 0 eller 1" #: config/rs6000/rs6000-c.c:74 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma longcall" msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall" #: config/rs6000/rs6000-c.c:3267 #, gcc-internal-format msgid "%s only accepts %d arguments" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000-c.c:3272 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s only accepts 1 argument" msgstr "-split uden parametre" #: config/rs6000/rs6000-c.c:3277 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s only accepts 2 arguments" msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre" #: config/rs6000/rs6000-c.c:3342 #, gcc-internal-format msgid "vec_extract only accepts 2 arguments" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000-c.c:3418 #, gcc-internal-format msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000-c.c:3521 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type" #: config/rs6000/rs6000-c.c:3564 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" msgstr "ugyldigt register i instruktionen" #: config/rs6000/rs6000.c:2516 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:2518 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:2520 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:2614 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" msgstr "-maix64 kr�ver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret" #: config/rs6000/rs6000.c:2739 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AltiVec not supported in this target" msgstr "stakgr�nser underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #: config/rs6000/rs6000.c:2741 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "SPE not supported in this target" msgstr "Profilering er ikke underst�ttet p� m�larkitekturen." #: config/rs6000/rs6000.c:2768 #, gcc-internal-format msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "-mmultiple er ikke underst�ttet p� lilleendede systemer" #: config/rs6000/rs6000.c:2775 #, gcc-internal-format msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring er ikke underst�ttet p� lilleendede systemer" #: config/rs6000/rs6000.c:2881 #, gcc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:2893 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes long double size" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:2914 config/rs6000/rs6000.c:2929 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:2946 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:2987 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3309 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3312 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3356 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown option for -mrecip=%s" msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s" #: config/rs6000/rs6000.c:3823 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'" #: config/rs6000/rs6000.c:3858 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown value %s for -mfpu" msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mcpu" #: config/rs6000/rs6000.c:4245 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'" msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'" #: config/rs6000/rs6000.c:4375 #, gcc-internal-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s" #: config/rs6000/rs6000.c:4448 #, gcc-internal-format msgid "not configured for ABI: '%s'" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4461 #, gcc-internal-format msgid "using darwin64 ABI" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4466 #, gcc-internal-format msgid "using old darwin ABI" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4473 #, gcc-internal-format msgid "using IBM extended precision long double" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4479 #, gcc-internal-format msgid "using IEEE extended precision long double" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4484 #, gcc-internal-format msgid "unknown ABI specified: '%s'" msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'" #: config/rs6000/rs6000.c:4493 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcpu" msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mcpu" #: config/rs6000/rs6000.c:4500 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mtune" msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #: config/rs6000/rs6000.c:4511 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>" msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'" #: config/rs6000/rs6000.c:4525 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'" msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'" #: config/rs6000/rs6000.c:4535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown switch -mlong-double-%s" msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s" #: config/rs6000/rs6000.c:4556 #, gcc-internal-format msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4564 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'" #: config/rs6000/rs6000.c:4571 #, gcc-internal-format msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4587 #, gcc-internal-format msgid "-msimple-fpu option ignored" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:7846 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:7916 #, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:8246 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:9170 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:9796 #, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function to %s already processed" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10743 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:10846 config/rs6000/rs6000.c:11820 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "2. parameter skal v�re en 5 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:10885 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal v�re en konstant" #: config/rs6000/rs6000.c:10937 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval" #: config/rs6000/rs6000.c:11194 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "3. parameter skal v�re en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:11212 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "3. parameter skal v�re en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:11224 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "3. parameter skal v�re en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:11395 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:11539 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:11630 #, gcc-internal-format msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "parameter til dss skal v�re en 2 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:11940 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal v�re en konstant" #: config/rs6000/rs6000.c:11987 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval" #: config/rs6000/rs6000.c:12012 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal v�re en konstant" #: config/rs6000/rs6000.c:12084 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval" #: config/rs6000/rs6000.c:13450 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had no type" msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type" #: config/rs6000/rs6000.c:13457 #, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:13470 #, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:19350 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack frame too large" msgstr "stakramme for stor" #: config/rs6000/rs6000.c:19874 #, gcc-internal-format msgid "out-of-line save/restore routines not supported on Darwin" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:22746 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI" #: config/rs6000/rs6000.c:24784 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:24786 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:24788 #, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:24790 #, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:24796 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:24799 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:24804 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:24807 #, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:27263 #, gcc-internal-format msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:27267 #, gcc-internal-format msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:27470 #, gcc-internal-format msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:27473 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is not allowed" msgstr "\"%s\" er ikke defineret" #: config/rs6000/rs6000.c:27475 #, gcc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is invalid" msgstr "" #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32 #, gcc-internal-format msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible" msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37 #: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37 #, gcc-internal-format msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" msgstr "-maix64 kr�ver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret" #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43 #: config/rs6000/aix61.h:43 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible" msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47 #: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47 #, gcc-internal-format msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" msgstr "-maix64 p�kr�vet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering underst�ttes endnu ikke" #: config/rs6000/e500.h:40 #, gcc-internal-format msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist" msgstr "" #: config/rs6000/e500.h:42 #, gcc-internal-format msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist" msgstr "" #: config/rs6000/e500.h:44 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "64-bit E500 not supported" msgstr "-pipe underst�ttes ikke" #: config/rs6000/e500.h:46 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "E500 and FPRs not supported" msgstr "trampoliner underst�ttes ikke" #: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-m64 not supported in this configuration" msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration" #: config/rs6000/linux64.h:124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" msgstr "-maix64 kr�ver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret" #: config/rs6000/linux64.h:130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcmodel incompatible with other toc options" msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-v�rkt�jer" #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address. #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable #. this. #. This should be uncommented, so that the link register is used, but #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX. #. (mrs) #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different #. abi's store the return address. #: config/rs6000/rs6000.h:1652 #, gcc-internal-format msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke underst�ttet" #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #: config/rs6000/sysv4.h:116 #, gcc-internal-format msgid "bad value for -mcall-%s" msgstr "ugyldig v�rdi til -mcall-%s" #: config/rs6000/sysv4.h:132 #, gcc-internal-format msgid "bad value for -msdata=%s" msgstr "ugyldig v�rdi til -msdata=%s" #: config/rs6000/sysv4.h:149 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/sysv4.h:158 #, gcc-internal-format msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/sysv4.h:167 #, gcc-internal-format msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/sysv4.h:176 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/sysv4.h:182 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/sysv4.h:189 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/sysv4.h:196 #, gcc-internal-format msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" msgstr "-mcall-aixdesc skal v�re stor-endet" #: config/rs6000/sysv4.h:201 #, gcc-internal-format msgid "-msecure-plt not supported by your assembler" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:220 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-m%s not supported in this configuration" msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration" #: config/rx/rx.c:428 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'" msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: config/rx/rx.c:2026 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'" msgstr "" #: config/rx/rx.c:2028 #, gcc-internal-format msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" msgstr "" #: config/rx/rx.c:2085 config/xtensa/xtensa.c:3079 config/xtensa/xtensa.c:3119 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad builtin code" msgstr "ugyldig indbygget fcode" #: config/rx/rx.c:2211 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option" msgstr "" #: config/rx/rx.c:2216 #, gcc-internal-format msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" #: config/rx/rx.c:2249 #, gcc-internal-format msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities" msgstr "" #: config/s390/s390.c:1576 #, gcc-internal-format msgid "stack guard value must be an exact power of 2" msgstr "" #: config/s390/s390.c:1583 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be an exact power of 2" msgstr "" #: config/s390/s390.c:1634 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "z/Architecture mode not supported on %s" msgstr "f�ldetilstand underst�ttes ikke p� Unicos/Mk" #: config/s390/s390.c:1636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "kodemodellen %s er ikke underst�ttet i PIC-tilstand" #: config/s390/s390.c:1643 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/s390/s390.c:1646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/s390/s390.c:1656 #, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float" msgstr "" #: config/s390/s390.c:1680 #, gcc-internal-format msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" msgstr "" #: config/s390/s390.c:1686 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be greater than the stack guard value" msgstr "" #: config/s390/s390.c:1688 #, gcc-internal-format msgid "stack size must not be greater than 64k" msgstr "" #: config/s390/s390.c:1691 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5134 #, gcc-internal-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring" #: config/s390/s390.c:5223 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring" #: config/s390/s390.c:5237 #, gcc-internal-format msgid "memory reference expected for 'O' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5247 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring" #: config/s390/s390.c:5265 #, gcc-internal-format msgid "memory reference expected for 'R' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5275 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring" #: config/s390/s390.c:5293 #, gcc-internal-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5302 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring" #: config/s390/s390.c:5322 #, gcc-internal-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5331 #, gcc-internal-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "ugyldig operand-uddatakode" #: config/s390/s390.c:5396 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "ugyldig operand til 'p'-�ndring" #: config/s390/s390.c:5402 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #: config/s390/s390.c:5404 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "ugyldig operand til 'p'-�ndring" #: config/s390/s390.c:7324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "Total st�rrelse af lokale variable overstiger arkitekturgr�nsen." #: config/s390/s390.c:8025 config/s390/s390.c:8041 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is " msgstr "" #: config/s390/s390.c:8070 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is " msgstr "lagringsst�rrelsen af '%s' er ikke kendt" #: config/s390/s390.c:8074 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "" #: config/score/score3.c:650 config/score/score7.c:649 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -G are incompatible" msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" #: config/sh/sh.c:932 #, gcc-internal-format msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" msgstr "" #: config/sh/sh.c:953 #, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" msgstr "" #: config/sh/sh.c:7781 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "__builtin_saveregs underst�ttes ikke af denne underm�larkitektur" #: config/sh/sh.c:8938 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner" #: config/sh/sh.c:8996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" msgstr "egenskaben '%s' er ikke underst�ttet p� denne platform" #: config/sh/sh.c:9026 #, gcc-internal-format msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact" #: config/sh/sh.c:9043 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to SH2A" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: config/sh/sh.c:9065 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant" #. The argument must be a constant string. #: config/sh/sh.c:9138 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not a string constant" msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant" #: config/sh/sh.c:11702 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "" #: config/sh/sh.c:11723 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "need a second call-clobbered general purpose register" msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register" #: config/sh/sh.c:11731 #, gcc-internal-format msgid "need a call-clobbered target register" msgstr "" #: config/sh/symbian-base.c:112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL" msgstr "'%s' erkl�ret som b�de eksporteret til og importeret fra en DLL" #: config/sh/symbian-base.c:119 #, gcc-internal-format msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage" msgstr "" #: config/sh/symbian-base.c:210 #, gcc-internal-format msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage" msgstr "" #: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored" msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret med egenskaben noinline" #: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129 #: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561 #: ada/gcc-interface/utils.c:5018 ada/gcc-interface/utils.c:5196 #: ada/gcc-interface/utils.c:5238 ada/gcc-interface/utils.c:5298 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs attribute ignored" msgstr "egenskaben '%s' ignoreret" #: config/sh/symbian-cxx.c:106 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret med egenskaben noinline" #. FIXME #: config/sh/netbsd-elf.h:94 #, gcc-internal-format msgid "unimplemented-shmedia profiling" msgstr "" #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC. #: config/sh/vxworks.h:43 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC" msgstr "-g er kun underst�ttet ved brug af GAS p� denne processor," #: config/sparc/sparc.c:799 #, gcc-internal-format msgid "%s is not supported by this configuration" msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration" #: config/sparc/sparc.c:806 #, gcc-internal-format msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64" #: config/sparc/sparc.c:826 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcmodel=" #: config/sparc/sparc.c:831 #, gcc-internal-format msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgstr "-mcmodel= underst�ttes ikke p� 32 bit-systemer" #: config/spu/spu-c.c:135 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "insufficient arguments to overloaded function %s" msgstr "for f� parametre til funktionen '%s'" #: config/spu/spu-c.c:166 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to overloaded function %s" msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'" #: config/spu/spu-c.c:178 #, gcc-internal-format msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" msgstr "" #: config/spu/spu.c:544 config/spu/spu.c:555 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown architecture %qs" msgstr "ukendt maskintilstand '%s'" #: config/spu/spu.c:5359 config/spu/spu.c:5362 #, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation for %qD" msgstr "" #: config/spu/spu.c:5367 config/spu/spu.c:5369 #, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation" msgstr "" #: config/spu/spu.c:6428 #, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]" msgstr "" #: config/spu/spu.c:6448 #, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)" msgstr "" #: config/spu/spu.c:6477 #, gcc-internal-format msgid "%d least significant bits of %s are ignored" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1089 #, gcc-internal-format msgid "local variable memory requirements exceed capacity" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1243 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function_profiler support" msgstr "function_profiler-underst�ttelse for MMIX" #: config/stormy16/stormy16.c:1333 #, gcc-internal-format msgid "cannot use va_start in interrupt function" msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion" #: config/stormy16/stormy16.c:1877 #, gcc-internal-format msgid "switch statement of size %lu entries too large" msgstr "switch-s�tning med %lu elementer er for stor" #: config/stormy16/stormy16.c:2245 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler" #: config/stormy16/stormy16.c:2252 #, gcc-internal-format msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:67 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudg�ende 'startXXX'" #: config/v850/v850-c.c:70 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudg�ende 'startXXX'" #: config/v850/v850-c.c:96 #, gcc-internal-format msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" msgstr "kan ikke s�tte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion" #: config/v850/v850-c.c:104 #, gcc-internal-format msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" msgstr "kan ikke s�tte afbrydelsesegenskaben: intet s�dant kaldenavn" #: config/v850/v850-c.c:153 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs section" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'" #: config/v850/v850-c.c:170 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized section name %qE" msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\"" #: config/v850/v850-c.c:185 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma ghs section" msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'" #: config/v850/v850-c.c:204 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'" #: config/v850/v850-c.c:215 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'" #: config/v850/v850-c.c:226 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'" #: config/v850/v850-c.c:237 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'" #: config/v850/v850-c.c:248 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'" #: config/v850/v850-c.c:259 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'" #: config/v850/v850-c.c:270 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'" #: config/v850/v850.c:103 #, gcc-internal-format msgid "value passed to %<-m%s%> is too large" msgstr "" #: config/v850/v850.c:2171 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data area attributes cannot be specified for local variables" msgstr "en dataomr�deegenskab kan ikke angives for lokale variable" #: config/v850/v850.c:2182 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring" #: config/v850/v850.c:2313 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bogus JR construction: %d" msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n" #: config/v850/v850.c:2331 config/v850/v850.c:2438 #, gcc-internal-format msgid "bad amount of stack space removal: %d" msgstr "ugyldig st�rrelse af stakpladsfjernelse: %d" #: config/v850/v850.c:2418 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bogus JARL construction: %d" msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n" #: config/v850/v850.c:2715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bogus DISPOSE construction: %d" msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n" #: config/v850/v850.c:2734 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too much stack space to dispose of: %d" msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d" #: config/v850/v850.c:2836 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bogus PREPEARE construction: %d" msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n" #: config/v850/v850.c:2853 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too much stack space to prepare: %d" msgstr "For meget stakplads at forberede: %d" #: config/xtensa/xtensa.c:2129 #, gcc-internal-format msgid "boolean registers required for the floating-point option" msgstr "booleske registre er p�kr�vet til kommatalsindstillingen" #: config/xtensa/xtensa.c:2164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration" #: config/xtensa/xtensa.c:2171 #, gcc-internal-format msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.c:3229 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" msgstr "kun variabler uden startv�rdi kan placeres i .bss-sektionen" #: ada/gcc-interface/misc.c:137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>" msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'" #: ada/gcc-interface/misc.c:240 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Ada" msgstr "" #: ada/gcc-interface/utils.c:5136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "egenskaben '%s' kr�ver en heltalskonstant som parameter" #: ada/gcc-interface/utils.c:5148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to variadic functions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: ada/gcc-interface/utils.c:5219 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect" msgstr "%s har ingen %s" #: ada/gcc-interface/utils.c:5333 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qs" msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" #: ada/gcc-interface/utils.c:5396 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute %qs applies to array types only" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler" #: ada/gcc-interface/utils.c:5423 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid element type for attribute %qs" msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" #. Conversion of implicit `this' argument failed. #: cp/call.c:2948 #, gcc-internal-format msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT" msgstr "" #: cp/call.c:2952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT" msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'" #: cp/call.c:2974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>" #: cp/call.c:2979 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>" #: cp/call.c:2983 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T) <indbygget>" #: cp/call.c:2987 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s%T <conversion>" msgstr "%s %T <konvertering>" #: cp/call.c:2989 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D <near match>" msgstr "" #: cp/call.c:2991 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D <deleted>" msgstr "" #: cp/call.c:2993 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s%#D" msgstr "%s %+#D" #: cp/call.c:3003 #, gcc-internal-format msgid " candidate expects %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cp/call.c:3337 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: cp/call.c:3442 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument" msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt" #: cp/call.c:3552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'" #: cp/call.c:3555 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. #: cp/call.c:3745 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*" #: cp/call.c:3817 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'" #: cp/call.c:3830 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt" #: cp/call.c:3872 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "" #: cp/call.c:3875 #, gcc-internal-format msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "" #: cp/call.c:3882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "%s for operatoren '%T %s' " #: cp/call.c:3885 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "%s for operatoren '%T %s' " #: cp/call.c:3891 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "" #: cp/call.c:3894 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "%s for operatoren '%T %s' " #: cp/call.c:3901 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>" msgstr "" #: cp/call.c:3904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for %qs in %<%s %E%>" msgstr "manglende felt '%s' i '%s'" #: cp/call.c:3911 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "" #: cp/call.c:3914 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "%s for operatoren '%T %s' " #: cp/call.c:3918 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "%s for operatoren '%T %s' " #: cp/call.c:3921 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "%s for operatoren '%T %s' " #: cp/call.c:4015 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk" #: cp/call.c:4096 #, gcc-internal-format msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "" #: cp/call.c:4101 #, gcc-internal-format msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "" #: cp/call.c:4143 cp/call.c:4387 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" msgstr "operander til ?: har forskellige typer" #: cp/call.c:4334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'" #: cp/call.c:4345 #, gcc-internal-format msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk" #: cp/call.c:4739 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" msgstr "ingen '%D(int)' erkl�ret for suffiks '%s', pr�ver pr�fiksoperatoren i stedet" #: cp/call.c:4741 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" msgstr "ingen '%D(int)' erkl�ret for suffiks '%s', pr�ver pr�fiksoperatoren i stedet" #: cp/call.c:4835 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'" #: cp/call.c:5079 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-placement deallocation function %q+D" msgstr "underforst�et erkl�ring af funktionen '%#D'" #: cp/call.c:5080 #, gcc-internal-format msgid "selected for placement delete" msgstr "" #: cp/call.c:5159 #, gcc-internal-format msgid "no corresponding deallocation function for %qD" msgstr "" #: cp/call.c:5164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'" #: cp/call.c:5182 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D is private" msgstr "'%+#D' er privat" #: cp/call.c:5184 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D is protected" msgstr "'%+#D' er beskyttet" #: cp/call.c:5186 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D is inaccessible" msgstr "'%+#D' er ikke tilg�ngelig" #: cp/call.c:5187 #, gcc-internal-format msgid "within this context" msgstr "i denne kontekst" # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning #: cp/call.c:5235 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'" #: cp/call.c:5239 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL" #: cp/call.c:5245 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke" #: cp/call.c:5283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many braces around initializer for %qT" msgstr "kr�llede paranteser omkring skalarstartv�rdi for '%T'" #: cp/call.c:5305 cp/cvt.c:217 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid conversion from %qT to %qT" msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" #: cp/call.c:5308 cp/call.c:5493 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " ved klarg�ring af parameteren %P til '%D'" #: cp/call.c:5337 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" msgstr "" #: cp/call.c:5397 cp/call.c:5511 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %q+D" msgstr " ved klarg�ring af parameteren %P til '%D'" #: cp/call.c:5508 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT" msgstr "kan ikke klarg�re '%T' fra %T'" #: cp/call.c:5543 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" msgstr "kan ikke klarg�re '%T' fra %T'" #: cp/call.c:5546 cp/call.c:5564 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "kan ikke erkl�re feltet '%D' til at v�re af typen '%T'" #: cp/call.c:5549 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "kan ikke klarg�re '%T' fra %T'" #: cp/call.c:5681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>" msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'" #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7. #: cp/call.c:5710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'" #: cp/call.c:5756 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed" msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'" #: cp/call.c:5766 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'" #: cp/call.c:5883 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til formateringsegenskaber" #: cp/call.c:6093 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer" #: cp/call.c:6115 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "'%T' er en utilg�ngelig stamklasse til '%T'" #: cp/call.c:6172 #, gcc-internal-format msgid "deducing %qT as %qT" msgstr "" #: cp/call.c:6175 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " in call to %q+D" msgstr " i kald af '%D'" #: cp/call.c:6177 #, gcc-internal-format msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" msgstr "" #: cp/call.c:6447 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-gr�nsefladetypen '%T'" #: cp/call.c:6705 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "kald af ikke-funktion '%D'" #: cp/call.c:6750 cp/typeck.c:2543 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt" #: cp/call.c:6752 #, gcc-internal-format msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr "" #: cp/call.c:6836 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'" #: cp/call.c:6849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'" #: cp/call.c:6874 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt" #: cp/call.c:6903 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt" #: cp/call.c:7611 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "videregivelse af '%T' v�lger '%T' frem for '%T'" #: cp/call.c:7613 cp/name-lookup.c:5162 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " i kald af '%D'" #: cp/call.c:7670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "v�lger '%D' frem for '%D'" #: cp/call.c:7671 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " for conversion from %qT to %qT" msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'" #: cp/call.c:7674 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre" #: cp/call.c:7792 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering" #: cp/call.c:7795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q+#F" msgstr "candidate%s: %+#D" #: cp/call.c:7797 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q+#F" msgstr "candidate%s: %+#D" #: cp/call.c:7838 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "if�lge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den v�rste konvertering for f�rstn�vnte er bedre end den v�rste konvertering for den sidstn�vnte" #: cp/call.c:7991 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not convert %qE to %qT" msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" #: cp/call.c:8232 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" msgstr "ugyldig const_cast af en h�jrev�rdi fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/call.c:8236 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'" #: cp/class.c:278 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT" msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'" #: cp/class.c:976 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have a destructor" msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion" #: cp/class.c:978 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor" msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion" #: cp/class.c:1079 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "repeated using declaration %q+D" msgstr "til skabelonserkl�ring '%D'" #: cp/class.c:1081 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration" msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erkl�ring" #: cp/class.c:1086 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D cannot be overloaded" msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydigg�res" #: cp/class.c:1087 #, gcc-internal-format msgid "with %q+#D" msgstr "" #: cp/class.c:1154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored" msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret" #: cp/class.c:1157 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored" msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret" #: cp/class.c:1218 cp/class.c:1226 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D invalid in %q#T" msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'" #: cp/class.c:1219 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " because of local method %q+#D with same name" msgstr " p� grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn" #: cp/class.c:1227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " because of local member %q+#D with same name" msgstr " p� grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn" #: cp/class.c:1280 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor" msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion" #: cp/class.c:1667 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "all member functions in class %qT are private" msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private" #: cp/class.c:1679 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends" msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner" #: cp/class.c:1724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends" msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner" # %D er en funktion #: cp/class.c:2117 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no unique final overrider for %qD in %qT" msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'" #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. #: cp/class.c:2546 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D was hidden" msgstr "'%D' var skjult" #: cp/class.c:2547 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " by %q+D" msgstr " af '%D'" #: cp/class.c:2590 cp/decl2.c:1321 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer" #: cp/class.c:2593 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer" #: cp/class.c:2601 cp/decl2.c:1327 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous union" msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union" #: cp/class.c:2603 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous struct" msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union" #: cp/class.c:2608 cp/decl2.c:1329 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous union" msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union" #: cp/class.c:2610 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous struct" msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union" #: cp/class.c:2795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+#D with non-integral type" msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype" #: cp/class.c:2811 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+D width not an integer constant" msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant" #: cp/class.c:2816 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %q+D" msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'" #: cp/class.c:2821 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %q+D" msgstr "en bredde p� nul for bitfeltet '%D'" #: cp/class.c:2827 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "width of %q+D exceeds its type" msgstr "bredden af '%D' overstiger typen" #: cp/class.c:2831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T" msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle v�rdierne af '%#T'" #: cp/class.c:2890 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union" #: cp/class.c:2893 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union" msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union" #: cp/class.c:2895 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union" #: cp/class.c:2899 #, gcc-internal-format msgid "unrestricted unions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" #: cp/class.c:2933 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple fields in union %qT initialized" msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startv�rdi" #: cp/class.c:3024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union" msgstr "'%D' skal v�re en ikke-statisk medlemsfunktion" #: cp/class.c:3029 #, gcc-internal-format msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" msgstr "" #: cp/class.c:3040 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared function type" msgstr "feltet '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som en funktionstype" #: cp/class.c:3046 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared method type" msgstr "feltet '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som en medlemsfunktionstype" #: cp/class.c:3101 #, gcc-internal-format msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D" msgstr "" #: cp/class.c:3193 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %q+#D with same name as class" msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen" #: cp/class.c:3216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T has pointer data members" msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer" #: cp/class.c:3221 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" msgstr " men overskriver ikke '%T(const %T&)'" #: cp/class.c:3223 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " or %<operator=(const %T&)%>" msgstr " eller 'operator=(const %T&)'" #: cp/class.c:3227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>" msgstr " men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'" #: cp/class.c:3690 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" msgstr "afs�ttet for tom stamklasse '%T' f�lger ikke n�dvendigvis ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC" #: cp/class.c:3817 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som n�sten tom i en fremtidig version af GCC" #: cp/class.c:3899 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" msgstr "startv�rdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'" #: cp/class.c:4527 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class of %q+D is not a literal type" msgstr "" #: cp/class.c:4636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor" msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion" #: cp/class.c:4641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor" msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion" #. If the function is defaulted outside the class, we just #. give the synthesis error. #: cp/class.c:4667 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const" msgstr "" #: cp/class.c:4670 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body" msgstr "" #: cp/class.c:4894 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "afs�ttet for virtuel stamklasse '%T' f�lger ikke ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC" #: cp/class.c:4995 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilg�ngelig i '%T' p� grund af tvetydighed" #: cp/class.c:5007 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilg�ngelig i '%T' p� grund af tvetydighed" #: cp/class.c:5193 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "st�rrelsen der bliver tildelt '%T' f�lger ikke n�dvendigvis ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC" #: cp/class.c:5233 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "afs�ttet for '%D' f�lger ikke ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC" #: cp/class.c:5261 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "afs�ttet for '%D' f�lger ikke ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC" #: cp/class.c:5271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan f� stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC" #: cp/class.c:5359 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC" #: cp/class.c:5512 cp/decl.c:11309 cp/parser.c:17464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "omdefinering af '%#T'" #: cp/class.c:5664 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion" #: cp/class.c:5769 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "fors�gte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl" #: cp/class.c:6261 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt" #: cp/class.c:6351 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret p� konvertering til typen '%T'" #: cp/class.c:6475 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'" #: cp/class.c:6505 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig" #: cp/class.c:6532 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'" #: cp/class.c:6535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')" #: cp/class.c:6597 cp/class.c:6631 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "ikke tilstr�kkelig information om typen" #: cp/class.c:6614 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument of type %qT does not match %qT" msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'" #. [basic.scope.class] #. #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. #: cp/class.c:6925 cp/decl.c:1261 cp/name-lookup.c:524 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D" msgstr "omerkl�ring af '%#D'" #: cp/class.c:6926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'" #: cp/cp-gimplify.c:93 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "continue statement not within loop or switch" msgstr "break-s�tning befinder sig ikke i en l�kke- eller switch-konstruktion" #: cp/cp-gimplify.c:1257 #, gcc-internal-format msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type" msgstr "" #: cp/cvt.c:90 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT" msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldst�ndig type '%T' til '%T'" #: cp/cvt.c:99 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/cvt.c:370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'" #: cp/cvt.c:373 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'" #: cp/cvt.c:376 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "ugyldig const_cast af en h�jrev�rdi fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/cvt.c:379 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "ugyldig const_cast af en h�jrev�rdi fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/cvt.c:452 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers" msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer" #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:6011 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' f�lger ikke henvisning" #: cp/cvt.c:498 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert type %qT to type %qT" msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'" #: cp/cvt.c:698 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion from %q#T to %q#T" msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'" #: cp/cvt.c:714 #, gcc-internal-format msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT" msgstr "" #: cp/cvt.c:725 cp/cvt.c:750 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a %qT was expected" msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet" #: cp/cvt.c:765 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a floating point value was expected" msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsv�rdi" #: cp/cvt.c:825 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested" msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt" #: cp/cvt.c:883 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pseudo-destructor is not called" msgstr "parameter til egenskaben '%s' er st�rre end %d" #: cp/cvt.c:956 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT" msgstr "konvertering til en ufuldst�ndig type" #: cp/cvt.c:960 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:965 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:970 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:975 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:980 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement" msgstr "" #: cp/cvt.c:984 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1000 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of type %qT" msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'" #: cp/cvt.c:1004 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1009 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1014 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1019 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1024 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement" msgstr "" #: cp/cvt.c:1028 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1042 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT" msgstr "" #: cp/cvt.c:1047 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1052 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1057 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1062 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1067 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement" msgstr "" #: cp/cvt.c:1072 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1110 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT" msgstr "" #: cp/cvt.c:1114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression" msgstr "objektet '%E' af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s" #: cp/cvt.c:1119 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression" msgstr "objektet '%E' af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s" #: cp/cvt.c:1124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator" msgstr "objektet '%E' af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s" #: cp/cvt.c:1129 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator" msgstr "objektet '%E' af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s" #: cp/cvt.c:1134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement" msgstr "objektet '%E' af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s" #: cp/cvt.c:1138 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression" msgstr "objektet '%E' af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s" #: cp/cvt.c:1187 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/cvt.c:1191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/cvt.c:1195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/cvt.c:1199 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/cvt.c:1203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/cvt.c:1207 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/cvt.c:1211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/cvt.c:1227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'" #: cp/cvt.c:1232 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'" #: cp/cvt.c:1237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'" #: cp/cvt.c:1242 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'" #: cp/cvt.c:1247 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'" #: cp/cvt.c:1252 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'" #: cp/cvt.c:1279 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression has no effect" msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #: cp/cvt.c:1283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression has no effect" msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #: cp/cvt.c:1287 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator has no effect" msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #: cp/cvt.c:1291 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator has no effect" msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #: cp/cvt.c:1295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement has no effect" msgstr "%Hs�tning uden nogen virkning" #: cp/cvt.c:1299 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for increment expression has no effect" msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #: cp/cvt.c:1448 #, gcc-internal-format msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" #: cp/cvt.c:1560 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous default type conversion from %qT" msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'" #: cp/cvt.c:1562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " candidate conversions include %qD and %qD" msgstr " kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'" #: cp/decl.c:636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D set but not used" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: cp/decl.c:1097 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>" msgstr "'%s' blev erkl�ret 'extern' og derefter 'static'" #: cp/decl.c:1098 cp/decl.c:1677 objc/objc-act.c:4486 objc/objc-act.c:9559 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D" msgstr "'%D' er tidligere erkl�ret" #: cp/decl.c:1130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qF has a different exception specifier" msgstr "erkl�ring af '%F' kaster forskellige undtagelser" #: cp/decl.c:1132 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %q+F" msgstr "end tidligere erkl�ring '%F'" #: cp/decl.c:1157 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>" msgstr "" # h�nger sammen med n�ste tekst #: cp/decl.c:1158 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %q+D" msgstr "tidligere erkl�ring '%D'" #: cp/decl.c:1214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared as inline" msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret som inline" #: cp/decl.c:1216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline" msgstr "tidligere erkl�ring af funktionen '%s' med egenskaben noinline" #: cp/decl.c:1223 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline" msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret med egenskaben noinline" #: cp/decl.c:1225 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was inline" msgstr "tidligere erkl�ring af funktionen '%s' var inline" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: cp/decl.c:1249 cp/decl.c:1323 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shadowing built-in function %q#D" msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'" #: cp/decl.c:1250 cp/decl.c:1324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shadowing library function %q#D" msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'" #: cp/decl.c:1257 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerkl�ret som '%#D' der ikke er en funktion" #: cp/decl.c:1262 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicts with built-in declaration %q#D" msgstr "strider mod indbygget erkl�ring '%#D'" # f�lges af n�ste tekst #: cp/decl.c:1316 cp/decl.c:1443 cp/decl.c:1459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "new declaration %q#D" msgstr "ny erkl�ring af '%#D'" #: cp/decl.c:1317 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguates built-in declaration %q#D" msgstr "tvetydigg�r indbygget erkl�ring '%#D'" #: cp/decl.c:1407 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" msgstr "'%#D' omerkl�ret som en anden form for symbol" #: cp/decl.c:1410 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+#D" msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D'" #: cp/decl.c:1429 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of template %q#D" msgstr "erkl�ring af skabelon '%#D'" #: cp/decl.c:1430 cp/name-lookup.c:525 cp/name-lookup.c:811 #: cp/name-lookup.c:822 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration %q+#D" msgstr "strider mod tidligere erkl�ring '%#D'" #: cp/decl.c:1444 cp/decl.c:1460 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguates old declaration %q+#D" msgstr "tvetydigg�r tidligere erkl�ring '%#D'" #: cp/decl.c:1452 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of C function %q#D conflicts with" msgstr "erkl�ring af C-funktionen '%#D' strider mod" #: cp/decl.c:1454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+#D here" msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' her" #: cp/decl.c:1468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration %q#D" msgstr "modstridende erkl�ringer af '%s'" #: cp/decl.c:1469 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D" msgstr "tidligere erkl�ring som '%#D'" #. [namespace.alias] #. #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as #. the name of any other entity in the same declarative region. #. A namespace-name defined at global scope shall not be #. declared as the name of any other entity in any global scope #. of the program. #: cp/decl.c:1521 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of namespace %qD conflicts with" msgstr "erkl�ring af C-funktionen '%#D' strider mod" #: cp/decl.c:1522 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of namespace %q+D here" msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' her" #: cp/decl.c:1533 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D previously defined here" msgstr "'%#D' tidligere defineret her" #. Prototype decl follows defn w/o prototype. #: cp/decl.c:1543 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+#D" msgstr "prototypen for '%#D'" #: cp/decl.c:1545 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "follows non-prototype definition here" msgstr "f�lger definition uden prototype her" #: cp/decl.c:1585 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage" msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' med %L-k�dning" #: cp/decl.c:1587 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage" msgstr "strider mod ny erkl�ring af med %L-k�dning" #: cp/decl.c:1610 cp/decl.c:1616 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'" #: cp/decl.c:1612 cp/decl.c:1618 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "after previous specification in %q+#D" msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'" #: cp/decl.c:1676 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" msgstr "overfl�dig omerkl�ring af '%D' i samme virkefelt" #: cp/decl.c:1682 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleted definition of %qD" msgstr "indlejret omdefinering af '%s'" # h�nger sammen med n�ste tekst #: cp/decl.c:1683 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "after previous declaration %q+D" msgstr "tidligere erkl�ring '%D'" #. From [temp.expl.spec]: #. #. If a template, a member template or the member of a class #. template is explicitly specialized then that #. specialization shall be declared before the first use of #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. #: cp/decl.c:2038 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "eksplicit specialisering af %D efter f�rste brug" #: cp/decl.c:2135 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it" msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret" #: cp/decl.c:2137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration here" msgstr "strider mod tidligere erkl�ring '%#D'" #. Reject two definitions. #: cp/decl.c:2299 cp/decl.c:2328 cp/decl.c:2357 cp/decl.c:2374 cp/decl.c:2446 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#D" msgstr "omdefinering af '%#T'" #: cp/decl.c:2315 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD conflicts with used function" msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erkl�ring '%#D'" #: cp/decl.c:2325 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D not declared in class" msgstr "'%D' ikke erkl�ret" #: cp/decl.c:2339 cp/decl.c:2384 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute" msgstr "" #: cp/decl.c:2342 cp/decl.c:2387 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute" msgstr "" #. is_primary= #. is_partial= #. is_friend_decl= #: cp/decl.c:2403 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgstr "" #: cp/decl.c:2417 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" msgstr "tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger ikke-tr�dlokal erkl�ring" #: cp/decl.c:2420 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgstr "ikke-tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger tr�dlokal erkl�ring" #: cp/decl.c:2435 cp/decl.c:2454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D" msgstr "omerkl�ring af '%#D'" #: cp/decl.c:2598 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "jump to label %qD" msgstr "spring til etiketten '%D' " #: cp/decl.c:2600 #, gcc-internal-format msgid "jump to case label" msgstr "spring til case-etiket" #: cp/decl.c:2602 cp/decl.c:2743 cp/decl.c:2783 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr " herfra" #: cp/decl.c:2621 cp/decl.c:2786 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr "" #: cp/decl.c:2642 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q+#D" msgstr " krydser klarg�ring af '%#D'" #: cp/decl.c:2644 cp/decl.c:2760 #, gcc-internal-format msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor" msgstr "" #: cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2765 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" msgstr " g�r ind i try-blok" #. Can't skip init of __exception_info. #: cp/decl.c:2660 cp/decl.c:2754 cp/decl.c:2767 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" msgstr " g�r ind i catch-blok" #: cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " enters OpenMP structured block" msgstr " g�r ind i try-blok" #: cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2782 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "jump to label %q+D" msgstr "spring til etiketten '%D' " #: cp/decl.c:2758 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q+#D" msgstr " springer over klarg�ring af '%#D'" #: cp/decl.c:2835 #, gcc-internal-format msgid "label named wchar_t" msgstr "etiket med navnet wchar_t" #: cp/decl.c:3108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a type" msgstr "'%T' er ikke en skabelon" #: cp/decl.c:3114 cp/parser.c:4653 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD used without template parameters" msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre" #: cp/decl.c:3123 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class" msgstr "'%#T' er ikke en skabelon" #: cp/decl.c:3147 cp/decl.c:3237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'" #: cp/decl.c:3160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt" #: cp/decl.c:3169 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" msgstr "" #: cp/decl.c:3176 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" msgstr "" #: cp/decl.c:3246 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameters do not match template" msgstr "skabelonsparametre kan ikke v�re venner" #: cp/decl.c:3247 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here" msgstr " '%#D' erkl�ret her" #: cp/decl.c:3950 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an anonymous struct cannot have function members" msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer" #: cp/decl.c:3953 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an anonymous union cannot have function members" msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer" #: cp/decl.c:3971 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type" #: cp/decl.c:3974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type" #: cp/decl.c:3977 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type" #: cp/decl.c:4002 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "flere typer i �n erkl�ring" #: cp/decl.c:4006 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "omerkl�ring af indbygget type i C++ '%T'" #: cp/decl.c:4043 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "manglende typenavn i typedef-erkl�ring" #: cp/decl.c:4050 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer" #: cp/decl.c:4057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs can only be specified for functions" msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner" #: cp/decl.c:4063 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse" #: cp/decl.c:4065 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner" #: cp/decl.c:4067 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner" #: cp/decl.c:4073 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner" #: cp/decl.c:4076 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" msgstr "typen antages at v�re 'int' i erkl�ringen af '%s'" #: cp/decl.c:4078 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations" msgstr "tom erkl�ring" #: cp/decl.c:4107 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T" msgstr "forh�ndserkl�ring af '%#T'" #: cp/decl.c:4108 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword" msgstr "" #: cp/decl.c:4153 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #. A template type parameter or other dependent type. #: cp/decl.c:4157 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "" # init d�kker over v�rditildeling her - samme for de n�ste mange #: cp/decl.c:4224 cp/decl2.c:813 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en v�rdi (benyt __typeof__ i stedet)" #: cp/decl.c:4242 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" msgstr "erkl�ringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startv�rdi" #: cp/decl.c:4271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" msgstr "'auto' er p�h�ftet funktionsdefinitionen" #: cp/decl.c:4290 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a static member of %q#T" msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'" #: cp/decl.c:4296 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'" #: cp/decl.c:4305 #, gcc-internal-format msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class" msgstr "" #: cp/decl.c:4313 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "%D tildelt startv�rdi mere end �n gang" #: cp/decl.c:4318 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class" msgstr "" #: cp/decl.c:4357 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "erkl�ring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition" #: cp/decl.c:4452 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startv�rdi, men er af en ufuldst�ndig type" #: cp/decl.c:4458 cp/decl.c:5214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldst�ndig type" #: cp/decl.c:4465 cp/decl.c:5767 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "erkl�ringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startv�rdi" #: cp/decl.c:4467 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldst�ndig type og kan ikke defineres" #: cp/decl.c:4503 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "'%D' erkl�ret som en reference, men bliver ikke tildelt en startv�rdi" #: cp/decl.c:4529 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot initialize %qT from %qT" msgstr "kan ikke klarg�re '%T' fra %T'" #: cp/decl.c:4590 #, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "" #: cp/decl.c:4595 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "" #: cp/decl.c:4643 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "startv�rdien giver ikke st�rrelsen af '%D'" #: cp/decl.c:4650 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "tabelst�rrelsen mangler i '%D'" #: cp/decl.c:4662 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "nulst�rrelsestabel '%D'" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. #: cp/decl.c:4705 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t known" msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke kendt" #: cp/decl.c:4728 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t constant" msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke konstant" #: cp/decl.c:4774 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)" #: cp/decl.c:4778 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " you can work around this by removing the initializer" msgstr " du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startv�rdien" #: cp/decl.c:4807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD" msgstr "konstant '%D' uden startv�rdi" #: cp/decl.c:4815 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T has no user-provided default constructor" msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion" #: cp/decl.c:4819 #, gcc-internal-format msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body" msgstr "" #: cp/decl.c:4932 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "ugyldig startv�rdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" #: cp/decl.c:4971 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "startv�rdi for '%T' skal v�re indesluttet i kr�llede paranteser" #: cp/decl.c:4989 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'" #: cp/decl.c:5048 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "kr�llede paranteser omkring skalarstartv�rdi for '%T'" #: cp/decl.c:5139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "kr�llede paranteser mangler omkring startv�rdien" #: cp/decl.c:5196 cp/typeck2.c:983 cp/typeck2.c:1162 cp/typeck2.c:1185 #: cp/typeck2.c:1228 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "for mange startv�rdier for '%T'" #: cp/decl.c:5216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldst�ndig type" #: cp/decl.c:5225 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" msgstr "objektet '%D' af variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi" #: cp/decl.c:5227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter" #: cp/decl.c:5283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD has incomplete type" msgstr "'%D' er af en ufuldst�ndig type" #: cp/decl.c:5303 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "for mange elementer i union-startv�rdi" #: cp/decl.c:5339 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "'%D' skal klarg�res af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'" #: cp/decl.c:5407 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring" #: cp/decl.c:5434 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "tildeling af startv�rdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion" #: cp/decl.c:5436 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startv�rdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'" #: cp/decl.c:5440 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(en klarg�ring uden for klassens erkl�ring er n�dvendig)" #: cp/decl.c:5733 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "tildeling (ikke klarg�ring) i erkl�ring" #: cp/decl.c:5894 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "skygger for tidligere typeerkl�ring af '%#D'" #: cp/decl.c:5926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT" msgstr "'%D' kan ikke v�re tr�dlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'" #: cp/decl.c:5968 #, gcc-internal-format msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>" msgstr "" #: cp/decl.c:5975 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" msgstr "'%D' er tr�dlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startv�rdi dynamisk" #: cp/decl.c:5993 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" msgstr "tabel f�r tildelt en startv�rdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant" #: cp/decl.c:6042 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qD has Java class type" msgstr "" #: cp/decl.c:6108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startv�rdi som en variabel" #: cp/decl.c:6687 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke v�re et medlem" #: cp/decl.c:6689 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke v�re et medlem" #: cp/decl.c:6713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable" msgstr "'%D' erkl�ret som 'virtual' %s" #: cp/decl.c:6715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> variable" msgstr "'%D' erkl�ret som 'inline' %s" # %s bliver omsat til typen #: cp/decl.c:6717 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration" msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erkl�ring af %s" #: cp/decl.c:6722 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter" msgstr "'%D' erkl�ret som 'virtual' %s" #: cp/decl.c:6724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter" msgstr "'%D' er erkl�ret som en ven" # %s bliver omsat til typen #: cp/decl.c:6726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erkl�ring af %s" #: cp/decl.c:6731 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> type" msgstr "'%D' erkl�ret som 'virtual' %s" #: cp/decl.c:6733 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> type" msgstr "'%D' erkl�ret som 'inline' %s" # %s bliver omsat til typen #: cp/decl.c:6735 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration" msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erkl�ring af %s" #: cp/decl.c:6740 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> field" msgstr "'%D' erkl�ret som 'virtual' %s" #: cp/decl.c:6742 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> field" msgstr "'%D' erkl�ret som 'inline' %s" # %s bliver omsat til typen #: cp/decl.c:6744 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration" msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erkl�ring af %s" #: cp/decl.c:6751 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "'%D' er erkl�ret som en ven" #: cp/decl.c:6757 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "'%D' erkl�ret med en undtagelsesspecifikation" #: cp/decl.c:6791 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "erkl�ring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'" #: cp/decl.c:6912 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erkl�ring" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. #: cp/decl.c:6922 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erkl�ring af prim�r skabelon" #: cp/decl.c:6952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erkl�ring af venneskabelonsspecialisering '%D'" #: cp/decl.c:6960 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "'inline' er ikke tilladt i erkl�ring venneskabelonsspecialisering '%D'" #: cp/decl.c:7002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "kan ikke erkl�re '::main' som en skabelon" #: cp/decl.c:7004 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "kan ikke erkl�re '::main' som indlejret" #: cp/decl.c:7006 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "kan ikke erkl�re '::main' som statisk" #: cp/decl.c:7034 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "" #: cp/decl.c:7038 cp/decl.c:7324 cp/decl2.c:3593 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenk�dning" #: cp/decl.c:7044 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' med %L-k�dning" #: cp/decl.c:7066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'" #: cp/decl.c:7067 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'" #: cp/decl.c:7112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %<int%>" msgstr "'main' skal returnere typen 'int'" #: cp/decl.c:7152 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "definition af underforst�et-erkl�ret '%D'" #: cp/decl.c:7169 cp/decl2.c:734 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erkl�ret i klassen '%T'" #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. #: cp/decl.c:7321 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "" #: cp/decl.c:7330 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "" #: cp/decl.c:7450 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" #: cp/decl.c:7453 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" #: cp/decl.c:7466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" #: cp/decl.c:7472 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startv�rdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'" #: cp/decl.c:7476 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startv�rdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type" #: cp/decl.c:7532 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype" #: cp/decl.c:7534 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af en heltalstype" #: cp/decl.c:7583 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is negative" msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er negativ" #: cp/decl.c:7585 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" msgstr "st�rrelsen af tabel er negativ" #: cp/decl.c:7599 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med st�rrelsen nul" #: cp/decl.c:7601 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ forbyder tabel med st�rrelsen nul" #: cp/decl.c:7613 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/decl.c:7616 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/decl.c:7622 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel st�rrelse" #: cp/decl.c:7624 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel st�rrelse" #: cp/decl.c:7630 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "" #: cp/decl.c:7668 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "tabeldimension for stor" #: cp/decl.c:7730 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of void" msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af void" #: cp/decl.c:7732 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of void" msgstr "opretter tabel af '%T'" #: cp/decl.c:7737 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of functions" msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner" #: cp/decl.c:7739 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of functions" msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner" #: cp/decl.c:7744 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of references" msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner" #: cp/decl.c:7746 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of references" msgstr "opretter tabel af '%T'" #: cp/decl.c:7751 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of function members" msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner" #: cp/decl.c:7753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of function members" msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner" #: cp/decl.c:7767 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "erkl�ring af '%D' som flerdimensional tabel skal have gr�nser for alle dimensioner p�n�r den f�rste" #: cp/decl.c:7771 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "flerdimensional tabel skal have gr�nser for alle dimensioner p�n�r den f�rste" #: cp/decl.c:7806 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt" #: cp/decl.c:7816 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt" #: cp/decl.c:7829 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type specified for %<operator %T%>" msgstr "returtype angivet for 'operator %T'" #: cp/decl.c:7851 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "unavngiven variabel eller felt erkl�ret void" #: cp/decl.c:7858 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "variabel eller felt erkl�ret void" #: cp/decl.c:8039 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'" #: cp/decl.c:8042 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'" #: cp/decl.c:8045 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'" #: cp/decl.c:8057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from type %qT" msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'" #: cp/decl.c:8073 cp/decl.c:8165 cp/decl.c:9461 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "erkl�ring af '%D' som ikke-funktion" #: cp/decl.c:8079 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "erkl�ring af '%D' som ikke-funktion" #: cp/decl.c:8110 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "erkl�rer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'" #: cp/decl.c:8157 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "'register' er p�h�ftet funktionsdefinitionen" #: cp/decl.c:8197 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration" msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erkl�ring" #: cp/decl.c:8205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "mere end �n datatype i erkl�ringen af '%s'" #: cp/decl.c:8211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "modstridende erkl�ringer af '%s'" #: cp/decl.c:8283 cp/decl.c:8286 cp/decl.c:8289 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ISO C++ forbyder erkl�ring af '%s' uden en type" #: cp/decl.c:8314 cp/decl.c:8336 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'" #: cp/decl.c:8316 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'" #: cp/decl.c:8318 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<long long%> invalid for %qs" msgstr "complex ugyldig for '%s'" #: cp/decl.c:8320 #, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> invalid for %qs" msgstr "" #: cp/decl.c:8322 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<long%> invalid for %qs" msgstr "complex ugyldig for '%s'" #: cp/decl.c:8324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<short%> invalid for %qs" msgstr "complex ugyldig for '%s'" #: cp/decl.c:8326 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'" #: cp/decl.c:8328 #, gcc-internal-format msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs" msgstr "" #: cp/decl.c:8330 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'" #: cp/decl.c:8332 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" msgstr "long og short er begge angivet for '%s'" #: cp/decl.c:8338 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs" msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'" #: cp/decl.c:8346 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet p� ugyldig vis for '%s'" #: cp/decl.c:8355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> is not supported by this target" msgstr "__builtin_trap underst�ttes ikke p� denne m�larkitektur" #: cp/decl.c:8361 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs" msgstr "ISO C++ underst�tter ikke 'long long'" #: cp/decl.c:8431 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "complex ugyldig for '%s'" #: cp/decl.c:8459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erkl�ring af 'operator %T'" #: cp/decl.c:8480 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afkl�res b�de virtual og static" #: cp/decl.c:8488 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erkl�rer" #: cp/decl.c:8497 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "typedef-erkl�ringer er ugyldig i parametererkl�ringer" #: cp/decl.c:8502 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for template parameter %qs" msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'" #: cp/decl.c:8508 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererkl�ringer" #: cp/decl.c:8512 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter declared %<auto%>" msgstr "parameteren '%D' erkl�ret void" #: cp/decl.c:8520 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" msgstr "skabelonsparametre kan ikke v�re venner" #: cp/decl.c:8529 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> outside class declaration" msgstr "virtual angivet uden for klasseerkl�ring" #: cp/decl.c:8547 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "flere lagringsklasser optr�der i erkl�ringen af '%s'" #: cp/decl.c:8570 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'" #: cp/decl.c:8574 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'" #: cp/decl.c:8587 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %<extern%>" msgstr "indlejret funktion '%s' er erkl�ret 'extern'" #: cp/decl.c:8591 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" msgstr "erkl�ring af '%s' p� �verste niveau angiver 'auto'" #: cp/decl.c:8597 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforst�et auto og erkl�ret '__thread'" #: cp/decl.c:8604 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserkl�ringer" #: cp/decl.c:8698 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en funktion" #: cp/decl.c:8703 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en tabel" #: cp/decl.c:8724 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type" msgstr "" #: cp/decl.c:8730 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" msgstr "" #: cp/decl.c:8738 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier" msgstr "" #: cp/decl.c:8771 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke v�re en statisk medlemsfunktion" #: cp/decl.c:8776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "destruktionsfunktioner m� ikke v�re '%s'" #: cp/decl.c:8794 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erkl�res virtual" #: cp/decl.c:8807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t initialize friend function %qs" msgstr "kan ikke tildele en startv�rdi til vennefunktionen '%s'" #. Cannot be both friend and virtual. #: cp/decl.c:8811 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "en virtuel funktion kan ikke erkl�res som friend" #: cp/decl.c:8815 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "friend-erkl�ringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/decl.c:8817 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition" msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition" #: cp/decl.c:8838 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "destruktionsfunktioner m� ikke have parametre" #: cp/decl.c:8857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "kan ikke erkl�re henvisning til '%#T'" #: cp/decl.c:8870 cp/decl.c:8877 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "kan ikke erkl�re reference til '%#T'" #: cp/decl.c:8879 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "kan ikke erkl�re henvisning til medlemmet '%#T'" #: cp/decl.c:8902 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgstr "kan ikke erkl�re referencer til referencer" #: cp/decl.c:8903 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgstr "kan ikke erkl�re bitfelt '%D' med funktionstype" #: cp/decl.c:8967 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "" #: cp/decl.c:9012 #, gcc-internal-format msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here" msgstr "" #: cp/decl.c:9014 #, gcc-internal-format msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here" msgstr "" #: cp/decl.c:9023 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erkl�rer" #: cp/decl.c:9074 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "medlemsfunktioner er underforst�et venner af deres klasse" #: cp/decl.c:9079 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret" #: cp/decl.c:9109 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "kan ikke erkl�re medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'" #: cp/decl.c:9118 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "kan ikke erkl�re medlem '%T::%s' inde i '%T'" #: cp/decl.c:9150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "datamedlem '%D' kan ikke v�re en medlemsskabelon" #: cp/decl.c:9160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qs is too large" msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er for stor" #: cp/decl.c:9171 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "datamedlem m� ikke have variabelt �ndret type '%T'" #: cp/decl.c:9173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "parameter m� ikke have variabelt �ndret type '%T'" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. #: cp/decl.c:9181 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" msgstr "kun erkl�ringer af konstruktionsfunktioner kan v�re 'explicit'" #: cp/decl.c:9189 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erkl�res 'mutable'" #: cp/decl.c:9194 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erkl�res 'mutable'" #: cp/decl.c:9200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "funktionen '%s' kan ikke erkl�res 'mutable'" #: cp/decl.c:9205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "static '%s' kan ikke erkl�res 'mutable'" #: cp/decl.c:9210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "const '%s' kan ikke erkl�res 'mutable'" #: cp/decl.c:9248 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres" #: cp/decl.c:9266 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse" #: cp/decl.c:9362 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke v�re en statisk medlemsfunktion" #: cp/decl.c:9364 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions" msgstr "en funktions returtype kan ikke v�re en funktion" #: cp/decl.c:9391 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erkl�ring" #: cp/decl.c:9396 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" msgstr "'inline' angivet for friend class-erkl�ring" #: cp/decl.c:9404 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "skabelonsparametre kan ikke v�re venner" #: cp/decl.c:9406 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" msgstr "friend-erkl�ring kr�ver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'" #: cp/decl.c:9410 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" msgstr "friend-erkl�ring kr�ver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'" #: cp/decl.c:9423 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "fors�g p� at g�re klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt" #: cp/decl.c:9441 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype" #: cp/decl.c:9451 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "abstrakt erkl�rer '%T' benyttet som erkl�ring" #: cp/decl.c:9480 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererkl�ring" #. Something like struct S { int N::j; }; #: cp/decl.c:9531 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "ugyldig brug af '::'" #: cp/decl.c:9553 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" msgstr "erkl�ring af C-funktionen '%#D' strider mod" #: cp/decl.c:9562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %qD declared virtual inside a union" msgstr "funktionen '%D' erkl�ret virtual inden i en union" #: cp/decl.c:9571 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "'%D' kan ikke erkl�res virtual eftersom den altid er statisk" #: cp/decl.c:9587 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erkl�ring af 'operator %T'" #: cp/decl.c:9594 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for et medlem af 'this'" #: cp/decl.c:9600 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" msgstr "destruktionsfunktioner m� ikke v�re '%s'" #: cp/decl.c:9606 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erkl�ring af 'operator %T'" #: cp/decl.c:9651 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type" msgstr "feltet '%D' er af en ufuldst�ndig type" #: cp/decl.c:9653 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "navnet '%T' er af en ufuldst�ndig type" #: cp/decl.c:9662 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " in instantiation of template %qT" msgstr " i instantiering af skabelonen '%T'" #: cp/decl.c:9671 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erkl�res som friend" #: cp/decl.c:9726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static data member initializers" msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi til datamedlem" #: cp/decl.c:9730 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD" msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startv�rdi til medlemmet '%D'" #: cp/decl.c:9732 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "making %qD static" msgstr "g�r '%D' statisk" #: cp/decl.c:9769 #, gcc-internal-format msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer" msgstr "" #: cp/decl.c:9778 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" msgstr "statisk medlem '%D' erkl�ret 'register'" #: cp/decl.c:9815 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'" #: cp/decl.c:9817 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'" #: cp/decl.c:9819 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'" #: cp/decl.c:9831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erkl�ret uden for det globale virkefelt" #: cp/decl.c:9835 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erkl�ret uden for det globale virkefelt" #: cp/decl.c:9842 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/decl.c:9850 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "virtuel funktion '%s' tilh�rer ikke en klasse" #: cp/decl.c:9857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "metodedefinitionen optr�der ikke i en klassekontekst" #: cp/decl.c:9886 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "kan ikke erkl�re medlemsfunktion '%D' til at have statisk k�dning" #. FIXME need arm citation #: cp/decl.c:9893 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "kan ikke erkl�re en funktion for static inden i en anden funktion" #: cp/decl.c:9923 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "'static' m� ikke bruges ved definering (i mods�tning til erkl�ring) af et statisk datamedlem" #: cp/decl.c:9930 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %<register%>" msgstr "statisk medlem '%D' erkl�ret 'register'" #: cp/decl.c:9936 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "kan ikke eksplicit erkl�re medlemmet '%#D' til at have extern-k�dning" #: cp/decl.c:9942 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition" msgstr "erkl�ring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition" #: cp/decl.c:9953 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" msgstr "'%s' bliver tildelt en startv�rdi og er samtidig erkl�ret 'extern'" #: cp/decl.c:9957 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" msgstr "'%s' er erkl�ret 'extern', men bliver tildelt en startv�rdi" #: cp/decl.c:10084 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument for %q#D has type %qT" msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'" #: cp/decl.c:10087 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT" msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'" #: cp/decl.c:10103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'" #: cp/decl.c:10191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has Java class type" msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type" #: cp/decl.c:10219 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "parameteren '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som af en medlemsfunktionstype" #: cp/decl.c:10244 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt gr�nse '%T'" #: cp/decl.c:10246 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt gr�nse '%T'" #: cp/decl.c:10261 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list" msgstr "'void' i en parameterliste skal udg�re hele listen" #. [class.copy] #. #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X #. and either there are no other parameters or else all other #. parameters have default arguments. #. #. We *don't* complain about member template instantiations that #. have this form, though; they can occur as we try to decide #. what constructor to use during overload resolution. Since #. overload resolution will never prefer such a constructor to #. the non-template copy constructor (which is either explicitly #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. #: cp/decl.c:10493 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'" #: cp/decl.c:10615 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt" #: cp/decl.c:10620 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res" #: cp/decl.c:10646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "'%D' skal v�re en ikke-statisk medlemsfunktion" #: cp/decl.c:10655 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "'%D' skal enten v�re en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion" #: cp/decl.c:10677 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type" #: cp/decl.c:10706 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator" #: cp/decl.c:10708 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator" #: cp/decl.c:10715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator" #: cp/decl.c:10717 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator" #: cp/decl.c:10725 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator" #: cp/decl.c:10727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator" #. 13.4.0.3 #: cp/decl.c:10736 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ISO C++ forbyder flertydigg�relse af operatoren ?:" #: cp/decl.c:10741 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "'%D' skal tage mod �n eller to parametre" #: cp/decl.c:10792 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter" #: cp/decl.c:10795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter" #: cp/decl.c:10803 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must take either zero or one argument" msgstr "'%D' skal tage mod nul eller �n parameter" #: cp/decl.c:10805 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must take either one or two arguments" msgstr "'%D' skal tage mod �n eller to parametre" #: cp/decl.c:10827 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "pr�fiks '%D' skal returnere '%T'" #: cp/decl.c:10833 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'" #: cp/decl.c:10842 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must take %<void%>" msgstr "'%D' skal tage mod 'void'" #: cp/decl.c:10844 cp/decl.c:10853 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly one argument" msgstr "'%s' skal tage mod �n parameter" #: cp/decl.c:10855 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly two arguments" msgstr "'%s' skal tage mod to parametre" #: cp/decl.c:10864 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre" #: cp/decl.c:10878 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "'%D' skal returnere pr. v�rdi (ikke reference)" #: cp/decl.c:10889 cp/decl.c:10894 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre" #: cp/decl.c:10952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'" #: cp/decl.c:10968 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'" #: cp/decl.c:10969 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration here" msgstr "tidligere erkl�ring som '%#D'" #: cp/decl.c:10977 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "'%#D' omerkl�ret som %C" #: cp/decl.c:10978 cp/decl.c:10985 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+T has a previous declaration here" msgstr "dette er en tidligere erkl�ring" #: cp/decl.c:10984 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "'%#D' omerkl�ret som %C" #. If a class template appears as elaborated type specifier #. without a template header such as: #. #. template <class T> class C {}; #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. #: cp/decl.c:10999 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "skabelonsparameter er p�kr�vet for '%T'" #: cp/decl.c:11047 cp/name-lookup.c:2860 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "" #: cp/decl.c:11077 cp/name-lookup.c:2365 cp/name-lookup.c:3135 #: cp/name-lookup.c:3180 cp/parser.c:4658 cp/parser.c:19278 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: cp/decl.c:11191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erkl�ring" #: cp/decl.c:11212 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "friend-erkl�ring '%#D' erkl�rer en ikke-skabelonsfunktion" # h�nger sammen med n�ste tekst #: cp/decl.c:11213 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D" msgstr "tidligere erkl�ring '%D'" #: cp/decl.c:11332 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig" #: cp/decl.c:11341 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion" #: cp/decl.c:11352 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion" #: cp/decl.c:11372 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type" #: cp/decl.c:11405 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret" #: cp/decl.c:11407 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "stamklassetype '%T' optr�der mere end �n gang" #: cp/decl.c:11527 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "" #: cp/decl.c:11530 cp/decl.c:11538 cp/decl.c:11550 cp/parser.c:13599 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "tidligere definition her" #: cp/decl.c:11535 #, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "" #: cp/decl.c:11547 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" msgstr "" #: cp/decl.c:11599 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" msgstr "" #. DR 377 #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. #: cp/decl.c:11733 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "" #: cp/decl.c:11868 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "enum-v�rdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: cp/decl.c:11900 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "enum-v�rdier for store ved '%D'" #: cp/decl.c:11920 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>" msgstr "" #: cp/decl.c:12017 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "returtype '%#T' er ufuldst�ndig" #: cp/decl.c:12019 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type has Java class type %q#T" msgstr "returtypen er en ufuldst�ndig type" #: cp/decl.c:12147 cp/typeck.c:7691 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "'operator=' b�r returnere en reference til '*this'" #: cp/decl.c:12242 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %q+D" msgstr "ingen tidligere erkl�ring af '%s'" #: cp/decl.c:12465 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" msgstr "Ugyldig erkl�ring" #: cp/decl.c:12549 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared void" msgstr "parameteren '%D' erkl�ret void" #: cp/decl.c:13009 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D set but not used" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: cp/decl.c:13100 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "ugyldig medlemsskabelonerkl�ring '%D'" #: cp/decl.c:13114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'" #: cp/decl.c:13327 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erkl�ret med typemodifikationer" #: cp/decl2.c:319 #, gcc-internal-format msgid "name missing for member function" msgstr "navn mangler for medlemsfunktion" #: cp/decl2.c:390 cp/decl2.c:404 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous conversion for array subscript" msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks" #: cp/decl2.c:398 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript" msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag" #: cp/decl2.c:441 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleting array %q#D" msgstr "benyttelse af delete p� tabellen '%#D'" #: cp/decl2.c:447 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer" msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning" #: cp/decl2.c:459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>" msgstr "kan ikke udf�re delete p� en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'" #: cp/decl2.c:467 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleting %qT is undefined" msgstr "benyttelse af delete p� '%T' er ikke defineret" #: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4760 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template declaration of %q#D" msgstr "skabelonserkl�ring af '%#D'" #: cp/decl2.c:562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT" msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java" #: cp/decl2.c:579 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT" msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java" #: cp/decl2.c:628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD" msgstr "for f� skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'" #: cp/decl2.c:696 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT" msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'" #: cp/decl2.c:772 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D" msgstr "lokal klasse '%#T' m� ikke have det statiske datamedlem '%#D'" #: cp/decl2.c:833 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit template argument list not allowed" msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #: cp/decl2.c:839 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name" msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel" #: cp/decl2.c:875 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in %qT" msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'" #: cp/decl2.c:910 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for member function %qD" msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'" #: cp/decl2.c:916 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer specified for static member function %qD" msgstr "startv�rdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" #: cp/decl2.c:938 #, gcc-internal-format msgid "field initializer is not constant" msgstr "feltets startv�rdi er ikke en konstant" #: cp/decl2.c:965 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members" msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt p� ikke-statiske datamedlemmer" #: cp/decl2.c:1017 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bit-field %qD with non-integral type" msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype" #: cp/decl2.c:1023 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type" msgstr "kan ikke erkl�re '%D' til at v�re en bitfeltstype" #: cp/decl2.c:1033 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare bit-field %qD with function type" msgstr "kan ikke erkl�re bitfelt '%D' med funktionstype" #: cp/decl2.c:1040 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in the class %qT" msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'" #: cp/decl2.c:1047 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static member %qD cannot be a bit-field" msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke v�re et bitfelt" #: cp/decl2.c:1056 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT" msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype" #: cp/decl2.c:1308 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type" #: cp/decl2.c:1394 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erkl�res static" #: cp/decl2.c:1403 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer" #: cp/decl2.c:1440 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must return type %qT" msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'" #. [basic.stc.dynamic.allocation] #. #. The first parameter shall not have an associated default #. argument. #: cp/decl2.c:1451 #, gcc-internal-format msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" msgstr "" #: cp/decl2.c:1467 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" msgstr "den f�rste parameter til 'operator new' skal v�re af typen 'size_t' ('%T')" #: cp/decl2.c:1496 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> must return type %qT" msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'" #: cp/decl2.c:1505 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" msgstr "den f�rste parameter til 'operator delete' skal v�re af typen '%T'" #: cp/decl2.c:2242 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgstr "" #: cp/decl2.c:2249 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" msgstr "" #: cp/decl2.c:2262 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgstr "" #: cp/decl2.c:2268 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" msgstr "" #: cp/decl2.c:3590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined" msgstr "%J'%F' erkl�ret 'static', men aldrig defineret" #: cp/decl2.c:3597 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgstr "%J'%F' erkl�ret 'static', men aldrig defineret" #: cp/decl2.c:3926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D used but never defined" msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret" #: cp/decl2.c:4101 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" msgstr "standardparameter mangler for parameter %P i '%+#D'" #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op. #: cp/decl2.c:4157 #, gcc-internal-format msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer" msgstr "" #: cp/decl2.c:4162 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of deleted function %qD" msgstr "sizeof benyttet p� en funktionstype" #: cp/error.c:3104 #, gcc-internal-format msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" #: cp/error.c:3109 #, gcc-internal-format msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" #: cp/error.c:3114 #, gcc-internal-format msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" #: cp/error.c:3119 #, gcc-internal-format msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" #: cp/error.c:3124 #, gcc-internal-format msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" #: cp/error.c:3128 #, gcc-internal-format msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" #: cp/error.c:3132 #, gcc-internal-format msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" #: cp/error.c:3137 #, gcc-internal-format msgid "inline namespaces only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" #: cp/error.c:3184 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgstr "ufuldst�ndig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt" #: cp/error.c:3188 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: cp/error.c:3193 cp/typeck.c:2143 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'" #: cp/error.c:3197 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qD" msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'" #: cp/error.c:3202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> has not been declared" msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res" #. Can't throw a reference. #: cp/except.c:267 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>" msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'" #: cp/except.c:278 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined" msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret" #. Thrown object must be a Throwable. #: cp/except.c:285 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>" msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'" #: cp/except.c:346 #, gcc-internal-format msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" msgstr "blander C++ og Java 'catch' i �n overs�ttelsesenhed" #: cp/except.c:420 java/except.c:583 #, gcc-internal-format msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" msgstr "h�ndtering af undtagelser er sl�et fra, angiv -fexceptions for at sl� dem til" #: cp/except.c:656 #, gcc-internal-format msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype" #: cp/except.c:680 cp/init.c:2075 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD should never be overloaded" msgstr "'%D' skal returnere pr. v�rdi (ikke reference)" #: cp/except.c:775 #, gcc-internal-format msgid " in thrown expression" msgstr " i kastet udtryk" #: cp/except.c:896 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression" msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk" #: cp/except.c:982 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "exception of type %qT will be caught" msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget" #: cp/except.c:985 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " by earlier handler for %qT" msgstr " af tidligere h�ndtering af '%T'" #: cp/except.c:1014 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block" msgstr "h�ndteringen '...' skal v�re den sidste h�ndtering i try-blokken" #: cp/except.c:1097 #, gcc-internal-format msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD" msgstr "" #: cp/except.c:1099 #, gcc-internal-format msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>" msgstr "" #: cp/friend.c:153 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is already a friend of class %qT" msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'" #: cp/friend.c:229 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT declared %<friend%>" msgstr "ugyldig type '%T' erkl�ret 'friend'" #. [temp.friend] #. Friend declarations shall not declare partial #. specializations. #. template <class U> friend class T::X<U>; #. [temp.friend] #. Friend declarations shall not declare partial #. specializations. #: cp/friend.c:245 cp/friend.c:275 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>" msgstr "partiel specialisering '%T' erkl�ret 'friend'" #: cp/friend.c:253 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class %qT is implicitly friends with itself" msgstr "klassen '%T' er underforst�et ven med sig selv" #: cp/friend.c:311 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a member of %qT" msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'" #: cp/friend.c:316 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a member class template of %qT" msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion" #: cp/friend.c:324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a nested class of %qT" msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'" #. template <class T> friend class T; #: cp/friend.c:337 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>" msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erkl�ret 'friend'" #. template <class T> friend class A; where A is not a template #: cp/friend.c:343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a template" msgstr "'%#T' er ikke en skabelon" #: cp/friend.c:365 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is already a friend of %qT" msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'" #: cp/friend.c:374 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is already a friend of %qT" msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'" #: cp/friend.c:498 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined" msgstr "medlemmet '%D' erkl�ret som friend f�r typen '%T' er defineret" #: cp/friend.c:547 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration" msgstr "friend-erkl�ringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/friend.c:570 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function" msgstr "friend-erkl�ring '%#D' erkl�rer en ikke-skabelonsfunktion" #: cp/friend.c:574 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) " msgstr "(hvis dette er hvad du �nsker, s� sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erkl�ret og tilf�j <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel" #: cp/init.c:356 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "value-initialization of reference" msgstr "standardklarg�ring af '%#D' som er af en referencetype" #: cp/init.c:392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT" msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt gr�nse '%T'" #: cp/init.c:441 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized in the member initialization list" msgstr "'%D' b�r blive klargjort i medlemsklarg�ringslisten" #: cp/init.c:465 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type" msgstr "standardklarg�ring af '%#D' som er af en referencetype" #: cp/init.c:504 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for array member %q#D" msgstr "ugyldig startv�rdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" #: cp/init.c:517 cp/init.c:535 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT" msgstr "" #: cp/init.c:531 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member %qD" msgstr "referencemedlem '%D' uden startv�rdi" #: cp/init.c:542 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor" msgstr "tildeling af startv�rdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion" #: cp/init.c:700 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D will be initialized after" msgstr "'%D' vil blive klargjort efter" #: cp/init.c:703 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "base %qT will be initialized after" msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter" #: cp/init.c:706 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " %q+#D" msgstr " '%#D'" #: cp/init.c:708 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " base %qT" msgstr " stamklasse '%T'" #: cp/init.c:710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " when initialized here" msgstr "'%D' vil blive klargjort efter" #: cp/init.c:727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for %qD" msgstr "flere startv�rdier angivet for '%D'" #: cp/init.c:731 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for base %qT" msgstr "flere startv�rdier angivet for stamklassen '%T'" #: cp/init.c:815 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializations for multiple members of %qT" msgstr "startv�rdier for flere medlemmer af '%T'" #: cp/init.c:893 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" msgstr "stamklassen '%#T' b�r eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen" #: cp/init.c:902 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor" msgstr "" #: cp/init.c:1128 cp/init.c:1147 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class %qT does not have any field named %qD" msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'" #: cp/init.c:1134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klarg�res er ved dets definition" #: cp/init.c:1141 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'" #: cp/init.c:1180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" msgstr "unavngiven klarg�ring af '%T' som ikke har nogen stamklasser" #: cp/init.c:1188 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" msgstr "unavngiven klarg�ring af '%T' som benytter multipel nedarvning" #: cp/init.c:1234 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'" #: cp/init.c:1242 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'" #: cp/init.c:1245 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct base of %qT" msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'" #: cp/init.c:1328 #, gcc-internal-format msgid "bad array initializer" msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi til tabel" #: cp/init.c:1558 cp/semantics.c:2631 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type" #: cp/init.c:1612 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" msgstr "ufuldst�ndig type '%T' har ikke medlemmet '%D'" #: cp/init.c:1625 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid pointer to bit-field %qD" msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'" #: cp/init.c:1702 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/init.c:1708 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/init.c:1877 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "" #: cp/init.c:1880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T" msgstr "referencemedlem '%D' uden startv�rdi" #: cp/init.c:1892 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "" #: cp/init.c:1895 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T" msgstr "konstant medlem '%D' uden startv�rdi" #: cp/init.c:1992 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type %<void%> for new" msgstr "ugyldig type 'void' til new" #: cp/init.c:2035 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" msgstr "konstant uden startv�rdi i 'new' af '%#T'" #: cp/init.c:2069 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor with %qs undefined" msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret" #: cp/init.c:2085 #, gcc-internal-format msgid "Java class %q#T object allocated using placement new" msgstr "" #: cp/init.c:2115 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no suitable %qD found in class %qT" msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen" #: cp/init.c:2122 cp/search.c:1103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt" #: cp/init.c:2312 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list" msgstr "tabelindekset i startv�rdien er ikke en konstant" #: cp/init.c:2321 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" msgstr "ISO C++ forbyder startv�rdier i tabel-new" #: cp/init.c:2561 #, gcc-internal-format msgid "size in array new must have integral type" msgstr "st�rrelse i tabel-new skal v�re en heltalstype" #: cp/init.c:2575 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype" #: cp/init.c:2584 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new kan ikke bruges p� en funktionstype" #: cp/init.c:2628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined" msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret" #: cp/init.c:2646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t find %<class$%> in %qT" msgstr "kan ikke finde class$" #: cp/init.c:3097 #, gcc-internal-format msgid "initializer ends prematurely" msgstr "startv�rdien slutter for tidligt" #: cp/init.c:3159 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "kan ikke klarg�re multidimensional tabel med startv�rdi" #: cp/init.c:3318 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "" #: cp/init.c:3322 #, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "" #: cp/init.c:3344 #, gcc-internal-format msgid "unknown array size in delete" msgstr "ukendt tabelst�rrelse i delete" #: cp/init.c:3605 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype" #: cp/lex.c:322 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma %s" msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'" #: cp/lex.c:329 #, gcc-internal-format msgid "invalid #pragma %s" msgstr "ugyldig #pragma %s" #: cp/lex.c:337 #, gcc-internal-format msgid "#pragma vtable no longer supported" msgstr "'#pragma vtable' underst�ttes ikke l�ngere" #: cp/lex.c:409 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included" msgstr "'#pragma implementation' til %s optr�der efter filen er inkluderet" #: cp/lex.c:433 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions" #: cp/lex.c:448 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD not defined" msgstr "'%D' er ikke defineret" #: cp/lex.c:454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared in this scope" msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt" #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most #. other compilers accepted that usage since they deferred all name #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified #. name lookup at template definition time; explain to the user what #. is going wrong. #. #. Note that we have the exact wording of the following message in #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to #. be kept in synch. #: cp/lex.c:494 #, gcc-internal-format msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available" msgstr "" #: cp/lex.c:503 #, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" msgstr "" #: cp/mangle.c:1950 #, gcc-internal-format msgid "mangling typeof, use decltype instead" msgstr "" #: cp/mangle.c:2180 #, gcc-internal-format msgid "mangling unknown fixed point type" msgstr "" #: cp/mangle.c:2585 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mangling %C" msgstr "advarsel: " #: cp/mangle.c:2637 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mangling new-expression" msgstr "manglende ')' i udtryk" #: cp/mangle.c:2671 #, gcc-internal-format msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" msgstr "" #: cp/mangle.c:2979 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil �ndre sig i en fremtidig version af GCC" #: cp/mangle.c:3095 #, gcc-internal-format msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling" msgstr "" #: cp/method.c:393 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>" msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'" #: cp/method.c:649 cp/method.c:980 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator" msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren" #: cp/method.c:655 cp/method.c:986 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator" msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren" #: cp/method.c:771 #, gcc-internal-format msgid "synthesized method %qD first required here " msgstr "" #: cp/method.c:933 #, gcc-internal-format msgid "union member %q+D with non-trivial %qD" msgstr "" #: cp/method.c:1003 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized non-static const member %q#D" msgstr "konstant medlem '%D' uden startv�rdi" #: cp/method.c:1009 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized non-static reference member %q#D" msgstr "referencemedlem '%D' uden startv�rdi" #: cp/method.c:1241 #, gcc-internal-format msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated" msgstr "" #: cp/method.c:1351 #, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor" msgstr "" #: cp/method.c:1353 #, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator" msgstr "" #: cp/method.c:1362 #, gcc-internal-format msgid "%qD is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:" msgstr "" #: cp/method.c:1554 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "defaulted declaration %q+D" msgstr "skabelonserkl�ring af '%#D'" #: cp/method.c:1556 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "does not match expected signature %qD" msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype" #: cp/method.c:1577 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared as constexpr" msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res" #: cp/method.c:1617 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be defaulted" msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res" #: cp/method.c:1626 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgstr "%Hslutningen af filen l�st inden i standardparameter" #: cp/method.c:1632 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification" msgstr "" #: cp/method.c:1635 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body" msgstr "" #: cp/method.c:1712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" msgstr "vtable-layout for klassen '%T' f�lger ikke n�dvendigvis ABI'et og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforst�et virtuel destruktionsfunktion" #: cp/name-lookup.c:732 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT" msgstr "omerkl�ring af 'wchar_t' som '%T'" #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the #. previous one. #. #. [basic.start.main] #. #. This function shall not be overloaded. #: cp/name-lookup.c:762 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid redeclaration of %q+D" msgstr "ugyldig omerkl�ring af '%D'" #: cp/name-lookup.c:763 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "as %qD" msgstr "som '%D'" #: cp/name-lookup.c:809 cp/name-lookup.c:820 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D with C language linkage" msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' med %L-k�dning" #: cp/name-lookup.c:813 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "due to different exception specifications" msgstr "Gener�r ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer" #: cp/name-lookup.c:904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D" msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erkl�ring" #: cp/name-lookup.c:905 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous external decl of %q+#D" msgstr "tidligere ekstern erkl�ring af '%#D'" #: cp/name-lookup.c:996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match" msgstr "extern-erkl�ring af '%#D' passer ikke med" #: cp/name-lookup.c:997 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "global declaration %q+#D" msgstr "global erkl�ring '%#D'" #: cp/name-lookup.c:1054 cp/name-lookup.c:1083 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" msgstr "erkl�ring af '%#D' skygger for en parameter" #: cp/name-lookup.c:1086 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a previous local" msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel" #. Location of previous decl is not useful in this case. #: cp/name-lookup.c:1115 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'" msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for et medlem af 'this'" #: cp/name-lookup.c:1129 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en global erkl�ring" #: cp/name-lookup.c:1252 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed" msgstr "navneopslag for '%D' �ndret" #: cp/name-lookup.c:1253 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " matches this %q+D under ISO standard rules" msgstr " passer med '%D' under ISO-standardreglerne" #: cp/name-lookup.c:1255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " matches this %q+D under old rules" msgstr " passer med '%D' under tidligere regler" #: cp/name-lookup.c:1273 cp/name-lookup.c:1281 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping" msgstr "navneopslaget af '%D' er �ndret til ISO 'for'-virkefelt" #: cp/name-lookup.c:1275 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor" msgstr " kan ikke bruge for�ldet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion" #: cp/name-lookup.c:1284 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " using obsolete binding at %q+D" msgstr " bruger for�ldet binding til '%D'" #: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11640 #, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:1345 #, gcc-internal-format msgid "%s %s(%E) %p %d\n" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:1348 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %s %p %d\n" msgstr "%s: %s: " #: cp/name-lookup.c:2078 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D hides constructor for %q#T" msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'" #: cp/name-lookup.c:2095 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D" msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erkl�ring '%#D'" #: cp/name-lookup.c:2118 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous non-function declaration %q+#D" msgstr "tidligere ikke-funktionserkl�ring '%#D'" #: cp/name-lookup.c:2119 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicts with function declaration %q#D" msgstr "strider mod funktionserkl�ring '%#D'" #. It's a nested name with template parameter dependent scope. #. This can only be using-declaration for class member. #: cp/name-lookup.c:2197 cp/name-lookup.c:2222 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a namespace" msgstr "'%T' er ikke et navnerum" #. 7.3.3/5 #. A using-declaration shall not name a template-id. #: cp/name-lookup.c:2207 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>" msgstr "en using-erkl�ring kan ikke angive en skabelons-id; pr�v 'using %D'" #: cp/name-lookup.c:2214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration" msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erkl�ring" #: cp/name-lookup.c:2250 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD not declared" msgstr "'%D' ikke erkl�ret" #: cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2323 cp/name-lookup.c:2357 #: cp/name-lookup.c:2372 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is already declared in this scope" msgstr "'%D' er allerede erkl�ret i dette navnerum" #: cp/name-lookup.c:2979 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "using-erkl�ring for ikke-medlem ved klassevirkefelt" #: cp/name-lookup.c:2986 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names destructor" msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion" #: cp/name-lookup.c:2991 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor" msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion" #: cp/name-lookup.c:2996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion" #: cp/name-lookup.c:3046 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'" #: cp/name-lookup.c:3114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" msgstr "erkl�ring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'" #: cp/name-lookup.c:3122 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit qualification in declaration of %qD" msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erkl�ring" #: cp/name-lookup.c:3205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD should have been declared inside %qD" msgstr "'%D' skulle have v�ret erkl�ret inden i '%D'" #: cp/name-lookup.c:3249 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" msgstr "egenskaben '%s' kr�ver en heltalskonstant som parameter" #: cp/name-lookup.c:3256 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3264 cp/name-lookup.c:3634 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret" #: cp/name-lookup.c:3309 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'" #: cp/name-lookup.c:3622 #, gcc-internal-format msgid "strong using only meaningful at namespace scope" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3626 #, gcc-internal-format msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3964 #, gcc-internal-format msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3974 #, gcc-internal-format msgid "suggested alternative:" msgid_plural "suggested alternatives:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cp/name-lookup.c:3978 #, gcc-internal-format msgid " %qE" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:5161 #, gcc-internal-format msgid "argument dependent lookup finds %q+D" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:5608 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:5617 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "" #: cp/optimize.c:340 #, gcc-internal-format msgid "making multiple clones of %qD" msgstr "" #: cp/parser.c:579 #, gcc-internal-format msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x" msgstr "" #: cp/parser.c:2321 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma%> is not allowed here" msgstr "#pragma %s er allerede registreret" #: cp/parser.c:2352 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> has not been declared" msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res" #: cp/parser.c:2355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> has not been declared" msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res" #: cp/parser.c:2358 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in non-class type %qT" msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'" #: cp/parser.c:2361 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> has not been declared" msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res" #: cp/parser.c:2364 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has not been declared" msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res" #: cp/parser.c:2371 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a type" msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon" #: cp/parser.c:2375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/parser.c:2380 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/parser.c:2393 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a type" msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon" #: cp/parser.c:2396 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a class or namespace" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/parser.c:2400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/parser.c:2412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a type" msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'" #: cp/parser.c:2415 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class or namespace" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/parser.c:2419 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/parser.c:2462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" msgstr "ISO C++ underst�tter ikke 'long long'" #: cp/parser.c:2483 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs" msgstr "'%s' optr�der mere end �n gang" #: cp/parser.c:2528 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "new types may not be defined in a return type" msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype" #: cp/parser.c:2530 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "semikolon mangler efter erkl�ring af '%T'" #: cp/parser.c:2550 cp/parser.c:4706 cp/pt.c:6749 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "'%T' er ikke en skabelon" #: cp/parser.c:2552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a template" msgstr "'%T' er ikke en skabelon" #: cp/parser.c:2554 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid template-id" msgstr "ugyldig roteringsinstruktion" #: cp/parser.c:2587 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2591 cp/pt.c:12533 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "" #: cp/parser.c:2596 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2600 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2604 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a function call cannot appear in a constant-expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an increment cannot appear in a constant-expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2612 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2616 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2620 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2624 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2631 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2635 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs cannot appear in a constant-expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2709 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erkl�ring" #: cp/parser.c:2712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qD as a type" msgstr "ugyldig brug af 'restrict'" #. Something like 'unsigned A a;' #: cp/parser.c:2715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid combination of multiple type-specifiers" msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'" #. Issue an error message. #: cp/parser.c:2719 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type" msgstr "'%D' erkl�rer ikke en skabelonstype" #: cp/parser.c:2728 #, gcc-internal-format msgid "C++0x %<constexpr%> only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" #: cp/parser.c:2755 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)" msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)" #: cp/parser.c:2770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" msgstr "'%D' erkl�rer ikke en skabelonstype" #. A<T>::A<T>() #: cp/parser.c:2776 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type" msgstr "" #: cp/parser.c:2779 #, gcc-internal-format msgid "and %qT has no template constructors" msgstr "" #: cp/parser.c:2784 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope" msgstr "" #: cp/parser.c:2788 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE in class %qT does not name a type" msgstr "'%D' erkl�rer ikke en skabelonstype" #: cp/parser.c:3338 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected string-literal" msgstr "uventet multiplikativ operand" #: cp/parser.c:3390 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a wide string is invalid in this context" msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" #: cp/parser.c:3485 cp/parser.c:9627 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected declaration" msgstr "tom erkl�ring" #: cp/parser.c:3580 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported in C++" msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke underst�ttet i C++" #: cp/parser.c:3660 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C++ forbyder kr�llet parantes-grupper inden i udtryk" #: cp/parser.c:3672 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" msgstr "s�tningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: cp/parser.c:3720 cp/parser.c:3869 cp/parser.c:4022 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected primary-expression" msgstr "uventet adresseudtryk" #: cp/parser.c:3750 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<this%> may not be used in this context" msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt" #: cp/parser.c:3864 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a template declaration cannot appear at block scope" msgstr "Advar om extern-erkl�ringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet" #: cp/parser.c:3998 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt" #: cp/parser.c:4162 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected id-expression" msgstr "uventet adresseudtryk" #: cp/parser.c:4292 #, gcc-internal-format msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "" #: cp/parser.c:4413 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for et medlem af 'this'" #: cp/parser.c:4428 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erkl�rer" #: cp/parser.c:4464 cp/parser.c:15161 #, gcc-internal-format msgid "expected unqualified-id" msgstr "" #: cp/parser.c:4568 #, gcc-internal-format msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>" msgstr "" #: cp/parser.c:4785 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected nested-name-specifier" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:4967 cp/parser.c:6624 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in casts" msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype" #: cp/parser.c:5027 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression" msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype" #. Warn the user that a compound literal is not #. allowed in standard C++. #: cp/parser.c:5136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter" #: cp/parser.c:5512 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE does not have class type" msgstr "'%D' erkl�rer ikke en skabelonstype" #: cp/parser.c:5597 cp/typeck.c:2318 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" msgstr "ugyldig brug af '%D" #: cp/parser.c:5860 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar type" msgstr "" #: cp/parser.c:5996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions" msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype" #: cp/parser.c:6227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "egenskaber i parametertabelerkl�ring ignoreret" #: cp/parser.c:6229 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "" #: cp/parser.c:6310 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-type-id" msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype" #: cp/parser.c:6434 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "st�rrelse i tabel-new skal v�re en heltalstype" #: cp/parser.c:6689 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast" msgstr "brug af �ldre type typeomtvingning" #: cp/parser.c:6818 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x" msgstr "" #: cp/parser.c:6821 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgstr "foresl�r paranteser omkring && inden i ||" #: cp/parser.c:6966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startv�rdier" #: cp/parser.c:7553 #, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in unevaluated context" msgstr "" #: cp/parser.c:7676 #, gcc-internal-format msgid "expected end of capture-list" msgstr "" #: cp/parser.c:7727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists" msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startv�rdier" #: cp/parser.c:7821 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument specified for lambda parameter" msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'" #: cp/parser.c:8182 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected labeled-statement" msgstr "tom krop i en else-s�tning" #: cp/parser.c:8220 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-s�tning" #: cp/parser.c:8295 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" msgstr "" #: cp/parser.c:8304 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" msgstr "" #: cp/parser.c:8561 cp/parser.c:20894 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected selection-statement" msgstr "tom krop i en else-s�tning" #: cp/parser.c:8594 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in conditions" msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype" #: cp/parser.c:8744 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in range-based for loops" msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype" #: cp/parser.c:8900 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent begin/end types in range-based for: %qT and %qT" msgstr "" #: cp/parser.c:9051 cp/parser.c:20897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" msgstr "uventet operand" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. #: cp/parser.c:9193 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er" #: cp/parser.c:9206 cp/parser.c:20900 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:9338 cp/parser.c:17724 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "" #: cp/parser.c:9564 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" msgstr "" #: cp/parser.c:9702 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "" #: cp/parser.c:9843 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> used outside of class" msgstr "" #. Complain about `auto' as a storage specifier, if #. we're complaining about C++0x compatibility. #: cp/parser.c:9902 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it" msgstr "" #: cp/parser.c:9938 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decl-specifier invalid in condition" msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserkl�ringer" #: cp/parser.c:10029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "funktionen '%D' kan ikke erkl�res friend" #: cp/parser.c:10098 cp/parser.c:18062 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %<virtual%>" msgstr "" #: cp/parser.c:10139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid linkage-specification" msgstr "ugyldig stamklasseangivelse" #: cp/parser.c:10264 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions" msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype" #: cp/parser.c:10519 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" msgstr "ugyldig brug af void-udtryk" #: cp/parser.c:10604 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "only constructors take member initializers" msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklarg�ringer" #: cp/parser.c:10626 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" msgstr "manglende startv�rdi for medlemmet '%D'" #: cp/parser.c:10681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "for�ldet stamklasseklarg�ring" #: cp/parser.c:10749 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" msgstr "" #: cp/parser.c:11057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected operator" msgstr "uventet operand" #. Warn that we do not support `export'. #: cp/parser.c:11094 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret" #: cp/parser.c:11287 cp/parser.c:11385 cp/parser.c:11492 cp/parser.c:16298 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre" #: cp/parser.c:11291 cp/parser.c:16305 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "skabelonsparametre kan ikke v�re venner" #: cp/parser.c:11389 cp/parser.c:11496 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter packs cannot have default arguments" msgstr "skabelonsparametre kan ikke v�re venner" #: cp/parser.c:11578 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-id" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:11625 cp/parser.c:20858 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "';' forventet" #: cp/parser.c:11632 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" #: cp/parser.c:11636 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" msgstr "" #: cp/parser.c:11714 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" #. The name does not name a template. #: cp/parser.c:11782 cp/parser.c:11897 cp/parser.c:12107 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-name" msgstr "uventet operand" #. Explain what went wrong. #: cp/parser.c:11828 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon" #: cp/parser.c:11830 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "skabelons-id '%D' i erkl�ring af prim�r skabelon" #: cp/parser.c:11963 #, gcc-internal-format msgid "expected parameter pack before %<...%>" msgstr "" #: cp/parser.c:12072 cp/parser.c:12090 cp/parser.c:12231 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-argument" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:12214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid non-type template argument" msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon" #: cp/parser.c:12328 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier" msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter" #: cp/parser.c:12331 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier" msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter" #: cp/parser.c:12388 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" msgstr "skabelonsspecialisering med C-k�dning" #: cp/parser.c:12608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected type specifier" msgstr "sigof-typeangivelse" #: cp/parser.c:12825 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-id for type" msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'" #: cp/parser.c:12852 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected type-name" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:13039 #, gcc-internal-format msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword" msgstr "" #: cp/parser.c:13223 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "erkl�ring erkl�rer ikke noget" #: cp/parser.c:13309 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "ugyldig operation p� uudskiftet type" #: cp/parser.c:13313 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt p� skabelonsinstantiering" #: cp/parser.c:13318 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "" #: cp/parser.c:13442 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is an enumeration template" msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon" #: cp/parser.c:13450 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not an enumerator-name" msgstr "'%D' er ikke et navnerum" #: cp/parser.c:13513 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" msgstr "" #: cp/parser.c:13560 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" msgstr "Aktiv�r automatisk skabelonsinstantiering" #: cp/parser.c:13569 cp/parser.c:17322 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "erkl�ring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'" #: cp/parser.c:13574 cp/parser.c:17327 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "erkl�ring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'" #: cp/parser.c:13597 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "flere definitioner af '%#T'" #: cp/parser.c:13623 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" msgstr "" #: cp/parser.c:13626 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" msgstr "" #: cp/parser.c:13797 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "'%D' er ikke et navnerum" #: cp/parser.c:13798 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:13923 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt" #: cp/parser.c:14064 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erkl�ring" #: cp/parser.c:14478 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n" #: cp/parser.c:14490 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "" #: cp/parser.c:14494 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "en global registervariabel f�lger en funktionsdefinition" #: cp/parser.c:14531 #, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" msgstr "" #. Anything else is an error. #: cp/parser.c:14560 cp/parser.c:16464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected initializer" msgstr "tom skalarstartv�rdi" #: cp/parser.c:14579 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type in declaration" msgstr "Ugyldig erkl�ring" #: cp/parser.c:14654 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" msgstr "startv�rdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" #: cp/parser.c:14687 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "egenskaber i parametertabelerkl�ring ignoreret" #: cp/parser.c:15084 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: cp/parser.c:15205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'" #: cp/parser.c:15209 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon" #: cp/parser.c:15237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/parser.c:15239 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "" #. We do not attempt to print the declarator #. here because we do not have enough #. information about its original syntactic #. form. #: cp/parser.c:15256 #, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" msgstr "ugyldig erkl�rer" #: cp/parser.c:15322 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected declarator" msgstr "tom erkl�ring" #: cp/parser.c:15417 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "'%D' er et navnerum" #: cp/parser.c:15433 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:15492 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "case-v�rdi optr�der mere end �n gang" #: cp/parser.c:15614 cp/typeck2.c:427 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%>" msgstr "ugyldig brug af '%D" #: cp/parser.c:15708 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:15951 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" msgstr "" #: cp/parser.c:16008 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype" #: cp/parser.c:16231 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "%Hslutningen af filen l�st inden i standardparameter" #: cp/parser.c:16277 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'" #: cp/parser.c:16281 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'" #: cp/parser.c:16597 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startv�rdier" #: cp/parser.c:16685 cp/parser.c:16807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected class-name" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:16989 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" msgstr "'%s' er erkl�ret inline efter dens definition" #: cp/parser.c:16991 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" msgstr "" #: cp/parser.c:16993 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" msgstr "'%s' er erkl�ret inline efter dens definition" #: cp/parser.c:17277 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" msgstr "" #: cp/parser.c:17289 #, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" msgstr "" #: cp/parser.c:17296 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" msgstr "friend-erkl�ringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/parser.c:17308 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "ugyldig omerkl�ring af '%D'" #: cp/parser.c:17341 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret" #: cp/parser.c:17353 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" msgstr "eksplicit specialisering f�lger ikke efter 'template <>'" #: cp/parser.c:17383 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function template %qD redeclared as a class template" msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon" #: cp/parser.c:17414 #, gcc-internal-format msgid "could not resolve typename type" msgstr "" #: cp/parser.c:17466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+#T" msgstr "tidligere definition af '%#T'" #: cp/parser.c:17530 cp/parser.c:20903 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected class-key" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:17743 #, gcc-internal-format msgid "a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "" #: cp/parser.c:17758 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "friend-erkl�ringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/parser.c:17942 #, gcc-internal-format msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "" #: cp/parser.c:17990 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> at end of member declaration" msgstr "" #: cp/parser.c:18056 #, gcc-internal-format msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)" msgstr "" #: cp/parser.c:18091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here" msgstr "startv�rdi i kr�llede paranteser benyttet til at klarg�re '%T'" #: cp/parser.c:18223 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified" msgstr "" #: cp/parser.c:18243 #, gcc-internal-format msgid "more than one access specifier in base-specified" msgstr "" #: cp/parser.c:18267 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon" #: cp/parser.c:18270 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon" #: cp/parser.c:18347 cp/parser.c:18387 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in an exception-specification" msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype" #: cp/parser.c:18369 #, gcc-internal-format msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead" msgstr "" #: cp/parser.c:18568 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in exception-declarations" msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype" #: cp/parser.c:19465 #, gcc-internal-format msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" msgstr "" #: cp/parser.c:19470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" msgstr "ugyldig omerkl�ring af '%D'" #: cp/parser.c:19474 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "for f� skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'" #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); #: cp/parser.c:19481 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'" #: cp/parser.c:19769 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" msgstr "--driver underst�ttes ikke l�ngere" #: cp/parser.c:19849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of member template in local class" msgstr "ugyldig erkl�ring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse" #: cp/parser.c:19858 #, gcc-internal-format msgid "template with C linkage" msgstr "skabelon med C-k�dning" #: cp/parser.c:19877 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid explicit specialization" msgstr "eksplicit specialisering her" #: cp/parser.c:20004 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template declaration of %<typedef%>" msgstr "skabelonserkl�ring af '%#D'" #: cp/parser.c:20073 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" msgstr "eksplicit specialisering her" #: cp/parser.c:20296 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" msgstr "'>>' skulle have v�ret '> >' i skabelonsklassenavn" #: cp/parser.c:20309 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" msgstr "'>>' skulle have v�ret '> >' i skabelonsklassenavn" #: cp/parser.c:20650 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "ugyldig stamklasseangivelse" #: cp/parser.c:20663 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" msgstr "'__thread' f�r 'extern'" #: cp/parser.c:20767 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<new%>" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:20770 #, gcc-internal-format msgid "expected %<delete%>" msgstr "" #: cp/parser.c:20773 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<return%>" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:20779 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<extern%>" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:20782 #, gcc-internal-format msgid "expected %<static_assert%>" msgstr "" #: cp/parser.c:20785 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<decltype%>" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:20788 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<operator%>" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:20791 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>" msgstr "" #: cp/parser.c:20794 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<template%>" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:20797 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<namespace%>" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:20800 #, gcc-internal-format msgid "expected %<using%>" msgstr "" #: cp/parser.c:20803 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<asm%>" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:20806 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<try%>" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:20809 #, gcc-internal-format msgid "expected %<catch%>" msgstr "" #: cp/parser.c:20812 #, gcc-internal-format msgid "expected %<throw%>" msgstr "" #: cp/parser.c:20815 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__label__%>" msgstr "" #: cp/parser.c:20818 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<@try%>" msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:20821 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" msgstr "" #: cp/parser.c:20824 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@throw%>" msgstr "" #: cp/parser.c:20849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "';' forventet" #: cp/parser.c:20855 #, gcc-internal-format msgid "expected %<::%>" msgstr "" #: cp/parser.c:20867 #, gcc-internal-format msgid "expected %<...%>" msgstr "" #: cp/parser.c:20870 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<*%>" msgstr "';' forventet" #: cp/parser.c:20873 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<~%>" msgstr "';' forventet" #: cp/parser.c:20879 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<::%>" msgstr "" #: cp/parser.c:20907 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgstr "" #: cp/parser.c:21138 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "'%s'-m�rke benyttet i navngivning af '%#T'" #: cp/parser.c:21159 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" msgstr "'%#D' omerkl�ret som en anden form for symbol" #: cp/parser.c:21178 #, gcc-internal-format msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "" #: cp/parser.c:21441 cp/parser.c:22655 cp/parser.c:22839 #, gcc-internal-format msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "" #: cp/parser.c:21563 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" msgstr "" #: cp/parser.c:21592 #, gcc-internal-format msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" msgstr "" #: cp/parser.c:21936 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" msgstr "" #: cp/parser.c:22011 cp/parser.c:22029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "objective-c++ method declaration is expected" msgstr "Klasse- eller gr�nsefladeerkl�ring forventet" #: cp/parser.c:22023 cp/parser.c:22088 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end" msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler" #: cp/parser.c:22130 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs between Objective-C++ methods" msgstr "" #: cp/parser.c:22335 cp/parser.c:22342 cp/parser.c:22349 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for instance variable" msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel" #: cp/parser.c:22462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "identifier expected after %<@protocol%>" msgstr "Kaldenavn forventet" #: cp/parser.c:22620 #, gcc-internal-format msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword" msgstr "" #: cp/parser.c:22627 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>" msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #: cp/parser.c:22898 cp/parser.c:22905 cp/parser.c:22912 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for property" msgstr "ugyldig typeparameter" #: cp/parser.c:23059 #, gcc-internal-format msgid "getter/setter/ivar attribute must be followed by %<=%>" msgstr "" #: cp/parser.c:24335 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgstr "" #: cp/parser.c:24502 cp/pt.c:11833 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be reduction" msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: cp/parser.c:24569 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not enough collapsed for loops" msgstr "ikke tilstr�kkelig information om typen" #: cp/parser.c:25029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions" #: cp/parser.c:25192 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgstr "profilering underst�ttes ikke endnu" #: cp/pt.c:275 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data member %qD cannot be a member template" msgstr "datamedlem '%D' kan ikke v�re en medlemsskabelon" #: cp/pt.c:287 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid member template declaration %qD" msgstr "ugyldig medlemsskabelonerkl�ring '%D'" #: cp/pt.c:654 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD" msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum" #: cp/pt.c:668 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede" #: cp/pt.c:754 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope" msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering" #: cp/pt.c:762 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD in different namespace" msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum" # h�nger sammen med foreg�ende tekst, derfor ikke 'fra' #: cp/pt.c:763 cp/pt.c:865 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " from definition of %q+#D" msgstr " i forhold til definition af '%#D'" #: cp/pt.c:780 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" msgstr "erkl�ring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'" #: cp/pt.c:798 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name of class shadows template template parameter %qD" msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" #: cp/pt.c:831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "specialization of %qT after instantiation" msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering" #: cp/pt.c:864 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "specializing %q#T in different namespace" msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum" #. But if we've had an implicit instantiation, that's a #. problem ([temp.expl.spec]/6). #: cp/pt.c:902 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "specialization %qT after instantiation %qT" msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'" #: cp/pt.c:919 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++" msgstr "skabelonsspecialisering med C-k�dning" #: cp/pt.c:923 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of non-template %qT" msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon" #: cp/pt.c:1340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD after instantiation" msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering" #: cp/pt.c:1733 #, gcc-internal-format msgid "%s %+#D" msgstr "%s %+#D" #: cp/pt.c:1816 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a function template" msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon" #: cp/pt.c:2025 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserkl�ring" #: cp/pt.c:2028 #, gcc-internal-format msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template" msgstr "" #: cp/pt.c:2037 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'" #. This case handles bogus declarations like template <> #. template <class T> void f<int>(); #: cp/pt.c:2273 cp/pt.c:2327 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "skabelons-id '%D' i erkl�ring af prim�r skabelon" #: cp/pt.c:2286 #, gcc-internal-format msgid "template parameter list used in explicit instantiation" msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering" #: cp/pt.c:2292 #, gcc-internal-format msgid "definition provided for explicit instantiation" msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering" #: cp/pt.c:2300 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'" #: cp/pt.c:2303 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "for f� skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'" #: cp/pt.c:2305 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" msgstr "eksplicit specialisering f�lger ikke efter 'template <>'" #: cp/pt.c:2324 #, gcc-internal-format msgid "function template partial specialization %qD is not allowed" msgstr "" #: cp/pt.c:2356 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering" #: cp/pt.c:2386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template function" msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion" #: cp/pt.c:2394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not declared in %qD" msgstr "'%D' ikke erkl�ret" #. From [temp.expl.spec]: #. #. If such an explicit specialization for the member #. of a class template names an implicitly-declared #. special member function (clause _special_), the #. program is ill-formed. #. #. Similar language is found in [temp.explicit]. #: cp/pt.c:2456 #, gcc-internal-format msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgstr "specialisering af underforst�et erkl�ret speciel medlemsfunktion" #: cp/pt.c:2500 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no member function %qD declared in %qT" msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erkl�ret i '%T'" #: cp/pt.c:3119 #, gcc-internal-format msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs" msgstr "" #: cp/pt.c:3180 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs" msgstr "" #: cp/pt.c:3182 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs" msgstr "" #: cp/pt.c:3223 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:" msgstr "" #: cp/pt.c:3238 cp/pt.c:4259 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " %qD" msgstr " '%D'" #: cp/pt.c:3240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " <anonymous>" msgstr "<anonym %s>" #: cp/pt.c:3357 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+#D" msgstr "omerkl�ring af '%#D'" #: cp/pt.c:3358 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " shadows template parm %q+#D" msgstr " skygger for skabelonsparameter '%#D'" #: cp/pt.c:4255 #, gcc-internal-format msgid "template parameters not used in partial specialization:" msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:" #: cp/pt.c:4273 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments" msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre" #: cp/pt.c:4318 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" msgstr "" #: cp/pt.c:4321 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" msgstr "" # flertalsform un�dvendig #: cp/pt.c:4340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter" # flertalsform un�dvendig #: cp/pt.c:4386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter" msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters" msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afh�nger af skabelonsparameter" msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afh�nger af skabelonsparameter" #: cp/pt.c:4416 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT" msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering" #: cp/pt.c:4509 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no default argument for %qD" msgstr "ingen standardparameter til '%D'" #: cp/pt.c:4530 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list" msgstr "" #: cp/pt.c:4533 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list" msgstr "" #: cp/pt.c:4570 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration" msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erkl�ring af venneskabelonsspecialisering '%D'" #: cp/pt.c:4573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations" msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erkl�ring af venneskabelonsspecialisering '%D'" #: cp/pt.c:4576 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" #: cp/pt.c:4579 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in partial specializations" msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:" #: cp/pt.c:4582 cp/pt.c:4633 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD" msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'" #: cp/pt.c:4726 #, gcc-internal-format msgid "template class without a name" msgstr "skabelonsklasse uden et navn" #. [temp.mem] #. #. A destructor shall not be a member template. #: cp/pt.c:4736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "destructor %qD declared as member template" msgstr "datamedlem '%D' kan ikke v�re en medlemsskabelon" #. [basic.stc.dynamic.allocation] #. #. An allocation function can be a function #. template. ... Template allocation functions shall #. have two or more parameters. #: cp/pt.c:4751 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid template declaration of %qD" msgstr "ugyldig medlemsskabelonerkl�ring '%D'" #: cp/pt.c:4868 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template definition of non-template %q#D" msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'" #: cp/pt.c:4911 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d" #: cp/pt.c:4923 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#D" msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'" #: cp/pt.c:4926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#T" msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'" #: cp/pt.c:4928 #, gcc-internal-format msgid " but %d required" msgstr " men %d p�kr�vet" #: cp/pt.c:4949 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserkl�ring" #: cp/pt.c:4953 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use template<> for an explicit specialization" msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede" #: cp/pt.c:5049 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template type" msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype" #: cp/pt.c:5062 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" msgstr "for f� skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'" #: cp/pt.c:5073 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclared with %d template parameter" msgid_plural "redeclared with %d template parameters" msgstr[0] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre" msgstr[1] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre" #: cp/pt.c:5077 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter" msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters" msgstr[0] "tidligere erkl�ring af '%#D' her" msgstr[1] "tidligere erkl�ring af '%#D' her" #: cp/pt.c:5114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter %q+#D" msgstr "skabelonsparameter '%#D'" #: cp/pt.c:5115 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclared here as %q#D" msgstr "omerkl�ret her som '%#D'" #. We have in [temp.param]: #. #. A template-parameter may not be given default arguments #. by two different declarations in the same scope. #: cp/pt.c:5125 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of default argument for %q#D" msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'" #: cp/pt.c:5127 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "original definition appeared here" msgstr " oprindelig definition er her" #: cp/pt.c:5214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning" #: cp/pt.c:5236 cp/pt.c:5567 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter" #: cp/pt.c:5238 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>" msgstr "den skal v�re en henvisning til medlem p� formen '&X::Y'" #: cp/pt.c:5307 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning" #: cp/pt.c:5403 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning" #: cp/pt.c:5439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning" #: cp/pt.c:5457 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning" #: cp/pt.c:5464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning" #: cp/pt.c:5494 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" msgstr "" #: cp/pt.c:5501 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning" #: cp/pt.c:5518 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address" msgstr "" #: cp/pt.c:5527 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning" #: cp/pt.c:5535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage" msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning" #: cp/pt.c:5568 #, gcc-internal-format msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgstr "den skal v�re adressen af en funktion med ekstern k�dning" #: cp/pt.c:5582 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter" #: cp/pt.c:5584 #, gcc-internal-format msgid "try using %qE instead" msgstr "" #: cp/pt.c:5622 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter" #: cp/pt.c:5628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "standard conversions are not allowed in this context" msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt" #: cp/pt.c:5962 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "injected-class-name %qD used as template template argument" msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon" #: cp/pt.c:5987 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter" #: cp/pt.c:6003 cp/pt.c:6022 cp/pt.c:6068 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "type/v�rdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'" #: cp/pt.c:6007 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" msgstr " forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'" #: cp/pt.c:6011 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qE" msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'" #: cp/pt.c:6013 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qE" msgstr " forventede en type, modtog '%E'" #: cp/pt.c:6026 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qT" msgstr " forventede en type, modtog '%T'" #: cp/pt.c:6028 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qT" msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'" #: cp/pt.c:6071 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " expected a template of type %qD, got %qT" msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'" #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt #. to be robust. #: cp/pt.c:6104 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in nontype parameter pack" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: cp/pt.c:6126 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not convert template argument %qE to %qT" msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'" #: cp/pt.c:6191 cp/pt.c:6336 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle v�re %d)" #: cp/pt.c:6332 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)" msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle v�re %d)" #: cp/pt.c:6340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "provided for %q+D" msgstr "angivet for '%D'" #: cp/pt.c:6407 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list" msgstr "" #: cp/pt.c:6410 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list" msgstr "" #: cp/pt.c:6433 #, gcc-internal-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #: cp/pt.c:6761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-template type %qT used as a template" msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon" #: cp/pt.c:6763 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for template declaration %q+D" msgstr "til skabelonserkl�ring '%D'" #: cp/pt.c:7480 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD" msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum p� %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at for�ge maksimum) ved instantiering af '%D'" #: cp/pt.c:8750 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" msgstr "" #: cp/pt.c:8754 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" msgstr "" #: cp/pt.c:9822 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instantiation of %q+D as type %qT" msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'" #. It may seem that this case cannot occur, since: #. #. typedef void f(); #. void g() { f x; } #. #. declares a function, not a variable. However: #. #. typedef void f(); #. template <typename T> void g() { T t; } #. template void g<f>(); #. #. is an attempt to declare a variable with function #. type. #: cp/pt.c:9969 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" msgstr "sizeof benyttet p� en funktionstype" #: cp/pt.c:10137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid parameter type %qT" msgstr "ugyldig parametertype '%T'" #: cp/pt.c:10139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in declaration %q+D" msgstr "i erkl�ringen '%D'" #: cp/pt.c:10216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function returning an array" msgstr "funktion returnerer en v�rdi af en sammensat type" #: cp/pt.c:10218 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function returning a function" msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en funktion" #: cp/pt.c:10248 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse" #: cp/pt.c:10711 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" msgstr "danner reference til void" #: cp/pt.c:10713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "forming pointer to reference type %qT" msgstr "danner %s til referencetypen '%T'" #: cp/pt.c:10715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "forming reference to reference type %qT" msgstr "danner %s til referencetypen '%T'" #: cp/pt.c:10764 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse" #: cp/pt.c:10770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member reference type %qT" msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'" #: cp/pt.c:10776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of type void" msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'" #: cp/pt.c:10838 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" msgstr "opretter tabel af '%T'" #: cp/pt.c:10844 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" msgstr "unavngiven klarg�ring af '%T' som ikke har nogen stamklasser" #: cp/pt.c:10873 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type" #: cp/pt.c:10908 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" msgstr "" #: cp/pt.c:10911 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" msgstr "unavngiven klarg�ring af '%T' som ikke har nogen stamklasser" #: cp/pt.c:11018 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %qs in template" msgstr "brug af '%s' i skabelon" #: cp/pt.c:11150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'" #: cp/pt.c:11165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type" #: cp/pt.c:11167 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)" #: cp/pt.c:11313 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using invalid field %qD" msgstr "manglende statisk felt '%s'" #: cp/pt.c:11656 cp/pt.c:12369 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" msgstr "ugyldig brug af void-udtryk" #: cp/pt.c:11660 cp/pt.c:12373 #, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" msgstr "" #: cp/pt.c:13106 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class or namespace" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/pt.c:13109 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/pt.c:13385 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses anonymous type" msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type" #: cp/pt.c:13387 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'" #: cp/pt.c:13397 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt �ndret type" #: cp/pt.c:13408 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" msgstr "st�rrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" #: cp/pt.c:13426 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " ved fors�g p� at instantiere '%D'" #: cp/pt.c:16514 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'" #: cp/pt.c:16518 #, gcc-internal-format msgid "%s %+#T" msgstr "%s %+#T" #: cp/pt.c:16542 cp/pt.c:16625 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'" #: cp/pt.c:16557 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'" #: cp/pt.c:16563 cp/pt.c:16620 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet" #: cp/pt.c:16568 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype" #: cp/pt.c:16576 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'" #: cp/pt.c:16612 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end �n gang" #: cp/pt.c:16635 cp/pt.c:16727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer" #: cp/pt.c:16640 cp/pt.c:16744 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt p� skabelonsinstantiering" #: cp/pt.c:16705 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype" #: cp/pt.c:16714 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "eksplicit instantiering af '%T' f�r definering af skabelonen" #: cp/pt.c:16732 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer" #: cp/pt.c:16778 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end �n gang" #. [temp.explicit] #. #. The definition of a non-exported function template, a #. non-exported member function template, or a non-exported #. member function or static data member of a class template #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. #: cp/pt.c:17255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilg�ngelig" #: cp/pt.c:17429 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum p� %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at for�ge maksimum) ved instantiering af '%D'" #: cp/pt.c:17795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter" msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant " #: cp/pt.c:18842 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" msgstr "startv�rdi i kr�llede paranteser benyttet til at klarg�re '%T'" #: cp/pt.c:18895 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer" msgstr "" #: cp/pt.c:18919 #, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgstr "" #: cp/pt.c:18930 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" msgstr "" #: cp/repo.c:119 #, gcc-internal-format msgid "-frepo must be used with -c" msgstr "-frepo skal bruges med -c" #: cp/repo.c:209 #, gcc-internal-format msgid "mysterious repository information in %s" msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'" #: cp/repo.c:227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t create repository information file %qs" msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted" #: cp/rtti.c:289 #, gcc-internal-format msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti" #: cp/rtti.c:295 #, gcc-internal-format msgid "must #include <typeinfo> before using typeid" msgstr "'#include <typeinfo>' er n�dvendig f�r typeid kan benyttes" #: cp/rtti.c:399 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size" msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens st�rrelse er variabel" #: cp/rtti.c:662 cp/rtti.c:677 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed" msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes" #: cp/rtti.c:688 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti" msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti" #: cp/rtti.c:765 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)" msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast p� '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)" #: cp/search.c:258 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is an ambiguous base of %qT" msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'" #: cp/search.c:276 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is an inaccessible base of %qT" msgstr "'%T' er en utilg�ngelig stamklasse til '%T'" #: cp/search.c:1856 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deprecated covariant return type for %q+#D" msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'" #: cp/search.c:1858 cp/search.c:1873 cp/search.c:1878 cp/search.c:1897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " overriding %q+#D" msgstr " overskriver '%#D'" #: cp/search.c:1872 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid covariant return type for %q+#D" msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'" #: cp/search.c:1877 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting return type specified for %q+#D" msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'" #: cp/search.c:1887 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "looser throw specifier for %q+#F" msgstr "l�sere throw-angivelse for '%#F'" #: cp/search.c:1888 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " overriding %q+#F" msgstr " overskriver '%#F'" #: cp/search.c:1896 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D" msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'" #: cp/search.c:1906 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleted function %q+D" msgstr "kald af ikke-funktion '%D'" #: cp/search.c:1907 #, gcc-internal-format msgid "overriding non-deleted function %q+D" msgstr "" #: cp/search.c:1912 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-deleted function %q+D" msgstr "kald af ikke-funktion '%D'" #: cp/search.c:1913 #, gcc-internal-format msgid "overriding deleted function %q+D" msgstr "" #. A static member function cannot match an inherited #. virtual member function. #: cp/search.c:2010 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D cannot be declared" msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res" #: cp/search.c:2011 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " since %q+#D declared in base class" msgstr " eftersom '%#D' er erkl�ret i stamklassen" #: cp/semantics.c:777 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement" msgstr "%Hforesl�r eksplicitte kr�llede paranteser for at undg� tvetydig 'else'" #: cp/semantics.c:1350 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of asm operand %qE could not be determined" msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afg�res" #: cp/semantics.c:1408 #, gcc-internal-format msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes" msgstr "" #: cp/semantics.c:1507 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of member %q+D in static member function" msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion" #: cp/semantics.c:1509 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %q+D" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/semantics.c:1510 #, gcc-internal-format msgid "from this location" msgstr "" #: cp/semantics.c:2086 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "arguments to destructor are not allowed" msgstr "parameter til egenskaben '%s' er st�rre end %d" #: cp/semantics.c:2144 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" msgstr "'this' er ikke tilg�ngelig for statiske medlemsfunktioner" #: cp/semantics.c:2150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion" #: cp/semantics.c:2152 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> at top level" msgstr "ugyldig brug af 'this' ved �verste niveau" #: cp/semantics.c:2176 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype" #: cp/semantics.c:2181 cp/typeck.c:2344 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'" #: cp/semantics.c:2203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not of type %qT" msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'" #: cp/semantics.c:2247 #, gcc-internal-format msgid "compound literal of non-object type %qT" msgstr "" #: cp/semantics.c:2319 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'" #: cp/semantics.c:2361 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" #: cp/semantics.c:2364 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid default argument for a template template parameter" msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" #: cp/semantics.c:2381 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of %q#T inside template parameter list" msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste" #: cp/semantics.c:2412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid definition of qualified type %qT" msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'" #: cp/semantics.c:2626 #, gcc-internal-format msgid "invalid base-class specification" msgstr "ugyldig stamklasseangivelse" #: cp/semantics.c:2638 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "base class %qT has cv qualifiers" msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer" #: cp/semantics.c:2863 cp/semantics.c:7790 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not captured" msgstr "'%D' ikke erkl�ret" #: cp/semantics.c:2869 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> variable from containing function" msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion" #: cp/semantics.c:2871 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " %q+#D declared here" msgstr " '%#D' erkl�ret her" #: cp/semantics.c:2882 #, gcc-internal-format msgid "use of parameter %qD outside function body" msgstr "" #: cp/semantics.c:2919 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" msgstr "" #: cp/semantics.c:3076 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of namespace %qD as expression" msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk" #: cp/semantics.c:3081 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of class template %qT as expression" msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk" #. Ambiguous reference to base members. #: cp/semantics.c:3087 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet" #: cp/semantics.c:3109 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/semantics.c:3229 cp/semantics.c:4952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of %qE is unknown" msgstr "typen af '%E' er ukendt" #: cp/semantics.c:3244 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" msgstr "" #: cp/semantics.c:3255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/semantics.c:3650 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: cp/semantics.c:3659 cp/semantics.c:3681 cp/semantics.c:3703 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgstr "" #: cp/semantics.c:3673 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat" #: cp/semantics.c:3695 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat" #: cp/semantics.c:3725 #, gcc-internal-format msgid "num_threads expression must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:3739 #, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:3871 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has reference type for %qs" msgstr "Ugyldig referencetype" #: cp/semantics.c:3942 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" msgstr "" #: cp/semantics.c:3956 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" msgstr "" #: cp/semantics.c:4101 #, gcc-internal-format msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" msgstr "" #: cp/semantics.c:4631 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" msgstr "erkl�ring uden static af '%s' f�lger static-erkl�ring" #: cp/semantics.c:4718 cp/semantics.c:4857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to decltype must be an expression" msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk" #: cp/semantics.c:4805 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE refers to a set of overloaded functions" msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #: cp/semantics.c:4895 #, gcc-internal-format msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>" msgstr "" #: cp/semantics.c:5161 #, gcc-internal-format msgid "__is_convertible_to" msgstr "" #: cp/semantics.c:5203 cp/semantics.c:5213 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT not allowed" msgstr "ufuldst�ndig typeforening" #: cp/semantics.c:5278 #, gcc-internal-format msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal" msgstr "" #: cp/semantics.c:5357 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for parameter %q#D of constexpr function" msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion" #: cp/semantics.c:5368 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid return type %qT of constexpr function %qD" msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'" #: cp/semantics.c:5378 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type" msgstr "" #: cp/semantics.c:5534 #, gcc-internal-format msgid "constexpr constructor does not have empty body" msgstr "" #: cp/semantics.c:5601 #, gcc-internal-format msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement" msgstr "" #: cp/semantics.c:5914 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression %qE does not designate a constexpr function" msgstr "friend-erkl�ringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/semantics.c:5928 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a constexpr function" msgstr "'%s' er ikke en funktion," #: cp/semantics.c:5947 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD used before its definition" msgstr "'%s' er underforst�et erkl�ret efter dens definition" #: cp/semantics.c:5974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call has circular dependency" msgstr "protokollen '%s' har cirkul�r afh�ngighed" #: cp/semantics.c:6060 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+E is not a constant expression" msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk" #: cp/semantics.c:6177 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript out of bound" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: cp/semantics.c:6216 cp/semantics.c:6262 cp/semantics.c:6702 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression" msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk" #: cp/semantics.c:6230 #, gcc-internal-format msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression" msgstr "" #: cp/semantics.c:6594 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression" msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk" #: cp/semantics.c:6658 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/semantics.c:6664 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is not const" msgstr "'%s' er ikke en funktion," #: cp/semantics.c:6667 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is volatile" msgstr "'%+#D' er privat" #: cp/semantics.c:6670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was not initialized with a constant expression" msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/semantics.c:6679 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared %<constexpr%>" msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt" #: cp/semantics.c:6682 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgstr "st�rrelse i tabel-new skal v�re en heltalstype" #: cp/semantics.c:6908 cp/semantics.c:7285 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion of expression %qE of pointer type cannot yield a constant expression" msgstr "klarg�ringsliste behandlet som et sammensat udtryk" #: cp/semantics.c:6956 cp/semantics.c:7350 cp/semantics.c:7528 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression %qE is not a constant-expression" msgstr "st�rrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" #: cp/semantics.c:6961 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" msgstr "uventet adresseudtryk" #: cp/semantics.c:7157 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE has side-effects" msgstr "" #: cp/semantics.c:7178 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a potential constant expression" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: cp/semantics.c:7196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a function name" msgstr "'%s' er ikke en funktion," #: cp/semantics.c:7211 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not %<constexpr%>" msgstr "" #: cp/semantics.c:7231 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "object argument is not a potential constant expression" msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/semantics.c:7239 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression" msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/semantics.c:7262 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qD is not declared constexpr" msgstr "variablen '%s' er erkl�ret 'inline'" #: cp/semantics.c:7303 #, gcc-internal-format msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression" msgstr "" #: cp/semantics.c:7361 #, gcc-internal-format msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type" msgstr "" #: cp/semantics.c:7374 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression" msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/semantics.c:7392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer comparison expression is not a constant expression" msgstr "st�rrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" #: cp/semantics.c:7535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unexpected ast of kind %s" msgstr "uventet type for 'id' (%s)" #: cp/semantics.c:7667 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list" msgstr "" #: cp/semantics.c:7836 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot capture %qE by reference" msgstr "kan ikke erkl�re %s til referencer" #: cp/semantics.c:7859 #, gcc-internal-format msgid "already captured %<this%> in lambda expression" msgstr "" #: cp/semantics.c:7990 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> was not captured for this lambda function" msgstr "" #: cp/tree.c:958 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes p� '%T'" #: cp/tree.c:2597 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner" #: cp/tree.c:2626 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #: cp/tree.c:2632 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" msgstr "'%s' er for�ldet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard" #: cp/tree.c:2656 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant" #: cp/tree.c:2677 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' p� filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype" #: cp/tree.c:2685 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is out of range" msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval" #: cp/tree.c:2695 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug" #: cp/tree.c:2706 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported on this platform" msgstr "egenskaben '%s' er ikke underst�ttet p� denne platform" #: cp/tree.c:3343 #, gcc-internal-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d" #: cp/typeck.c:454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse" #: cp/typeck.c:460 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse" #: cp/typeck.c:466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse" #: cp/typeck.c:599 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion" #: cp/typeck.c:604 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion" #: cp/typeck.c:609 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion" #: cp/typeck.c:676 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse" #: cp/typeck.c:681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse" #: cp/typeck.c:686 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse" #: cp/typeck.c:1373 #, gcc-internal-format msgid "canonical types differ for identical types %T and %T" msgstr "" #: cp/typeck.c:1380 #, gcc-internal-format msgid "same canonical type node for different types %T and %T" msgstr "" #: cp/typeck.c:1505 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a member function" msgstr "ugyldig brug af '%s' p� en medlemsfunktion" #: cp/typeck.c:1582 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' p� en void-type" #: cp/typeck.c:1590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� et udtryk af en funktionstype" #: cp/typeck.c:1641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' p� en void-type" #: cp/typeck.c:1652 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� et udtryk af en funktionstype" #: cp/typeck.c:1710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function" msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion" #: cp/typeck.c:1989 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" msgstr "for�ldet konvertering fra strengkonstant til '%T'" #: cp/typeck.c:2112 cp/typeck.c:2492 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'" #: cp/typeck.c:2141 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'" #: cp/typeck.c:2197 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt" #: cp/typeck.c:2200 cp/typeck.c:2231 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)" msgstr "(m�ske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)" #: cp/typeck.c:2228 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt" #: cp/typeck.c:2356 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'" #: cp/typeck.c:2364 #, gcc-internal-format msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" msgstr "" #: cp/typeck.c:2403 cp/typeck.c:2423 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" msgstr "'%T' er ikke en skabelon" #: cp/typeck.c:2531 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'" #: cp/typeck.c:2555 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a base of %qT" msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'" #: cp/typeck.c:2575 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD has no member named %qE" msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'" #: cp/typeck.c:2591 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member template function" msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion" #: cp/typeck.c:2736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a pointer-to-object type" msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type" #: cp/typeck.c:2767 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of array indexing on pointer to member" msgstr "ugyldig brug af '%s' p� henvisning til medlem" #: cp/typeck.c:2770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member" msgstr "ugyldig brug af '%s' p� henvisning til medlem" #: cp/typeck.c:2773 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member" msgstr "ugyldig brug af '%s' p� henvisning til medlem" #: cp/typeck.c:2808 #, gcc-internal-format msgid "subscript missing in array reference" msgstr "indeks mangler i tabelopslag" #: cp/typeck.c:2892 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstrev�rdis tabel" #: cp/typeck.c:2905 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "subscripting array declared %<register%>" msgstr "indeksering af tabel som er erkl�ret 'register'" #: cp/typeck.c:2942 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "v�rdien der er p�f�rt et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel" #: cp/typeck.c:3008 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "object missing in use of %qE" msgstr "objekt mangler i brug af '%E'" #: cp/typeck.c:3205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet" #: cp/typeck.c:3224 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>" msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'" #: cp/typeck.c:3239 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a function" msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion" #: cp/typeck.c:3287 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to constructor %q#D" msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" #: cp/typeck.c:3288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to constructor %q#D" msgstr "for f� parametre til %s '%+#D'" #: cp/typeck.c:3293 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to member function %q#D" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3294 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to member function %q#D" msgstr "for f� parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3300 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %q#D" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3301 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %q#D" msgstr "for f� parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3311 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to method %q#D" msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" #: cp/typeck.c:3312 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to method %q#D" msgstr "for f� parametre til %s '%+#D'" #: cp/typeck.c:3315 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3316 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function" msgstr "for f� parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3395 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldst�ndig type" #: cp/typeck.c:3398 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type" #: cp/typeck.c:3670 cp/typeck.c:3681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion" #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was #. performed. #: cp/typeck.c:3724 #, gcc-internal-format msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "NULL benyttet i udregning" #: cp/typeck.c:3915 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left rotate count is negative" msgstr "%s-roteringsantal er negativt" #: cp/typeck.c:3916 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right rotate count is negative" msgstr "%s-roteringsantal er negativt" #: cp/typeck.c:3922 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left rotate count >= width of type" msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen" #: cp/typeck.c:3923 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right rotate count >= width of type" msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen" #: cp/typeck.c:3942 cp/typeck.c:4165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour" msgstr "%Jsvag erkl�ring af '%D' efter f�rste brug resulterer i ikke-defineret opf�rsel" #: cp/typeck.c:3961 cp/typeck.c:3973 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will never be NULL" msgstr "adressen af '%D' vil altid v�re 'true'" #: cp/typeck.c:3985 cp/typeck.c:3993 cp/typeck.c:4188 cp/typeck.c:4196 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal" #: cp/typeck.c:4213 #, gcc-internal-format msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter" #: cp/typeck.c:4260 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til bin�r '%O'" #: cp/typeck.c:4477 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratr�kning" #: cp/typeck.c:4479 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratr�kning" #: cp/typeck.c:4481 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratr�kning" #: cp/typeck.c:4494 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldst�ndig type i henvisningsberegning" #: cp/typeck.c:4552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of constructor %qE" msgstr "tager adressen p� en destruktionsfunktion" #: cp/typeck.c:4553 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of destructor %qE" msgstr "tager adressen p� en destruktionsfunktion" #: cp/typeck.c:4567 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepr�fiks" #: cp/typeck.c:4570 #, gcc-internal-format msgid " a qualified-id is required" msgstr "" #: cp/typeck.c:4575 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion" #. An expression like &memfn. #: cp/typeck.c:4726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'" #: cp/typeck.c:4731 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'" #. Make this a permerror because we used to accept it. #: cp/typeck.c:4768 #, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary" msgstr "tager adressen p� midlertidig variabel" #: cp/typeck.c:4770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)" msgstr "tager adressen p� midlertidig variabel" #: cp/typeck.c:4787 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� funktionen '::main'" #: cp/typeck.c:4844 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstrev�rdi" #: cp/typeck.c:4872 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot create pointer to reference member %qD" msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'" #: cp/typeck.c:5136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum" #: cp/typeck.c:5137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum" #: cp/typeck.c:5153 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldst�ndig type '%T'" #: cp/typeck.c:5154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldst�ndig type '%T'" #: cp/typeck.c:5165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'" #: cp/typeck.c:5166 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'" #: cp/typeck.c:5199 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>" msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #: cp/typeck.c:5358 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et h�jrev�rdiudtryk" #: cp/typeck.c:5381 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address of explicit register variable %qD requested" msgstr "foresp�rgsel efter adressen af registervariablen '%s'" #: cp/typeck.c:5386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erkl�ret 'register'" #: cp/typeck.c:5458 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in initializer" msgstr "klarg�ringsliste behandlet som et sammensat udtryk" #: cp/typeck.c:5462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer" msgstr "klarg�ringsliste behandlet som et sammensat udtryk" #: cp/typeck.c:5466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" msgstr "klarg�ringsliste behandlet som et sammensat udtryk" #: cp/typeck.c:5498 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "klarg�ringsliste behandlet som et sammensat udtryk" #: cp/typeck.c:5571 #, gcc-internal-format msgid "no context to resolve type of %qE" msgstr "" #: cp/typeck.c:5602 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed" #: cp/typeck.c:5607 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed" #: cp/typeck.c:5612 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)" #: cp/typeck.c:5926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/typeck.c:5949 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "converting from %qT to %qT" msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'" #: cp/typeck.c:5998 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et h�jrev�rdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/typeck.c:6068 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT loses precision" msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister pr�cision" #: cp/typeck.c:6100 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' for�ger den p�kr�vede justering af m�lets type" #. Only issue a warning, as we have always supported this #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in #. drafting. #: cp/typeck.c:6119 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt" #: cp/typeck.c:6132 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/typeck.c:6188 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type" #: cp/typeck.c:6197 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion" #: cp/typeck.c:6222 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" msgstr "ugyldig const_cast af en h�jrev�rdi fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/typeck.c:6271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/typeck.c:6348 cp/typeck.c:6356 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'" #: cp/typeck.c:6365 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid cast to function type %qT" msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'" #: cp/typeck.c:6627 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" msgstr " i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'" #: cp/typeck.c:6685 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assigning to an array from an initializer list" msgstr "tabelindekset i startv�rdien er ikke en konstant" #: cp/typeck.c:6697 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'" #: cp/typeck.c:6711 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array used as initializer" msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi til tabel" #: cp/typeck.c:6713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid array assignment" msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling" #: cp/typeck.c:6825 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse" #: cp/typeck.c:6839 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'" #: cp/typeck.c:6886 cp/typeck.c:6905 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member conversion" msgstr " i henvisning til medlem-omdannelse" #: cp/typeck.c:6984 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'" #: cp/typeck.c:7266 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'" #: cp/typeck.c:7272 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument" msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'" #: cp/typeck.c:7276 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing" msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s" #: cp/typeck.c:7280 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT" msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s" #: cp/typeck.c:7284 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization" msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s" #: cp/typeck.c:7288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in return" msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s" #: cp/typeck.c:7292 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment" msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s" #: cp/typeck.c:7315 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute" msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til formateringsegenskaber" #: cp/typeck.c:7319 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter might be a candidate for a format attribute" msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #: cp/typeck.c:7324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til formateringsegenskaber" #: cp/typeck.c:7329 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute" msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #: cp/typeck.c:7339 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute" msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #: cp/typeck.c:7435 cp/typeck.c:7437 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in passing argument %P of %q+D" msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'" #: cp/typeck.c:7492 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel" #: cp/typeck.c:7499 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "reference til ikke-venstrev�rdi returneret" #: cp/typeck.c:7515 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reference to local variable %q+D returned" msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret" #: cp/typeck.c:7518 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address of local variable %q+D returned" msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret" #: cp/typeck.c:7553 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" msgstr "returnerer en v�rdi fra en destruktionsfunktion" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. #: cp/typeck.c:7561 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "kan ikke returnere fra en h�ndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion" #. You can't return a value from a constructor. #: cp/typeck.c:7564 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" msgstr "returnerer en v�rdi fra en konstruktionsfunktion" #: cp/typeck.c:7582 #, gcc-internal-format msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body" msgstr "" #: cp/typeck.c:7588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype" #: cp/typeck.c:7614 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgstr "'return' uden nogen v�rdi i en funktion der ikke returnerer void" #: cp/typeck.c:7635 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" msgstr "'return' med en v�rdi i en funktion der returnerer void" #: cp/typeck.c:7665 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "'operator new' m� ikke returnere NULL medmindre den er erkl�ret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)" #. Make this a permerror because we used to accept it. #: cp/typeck.c:8231 #, gcc-internal-format msgid "using temporary as lvalue" msgstr "" #: cp/typeck.c:8233 #, gcc-internal-format msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue" msgstr "" #: cp/typeck2.c:53 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a base type for type %qT" msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'" #: cp/typeck2.c:107 #, gcc-internal-format msgid "assignment of constant field %qD" msgstr "" #: cp/typeck2.c:109 #, gcc-internal-format msgid "constant field %qD used as %<asm%> output" msgstr "" #: cp/typeck2.c:111 #, gcc-internal-format msgid "increment of constant field %qD" msgstr "" #: cp/typeck2.c:113 #, gcc-internal-format msgid "decrement of constant field %qD" msgstr "" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: cp/typeck2.c:120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only reference %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses" #: cp/typeck2.c:122 #, gcc-internal-format msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output" msgstr "" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: cp/typeck2.c:124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of read-only reference %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: cp/typeck2.c:126 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only reference %qD" msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses" #: cp/typeck2.c:310 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT" msgstr "kan ikke erkl�re variablen '%D' til at v�re af typen '%T'" #: cp/typeck2.c:313 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT" msgstr "kan ikke erkl�re parameteren '%D' til at v�re af typen '%T'" #: cp/typeck2.c:316 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT" msgstr "kan ikke erkl�re feltet '%D' til at v�re af typen '%T'" #: cp/typeck2.c:320 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D" msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'" #: cp/typeck2.c:322 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid abstract return type for function %q+#D" msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'" #. Here we do not have location information. #: cp/typeck2.c:325 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid abstract type %qT for %qE" msgstr "ugyldig parametertype '%T'" #: cp/typeck2.c:327 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid abstract type for %q+D" msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'" #: cp/typeck2.c:330 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'" #: cp/typeck2.c:339 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:" msgstr " eftersom de f�lgende virtuelle funktioner er abstrakte:" #: cp/typeck2.c:343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "\t%+#D" msgstr "\t%#D" #: cp/typeck2.c:351 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " since type %qT has pure virtual functions" msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner" #: cp/typeck2.c:381 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D has incomplete type" msgstr "'%D' er af en ufuldst�ndig type" #: cp/typeck2.c:394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of incomplete type %q#T" msgstr "ugyldig brug af ufuldst�ndig typedef '%s'" #: cp/typeck2.c:397 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "forward declaration of %q+#T" msgstr "forh�ndserkl�ring af '%#T'" #: cp/typeck2.c:400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+#T" msgstr "erkl�ring af '%#T'" #: cp/typeck2.c:405 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qT" msgstr "ugyldig brug af '%T'" #: cp/typeck2.c:421 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)" msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)" #: cp/typeck2.c:430 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of template type parameter %qT" msgstr "ugyldig brug af ufuldst�ndig typedef '%s'" #: cp/typeck2.c:435 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of template template parameter %qT" msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" #: cp/typeck2.c:441 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of dependent type %qT" msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'" #: cp/typeck2.c:450 #, gcc-internal-format msgid "address of overloaded function with no contextual type information" msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger" #: cp/typeck2.c:454 #, gcc-internal-format msgid "overloaded function with no contextual type information" msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger" #: cp/typeck2.c:457 #, gcc-internal-format msgid "insufficient contextual information to determine type" msgstr "utilstr�kkelige kontekstuelle oplysninger til at afg�re typen" #: cp/typeck2.c:646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT" msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erkl�ret for typen '%T'" #: cp/typeck2.c:659 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize arrays using this syntax" msgstr "kan ikke tildele tabeller startv�rdier med denne syntaks" #: cp/typeck2.c:765 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }" msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: cp/typeck2.c:823 #, gcc-internal-format msgid "int-array initialized from non-wide string" msgstr "int-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en ikke-bred streng" #: cp/typeck2.c:828 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "int-array initialized from incompatible wide string" msgstr "int-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en ikke-bred streng" #: cp/typeck2.c:843 #, gcc-internal-format msgid "initializer-string for array of chars is too long" msgstr "startv�rdistrengen til char-tabellen er for lang" #: cp/typeck2.c:889 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal" msgstr "" #: cp/typeck2.c:906 #, gcc-internal-format msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" msgstr "" #: cp/typeck2.c:993 cp/typeck2.c:1101 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-trivial designated initializers not supported" msgstr "ikke-trivielle navngivne startv�rdier" #: cp/typeck2.c:1129 cp/typeck2.c:1143 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing initializer for member %qD" msgstr "manglende startv�rdi for medlemmet '%D'" #: cp/typeck2.c:1134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member %qD" msgstr "konstant medlem '%D' uden startv�rdi" #: cp/typeck2.c:1136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %qD with uninitialized const fields" msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startv�rdi" #: cp/typeck2.c:1138 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %qD is uninitialized reference" msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startv�rdi" #: cp/typeck2.c:1206 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no field %qD found in union being initialized" msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startv�rdi" #: cp/typeck2.c:1215 #, gcc-internal-format msgid "index value instead of field name in union initializer" msgstr "indeksv�rdi i stedet for feltnavn i union-startv�rdi" #: cp/typeck2.c:1374 #, gcc-internal-format msgid "circular pointer delegation detected" msgstr "fundet en henvisningsefterf�lgelse der g�r i ring" #: cp/typeck2.c:1384 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT" msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'" #: cp/typeck2.c:1408 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result" msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning" #: cp/typeck2.c:1410 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> is not a pointer" msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning" #: cp/typeck2.c:1435 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT" msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'" #: cp/typeck2.c:1444 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' p� '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'" #: cp/typeck2.c:1466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'" #: cp/typeck2.c:1527 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid value-initialization of reference type" msgstr "standardklarg�ring af '%#D' som er af en referencetype" #: cp/typeck2.c:1726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldst�ndig type '%#T'" #: cp/typeck2.c:1729 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldst�ndig type '%#T'" #: fortran/arith.c:46 #, gcc-internal-format msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER" msgstr "" #: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:913 #, gcc-internal-format msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited" msgstr "" #: fortran/arith.c:1909 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L" msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" #: fortran/arith.c:1913 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/arith.c:1918 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/arith.c:1923 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/arith.c:1928 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Division by zero converting %s to %s at %L" msgstr "division med nul i '%E %% 0'" #: fortran/arith.c:1932 #, gcc-internal-format msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1936 #, gcc-internal-format msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:2268 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s" msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1" #: fortran/array.c:97 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected array subscript at %C" msgstr "tabelindeks er af typen 'char'" #: fortran/array.c:106 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:130 #, gcc-internal-format msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:138 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected array subscript stride at %C" msgstr "tabelindeks er af typen 'char'" #: fortran/array.c:195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid form of array reference at %C" msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1" #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:260 #, gcc-internal-format msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1946 #: fortran/check.c:3630 fortran/check.c:3653 fortran/check.c:3748 #: fortran/match.c:1755 fortran/match.c:2330 fortran/simplify.c:4503 #, gcc-internal-format msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable" msgstr "" #: fortran/array.c:221 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected coarray designator at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:236 #, gcc-internal-format msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d" msgstr "" #: fortran/array.c:246 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:249 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid form of coarray reference at %C" msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1" #: fortran/array.c:254 #, gcc-internal-format msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist" msgstr "" #: fortran/array.c:306 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant" msgstr "" #: fortran/array.c:309 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expression at %L in this context must be constant" msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal v�re en konstant" #: fortran/array.c:400 #, gcc-internal-format msgid "Expected expression in array specification at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:479 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C" msgstr "Ingen angivelse af underforst�et DO-iterator '%A' ved %0" #: fortran/array.c:495 fortran/array.c:600 #, gcc-internal-format msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:505 fortran/array.c:610 #, gcc-internal-format msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:519 fortran/array.c:624 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Bad specification for deferred shape array at %C" msgstr "Ingen angivelse af underforst�et DO-iterator '%A' ved %0" #: fortran/array.c:529 fortran/array.c:628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Bad specification for assumed size array at %C" msgstr "Ingen angivelse af underforst�et DO-iterator '%A' ved %0" #: fortran/array.c:538 fortran/array.c:637 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erkl�ring" #: fortran/array.c:544 fortran/array.c:643 #, gcc-internal-format msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:550 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:563 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:651 #, gcc-internal-format msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:871 #, gcc-internal-format msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name" msgstr "" #: fortran/array.c:963 fortran/array.c:1095 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in array constructor at %C" msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste" #: fortran/array.c:1015 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:1035 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:1041 fortran/match.c:2886 #, gcc-internal-format msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter" msgstr "" #: fortran/array.c:1057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Empty array constructor at %C is not allowed" msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt" #: fortran/array.c:1142 #, gcc-internal-format msgid "Element in %s array constructor at %L is %s" msgstr "" #: fortran/array.c:1469 #, gcc-internal-format msgid "Iterator step at %L cannot be zero" msgstr "" #. Problems occur when we get something like #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) #: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1519 fortran/trans-array.c:4445 #, gcc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" msgstr "" #: fortran/array.c:1802 #, gcc-internal-format msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:45 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal v�re en konstant" #: fortran/check.c:61 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s" msgstr "" #: fortran/check.c:89 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type" msgstr "" #: fortran/check.c:104 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" msgstr "" #: fortran/check.c:121 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX" msgstr "" #: fortran/check.c:138 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" msgstr "" #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4821 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal v�re en konstant" #: fortran/check.c:176 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid kind for %s at %L" msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'" #: fortran/check.c:195 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision" msgstr "" #: fortran/check.c:236 #, gcc-internal-format msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:253 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array" msgstr "" #: fortran/check.c:271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array" msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal v�re en konstant" #: fortran/check.c:292 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L must be nonnegative" msgstr "%s-roteringsantal er negativt" #: fortran/check.c:318 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')" msgstr "" #: fortran/check.c:328 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')" msgstr "" #: fortran/check.c:355 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:381 #, gcc-internal-format msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')" msgstr "" #: fortran/check.c:399 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'" msgstr "" #: fortran/check.c:416 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d" msgstr "" #: fortran/check.c:431 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/check.c:452 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/check.c:470 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d" msgstr "" #: fortran/check.c:488 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/check.c:505 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable" msgstr "" #: fortran/check.c:553 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant" #: fortran/check.c:599 #, gcc-internal-format msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "" #: fortran/check.c:669 #, gcc-internal-format msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:790 fortran/check.c:4790 #, gcc-internal-format msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type" msgstr "" #: fortran/check.c:799 fortran/check.c:1628 fortran/check.c:1754 #: fortran/check.c:1828 fortran/check.c:2142 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Different type kinds at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:837 fortran/check.c:2613 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER" msgstr "" #: fortran/check.c:855 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION" msgstr "" #: fortran/check.c:864 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET" msgstr "" #: fortran/check.c:880 #, gcc-internal-format msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer" msgstr "" #: fortran/check.c:891 #, gcc-internal-format msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" msgstr "" #: fortran/check.c:934 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Negative argument N at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:1106 fortran/check.c:1265 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX" msgstr "" #: fortran/check.c:1115 fortran/check.c:1274 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER" msgstr "" #: fortran/check.c:1159 fortran/check.c:1673 fortran/check.c:1776 #: fortran/check.c:1932 fortran/check.c:1977 fortran/check.c:3113 #: fortran/check.c:3295 fortran/check.c:3734 fortran/check.c:3863 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:1206 fortran/check.c:1439 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)" msgstr "" #: fortran/check.c:1221 fortran/check.c:1454 fortran/check.c:1482 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar" msgstr "" #: fortran/check.c:1324 fortran/check.c:2236 fortran/check.c:2244 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" msgstr "" #: fortran/check.c:1338 #, gcc-internal-format msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'" msgstr "" #: fortran/check.c:1357 fortran/check.c:1365 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real" msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant" #: fortran/check.c:1500 #, gcc-internal-format msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:1560 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:1724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument of %s at %L must be of length one" msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant" #: fortran/check.c:1783 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'" msgstr "" #: fortran/check.c:1908 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type" msgstr "" #: fortran/check.c:2115 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments" msgstr "'%s' skal tage mod to parametre" #: fortran/check.c:2148 #, gcc-internal-format msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:2179 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:2186 #, gcc-internal-format msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER" msgstr "" #: fortran/check.c:2253 #, gcc-internal-format msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)" msgstr "" #: fortran/check.c:2267 #, gcc-internal-format msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul" msgstr "" #: fortran/check.c:2286 #, gcc-internal-format msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul" msgstr "" #: fortran/check.c:2295 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2" msgstr "" #: fortran/check.c:2470 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER" msgstr "" #: fortran/check.c:2539 #, gcc-internal-format msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d" msgstr "" #: fortran/check.c:2548 #, gcc-internal-format msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d" msgstr "" #: fortran/check.c:2685 fortran/check.c:3810 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:2743 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable" msgstr "" #: fortran/check.c:2751 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" msgstr "" #: fortran/check.c:2768 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'" msgstr "" #: fortran/check.c:2893 #, gcc-internal-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size" msgstr "" #: fortran/check.c:2903 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty" msgstr "" #: fortran/check.c:2910 #, gcc-internal-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements" msgstr "" #: fortran/check.c:2927 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:2967 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:2985 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:2994 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)" msgstr "" #: fortran/check.c:3030 #, gcc-internal-format msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape" msgstr "" #: fortran/check.c:3048 fortran/check.c:3066 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type" msgstr "" #: fortran/check.c:3057 fortran/check.c:3075 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type" msgstr "" #: fortran/check.c:3174 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:3205 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:3240 #, gcc-internal-format msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array" msgstr "" #: fortran/check.c:3317 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data entity" msgstr "" #: fortran/check.c:3346 #, gcc-internal-format msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:3359 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d" msgstr "parameter til egenskaben '%s' er st�rre end %d" #: fortran/check.c:3378 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "" #: fortran/check.c:3639 #, gcc-internal-format msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:3659 #, gcc-internal-format msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:3689 #, gcc-internal-format msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s" msgstr "" #: fortran/check.c:3824 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar" msgstr "" #: fortran/check.c:3837 #, gcc-internal-format msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape." msgstr "" #: fortran/check.c:4096 fortran/check.c:4128 #, gcc-internal-format msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)" msgstr "" #: fortran/check.c:4136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Too many arguments to %s at %L" msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" #: fortran/check.c:4422 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:4774 fortran/check.c:4782 #, gcc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" msgstr "" #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have #. up to 255 extension levels. #: fortran/class.c:205 fortran/decl.c:7343 #, gcc-internal-format msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/class.c:583 fortran/class.c:657 #, gcc-internal-format msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L" msgstr "" #: fortran/cpp.c:443 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "To enable preprocessing, use -cpp" msgstr "%s i pr�processordirektiv" #: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:649 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opening output file %s: %s" msgstr "�bner uddatafilen %s" #: fortran/data.c:65 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant array in DATA statement %L" msgstr "tabelindekset i startv�rdien er ikke en konstant" #: fortran/data.c:134 #, gcc-internal-format msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L" msgstr "" #: fortran/data.c:158 #, gcc-internal-format msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/data.c:244 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L already is initialized at %L" msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort" #: fortran/data.c:268 #, gcc-internal-format msgid "Data element below array lower bound at %L" msgstr "" #: fortran/data.c:280 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Data element above array upper bound at %L" msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1" #: fortran/data.c:359 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L" msgstr " springer over klarg�ring af '%#D'" #: fortran/decl.c:260 #, gcc-internal-format msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:267 #, gcc-internal-format msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:372 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:397 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" msgstr "ugyldig startv�rdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" #: fortran/decl.c:500 #, gcc-internal-format msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:559 #, gcc-internal-format msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:644 #, gcc-internal-format msgid "Bad INTENT specification at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:665 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:702 #, gcc-internal-format msgid "Conflict in attributes of function argument at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:727 #, gcc-internal-format msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:759 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in character length specification at %C" msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #: fortran/decl.c:882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L" msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'" #: fortran/decl.c:890 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L" msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0" #: fortran/decl.c:903 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:975 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable" msgstr "" #: fortran/decl.c:1005 #, gcc-internal-format msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable" msgstr "" #: fortran/decl.c:1012 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable" msgstr "" #: fortran/decl.c:1027 #, gcc-internal-format msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1041 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1050 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1059 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1072 #, gcc-internal-format msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1082 #, gcc-internal-format msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1163 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1207 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1214 #, gcc-internal-format msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1304 #, gcc-internal-format msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1314 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer" msgstr "manglende startv�rdi" #: fortran/decl.c:1324 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:1405 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar" msgstr "kan ikke klarg�re multidimensional tabel med startv�rdi" #: fortran/decl.c:1423 #, gcc-internal-format msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:1518 #, gcc-internal-format msgid "Component at %C must have the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/decl.c:1526 #, gcc-internal-format msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1606 #, gcc-internal-format msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1615 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1624 #, gcc-internal-format msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1659 #, gcc-internal-format msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous" msgstr "" #: fortran/decl.c:1686 #, gcc-internal-format msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:1706 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Error in pointer initialization at %C" msgstr "%D tildelt startv�rdi mere end �n gang" #: fortran/decl.c:1713 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1774 #, gcc-internal-format msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1785 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:1849 fortran/decl.c:6232 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1920 #, gcc-internal-format msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface" msgstr "" #: fortran/decl.c:1936 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function name '%s' not allowed at %C" msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'" #: fortran/decl.c:1952 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Old-style initialization at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1967 fortran/decl.c:4736 #, gcc-internal-format msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" msgstr "" #: fortran/decl.c:1980 #, gcc-internal-format msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='" msgstr "" #: fortran/decl.c:1989 fortran/decl.c:7495 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected an initialization expression at %C" msgstr "tildeling af startv�rdi til new-udtryk med '='" #: fortran/decl.c:1996 #, gcc-internal-format msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:2009 #, gcc-internal-format msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed" msgstr "" #: fortran/decl.c:2063 fortran/decl.c:2072 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" msgstr "%Jsvag erkl�ring af '%D' ikke underst�ttet" #: fortran/decl.c:2077 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" msgstr "indlejret extern-erkl�ring af '%s'" #: fortran/decl.c:2128 fortran/decl.c:2204 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing right parenthesis at %C" msgstr "Manglende formel parameterterm" #: fortran/decl.c:2141 fortran/decl.c:2249 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected initialization expression at %C" msgstr "tildeling af startv�rdi til new-udtryk med '='" #: fortran/decl.c:2149 fortran/decl.c:2255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected scalar initialization expression at %C" msgstr "tildeling af startv�rdi til new-udtryk med '='" #: fortran/decl.c:2180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" msgstr "afrundingstilstand er ikke underst�ttet for VAX-kommatal" #: fortran/decl.c:2193 #, gcc-internal-format msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s" msgstr "" #: fortran/decl.c:2202 #, gcc-internal-format msgid "Missing right parenthesis or comma at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2275 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C" msgstr "afrundingstilstand er ikke underst�ttet for VAX-kommatal" #: fortran/decl.c:2407 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2491 #, gcc-internal-format msgid "Extension: BYTE type at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2497 #, gcc-internal-format msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" msgstr "" #: fortran/decl.c:2523 fortran/decl.c:2554 fortran/decl.c:2584 #: fortran/decl.c:2668 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2579 #, gcc-internal-format msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2616 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2639 fortran/decl.c:2648 fortran/decl.c:2982 #: fortran/decl.c:2990 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: fortran/decl.c:2744 #, gcc-internal-format msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2790 #, gcc-internal-format msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2846 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:2948 #, gcc-internal-format msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body" msgstr "" #: fortran/decl.c:2953 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C" msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:2968 #, gcc-internal-format msgid "Expecting list of named entities at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2996 #, gcc-internal-format msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist." msgstr "" #: fortran/decl.c:3003 #, gcc-internal-format msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C." msgstr "" #: fortran/decl.c:3032 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:3331 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing codimension specification at %C" msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1" #: fortran/decl.c:3333 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing dimension specification at %C" msgstr "Manglende %A-angivelse i s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:3416 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate %s attribute at %L" msgstr "mere end �n ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #: fortran/decl.c:3435 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" msgstr "" #: fortran/decl.c:3445 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" msgstr "en global registervariabel f�lger en funktionsdefinition" #: fortran/decl.c:3463 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition" msgstr "" #: fortran/decl.c:3474 #, gcc-internal-format msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module" msgstr "" #: fortran/decl.c:3489 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3502 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3548 fortran/decl.c:6509 #, gcc-internal-format msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" msgstr "" #: fortran/decl.c:3554 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3585 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3595 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3639 #, gcc-internal-format msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3736 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable" msgstr "" #: fortran/decl.c:3757 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:3766 #, gcc-internal-format msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:3770 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)" msgstr "" #: fortran/decl.c:3782 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" msgstr "" #: fortran/decl.c:3796 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" msgstr "" #: fortran/decl.c:3804 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" msgstr "" #: fortran/decl.c:3816 #, gcc-internal-format msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array" msgstr "" #: fortran/decl.c:3824 #, gcc-internal-format msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string" msgstr "" #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails #. just because of this. #: fortran/decl.c:3835 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'" msgstr "" #: fortran/decl.c:3910 #, gcc-internal-format msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3957 #, gcc-internal-format msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "" #. Now we have an error, which we signal, and then fix up #. because the knock-on is plain and simple confusing. #: fortran/decl.c:4066 #, gcc-internal-format msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition" msgstr "" #: fortran/decl.c:4098 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in data declaration at %C" msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste" #: fortran/decl.c:4172 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4185 #, gcc-internal-format msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4291 #, gcc-internal-format msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:4303 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4320 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4371 #, gcc-internal-format msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" msgstr "" #: fortran/decl.c:4448 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" msgstr "strider mod funktionserkl�ring '%#D'" #: fortran/decl.c:4458 fortran/decl.c:5487 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:4602 #, gcc-internal-format msgid "Interface '%s' at %C may not be generic" msgstr "" #: fortran/decl.c:4608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function" msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke v�re en statisk medlemsfunktion" #: fortran/decl.c:4621 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4676 #, gcc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:4683 #, gcc-internal-format msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4689 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME" msgstr "" #: fortran/decl.c:4712 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s" msgstr "" #: fortran/decl.c:4760 fortran/decl.c:4927 fortran/decl.c:7977 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:4809 fortran/decl.c:7878 #, gcc-internal-format msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4816 #, gcc-internal-format msgid "NOPASS or explicit interface required at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4820 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4884 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4901 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface" msgstr "" #: fortran/decl.c:4966 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5034 #, gcc-internal-format msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5058 fortran/decl.c:5062 fortran/decl.c:5265 #: fortran/decl.c:5269 fortran/decl.c:5455 fortran/decl.c:5459 #: fortran/symbol.c:1574 #, gcc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" msgstr "" #: fortran/decl.c:5177 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5187 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" msgstr "" #: fortran/decl.c:5190 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" msgstr "" #: fortran/decl.c:5193 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" msgstr "" #: fortran/decl.c:5197 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" msgstr "" #: fortran/decl.c:5201 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" msgstr "" #: fortran/decl.c:5205 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" msgstr "" #: fortran/decl.c:5209 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" msgstr "RETURN-s�tning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/decl.c:5213 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" msgstr "" #: fortran/decl.c:5217 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" msgstr "" #: fortran/decl.c:5221 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" msgstr "" #: fortran/decl.c:5225 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" msgstr "RETURN-s�tning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/decl.c:5243 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: fortran/decl.c:5297 fortran/decl.c:5495 #, gcc-internal-format msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5557 fortran/decl.c:5573 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5588 #, gcc-internal-format msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5597 #, gcc-internal-format msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5607 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing closing paren for binding label at %C" msgstr "Manglende f�rste operand for bin�r operator ved %0" #: fortran/decl.c:5613 #, gcc-internal-format msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5619 #, gcc-internal-format msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5650 #, gcc-internal-format msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5854 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected END statement at %C" msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:5862 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L" msgstr "" #. We would have required END [something]. #: fortran/decl.c:5870 #, gcc-internal-format msgid "%s statement expected at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:5881 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expecting %s statement at %C" msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:5897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C" msgstr "mere end �n '%s'-etiket i switch-s�tningen" #: fortran/decl.c:5914 #, gcc-internal-format msgid "Expected terminating name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5923 fortran/decl.c:5931 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C" msgstr "mere end �n '%s'-etiket i switch-s�tningen" #: fortran/decl.c:5990 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" msgstr "Manglende %A-angivelse i s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:5998 #, gcc-internal-format msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation" msgstr "" #: fortran/decl.c:6006 #, gcc-internal-format msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:6015 #, gcc-internal-format msgid "Array specification must be deferred at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:6112 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected character in variable list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6149 #, gcc-internal-format msgid "Expected '(' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6163 fortran/decl.c:6203 #, gcc-internal-format msgid "Expected variable name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6179 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointer at %C must be an integer" msgstr "udsagn skal v�re et kaldenavn" #: fortran/decl.c:6183 #, gcc-internal-format msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes" msgstr "" #: fortran/decl.c:6189 #, gcc-internal-format msgid "Expected \",\" at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6252 #, gcc-internal-format msgid "Expected \")\" at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6264 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected \",\" or end of statement at %C" msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:6290 #, gcc-internal-format msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6322 #, gcc-internal-format msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6341 #, gcc-internal-format msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" msgstr "" #: fortran/decl.c:6380 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6460 #, gcc-internal-format msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" msgstr "" #: fortran/decl.c:6477 #, gcc-internal-format msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" msgstr "" #: fortran/decl.c:6515 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6555 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:6579 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-s�tning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul" #: fortran/decl.c:6616 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-s�tning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul" #: fortran/decl.c:6644 #, gcc-internal-format msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:6651 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:6657 #, gcc-internal-format msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:6677 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Initializing already initialized variable at %C" msgstr "klarg�r tabel med en parameterliste" #: fortran/decl.c:6712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:6736 #, gcc-internal-format msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:6748 #, gcc-internal-format msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:6795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:6809 #, gcc-internal-format msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6813 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C" msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:6853 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:6864 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C" msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:6888 #, gcc-internal-format msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated" msgstr "" #: fortran/decl.c:6914 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/decl.c:6925 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6967 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6990 #, gcc-internal-format msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" msgstr "" #: fortran/decl.c:7035 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE" msgstr "" #: fortran/decl.c:7084 #, gcc-internal-format msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7090 #, gcc-internal-format msgid "No such symbol in TYPE definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7096 #, gcc-internal-format msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type" msgstr "" #: fortran/decl.c:7103 #, gcc-internal-format msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:7110 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" msgstr "'%D' kan ikke v�re tr�dlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'" #: fortran/decl.c:7133 #, gcc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" msgstr "" #: fortran/decl.c:7145 #, gcc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" msgstr "" #: fortran/decl.c:7166 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7270 #, gcc-internal-format msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7281 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1" #: fortran/decl.c:7291 #, gcc-internal-format msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "" #: fortran/decl.c:7307 #, gcc-internal-format msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" msgstr "" #: fortran/decl.c:7380 #, gcc-internal-format msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" msgstr "" #: fortran/decl.c:7400 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7433 #, gcc-internal-format msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7512 #, gcc-internal-format msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" msgstr "" #: fortran/decl.c:7560 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ENUM definition statement expected before %C" msgstr "der forventedes et typenavn f�r '*'" #: fortran/decl.c:7596 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7643 fortran/decl.c:7658 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate access-specifier at %C" msgstr "mere end �n tilgangsangivelse" #: fortran/decl.c:7678 #, gcc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7698 #, gcc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7725 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate POINTER attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7743 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7759 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate DEFERRED at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7772 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected access-specifier at %C" msgstr "mere end �n tilgangsangivelse" #: fortran/decl.c:7774 #, gcc-internal-format msgid "Expected binding attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7782 #, gcc-internal-format msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7794 #, gcc-internal-format msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7836 #, gcc-internal-format msgid "Interface-name expected after '(' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7842 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "')' expected at %C" msgstr "')' forventet" #: fortran/decl.c:7862 #, gcc-internal-format msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7867 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED" msgstr "" #: fortran/decl.c:7890 #, gcc-internal-format msgid "Expected binding name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7894 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7907 #, gcc-internal-format msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7913 #, gcc-internal-format msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7923 #, gcc-internal-format msgid "Expected binding target after '=>' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7940 #, gcc-internal-format msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" msgstr "" #: fortran/decl.c:7951 #, gcc-internal-format msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8000 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS" msgstr "" #: fortran/decl.c:8020 #, gcc-internal-format msgid "Expected '::' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8032 #, gcc-internal-format msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8058 #, gcc-internal-format msgid "Expected '=>' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8100 #, gcc-internal-format msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8108 #, gcc-internal-format msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'" msgstr "" #: fortran/decl.c:8157 #, gcc-internal-format msgid "Expected specific binding name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8167 #, gcc-internal-format msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8183 #, gcc-internal-format msgid "Junk after GENERIC binding at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8218 #, gcc-internal-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" msgstr "" #: fortran/decl.c:8229 #, gcc-internal-format msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE" msgstr "" #: fortran/decl.c:8251 #, gcc-internal-format msgid "Empty FINAL at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8258 #, gcc-internal-format msgid "Expected module procedure name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8268 #, gcc-internal-format msgid "Expected ',' at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8274 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C" msgstr "ukendt registernavn: %s" #: fortran/decl.c:8288 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!" msgstr "" #: fortran/decl.c:8357 #, gcc-internal-format msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8404 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "" #. We are told not to check dependencies. #. We do it, however, and issue a warning in case we find one. #. If a dependency is found in the case #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate #. a temporary, so we don't need to bother the user. #: fortran/dependency.c:660 #, gcc-internal-format msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L." msgstr "" #: fortran/error.c:301 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " Included at %s:%d:" msgstr "I filen inkluderet af %s:%d" #: fortran/error.c:385 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "<During initialization>\n" msgstr "klarg�ring" #: fortran/error.c:719 #, gcc-internal-format msgid "Error count reached limit of %d." msgstr "" #: fortran/error.c:975 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Internal Error at (1):" msgstr "intern fejl: " #: fortran/expr.c:1210 #, gcc-internal-format msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1389 fortran/expr.c:1440 #, gcc-internal-format msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2051 #, gcc-internal-format msgid "elemental function arguments at %C are not compliant" msgstr "" #: fortran/expr.c:2095 #, gcc-internal-format msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2120 #, gcc-internal-format msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands" msgstr "" #: fortran/expr.c:2127 #, gcc-internal-format msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" msgstr "" #: fortran/expr.c:2137 #, gcc-internal-format msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand" msgstr "" #: fortran/expr.c:2153 #, gcc-internal-format msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L" msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0" #: fortran/expr.c:2172 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Numeric operands are required in expression at %L" msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0" #: fortran/expr.c:2195 #, gcc-internal-format msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2293 #, gcc-internal-format msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2359 #, gcc-internal-format msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2390 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2446 #, gcc-internal-format msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function" msgstr "" #: fortran/expr.c:2458 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2490 #, gcc-internal-format msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete" msgstr "" #: fortran/expr.c:2510 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: fortran/expr.c:2516 #, gcc-internal-format msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2522 #, gcc-internal-format msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2528 #, gcc-internal-format msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2538 #, gcc-internal-format msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2691 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function" msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke v�re en statisk medlemsfunktion" #: fortran/expr.c:2698 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function" msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erkl�ret som noget der ikke er en funktion" #: fortran/expr.c:2705 #, gcc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE" msgstr "" #: fortran/expr.c:2712 #, gcc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE" msgstr "" #: fortran/expr.c:2846 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L" msgstr "strenge med dobbelte anf�rselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk" #: fortran/expr.c:2853 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/expr.c:2860 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)" msgstr "" #: fortran/expr.c:2891 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L" msgstr "overl�b i konstant udtryk" #: fortran/expr.c:2942 #, gcc-internal-format msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "" #: fortran/expr.c:2954 #, gcc-internal-format msgid "Function '%s' at %L must be PURE" msgstr "" #: fortran/expr.c:2963 #, gcc-internal-format msgid "Expression at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/expr.c:2997 #, gcc-internal-format msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3011 #, gcc-internal-format msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)" msgstr "" #: fortran/expr.c:3100 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L is not a VALUE" msgstr "" #: fortran/expr.c:3107 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L" msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'" #: fortran/expr.c:3114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L" msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'" #: fortran/expr.c:3126 #, gcc-internal-format msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3136 #, gcc-internal-format msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3146 #, gcc-internal-format msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'" msgstr "" #: fortran/expr.c:3152 fortran/resolve.c:8665 #, gcc-internal-format msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" msgstr "" #: fortran/expr.c:3162 fortran/resolve.c:8675 #, gcc-internal-format msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'" msgstr "" #: fortran/expr.c:3170 fortran/resolve.c:8684 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/expr.c:3174 fortran/resolve.c:8688 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/expr.c:3178 fortran/resolve.c:8692 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/expr.c:3200 #, gcc-internal-format msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s" msgstr "" #: fortran/expr.c:3236 #, gcc-internal-format msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3245 #, gcc-internal-format msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" msgstr "" #: fortran/expr.c:3268 #, gcc-internal-format msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3273 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L" msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i s�tning ved %0" #: fortran/expr.c:3286 #, gcc-internal-format msgid "Lower bound has to be present at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3292 #, gcc-internal-format msgid "Stride must not be present at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3304 #, gcc-internal-format msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3329 #, gcc-internal-format msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex" msgstr "" #: fortran/expr.c:3350 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling" #: fortran/expr.c:3356 #, gcc-internal-format msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3366 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af s�tning ved %1" #: fortran/expr.c:3372 #, gcc-internal-format msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3395 #, gcc-internal-format msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention" msgstr "" #: fortran/expr.c:3426 #, gcc-internal-format msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s" msgstr "" #: fortran/expr.c:3436 #, gcc-internal-format msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s" msgstr "" #: fortran/expr.c:3444 #, gcc-internal-format msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3451 #, gcc-internal-format msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3470 #, gcc-internal-format msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3483 #, gcc-internal-format msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3487 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3511 #, gcc-internal-format msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3518 #, gcc-internal-format msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3524 #, gcc-internal-format msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3532 #, gcc-internal-format msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3545 #, gcc-internal-format msgid "Data target at %L shall not have a coindex" msgstr "" #: fortran/expr.c:3593 #, gcc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE " msgstr "" #: fortran/expr.c:3599 #, gcc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute" msgstr "" #: fortran/expr.c:3605 #, gcc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute" msgstr "" #: fortran/expr.c:4327 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:4335 #, gcc-internal-format msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:4346 #, gcc-internal-format msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:4355 #, gcc-internal-format msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable" msgstr "" #: fortran/expr.c:4367 #, gcc-internal-format msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:4389 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:4397 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:4410 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:4418 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:4430 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure" msgstr "" #: fortran/expr.c:4471 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "" #: fortran/expr.c:4475 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "" #: fortran/expr.c:4486 #, gcc-internal-format msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either" msgstr "" #: fortran/f95-lang.c:222 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion" msgstr "" #: fortran/f95-lang.c:284 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can't open input file: %s" msgstr "kan ikke �bne uddatafilen '%s'" #: fortran/gfortranspec.c:170 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "overflowed output arg list for %qs" msgstr "overl�b i uddataparameterlist for '%s'" #: fortran/gfortranspec.c:327 #, gcc-internal-format msgid "no input files; unwilling to write output files" msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler" #: fortran/interface.c:175 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in generic specification at %C" msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #: fortran/interface.c:202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C" msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/interface.c:221 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface" msgstr "" #: fortran/interface.c:254 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:262 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:293 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:306 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected a nameless interface at %C" msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'" #: fortran/interface.c:319 #, gcc-internal-format msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:349 #, gcc-internal-format msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s" msgstr "" #: fortran/interface.c:363 #, gcc-internal-format msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:374 #, gcc-internal-format msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:605 #, gcc-internal-format msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:633 #, gcc-internal-format msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments" msgstr "" #: fortran/interface.c:644 #, gcc-internal-format msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/interface.c:650 #, gcc-internal-format msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments" msgstr "" #: fortran/interface.c:666 #, gcc-internal-format msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment" msgstr "" #: fortran/interface.c:675 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION" msgstr "" #: fortran/interface.c:686 #, gcc-internal-format msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)" msgstr "" #: fortran/interface.c:693 #, gcc-internal-format msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:702 fortran/resolve.c:13215 #, gcc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:709 fortran/resolve.c:13233 #, gcc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:814 #, gcc-internal-format msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface" msgstr "" #: fortran/interface.c:1111 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface" msgstr "" #: fortran/interface.c:1114 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine" msgstr "" #: fortran/interface.c:1169 fortran/interface.c:1173 #, gcc-internal-format msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1177 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L" msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optr�der i gr�nsefladen '%s' og gr�nsefladen '%s'" #: fortran/interface.c:1211 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L is not a module procedure" msgstr "" #: fortran/interface.c:1426 #, gcc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)" msgstr "" #: fortran/interface.c:1431 #, gcc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)" msgstr "" #: fortran/interface.c:1436 #, gcc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)" msgstr "" #: fortran/interface.c:1478 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid procedure argument at %L" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: fortran/interface.c:1486 #, gcc-internal-format msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s" msgstr "" #: fortran/interface.c:1511 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous" msgstr "" #: fortran/interface.c:1521 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s" msgstr "type/v�rdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'" #: fortran/interface.c:1535 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic" msgstr "" #: fortran/interface.c:1543 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type" msgstr "" #: fortran/interface.c:1558 fortran/interface.c:1588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray" msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant" #: fortran/interface.c:1568 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and not coindexed" msgstr "" #: fortran/interface.c:1576 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and thus shall not have an array designator" msgstr "" #: fortran/interface.c:1600 #, gcc-internal-format msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)" msgstr "" #: fortran/interface.c:1613 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous" msgstr "" #: fortran/interface.c:1629 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE" msgstr "" #: fortran/interface.c:1681 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1705 #, gcc-internal-format msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1992 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure" msgstr "" #: fortran/interface.c:2000 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument" msgstr "" #: fortran/interface.c:2010 #, gcc-internal-format msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2022 fortran/interface.c:2329 #, gcc-internal-format msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2030 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2040 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'" msgstr "" #: fortran/interface.c:2043 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'" msgstr "" #: fortran/interface.c:2067 #, gcc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2074 #, gcc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2090 #, gcc-internal-format msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2095 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2112 #, gcc-internal-format msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2124 #, gcc-internal-format msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2134 #, gcc-internal-format msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2148 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2157 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L" msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant" #: fortran/interface.c:2167 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'" msgstr "" #: fortran/interface.c:2177 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'" msgstr "" #: fortran/interface.c:2190 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:2204 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE" msgstr "" #: fortran/interface.c:2218 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:2228 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2257 #, gcc-internal-format msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'" msgstr "" #: fortran/interface.c:2275 #, gcc-internal-format msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:2287 #, gcc-internal-format msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:2306 #, gcc-internal-format msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:2336 #, gcc-internal-format msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2522 #, gcc-internal-format msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2578 #, gcc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)" msgstr "" #: fortran/interface.c:2588 #, gcc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument" msgstr "" #: fortran/interface.c:2596 #, gcc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:2608 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument" msgstr "" #: fortran/interface.c:2616 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument" msgstr "" #: fortran/interface.c:2627 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'" msgstr "" #: fortran/interface.c:2653 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2657 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared" msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erkl�ret EXTERNAL" #: fortran/interface.c:2669 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2701 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2712 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3200 #, gcc-internal-format msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:935 #, gcc-internal-format msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic." msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3498 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L" msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" #: fortran/intrinsic.c:3513 #, gcc-internal-format msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3516 #, gcc-internal-format msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3523 #, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3537 #, gcc-internal-format msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3552 #, gcc-internal-format msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3609 #, gcc-internal-format msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3990 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4061 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4137 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4198 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L" msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" #: fortran/intrinsic.c:4306 fortran/intrinsic.c:4332 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Conversion from %s to %s at %L" msgstr "konvertering fra NaN til int" #: fortran/intrinsic.c:4311 fortran/intrinsic.c:4323 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L" msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" #: fortran/intrinsic.c:4385 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't convert %s to %s at %L" msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" #: fortran/intrinsic.c:4479 #, gcc-internal-format msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required." msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4484 #, gcc-internal-format msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL." msgstr "" #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:781 #, gcc-internal-format msgid "Extension: backslash character at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Tab character in format at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:453 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:460 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:649 #, gcc-internal-format msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:679 #, gcc-internal-format msgid "Extension: $ descriptor at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:684 #, gcc-internal-format msgid "$ should be the last specifier in format at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:782 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:826 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:854 #, gcc-internal-format msgid "Positive width required in format specifier %s at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Period required in format specifier %s at %L" msgstr "ukendt formateringsanvisning" #: fortran/io.c:949 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Period required in format specifier at %L" msgstr "ukendt formateringsanvisning" #: fortran/io.c:971 #, gcc-internal-format msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature" msgstr "" #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Missing comma at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1141 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s in format string at %L" msgstr "formateringsstreng er nul" #: fortran/io.c:1178 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Extraneous characters in format at %L" msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/io.c:1200 #, gcc-internal-format msgid "Format statement in module main block at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1206 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing format label at %C" msgstr "Manglende formel parameterterm" #: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1354 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid value for %s specification at %C" msgstr "ugyldig stamklasseangivelse" #: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate %s specification at %C" msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'" #: fortran/io.c:1305 #, gcc-internal-format msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1312 #, gcc-internal-format msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1360 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate %s label specification at %C" msgstr "etiketten '%s' er blevet erkl�ret mere end �n gang" #: fortran/io.c:1380 #, gcc-internal-format msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER" msgstr "" #: fortran/io.c:1396 #, gcc-internal-format msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER" msgstr "" #: fortran/io.c:1402 #, gcc-internal-format msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1408 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label" msgstr "" #: fortran/io.c:1415 #, gcc-internal-format msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable" msgstr "" #: fortran/io.c:1427 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L" msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/io.c:1433 #, gcc-internal-format msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1440 #, gcc-internal-format msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1447 #, gcc-internal-format msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1473 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s tag at %L must be of type %s" msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'" #: fortran/io.c:1480 #, gcc-internal-format msgid "%s tag at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/io.c:1486 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1494 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1502 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1510 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1528 #, gcc-internal-format msgid "Extension: CONVERT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1714 fortran/io.c:1722 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'" msgstr "Manglende %A-angivelse i s�tning ved %0" #: fortran/io.c:1741 fortran/io.c:1749 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'" msgstr "Manglende %A-angivelse i s�tning ved %0" #: fortran/io.c:1762 fortran/io.c:1770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'" msgstr "Manglende %A-angivelse i s�tning ved %0" #: fortran/io.c:1823 #, gcc-internal-format msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1834 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C" msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0" #: fortran/io.c:1842 #, gcc-internal-format msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1849 #, gcc-internal-format msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified" msgstr "" #: fortran/io.c:1881 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:1899 fortran/io.c:3309 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:1917 fortran/io.c:3288 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:1935 fortran/io.c:3396 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:1953 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:2004 #, gcc-internal-format msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:2024 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:2237 #, gcc-internal-format msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2284 #, gcc-internal-format msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative" msgstr "" #: fortran/io.c:2382 fortran/match.c:2187 #, gcc-internal-format msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2414 fortran/io.c:2832 #, gcc-internal-format msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative" msgstr "" #: fortran/io.c:2446 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2502 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate UNIT specification at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate format specification at %C" msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #: fortran/io.c:2579 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2615 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate NML specification at %C" msgstr "%D tildelt startv�rdi mere end �n gang" #: fortran/io.c:2624 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name" msgstr "" #: fortran/io.c:2689 #, gcc-internal-format msgid "END tag at %C not allowed in output statement" msgstr "" #: fortran/io.c:2766 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "UNIT not specified at %L" msgstr "Ikke-underst�ttet FORMAT-angivelse ved %0" #: fortran/io.c:2778 #, gcc-internal-format msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable" msgstr "" #: fortran/io.c:2800 #, gcc-internal-format msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required" msgstr "" #: fortran/io.c:2811 #, gcc-internal-format msgid "Internal unit with vector subscript at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:2825 #, gcc-internal-format msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:2853 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context" msgstr "" #: fortran/io.c:2863 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:2873 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ERR tag label %d at %L not defined" msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #: fortran/io.c:2885 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "END tag label %d at %L not defined" msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #: fortran/io.c:2897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "EOR tag label %d at %L not defined" msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #: fortran/io.c:2907 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "FORMAT label %d at %L not defined" msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #: fortran/io.c:3029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in I/O iterator at %C" msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste" #: fortran/io.c:3060 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected variable in READ statement at %C" msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/io.c:3066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected expression in %s statement at %C" msgstr "Ugyldig udtrykss�tning" #. A general purpose syntax error. #: fortran/io.c:3123 fortran/io.c:3718 fortran/gfortran.h:2427 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in %s statement at %C" msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'" #: fortran/io.c:3208 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist" msgstr "" #: fortran/io.c:3262 #, gcc-internal-format msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression" msgstr "" #: fortran/io.c:3330 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:3351 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:3545 #, gcc-internal-format msgid "PRINT namelist at %C is an extension" msgstr "" #: fortran/io.c:3688 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected comma in I/O list at %C" msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/io.c:3752 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure" msgstr "RETURN-s�tning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/io.c:3908 fortran/io.c:3959 #, gcc-internal-format msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:3935 #, gcc-internal-format msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:3945 fortran/trans-io.c:1235 #, gcc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers" msgstr "" #: fortran/io.c:3952 #, gcc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier" msgstr "" #: fortran/io.c:3965 #, gcc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier" msgstr "" #: fortran/io.c:4135 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:4141 #, gcc-internal-format msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing ')' in statement at or before %L" msgstr "Manglende komma i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/match.c:169 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing '(' in statement at or before %L" msgstr "Manglende komma i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/match.c:366 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Integer too large at %C" msgstr "Heltal ved %0 for stort" #: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:638 #, gcc-internal-format msgid "Too many digits in statement label at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:465 #, gcc-internal-format msgid "Statement label at %C is zero" msgstr "" #: fortran/match.c:498 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: fortran/match.c:504 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate construct label '%s' at %C" msgstr "etiketten '%D' optr�der mere end �n gang" #: fortran/match.c:535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid character in name at %C" msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if" #: fortran/match.c:548 fortran/match.c:629 #, gcc-internal-format msgid "Name at %C is too long" msgstr "" #: fortran/match.c:559 #, gcc-internal-format msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension" msgstr "" #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:658 #, gcc-internal-format msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:649 #, gcc-internal-format msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:973 #, gcc-internal-format msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray" msgstr "" #: fortran/match.c:979 #, gcc-internal-format msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component" msgstr "" #: fortran/match.c:1013 #, gcc-internal-format msgid "Expected a step value in iterator at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1025 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in iterator at %C" msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste" #: fortran/match.c:1266 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C" msgstr "Manglende komma i FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/match.c:1396 fortran/match.c:1477 #, gcc-internal-format msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1452 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in IF-expression at %C" msgstr "heltalsoverl�b i udtryk" #: fortran/match.c:1463 #, gcc-internal-format msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1501 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C" msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/match.c:1585 #, gcc-internal-format msgid "Cannot assign to a named constant at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1595 #, gcc-internal-format msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1602 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in IF-clause at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C" msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" #: fortran/match.c:1652 fortran/match.c:1687 #, gcc-internal-format msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'" msgstr "" #: fortran/match.c:1681 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1745 #, gcc-internal-format msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:1749 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1761 #, gcc-internal-format msgid "Nested CRITICAL block at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1813 #, gcc-internal-format msgid "Expected association list at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1826 #, gcc-internal-format msgid "Expected association at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1835 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate name '%s' in association at %C" msgstr "mere end �n '%s'-etiket i switch-s�tningen" #: fortran/match.c:1843 #, gcc-internal-format msgid "Association target at %C must not be coindexed" msgstr "" #: fortran/match.c:1861 #, gcc-internal-format msgid "Expected ')' or ',' at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1879 #, gcc-internal-format msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:2026 #, gcc-internal-format msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown" msgstr "" #: fortran/match.c:2034 #, gcc-internal-format msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name" msgstr "" #: fortran/match.c:2046 #, gcc-internal-format msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct" msgstr "" #: fortran/match.c:2056 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s statement at %C is not within a construct" msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" #: fortran/match.c:2059 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'" msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" #: fortran/match.c:2083 #, gcc-internal-format msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'" msgstr "" #: fortran/match.c:2088 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:2094 #, gcc-internal-format msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'" msgstr "" #: fortran/match.c:2101 #, gcc-internal-format msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block" msgstr "" #: fortran/match.c:2125 #, gcc-internal-format msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop" msgstr "" #: fortran/match.c:2130 #, gcc-internal-format msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop" msgstr "" #: fortran/match.c:2194 #, gcc-internal-format msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block" msgstr "" #: fortran/match.c:2202 #, gcc-internal-format msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type" msgstr "" #: fortran/match.c:2209 #, gcc-internal-format msgid "STOP code at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/match.c:2217 #, gcc-internal-format msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d" msgstr "" #: fortran/match.c:2225 #, gcc-internal-format msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d" msgstr "" #: fortran/match.c:2271 #, gcc-internal-format msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:2294 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:2320 #, gcc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:2324 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:2336 #, gcc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block" msgstr "" #: fortran/match.c:2382 fortran/match.c:2995 fortran/match.c:3295 #, gcc-internal-format msgid "Redundant STAT tag found at %L " msgstr "" #: fortran/match.c:2399 fortran/match.c:3022 fortran/match.c:3321 #, gcc-internal-format msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L " msgstr "" #: fortran/match.c:2512 #, gcc-internal-format msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:2558 #, gcc-internal-format msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:2605 fortran/match.c:2658 #, gcc-internal-format msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" msgstr "" #: fortran/match.c:2668 #, gcc-internal-format msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:2763 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT" msgstr "" #: fortran/match.c:2826 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid type-spec at %C" msgstr "ugyldig typeparameter" #: fortran/match.c:2870 #, gcc-internal-format msgid "Error in type-spec at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:2880 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:2919 #, gcc-internal-format msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:2936 #, gcc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec" msgstr "" #: fortran/match.c:2944 #, gcc-internal-format msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec" msgstr "" #: fortran/match.c:2971 #, gcc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable" msgstr "" #: fortran/match.c:2978 #, gcc-internal-format msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:3015 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:3039 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:3046 #, gcc-internal-format msgid "Redundant SOURCE tag found at %L " msgstr "" #: fortran/match.c:3053 #, gcc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:3060 #, gcc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list" msgstr "" #: fortran/match.c:3078 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:3085 #, gcc-internal-format msgid "Redundant MOLD tag found at %L " msgstr "" #: fortran/match.c:3092 #, gcc-internal-format msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:3118 #, gcc-internal-format msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:3126 #, gcc-internal-format msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag" msgstr "" #: fortran/match.c:3262 #, gcc-internal-format msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:3278 #, gcc-internal-format msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable" msgstr "" #: fortran/match.c:3315 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:3373 #, gcc-internal-format msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block" msgstr "" #: fortran/match.c:3382 #, gcc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/match.c:3387 #, gcc-internal-format msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:3417 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C" msgstr "RETURN-s�tning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/match.c:3445 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected component reference at %C" msgstr "objekt mangler i brug af '%E'" #: fortran/match.c:3451 #, gcc-internal-format msgid "Junk after CALL at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:3461 #, gcc-internal-format msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:3681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in common block name at %C" msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste" #: fortran/match.c:3717 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON" msgstr "" #. If we find an error, just print it and continue, #. cause it's just semantic, and we can see if there #. are more errors. #: fortran/match.c:3776 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)" msgstr "" #: fortran/match.c:3785 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global" msgstr "" #: fortran/match.c:3792 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block" msgstr "" #: fortran/match.c:3800 #, gcc-internal-format msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA" msgstr "" #: fortran/match.c:3827 #, gcc-internal-format msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit" msgstr "" #: fortran/match.c:3837 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array" msgstr "" #: fortran/match.c:3869 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'" msgstr "" #: fortran/match.c:3977 #, gcc-internal-format msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "" #: fortran/match.c:3985 #, gcc-internal-format msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified." msgstr "" #: fortran/match.c:4012 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" msgstr "" #: fortran/match.c:4019 #, gcc-internal-format msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" msgstr "" #: fortran/match.c:4153 #, gcc-internal-format msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member" msgstr "" #: fortran/match.c:4161 #, gcc-internal-format msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section" msgstr "" #: fortran/match.c:4189 #, gcc-internal-format msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects" msgstr "" #: fortran/match.c:4203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C" msgstr "Fors�g p� at udvide COMMON-omr�de over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'" #: fortran/match.c:4216 #, gcc-internal-format msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:4332 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Statement function at %L is recursive" msgstr "S�tningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt" #: fortran/match.c:4338 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C" msgstr "Nulparameter ved %0 for s�tningsfunktionsreference ved %1" #: fortran/match.c:4424 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected initialization expression in CASE at %C" msgstr "tildeling af startv�rdi til new-udtryk med '='" #: fortran/match.c:4456 #, gcc-internal-format msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:4597 #, gcc-internal-format msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>" msgstr "" #: fortran/match.c:4630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected CASE statement at %C" msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" #: fortran/match.c:4682 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in CASE specification at %C" msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #: fortran/match.c:4700 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C" msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" #: fortran/match.c:4733 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C" msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #: fortran/match.c:4806 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C" msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #: fortran/match.c:4928 #, gcc-internal-format msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block" msgstr "" #: fortran/match.c:4966 #, gcc-internal-format msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'" msgstr "" #: fortran/match.c:5066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C" msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste" #: fortran/matchexp.c:72 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C" msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if" #: fortran/matchexp.c:80 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C" msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++" #: fortran/matchexp.c:173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C" msgstr "Forventede bin�r operator mellem udtryk ved %0 og ved %1" #: fortran/matchexp.c:278 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected exponent in expression at %C" msgstr "Forventede bin�r operator mellem udtryk ved %0 og ved %1" #: fortran/matchexp.c:316 fortran/matchexp.c:321 fortran/matchexp.c:425 #: fortran/matchexp.c:430 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C" msgstr "" #: fortran/misc.c:39 #, gcc-internal-format msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed" msgstr "" #: fortran/module.c:522 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:534 #, gcc-internal-format msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC" msgstr "" #: fortran/module.c:547 #, gcc-internal-format msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found" msgstr "" #: fortran/module.c:556 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:610 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" msgstr "Manglende %A-angivelse i s�tning ved %0" #: fortran/module.c:618 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:660 #, gcc-internal-format msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name." msgstr "" #: fortran/module.c:937 #, gcc-internal-format msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s" msgstr "" #: fortran/module.c:941 #, gcc-internal-format msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s" msgstr "" #: fortran/module.c:945 #, gcc-internal-format msgid "Module %s at line %d column %d: %s" msgstr "" #: fortran/module.c:1303 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Error writing modules file: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n" #: fortran/module.c:3205 #, gcc-internal-format msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" msgstr "" #: fortran/module.c:4522 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "" #: fortran/module.c:4529 #, gcc-internal-format msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "" #: fortran/module.c:4534 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "" #: fortran/module.c:5148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s" msgstr "kan ikke �bne %s til skrivning: %m" #: fortran/module.c:5186 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n" #: fortran/module.c:5195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't delete module file '%s': %s" msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n" #: fortran/module.c:5198 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s" msgstr "%s: advarsel: kan ikke omd�be filen '%s' til '%s': %s\n" #: fortran/module.c:5204 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s" msgstr "%s: kan ikke slette hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n" #: fortran/module.c:5223 fortran/module.c:5354 fortran/module.c:5387 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' already declared" msgstr "Symboler har en indledende understreg" #: fortran/module.c:5333 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" msgstr "" #: fortran/module.c:5458 #, gcc-internal-format msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" msgstr "" #: fortran/module.c:5473 #, gcc-internal-format msgid "The symbol '%s', referrenced at %C, is not in the selected standard" msgstr "" #: fortran/module.c:5480 fortran/module.c:5540 #, gcc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" msgstr "" #: fortran/module.c:5590 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgstr "" #: fortran/module.c:5623 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:5631 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:5641 #, gcc-internal-format msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:5646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s" msgstr "%s: kan ikke �bne filen '%s' til at l�se fra: %s\n" #: fortran/module.c:5654 #, gcc-internal-format msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" msgstr "" #: fortran/module.c:5674 #, gcc-internal-format msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file" msgstr "" #: fortran/module.c:5681 #, gcc-internal-format msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:5686 #, gcc-internal-format msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:5701 #, gcc-internal-format msgid "Can't USE the same module we're building!" msgstr "" #: fortran/openmp.c:132 fortran/openmp.c:568 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block /%s/ not found at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:163 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C" msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste" #: fortran/openmp.c:291 #, gcc-internal-format msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:402 #, gcc-internal-format msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:469 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:487 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:515 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:547 #, gcc-internal-format msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block" msgstr "" #: fortran/openmp.c:587 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:663 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:677 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:691 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:705 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:719 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:736 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8556 fortran/resolve.c:8996 #, gcc-internal-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:791 #, gcc-internal-format msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:799 #, gcc-internal-format msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:841 #, gcc-internal-format msgid "Object '%s' is not a variable at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:850 fortran/openmp.c:861 fortran/openmp.c:869 #: fortran/openmp.c:880 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:903 #, gcc-internal-format msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:906 #, gcc-internal-format msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components" msgstr "" #: fortran/openmp.c:914 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:917 #, gcc-internal-format msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components" msgstr "" #: fortran/openmp.c:925 #, gcc-internal-format msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:928 #, gcc-internal-format msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:936 #, gcc-internal-format msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:939 #, gcc-internal-format msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:944 #, gcc-internal-format msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:949 #, gcc-internal-format msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:952 #, gcc-internal-format msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:956 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:961 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:970 #, gcc-internal-format msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s" msgstr "" #: fortran/openmp.c:981 #, gcc-internal-format msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:992 #, gcc-internal-format msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1001 #, gcc-internal-format msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1113 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1153 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1201 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1215 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1247 #, gcc-internal-format msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1271 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1278 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1294 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1297 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1303 #, gcc-internal-format msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1321 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1455 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1461 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1465 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1473 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1491 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1505 #, gcc-internal-format msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1514 fortran/openmp.c:1522 #, gcc-internal-format msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L" msgstr "" #: fortran/options.c:254 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran" msgstr "" #: fortran/options.c:343 #, gcc-internal-format msgid "Reading file '%s' as free form" msgstr "" #: fortran/options.c:353 #, gcc-internal-format msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form" msgstr "" #: fortran/options.c:356 #, gcc-internal-format msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form" msgstr "" #: fortran/options.c:374 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgstr "" #: fortran/options.c:377 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive" msgstr "" #: fortran/options.c:379 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgstr "" #: fortran/options.c:383 #, gcc-internal-format msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgstr "" #: fortran/options.c:387 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgstr "" #: fortran/options.c:462 #, gcc-internal-format msgid "gfortran: Only one -J option allowed" msgstr "" #: fortran/options.c:505 #, gcc-internal-format msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s" msgstr "" #: fortran/options.c:518 #, gcc-internal-format msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s" msgstr "" #: fortran/options.c:556 #, gcc-internal-format msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s" msgstr "" #: fortran/options.c:724 #, gcc-internal-format msgid "Fixed line length must be at least seven." msgstr "" #: fortran/options.c:742 #, gcc-internal-format msgid "Free line length must be at least three." msgstr "" #: fortran/options.c:760 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration" msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration" #: fortran/options.c:804 #, gcc-internal-format msgid "Maximum supported identifier length is %d" msgstr "" #: fortran/options.c:836 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s" msgstr "ukendt tilvalg '-%s'" #: fortran/options.c:852 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" msgstr "ukendt tilvalg '-%s'" #: fortran/options.c:868 #, gcc-internal-format msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127" msgstr "" #: fortran/options.c:960 #, gcc-internal-format msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d" msgstr "" #: fortran/parse.c:470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unclassifiable statement at %C" msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" #: fortran/parse.c:492 #, gcc-internal-format msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures" msgstr "" #: fortran/parse.c:573 #, gcc-internal-format msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:599 #, gcc-internal-format msgid "Unclassifiable GCC directive at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:641 fortran/parse.c:812 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Zero is not a valid statement label at %C" msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter" #: fortran/parse.c:648 fortran/parse.c:804 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Non-numeric character in statement label at %C" msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]" #: fortran/parse.c:660 fortran/parse.c:853 #, gcc-internal-format msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement" msgstr "" #: fortran/parse.c:668 fortran/parse.c:868 #, gcc-internal-format msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L" msgstr "" #: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:855 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement" msgstr "" #: fortran/parse.c:791 fortran/parse.c:831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Bad continuation line at %C" msgstr "Tom almen tildelt startv�rdi ved %0" #: fortran/parse.c:1093 #, gcc-internal-format msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label" msgstr "" #: fortran/parse.c:1674 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected %s statement at %C" msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" #: fortran/parse.c:1821 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L" msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af s�tning ved %1" #: fortran/parse.c:1838 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected end of file in '%s'" msgstr "St�dt p� slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n" #: fortran/parse.c:1870 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:1873 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:1893 #, gcc-internal-format msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS" msgstr "" #: fortran/parse.c:1897 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:1906 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:1916 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:1928 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section" msgstr "" #: fortran/parse.c:1939 fortran/parse.c:2042 #, gcc-internal-format msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE" msgstr "" #: fortran/parse.c:1946 #, gcc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings" msgstr "" #: fortran/parse.c:1953 fortran/parse.c:2055 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C" msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" #: fortran/parse.c:1963 #, gcc-internal-format msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS" msgstr "" #: fortran/parse.c:1967 #, gcc-internal-format msgid "Already inside a CONTAINS block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2025 #, gcc-internal-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS" msgstr "" #: fortran/parse.c:2033 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components" msgstr "" #: fortran/parse.c:2049 #, gcc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components" msgstr "" #: fortran/parse.c:2066 #, gcc-internal-format msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components" msgstr "" #: fortran/parse.c:2072 #, gcc-internal-format msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement" msgstr "" #: fortran/parse.c:2077 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" #: fortran/parse.c:2087 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2174 #, gcc-internal-format msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS" msgstr "" #: fortran/parse.c:2258 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2284 #, gcc-internal-format msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface" msgstr "" #: fortran/parse.c:2288 #, gcc-internal-format msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface" msgstr "" #: fortran/parse.c:2298 #, gcc-internal-format msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "" #: fortran/parse.c:2329 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body" msgstr "" #: fortran/parse.c:2347 #, gcc-internal-format msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure" msgstr "" #: fortran/parse.c:2471 #, gcc-internal-format msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2558 #, gcc-internal-format msgid "%s statement must appear in a MODULE" msgstr "" #: fortran/parse.c:2566 #, gcc-internal-format msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification" msgstr "" #: fortran/parse.c:2617 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L" msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'" #: fortran/parse.c:2621 #, gcc-internal-format msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible" msgstr "" #: fortran/parse.c:2679 #, gcc-internal-format msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE" msgstr "" #: fortran/parse.c:2700 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2759 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2810 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L" msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-s�tning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-s�tning ved %0" #: fortran/parse.c:2828 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2889 #, gcc-internal-format msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2972 #, gcc-internal-format msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3034 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" msgstr "" #: fortran/parse.c:3067 #, gcc-internal-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block" msgstr "" #: fortran/parse.c:3076 #, gcc-internal-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" msgstr "" #: fortran/parse.c:3123 #, gcc-internal-format msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label" msgstr "" #: fortran/parse.c:3187 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3217 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3314 #, gcc-internal-format msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label" msgstr "" #: fortran/parse.c:3330 #, gcc-internal-format msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name" msgstr "" #: fortran/parse.c:3589 #, gcc-internal-format msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3646 #, gcc-internal-format msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" msgstr "" #: fortran/parse.c:3842 #, gcc-internal-format msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous" msgstr "" #: fortran/parse.c:3892 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3916 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3993 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit" msgstr "RETURN-s�tning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/parse.c:4043 #, gcc-internal-format msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L" msgstr "" #: fortran/parse.c:4064 #, gcc-internal-format msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L" msgstr "" #: fortran/parse.c:4090 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4133 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C" msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable #. statements, we're in for lots of errors. #: fortran/parse.c:4454 #, gcc-internal-format msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:95 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing kind-parameter at %C" msgstr "Manglende formel parameterterm" #: fortran/primary.c:219 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Integer kind %d at %C not available" msgstr "funktion kan ikke indbygges" #: fortran/primary.c:227 #, gcc-internal-format msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/primary.c:256 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Hollerith constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:268 #, gcc-internal-format msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character" msgstr "" #: fortran/primary.c:274 #, gcc-internal-format msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default" msgstr "" #: fortran/primary.c:294 #, gcc-internal-format msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character" msgstr "" #: fortran/primary.c:380 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax" msgstr "" #: fortran/primary.c:390 #, gcc-internal-format msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:396 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" msgstr "Nul-l�ngde tegnkonstant ved %0" #: fortran/primary.c:419 #, gcc-internal-format msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax" msgstr "" #: fortran/primary.c:450 #, gcc-internal-format msgid "Integer too big for integer kind %i at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:456 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:556 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing exponent in real number at %C" msgstr "Manglende v�rdi ved %1 for reel eksponent ved %0" #: fortran/primary.c:612 #, gcc-internal-format msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind" msgstr "" #: fortran/primary.c:625 #, gcc-internal-format msgid "Invalid real kind %d at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:639 #, gcc-internal-format msgid "Real constant overflows its kind at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:644 #, gcc-internal-format msgid "Real constant underflows its kind at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C" msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #: fortran/primary.c:948 #, gcc-internal-format msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:969 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unterminated character constant beginning at %C" msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant" #: fortran/primary.c:1001 #, gcc-internal-format msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d" msgstr "" #: fortran/primary.c:1084 #, gcc-internal-format msgid "Bad kind for logical constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1117 #, gcc-internal-format msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1123 #, gcc-internal-format msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1129 #, gcc-internal-format msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1133 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1163 #, gcc-internal-format msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1292 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1498 #, gcc-internal-format msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list" msgstr "" #: fortran/primary.c:1562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Extension: argument list function at %C" msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'" #: fortran/primary.c:1631 #, gcc-internal-format msgid "Expected alternate return label at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1649 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C" msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten" #: fortran/primary.c:1695 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in argument list at %C" msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste" #: fortran/primary.c:1752 #, gcc-internal-format msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1758 #, gcc-internal-format msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray" msgstr "" #: fortran/primary.c:1828 #, gcc-internal-format msgid "Expected structure component name at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1872 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected argument list at %C" msgstr "en parameter mangler efter %s" #: fortran/primary.c:1904 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1992 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2241 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2249 #, gcc-internal-format msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!" msgstr "" #: fortran/primary.c:2296 #, gcc-internal-format msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2324 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2339 #, gcc-internal-format msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!" msgstr "" #: fortran/primary.c:2342 #, gcc-internal-format msgid "Too many components in structure constructor at %C!" msgstr "" #: fortran/primary.c:2375 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!" msgstr "" #: fortran/primary.c:2391 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %C!" msgstr "" #: fortran/primary.c:2441 #, gcc-internal-format msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor" msgstr "" #: fortran/primary.c:2456 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in structure constructor at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2572 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" msgstr "" #: fortran/primary.c:2691 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2722 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C" msgstr "S�tningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt" #: fortran/primary.c:2725 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function '%s' requires an argument list at %C" msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n" #: fortran/primary.c:2772 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing argument to '%s' at %C" msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'" #: fortran/primary.c:2913 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing argument list in function '%s' at %C" msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'" #: fortran/primary.c:2941 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" msgstr "kommatalsoverl�b i udtryk" #: fortran/primary.c:3040 #, gcc-internal-format msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" msgstr "" #: fortran/primary.c:3074 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %C is not a variable" msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn" #: fortran/resolve.c:115 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:118 #, gcc-internal-format msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:140 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:146 #, gcc-internal-format msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" msgstr "" #: fortran/resolve.c:203 #, gcc-internal-format msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit" msgstr "" #: fortran/resolve.c:251 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed" msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion" #: fortran/resolve.c:255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed" msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion" #: fortran/resolve.c:271 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:278 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:291 fortran/resolve.c:1633 #, gcc-internal-format msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:338 #, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:343 #, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified" msgstr "" #: fortran/resolve.c:353 #, gcc-internal-format msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:360 #, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:367 #, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:375 #, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:383 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:391 #, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified" msgstr "" #: fortran/resolve.c:403 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar" msgstr "Nulparameter ved %0 for s�tningsfunktionsreference ved %1" #: fortran/resolve.c:413 #, gcc-internal-format msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:470 #, gcc-internal-format msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:473 #, gcc-internal-format msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:497 #, gcc-internal-format msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:672 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse" #: fortran/resolve.c:689 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" msgstr "" #: fortran/resolve.c:716 #, gcc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:720 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:727 #, gcc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:731 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:769 #, gcc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:774 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:817 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:821 #, gcc-internal-format msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks" msgstr "" #: fortran/resolve.c:832 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:836 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:840 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:870 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:874 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:878 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result" msgstr "" #: fortran/resolve.c:883 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:951 #, gcc-internal-format msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:979 #, gcc-internal-format msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1001 #, gcc-internal-format msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1079 #, gcc-internal-format msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1094 #, gcc-internal-format msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1105 #, gcc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE " msgstr "" #: fortran/resolve.c:1111 #, gcc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1122 #, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1245 #, gcc-internal-format msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1307 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L is ambiguous" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: fortran/resolve.c:1311 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1418 #, gcc-internal-format msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1431 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1442 #, gcc-internal-format msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1453 #, gcc-internal-format msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it." msgstr "" #: fortran/resolve.c:1489 #, gcc-internal-format msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1523 fortran/resolve.c:8101 fortran/resolve.c:8945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0" #: fortran/resolve.c:1582 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "S�tningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt" #: fortran/resolve.c:1590 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1598 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L" msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erkl�ret EXTERNAL" #: fortran/resolve.c:1606 #, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1655 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: fortran/resolve.c:1706 #, gcc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1713 #, gcc-internal-format msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" #: fortran/resolve.c:1739 #, gcc-internal-format msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1750 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1873 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1912 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2069 #, gcc-internal-format msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2077 #, gcc-internal-format msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2096 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2106 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2114 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2122 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2131 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2143 #, gcc-internal-format msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2155 #, gcc-internal-format msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2168 #, gcc-internal-format msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2178 #, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2185 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2285 #, gcc-internal-format msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2294 #, gcc-internal-format msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2332 #, gcc-internal-format msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2381 #, gcc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2437 fortran/resolve.c:13149 #, gcc-internal-format msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable" msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant" #: fortran/resolve.c:2695 #, gcc-internal-format msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2704 #, gcc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2727 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2744 #, gcc-internal-format msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2754 #, gcc-internal-format msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2777 fortran/resolve.c:2814 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1" msgstr "" #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated #. scalar pointer. #: fortran/resolve.c:2790 #, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2806 #, gcc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2822 #, gcc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic" msgstr "" #. TODO: Update this error message to allow for procedure #. pointers once they are implemented. #: fortran/resolve.c:2835 #, gcc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2843 #, gcc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2892 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L is not a function" msgstr "'%s' er ikke en funktion," #: fortran/resolve.c:2900 fortran/resolve.c:3513 #, gcc-internal-format msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L" msgstr "" #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. #: fortran/resolve.c:2954 #, gcc-internal-format msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3007 #, gcc-internal-format msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3057 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3064 #, gcc-internal-format msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3080 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3084 #, gcc-internal-format msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3123 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3126 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3189 #, gcc-internal-format msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3198 #, gcc-internal-format msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3306 #, gcc-internal-format msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3314 #, gcc-internal-format msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3381 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3425 #, gcc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3485 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3523 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3527 #, gcc-internal-format msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3603 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige" #: fortran/resolve.c:4098 #, gcc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4103 #, gcc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4113 #, gcc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4118 #, gcc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4138 #, gcc-internal-format msgid "Illegal stride of zero at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4155 #, gcc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4163 #, gcc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4179 #, gcc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4188 #, gcc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4227 #, gcc-internal-format msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4237 #, gcc-internal-format msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4245 #, gcc-internal-format msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4260 #, gcc-internal-format msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4288 #, gcc-internal-format msgid "Array index at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4294 #, gcc-internal-format msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4300 #, gcc-internal-format msgid "Extension: REAL array index at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4339 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be scalar" msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant" #: fortran/resolve.c:4346 #, gcc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4477 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Array index at %L is an array of rank %d" msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at h�ndtere" #: fortran/resolve.c:4551 #, gcc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4558 #, gcc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4567 #, gcc-internal-format msgid "Substring start index at %L is less than one" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4580 #, gcc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4587 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be scalar" msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval" #: fortran/resolve.c:4597 #, gcc-internal-format msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4607 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Substring end index at %L is too large" msgstr "angivet justering er for stor" #: fortran/resolve.c:4752 #, gcc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4759 #, gcc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4778 #, gcc-internal-format msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4976 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4981 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5045 #, gcc-internal-format msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5058 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5390 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5397 #, gcc-internal-format msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5429 #, gcc-internal-format msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5438 #, gcc-internal-format msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5446 #, gcc-internal-format msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented" msgstr "" #. Nothing matching found! #: fortran/resolve.c:5596 #, gcc-internal-format msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5623 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5670 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6113 #, gcc-internal-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6123 #, gcc-internal-format msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6127 fortran/resolve.c:6134 #, gcc-internal-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6175 #, gcc-internal-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6210 #, gcc-internal-format msgid "DO loop at %L will be executed zero times" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6271 #, gcc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6276 #, gcc-internal-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6283 #, gcc-internal-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6291 #, gcc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6296 #, gcc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6312 #, gcc-internal-format msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6406 fortran/resolve.c:6668 #, gcc-internal-format msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6513 #, gcc-internal-format msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6541 #, gcc-internal-format msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6634 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed allocatable object at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6679 #, gcc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6692 #, gcc-internal-format msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6704 #, gcc-internal-format msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i s�tning ved %0" #: fortran/resolve.c:6788 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i s�tning ved %0" #: fortran/resolve.c:6814 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/resolve.c:6833 #, gcc-internal-format msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6848 #, gcc-internal-format msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6859 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-s�tning ved %0" #: fortran/resolve.c:6866 #, gcc-internal-format msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6874 #, gcc-internal-format msgid "Support for entity at %L with deferred type parameter not yet implemented" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6902 #, gcc-internal-format msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6925 #, gcc-internal-format msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6936 #, gcc-internal-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6946 #, gcc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6969 #, gcc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6990 #, gcc-internal-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" msgstr "" #. The cases overlap, or they are the same #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. #: fortran/resolve.c:7157 #, gcc-internal-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7208 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "udtrykket er af en ufuldst�ndig type" #: fortran/resolve.c:7219 #, gcc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7232 #, gcc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7278 #, gcc-internal-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7296 #, gcc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7305 #, gcc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7324 fortran/resolve.c:7332 #, gcc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7394 fortran/resolve.c:7700 #, gcc-internal-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7420 #, gcc-internal-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7432 #, gcc-internal-format msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7446 #, gcc-internal-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7549 #, gcc-internal-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7613 #, gcc-internal-format msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7655 #, gcc-internal-format msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7678 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7688 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7858 #, gcc-internal-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "" #. FIXME: Test for defined input/output. #: fortran/resolve.c:7968 #, gcc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7980 #, gcc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7987 #, gcc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7994 #, gcc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8003 #, gcc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8051 #, gcc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8055 fortran/resolve.c:8065 #, gcc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8074 #, gcc-internal-format msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8081 #, gcc-internal-format msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af s�tning ved %1" #: fortran/resolve.c:8117 #, gcc-internal-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" msgstr "" #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL #. construct as END CRITICAL is still part of it. #: fortran/resolve.c:8133 fortran/resolve.c:8151 #, gcc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L" msgstr "" #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. #: fortran/resolve.c:8166 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af s�tning ved %1" #: fortran/resolve.c:8241 #, gcc-internal-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8257 #, gcc-internal-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8265 fortran/resolve.c:8352 #, gcc-internal-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8275 fortran/resolve.c:8362 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" #: fortran/resolve.c:8306 #, gcc-internal-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8315 #, gcc-internal-format msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8484 #, gcc-internal-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8564 #, gcc-internal-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8716 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8748 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8753 #, gcc-internal-format msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8763 #, gcc-internal-format msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8774 #, gcc-internal-format msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8782 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8904 #, gcc-internal-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8907 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8918 #, gcc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8953 #, gcc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8984 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9043 #, gcc-internal-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9126 #, gcc-internal-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9205 fortran/resolve.c:9261 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "" #. Common block names match but binding labels do not. #: fortran/resolve.c:9226 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9273 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "" #. Make sure global procedures don't collide with anything. #: fortran/resolve.c:9325 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "" #. Make sure procedures in interface bodies don't collide. #: fortran/resolve.c:9338 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9351 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9430 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9443 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "String length at %L is too large" msgstr "Heltal ved %0 for stort" #: fortran/resolve.c:9731 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9735 #, gcc-internal-format msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9743 #, gcc-internal-format msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9753 #, gcc-internal-format msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9766 #, gcc-internal-format msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9778 #, gcc-internal-format msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9807 #, gcc-internal-format msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9829 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization" msgstr "" #. The shape of a main program or module array needs to be #. constant. #: fortran/resolve.c:9876 #, gcc-internal-format msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9885 #, gcc-internal-format msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9899 #, gcc-internal-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9918 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9954 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "slutfeltet '%s' bliver m�ske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:9957 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "slutfeltet '%s' bliver m�ske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:9961 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "'%s' er erkl�ret 'extern', men bliver tildelt en startv�rdi" #: fortran/resolve.c:9964 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "slutfeltet '%s' bliver m�ske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:9967 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "slutfeltet '%s' bliver m�ske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:9970 #, gcc-internal-format msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10007 #, gcc-internal-format msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10030 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10053 fortran/resolve.c:10078 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10096 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "slutfeltet '%s' bliver m�ske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:10105 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgstr "slutfeltet '%s' bliver m�ske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:10113 #, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10134 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10138 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10142 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10146 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10155 #, gcc-internal-format msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10210 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10216 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10222 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10230 #, gcc-internal-format msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10236 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10282 #, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10290 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" msgstr "'%s' skal tage mod �n parameter" #: fortran/resolve.c:10299 #, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10307 #, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10313 #, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10319 #, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10327 #, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10335 #, gcc-internal-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10354 #, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10387 #, gcc-internal-format msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one" msgstr "" #. TODO: Remove this error when finalization is finished. #: fortran/resolve.c:10392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Finalization at %L is not yet implemented" msgstr "trampoliner underst�ttes ikke endnu" #: fortran/resolve.c:10418 #, gcc-internal-format msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10430 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10438 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10446 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10455 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10461 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10470 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10481 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10492 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10503 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10532 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10545 #, gcc-internal-format msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10555 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10564 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10575 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10582 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10616 #, gcc-internal-format msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10625 #, gcc-internal-format msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10684 #, gcc-internal-format msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10696 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10726 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10782 #, gcc-internal-format msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10945 #, gcc-internal-format msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10982 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10996 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11010 fortran/resolve.c:11464 #, gcc-internal-format msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11018 #, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11027 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11033 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11039 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11065 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11074 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11164 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11233 #, gcc-internal-format msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11246 #, gcc-internal-format msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11257 #, gcc-internal-format msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11266 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11276 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11285 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11293 #, gcc-internal-format msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11358 #, gcc-internal-format msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11398 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11412 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11428 #, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11438 #, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11447 #, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11456 #, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11485 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11497 #, gcc-internal-format msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11512 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11520 #, gcc-internal-format msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11529 #, gcc-internal-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11540 fortran/resolve.c:11550 #, gcc-internal-format msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11561 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11614 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11623 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11635 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11643 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11660 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11670 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11683 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11710 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11729 #, gcc-internal-format msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11741 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11752 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "uforenelige typer i %s" #: fortran/resolve.c:11824 #, gcc-internal-format msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11827 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11839 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11913 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11916 #, gcc-internal-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11929 #, gcc-internal-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11935 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11945 #, gcc-internal-format msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11954 #, gcc-internal-format msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11980 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12033 #, gcc-internal-format msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12074 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12093 #, gcc-internal-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12105 #, gcc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12111 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12118 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12129 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is a coarray or has a coarray component and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12135 #, gcc-internal-format msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12139 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12147 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12153 #, gcc-internal-format msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12223 #, gcc-internal-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12317 #, gcc-internal-format msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12323 #, gcc-internal-format msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12337 #, gcc-internal-format msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12346 #, gcc-internal-format msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12392 #, gcc-internal-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12405 #, gcc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12503 #, gcc-internal-format msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12511 #, gcc-internal-format msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12519 #, gcc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12644 #, gcc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12754 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: fortran/resolve.c:12759 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: fortran/resolve.c:12843 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12852 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12860 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12876 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12979 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12994 #, gcc-internal-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13006 #, gcc-internal-format msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13015 #, gcc-internal-format msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13094 #, gcc-internal-format msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13105 #, gcc-internal-format msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13116 #, gcc-internal-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13160 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13173 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13190 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13200 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13208 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13222 #, gcc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13240 #, gcc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13247 #, gcc-internal-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13319 #, gcc-internal-format msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "" #: fortran/scanner.c:773 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190 #, gcc-internal-format msgid "Line truncated at %L" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234 #, gcc-internal-format msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1151 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing '&' in continued character constant at %C" msgstr "Nul-l�ngde tegnkonstant ved %0" #: fortran/scanner.c:1384 #, gcc-internal-format msgid "Nonconforming tab character at %C" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475 #, gcc-internal-format msgid "'&' not allowed by itself in line %d" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1534 #, gcc-internal-format msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1759 #, gcc-internal-format msgid "%s:%d: file %s left but not entered" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1793 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive" msgstr "%s i pr�processordirektiv" #: fortran/scanner.c:1913 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't open file '%s'" msgstr "kunne ikke �bne filen '%s'" #: fortran/simplify.c:86 #, gcc-internal-format msgid "Result of %s overflows its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:91 #, gcc-internal-format msgid "Result of %s underflows its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:96 #, gcc-internal-format msgid "Result of %s is NaN at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:100 #, gcc-internal-format msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:123 #, gcc-internal-format msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression" msgstr "" #: fortran/simplify.c:131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L" msgstr "ugyldig parameter '%s'" #: fortran/simplify.c:700 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument of %s function at %L is negative" msgstr "h�jreskiftsantal er negativ" #: fortran/simplify.c:707 #, gcc-internal-format msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]" msgstr "" #: fortran/simplify.c:725 #, gcc-internal-format msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d" msgstr "" #: fortran/simplify.c:762 #, gcc-internal-format msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:795 #, gcc-internal-format msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1024 #, gcc-internal-format msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1115 #, gcc-internal-format msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1146 #, gcc-internal-format msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1238 #, gcc-internal-format msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1903 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: fortran/simplify.c:2342 #, gcc-internal-format msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2349 #, gcc-internal-format msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2426 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: fortran/simplify.c:2434 #, gcc-internal-format msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid second argument of IBITS at %L" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: fortran/simplify.c:2474 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid third argument of IBITS at %L" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: fortran/simplify.c:2484 #, gcc-internal-format msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2531 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid second argument of IBSET at %L" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: fortran/simplify.c:2539 #, gcc-internal-format msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2570 #, gcc-internal-format msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2921 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid second argument of %s at %L" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #. Left shift, as in SHIFTL. #: fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:2947 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Second argument of %s is negative at %L" msgstr "den anden parameter til '%s' skal v�re 'char **'" #: fortran/simplify.c:2959 #, gcc-internal-format msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3063 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: fortran/simplify.c:3077 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: fortran/simplify.c:3083 #, gcc-internal-format msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3099 #, gcc-internal-format msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3102 #, gcc-internal-format msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3398 fortran/simplify.c:3529 fortran/simplify.c:6304 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "DIM argument at %L is out of bounds" msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval" #: fortran/simplify.c:3555 #, gcc-internal-format msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3709 #, gcc-internal-format msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3722 #, gcc-internal-format msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3750 #, gcc-internal-format msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero" msgstr "" #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:4198 #, gcc-internal-format msgid "Second argument MOD at %L is zero" msgstr "" #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:4209 #, gcc-internal-format msgid "Second argument of MOD at %L is zero" msgstr "" #. Result is processor-dependent. This processor just opts #. to not handle it at all. #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:4251 fortran/simplify.c:4263 #, gcc-internal-format msgid "Second argument of MODULO at %L is zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4309 #, gcc-internal-format msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4345 #, gcc-internal-format msgid "Result of NEAREST is NaN at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4799 #, gcc-internal-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4854 #, gcc-internal-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:5106 #, gcc-internal-format msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:5818 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value" msgstr "funktionskald har en sammensat v�rdi" #: fortran/simplify.c:6015 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Too few elements in expression for SUB= argument at %L" msgstr "For f� elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1" #: fortran/simplify.c:6162 #, gcc-internal-format msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6185 #, gcc-internal-format msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Too many elements in expression for SUB= argument at %L" msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1" #: fortran/simplify.c:6218 #, gcc-internal-format msgid "Not yet implemented: IMAGE_INDEX for coarray with non-constant cobounds at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6317 #, gcc-internal-format msgid "Not yet implemented: THIS_IMAGE for coarray with non-constant cobounds at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6339 #, gcc-internal-format msgid "Not yet implemented: UCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6696 #, gcc-internal-format msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d" msgstr "" #: fortran/symbol.c:135 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0" #: fortran/symbol.c:175 #, gcc-internal-format msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C" msgstr "" #: fortran/symbol.c:197 #, gcc-internal-format msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE" msgstr "" #: fortran/symbol.c:207 #, gcc-internal-format msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C" msgstr "" #: fortran/symbol.c:263 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #. BIND(C) variables should not be implicitly declared. #: fortran/symbol.c:280 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable" msgstr "" #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if #. they are implicitly typed. #: fortran/symbol.c:294 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:335 #, gcc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/symbol.c:416 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L" msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i BLOCK DATA-programenhed ved %1" #: fortran/symbol.c:471 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C" msgstr "" #: fortran/symbol.c:636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s attribute applied to %s %s at %L" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner" #: fortran/symbol.c:643 #, gcc-internal-format msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:751 fortran/symbol.c:1471 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler" #: fortran/symbol.c:754 #, gcc-internal-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:762 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:768 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:812 #, gcc-internal-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:815 #, gcc-internal-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" msgstr "mere end �n ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #: fortran/symbol.c:873 #, gcc-internal-format msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:899 #, gcc-internal-format msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:925 #, gcc-internal-format msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1055 #, gcc-internal-format msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1074 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" msgstr "SAVE-s�tning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-s�tning eller -egenskab ved %0" #: fortran/symbol.c:1116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" msgstr "mere end �n ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #: fortran/symbol.c:1137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L" msgstr "mere end �n ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #: fortran/symbol.c:1157 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1176 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1467 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L" msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring" #: fortran/symbol.c:1501 #, gcc-internal-format msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1536 #, gcc-internal-format msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1560 #, gcc-internal-format msgid "ACCESS specification at %L was already specified" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1577 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1584 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1601 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1605 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1627 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1634 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1667 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1674 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1686 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1855 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %C already declared at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1866 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1942 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous" msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #: fortran/symbol.c:1974 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2015 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure" msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'" #: fortran/symbol.c:2027 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2166 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2176 #, gcc-internal-format msgid "Label %d at %C already referenced as branch target" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2185 #, gcc-internal-format msgid "Label %d at %C already referenced as a format label" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2227 #, gcc-internal-format msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2235 #, gcc-internal-format msgid "Label %d at %C previously used as branch target" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2577 #, gcc-internal-format msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2580 #, gcc-internal-format msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit" msgstr "" #. Symbol is from another namespace. #: fortran/symbol.c:2760 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3597 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3615 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3636 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3646 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3657 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" #. If the derived type is bind(c), all fields must be #. interop. #: fortran/symbol.c:3695 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)" msgstr "" #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so #. all fields must interop too. #: fortran/symbol.c:3704 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3718 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3726 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/symbol.c:4679 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:4685 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L" msgstr "" #: fortran/target-memory.c:613 #, gcc-internal-format msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L" msgstr "" #: fortran/target-memory.c:701 #, gcc-internal-format msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" msgstr "" #: fortran/trans-array.c:774 fortran/trans-array.c:4842 #: fortran/trans-array.c:6042 fortran/trans-intrinsic.c:4790 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L" msgstr "opretter tabel af '%T'" #: fortran/trans-array.c:6039 #, gcc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'" msgstr "" #: fortran/trans-array.c:7077 #, gcc-internal-format msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components." msgstr "" #: fortran/trans-array.c:7575 #, gcc-internal-format msgid "bad expression type during walk (%d)" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:399 #, gcc-internal-format msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:844 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Bad array reference at %L" msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1" #: fortran/trans-common.c:852 #, gcc-internal-format msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:892 #, gcc-internal-format msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L" msgstr "" #. Aligning this field would misalign a previous field. #: fortran/trans-common.c:1025 #, gcc-internal-format msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1092 #, gcc-internal-format msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1107 #, gcc-internal-format msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1122 #, gcc-internal-format msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1127 #, gcc-internal-format msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1150 #, gcc-internal-format msgid "COMMON '%s' at %L does not exist" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1158 #, gcc-internal-format msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1162 #, gcc-internal-format msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" #: fortran/trans-const.c:313 #, gcc-internal-format msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L" msgstr "" #: fortran/trans-const.c:349 #, gcc-internal-format msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s" msgstr "" #: fortran/trans-const.c:378 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant initialization expression at %L" msgstr "tildeling af startv�rdi til new-udtryk med '='" #: fortran/trans-decl.c:1192 #, gcc-internal-format msgid "intrinsic variable which isn't a procedure" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:3201 fortran/trans-decl.c:4605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Return value of function '%s' at %L not set" msgstr "Return�r v�rdier fra funktioner i fpu-registre" #: fortran/trans-decl.c:3346 #, gcc-internal-format msgid "Deferred type parameter not yet supported" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:3553 #, gcc-internal-format msgid "backend decl for module variable %s already exists" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:3931 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:3935 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:3941 #, gcc-internal-format msgid "Unused dummy argument '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:3950 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unused variable '%s' declared at %L" msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret '%s'" #: fortran/trans-decl.c:3998 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unused parameter '%s' declared at %L" msgstr "parameteren '%s' erkl�ret void" #: fortran/trans-decl.c:4012 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set" msgstr "Return�r v�rdier fra funktioner i fpu-registre" #: fortran/trans-expr.c:1386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unknown intrinsic op" msgstr "ukendt instruktionstilstand" #: fortran/trans-expr.c:2588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unknown argument list function at %L" msgstr "for f� parametre til funktionen '%s'" #: fortran/trans-expr.c:6003 #, gcc-internal-format msgid "Assignment to deferred-length character variable at %L not implemented" msgstr "" #: fortran/trans-intrinsic.c:851 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized" msgstr "sproget %s ikke genkendt" #: fortran/trans-intrinsic.c:987 #, gcc-internal-format msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "" #: fortran/trans-io.c:2051 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components" msgstr "" #: fortran/trans-io.c:2199 #, gcc-internal-format msgid "Bad IO basetype (%d)" msgstr "" #: fortran/trans-openmp.c:1715 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code" msgstr "" #: fortran/trans-stmt.c:513 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/trans-types.c:478 #, gcc-internal-format msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:501 #, gcc-internal-format msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:514 #, gcc-internal-format msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:1365 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Array element size too big" msgstr "Tabelelementv�rdi ved %0 er uden for det definerede interval" #: fortran/trans.c:1398 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" msgstr "" #: java/class.c:836 #, gcc-internal-format msgid "bad method signature" msgstr "ugyldig metodesignatur" #: java/class.c:895 #, gcc-internal-format msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)" msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)" #: java/class.c:898 #, gcc-internal-format msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" msgstr "mere end �n ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #: java/class.c:909 #, gcc-internal-format msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type" msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type" #: java/class.c:1637 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "abstract method in non-abstract class" msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse" #: java/class.c:2701 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static method %q+D overrides static method" msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode" #: java/decl.c:1227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D used prior to declaration" msgstr "'%#D' benyttet f�r erkl�ring" #: java/decl.c:1653 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d" msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d" #: java/decl.c:1704 #, gcc-internal-format msgid "bad type in parameter debug info" msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo" #: java/decl.c:1713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad PC range for debug info for local %q+D" msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'" #: java/expr.c:351 #, gcc-internal-format msgid "need to insert runtime check for %s" msgstr "" #: java/expr.c:499 java/expr.c:546 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assert: %s is assign compatible with %s" msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI" #: java/expr.c:657 #, gcc-internal-format msgid "stack underflow - dup* operation" msgstr "stakunderl�b - dup*-operation" #: java/expr.c:1656 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs" msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optr�der i gr�nsefladen '%s' og gr�nsefladen '%s'" #: java/expr.c:1684 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %qs not found" msgstr "feltet '%s' ikke fundet" #: java/expr.c:2247 #, gcc-internal-format msgid "method '%s' not found in class" msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen" #: java/expr.c:2442 #, gcc-internal-format msgid "failed to find class '%s'" msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'" #: java/expr.c:2483 #, gcc-internal-format msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'" msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'" #: java/expr.c:2514 #, gcc-internal-format msgid "invokestatic on non static method" msgstr "invokestatic p� en ikke-statisk metode" #: java/expr.c:2519 #, gcc-internal-format msgid "invokestatic on abstract method" msgstr "invokestatic p� en abstrakt metode" #: java/expr.c:2527 #, gcc-internal-format msgid "invoke[non-static] on static method" msgstr "invoke[non-static] p� en statisk metode" #: java/expr.c:2886 #, gcc-internal-format msgid "missing field '%s' in '%s'" msgstr "manglende felt '%s' i '%s'" #: java/expr.c:2893 #, gcc-internal-format msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'" #: java/expr.c:2922 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class" msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse" #: java/expr.c:3146 #, gcc-internal-format msgid "invalid PC in line number table" msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel" #: java/expr.c:3196 #, gcc-internal-format msgid "unreachable bytecode from %d to before %d" msgstr "kan ikke n� bytekode fra %d til f�r %d" #: java/expr.c:3238 #, gcc-internal-format msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method" msgstr "kan ikke n� bytekode fra %d til slutningen af metoden" #. duplicate code from LOAD macro #: java/expr.c:3546 #, gcc-internal-format msgid "unrecogized wide sub-instruction" msgstr "ukendt bred underinstruktion" #: java/jcf-parse.c:506 #, gcc-internal-format msgid "<constant pool index %d not in range>" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:516 #, gcc-internal-format msgid "<constant pool index %d unexpected type" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:1098 #, gcc-internal-format msgid "bad string constant" msgstr "ugyldig strengkonstant" #: java/jcf-parse.c:1116 #, gcc-internal-format msgid "bad value constant type %d, index %d" msgstr "ugyldig v�rdikonstanttype %d, indeks %d" #: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402 #, gcc-internal-format msgid "cannot find file for class %s" msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s" #: java/jcf-parse.c:1427 #, gcc-internal-format msgid "not a valid Java .class file" msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil" #: java/jcf-parse.c:1430 #, gcc-internal-format msgid "error while parsing constant pool" msgstr "fejl ved tolkning af konstant omr�de" #. FIXME - where was first time #: java/jcf-parse.c:1445 #, gcc-internal-format msgid "reading class %s for the second time from %s" msgstr "l�ser klassen %s for anden gang fra %s" #: java/jcf-parse.c:1463 #, gcc-internal-format msgid "error while parsing fields" msgstr "fejl ved tolkning af felter" #: java/jcf-parse.c:1466 #, gcc-internal-format msgid "error while parsing methods" msgstr "fejl ved tolkning af metoder" #: java/jcf-parse.c:1469 #, gcc-internal-format msgid "error while parsing final attributes" msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber" #: java/jcf-parse.c:1508 #, gcc-internal-format msgid "duplicate class will only be compiled once" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:1604 #, gcc-internal-format msgid "missing Code attribute" msgstr "manglende Code-egenskab" #: java/jcf-parse.c:1850 #, gcc-internal-format msgid "no input file specified" msgstr "ingen inddatafiler angivet" #: java/jcf-parse.c:1886 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t close input file %s: %m" msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s" #: java/jcf-parse.c:1929 #, gcc-internal-format msgid "bad zip/jar file %s" msgstr "�delagt zip/jar-fil %s" #: java/jcf-parse.c:2131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "error while reading %s from zip file" msgstr "fejl ved tolkning af felter" #: java/jvspec.c:396 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>" msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n" #: java/jvspec.c:399 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid class name" msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: java/jvspec.c:405 #, gcc-internal-format msgid "--resource requires -o" msgstr "--resource p�kr�ver -o" #: java/jvspec.c:412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "already-compiled .class files ignored with -C" msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C" #: java/jvspec.c:419 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify both -C and -o" msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige" #: java/jvspec.c:431 #, gcc-internal-format msgid "cannot create temporary file" msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil" #: java/jvspec.c:453 #, gcc-internal-format msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret" #: java/jvspec.c:537 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot specify %<main%> class when not linking" msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen n�r der ikke sammenk�des" #: java/lang.c:578 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Java" msgstr "" #: java/lang.c:589 #, gcc-internal-format msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection" msgstr "" #: java/lang.c:592 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection" msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard" #: java/lang.c:603 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin" msgstr "kan ikke udf�re afh�ngighedsf�lgning med inddata fra standard-ind" #: java/lang.c:619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking" msgstr "kunne ikke bestemme m�lnavn for afh�ngighedsf�lgning" #: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402 #, gcc-internal-format msgid "internal error - invalid Utf8 name" msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn" #: java/typeck.c:426 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of signature string" msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng" #: java/verify-glue.c:378 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verification failed: %s" msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d" #: java/verify-glue.c:380 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verification failed at PC=%d: %s" msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d" #: java/verify-glue.c:468 #, gcc-internal-format msgid "bad pc in exception_table" msgstr "ugyldig pc i exception_table" #: lto/lto-lang.c:692 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive" msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige" #: lto/lto-object.c:112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "open %s failed: %s" msgstr "tilvalg sl�et til: " #: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:271 #: lto/lto-object.c:328 lto/lto-object.c:352 #, gcc-internal-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: lto/lto-object.c:155 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: %s: %s" msgstr "%s: %s" #: lto/lto-object.c:195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "close: %s" msgstr "fejl ved lukning af %s" #: lto/lto-object.c:240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "two or more sections for %s" msgstr "mere end �n datatype i erkl�ringen af '%s'" #: lto/lto.c:161 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: section %s is missing" msgstr "strengsektion mangler" #: lto/lto.c:293 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section" msgstr "" #: lto/lto.c:317 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not parse hex number" msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid" #: lto/lto.c:349 #, gcc-internal-format msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s" msgstr "" #: lto/lto.c:358 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not parse file offset" msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n" #: lto/lto.c:361 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unexpected offset" msgstr "uventet operand" #: lto/lto.c:380 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid line in the resolution file" msgstr "ugyldigt register i instruktionen" #: lto/lto.c:393 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid resolution in the resolution file" msgstr "ugyldigt register i instruktionen" #: lto/lto.c:399 #, gcc-internal-format msgid "resolution sub id %x not in object file" msgstr "" #: lto/lto.c:484 #, gcc-internal-format msgid "cannot read LTO decls from %s" msgstr "" #: lto/lto.c:1448 #, gcc-internal-format msgid "no LTRANS output list filename provided" msgstr "" #: lto/lto.c:1451 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opening LTRANS output list %s: %m" msgstr "�bner uddatafilen %s" #: lto/lto.c:1492 #, gcc-internal-format msgid "lto_obj_file_open() failed" msgstr "" #: lto/lto.c:1518 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "writing to LTRANS output list %s: %m" msgstr "ved skrivning af uddata til %s" #: lto/lto.c:1526 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "closing LTRANS output list %s: %m" msgstr "�bner uddatafilen %s" #: lto/lto.c:2118 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open symbol resolution file: %m" msgstr "Kunne ikke �bne kildefilen %s.\n" #: lto/lto.c:2186 #, gcc-internal-format msgid "errors during merging of translation units" msgstr "" #: objc/objc-act.c:619 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:736 #, gcc-internal-format msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:751 #, gcc-internal-format msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:754 #, gcc-internal-format msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)" msgstr "" #: objc/objc-act.c:760 #, gcc-internal-format msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:772 #, gcc-internal-format msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context" msgstr "'@end' skal optr�de i en implementationskontekst" #: objc/objc-act.c:846 #, gcc-internal-format msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:848 #, gcc-internal-format msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:857 #, gcc-internal-format msgid "@optional/@required are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:863 #, gcc-internal-format msgid "@optional/@required is allowed in @protocol context only" msgstr "" #: objc/objc-act.c:970 #, gcc-internal-format msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:974 #, gcc-internal-format msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute" msgstr "" #: objc/objc-act.c:991 #, gcc-internal-format msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute" msgstr "" #: objc/objc-act.c:997 #, gcc-internal-format msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1002 #, gcc-internal-format msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1007 #, gcc-internal-format msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1024 #, gcc-internal-format msgid "property declaration not in @interface or @protocol context" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1035 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid property declaration" msgstr "Ugyldig erkl�ring" #: objc/objc-act.c:1043 #, gcc-internal-format msgid "property can not be an array" msgstr "" #. A @property is not an actual variable, but it is a way to #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is #. the type of the return value of the getter and the first #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values #. and arguments of functions can not be bitfields). The #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is #. a different matter. #: objc/objc-act.c:1061 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "property can not be a bit-field" msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke v�re et bitfelt" #: objc/objc-act.c:1093 #, gcc-internal-format msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1096 #, gcc-internal-format msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1103 #, gcc-internal-format msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1107 #, gcc-internal-format msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1161 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of property %qD" msgstr "omerkl�ring af 'enum %s'" #: objc/objc-act.c:1164 objc/objc-act.c:1229 objc/objc-act.c:1239 #: objc/objc-act.c:1252 objc/objc-act.c:1263 objc/objc-act.c:1274 #: objc/objc-act.c:1311 objc/objc-act.c:10301 objc/objc-act.c:10364 #: objc/objc-act.c:10386 objc/objc-act.c:10399 objc/objc-act.c:10417 #: objc/objc-act.c:10516 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "originally specified here" msgstr " oprindelig definition er her" #: objc/objc-act.c:1226 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring" #: objc/objc-act.c:1236 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring" #: objc/objc-act.c:1249 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring" #: objc/objc-act.c:1260 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration" msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring" #: objc/objc-act.c:1271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring" #: objc/objc-act.c:1309 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring" #: objc/objc-act.c:1779 #, gcc-internal-format msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the #. parser won't call this function if it is not. This is only a #. double-check for safety. #: objc/objc-act.c:1795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not find class %qE" msgstr "kan ikke finde klassen '%s'" #. Again, this should never happen, but we do check. #: objc/objc-act.c:1803 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not find interface for class %qE" msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s" #: objc/objc-act.c:1809 objc/objc-act.c:9541 objc/objc-act.c:9667 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class %qE is deprecated" msgstr "'%s' er for�ldet" #: objc/objc-act.c:1838 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE" msgstr "kan ikke finde referencem�rket for klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:1874 #, gcc-internal-format msgid "readonly property can not be set" msgstr "" #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be #. impossible to get here. But it's good to have the check in #. case the parser changes. #. #: objc/objc-act.c:2122 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method declaration not in @interface context" msgstr "metodedefinitionen optr�der ikke i en klassekontekst" #: objc/objc-act.c:2126 #, gcc-internal-format msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2143 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method definition not in @implementation context" msgstr "metodedefinitionen optr�der ikke i en klassekontekst" #: objc/objc-act.c:2158 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method attributes can not be specified in @implementation context" msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler" #: objc/objc-act.c:2401 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class %qs does not implement the %qE protocol" msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'" #: objc/objc-act.c:2404 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol" msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'" #: objc/objc-act.c:2668 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast" msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse" #: objc/objc-act.c:2672 #, gcc-internal-format msgid "initialization from distinct Objective-C type" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2676 #, gcc-internal-format msgid "assignment from distinct Objective-C type" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2680 #, gcc-internal-format msgid "distinct Objective-C type in return" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2684 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2822 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE" msgstr "statisk allokerede objekter underst�ttes ikke" #: objc/objc-act.c:2831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of Objective-C class %qs" msgstr "erkl�ring af '%D' som %s" #. This case happens when we are given an 'interface' which #. is not a valid class name. For example if a typedef was #. used, and 'interface' really is the identifier of the #. typedef, but when you resolve it you don't get an #. Objective-C class, but something else, such as 'int'. #. This is an error; protocols make no sense unless you use #. them with Objective-C objects. #: objc/objc-act.c:2873 #, gcc-internal-format msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "protocol %qE has circular dependency" msgstr "protokollen '%s' har cirkul�r afh�ngighed" #: objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:8409 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find protocol declaration for %qE" msgstr "kan ikke finde protokolerkl�ringen af '%s'" #: objc/objc-act.c:3455 objc/objc-act.c:4919 objc/objc-act.c:9117 #: objc/objc-act.c:9592 objc/objc-act.c:9660 objc/objc-act.c:9710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find interface declaration for %qE" msgstr "kan ikke finde gr�nsefladeerkl�ringen af '%s'" #: objc/objc-act.c:3459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "interface %qE does not have valid constant string layout" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: objc/objc-act.c:3464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find reference tag for class %qE" msgstr "kan ikke finde referencem�rket for klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:4086 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating selector for nonexistent method %qE" msgstr "opretter v�lger for ikke-eksisterende metode '%s'" #: objc/objc-act.c:4328 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias" msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: objc/objc-act.c:4429 objc/objc-act.c:4462 objc/objc-act.c:9498 #: objc/objc-act.c:10822 objc/objc-act.c:10874 #, gcc-internal-format msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" msgstr "" #: objc/objc-act.c:4434 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find class %qE" msgstr "kan ikke finde klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:4436 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class %qE already exists" msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede" #: objc/objc-act.c:4484 objc/objc-act.c:9557 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE redeclared as different kind of symbol" msgstr "'%s' omerkl�ret som en anden form for symbol" #: objc/objc-act.c:4773 #, gcc-internal-format msgid "strong-cast assignment has been intercepted" msgstr "" #: objc/objc-act.c:4815 #, gcc-internal-format msgid "strong-cast may possibly be needed" msgstr "" #: objc/objc-act.c:4825 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable assignment has been intercepted" msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret '%s'" #: objc/objc-act.c:4844 #, gcc-internal-format msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed" msgstr "" #: objc/objc-act.c:4850 #, gcc-internal-format msgid "global/static variable assignment has been intercepted" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5054 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5429 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type" msgstr "statisk allokerede objekter underst�ttes ikke" #: objc/objc-act.c:5435 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified" msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres" #: objc/objc-act.c:5478 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "exception of type %<%T%> will be caught" msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget" #: objc/objc-act.c:5480 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " by earlier handler for %<%T%>" msgstr " af tidligere h�ndtering af '%T'" #: objc/objc-act.c:5534 #, gcc-internal-format msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5585 #, gcc-internal-format msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5597 #, gcc-internal-format msgid "%<@throw%> argument is not an object" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5971 #, gcc-internal-format msgid "type %q+D does not have a known size" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %qs" msgstr "%s: %s" #: objc/objc-act.c:6596 objc/objc-act.c:6615 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent instance variable specification" msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse" #: objc/objc-act.c:7457 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can not use an object as parameter to a method" msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n" #: objc/objc-act.c:7501 #, gcc-internal-format msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7841 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple methods named %<%c%E%> found" msgstr "flere parametre ved navn '%s'" #: objc/objc-act.c:7844 #, gcc-internal-format msgid "using %<%c%s%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7853 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found" msgstr "flere parametre ved navn '%s'" #: objc/objc-act.c:7856 #, gcc-internal-format msgid "found %<%c%s%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7865 #, gcc-internal-format msgid "also found %<%c%s%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:8089 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no super class declared in @interface for %qE" msgstr "ingen superklasse erkl�ret i gr�nsefladen for '%s'" #: objc/objc-act.c:8127 #, gcc-internal-format msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)" msgstr "" #: objc/objc-act.c:8191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid receiver type %qs" msgstr "ugyldig modtagertype '%s'" #: objc/objc-act.c:8206 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)" msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen" #: objc/objc-act.c:8220 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>" msgstr "'%s' svarer ikke p� '%s'" #: objc/objc-act.c:8228 #, gcc-internal-format msgid "no %<%c%E%> method found" msgstr "" #: objc/objc-act.c:8235 #, gcc-internal-format msgid "(Messages without a matching method signature" msgstr "" #: objc/objc-act.c:8237 #, gcc-internal-format msgid "will be assumed to return %<id%> and accept" msgstr "" #: objc/objc-act.c:8239 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<...%> as arguments.)" msgstr "ingen parametre" #: objc/objc-act.c:8515 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "undeclared selector %qE" msgstr "uerkl�ret v�lger '%s'" #. Historically, a class method that produced objects (factory #. method) would assign `self' to the instance that it #. allocated. This would effectively turn the class method into #. an instance method. Following this assignment, the instance #. variables could be accessed. That practice, while safe, #. violates the simple rule that a class method should not refer #. to an instance variable. It's better to catch the cases #. where this is done unknowingly than to support the above #. paradigm. #: objc/objc-act.c:8559 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE accessed in class method" msgstr "instansvariablen '%s' tilg�et i klassemetode" #: objc/objc-act.c:8874 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>" msgstr "mere end �n erkl�ring af klassemetoden '%s'" #: objc/objc-act.c:8935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>" msgstr "mere end �n gr�nsefladeerkl�ring af kategorien '%s(%s)'" #: objc/objc-act.c:8963 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs" msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'" #: objc/objc-act.c:8974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qs has unknown size" msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret '%s'" #: objc/objc-act.c:8999 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has no default constructor to call" msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion" #: objc/objc-act.c:9005 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "destructor for %qE shall not be run either" msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke v�re et medlem" #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot #. initialize them. #: objc/objc-act.c:9017 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has virtual member functions" msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner" #: objc/objc-act.c:9018 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs" msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'" #: objc/objc-act.c:9028 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has a user-defined constructor" msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion" #: objc/objc-act.c:9030 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has a user-defined destructor" msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion" #: objc/objc-act.c:9034 #, gcc-internal-format msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields" msgstr "" #: objc/objc-act.c:9146 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is declared private" msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat" #: objc/objc-act.c:9157 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future" msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat" #: objc/objc-act.c:9164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is declared %s" msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret '%s'" #: objc/objc-act.c:9275 objc/objc-act.c:9390 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete implementation of class %qE" msgstr "ufuldst�ndig implementering af klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:9279 objc/objc-act.c:9394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete implementation of category %qE" msgstr "ufuldst�ndig implementering af kategorien '%s'" #: objc/objc-act.c:9288 objc/objc-act.c:9402 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method definition for %<%c%E%> not found" msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet" #: objc/objc-act.c:9443 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol" msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'" #: objc/objc-act.c:9504 objc/objc-act.c:12694 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<@end%> missing in implementation context" msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst" #: objc/objc-act.c:9533 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE" msgstr "kan ikke gr�nsefladeerkl�ringen af '%s', superklasse til '%s'" #: objc/objc-act.c:9572 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reimplementation of class %qE" msgstr "omimplementering af klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:9605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting super class name %qE" msgstr "modstridende superklassenavn '%s'" #: objc/objc-act.c:9608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qE" msgstr "'%D' er tidligere erkl�ret" # h�nger sammen med n�ste tekst #: objc/objc-act.c:9610 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration" msgstr "tidligere erkl�ring '%D'" #: objc/objc-act.c:9623 objc/objc-act.c:9625 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate interface declaration for class %qE" msgstr "mere end �n gr�nsefladeerkl�ring af klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:9971 objc/objc-act.c:10165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can not find instance variable associated with property" msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse" #. TODO: This should be caught much earlier than this. #: objc/objc-act.c:10131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid setter, it must have one argument" msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen" #: objc/objc-act.c:10294 objc/objc-act.c:10509 #, gcc-internal-format msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:10297 objc/objc-act.c:10512 #, gcc-internal-format msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:10311 objc/objc-act.c:10526 #, gcc-internal-format msgid "no declaration of property %qs found in the interface" msgstr "" #: objc/objc-act.c:10338 #, gcc-internal-format msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar" msgstr "" #: objc/objc-act.c:10359 #, gcc-internal-format msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type" msgstr "" #: objc/objc-act.c:10381 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs" msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'" #: objc/objc-act.c:10394 #, gcc-internal-format msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs" msgstr "" #: objc/objc-act.c:10412 #, gcc-internal-format msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs" msgstr "" #: objc/objc-act.c:10453 #, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser #. detects the problem while parsing, outputs the error #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips #. the declaration. #: objc/objc-act.c:10464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context" msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst" #: objc/objc-act.c:10470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories" msgstr "%s kan ikke bruges i asm her" #: objc/objc-act.c:10479 #, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available" msgstr "" #: objc/objc-act.c:10562 #, gcc-internal-format msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser #. detects the problem while parsing, outputs the error #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the #. declaration. #: objc/objc-act.c:10573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context" msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst" #: objc/objc-act.c:10595 #, gcc-internal-format msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available" msgstr "" #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different. #: objc/objc-act.c:10801 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "protocol %qE is deprecated" msgstr "'%s' er for�ldet" #: objc/objc-act.c:10916 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate declaration for protocol %qE" msgstr "mere end �n erkl�ring af protokollen '%s'" #. TODO: Detect this error earlier. #: objc/objc-act.c:11109 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable has unknown size" msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret '%s'" #: objc/objc-act.c:11473 #, gcc-internal-format msgid "unknown type %s found during Objective-C encoding" msgstr "" #. Do not do any encoding, produce an error and keep going. #: objc/objc-act.c:11556 #, gcc-internal-format msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield" msgstr "" #: objc/objc-act.c:12010 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting types for %<%c%s%>" msgstr "modstridende typer for '%s'" #: objc/objc-act.c:12014 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %<%c%s%>" msgstr "'%s' er tidligere erkl�ret" #: objc/objc-act.c:12120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no super class declared in interface for %qE" msgstr "ingen superklasse erkl�ret i gr�nsefladen for '%s'" #: objc/objc-act.c:12179 #, gcc-internal-format msgid "[super ...] must appear in a method context" msgstr "[super ...] skal optr�de i en metodekontekst" #: objc/objc-act.c:12218 #, gcc-internal-format msgid "method possibly missing a [super dealloc] call" msgstr "" #: objc/objc-act.c:12989 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qs is declared private" msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat" #: objc/objc-act.c:13034 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "local declaration of %qE hides instance variable" msgstr "den lokale erkl�ring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel" #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but #. should be impossible for real properties, which always #. have a getter. #: objc/objc-act.c:13079 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no %qs getter found" msgstr "ingen symboltabel fundet" #: objc/objc-act.c:13343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0" msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr500" #: objc/objc-act.c:13353 #, gcc-internal-format msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object" msgstr "" #: objc/objc-act.c:13359 #, gcc-internal-format msgid "collection in fast enumeration is not an object" msgstr "" #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant" #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal v�re konstant" #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range" #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval" #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'" #~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'" #~ msgid "invalid truth-value expression" #~ msgstr "ugyldigt sandhedsv�rdiudtryk" #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic" #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning" #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter" #~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en parameter" #~ msgid "alias arg not a string" #~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng" #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found" #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne st�rrelse og typen kunne findes" #~ msgid "%s at end of input" #~ msgstr "%s ved slutning af inddata" #~ msgid "%s before %s'%c'" #~ msgstr "%s f�r %s'%c'" #~ msgid "%s before %s'\\x%x'" #~ msgstr "%s f�r %s'\\x%x'" #~ msgid "%s before string constant" #~ msgstr "%s f�r strengkonstant" #~ msgid "%s before numeric constant" #~ msgstr "%s f�r talkonstant" #~ msgid "%s before \"%s\"" #~ msgstr "%s f�r \"%s\"" #~ msgid "%s before '%s' token" #~ msgstr "%s f�r symbolet '%s'" #, fuzzy #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined" #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #, fuzzy #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used" #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #, fuzzy #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol" #~ msgstr "'%#D' omerkl�ret som en anden form for symbol" #, fuzzy #~ msgid "%J'%D' declared inline after being called" #~ msgstr "'%s' er erkl�ret inline efter at v�re blevet kaldt" #, fuzzy #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration" #~ msgstr "tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger ikke-tr�dlokal erkl�ring" #, fuzzy #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration" #~ msgstr "ikke-tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger tr�dlokal erkl�ring" #, fuzzy #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration" #~ msgstr "const-erkl�ring af '%s' f�lger ikke-konstant erkl�ring" #, fuzzy #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration" #~ msgstr "erkl�ring uden static af '%s' f�lger static-erkl�ring" #, fuzzy #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'" #~ msgstr "'%D' er tidligere erkl�ret" #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erkl�ret, rapporteres kun �n gang" #~ msgid "for each function it appears in.)" #~ msgstr "per funktion)" #, fuzzy #~ msgid "%Hduplicate label `%D'" #~ msgstr "etiketten '%D' optr�der mere end �n gang" #, fuzzy #~ msgid "%J`%D' previously defined here" #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her" #, fuzzy #~ msgid "%J`%D' previously declared here" #~ msgstr "'%#D' tidligere erkl�ret her" #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators" #~ msgstr "GCC underst�tter endnu ikke ordentligt tabelerkl�ringer med '[*]'" #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" #~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erkl�ring" # init d�kker over v�rditildeling her - samme for de n�ste mange #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)" #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en v�rdi (benyt __typeof__ i stedet)" #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable" #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startv�rdi som en variabel" #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type" #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startv�rdi, men er af en ufuldst�ndig type" #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type" #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldst�ndig type" #, fuzzy #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'" #~ msgstr "startv�rdien giver ikke st�rrelsen af '%D'" #, fuzzy #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'" #~ msgstr "tabelst�rrelsen mangler i '%D'" #, fuzzy #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known" #~ msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke kendt" #, fuzzy #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant" #~ msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke konstant" #~ msgid "both long and short specified for `%s'" #~ msgstr "b�de long og short er angivet for '%s'" #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'" #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'" #~ msgid "the only valid combination is `long double'" #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'" #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'" #~ msgstr "b�de signed og unsigned er angivet for '%s'" #~ msgid "size of array `%s' is negative" #~ msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er negativ" #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator" #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erkl�ring af henvisning" #~ msgid "variable or field `%s' declared void" #~ msgstr "variabel eller felt '%s' erkl�ret void" #~ msgid "invalid type modifier within array declarator" #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerkl�ring" #~ msgid "thread-local storage not supported for this target" #~ msgstr "tr�dlokal lagring underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #, fuzzy #~ msgid "%Jduplicate member '%D'" #~ msgstr "medlemmet '%D' optr�der mere end �n gang" # engelsk original forkortet #~ msgid "%s defined inside parms" #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste" #~ msgid "union" #~ msgstr "union" #~ msgid "structure" #~ msgstr "struktur" #~ msgid "%s has no %s" #~ msgstr "%s har ingen %s" #~ msgid "struct" #~ msgstr "struct" #~ msgid "members" #~ msgstr "medlemmer" #, fuzzy #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" #~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem" # original forkortet #~ msgid "enum defined inside parms" #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste" #, fuzzy #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void" #~ msgstr "parameteren '%D' erkl�ret void" #~ msgid "this function may return with or without a value" #~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en v�rdi" #, fuzzy #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'" #~ msgstr "omdefinering af '%s'" #, fuzzy #~ msgid "%J'%D' previously defined here" #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her" #~ msgid "`I' flag" #~ msgstr "'I'-flag" #~ msgid "the `I' printf flag" #~ msgstr "'I'-printf-flaget" #~ msgid "`a' flag" #~ msgstr "'a'-flag" #~ msgid "the `I' scanf flag" #~ msgstr "'I'-scanf-flaget" #~ msgid "`_' flag" #~ msgstr "'_'-flag" #~ msgid "`^' flag" #~ msgstr "'^'-flag" #~ msgid "`(' flag" #~ msgstr "'('-flag" #~ msgid "`!' flag" #~ msgstr "'!'-flag" #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format" #~ msgstr "%s underst�tter ikke '%%%c' %s-formateringen" #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)" #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)" #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)" #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)" #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)" #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)" #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)" #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)" #, fuzzy #~ msgid "%Hstray '@' in program" #~ msgstr "vildfaren '%c' i program" #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat" #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat" #~ msgid "YYDEBUG not defined" #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret" #~ msgid "syntax error: cannot back up" #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke g� tilbage" #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class" #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse" #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field" #~ msgstr "'sizeof' benyttet p� et bitfelt" #~ msgid "`...' in old-style identifier list" #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne" #, fuzzy #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden l�bet t�r for virtuel hukommelse" #~ msgid "parser stack overflow" #~ msgstr "overl�b i tolkerens stak" #, fuzzy #~ msgid "%s: not compatible with this GCC version" #~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI" #, fuzzy #~ msgid "%s: not a PCH file" #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil" #, fuzzy #~ msgid "calling fdopen" #~ msgstr "fdopen" #, fuzzy #~ msgid "reading" #~ msgstr "opretter %s" #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) underst�ttes ikke p� m�larkitekturen" #, fuzzy #~ msgid "destructor needed for `%D'" #~ msgstr "destruktionsfunktion p�kr�vet til '%#D'" #~ msgid "where case label appears here" #~ msgstr "hvor case-etiket optr�der her" #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)" #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-s�tninger kr�ver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)" #, fuzzy #~ msgid "will never be executed" #~ msgstr "kald %2d aldrig udf�rt\n" #~ msgid "subscript has type `char'" #~ msgstr "indeks er af typen 'char'" #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'" #~ msgstr "ugyldig venstrev�rdi i un�r '&'" #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'" #~ msgstr "fors�g p� at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'" #, fuzzy #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated" #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstrev�rdier" #, fuzzy #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated" #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstrev�rdier" #, fuzzy #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated" #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstrev�rdier" #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression" #~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk" #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type" #~ msgstr "%s kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type" #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call" #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke" #~ msgid "passing arg of `%s'" #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'" #~ msgid "passing arg %d of `%s'" #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'" #~ msgid "initialization designators may not nest" #~ msgstr "klarg�ringstegn m� ikke indlejres" #~ msgid "asm template is not a string constant" #~ msgstr "asm-s�tning er ikke en strengkonstant" #~ msgid "modification by `asm'" #~ msgstr "�ndring af 'asm'" #~ msgid "shift count is negative" #~ msgstr "skifteantal er negativ" #~ msgid "shift count >= width of type" #~ msgstr "skifteantal er st�rre end bredden af typen" #~ msgid "comparison between signed and unsigned" #~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned" #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'" #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'" #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'" #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'" #~ msgid "redirecting stdout: %s" #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s" #~ msgid "pipe" #~ msgstr "pipe" #~ msgid "fdopen" #~ msgstr "fdopen" #~ msgid "dup2 %d 1" #~ msgstr "dup2 %d 1" #~ msgid "close %d" #~ msgstr "close %d" #~ msgid "execv %s" #~ msgstr "fejl under k�rsel (vha. execv) af %s" #~ msgid "fclose" #~ msgstr "fclose" #~ msgid "unable to mmap file '%s'" #~ msgstr "kunne ikke indl�se filen '%s'" #~ msgid "not found\n" #~ msgstr "ikke fundet\n" #~ msgid "bad magic number in file '%s'" #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'" #~ msgid "dynamic dependencies.\n" #~ msgstr "dynamiske afh�ngigheder.\n" #~ msgid "" #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" #~ ";; %d successes.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ ";; kombineringsstatistik: %d fors�g, %d udskiftninger (%d kr�ver ny plads),\n" #~ ";; %d vellykkede.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" #~ ";; %d successes.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ ";; kombineringstotal: %d fors�g, %d udskiftninger (%d kr�ver ny plads),\n" #~ ";; %d succeser.\n" #, fuzzy #~ msgid "`%s' is corrupted" #~ msgstr "'%s' er for�ldet" #, fuzzy #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C" #, fuzzy #~ msgid "incomplete universal character name %.*s" #~ msgstr "ufuldst�ndigt universelt tegnnavn" #, fuzzy #~ msgid "%.*s is not a valid universal character" #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erkl�rer" #, fuzzy #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" #, fuzzy #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" #, fuzzy #~ msgid "converting UCN to source character set" #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" #, fuzzy #~ msgid "converting UCN to execution character set" #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C" #~ msgid "\\x used with no following hex digits" #~ msgstr "\\x angivet uden efterf�lgende hexadecimale cifre" #~ msgid "hex escape sequence out of range" #~ msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" #~ msgid "octal escape sequence out of range" #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C" #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard" #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'" #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'" #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'" #, fuzzy #~ msgid "converting escape sequence to execution character set" #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn" #~ msgid "character constant too long for its type" #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type" #~ msgid "multi-character character constant" #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant" #~ msgid "empty character constant" #~ msgstr "tom tegnkonstant" #~ msgid "stdout" #~ msgstr "std-ud" #~ msgid "too many decimal points in number" #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal" #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant" #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant" #~ msgid "exponent has no digits" #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent" #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\"" #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant" #~ msgid "use of C99 long long integer constant" #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter" #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension" #~ msgstr "imagin�re konstanter er en GCC-udvidelse" #~ msgid "integer constant is too large for its type" #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type" #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned" #~ msgstr "heltalskonstanten er s� stor at den er unsigned" #~ msgid "missing ')' after \"defined\"" #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\"" #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier" #~ msgstr "operatoren \"defined\" kr�ver et kaldenavn" #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)" #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable" #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel" #~ msgid "floating constant in preprocessor expression" #~ msgstr "kommatalskonstant i pr�processorudtryk" #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression" #~ msgstr "imagin�rt tal i pr�processorudtryk" #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\"" #~ msgstr "manglende bin�r operator f�r symbolet \"%s\"" #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i pr�processorudtryk" #~ msgid "void expression between '(' and ')'" #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'" #~ msgid "#if with no expression" #~ msgstr "#if uden noget udtryk" #~ msgid "operator '%s' has no right operand" #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen h�jre operand" #~ msgid " ':' without preceding '?'" #~ msgstr " ':' uden forudg�ende '?'" #~ msgid "unbalanced stack in #if" #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if" #~ msgid "impossible operator '%u'" #~ msgstr "umulig operator '%u'" #~ msgid "'?' without following ':'" #~ msgstr "'?' uden efterf�lgende ':'" #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression" #~ msgstr "heltallet l�ber over i pr�processorudtrykket" #~ msgid "missing '(' in expression" #~ msgstr "manglende '(' i udtryk" #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" �ndrer fortegn ved forfremmelse" #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" #~ msgstr "den h�jre operand til \"%s\" �ndrer fortegn ved forfremmelse" #~ msgid "comma operator in operand of #if" #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if" #~ msgid "division by zero in #if" #~ msgstr "division med nul i #if" #~ msgid "%s is a block device" #~ msgstr "%s er en blokenhed" #~ msgid "%s is too large" #~ msgstr "%s er for stor" #~ msgid "%s is shorter than expected" #~ msgstr "%s er kortere end forventet" #, fuzzy #~ msgid "no include path in which to search for %s" #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i" #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan v�re nyttige til:\n" #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type" #~ msgstr "cppchar_t skal v�re en unsigned type" #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" #~ msgstr "pr�processorberegning har en maksimal pr�cision p� %lu bit; m�larkitektur kr�ver %lu bit" #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" #~ msgstr "CPP-beregning skal v�re mindst lige s� pr�cis som en m�larkitekturs int" #~ msgid "target char is less than 8 bits wide" #~ msgstr "m�larkitekturs char er mindre end 8 bit bred" #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char" #~ msgstr "m�larkitekturs wchar_t er mindre end m�larkitekturs char" #~ msgid "target int is narrower than target char" #~ msgstr "m�larkitekturs int er mindre end m�larkitekturs char" #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn" #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" #~ msgstr "CPP p� denne v�rt kan ikke h�ndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men m�larkitekturen kr�ver %lu bit" #~ msgid "null character(s) ignored" #~ msgstr "nultegn ignoreret" #, fuzzy #~ msgid "'$' in identifier or number" #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal" #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" #~ msgstr "fors�g p� at bruge forgiftet \"%s\"" #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optr�de i udfoldelsen af en C99-makro med vilk�rligt antal parametre" #~ msgid "null character(s) preserved in literal" #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant" #~ msgid "unterminated comment" #~ msgstr "uafsluttet kommentar" #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90" #~ msgid "(this will be reported only once per input file)" #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)" #~ msgid "multi-line comment" #~ msgstr "flerlinjers kommentar" #~ msgid "unspellable token %s" #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves" #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive" #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv" #~ msgid "#%s is a GCC extension" #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse" #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C" #~ msgstr "foresl�r undladelse af brug af #elif i traditionel C" #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s n�r '#' er indrykket" #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" #~ msgstr "foresl�r at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'" #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt" #~ msgid "style of line directive is a GCC extension" #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse" #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn" #~ msgid "no macro name given in #%s directive" #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s" #~ msgid "undefining \"%s\"" #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\"" #~ msgid "missing terminating > character" #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn" #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>" #~ msgid "#include_next in primary source file" #~ msgstr "#include_next i den prim�re kildekodefil" #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv" #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal" #~ msgid "line number out of range" #~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval" #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename" #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn" #~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" #~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal" #~ msgid "invalid #ident directive" #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv" #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" #~ msgstr "registrerer \"%s\" som b�de et pragma og som et pragmanavnerum" #~ msgid "#pragma %s %s is already registered" #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret" #~ msgid "#pragma once in main file" #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil" #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive" #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv" #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\"" #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\"" #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file" #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil" #~ msgid "current file is older than %s" #~ msgstr "aktuel fil er �ldre end %s" #~ msgid "#else without #if" #~ msgstr "#else uden #if" #~ msgid "#else after #else" #~ msgstr "#else efter #else" #~ msgid "#elif without #if" #~ msgstr "#elif uden #if" #~ msgid "#elif after #else" #~ msgstr "#elif efter #else" #~ msgid "#endif without #if" #~ msgstr "#endif uden #if" #~ msgid "missing ')' to complete answer" #~ msgstr "manglende ')' til at fuldf�re svar" #~ msgid "predicate's answer is empty" #~ msgstr "udsagnets svar et tomt" #~ msgid "assertion without predicate" #~ msgstr "postulat uden udsagn" #~ msgid "\"%s\" re-asserted" #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret" #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\"" #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\"" #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" #~ msgstr "inds�ttelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt pr�processorsymbol" #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" #~ msgstr "ISO C99 p�kr�ver at restparametrene skal bruges" #~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" #~ msgstr "makroen \"%s\" kr�ver %u parametre, men modtager kun %u" #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u" #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\"" #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C" #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optr�der mere end �n gang" #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" #~ msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste" #~ msgid "macro parameters must be comma-separated" #~ msgstr "makroparametre skal v�re komma-adskilte" #~ msgid "parameter name missing" #~ msgstr "parameternavn mangler" #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" #~ msgstr "anonyme makroer med vilk�rligt antal parametre blev introduceret i C99" #~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros" #~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilk�rligt antal parametre" #~ msgid "missing ')' in macro parameter list" #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste" #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" #~ msgstr "ISO C p�kr�ver mellemrum efter makronavnet" #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter" #~ msgstr "'#' efterf�lges ikke af en makroparameter" #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" #~ msgstr "'##' m� ikke optr�de ved nogen af enderne i en makrokrop" #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C" #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition" #~ msgid "while writing precompiled header" #~ msgstr "under skrivning af pr�oversat inkluderingsfil" #, fuzzy #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret" #~ msgid "while reading precompiled header" #~ msgstr "under l�sning af pr�oversat inkluderingsfil" #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\"" #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n" #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d m�ngder.\n" #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register" #~ msgstr "kan ikke tilg� den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister" #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register" #~ msgstr "kan ikke tilg� den imagin�re del af komplekst tal i et hardwareregister" #~ msgid "function using short complex types cannot be inline" #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges" #, fuzzy #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'" #~ msgstr "foreg�ende parameters st�rrelse afh�nger af '%s'" #~ msgid "returned value in block_exit_expr" #~ msgstr "returnerede v�rdi i block_exit_expr" #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member" #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem" #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:" #~ msgstr "fors�g p� at slette indledende/afsluttende instruktion:" #~ msgid "incomplete `%s' option" #~ msgstr "ufuldst�ndigt tilvalg '%s'" #~ msgid "extraneous argument to `%s' option" #~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'" #~ msgid "" #~ "Internal error: %s (program %s)\n" #~ "Please submit a full bug report.\n" #~ "See %s for instructions." #~ msgstr "" #~ "Intern fejl: %s (programmet %s)\n" #~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n" #~ "Se %s for instruktioner." #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" #~ msgstr " -b <maskine> K�r GCC til m�let <maskine>, hvis installeret\n" #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" #~ msgstr " -V <version> K�r GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n" #~ msgid "`-%c' option must have argument" #~ msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter" #~ msgid "couldn't run `%s': %s" #~ msgstr "kunne ikke k�re '%s': %s" #~ msgid "%s (GCC) %s\n" #~ msgstr "%s (GCC) %s\n" #~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'" #, fuzzy #~ msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'" #, fuzzy #~ msgid "argument to `-Xassembler' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'" #~ msgid "argument to `-l' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-l'" #~ msgid "argument to `-specs' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'" #~ msgid "argument to `-specs=' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='" #~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line" #~ msgstr "'-%c' skal v�re i begyndelsen af kommandolinjen" #~ msgid "argument to `-B' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'" #~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified" #~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet" #~ msgid "argument to `-x' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-x'" #~ msgid "argument to `-%s' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-%s'" #~ msgid "invalid specification! Bug in cc" #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc." #~ msgid "Internal gcov abort.\n" #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n" #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "Copyright � 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgid "NULL pointer checks disabled" #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret" #, fuzzy #~ msgid "jump bypassing disabled" #~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret" #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s" #~ msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s" #~ msgid "varargs function cannot be inline" #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges" #~ msgid "function using alloca cannot be inline" #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges" #~ msgid "function using longjmp cannot be inline" #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges" #~ msgid "function using setjmp cannot be inline" #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges" #~ msgid "function uses __builtin_eh_return" #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return" #~ msgid "function with nested functions cannot be inline" #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges" #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline" #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klarg�ringer, kan ikke indbygges" #~ msgid "function too large to be inline" #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget" #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline" #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges" #~ msgid "inline functions not supported for this return value type" #~ msgstr "integrerede funktioner underst�ttes ikke for denne returv�rditype" #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline" #~ msgstr "funktioner med returv�rdier af varierende st�rrelse kan ikke indbygges" #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline" #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende st�rrelse kan ikke indbygges" #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline" #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges" #~ msgid "function with computed jump cannot inline" #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges" #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline" #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges" #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined" #~ msgstr "funktioner med m�lspecifikke egenskaber kan ikke indbygges" #~ msgid "%Hwill never be executed" #~ msgstr "%Hvil aldrig blive udf�rt" #~ msgid "" #~ ",\n" #~ " from %s:%u" #~ msgstr "" #~ ",\n" #~ " af %s:%u" #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" #~ msgstr "-Wuninitialized underst�ttes ikke uden -O" #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details" #~ msgstr "-fwritable-strings er for�ldet; se dokumentationen for detaljer" #~ msgid "" #~ "The %s front end recognizes the following options:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Forenden %s genkender de f�lgende tilvalg:\n" #~ "\n" #~ msgid "%s: internal abort\n" #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n" #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n" #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n" #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n" #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n" #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: ingen l�seadgang til filen '%s'\n" #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n" #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s: fatal fejl: hj�lpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n" #~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n" #~ msgstr "%s:%d: erkl�ringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n" #~ msgid "%s: compiling `%s'\n" #~ msgstr "%s: overs�tter '%s'\n" #~ msgid "%s: wait: %s\n" #~ msgstr "%s: vent: %s\n" #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" #~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n" #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n" #~ msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n" #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n" #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke l�se hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke f� status for hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke �bne hj�lpeinformationsfilen '%s' til at l�se fra: %s\n" #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: fejl ved l�sning af hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" #~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n" #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" #~ msgstr "%s: erkl�ringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n" #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" #~ msgstr "%s: modstridene for '%s' f�lger:\n" #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n" #~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n" #~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n" #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n" #~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n" #~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n" #~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n" #~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n" #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" #~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n" #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" #~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserkl�ring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n" #~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n" #~ msgstr "%s: erkl�ringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n" #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erkl�ringen af '%s'\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s: advarsel: for f� parameterlister i erkl�ringen af '%s'\n" #~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n" #~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n" #~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n" #~ msgstr "%s: den lokale erkl�ring af funktionen '%s' er ikke indsat\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilf�je erkl�ringen af '%s' i makrokald\n" #~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n" #~ msgstr "%s: globale erkl�ringer for filen '%s' er ikke indsat\n" #~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n" #~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n" #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" #~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n" #~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n" #~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n" #~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n" #~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n" #~ msgid "%s: `%s' not converted\n" #~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n" #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n" #~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n" #~ msgid "%s: converting file `%s'\n" #~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n" #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke f� status for filen '%s': %s\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s: fejl ved l�sning af inddatafilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/�bne oprydningsfilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n" #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke k�de filen '%s' sammen med '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/�bne uddatafilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke �ndre tilstanden af filen '%s': '%s'\n" #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" #~ msgstr "%s: kan ikke f� fat i arbejdskataloget: %s\n" #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" #~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n" #~ msgid "Didn't find a coloring.\n" #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n" #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour" #~ msgstr "spring til '%s' rammer p� ugyldig vis ind i bindingskontur" #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour" #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt f�r indeholdende bindingskontur" #~ msgid "%Junused variable '%D'" #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'" #, fuzzy #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s" #~ msgstr "kan ikke n� bytekode fra %d til f�r %d" #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'" #~ msgstr "case-v�rdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'" #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'" #~ msgstr "kan ikke udf�re timevar_pop '%s' n�r toppen af timevars-stakken er '%s'" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Execution times (seconds)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Udf�rselstid (sekunder)\n" #~ msgid " TOTAL :" #~ msgstr " TOTAL :" #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" #~ msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" #~ msgid " %s" #~ msgstr " %s" #~ msgid "invalid option argument `%s'" #~ msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'" #~ msgid " -m%-23s [undocumented]\n" #~ msgstr " -m%-23s [ikke dokumenteret]\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There are undocumented target specific options as well.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Der er ogs� ikke-dokumenterede m�lspecifikke tilvalg.\n" #~ msgid " They exist, but they are not documented.\n" #~ msgstr " De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n" #~ msgid "invalid option `%s'" #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'" #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets" #~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse p� fejlfinding p� nogle m�larkitekturer" #~ msgid "invalid initializer for bit string" #~ msgstr "ugyldig startv�rdi til bitstreng" #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish" #~ msgstr "registervariable erkl�ret volatile virker ikke som du m�ske �nsker" #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known" #~ msgstr "%Jlagringsst�rrelsen af '%D' er ikke kendt" #~ msgid "unknown set constructor type" #~ msgstr "ukendt m�ngdekonstruktionstype" #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d" #~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over gr�nserne i %s, ved %s:%d" #, fuzzy #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d" #~ msgstr "Intern overs�tterfejl i %s ved %s:%d." #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" #~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemg�s ved udf�rsel af GCSE" #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible" #~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "Do not use fp registers" #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre" #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions" #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser" #~ msgid "target CPU does not support APCS-26" #~ msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke APCS-26" #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" #~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderst�ttelse for kaldere giver kun mening ved overs�ttelse for en Thumb" #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used" #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt" #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored." #~ msgstr "tilvalget -mfpe underst�ttes ikke af m�lprocessoren ep9312 - ignoreret." #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS" #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS" #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS" #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS" #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses" #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange" #~ msgid "Use library calls to perform FP operations" #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udf�re kommatalsoperationer" #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack" #~ msgstr "stor rammehenvisnings�ndring (%d) med -mtiny-stack" #~ msgid "Do not generate tablejump insns" #~ msgstr "Gener�r ikke tabelspringsinstruktioner" #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file" #~ msgstr "Anbring instruktionsst�rrelser i asm-filen" #~ msgid "Specify the initial stack address" #~ msgstr "Angiv den f�rste stakadresse" #~ msgid "Specify the MCU name" #~ msgstr "Angiv MCU-navnet" #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored" #~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret" #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored" #~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret" #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n" #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n" #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767" #~ msgstr "ISR %s kr�ver %d ord af lokale variable, maks. er 32767" #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address" #~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse" #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode" #~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand" #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency" #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens" #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency" #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens" #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency" #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens" #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case" #~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case" #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify" #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify" #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify" #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify" #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case" #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case" #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label" #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket" #~ msgid "mode not QImode" #~ msgstr "tilstand ikke QImode" #~ msgid "invalid indirect (S) memory address" #~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse" #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error" #~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl" #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode" #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand" #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand" #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand" #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement" #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvfor�gelse" #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address" #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse" #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable" #~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilf�jes et offset" #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n" #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n" #~ msgid "Small memory model" #~ msgstr "Lille hukommelsesmodel" #~ msgid "Big memory model" #~ msgstr "Stor hukommelsesmodel" #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x" #~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x" #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x" #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x" #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion" #~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal" #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion" #~ msgstr "Benyt langsom, men n�jagtig konvertering fra komma- til heltal" #~ msgid "Enable use of RTPB instruction" #~ msgstr "Aktiv�r brug af RTPB-instruktionen" #~ msgid "Disable use of RTPB instruction" #~ msgstr "Deaktiv�r brug af RTPB-instruktionen" #~ msgid "Generate code for C31 CPU" #~ msgstr "Gener�r kode til en C31-processor" #~ msgid "Generate code for C32 CPU" #~ msgstr "Gener�r kode til en C32-processor" #~ msgid "Generate code for C33 CPU" #~ msgstr "Gener�r kode til en C33-processor" #~ msgid "Generate code for C44 CPU" #~ msgstr "Gener�r kode til en C44-processor" #~ msgid "Emit code to use GAS extensions" #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser" # RETMIG: hvad st�r ISR for? #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model" #~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel" #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model" #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel" #~ msgid "Pass arguments on the stack" #~ msgstr "Overbring parametre p� stakken" #~ msgid "Pass arguments in registers" #~ msgstr "Overbring parametre i registre" #~ msgid "Enable new features under development" #~ msgstr "Aktiv�r nye faciliteter under udvikling" #~ msgid "Disable new features under development" #~ msgstr "Deaktiv�r nye faciliteter under udvikling" #~ msgid "Disable debugging" #~ msgstr "Deaktiv�r fejlanalyseringsinfo" # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indl�sning af dem ud af registre) #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting" #~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting" #~ msgid "Don't force constants into registers" #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre" #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns" #~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner" #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns" #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner" #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB" #~ msgstr "Tillad iterationst�llere uden fortegn for RPTB/DB" #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB" #~ msgstr "Tillad ikke iterationst�llere uden fortegn for RPTB/DB" #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call" #~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret p� tv�rs af kald" #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call" #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret p� tv�rs af kald" #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" #~ msgstr "Aktiv�r instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB" #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" #~ msgstr "Deaktiv�r instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB" #~ msgid "Assume that pointers may be aliased" #~ msgstr "Antag at henvisninger kan v�re aliaser" #~ msgid "Select CPU to generate code for" #~ msgstr "V�lg den processor der skal genereres kode til" #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue" #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning" #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return" #~ msgstr "uventet funktionstype beh�ver stak justering for __builtin_eh_return" #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier" #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-�ndring" #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier" #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-�ndring" #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol" #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol" #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:" #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:" #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system" #~ msgstr "Overs�t for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU" #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program" #~ msgstr "For elinux; foresp�rg en angivet stakst�rrelse for dette program" #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s" #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s" #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:" #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:" #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-�ndring:" #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-�ndring:" #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-�ndring:" #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-�ndring:" #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-�ndring:" #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-�ndring:" #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-�ndring:" #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-�ndring:" #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case" #~ msgid "d30v_emit_comparison" #~ msgstr "d30v_emit_comparison" #~ msgid "bad call to d30v_move_2words" #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words" #~ msgid "Disable use of conditional move instructions" #~ msgstr "Deaktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner" #~ msgid "Debug argument support in compiler" #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderst�ttelse i overs�tteren" #~ msgid "Debug stack support in compiler" #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderst�ttelse i overs�tteren" #~ msgid "Debug memory address support in compiler" #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderst�ttelse i overs�tteren" #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible" #~ msgstr "G�r n�rliggende korte instruktioner parallelle om muligt" #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel" #~ msgstr "G�r ikke n�rliggende korte instruktioner parallelle" #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default" #~ msgstr "Sammenk�d program/data til at v�re i ekstern hukommelse som standard" #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default" #~ msgstr "Sammenk�d program/data til at v�re i hukommelsen p� chippen som standard" #~ msgid "Change the branch costs within the compiler" #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i overs�tteren" #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution" #~ msgstr "Skift t�rsklen for konvertering til betinget udf�relse" #~ msgid "stack size > 32k" #~ msgstr "stakst�rrelse > 32k" #~ msgid "bad register extension code" #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode" #~ msgid "invalid offset in ybase addressing" #~ msgstr "ugyldigt afs�t i ybase-adressering" #~ msgid "invalid register in ybase addressing" #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering" #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift" #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift" #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg" #~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg" #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg" #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg" #~ msgid "Don't pass parameters in registers" #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre" #~ msgid "Generate code for near calls" #~ msgstr "Gener�r kode til n�re kald" #~ msgid "Don't generate code for near calls" #~ msgstr "Gener�r ikke kode til n�re kald" #~ msgid "Generate code for near jumps" #~ msgstr "Gener�r kode til n�re spring" #~ msgid "Don't generate code for near jumps" #~ msgstr "Gener�r ikke kode til n�re spring" #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit" #~ msgstr "Gener�r ikke kode til en bit-manipuleringsenhed" #~ msgid "Generate code for memory map1" #~ msgstr "Gener�r kode til memory map1" #~ msgid "Generate code for memory map2" #~ msgstr "Gener�r kode til memory map2" #~ msgid "Generate code for memory map3" #~ msgstr "Gener�r kode til memory map3" #~ msgid "Generate code for memory map4" #~ msgstr "Gener�r kode til memory map4" #~ msgid "Ouput extra code for initialized data" #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startv�rdier" #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers" #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre" #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment" #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-milj�et" #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment" #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-milj�et" #~ msgid "Specify alternate name for text section" #~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen" #~ msgid "Specify alternate name for data section" #~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen" #~ msgid "Specify alternate name for constant section" #~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen" #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip" #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen" #~ msgid "profiling not implemented yet" #~ msgstr "profilering underst�ttes ikke endnu" #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)" #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)" #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:" #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:" #~ msgid "frv_registers_update" #~ msgstr "frv_registers_update" #~ msgid "frv_registers_used_p" #~ msgstr "frv_registers_used_p" #~ msgid "frv_registers_set_p" #~ msgstr "frv_registers_set_p" #~ msgid "Do not generate H8S code" #~ msgstr "Gener�r ikke H8S-kode" #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code" #~ msgstr "Gener�r ikke H8S/2600-kode" #~ msgid "Do not use registers for argument passing" #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning" #~ msgid "Do not generate H8/300H code" #~ msgstr "Gener�r ikke H8/300H-kode" #~ msgid "real name is too long - alias ignored" #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret" #~ msgid "alias name is too long - alias ignored" #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret" #~ msgid "internal error--no jump follows compare:" #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterf�lger sammenligning:" #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch" #~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -masm=" #~ msgid "code model `large' not supported yet" #~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke underst�ttet endnu" #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode" #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand" #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode" #~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke underst�ttet i 64 bit-tilstand" #~ msgid "shift must be an immediate" #~ msgstr "skiftev�rdi skal v�re en umiddelbar v�rdi" #, fuzzy #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict" #~ msgstr "%s for�rsager en sektionstypekonflikt" #~ msgid "Use the Mingw32 interface" #~ msgstr "Benyt Mingw32-gr�nsefladen" #~ msgid "Don't set Windows defines" #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner" #~ msgid "Align doubles on word boundary" #~ msgstr "Just�r double-variabler til word-gr�nserne" #~ msgid "Uninitialized locals in .bss" #~ msgstr "Lokale variabler uden startv�rdi i .bss" #~ msgid "Uninitialized locals in .data" #~ msgstr "Lokale variabler uden startv�rdi i .data" #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons" #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger" #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers" #~ msgstr "Return�r ikke v�rdier fra funktioner i fpu-registre" #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU" #~ msgstr "Gener�r ikke sin, cos, sqrt til fpu" #~ msgid "Do not align destination of the string operations" #~ msgstr "Just�r ikke strengoperationernes destination" #~ msgid "Do not inline all known string operations" #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer" #~ msgid "Do not support MMX built-in functions" #~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede MMX-funktioner" #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions" #~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede 3DNow!-funktioner" #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation" #~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #, fuzzy #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation" #~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code" #~ msgstr "Benyt ikke r�dzone i x86-64-koden" #~ msgid "Generate ELF output" #~ msgstr "Gener�r ELF-uddata" #~ msgid "Generate code which uses the FPU" #~ msgstr "Gener�r kode som bruger FPU'en" #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU" #~ msgstr "Gener�r ikke kode som bruger FPU'en" #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE" #~ msgstr "desv�rre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=ST�RRELSE" #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME" #~ msgstr "desv�rre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN" #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series" #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien" #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series" #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien" #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0" #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0" #~ msgid "Generate SB code" #~ msgstr "Gener�r SB-kode" #~ msgid "Generate KA code" #~ msgstr "Gener�r KA-kode" #~ msgid "Generate KB code" #~ msgstr "Gener�r KB-kode" #~ msgid "Generate JA code" #~ msgstr "Gener�r JA-kode" #~ msgid "Generate JD code" #~ msgstr "Gener�r JD-kode" #~ msgid "Generate JF code" #~ msgstr "Gener�r JF-kode" #~ msgid "generate RP code" #~ msgstr "Gener�r RP-kode" #~ msgid "Generate CA code" #~ msgstr "Gener�r CA-kode" #~ msgid "Generate CF code" #~ msgstr "Gener�r CF-kode" #~ msgid "Use alternate leaf function entries" #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner" #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries" #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner" #~ msgid "Do not perform tail call optimization" #~ msgstr "Udf�r ikke halekaldsoptimering" #~ msgid "Use complex addressing modes" #~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande" #~ msgid "Do not use complex addressing modes" #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande" #~ msgid "Align code to 8 byte boundary" #~ msgstr "Just�r kode til 8 byte-gr�nser" #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary" #~ msgstr "Just�r ikke kode til 8 byte-gr�nser" #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0" #~ msgstr "Aktiv�r kompatibilitet med iC960 v2.0" #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0" #~ msgstr "Aktiv�r kompatibilitet med iC960 v3.0" #~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler" #~ msgstr "Aktiv�r kompatibilitet med ic960-maskinkodeovers�tteren" #~ msgid "Do not permit unaligned accesses" #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang" #~ msgid "Permit unaligned accesses" #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang" #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc" #~ msgstr "Sammens�t typer som Intels v1.3 gcc" #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc" #~ msgstr "Sammens�t ikke typer som Intels v1.3 gcc" #~ msgid "Do not enable linker relaxation" #~ msgstr "Aktiv�r ikke tolerant sammenk�der" #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput" #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for b�de ventetid og b�ndbredde" #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput" #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for b�de ventetid og b�ndbredde" #, fuzzy #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput" #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for b�de ventetid og b�ndbredde" #~ msgid "Generate code for Intel ld" #~ msgstr "Gener�r kode til Intel ld" #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms" #~ msgstr "Udsend ikke stopbit f�r og efter volatile udvidede asm-s�tninger" #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step" #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt" #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss" #~ msgstr "Deaktiv�r brug af sdata/scommon/sbss" #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as" #~ msgstr "Deaktiv�r Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as" #, fuzzy #~ msgid "Disable earlier placing stop bits" #~ msgstr "Deaktiv�r parallelle instruktioner" #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch" #~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #, fuzzy #~ msgid "The compiler does not support -march=%s." #~ msgstr "%s underst�tter ikke %s" #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections" #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner" #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM" #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM" #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM" #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startv�rdi i ROM" #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch" #~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mmodel" #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch" #~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -msdata" #, fuzzy #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)" #~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -msdata" #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d" #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d" #~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d" #~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d" #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d" #~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d" #~ msgid "Do no generate code for a 68851" #~ msgstr "Gener�r ikke kode til en 68851" #~ msgid "Use unaligned memory references" #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer" #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'" #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'" #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction" #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan g�res med 1 instruktion" #~ msgid "Set maximum alignment to 4" #~ msgstr "S�t maksimal justering til 4" #~ msgid "Set maximum alignment to 8" #~ msgstr "S�t maksimal justering til 8" #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary" #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-gr�nse" #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch" #~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mabi=" #, fuzzy #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32," #~ msgstr "-g er kun underst�ttet ved brug af GAS p� denne processor," #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture" #~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke underst�ttet af arkitekturen" #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible" #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern" #~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeovers�tterm�nster" #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern" #~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeovers�tterm�nster" #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern" #~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeovers�tterm�nster" #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern" #~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeovers�tterm�nster" #, fuzzy #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F" #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning" #, fuzzy #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W" #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning" #, fuzzy #~ msgid "can't rewind temp file: %m" #~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage" #, fuzzy #~ msgid "can't write to output file: %m" #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil" #, fuzzy #~ msgid "can't read from temp file: %m" #~ msgstr "kan ikke l�se fra midlertidig fil" #, fuzzy #~ msgid "can't close temp file: %m" #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil" #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads" #~ msgstr "Optim�r ikke lui/addiu-adresseindl�sninger" # 'as' st�r for assembler #~ msgid "Use MIPS as" #~ msgstr "Benyt MIPS as" #~ msgid "Use symbolic register names" #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne" #~ msgid "Don't use symbolic register names" #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne" #, fuzzy #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)" #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner" #, fuzzy #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)" #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner" #, fuzzy #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)" #~ msgstr "Udsend overs�ttelsesstatistik" #~ msgid "Don't output compiler statistics" #~ msgstr "Udsend ikke overs�ttelsesstatistik" #~ msgid "Optimize block moves" #~ msgstr "Optim�r blokflytninger" #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass" #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase" #~ msgid "Use 64-bit FP registers" #~ msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre" #~ msgid "Use 32-bit FP registers" #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre" #~ msgid "Use Irix PIC" #~ msgstr "Benyt Irix PIC" #~ msgid "Don't use Irix PIC" #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC" #~ msgid "Don't use indirect calls" #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald" #~ msgid "Use embedded PIC" #~ msgstr "Benyt indlejret PIC" #~ msgid "Don't use embedded PIC" #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC" #~ msgid "Use single (32-bit) FP only" #~ msgstr "Benyt kun enkeltpr�cisions (32 bit) kommatal" #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only" #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpr�cisions (32 bit) kommatal" #~ msgid "Don't use multiply accumulate" #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering" #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions" #~ msgstr "Gener�r ikke sammensatte gang/add�r-instruktioner" #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug" #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl" #~ msgid "Don't trap on integer divide by zero" #~ msgstr "For�rsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul" #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch" #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur" #, fuzzy #~ msgid "Generate mips16 code" #~ msgstr "Gener�r SA-kode" #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA" #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA" #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug" #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl" #~ msgid "Don't use hardware fp" #~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal" #~ msgid "Alternative calling convention" #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention" #~ msgid "Pass some arguments in registers" #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre" #~ msgid "Pass all arguments on stack" #~ msgstr "Overbring alle parametre p� stakken" #~ msgid "Optimize for 32532 cpu" #~ msgstr "Optim�r for en 32532-processor" #~ msgid "Optimize for 32332 cpu" #~ msgstr "Optim�r for en 32332-processor" #~ msgid "Optimize for 32032" #~ msgstr "Optim�r for en 32032-processor" #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing" #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering" #~ msgid "Do not use register sb" #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'" #~ msgid "Do not use bit-field instructions" #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner" #~ msgid "Generate code for high memory" #~ msgstr "Gener�r kode til h�j hukommelse" #~ msgid "Generate code for low memory" #~ msgstr "Gener�r kode til lav hukommelse" #~ msgid "32381 fpu" #~ msgstr "32381-fpu" #~ msgid "\"Small register classes\" kludge" #~ msgstr "\"Sm� registerklasser\"-lapning" #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge" #~ msgstr "Ingen \"Sm� registerklasser\"-lapning" #~ msgid "" #~ "unknown -march= option (%s).\n" #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n" #~ msgstr "" #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n" #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n" #~ msgid "Do not disable FP regs" #~ msgstr "Deaktiv�r ikke kommatalsregistre" #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots" #~ msgstr "Anbring ikke spring p� kaldeventetidspladser" #~ msgid "Do not disable indexed addressing" #~ msgstr "Deaktiv�r ikke indekseret adressering" #~ msgid "Do not use portable calling conventions" #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner" #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS" #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS" #~ msgid "Do not use software floating point" #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal" #~ msgid "Do not emit long load/store sequences" #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser" #~ msgid "Do not generate fast indirect calls" #~ msgstr "Gener�r ikke hurtige indirekte kald" #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements" #~ msgstr "Gener�r ikke kode til store switch-s�tninger" #~ msgid "Generate long calls only when needed" #~ msgstr "Gener�r kun lange kalde n�r det er n�dvendigt" #~ msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later." #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige v�rdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kr�ver GAS-snapshot 19990413 eller senere." #~ msgid "Target does not have split I&D" #~ msgstr "M�larkitektur har ikke delt I&D" #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory" #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse" #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory" #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse" #, fuzzy #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed" #~ msgstr "-pipe underst�ttes ikke" #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set" #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionss�ttet" #, fuzzy #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions" #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen" #, fuzzy #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions" #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen" #, fuzzy #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set" #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionss�ttet" #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC" #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regul�re indholdsfortegnelse" #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves" #~ msgstr "Gener�r ikke strengoperationer til blokflytninger" #, fuzzy #~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" #~ msgstr "Gener�r ikke sammensatte gang/add�r-instruktioner" #, fuzzy #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated" #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field" #~ msgstr "Just�r ikke til grundtypen for bitfeltet" #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system" #~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange h�ndteres af systemet" #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system" #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange h�ndteres af systemet" #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime" #~ msgstr "Gener�r ikke kode som kan flyttes p� k�rselstidspunktet" #~ msgid "Don't use EABI" #~ msgstr "Benyt ikke EABI" #~ msgid "Don't use alternate register names" #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne" #, fuzzy #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s." #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s" #, fuzzy #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s." #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s" #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)" #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)" #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)" #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)" #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?" #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?" #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?" #~ msgstr "UNKNOWN i print_operand !?" # RETMIG: hvad er backchain? #~ msgid "Set backchain" #~ msgstr "S�t backchain" #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder" #~ msgstr "S�t ikke backchain (hurtigere, men sv�rere at fejlanalysere)" #~ msgid "Don't use bras" #~ msgstr "Benyt ikke bras" #~ msgid "Don't print additional debug prints" #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo" #~ msgid "mvc&ex" #~ msgstr "mvc&ex" #, fuzzy #~ msgid "enable tpf OS code" #~ msgstr "Gener�r SA-kode" #, fuzzy #~ msgid "disable fused multiply/add instructions" #~ msgstr "Gener�r sammensatte gang/add�r-instruktioner" #~ msgid "invalid %%C operand" #~ msgstr "ugyldig %%C-operand" #~ msgid "invalid %%D operand" #~ msgstr "ugyldig %%D-operand" #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker" #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenk�deren" #~ msgid "Use flat register window model" #~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel" #~ msgid "Do not use flat register window model" #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel" #~ msgid "Do not use ABI reserved registers" #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre" #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI" #~ msgstr "Overs�t ikke for v8plus-ABI" #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set" #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set" #~ msgid "Optimize for Cypress processors" #~ msgstr "Optim�r for Cypress-processorer" #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors" #~ msgstr "Optim�r for SPARCLite-processorer" #~ msgid "Optimize for F930 processors" #~ msgstr "Optim�r for F930-processorer" #~ msgid "Optimize for F934 processors" #~ msgstr "Optim�r for F934-processorer" #~ msgid "Use V8 SPARC ISA" #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA" #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors" #~ msgstr "Optim�r for SuperSPARC-processorer" #~ msgid "Do not use stack bias" #~ msgstr "Benyt ikke stakafs�t" #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies" #~ msgstr "Benyt ikke strukturer p� st�rkere justering til dobbelt-ord kopier" #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker" #~ msgstr "Optim�r ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeovers�tteren og sammenk�deren" #, fuzzy #~ msgid "Constant halfword load operand out of range." #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Constant arithmetic operand out of range." #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'" #~ msgid "%s=%s is not numeric" #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal" #~ msgid "%s=%s is too large" #~ msgstr "%s=%s er for stor" #, fuzzy #~ msgid "Compile for v850e1 processor" #~ msgstr "Overs�t for v850e-processoren" #~ msgid "Compile for v850e processor" #~ msgstr "Overs�t for v850e-processoren" #, fuzzy #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants" #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald" #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" #~ msgstr "Deaktiv�r sammensatte gang/add�r- og gang/subtrah�r-kommatalsinstruktioner" #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" #~ msgstr "Aktiv�r sammensatte gang/add�r- og gang/subtrah�r-kommatalsinstruktioner" #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section" #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion" #~ msgid "Do not automatically align branch targets" #~ msgstr "Just�r ikke automatisk forgreningsm�l" #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls" #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald" #~ msgid "missing argument to \"-%s\"" #~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'" #~ msgid "unable to call pointer to member function here" #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her" #, fuzzy #~ msgid "%J%s %+#D" #~ msgstr "%s %+#D" #~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression" #~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk" #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment" #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling" #~ msgid " where cfront would use `%#D'" #~ msgstr " hvor cfront ville bruge '%#D'" #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde p� k�rselstidspunktet" #, fuzzy #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde p� k�rselstidspunktet" #~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'" #~ msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'" #~ msgid "duplicate enum value `%D'" #~ msgstr "enum-v�rdien '%D' optr�der mere end �n gang" #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)" #~ msgstr "feltet '%D' optr�der mere end �n gang (som enum og som ikke-enum)" #~ msgid "duplicate nested type `%D'" #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optr�der mere end �n gang" #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)" #~ msgstr "feltet '%D' optr�der mere end �n gang (som type og som ikke-type)" #~ msgid "`%D' invalid in `%T'" #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'" #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor" #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion" #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class" #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse" #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static" #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke v�re statisk" #~ msgid "field `%D' declared static in union" #~ msgstr "feltet '%D' er erkl�ret statisk i union" #~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base" #~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse" #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'" #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" #~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" #~ msgstr "objekt af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s" #~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s" #~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilg�et i %s" #~ msgid "shadowing %s function `%#D'" #~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'" #~ msgid "`%#D' previously declared here" #~ msgstr "'%#D' tidligere erkl�ret her" #~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline" #~ msgstr "'%#D' blev brugt f�r erkl�ring som inline" #, fuzzy #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here" #~ msgstr "tidligere ikke-inline erkl�ring her" #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function" #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion" #, fuzzy #~ msgid "%H from here" #~ msgstr " herfra" #~ msgid " enters scope of non-POD `%#D'" #~ msgstr " g�r ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'" #, fuzzy #~ msgid "%J enters catch block" #~ msgstr " g�r ind i catch-blok" #~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'" #~ msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'" #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'" #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startv�rdiliste til at klarg�re referencen '%D'" #~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members" #~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startv�rdi" #~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members" #~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startv�rdi" #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'" #~ msgstr "kan ikke tildele startv�rdi til '%D' med navnerummet '%D'" #~ msgid "invalid catch parameter" #~ msgstr "ugyldig catch-parameter" #~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type" #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type" #~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'" #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'" #~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'" #~ msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'" #~ msgid "creating %s" #~ msgstr "opretter %s" #~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'" #~ msgstr "operator '%T' erkl�ret til at returnere '%T'" #~ msgid "destructors must be member functions" #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal v�re medlemmer" #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'" #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'" #~ msgid "`%T' specified as declarator-id" #~ msgstr "'%T' angivet som erkl�rer-id" #~ msgid " perhaps you want `%T' for a constructor" #~ msgstr " m�ske �nsker du '%T' for en konstruktionsfunktion" #~ msgid "`bool' is now a keyword" #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord" #~ msgid "extraneous `%T' ignored" #~ msgstr "overfl�dig '%T' ignoreret" #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'" #~ msgstr "flere erkl�ringer '%T' og '%T'" #~ msgid "constructors may not be `%s'" #~ msgstr "konstruktionsfunktioner m� ikke v�re '%s'" #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored" #~ msgstr "angivelse af typen af returv�rdien til konstruktionsfunktionen ignoreret" #, fuzzy #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type" #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype" #~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class" #~ msgstr "kan ikke g�re '%D' til en metode - er ikke i en klasse" #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class" #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse" #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope" #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erkl�ret uden for det globale virkefelt" #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?" #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, m�ske mangler parameternavnet?" #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant" #~ msgstr "enum-v�rdi for '%D' er ikke en heltalskonstant" #~ msgid "return type for `main' changed to `int'" #~ msgstr "returtype for 'main' �ndret til 'int'" #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete" #~ msgstr "for�ldet brug af tabelst�rrelse i tabelformen af delete" #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'" #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserkl�ring af '%#D'" #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n" #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n" #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'" #~ msgstr "typename-type '%#T' erkl�ret 'friend'" #~ msgid "argument to `%s' missing\n" #~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n" #~ msgid "`%T' is not an aggregate type" #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type" #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef" #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef" #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type" #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type" #~ msgid "new of array type fails to specify size" #~ msgstr "new virkende p� en tabeltype mangler at angive st�rrelsen" #~ msgid "zero size array reserves no space" #~ msgstr "tabel med st�rrelsen nul reserverer ingen plads" #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new" #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startv�rditildeling ved new" #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)" #~ msgstr "'%D' er ikke erkl�ret (f�rst benyttet i denne funktion)" #, fuzzy #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" #~ msgstr "new kan ikke bruges p� en funktionstype" #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'" #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforst�et erkl�ret til at returnere 'int'" #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'" #~ msgstr "using-erkl�ring '%D' introducerede tvetydig type '%T'" #~ msgid "`%#D' redeclared as %C" #~ msgstr "'%#D' omerkl�ret som %C" #, fuzzy #~ msgid "using-declaration cannot name destructor" #~ msgstr "using-erkl�ring for destruktionsfunktion" #~ msgid "unknown namespace `%D'" #~ msgstr "ukendt navnerum '%D'" #~ msgid "namespace `%T' undeclared" #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erkl�ret" #~ msgid " first declared as `%#D' here" #~ msgstr " f�rst erkl�ret som '%#D' her" #~ msgid " also declared as `%#D' here" #~ msgstr " ogs� erkl�ret som '%#D' her" #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type" #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type" #, fuzzy #~ msgid "%J first type here" #~ msgstr " f�rste type her" #, fuzzy #~ msgid "%J other type here" #~ msgstr " anden type her" #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'" #~ msgstr "'%D' ikke erkl�ret i navnerummet '%D'" #~ msgid " conflict with `%D'" #~ msgstr " konflikt med '%D'" #, fuzzy #~ msgid "invalid token" #~ msgstr "ugyldig kode" #, fuzzy #~ msgid "`::%D' has not been declared" #~ msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res" #, fuzzy #~ msgid "`::%D' %s" #~ msgstr "'%D'-tilgang" #, fuzzy #~ msgid "`%D' %s" #~ msgstr "'%D'-tilgang" #, fuzzy #~ msgid "`%s' is not a template" #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon" #, fuzzy #~ msgid "duplicate `friend'" #~ msgstr "'%s' optr�der mere end �n gang" #~ msgid "using `typename' outside of template" #~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon" #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'" #~ msgstr "eksplicit specialisering f�lger ikke efter 'template <>'" #~ msgid "partial specialization `%D' of function template" #~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon" #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'" #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erkl�ringen af '%T'" #~ msgid "`%D' does not declare a template type" #~ msgstr "'%D' erkl�rer ikke en skabelonstype" #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d" #~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d" #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage" #~ msgstr "den skal v�re adressen af et objekt med ekstern k�dning" #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument" #~ msgstr "adresse p� ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument" #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" #, fuzzy #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter" #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" #, fuzzy #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument" #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon" #~ msgid "non-template used as template" #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon" #~ msgid "creating array with size zero" #~ msgstr "opretter tabel med st�rrelsen nul" #~ msgid "creating array with size zero (`%E')" #~ msgstr "opretter tabel med st�rrelsen nul ('%E')" #, fuzzy #~ msgid "`%T' uses local type `%T'" #~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'" #~ msgid "use of `%s' in template type unification" #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening" #~ msgid "`%#D' needs a final overrider" #~ msgstr "'%#D' beh�ver en endelig overskrivning" #, fuzzy #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter" #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" #~ msgid "non-lvalue in %s" #~ msgstr "ikke-venstrev�rdi i %s" #~ msgid "at this point in file" #~ msgstr "ved dette sted i filen" #~ msgid "division by zero in `%E / 0'" #~ msgstr "division med nul i '%E / 0'" #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'" #~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'" #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'" #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'" #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue" #~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstrev�rdi" #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'" #~ msgstr "ugyldig brug af '--' p� den booleske variabel '%D'" #~ msgid "unary `&'" #~ msgstr "un�r '&'" #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression" #~ msgstr "tager adressen p� et bundet henvisning til medlem-udtryk" #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'" #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'" #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue" #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstrev�rdi" #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays" #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller" #, fuzzy #~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'" #~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'" #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'" #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'" #~ msgid "%s to `%T' from `%T'" #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'" #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'" #~ msgstr "overbringelse af negativ v�rdi '%E' for %s %P af '%D'" #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'" #~ msgstr "%s af negativ v�rdi '%E' til `%T'" #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element" #~ msgstr "startv�rdien for en skalarvariabel kan kun best� af �t element" #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'" #~ msgstr "ignorerer ekstra startv�rdier for '%T'" #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'" #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klarg�res af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'" #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer" #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startv�rdi" #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements" #~ msgstr "en startv�rdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer" #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes" #~ msgstr "klarg�ringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser" #~ msgid "initializer list for object of class with base classes" #~ msgstr "klarg�ringsliste for objekt af en klasse med stamklasser" #~ msgid "initializer list for object using virtual functions" #~ msgstr "klarg�ringsliste for objekt med virtuelle funktioner" #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized" #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startv�rdi" #~ msgid "excess elements in aggregate initializer" #~ msgstr "for mange elementer i startv�rdi til sammensat type" #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details" #~ msgstr "%s er for�ldet, se venligst dokumentationen for detaljer" #~ msgid "note:" #~ msgstr "bem�rk:" #~ msgid "fatal:" #~ msgstr "fatal:" #~ msgid "(continued):" #~ msgstr "(fortsat):" #~ msgid "[REPORT BUG!!] %" #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %" #~ msgid "[REPORT BUG!!]" #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]" #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling" #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere s�skende" #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration" #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration" #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide," #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede," #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work" #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke" #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide" #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede" #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs." #~ msgstr "Husk venligst p� dette f�r du rapporterer fejl." #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d" #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d" #~ msgid "" #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n" #~ " ASSIGN statement might fail" #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-s�tning kan mislykkes" #~ msgid "Outside of any program unit:\n" #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n" #~ msgid "%A from %B at %0%C" #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C" #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable" #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke l�ses" #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep" #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb" #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses" #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser" #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses" #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser" #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2" #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2" #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER" #~ msgstr "Ikke-underst�ttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER" #~ msgid "argument to `%s' missing" #~ msgstr "parameter til '%s' mangler" #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0" #~ msgstr "Implicit erkl�ring af '%A' ved %0" #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0" #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 f�lger ikke ISO C-standarden" #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0" #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0" #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0" #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0" #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0" #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0" #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits" #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterf�lgende hexadecimale cifre" #~ msgid "Hex escape at %0 out of range" #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval" #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character" #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn" #~ msgid "hex escape out of range" #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval" #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'" #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' f�lger ikke ANSI-standarden" #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'" #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' f�lger ikke ISO-standarden" #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'" #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'" #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x" #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x" #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote" #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anf�rselstegn" #~ msgid "bad directive -- missing close-quote" #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anf�rselstegn" #~ msgid "invalid #ident" #~ msgstr "ugyldig #ident" #~ msgid "undefined or invalid # directive" #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv" #~ msgid "invalid #line" #~ msgstr "ugyldig #line" #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line" #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i f�rste linje" #~ msgid "invalid #-line" #~ msgstr "ugyldig #-linje" #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored" #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret" #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line" #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste s�tning p� kildekodelinjen" #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small" #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille" #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry" #~ msgstr "SELECT CASE p� CHARACTER-type (ved %0) er ikke underst�ttet - desv�rre" #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)" #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilf�lde -- tjek heltalsoverl�b af CASEs" #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small" #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille" #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small" #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-m�lvariabel er for lille" #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0" #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0" #~ msgid "data initializer on host with different endianness" #~ msgstr "datastartv�rdi p� v�rt med anden endethed" #, fuzzy #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt" #~ msgstr "%s er ikke l�ngere underst�ttet - pr�v -fvxt" #, fuzzy #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90" #~ msgstr "%s er ikke l�ngere underst�ttet - pr�v -fno-vxt -ff90" #, fuzzy #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags" #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg" #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1" #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1" #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]" #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]" #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)" #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom s�tning (ved %1)" #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]" #~ msgstr "Ugyldig f�rste tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]" #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]" #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]" #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999" #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999" #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters" #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgr�nsninger" #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]" #~ msgstr "Forts�ttelsesindikator ved %0 skal optr�de i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]" #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]" #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med forts�ttelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]" #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1" #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optr�der ved %1" #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1" #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 beh�ves for at svare til �ben parantes ved %1" #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'" #~ msgstr "Punktum ved %0 efterf�lges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'" #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1" #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1" #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field" #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt" #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token" #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol" #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0" #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0" #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0" #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-s�tning ved %0" #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0" #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-s�tning ved %0" #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0" #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-s�tning ved %0" #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0" #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma f�r afslutningssymbol ved %0" #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)" #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-s�tning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)" #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)" #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-s�tning der angiver tildelingsoperatoren (=)" #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects" #~ msgstr "Kan ikke angive =klarg�ringsudtryk ved %0 medmindre '::' optr�der f�r listen af objekter" #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0" #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0" #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0" #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0" #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0" #~ msgstr "DO-s�tningsreference til etiket ved %1 f�lger dens definition ved %0" #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0" #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0" #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1" #~ msgstr "DO-s�tningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1" #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1" #~ msgstr "DO-s�tningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1" #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement" #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags s�tning" #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1" #~ msgstr "S�tning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1" #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1" #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overfl�digt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1" #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1" #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1" #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs" #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner" #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1" #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1" #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1" #~ msgstr "S�tning ved %0 f�lger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1" #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1" #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1" #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1" #~ msgstr "END-s�tning ved %0 mangler n�gleordet '%A' som er p�kr�vet for interne eller modul-procedurer afgr�nset af %1" #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment" #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-s�tning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling" #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1" #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overfl�digt, intet navn angivet ved %1" #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1" #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overfl�digt, ingen PROGRAM-s�tning angivet ved %1" #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1" #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1" #~ msgid "End of source file before end of block started at %0" #~ msgstr "Slutning p� kildekodefil f�r slutning af blok begyndt ved %0" #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0" #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, f�rste reference er ved %0" #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements" #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart f�lge nedarvet type-s�tning ved %1 uden nogen mellemliggende s�tninger" #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1" #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1" #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1" #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1" #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0" #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0" #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead" #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterf�lgende RECORD-s�tning i stedet" #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1" #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1" #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1" #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1" #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required" #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er p�kr�vet" #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O" #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O" #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list" #~ msgstr "Specifikation ved %0 kr�ver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste" #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list" #~ msgstr "Specifikation ved %0 kr�ver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste" #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1" #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1" #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1" #~ msgstr "CASE-v�rdi optr�der mere end �n gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1" #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1" #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-v�rdi eller v�rdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1" #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement" #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-s�tning inden i SELECT CASE-s�tning med logisk type" #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported" #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke underst�ttet" #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]" #~ msgstr "Ugyldig erkl�ring af reference til symbolet '%A' ved %0 (f�rst set ved %1)" #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1" #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1" #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1" #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator p� %1" #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context" #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst" #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)" #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE underst�ttes ikke endnu)" #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0" #~ msgstr "%A-skridtt�ller vides at v�re nul ved %0" #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0" #~ msgstr "%A-slutv�rdi plus skridtt�ller vides at for�rsage overl�b ved %0" #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0" #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridtt�ller-v�rdier vides at resultere i implementeringsafh�ngig opf�rsel pga. overl�b i mellemregninger ved %0" #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0" #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridtt�ller-v�rdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0" #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1" #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1" #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0" #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforst�et DO-konstruktion ved %0" #~ msgid "Zero-size array at %0" #~ msgstr "Nulst�rrelsestabel ved %0" #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0" #~ msgstr "M�larkitekturen underst�tter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0" #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0" #~ msgstr "M�larkitekturen underst�tter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0" #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0" #~ msgstr "Fors�g at opl�fte konstant nul til en potens af %0" #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C" #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne v�re for at danne %B eller %C" #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]" #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]" #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]" #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]" #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]" #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]" #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0" #~ msgstr "Eksplicit typeerkl�ring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0" #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0" #~ msgstr "Kunne ikke �bne INCLUDE-filen '%A' ved %0" #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1" #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1" #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1" #~ msgstr "%A for f� parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for s�tningsfunktionsreference ved %1" #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1" #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for s�tningsfunktionsreference ved %1" #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0" #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i s�tningsfunktionsreference ved %1" #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported" #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-underst�ttet" #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0" #~ msgstr "Fors�g p� at angive anden startv�rdi for '%A' ved %0" #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0" #~ msgstr "For f� startv�rdier i klarg�ringsliste for '%A' ved %0" #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0" #~ msgstr "For mange startv�rdier i klarg�ringsliste ved %0" #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0" #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klarg�ring af '%A' i s�tning ved %0" #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0" #~ msgstr "Underforst�et do-l�kkeskridtt�ller p� nul for iterationsvariablen '%A' i s�tning ved %0" #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0" #~ msgstr "Underforst�et do-l�kkegentagelsest�ller p� nul for iterationsvariablen '%A' i s�tning ved %0" #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0" #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforst�et do-l�kke i s�tning ved %0" #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0" #~ msgstr "Fors�g p� at angive anden startv�di for element af '%A' ved %0" #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0" #~ msgstr "Fors�g p� at anvende EQUIVALENCE mellem de almene omr�der '%A' og '%B' ved %0" #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions" #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner" #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'" #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved b�de %C og %D bytes afstand fra '%B'" #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement" #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-s�tning" #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement" #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-s�tning" #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement" #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-s�tning" #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'" #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'" #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement" #~ msgstr "For f� elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-s�tning" #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement" #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-s�tning" #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'" #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'" #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram" #~ msgstr "Returv�rdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram" #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1" #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1" #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1" #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i l�ngde ved %0, men %C %E ved %1" #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC" #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erkl�ret INTRINSIC" #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0" #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0" #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0" #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0" #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0" #~ msgstr "Tegn '%A' f�lges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0" #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0" #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0" #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved" #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstr�kkeligt underst�ttet af k�rselsbiblioteket for kildefiler med store/sm� bogstaver bevaret" #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0" #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0" #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0" #~ msgstr "Fjerner tegn p� den h�jre side af tegnkonstant ved %0" #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0" #~ msgstr "Fjerner tegn p� den h�jre side af hollerith-konstant ved %0" #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0" #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, p� den venstre side af numerisk konstant ved %0" #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0" #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, p� den venstre side af typel�s konstant ved %0" #~ msgid "Typeless constant at %0 too large" #~ msgstr "Typel�s konstant ved %0 er for stor" #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0" #~ msgstr "F�rstekolonne og-tegnsforts�ttelse ved %0" #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]" #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke v�re �r 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]" #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation" #~ msgstr "Intern overs�tterfejl - kan ikke udf�re operation" #~ msgid "In unknown kind" #~ msgstr "I ukendt ting" #~ msgid "In entity" #~ msgstr "I enheden" #~ msgid "In subroutine" #~ msgstr "I underrutinen" #~ msgid "In program" #~ msgstr "I programmet" #~ msgid "In block-data unit" #~ msgstr "I blokdataenheden" #~ msgid "In common block" #~ msgstr "I den almene blok" #~ msgid "In namelist" #~ msgstr "I navnelisten" #~ msgid "In anything" #~ msgstr "I et eller andet" #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s" #~ msgstr "intern fejl i check-init: tr�kode ikke implementeret: %s" #~ msgid "internal error - too many interface type" #~ msgstr "intern fejl - for mange gr�nsefladetyper" #, fuzzy #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration" #~ msgstr "'%#D' benyttet f�r erkl�ring" #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter" #~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en parameter" #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list" #~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten" #, fuzzy #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined" #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret" #, fuzzy #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used" #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #, fuzzy #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer" #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klarg�ring" #, fuzzy #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor" #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion" #~ msgid "can't expand %s" #~ msgstr "kan ikke udfolde %s" #~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead" #~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet" #, fuzzy #~ msgid "can't reopen %s: %m" #~ msgstr "kan ikke gen�bne %s" #, fuzzy #~ msgid "can't close %s: %m" #~ msgstr "kan ikke lukke %s" #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath" #~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle null�ngdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Pr�v 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien" #, fuzzy #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once" #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat �n gang" #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s" #~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - tr�kode er ikke implementeret: %s" #~ msgid "field initializer type mismatch" #~ msgstr "typen af startv�rdien for feltet passer ikke" #, fuzzy #~ msgid "can't create directory %s: %m" #~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s" #, fuzzy #~ msgid "can't create %s: %m" #~ msgstr "kan ikke oprette %s" #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed" #~ msgstr "kun �n af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt" #~ msgid "file not found `%s'" #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet" #~ msgid "" #~ "unknown encoding: `%s'\n" #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n" #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n" #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n" #~ "`--encoding=UTF-8' option" #~ msgstr "" #~ "ukendt kodning: '%s'\n" #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n" #~ "underst�ttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n" #~ "ikke �nske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n" #~ "s� pr�v tilvalget '--encoding=UTF-8'" #~ msgid "can't mangle %s" #~ msgstr "kan ikke sammens�tte %s" #~ msgid "Missing term" #~ msgstr "Manglende term" #~ msgid "Missing name" #~ msgstr "Manglende navn" #~ msgid "'*' expected" #~ msgstr "'*' forventet" #~ msgid "Missing class name" #~ msgstr "Manglende klassenavn" #~ msgid "'{' expected" #~ msgstr "'{' forventet" #~ msgid "Missing super class name" #~ msgstr "Manglende superklassenavn" #~ msgid "Missing interface name" #~ msgstr "Manglende gr�nsefladenavn" #~ msgid "']' expected" #~ msgstr "']' forventet" #~ msgid "Unbalanced ']'" #~ msgstr "Uafbalanceret ']'" #~ msgid "Invalid method declaration, method name required" #~ msgstr "Ugyldig metodeerkl�ring, metodenavn p�kr�vet" #~ msgid "Invalid method declaration, return type required" #~ msgstr "Ugyldig metodeerkl�ring, returtype p�kr�vet" #~ msgid "Missing identifier" #~ msgstr "Manglende kaldenavn" #~ msgid "Missing class type term" #~ msgstr "Manglende klassetypeterm" #~ msgid "':' expected" #~ msgstr "':' forventet" #~ msgid "'(' expected" #~ msgstr "'(' forventet" #~ msgid "Missing term or ')'" #~ msgstr "Manglende term eller ')'" #~ msgid "Missing term and ')' expected" #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet" #~ msgid "Invalid update expression" #~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk" #~ msgid "Missing term or ')' expected" #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet" #~ msgid "'class' or 'this' expected" #~ msgstr "'class' eller 'this' forventet" #~ msgid "'class' expected" #~ msgstr "'class' forventet" #~ msgid "'[' expected" #~ msgstr "'[' forventet" #~ msgid "Field expected" #~ msgstr "Felt forventet" #~ msgid "Missing term and ']' expected" #~ msgstr "Manglende term og ']' forventet" #~ msgid "']' expected, invalid type expression" #~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk" #~ msgid "Invalid type expression" #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk" #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor" #~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal v�re det f�rste i en konstruktionsfunktion" #~ msgid "Only constructors can invoke constructors" #~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner" #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature" #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet" #~ msgid "" #~ "%s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s.\n" #~ "%s" #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s" #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s" #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives" #~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontroll�r CLASSPATH-milj�variablen og tilgangen til arkiverne" #~ msgid "not a static field `%s'" #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'" #~ msgid "No case for %s" #~ msgstr "Ingen case for %s" #~ msgid "unregistered operator %s" #~ msgstr "ikke-registreret operator %s" #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification" #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation" #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>" #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, import�r venligst <objc/objc.h>" #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'" #~ msgstr "cirkul�r nedarvning i interface-erkl�ringen af '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'" #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget" #, fuzzy #~ msgid "%J%s `%s'" #~ msgstr "I %s '%s':" #~ msgid "static access to object of type `id'" #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'" #, fuzzy #~ msgid "%J%s `%c%s'" #~ msgstr "I %s '%s':" #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions" #~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan v�re forvirrende" #, fuzzy #~ msgid "Make implicit function declarations an error" #~ msgstr "Advar om underforst�ede funktionserkl�ringer" #, fuzzy #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems" #~ msgstr "Deaktiv�r advarsler om interprocedurale problemer" #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" #~ msgstr "Advar n�r synteseopf�rslen adskiller sig fra Cfront" #~ msgid "Warn about code that will never be executed" #~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udf�rt" #~ msgid "Change when template instances are emitted" #~ msgstr "Skift hvorn�r skabelonsinstanser udsendes" #, fuzzy #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals" #~ msgstr "Angiv at parametre kan v�re aliaser for hinanden og for globale variable" #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" #~ msgstr "Antag at parametre kan v�re aliaser for globale variable, men ikke for hinanden" #, fuzzy #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals" #~ msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable" #, fuzzy #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)" #~ msgstr "Omvendte skr�streger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)" #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces" #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med d�rlige gr�nseflader" #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces" #~ msgstr "Deaktiv�r libU77-indbyggede med d�rlige gr�nseflader" #, fuzzy #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces" #~ msgstr "Deaktiv�r libU77-indbyggede med d�rlige gr�nseflader" #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces" #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med d�rlige gr�nseflader" #~ msgid "Program written in strict mixed-case" #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/sm� bogstaver" #, fuzzy #~ msgid "Preserve case used in program" #~ msgstr "Bevar al stavning (store/sm� bogstaver) benyttet i programmet" #~ msgid "Program written in lowercase" #~ msgstr "Program skrives med sm� bogstaver" #~ msgid "Program written in uppercase" #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver" #~ msgid "Compile as if program written in uppercase" #~ msgstr "Overs�t som hvis programmet var skrevet med store bogstaver" #, fuzzy #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\"" #~ msgstr "G�r strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'" #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps" #~ msgstr "Ved k�rsel af CSE f�lg betingede spring" #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)" #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)" #, fuzzy #~ msgid "Inline member functions by default" #~ msgstr "Integr�r ikke medlemsfunktioner som standard" #, fuzzy #~ msgid "Allow '$' in symbol names" #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne" #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs" #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undg� fejl" #, fuzzy #~ msgid "f2c-compatible code can be generated" #~ msgstr "f2c-kompatibel kode beh�ver ikke at blive genereret" #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" #~ msgstr "Slet f2c-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" #~ msgstr "Deaktiv�r f2c-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" #~ msgstr "Deaktiv�r f2c-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" #~ msgstr "Skjul f2c-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code" #~ msgstr "Ikke-underst�ttet; gener�r ikke libf2c-kaldende kode" #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect" #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt" #, fuzzy #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect" #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt" #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect" #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt" #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" #~ msgstr "Slet F90-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" #~ msgstr "Deaktiv�r F90-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" #~ msgstr "Deaktiv�r F90-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" #~ msgstr "Skjul F90-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>" #~ msgstr " -finline-limit=<str> Begr�ns st�rrelsen af inlie funktion til <str>\n" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays" #~ msgstr "Ikke-underst�ttet; p�virker kodegenerering af tabeller" #~ msgid "Do not store floats in registers" #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre" #, fuzzy #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use" #~ msgstr "Kopi�r hukommelsesadressekonstanter ind i registre f�r brug" #, fuzzy #~ msgid "Copy memory operands into registers before use" #~ msgstr "Kopi�r hukommelsesoperander ind i registre f�r brug" #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds" #~ msgstr "Gener�r kode for at tjekke indekserings- og understrengsgr�nser" #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form" #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil" #, fuzzy #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems" #~ msgstr "Deaktiv�r fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer" #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports" #~ msgstr "Slet g77-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" #~ msgstr "Deaktiv�r g77-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" #~ msgstr "Deaktiv�r g77-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" #~ msgstr "Skjul g77-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases" #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem sm� og store bogstaver i indbyggede" #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt" #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt" #, fuzzy #~ msgid "Intrinsics in lowercase" #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver" #~ msgid "Intrinsics in uppercase" #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver" #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases" #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem sm� og store bogstaver i sprogn�gleord" #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat" #~ msgstr "Sprogn�gleord staves som f.eks. IOStat" #, fuzzy #~ msgid "Language keywords in lowercase" #~ msgstr "Sprogn�gleord staves med store bogstaver" #~ msgid "Language keywords in uppercase" #~ msgstr "Sprogn�gleord staves med store bogstaver" #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics" #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede" #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics" #~ msgstr "Deaktiv�r MIL-STD 1753-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics" #~ msgstr "Deaktiv�r MIL-STD 1753-indbyggede" #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics" #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Use graph-coloring register allocation" #~ msgstr "Allok�r registre vha. graffarvning" #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop" #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-l�kke" #, fuzzy #~ msgid "Enable optional diagnostics" #~ msgstr "Deaktiv�r valgfrie diagnosticeringer" #~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions" #~ msgstr "Advar om brug af (i �jeblikket kun nogle f�) Fortran-udvidelser" #~ msgid "Run the loop optimizer twice" #~ msgstr "K�r l�kkeoptimeringen to gange" #, fuzzy #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals" #~ msgstr "Tilf�j aldrig en anden understreg til eksterne variable" #~ msgid "Mark data as shared rather than private" #~ msgstr "Mark�r data som delt snarere end privat" #, fuzzy #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled" #~ msgstr "Udskriv navne p� programenheder efterh�nden som de overs�ttes" #, fuzzy #~ msgid "Internally convert most source to lowercase" #~ msgstr "Konvert�r det meste kildekode til store bogstaver internt" #~ msgid "Internally preserve source case" #~ msgstr "Bevar de store/sm� bogstaver i kildekoden internt" #~ msgid "Internally convert most source to uppercase" #~ msgstr "Konvert�r det meste kildekode til store bogstaver internt" #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case" #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og sm� bogstaver" #~ msgid "Symbol names in lowercase" #~ msgstr "Symbolnavne staves med sm� bogstaver" #~ msgid "Symbol names in uppercase" #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver" #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless" #~ msgstr "G�r pr�fiks-grundtal ikke-decimale konstanter typel�se" #, fuzzy #~ msgid "Allow all ugly features" #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter" # hollerith? #, fuzzy #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments" #~ msgstr "Hollerith og typel�se konstanter overbringes ikke som parametre" #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars" #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable" # RETMIG: ? #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size" #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget st�rrelse" #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument" #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter" #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z" #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z" #, fuzzy #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible" #~ msgstr "Klarg�ring via DATA og PARAMETER er type-kompatible" #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability" #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL p� hinandens plads" #~ msgid "Delete libU77 intrinsics" #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede" #~ msgid "Disable libU77 intrinsics" #~ msgstr "Deaktiv�r libU77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Enable libU77 intrinsics" #~ msgstr "Deaktiv�r libU77-indbyggede" #~ msgid "Hide libU77 intrinsics" #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests" #~ msgstr "Udskriv g77-specifik overs�tterversioninfo, k�r interne test" #~ msgid "Implement vtables using thunks" #~ msgstr "Implement�r virtuelle tabeller vha. thunk-kode" #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN" #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN" #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" #~ msgstr "Deaktiv�r VXT FORTRAN-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #, fuzzy #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" #~ msgstr "Deaktiv�r VXT FORTRAN-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #~ msgid "Store strings in writable data section" #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion" #~ msgid "Emit cross referencing information" #~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger" #, fuzzy #~ msgid "Print internal debugging-related information" #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info" #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values" #~ msgstr "Behandl begyndelsesv�rdier p� 0 som v�rdier forskellig fra nul" #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib" #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib" #, fuzzy #~ msgid "-pg not supported on this platform" #~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke underst�ttet p� denne platform" #, fuzzy #~ msgid "-p and -pp specified - pick one" #~ msgstr "-I- er angivet to gange" #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible" #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige" #, fuzzy #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E" #~ msgstr "GNU C underst�tter ikke -CC uden -E" #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)" #~ msgstr "'-p' underst�ttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)" #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" #~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated" #~ msgstr "sammens�tning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er for�ldet" #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements" #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-s�tninger" #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label" #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket" #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s" #~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for '%s'" #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here" #~ msgstr "'struct %s' er ufuldst�ndig ved virkefeltets afslutning her" #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here" #~ msgstr "'union %s' er ufuldst�ndig ved virkefeltets afslutning her" #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here" #~ msgstr "'enum %s' er ufuldst�ndig ved virkefeltets afslutning her" #~ msgid "label `%s' defined but not used" #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet" #~ msgid "library function `%s' declared as non-function" #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erkl�ret som noget der ikke er en funktion" #~ msgid "redeclaration of `%s'" #~ msgstr "omerkl�ring af '%s'" #~ msgid "prototype for `%s' follows" #~ msgstr "prototypen for '%s' f�lger" #~ msgid "non-prototype definition here" #~ msgstr "definition uden prototype her" #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match" #~ msgstr "prototypen for '%s' f�lger og antallet af parametre passer ikke" #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl" #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erkl�ring" #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope" #~ msgstr "overfl�dig omerkl�ring af '%s' i samme virkefelt" #~ msgid "a parameter" #~ msgstr "en parameter" #~ msgid "a previous local" #~ msgstr "en tidligere lokal variabel" #~ msgid "a global declaration" #~ msgstr "en global erkl�ring" #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'" #~ msgstr "'%s' blev underforst�et erkl�ret 'extern' og derefter 'static'" #~ msgid "previous external decl of `%s'" #~ msgstr "tidligere ekstern erkl�ring af '%s'" #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration" #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforst�et erkl�ring" #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'" #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforst�et erkl�ret til at returnere 'int'" #~ msgid "`%s' locally external but globally static" #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk" #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block" #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erkl�ret inden for en blok" #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized" #~ msgstr "erkl�ringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startv�rdi" #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'" #~ msgstr "startv�rdien giver ikke st�rrelsen af '%s'" #~ msgid "array size missing in `%s'" #~ msgstr "tabelst�rrelsen mangler i '%s'" #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant" #~ msgstr "lagringsst�rrelsen af '%s' er ikke konstant" #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef" #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef" # engelsk original upr�cis (hvordan kan man henvise til en type?) #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type" #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldst�ndig type" #~ msgid "parameter points to incomplete type" #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldst�ndig type" #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list" #~ msgstr "'union %s' erkl�ret inde i en parameterliste" #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list" #~ msgstr "'enum %s' erkl�ret inde i en parameterliste" #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list" #~ msgstr "anonym union erkl�ret inde i en parameterliste" #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list" #~ msgstr "anonym enum erkl�ret inde i en parameterliste" #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C" #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C" #~ msgid "duplicate member `%s'" #~ msgstr "medlemmet '%s' optr�der mere end �n gang" #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately" #~ msgstr "parametertyper angivet b�de i parameterliste og separat" #~ msgid "ignoring invalid multibyte character" #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn" #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s" #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er f�r %s" # den fulde tekst til disse bidder findes ogs� senere #~ msgid "" #~ "Switches:\n" #~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n" #~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n" #~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n" #~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" #~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" #~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n" #~ msgstr "" #~ "Tilvalg:\n" #~ " -include <fil> Inklud�r indholdet af <fil> f�r andre filer\n" #~ " -imacros <fil> L�s makrodefinitionerne i <fil>\n" #~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et pr�fiks til de n�ste to tilvalg\n" #~ " -iwithprefix <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" #~ " -withprefixbefore <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" #~ " -isystem <ktlg> F�j <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n" #~ msgid "" #~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" #~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" #~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n" #~ " -nostdinc Do not search system include directories\n" #~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n" #~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n" #~ " -o <file> Put output into <file>\n" #~ msgstr "" #~ " -idirafter <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" #~ " -I <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" #~ " -I- N�je kontrolleret inkluderingssti; se info-hj�lpen\n" #~ " -nostdinc S�g ikke i systeminkluderingskataloger\n" #~ " (kataloger angivet med -isystem s�ges dog stadig)\n" #~ " -nostdinc++ S�g ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n" #~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n" #~ msgid "" #~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n" #~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n" #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" #~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n" #~ " -w Inhibit warning messages\n" #~ " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n" #~ " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n" #~ msgstr "" #~ " -trigraphs Underst�t ISO C trigrafer\n" #~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n" #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" #~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n" #~ " -w Undertryk advarselsmeddelelser\n" #~ " -W[no-]trigraphs Advar hvis trigrafer m�des\n" #~ " -W[no-]comment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n" #~ msgid "" #~ " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n" #~ " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n" #~ " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n" #~ msgstr "" #~ " -W[no-]traditional Advar om utilg�ngelige faciliteter i traditionel C\n" #~ " -W[no-]undef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n" #~ " -W[no-]import Advar om brug af #import-direktivet\n" #~ msgid "" #~ " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n" #~ " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n" #~ " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n" #~ msgstr "" #~ " -W[no-]error Behandl alle advarsler som fejl\n" #~ " -W[no-]system-headers Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n" #~ " -W[no-]all Sl� alle pr�processoradvarsler til\n" #~ msgid "" #~ " -M Generate make dependencies\n" #~ " -MM As -M, but ignore system header files\n" #~ " -MD Generate make dependencies and compile\n" #~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n" #~ " -MF <file> Write dependency output to the given file\n" #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n" #~ msgstr "" #~ " -M Gener�r afh�ngigheder til make\n" #~ " -MM Som -M, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n" #~ " -MD Generer make-afh�ngigheder og overs�t\n" #~ " -MMD Som -MD, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n" #~ " -MF <fil> Skriv afh�nghedsuddata til den givne fil\n" #~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n" # make kalder phony targets for falske m�l #~ msgid "" #~ " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n" #~ " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n" #~ " -MT <target> Add an unquoted target\n" #~ msgstr "" #~ " -MP Gener�r \"falske\" m�l for alle inkluderingsfiler\n" #~ " -MQ <m�l> Tilf�j et MAKE-m�l i anf�rselstegn\n" #~ " -MT <m�l> Tilf�j et m�l uden anf�rselstegn\n" #~ msgid "" #~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n" #~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n" #~ " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n" #~ " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n" #~ " -U<macro> Undefine <macro> \n" #~ " -v Display the version number\n" #~ msgstr "" #~ " -D<makro> Defin�r makroen <makro> med strengen '1' som v�rdi\n" #~ " -D<makro>=<v�rdi> Defin�r makroen <makro> med v�rdien <v�rdi>\n" #~ " -A<sp�rgsm�l>=<svar> Angiv at <svar> er svar p� <sp�rgsm�l>\n" #~ " -A-<sp�rgsm�l>=<svar> Angiv at <svar> ikke er svar p� <sp�rgsm�l>\n" #~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n" #~ " -v Skriv versionsnummeret\n" #~ msgid "" #~ " -H Print the name of header files as they are used\n" #~ " -C Do not discard comments\n" #~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n" #~ " -dD Preserve macro definitions in output\n" #~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n" #~ " -dI Include #include directives in the output\n" #~ msgstr "" #~ " -H Skriv navnene p� inkluderingsfilerne n�r de bruges\n" #~ " -C Fjern ikke kommentarer\n" #~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n" #~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n" #~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n" #~ " -dI Inklud�r #include-anvisninger i uddata\n" #~ msgid "" #~ " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n" #~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n" #~ " -P Do not generate #line directives\n" #~ " -remap Remap file names when including files\n" #~ " --help Display this information\n" #~ msgstr "" #~ " -f[no-]preprocessed Behandl inddatafilen som allerede pr�processeret\n" #~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n" #~ " -P Gener�r ikke #line-angivelser\n" #~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n" #~ " --help Vis denne vejledning\n" # RETMIG: hvad betyder dette? #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression" #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk" #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic" #~ msgstr "startv�rdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger" #~ msgid "aggregate initializer is not constant" #~ msgstr "startv�rdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant" #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic" #~ msgstr "startv�rdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger" #~ msgid "open %s" #~ msgstr "fejl ved �bning af %s" #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values" #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede v�rdier" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Updating header and load commands.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Opdaterer hoved- og indl�sningskommandoer.\n" #~ "\n" #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n" #~ msgstr "indl�ser kommandooversigt, %d kommandoer, ny st�rrelse %ld.\n" #~ msgid "" #~ "writing load commands.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "skriver indl�sningskommandoer.\n" #~ "\n" #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region" #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region" #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n" #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n" #~ msgid "bad magic number" #~ msgstr "ugyldigt magisk tal" #~ msgid "bad raw header version" #~ msgstr "ugyldig version af r�hovedet" #~ msgid "raw header buffer too small" #~ msgstr "r�hoved-mellemlager for sm�t" #~ msgid "old raw header file" #~ msgstr "gammel r�hovedfil" #~ msgid "unsupported version" #~ msgstr "versionen er ikke underst�ttet" #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d" #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsv�rdi %d" #~ msgid "fstat %s" #~ msgstr "fejl ved egenskabsunders�gelse af filen %s" #~ msgid "lseek %s 0" #~ msgstr "fejl ved s�gning til begyndelsen i filen %s" #~ msgid "read %s" #~ msgstr "fejl ved l�sning af %s" #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s" #~ msgstr "l�ste %ld byte, forventede %ld, fra %s" #~ msgid "msync %s" #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s" #~ msgid "munmap %s" #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen" #~ msgid "write %s" #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s" #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s" #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s" #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if" #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if" #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if" #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if" #~ msgid "absolute file name in remap_filename" #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename" #~ msgid "%s: Not a directory" #~ msgstr "%s: ikke et katalog" #~ msgid "directory name missing after %s" #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s" #~ msgid "file name missing after %s" #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s" #~ msgid "path name missing after %s" #~ msgstr "navnet p� en sti mangler efter %s" #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c" #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c" #~ msgid "trigraph ??%c ignored" #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret" #~ msgid "backslash and newline separated by space" #~ msgstr "omvendt skr�streg og linjeskift er adskilt af mellemrum" #~ msgid "backslash-newline at end of file" #~ msgstr "omvendt skr�streg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen" #~ msgid "\"/*\" within comment" #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar" #~ msgid "no newline at end of file" #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen" #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name" #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optr�der i universelt tegnnavn" #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target" #~ msgstr "universelt tegnnavn p� EBCDIC-m�l" #~ msgid "universal-character-name out of range" #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval" #~ msgid "escape sequence out of range for its type" #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type" #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file" #~ msgstr "#import er for�ldet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen" #~ msgid "#pragma once is obsolete" #~ msgstr "'#pragma once' er for�ldet" #~ msgid "the conditional began here" #~ msgstr "betingelsen begyndte her" #~ msgid "unterminated #%s" #~ msgstr "uafsluttet #%s" #~ msgid "macro \"%s\" is not used" #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt" #~ msgid "\"%s\" redefined" #~ msgstr "\"%s\" omdefineret" #~ msgid "this is the location of the previous definition" #~ msgstr "den foreg�ende definition er her" # kommer til at st� neden under ovenst�ende, derfor "af" #~ msgid "" #~ ",\n" #~ " from %s:%d" #~ msgstr "" #~ ",\n" #~ " af %s:%d" #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n" #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n" #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated" #~ msgstr "underst�ttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er for�ldet" #~ msgid "can't get current directory" #~ msgstr "kan ikke f� fat i det aktuelle katalog" #~ msgid "unsupported wide integer operation" #~ msgstr "bred heltalsoperation underst�ttes ikke" #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "Copyright � 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n" #~ msgstr "Kunne ikke �bne basisblokfilen %s.\n" #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n" #~ msgstr "Kunne ikke �bne programstr�msgraffilen %s.\n" #~ msgid "Could not open data file %s.\n" #~ msgstr "Kunne ikke �bne datafilen %s.\n" #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n" #~ msgstr "Antager at alle k�rselst�llere er nul.\n" #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n" #~ msgstr "Ingen k�rbar kode associeret med filen %s.\n" #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n" #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n" #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n" #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n" #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n" #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n" #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n" #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n" #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n" #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n" #~ msgid "Creating %s.\n" #~ msgstr "Opretter %s.\n" #~ msgid "Name `%s' contains quotes" #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn" #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit" #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit" #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit" #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit" #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass" #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass" #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set" #~ msgstr "ugyldig f�rste streng '%s' i exclusion_set" #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set" #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set" #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set" #~ msgstr "ugyldig f�rste streng '%s' i presence_set" #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set" #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set" #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set" #~ msgstr "ugyldig f�rste streng '%s' i absence_set" #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set" #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set" #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton" #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton" #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option" #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option" #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'" #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'" #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'" #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'" #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'" #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'" #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared" #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erkl�ret" #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit" #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed" #~ msgid "unit `%s' excludes itself" #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv" #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata" #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsm�ngde tilh�rer forskellige automater" #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'" #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kr�ver tilstedev�relse af '%s'" #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'" #~ msgstr "enheden '%s' kr�ver tilstedev�relse og frav�r af '%s'" #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time" #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid" #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name" #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn" #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time" #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid" #~ msgid "automaton `%s' is not declared" #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erkl�ret" #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined" #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat n�r en er defineret" #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit" #~ msgstr "'%s' er erkl�ret som CPU-enhed" #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation" #~ msgstr "'%s' er erkl�ret som CPU-reservering" #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'" #~ msgstr "gentaget erkl�ring af reserveringen '%s'" #~ msgid "there is no insn reservation `%s'" #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'" #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined" #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret" #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined" #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret" #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'" #~ msgstr "ikke-erkl�ret enhed eller reservering '%s'" #~ msgid "unit `%s' is not used" #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet" #~ msgid "reservation `%s' is not used" #~ msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet" #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'" #~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'" #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton" #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal v�re i den samme automat" #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n" #~ msgstr "tilvalget '-split' underst�ttes ikke endnu\n" #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued" #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udf�rt" #~ msgid "Insn `%s' will never be issued" #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udf�rt" #~ msgid "Errors in DFA description" #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse" #~ msgid "Error in writing DFA description file %s" #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s" #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)" #~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (for�ldet?)" #~ msgid ".da file corrupted" #~ msgstr ".da-fil �delagt" #~ msgid "Generate STABS format debug info" #~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i STABS-format" #~ msgid "Generate extended STABS format debug info" #~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format" #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info" #~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i DWARF-1-format" #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info" #~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format" #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info" #~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i DWARF-2-format" #~ msgid "Generate XCOFF format debug info" #~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i XCOFF-format" #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info" #~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format" #~ msgid "Generate COFF format debug info" #~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i COFF-format" #~ msgid "Generate VMS format debug info" #~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i VMS-format" #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile" #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile" #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile" #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile" #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile" #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile" #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers" #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startv�rdier" #~ msgid "Compile just for ISO C90" #~ msgstr "Overs�t kun til ISO C90" #~ msgid "Determine language standard" #~ msgstr "Bestem sprogstandarden" #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default" #~ msgstr "Lad bitfelter v�re uden fortegn som standard" #~ msgid "Allow different types as args of ? operator" #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren" #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers" #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne" #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums" #~ msgstr "Benyt den mindst mulige st�rrelse heltal til enum-v�rdier" #~ msgid "Warn if nested comments are detected" #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer m�des" #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions" #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner" #~ msgid "Warn about non-string-literal format strings" #~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter" #~ msgid "Mark strings as 'const char *'" #~ msgstr "Mark�r strenge som 'const char *'" #~ msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n" #~ msgstr " -pedantic-errors Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n" #~ msgid " -w Suppress warnings\n" #~ msgstr " -w Undertryk advarsler\n" #~ msgid " -Wunused Enable unused warnings\n" #~ msgstr " -Wunused Aktiv�r ubrugthedsadvarsler\n" #~ msgid " -p Enable function profiling\n" #~ msgstr " -p Aktiv�r funktionsprofilering\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Language specific options:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n" #~ msgid " %-23.23s [undocumented]\n" #~ msgstr " %-23.23s [ikke dokumenteret]\n" # %s er et sprog #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Der er ogs� ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Options for %s:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Tilvalg til %s:\n" #~ msgid "unrecognized option `%s'" #~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'" #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported" #~ msgstr "-Wid-clash-LEN underst�ttes ikke l�ngere" #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d" #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d" #~ msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2" #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2" #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification" #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' p� grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau" #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option" #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-underst�ttet '-g'-tilvalg" #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'" #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'" #~ msgid "-param option missing argument" #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter" #~ msgid "invalid --param option: %s" #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s" #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)" #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)" #~ msgid "#`%s' not supported by %s#" #~ msgstr "#'%s' ikke underst�ttet af %s#" #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining" #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning f�r GCC d�mper indbygningen" #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter" #~ msgstr "H�ldningen af den line�re funktion der d�mper indbygning efter at den rekursive indbygningsgr�nse er n�et, er givet ved den negative, reciprokke v�rdi af denne parameter" #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining" #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning" #~ msgid "Use Mingw32 interface" #~ msgstr "Benyt Mingw32-gr�nseflade" #~ msgid "Use Cygwin interface" #~ msgstr "Benyt Cygwin-gr�nseflade" #~ msgid "Use bare Windows interface" #~ msgstr "Benyt bar Windows-gr�nseflade" #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss" #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss" #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA" #~ msgstr "Gener�r ikke kode til en Sun FPA" #~ msgid "Do not use Sky linkage convention" #~ msgstr "Benyt ikke Sky-k�dningskonventionen" #~ msgid "Generate code for a 68881" #~ msgstr "Gener�r kode til en 68881" #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)" #~ msgstr "intern GCC-overv�gning: short-branch(%x)" #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location" #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering" #~ msgid "argument #%d is a structure" #~ msgstr "%d. parameter er en struktur" #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E" #~ msgstr "%%R efterf�lges ikke af %%B/C/D/E" #~ msgid "invalid %%Q value" #~ msgstr "ugyldig %%Q-v�rdi" #~ msgid "invalid %%o value" #~ msgstr "ugyldig %%o-v�rdi" #~ msgid "invalid %%s/S value" #~ msgstr "ugyldig %%s/S-v�rdi" #~ msgid "invalid %%B value" #~ msgstr "ugyldig %%B-v�rdi" #~ msgid "`%%d' operand isn't a register" #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register" #~ msgid "operand is r0" #~ msgstr "operanden er r0" #~ msgid "operand is const_double" #~ msgstr "operanden er const_double" #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible" #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "-mshort-data-%s is too large " #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor" #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible" #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch" #~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mips" #~ msgid "invalid option `entry%s'" #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'" #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16" #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16" #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line" #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line" #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul" #~ msgid "Trap on integer divide overflow" #~ msgstr "For�rsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverl�b" #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow" #~ msgstr "For�rsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverl�b" #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops" #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtr�delse-/afslutningspseudooperationer" #~ msgid "invalid %%z value" #~ msgstr "ugyldig %%z-v�rdi" #~ msgid "invalid %%Z value" #~ msgstr "ugyldig %%Z-v�rdi" #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs" #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs" #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'" #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'" #~ msgid "64 bit mode" #~ msgstr "64 bit-tilstand" #~ msgid "31 bit mode" #~ msgstr "31 bit-tilstand" #~ msgid "Use the Xtensa code density option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodet�thedsindstillingen" #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodet�thedsindstillingen" #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen" #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen" #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen" #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen" #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen" #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen" #~ msgid "Use the Xtensa NSA option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen" #~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen" #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen" #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen" #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen" #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen" #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre" #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre" #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions" #~ msgstr "Serialis�r volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner" #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')" #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')" #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'" #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'" #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression" #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket" #~ msgid "%s %+#D%s" #~ msgstr "%s %+#D%s" #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator" #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'" #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator" #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'" #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator" #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'" #~ msgid "%s for `%s %T' operator" #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'" #~ msgid "`%D' must be declared before use" #~ msgstr "'%D' skal erkl�res f�r brug" #~ msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'" #~ msgstr " ved klarg�ring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'" #~ msgid " initializing temporary from result of `%D'" #~ msgstr " ved klarg�ring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'" #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type" #~ msgstr "feltet '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som en afstandstype" #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'" #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'" #~ msgid " instead of `%D' from dependent base class" #~ msgstr " i stedet for '%D' fra afh�ngig stamklasse" #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')" #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')" #~ msgid "`%T' is implicitly a typename" #~ msgstr "'%T' er underforst�et et typenavn" #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type" #~ msgstr "parameteren '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som af en offset-type" #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope" #~ msgstr "'%s %T' erkl�rer en ny type ved navnerumsvirkefelt" #~ msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'" #~ msgstr " navne fra afh�ngige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type" #~ msgid "base class `%T' has incomplete type" #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldst�ndig type" #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'" #~ msgstr "semikolon mangler efter erkl�ring af '%#T'" #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface" #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface" #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface" #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface" #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?" #~ msgstr "fortolkeren kan v�re faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?" #~ msgid "(use `=' to initialize static data members)" #~ msgstr "(brug '=' for at klarg�re statiske datamedlemmer)" #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'" #~ msgstr "en using-erkl�ring kan ikke angive en skabelons-id; pr�v 'using %T::%D'" #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'" #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'" #~ msgid "`%s' not supported by %s" #~ msgstr "'%s' ikke underst�ttet af %s" #~ msgid "\\x%x" #~ msgstr "\\x%x" #~ msgid "previous friend declaration of `%D'" #~ msgstr "tidligere friend-erkl�ring af '%D'" #~ msgid "no method `%T::%D'" #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'" #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct" #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion" #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member" #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem" #~ msgid "object missing in `%E'" #~ msgstr "objekt mangler i '%E'" #~ msgid "initializer list being treated as compound expression" #~ msgstr "klarg�ringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk" #~ msgid "type name expected before `&'" #~ msgstr "der forventedes et typenavn f�r '&'" #~ msgid "semicolon missing after %s declaration" #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erkl�ring" #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)" #~ msgstr "'::%D' er ikke erkl�ret (f�rst benyttet her)" #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling" #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle v�rdi ved krydsovers�ttelse" #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types" #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer" #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'" #~ msgstr "brug af k�dningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'" #~ msgid "no base or member initializers given following ':'" #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklarg�ringer er angivet efter ':'" #~ msgid "use of template qualifier outside template" #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon" #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'" #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'" #~ msgid "definition of class `%T' in condition" #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse" #~ msgid "definition of enum `%T' in condition" #~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse" #~ msgid "definition of array `%#D' in condition" #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse" #~ msgid "old style placement syntax, use () instead" #~ msgstr "for�ldet placeringssyntaks, brug () i stedet" #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression" #~ msgstr "'sigof' benyttet p� et udtryk der ikke er af en sammensat type" #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class" #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class" #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations" #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erkl�ringer" #~ msgid "no bases given following `:'" #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'" #~ msgid "missing ';' before right brace" #~ msgstr "der mangler et semikolon f�r en h�jre kr�llet parantes" #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new" #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new" #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations" #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerkl�ringer" #~ msgid "label must be followed by statement" #~ msgstr "etiketten skal efterf�lges af en s�tning" #~ msgid "must have at least one catch per try block" #~ msgstr "skal have mindst �n catch pr. try-blok" #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations" #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte s�tninger inden i 'for'-klarg�ringer" #~ msgid "possibly missing ')'" #~ msgstr "muligvis mangler en ')'" #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one" #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at g�re den til en" #~ msgid "no type `%D' in `%T'" #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'" #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument" #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter" #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'" #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'" #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns" #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer" #~ msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)" #~ msgstr " overskriver '%#D' (skal v�re en henvisning eller reference)" #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values" #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returv�rdier" #~ msgid "return identifier `%D' already in place" #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede p� plads" #~ msgid "can't redefine default return value for constructors" #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturv�rdi for konstruktionsfunktioner" #~ msgid "calling type `%T' like a method" #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode" #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names" #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne" #~ msgid "parse error at end of saved function text" #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst" #~ msgid "%Hend of file read inside definition" #~ msgstr "%Hslutningen af filen l�st inden i definition" #~ msgid "function body for constructor missing" #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler" #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'" #~ msgstr "cirkul�r afh�ngighed i standardparametre til '%#D'" #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'" #~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'" #~ msgid "%s before `%c'" #~ msgstr "%s f�r '%c'" #~ msgid "%s before `\\%o'" #~ msgstr "%s f�r '\\%o'" #~ msgid "%s before `%s' token" #~ msgstr "%s f�r symbolet '%s'" #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'" #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'" #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member" #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' p� et ikke-statisk medlem" #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names" #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne" #~ msgid "parameter type of called function is incomplete" #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldst�ndig" #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction" #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratr�kning" #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type" #~ msgstr "return-s�tning uden en v�rdi i en funktion der er erkl�ret med en ikke-void returtype" #~ msgid "comma expression used to initialize return value" #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klarg�re returv�rdi" #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type" #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type" #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s" #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s" #~ msgid "Only emit explicit template instantiations" #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer" #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor" #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor" #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline" #~ msgstr "Advar n�r en funktion erkl�ret extern erkl�res inline" #~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features" #~ msgstr "Annonc�r ikke for�ldelse af overs�tterfaciliteter" #~ msgid "directory name must immediately follow -I" #~ msgstr "et katalognavn skal f�lge umiddelbart efter -I" #~ msgid "ignoring pragma: %s" #~ msgstr "ignorerer pragma: %s" #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features" #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter" #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals" #~ msgstr "Deaktiv�r tilf�jelse af understreger bag p� eksterne variable" #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check" #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check" #~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching" #~ msgstr "Tilf�j et katalog til INCLUDE-s�gning" #~ msgid "Set the maximum line length" #~ msgstr "Angiv den maksimale linjel�ngde" #~ msgid "exception handler inside code that is being protected" #~ msgstr "undtagelsesh�ndtering inden i kode der bliver beskyttet" #~ msgid "Disable automatic array bounds checking" #~ msgstr "Deaktiv�r automatisk tabelgr�nsekontrollering" #~ msgid "Set class path" #~ msgstr "Angiv klassesti" #~ msgid "Choose class whose main method should be used" #~ msgstr "V�lg klasse hvis main-metode skal bruges" #~ msgid "Add directory to class path" #~ msgstr "Tilf�j katalog til klassesti" #~ msgid "Directory where class files should be written" #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i" #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated" #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk" #~ msgid "cannot find class (factory) method" #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode" #~ msgid "return type for `%s' defaults to id" #~ msgstr "returtypen for '%s' f�r standardv�rdien id" #~ msgid "return type defaults to id" #~ msgstr "returtype f�r standardv�rdien id" #~ msgid "cannot find method" #~ msgstr "kan ikke finde metode" #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'" #~ msgstr "mere end �n definition af klassemetoden '%s'" #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'" #~ msgstr "mere end �n definition af instansmetoden '%s'" #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'" #~ msgstr "mere end �n erkl�ring af instansmetoden '%s'" #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'" #~ msgstr "potentiel v�lgerkonflikt for metoden '%s'" #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings" #~ msgstr "Angiv navnet p� klassen til konstante strenge" #~ msgid "(debug) trace parsing process" #~ msgstr "(fejlretning) f�lg fortolkningsprocessen" #~ msgid "(debug) trace lexical analysis" #~ msgstr "(fejlretning) f�lg lexikalsk analyse" #~ msgid "compilation of header file requested" #~ msgstr "overs�ttelse af inkluderingsfil udbedt" #~ msgid "choose either big or little endian, not both" #~ msgstr "v�lg enten stor- eller lilleendet, ikke begge" #~ msgid "choose either m340 or m210 not both" #~ msgstr "v�lg enten m340 eller m210, ikke begge" #~ msgid "-static not valid with -mcoff" #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff" #~ msgid "-shared not valid with -mcoff" #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff" #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff" #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff" #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff" #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff" #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff" #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff" #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff" #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff" #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff" #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff" #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type" #~ msgstr "__alignof__ benyttet p� en ufuldst�ndig type" #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed" #~ msgstr "-traditional er for�ldet og kan blive fjernet" #~ msgid "unknown C standard `%s'" #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'" #~ msgid "type of external `%s' is not global" #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global" #~ msgid "typedef `%s' is initialized" #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startv�rdi" #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed" #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt" #~ msgid "ignoring #pragma %s" #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s" #~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'" #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s" #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!" #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!" #~ msgid "underscore in number" #~ msgstr "understreg i tal" #~ msgid "numeric constant with no digits" #~ msgstr "talkonstant uden cifre" #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix" #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet" #~ msgid "floating constant may not be in radix 16" #~ msgstr "kommatalskonstant m� ikke skrives med grundtal 16" #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix" #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'" #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant" #~ msgstr "mere end �n 'l'-endelse i kommatalskonstant" #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix" #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'" #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant" #~ msgstr "mere end �n 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant" #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants" #~ msgstr "ISO C forbyder imagin�re talkonstanter" #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'" #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'" #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant" #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant" #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix" #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen" #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant" #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant" #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix" #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse" #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes" #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser" #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant" #~ msgstr "mere end �n 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant" #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits" #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af overs�tteren - afkortet til %d bit" #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional" #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional" #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional" #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional" #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional" #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte p� andre systemer med -traditional" #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s" #~ msgstr "heltalskonstant er st�rre end den maksimale v�rdi for %s" #~ msgid "an unsigned long long int" #~ msgstr "en unsigned long long int" #~ msgid "an unsigned long int" #~ msgstr "en unsigned long int" #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned" #~ msgstr "decimalkonstant er s� stor at den er unsigned" #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'" #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'" #~ msgid "missing white space after number '%.*s'" #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'" #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'" #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'" #~ msgid "sizeof applied to a void type" #~ msgstr "sizeof benyttet p� en void-type" #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg" #~ msgstr "variabelafs�t bliver viderebragt delvis i stak og i register" #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg" #~ msgstr "variabelst�rrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register" #~ msgid "execvp %s" #~ msgstr "execvp %s" #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if" #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if" #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix" #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen" #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix" #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er st�rre end grundtallet" #~ msgid "integer constant out of range" #~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval" #~ msgid "string constants are not valid in #if" #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if" #~ msgid "operator '%s' has no left operand" #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand" #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\"" #~ msgstr "skifter s�georden for systemkataloget \"%s\"" #~ msgid " as it is the same as non-system directory \"%s\"" #~ msgstr " da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\"" #~ msgid " as it has already been specified as a non-system directory" #~ msgstr " da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog" #~ msgid "I/O error on output" #~ msgstr "I/O-fejl p� uddata" #~ msgid "number missing after %s" #~ msgstr "et tal mangler efter %s" #~ msgid "target missing after %s" #~ msgstr "et m�l mangler efter %s" #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)" #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)" #~ msgid "" #~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ISO C\n" #~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n" #~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n" #~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n" #~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n" #~ msgstr "" #~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler p�kr�vet for n�je ISO C\n" #~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n" #~ " -traditional Iagttag opf�rsel som en K&R-pr�processor\n" #~ " -trigraphs Underst�t ANSI C-trigrafer\n" #~ " -lang-c Antag at inddata er C\n" #~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n" #~ msgid "" #~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n" #~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n" #~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n" #~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n" #~ msgstr "" #~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n" #~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n" #~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n" #~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n" #~ msgid "multi-line string literals are deprecated" #~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er for�ldede" #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional" #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional" #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional" #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional" #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional" #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional" #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument" #~ msgstr "direktiver m� ikke optr�de inden i en makroparameter" #~ msgid "%s:%d: warning: " #~ msgstr "%s:%d: advarsel: " #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "Copyright � 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgid "argument to `-b' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'" #~ msgid "argument to `-V' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'" #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n" #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udt�mt for tidligt\n" #~ msgid ".da file contents not exhausted\n" #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udt�mt\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udf�rt i funktionen %s\n" #~ msgid "No executable source lines in function %s\n" #~ msgstr "Ingen k�rbare kildelinjer i funktionen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udf�rt i funktionen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst �n gang i funktionen %s\n" #~ msgid "No branches in function %s\n" #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udf�rt i funktionen %s\n" #~ msgid "No calls in function %s\n" #~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udf�rt i filen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udf�rt i filen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst �n gang i filen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n" #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udf�rt i filen %s\n" #~ msgid "call %d returns = %s\n" #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n" #~ msgid "call %d returns = %s%%\n" #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n" #~ msgid "branch %d taken = %s\n" #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n" #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n" #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n" #~ msgid ".da file contents exhausted too early" #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udt�mt for tidligt" #~ msgid ".da file contents not exhausted" #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udt�mt" #~ msgid "floating point overflow" #~ msgstr "kommatalsoverl�b" #~ msgid "overflow on truncation to integer" #~ msgstr "overl�b ved afkortelse til heltal" #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer" #~ msgstr "overl�b ved afkortelse til heltal uden fortegn" #~ msgid "%s: argument domain error" #~ msgstr "%s: parameterdom�nefejl" #~ msgid "%s: function singularity" #~ msgstr "%s: funktionssingularitet" #~ msgid "%s: underflow range error" #~ msgstr "%s: underl�bsintervalfejl" #~ msgid "%s: total loss of precision" #~ msgstr "%s: samlet tab af pr�cision" #~ msgid "%s: partial loss of precision" #~ msgstr "%s: delvist tab af pr�cision" #~ msgid "%s: NaN - producing operation" #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation" #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format" #~ msgstr "Lad som om v�rten og m�let bruger samme kommatalsformat" #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end" #~ msgstr "Overs�t henvisningsvariabler som tretupler: v�rdi, basis og slut" #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional" #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes" #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C" #~ msgstr "Fors�g at underst�tte traditionel K&R C" #~ msgid "internal error: %s" #~ msgstr "intern fejl: %s" #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block" #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok" #~ msgid " -a Enable block profiling \n" #~ msgstr " -a Aktiv�r blokprofilering\n" #~ msgid " -ax Enable jump profiling \n" #~ msgstr " -ax Aktiv�r springprofilering\n" #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer" #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning" #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions" #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk" #~ msgid "invalid number in #if expression" #~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk" #~ msgid "invalid character constant in #if" #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if" #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte" #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke v�re i en byte" #~ msgid "empty #if expression" #~ msgstr "tomt #if-udtryk" #~ msgid "Junk after end of expression." #~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk" #~ msgid "macro or #include recursion too deep" #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb" #~ msgid "usage: %s [switches] input output" #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata" #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive" #~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "filename missing after -i option" #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i" #~ msgid "filename missing after -o option" #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o" #~ msgid "target missing after %s option" #~ msgstr "et m�l mangler efter tilvalget %s" #~ msgid "filename missing after %s option" #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s" #~ msgid "macro name missing after -%c option" #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c" #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive" #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "directory name missing after -I option" #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg" #~ msgid "`/*' within comment" #~ msgstr "'/*' i en kommentar" #~ msgid "not in any file?!" #~ msgstr "ikke i nogen fil?!" #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)" #~ msgstr "'defined' skal efterf�lges af et kaldenavn eller (kaldenavn)" #~ msgid "cccp error: invalid special hash type" #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type" #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>" #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>" #~ msgid "no include path in which to find %.*s" #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i" #~ msgid "invalid macro name" #~ msgstr "ugyldigt makronavn" #~ msgid "invalid macro name `%s'" #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'" #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define" #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define" #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define" #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define" #~ msgid "unterminated parameter list in #define" #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define" #~ msgid "\"%.*s\" redefined" #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret" #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name" #~ msgstr "operatoren # skal efterf�lges af et makroparameternavn" #~ msgid "invalid format #line command" #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando" #~ msgid "undefining `defined'" #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'" #~ msgid "undefining `%s'" #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'" #~ msgid "extra text at end of directive" #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv" #~ msgid "#error%.*s" #~ msgstr "#error%.*s" #~ msgid "#warning%.*s" #~ msgstr "#warning%.*s" #~ msgid "#elif not within a conditional" #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsess�tning" #~ msgid "#%s not within a conditional" #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsess�tning" #~ msgid "#else or #elif after #else" #~ msgstr "#else eller #elif efter #else" #~ msgid "#else not within a conditional" #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsess�tning" #~ msgid "unbalanced #endif" #~ msgstr "uafbalanceret #endif" #~ msgid "arguments given to macro `%s'" #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'" #~ msgid "no args to macro `%s'" #~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'" #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'" #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'" #~ msgid "only %d args to macro `%s'" #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'" #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'" #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'" #~ msgid "" #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n" #~ "Please submit a full bug report.\n" #~ "See %s for instructions." #~ msgstr "" #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n" #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n" #~ "Se %s for instruktioner." #~ msgid "optimization turned on" #~ msgstr "optimeringer sl�et til" #~ msgid "optimization turned off" #~ msgstr "optimeringer sl�et fra" #~ msgid "optimization level restored" #~ msgstr "optimeringsniveau gendannet" #~ msgid "Use VAX-C alignment" #~ msgstr "Brug VAX-C-justering" #~ msgid "Generate code assuming DW bit is set" #~ msgstr "Gener�r kode der antager at DW-bitten er sat" #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set" #~ msgstr "Gener�r kode der antager at DW-bitten ikke er sat" #~ msgid "Do not generate byte writes" #~ msgstr "Gener�r ikke byte-skrivninger" #~ msgid "Use small memory model" #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel" #~ msgid "Use normal memory model" #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel" #~ msgid "Use large memory model" #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel" #~ msgid "Generate 29000 code" #~ msgstr "Gener�r 29000-kode" #~ msgid "Use kernel global registers" #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre" #~ msgid "Use user global registers" #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre" #~ msgid "Emit stack checking code" #~ msgstr "Gener�r stakkontrolleringskode" #~ msgid "Do not emit stack checking code" #~ msgstr "Gener�r ikke stakkontrolleringskode" #~ msgid "Work around storem hardware bug" #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl" #~ msgid "Do not work around storem hardware bug" #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl" #~ msgid "Do not store locals in arg registers" #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre" #~ msgid "Do not generate multm instructions" #~ msgstr "Gener�r ikke multm-instruktioner" #~ msgid "Do symbol renaming for BSD" #~ msgstr "Foretag symbolomd�bning for BSD" #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN" #~ msgstr "Foretag symbolomd�bning for X/OPEN" #~ msgid "Don't do symbol renaming" #~ msgstr "Foretag ikke symbolomd�bning" #~ msgid "MCU `%s' not supported" #~ msgstr "MCU '%s' ikke underst�ttet" #~ msgid "Generate code for the C300" #~ msgstr "Gener�r kode til en C300" #~ msgid "Generate code for c1" #~ msgstr "Gener�r kode til en c1" #~ msgid "Generate code for c2" #~ msgstr "Gener�r kode til en c2" #~ msgid "Generate code for c32" #~ msgstr "Gener�r kode til en c32" #~ msgid "Generate code for c34" #~ msgstr "Gener�r kode til en c34" #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word" #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord" #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)" #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)" #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table" #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afh�ng af symboltabel" #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs" #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer" #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs" #~ msgstr "Forbig� datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer" #~ msgid "Use 64-bit longs" #~ msgstr "Benyt 64 bit-long" #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs" #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long" #~ msgid "inline float constants not supported on this host" #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke underst�ttede p� denne v�rt" #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle" #~ msgstr "Gener�r kode som Unix-maskinkodeovers�tteren kan h�ndtere" #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle" #~ msgstr "Gener�r kode som en indlejret maskinkodeovers�tter kan h�ndtere" #~ msgid "Retain standard MXDB information" #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info" #~ msgid "Retain legend information" #~ msgstr "Bevar indholdsinfo" #~ msgid "Generate external legend information" #~ msgstr "Gener�r ekstern indholdsinfo" #~ msgid "Emit identifying info in .s file" #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil" #~ msgid "Warn when a function arg is a structure" #~ msgstr "Advar n�r en funktionsparameter er en struktur" #~ msgid "argument is a structure" #~ msgstr "parameter er en struktur" #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it" #~ msgstr "half-PIC-klarg�ring kaldt p� systemer der ikke underst�tter det" #~ msgid "Profiling uses mcount" #~ msgstr "Profilering benytter mcount" #~ msgid "Emit half-PIC code" #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode" #~ msgid "Emit ELF object code" #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode" #~ msgid "Emit ROSE object code" #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode" #~ msgid "Align to >word boundaries" #~ msgstr "Just�r til >word-gr�nserne" #~ msgid "Use mcount for profiling" #~ msgstr "Benyt mcount til profilering" #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling" #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering" #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet" #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu" #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored." #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret." #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d" #~ msgstr "-mabi=%s underst�tter ikke -mips%d" #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers" #~ msgstr "-mips%d underst�tter ikke 64-bit almene registre" #~ msgid "Use OSF PIC" #~ msgstr "Benyt OSF PIC" #~ msgid "Don't use OSF PIC" #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC" #~ msgid "Optimize for 3900" #~ msgstr "Optim�r for 3900" #~ msgid "Optimize for 4650" #~ msgstr "Optim�r for 4650" #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs" #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs" #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:" #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter v�rdi:" #~ msgid "Generate little endian data" #~ msgstr "Gener�r lilleendet data" #~ msgid "Generate big endian data" #~ msgstr "Gener�r storendet data" #~ msgid "Turn on maintainer testing code" #~ msgstr "Aktiv�r vedligeholdertestkode" #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions" #~ msgstr "Deaktiv�r Transmeta picoJava-udvidelser" #~ msgid "Disable reorganization pass" #~ msgstr "Deaktiv�r omorganiseringsfase" #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)" #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafh�ngigt)" #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging" #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret p� AIX ved fejlanalysering" #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX" #~ msgstr "-fdata-sections er ikke underst�ttet p� AIX" #~ msgid "%%S computed all 1's mask" #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske" #~ msgid "%%S computed all 0's mask" #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske" #~ msgid "typedef `%D' is initialized" #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startv�rdi" #~ msgid "`%D' as declarator" #~ msgstr "'%D' som erkl�rer" #~ msgid "typedef declaration includes an initializer" #~ msgstr "typedef-erkl�ringen indeholder en startv�rdi" #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported" #~ msgstr "-fname-mangling-version underst�ttes ikke l�ngere" #~ msgid " %#D" #~ msgstr " %#D" #~ msgid "member initializers for `%#D'" #~ msgstr "medlemsstartv�rdier for '%#D'" #~ msgid " will be re-ordered to match declaration order" #~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til erkl�ringsordenen" #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'" #~ msgstr "flere startv�rdier angivet for medlemmet '%D'" #~ msgid "base initializers for `%#T'" #~ msgstr "stamklasseklarg�ring for '%#T'" #~ msgid " will be re-ordered to match inheritance order" #~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen" #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used" #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet" #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after" #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter" #~ msgid "base initializer for `%T'" #~ msgstr "stamklasseklarg�ring for '%T'" #~ msgid " will be re-ordered to precede member initializations" #~ msgstr " vil blive omordnet for at komme f�r medlemsklarg�ringer" #~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'" #~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'" #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type" #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� en funktionstype" #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function" #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� en medlemsfunktion" #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type" #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� typen 'void' som er en ufuldst�ndig type" #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member" #~ msgstr "'sizeof' benyttet p� et ikke-statisk medlem" #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'" #~ msgstr "'sizeof' benyttet p� en ufuldst�ndig type '%T'" #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'" #~ msgstr "foresp�rgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'" #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression" #~ msgstr "ugyldig brug af typeerkl�ring '%#D' som udtryk" #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression" #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk" #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead" #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet" #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope" #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt" #~ msgid "object missing in call to method `%D'" #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'" #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?" #~ msgstr "funktionen '%D' erkl�ret flertydigt, men ingen definition optr�der til at passe den sammen med?!?" #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope" #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt" #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'" #~ msgstr "klarg�ringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'" #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'" #~ msgstr "klarg�ringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'" #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'" #~ msgstr "klarg�ringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'" #~ msgid "due to the presence of a constructor" #~ msgstr "pga. af tilstedev�relsen af en konstruktionsfunktion" #~ msgid "due to non-public access of member `%D'" #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'" #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions" #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startv�rdiudtryk for sammensatte typer" #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional" #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional" #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional" #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional" #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional" #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional" #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional" #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional" #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded" #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden l�bet t�r for virtuel hukommelse" #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class" #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class" #~ msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead" #~ msgstr "profilgenerering med -p underst�ttes ikke l�ngere; benyt -pg i stedet for" #~ msgid "incompatible interworking options" #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg" #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive" #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead" #~ msgstr "tilvalget -p underst�ttes ikke; benyt -pg i stedet" #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible" #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible" #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible" #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float" #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650" #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64" #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area." #~ msgstr "Kun variabler med startv�rdi kan placeres i programhukommelsesomr�det." #~ msgid "a -ifile option requires a -map option" #~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kr�ver et '-map'-tilvalg" #~ msgid "%s before character constant" #~ msgstr "%s f�r tegnkonstant" #~ msgid "%s before character 0%o" #~ msgstr "%s f�r tegn 0%o" #~ msgid "invalid identifier `%s'" #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'" #~ msgid "parse error at `..'" #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'" #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal" #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optr�der i tal" #~ msgid "two `u's in integer constant" #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant" #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99" #~ msgstr "'[*]' i parametererkl�ring kun tilladt i ISO C 99" #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax" #~ msgstr "ugyldigt 'for (L�KKEVARIABEL)'-syntaks" #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator" #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme l�kkevariabel" #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array" #~ msgstr "case-etiket i oprydningsomr�de eller i en variabel tabel" #~ msgid "invalid lvalue in decrement" #~ msgstr "ugyldig venstrev�rdi i formindskelse" #~ msgid "increment" #~ msgstr "for�gelse" #~ msgid "decrement" #~ msgstr "formindskelse" #~ msgid "duplicate array index in initializer" #~ msgstr "tabelindeks i startv�rdi optr�der mere end �n gang" #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register" #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register" #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address" #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse" #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation" #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke h�ndteret" #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class" #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class" #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class" #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class" #~ msgid "YL found in limit_reload_class" #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class" #~ msgid "Invalid register for compare" #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen" #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d" #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d" #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order" #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen" #~ msgid "Same as -mcpu=i386" #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386" #~ msgid "Same as -mcpu=i486" #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486" #~ msgid "Same as -mcpu=pentium" #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium" #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro" #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro" #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes" #~ msgstr "Konstru�r instruktionerne til maskinkodeovers�tteren med Intel-syntaks" #~ msgid "invalid %H value" #~ msgstr "ugyldig %H-v�rdi" #~ msgid "invalid %h value" #~ msgstr "ugyldig %h-v�rdi" #~ msgid "invalid %Q value" #~ msgstr "ugyldig %Q-v�rdi" #~ msgid "invalid %q value" #~ msgstr "ugyldig %q-v�rdi" #~ msgid "invalid %p value" #~ msgstr "ugyldig %p-v�rdi" #~ msgid "invalid %B value" #~ msgstr "ugyldig %B-v�rdi" #~ msgid "invalid %C value" #~ msgstr "ugyldig %C-v�rdi" #~ msgid "invalid %E value" #~ msgstr "ugyldig %E-v�rdi" #~ msgid "invalid %r value" #~ msgstr "ugyldig %r-v�rdi" #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d" #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt p� -m%d" #~ msgid "parse errors have confused me too much" #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende" #~ msgid "virtual memory exhausted" #~ msgstr "l�bet t�r for virtuel hukommelse" #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks" #~ msgstr "den nye bin�re gr�nseflade kr�ver virtuel tabel-afdelinger" #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list" #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udg�re hele listen" #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field" #~ msgstr "'__alignof__' brugt p� et bitfelt" #~ msgid "(you really want to initialize it separately)" #~ msgstr "(klarg�r den separat)" #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter" #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'" #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'" #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'" #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array" #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsomr�de eller i en variabel tabel" #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous" #~ msgstr "klarg�ring af unavngiven stamklasse er flertydig" #~ msgid "invalid #pragma vtable" #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable" #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set" #~ msgstr "universelt tegnnavn st�r for '%c', som er en del af det basale kildekodetegns�t" #~ msgid "%s at end of saved text" #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst" #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'" #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'" #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'" #~ msgstr "flertydig foresp�rgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'" #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti" #~ msgstr "fors�g p� at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti" #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks" #~ msgstr "'com_interface' underst�ttes kun med -fvtable-thunks" #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead" #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet" #~ msgid "Please submit a full bug report." #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport." #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement" #~ msgstr "mere end �n etiket (%d) i switch-s�tningen" #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed" #~ msgstr "intervalv�rdierne '%s' og '%s' vender omvendt" #~ msgid "range values reversed" #~ msgstr "intervalv�rdierne vender omvendt" #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'" #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'" #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message" #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message" #~ msgid "`##' at start of macro definition" #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen" #~ msgid "empty object-like macro went through full #define" #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define" #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters" #~ msgstr "f�rste symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters" #~ msgid "illegal token in macro argument list" #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten" #~ msgid "another parameter follows \"...\"" #~ msgstr "der optr�der en parameter mere efter \"...\"" #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0" #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0" #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name" #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn" #~ msgid "C89 does not permit varargs macros" #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer" #~ msgid "collect_params: impossible token type %d" #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d" #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'." #~ msgstr "fors�g p� at bruge forgiftet '%s'" #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)" #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have v�ret LPAREN)" #~ msgid "unterminated macro call" #~ msgstr "uafsluttet makrokald" #~ msgid "macro `%s' used with just one arg" #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun �n parameter" #~ msgid "macro `%s' used with only %d args" #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre" #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args" #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre" #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish" #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish" #~ msgid "" #~ "Switches:\n" #~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n" #~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n" #~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n" #~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" #~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" #~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n" #~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" #~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" #~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n" #~ " -nostdinc Do not search system include directories\n" #~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n" #~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n" #~ " -o <file> Put output into <file>\n" #~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n" #~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n" #~ " -traditional Follow K&R pre-processor behaviour\n" #~ " -trigraphs Support ANSI C trigraphs\n" #~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n" #~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n" #~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n" #~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n" #~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n" #~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n" #~ " -lang-fortran\t\t Assume that the input sources are in Fortran\n" #~ " -lang-chill Assume that the input sources are in Chill\n" #~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n" #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" #~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n" #~ " -+ Allow parsing of C++ style features\n" #~ " -w Inhibit warning messages\n" #~ " -Wtrigraphs Warn if trigraphs are encountered\n" #~ " -Wno-trigraphs Do not warn about trigraphs\n" #~ " -Wcomment{s} Warn if one comment starts inside another\n" #~ " -Wno-comment{s} Do not warn about comments\n" #~ " -Wtraditional Warn if a macro argument is/would be turned into\n" #~ " a string if -traditional is specified\n" #~ " -Wno-traditional Do not warn about stringification\n" #~ " -Wundef Warn if an undefined macro is used by #if\n" #~ " -Wno-undef Do not warn about testing undefined macros\n" #~ " -Wimport Warn about the use of the #import directive\n" #~ " -Wno-import Do not warn about the use of #import\n" #~ " -Werror Treat all warnings as errors\n" #~ " -Wno-error Do not treat warnings as errors\n" #~ " -Wall Enable all preprocessor warnings\n" #~ " -M Generate make dependencies\n" #~ " -MM As -M, but ignore system header files\n" #~ " -MD As -M, but put output in a .d file\n" #~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n" #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n" #~ " -g3 Include #define and #undef directives in the output\n" #~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n" #~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n" #~ " -A<question> (<answer>) Assert the <answer> to <question>\n" #~ " -A-<question> (<answer>) Disable the <answer> to <question>\n" #~ " -U<macro> Undefine <macro> \n" #~ " -v Display the version number\n" #~ " -H Print the name of header files as they are used\n" #~ " -C Do not discard comments\n" #~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n" #~ " -dD Preserve macro definitions in output\n" #~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n" #~ " -dI Include #include directives in the output\n" #~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n" #~ " -P Do not generate #line directives\n" #~ " -$ Do not allow '$' in identifiers\n" #~ " -remap Remap file names when including files.\n" #~ " --version Display version information\n" #~ " -h or --help Display this information\n" #~ msgstr "" #~ "Tilvalg:\n" #~ " -include <fil> Inklud�r indholdet af <fil> f�r andre filer\n" #~ " -imacros <fil> L�s makrodefinitionerne i <fil>\n" #~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et pr�fiks til de n�ste to tilvalg\n" #~ " -iwithprefix <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" #~ " -withprefixbefore <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" #~ " -isystem <ktlg> F�j <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n" #~ " -idirafter <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" #~ " -I <ktlg> F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" #~ " -I- N�je kontrolleret inkluderingssti; se info-hj�lpen\n" #~ " -nostdinc S�g ikke i systeminkluderingskataloger\n" #~ " (kataloger angivet med -isystem s�ges dog stadig)\n" #~ " -nostdinc++ S�g ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n" #~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n" #~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler p�kr�vet for n�je ISO C\n" #~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n" #~ " -traditional Iagttag opf�rsel som en K&R-pr�processor\n" #~ " -trigraphs Underst�t ANSI C-trigrafer\n" #~ " -lang-c Antag at inddata er C\n" #~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n" #~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n" #~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n" #~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n" #~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n" #~ " -lang-fortran Antag at inddata er Fortran\n" #~ " -lang-chill Antag at inddata er Chill\n" #~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n" #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" #~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n" #~ " -+ Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n" #~ " -w Blok�r advarselsmeddelelser\n" #~ " -Wtrigraphs Advar hvis der optr�der trigrafer\n" #~ " -Wno-trigraphs Advar ikke om trigrafer\n" #~ " -Wcomment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n" #~ " -Wno-comment{s} Advar ikke om kommentarer\n" #~ " -Wtraditional Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n" #~ " streng med -traditional\n" #~ " -Wno-traditional Advar ikke om omdannelse til streng\n" #~ " -Wundef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n" #~ " -Wno-undef Advar ikke om test p� makroer der ikke er definerede\n" #~ " -Wimport Advar om brug af #import\n" #~ " -Wno-import Advar ikke om brug af #import\n" #~ " -Werror Behandl alle advarsler som fejl\n" #~ " -Wno-error Behandl ikke alle advarsler som fejl\n" #~ " -Wall Sl� alle pr�processoradvarsler til\n" #~ " -M Gener�r afh�ngigheder til make\n" #~ " -MM Som -M, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n" #~ " -MD Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n" #~ " -MMD Som -MD, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n" #~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n" #~ " -g3 Inklud�r #define- og #undef-direktiver i uddata\n" #~ " -D<makro> Defin�r makroen <makro> med strengen '1' som v�rdi\n" #~ " -D<makro>=<v�rdi> Defin�r makroen <makro> med v�rdien <v�rdi>\n" #~ " -A<sp�rgsm�l> (<svar>) Angiv at <svar> er svar p� <sp�rgsm�l>\n" #~ " -A-<sp�rgsm�l> (<svar>) Angiv at <svar> ikke er svar p� <sp�rgsm�l>\n" #~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n" #~ " -v Skriv versionsnummeret\n" #~ " -H Skriv navnene p� inkluderingsfilerne n�r de bruges\n" #~ " -C Fjern ikke kommentarer\n" #~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n" #~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n" #~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n" #~ " -dI Inklud�r #include-anvisninger i uddata\n" #~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n" #~ " -P Gener�r ikke #line-angivelser\n" #~ " -$ Tillad ikke '$' i kaldenavne\n" #~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n" #~ " --version Udskriv versionsinformation\n" #~ " -h eller --help Vis denne vejledning\n" #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer" #~ msgstr "mark�r aktiv i cpp_pop_buffer" #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer" #~ msgstr "l�ngden < 0 i cpp_expand_to_buffer" #~ msgid "backslash-newline within line comment" #~ msgstr "omvendt skr�streg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar" #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C" #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C" #~ msgid "string constant runs past end of line" #~ msgstr "strengkonstanten g�r ud over slutningen af linjen" #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'" #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'" #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive" #~ msgstr "lodret tabulator i pr�processordirektiv" #~ msgid "form feed in preprocessing directive" #~ msgstr "sideskift i pr�processordirektiv" #~ msgid "null character preserved" #~ msgstr "nultegn bevaret" #~ msgid "comment start split across lines" #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer" #~ msgid "comment start '/*' split across lines" #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer" #~ msgid "comment end '*/' split across lines" #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer" #~ msgid "handle_directive called on macro buffer" #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager" #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #" #~ msgstr "ignorerer #%s p� grund af den indrykkede '#'" #~ msgid "ISO C does not allow #%s" #~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s" #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'" #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'" #~ msgid "junk on line after #undef" #~ msgstr "ragelse p� linjen efter #undef" #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\"" #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\"" #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region." #~ msgstr "Kan ikke mangfoldigg�re en ikkeeksisterende undtagelsesregion." #~ msgid "Never issued previous false_label" #~ msgstr "S�rgede ikke for tidligere false_label" #~ msgid "output_operand: %s" #~ msgstr "output_operand: %s" #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n" #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n" #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used" #~ msgstr "stipr�fikset '%s%s' blev aldrig brugt" #~ msgid "file path prefix `%s' never used" #~ msgstr "stipr�fikset '%s' blev aldrig brugt" #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n" #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n" #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n" #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n" #~ msgid "Objective-C text in C source file" #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil" #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked" #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket" #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'" #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'" #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'" #~ msgstr "uddataoperandbegr�nsning %d indeholder '+'" #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'" #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'" #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n" #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er for�ldet)\n" #~ msgid "Data size %ld.\n" #~ msgstr "Datast�rrelse %ld.\n" #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n" #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n" #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow" #~ msgstr "profilgenerering underst�tter ikke andre kodemodeller end medlow"