# Danish version of GCC strings.
# Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
#
# Konventioner:
#
# ABI -> bin�r gr�nseflade
# ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hj�lpen)) ISO
# access -> tilgangs-
# aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
# ambigeous -> tvetydig
# arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
# array -> tabel
# assembler -> maskinkodeovers�tter
# assertion -> postulat
# attribute -> egenskab
# base class -> stamklasse
# basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under overs�ttelsen)
# braces -> kr�llede paranteser
# braced-group -> s�tningsblok
# branch -> forgrening
# buffer -> mellemlager
# cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
# con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
# conflicting -> modstridende
# convert -> konvertere, omdanne
# declared -> erkl�ret
# defaults to -> antages at v�re
# dereference -> f�lge
# discard -> fjerne
# discard -> kassere
# driver -> styringsprogram
# duplicate -> optr�der mere end �n gang; mangfoldigg�re
# edge list -> kantliste
# elt -> udtrykstr�
# endian -> endet (fx storendet, lillendet)
# endianness -> endethed
# exception handling -> h�ndtering af undtagelser
# excess -> for mange
# expansion -> udfoldning
# extra -> (ret ofte) overskydende
# floating point -> kommatal
# formals -> parametre
# format string -> formateringsstreng
# forward -> forh�nd (f.eks. forh�ndserkl�ring)
# frame table -> rammetabel
# friend -> ven(ne-)
# gp (general purpose) register -> alment register (havde f�rst brug- med, med det er overfl�digt)
# hard register -> hardware-register
# have no effect -> udvirker intet
# identifier -> kaldenavn
# incompatible -> uforenelig, passer ikke
# incomplete -> ufuldst�ndig
# initialize -> tildele startv�rdi, klarg�re
# initializer -> startv�rdi
# initializer list -> klarg�ringsliste
# inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
# instance -> instans (fx af en klasse)
# issue (fx warnings) -> fremkom med
# iterator -> l�kkevariabel
# junk -> ragelse
# keyword -> reserveret ord
# label -> etiket
# linking -> sammenk�dning
# lvalue -> venstrev�rdi
# macro -> makro
# malformed -> forkert udformet, misdannet
# member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
# mismatch -> passer ikke med
# mmap -> indl�se
# modifier, qualifier -> modifikation
# multiple inheritance -> multipel nedarvning
# newline -> linjeskift
# non-numeric -> ikke et tal
# null character -> nultegn
# null pointer -> nul[-]henvisning
# offset -> forskydning
# opcodes (til ovenst�ende) -> instruktioner
# out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
# overflow -> (til tider) l�ber over
# overlap -> [interval]sammenfald
# overloading -> flertydigg�relse
# padding -> udfylning
# pass -> overbringe (fx parametre), videregive
# pointer -> henvisning[svariabel]
# preprocessor -> pr�processor
# profiling -> profilering
# promote -> forfremme
# request -> (til tider) foresp�rgsel
# return -> returnerer
# schedule -> planl�g
# scope -> virkningsfelt
# shadowing -> skygger for
# shift -> skift
# specified -> (oftest) angivet
# specifier -> anvisning, angivelse
# stab -> stik (?)
# statement -> s�tning
# storage class -> lagringsklasse
# strict -> n�je
# string -> streng
# subscript -> indeks, opslag
# target -> m�l[arkitektur]
# template -> skabelon
# thrown -> kastet
# token -> symbol
# top-level -> �verste niveau
# trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
# undefine -> glemme definitionen
# undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
# underscore -> understreg
# universal-character-name -> universelt tegn[navn]
# unsigned -> uden fortegn
# varargs -> variable parameterlister
# variadic macro -> makro med vilk�rligt antal parametre
# variabels -> variabler (med afslutnings-r)
# vtable -> virtuel tabel
# wide character -> bredtegn
# white space -> mellemrum
# whitespace -> mellemrum
#
# Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
# (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
# som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
# - der er jo masser af plads at tage af.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: c-decl.c:4636 c-typeck.c:5849 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423
#: cp/error.c:610 cp/error.c:889
#, fuzzy
msgid "<anonymous>"
msgstr "<anonym %s>"

#: c-objc-common.c:173
#, fuzzy
msgid "({anonymous})"
msgstr "((anonym))"

#: c-parser.c:946 cp/parser.c:20888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected end of line"
msgstr "ragelse i slutningen af #line"

#: c-parser.c:1760 c-parser.c:1774 c-parser.c:4001 c-parser.c:4439
#: c-parser.c:4700 c-parser.c:4856 c-parser.c:4873 c-parser.c:5038
#: c-parser.c:6983 c-parser.c:7019 c-parser.c:7051 c-parser.c:7099
#: c-parser.c:7279 c-parser.c:8031 c-parser.c:8101 c-parser.c:8144
#: c-parser.c:9118 c-parser.c:9263 c-parser.c:9301 c-parser.c:2447
#: c-parser.c:7272 cp/parser.c:20834
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "';' forventet"

#: c-parser.c:1804 c-parser.c:2385 c-parser.c:2675 c-parser.c:3306
#: c-parser.c:3358 c-parser.c:3363 c-parser.c:4483 c-parser.c:4616
#: c-parser.c:4778 c-parser.c:4974 c-parser.c:5100 c-parser.c:6181
#: c-parser.c:6219 c-parser.c:6305 c-parser.c:6345 c-parser.c:6383
#: c-parser.c:6398 c-parser.c:6422 c-parser.c:7560 c-parser.c:7631
#: c-parser.c:8436 c-parser.c:8457 c-parser.c:8507 c-parser.c:8617
#: c-parser.c:8690 c-parser.c:8758 c-parser.c:9226 c-parser.c:8580
#: cp/parser.c:20837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "';' forventet"

#: c-parser.c:1809 c-parser.c:6189 c-parser.c:6227 c-parser.c:6312
#: c-parser.c:6319 c-parser.c:6356 cp/parser.c:20499 cp/parser.c:20852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
msgstr "';' forventet"

#: c-parser.c:1830 c-parser.c:2400 c-parser.c:2711 c-parser.c:2919
#: c-parser.c:3083 c-parser.c:3132 c-parser.c:3191 c-parser.c:3313
#: c-parser.c:3484 c-parser.c:3495 c-parser.c:3504 c-parser.c:4486
#: c-parser.c:4620 c-parser.c:4897 c-parser.c:5032 c-parser.c:5112
#: c-parser.c:5673 c-parser.c:5860 c-parser.c:5920 c-parser.c:6126
#: c-parser.c:6144 c-parser.c:6165 c-parser.c:6198 c-parser.c:6299
#: c-parser.c:6327 c-parser.c:6369 c-parser.c:6391 c-parser.c:6414
#: c-parser.c:6435 c-parser.c:6575 c-parser.c:6847 c-parser.c:7363
#: c-parser.c:7384 c-parser.c:7583 c-parser.c:7635 c-parser.c:8003
#: c-parser.c:8439 c-parser.c:8460 c-parser.c:8538 c-parser.c:8623
#: c-parser.c:8739 c-parser.c:8821 c-parser.c:9154 c-parser.c:9271
#: c-parser.c:9312 cp/parser.c:20882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr "';' forventet"

#: c-parser.c:3002 c-parser.c:3789 c-parser.c:3823 c-parser.c:5092
#: c-parser.c:6291 c-parser.c:6455 c-parser.c:6562 cp/parser.c:20846
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
msgstr "';' forventet"

#: c-parser.c:3168
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:3652 cp/parser.c:20840 cp/parser.c:22438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
msgstr "';' forventet"

#: c-parser.c:3942 c-parser.c:7603 c-parser.c:9555 c-parser.c:2267
#: c-parser.c:2467 c-parser.c:7168 cp/parser.c:13502 cp/parser.c:20843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "';' forventet"

#: c-parser.c:4161 c-parser.c:4170 c-parser.c:4996 c-parser.c:5337
#: c-parser.c:7377 c-parser.c:7742 c-parser.c:7799 c-parser.c:8728
#: cp/parser.c:20876 cp/parser.c:21694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr "';' forventet"

#: c-parser.c:4694 cp/parser.c:20776
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:6079
#, fuzzy
msgid "expected %<.%>"
msgstr "';' forventet"

#: c-parser.c:6857 c-parser.c:6889 c-parser.c:7112 cp/parser.c:22224
#: cp/parser.c:22297
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "uventet operand"

#: c-parser.c:7518 cp/parser.c:20861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
msgstr "';' forventet"

#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:20885
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:9252 c-parser.c:3846 cp/parser.c:20864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "';' forventet"

#: c-parser.c:9612 c-parser.c:9602 cp/parser.c:24752
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr ""

#: c-typeck.c:6492
#, fuzzy
msgid "(anonymous)"
msgstr "((anonym))"

#: cfgrtl.c:2036
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "str�mkontrolinstruktion inden i en basisblok"

#: cfgrtl.c:2164
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"

#: cfgrtl.c:2218
msgid "insn outside basic block"
msgstr "instruktion uden for basisblok"

#: cfgrtl.c:2225
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "returnering f�lges ikke af barriere"

#: collect2.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"

#: collect2.c:955
#, c-format
msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
msgstr ""

#: collect2.c:1270
#, c-format
msgid "no arguments"
msgstr "ingen parametre"

#: collect2.c:1671 collect2.c:1860 collect2.c:1895
#, c-format
msgid "fopen %s"
msgstr "fopen %s"

#: collect2.c:1674 collect2.c:1865 collect2.c:1898
#, c-format
msgid "fclose %s"
msgstr "fclose %s"

#: collect2.c:1683
#, c-format
msgid "collect2 version %s"
msgstr "collect2 version %s"

#: collect2.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "%d constructor found\n"
msgid_plural "%d constructors found\n"
msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
msgstr[1] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"

#: collect2.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d destructor found\n"
msgid_plural "%d destructors found\n"
msgstr[0] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
msgstr[1] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"

#: collect2.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "%d frame table found\n"
msgid_plural "%d frame tables found\n"
msgstr[0] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
msgstr[1] "%d rammetabel(ler) fundet\n"

#: collect2.c:1962 lto-wrapper.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "can't get program status"
msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"

#: collect2.c:2031
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open response file %s"
msgstr "Kunne ikke �bne kildefilen %s.\n"

#: collect2.c:2036
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write to response file %s"
msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"

#: collect2.c:2041
#, fuzzy, c-format
msgid "could not close response file %s"
msgstr "Kunne ikke �bne kildefilen %s.\n"

#: collect2.c:2059
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[kan ikke finde %s]"

#: collect2.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find '%s'"
msgstr "kan ikke finde '%s'"

#: collect2.c:2078 collect2.c:2619 collect2.c:2815 lto-wrapper.c:172
#, c-format
msgid "pex_init failed"
msgstr ""

#: collect2.c:2116
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[Efterlader %s]\n"

#: collect2.c:2348
#, c-format
msgid ""
"\n"
"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
msgstr ""
"\n"
"write_c_file - uddatanavnet er %s, pr�fikset er %s\n"

#: collect2.c:2593
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find 'nm'"
msgstr "kan ikke finde 'nm'"

#: collect2.c:2641
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open nm output"
msgstr "kan ikke �bne uddatafilen '%s'"

#: collect2.c:2724
#, c-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "klarg�ringsfunktion fundet i objekt %s"

#: collect2.c:2734
#, c-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"

#: collect2.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open ldd output"
msgstr "kan ikke �bne uddatafilen '%s'"

#: collect2.c:2839
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr ""
"\n"
"ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"

#: collect2.c:2854
#, c-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "dynamisk afh�ngighed %s ikke fundet"

#: collect2.c:2866
#, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr "kan ikke �bne den dynamiske afh�ngighed '%s'"

#: collect2.c:3027
#, c-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: ikke en COFF-fil"

#: collect2.c:3157
#, c-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: kan ikke �bnes som en COFF-fil"

#: collect2.c:3215
#, c-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"

#: diagnostic.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: all warnings being treated as errors\n"
msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"

#: diagnostic.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: some warnings being treated as errors\n"
msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"

#: diagnostic.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
msgstr "overs�ttelse afsluttede.\n"

#: diagnostic.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
msgstr "overs�ttelse afsluttede.\n"

#: diagnostic.c:240
#, c-format
msgid ""
"Please submit a full bug report,\n"
"with preprocessed source if appropriate.\n"
"See %s for instructions.\n"
msgstr ""
"Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
"pr�processeret kildekode om n�dvendigt.\n"
"Se %s for instruktioner.\n"

#: diagnostic.c:249
#, c-format
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "overs�ttelse afsluttede.\n"

#: diagnostic.c:508
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver �vred\n"

#: diagnostic.c:874
#, c-format
msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "Intern overs�tterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"

#: final.c:1156
msgid "negative insn length"
msgstr "negativ instruktionsl�ngde"

#: final.c:2633
msgid "could not split insn"
msgstr "kunne ikke dele instruktion"

#: final.c:3069
#, fuzzy
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "ugyldig 'asm': "

#: final.c:3252
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"

#: final.c:3269 final.c:3281
#, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"

#: final.c:3328
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"

#: final.c:3331 final.c:3372
#, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"

#: final.c:3389
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "ugyldig %%-kode"

#: final.c:3419
#, fuzzy, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"

#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#: final.c:3560 config/i386/i386.c:12975 config/pdp11/pdp11.c:1741
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "kommatalskonstant misbrugt"

#: final.c:3619 config/i386/i386.c:13073 config/pdp11/pdp11.c:1782
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"

#: gcc.c:1291
#, c-format
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"

#: gcc.c:1476
#, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"S�tter specifikation %s til '%s'\n"
"\n"

#: gcc.c:1586
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "L�ser specifikationer fra %s\n"

#: gcc.c:1711
#, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"

#: gcc.c:1780
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "omd�b specifikation %s til %s\n"

#: gcc.c:1782
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"specifikation er '%s'\n"
"\n"

#: gcc.c:2199
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: gcc.c:2548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
msgstr ""
"\n"
"Forts�t, ja (y) eller nej (n)?"

#: gcc.c:2688
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"

#: gcc.c:2889
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"

#: gcc.c:2890
msgid "Options:\n"
msgstr "Tilvalg:\n"

#: gcc.c:2892
msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den h�jeste fejlkode fra en fase\n"

#: gcc.c:2893
msgid "  --help                   Display this information\n"
msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"

#: gcc.c:2894
msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
msgstr "  --target-help            Vis m�lspecifikke kommandolinjetilvalg\n"

#: gcc.c:2895
msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
msgstr ""

#: gcc.c:2896
#, fuzzy
msgid "                           Display specific types of command line options\n"
msgstr "  --target-help            Vis m�lspecifikke kommandolinjetilvalg\n"

#: gcc.c:2898
msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr "  (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"

#: gcc.c:2899
#, fuzzy
msgid "  --version                Display compiler version information\n"
msgstr "  -version                Udskriv overs�tterens version\n"

#: gcc.c:2900
msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"

#: gcc.c:2901
msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
msgstr "  -dumpversion             Vis versionsnummeret af overs�tteren\n"

#: gcc.c:2902
msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
msgstr "  -dumpmachine             Vis overs�tterens m�lprocessor\n"

#: gcc.c:2903
msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
msgstr "  -print-search-dirs       Vis katalogerne i overs�tterens s�gesti\n"

#: gcc.c:2904
msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet p� overs�tterens tilh�rende bibliotek\n"

#: gcc.c:2905
msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"

#: gcc.c:2906
msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til overs�tterkomponenten <prog>\n"

#: gcc.c:2907
msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"

#: gcc.c:2908
msgid ""
"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
"                           multiple library search directories\n"
msgstr ""
"  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
"                           flere bibliotekss�gekataloger\n"

#: gcc.c:2911
msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"

#: gcc.c:2912
#, fuzzy
msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
msgstr "  -dumpmachine             Vis overs�tterens m�lprocessor\n"

#: gcc.c:2913
msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
msgstr ""

#: gcc.c:2914
msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeovers�tteren\n"

#: gcc.c:2915
msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til pr�processoren\n"

#: gcc.c:2916
msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenk�deren\n"

#: gcc.c:2917
#, fuzzy
msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenk�deren\n"

#: gcc.c:2918
#, fuzzy
msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenk�deren\n"

#: gcc.c:2919
msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenk�deren\n"

#: gcc.c:2920
msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"

#: gcc.c:2921
#, fuzzy
msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"

#: gcc.c:2922
msgid ""
"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
"                           prefixes to other gcc components\n"
msgstr ""

#: gcc.c:2925
msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"

#: gcc.c:2926
msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
msgstr "  -time                    Tag tid p� udf�rslen af hver underproces\n"

#: gcc.c:2927
msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"

#: gcc.c:2928
msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"

#: gcc.c:2929
msgid ""
"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
"                           and libraries\n"
msgstr ""

#: gcc.c:2932
msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgstr "  -B <katalog>             Tilf�j katalog til overs�tterens s�gestier\n"

#: gcc.c:2933
msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af overs�tteren\n"

#: gcc.c:2934
msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
msgstr ""
"  -###                     Som '-v', men tilvalg anbringes i anf�rselstegn\n"
"                           og kommandoerne udf�res ikke\n"

#: gcc.c:2935
msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
msgstr "  -E                       Forbehandl kun; overs�t og sammenk�d ikke\n"

#: gcc.c:2936
msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
msgstr "  -S                       Overs�t kun; maskinekodeovers�t og sammenk�d ikke\n"

#: gcc.c:2937
msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
msgstr "  -c                       Overs�t, ogs� til maskinkode, men sammenk�d ikke\n"

#: gcc.c:2938
msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"

#: gcc.c:2939
msgid ""
"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
"                           guessing the language based on the file's extension\n"
msgstr ""
"  -x <sprog>               Angiv sproget for de f�lgende inddatafiler.\n"
"                           Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
"                           'none' betyder at standardopf�rslen med at g�tte\n"
"                           sproget p� filendelsen udf�res\n"

#: gcc.c:2946
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
" givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
" videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg p� formen\n"
" '-W<bogstav>' bruges.\n"

#: gcc.c:5154
#, c-format
msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"

#: gcc.c:6418
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "installering: %s%s\n"

#: gcc.c:6421
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "programmer: %s\n"

#: gcc.c:6423
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "biblioteker: %s\n"

#: gcc.c:6498
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
msgstr ""
"\n"
"For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"

#: gcc.c:6514
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "I %s '%s':"

#: gcc.c:6517 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164
msgid "(C)"
msgstr ""

#: gcc.c:6518 java/jcf-dump.c:1165
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
"INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORM�L.\n"

#: gcc.c:6535
#, fuzzy, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "biblioteker: %s\n"

#: gcc.c:6536
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Konfigureret med: %s\n"

#: gcc.c:6550
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Tr�dmodel: %s\n"

#: gcc.c:6561
#, fuzzy, c-format
msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "GCC version %s\n"

#: gcc.c:6564
#, fuzzy, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr "GCC-styringsprogram version %s k�rer GCCc version %s\n"

#: gcc.c:6799
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker options\n"
"==============\n"
"\n"
msgstr ""

#: gcc.c:6800
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
"\n"
msgstr ""

#: gcc.c:7991
#, c-format
msgid ""
"Assembler options\n"
"=================\n"
"\n"
msgstr ""

#: gcc.c:7992
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
"\n"
msgstr ""

#: gcov.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
"\n"

#: gcov.c:417
#, c-format
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv koded�kningsoplysninger.\n"
"\n"

#: gcov.c:418
#, c-format
msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hj�lp og afslut\n"

#: gcov.c:419
#, c-format
msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"

#: gcov.c:420
#, c-format
msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"

#: gcov.c:421
#, c-format
msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
msgstr "  -b, --branch-probabilities      Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"

#: gcov.c:422
#, c-format
msgid ""
"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
"                                    rather than percentages\n"
msgstr "  -c, --branch-counts             Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"

#: gcov.c:424
#, c-format
msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"

#: gcov.c:425
#, c-format
msgid ""
"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
"                                    source files\n"
msgstr "  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"

#: gcov.c:427
#, c-format
msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
msgstr "  -f, --function-summaries        Udskriv sammendrag for hver funktion\n"

#: gcov.c:428
#, c-format
msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
msgstr "  -o, --object-directory KAT|FIL  S�g efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"

#: gcov.c:429
#, c-format
msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevar alle stinavnskomponenter\n"

#: gcov.c:430
#, c-format
msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
msgstr "  -u, --unconditional-branches    Vis ubetingede forgreningstal ogs�\n"

#: gcov.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"

#: gcov.c:432
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
"%s.\n"

#: gcov.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov (GCC) %s\n"

#: gcov.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
"INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORM�L.\n"

#: gcov.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "ingen cmd_strings fundet"

#: gcov.c:578 gcov.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "\n"
msgstr ":\n"

#: gcov.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:creating '%s'\n"
msgstr "opretter %s"

#: gcov.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"

#: gcov.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke �bne uddatafilen %s.\n"

#: gcov.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"

#: gcov.c:756
#, c-format
msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
msgstr ""

#: gcov.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:cannot open graph file\n"
msgstr "%s: kan ikke �bnes som en COFF-fil"

#: gcov.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:not a gcov graph file\n"
msgstr "%s: ikke en COFF-fil"

#: gcov.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
msgstr "%s:version `%.4s', foretr�k '%.4s'\n"

#: gcov.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"

#: gcov.c:969
#, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s:�delagt\n"

#: gcov.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr "%s: kan ikke �bne datafil\n"

#: gcov.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"

#: gcov.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
msgstr "%s:version `%.4s', foretr�k version `%.4s'\n"

#: gcov.c:1071
#, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:unknown function '%u'\n"
msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"

#: gcov.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr "%s f�r '%s'"

#: gcov.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%s: overl�bsintervalfejl"

#: gcov.c:1158
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1163
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1171
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s f�r '%s'"

#: gcov.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "I %s '%s':"

#: gcov.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "%s af %d linjer udf�rt i %s %s\n"

#: gcov.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "Ingen k�rbare linjer i %s %s\n"

#: gcov.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "%s af %d forgreninger udf�rt i %s %s\n"

#: gcov.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst �n gang i %s %s\n"

#: gcov.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"

#: gcov.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "%s af %d kald udf�rt i %s %s\n"

#: gcov.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "Ingen kald i %s %s\n"

#: gcov.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "%s f�r '%s'"

#: gcov.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "call   %2d returned %s\n"
msgstr "kald %2d returnerer %s\n"

#: gcov.c:1848
#, c-format
msgid "call   %2d never executed\n"
msgstr "kald %2d aldrig udf�rt\n"

#: gcov.c:1853
#, fuzzy, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s\n"
msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"

#: gcov.c:1857
#, c-format
msgid "branch %2d never executed\n"
msgstr "forgrening %2d aldrig udf�rt\n"

#: gcov.c:1862
#, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"

#: gcov.c:1865
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "ubetinget %2d aldrig udf�rt\n"

#: gcov.c:1901
#, c-format
msgid "%s:cannot open source file\n"
msgstr "%s:kan ikke �bne kildefil\n"

#: gcse.c:4066
#, fuzzy
msgid "PRE disabled"
msgstr "GCSE deaktiveret"

#: gcse.c:4616
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE deaktiveret"

#: gcse.c:5137
#, fuzzy
msgid "const/copy propagation disabled"
msgstr "tilvalget -g deaktiveret"

#: gengtype-state.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"

#: gengtype-state.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"

#. Fatal printf-like message while reading state.  This can't be a
#. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
#. fatal.
#: gengtype-state.c:165
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
msgstr ""

#: gengtype-state.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: Invalid state file; "
msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"

#: gengtype-state.c:695
#, c-format
msgid "Option tag unknown"
msgstr ""

#: gengtype-state.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"

#: gengtype-state.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"

#: gengtype-state.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected type..."
msgstr "uventet operand"

#: gengtype-state.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write state trailer [%s]"
msgstr "kunne ikke f� fat i oplysninger om filen '%s'"

#: gengtype-state.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
msgstr "kan ikke �bne %s til skrivning: %m"

#: gengtype-state.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "output error when writing state file %s [%s]"
msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"

#: gengtype-state.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close state file %s [%s]"
msgstr "kunne ikke f� fat i oplysninger om filen '%s'"

#: gengtype-state.c:1213
#, c-format
msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
msgstr ""

#: gengtype-state.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
msgstr "%s: kan ikke �bne filen '%s' til at l�se fra: %s\n"

#: gengtype-state.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close read state file %s [%s]"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"

#: incpath.c:76
#, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgstr "ignorerer mere end �n angivelse af kataloget \"%s\"\n"

#: incpath.c:79
#, c-format
msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
msgstr "  da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"

#: incpath.c:83
#, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"

#: incpath.c:345
#, c-format
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
msgstr "#include \"...\"-s�gning begynder her:\n"

#: incpath.c:349
#, c-format
msgid "#include <...> search starts here:\n"
msgstr "#include <...>-s�gning begynder her:\n"

#: incpath.c:354
#, c-format
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Slut p� s�gningslisten.\n"

#: input.c:39 c-family/c-opts.c:1288 cp/error.c:1046 fortran/cpp.c:568
msgid "<built-in>"
msgstr "<indbygget>"

#. Opening quotation mark.
#: intl.c:63
msgid "`"
msgstr ""

#. Closing quotation mark.
#: intl.c:66
msgid "'"
msgstr ""

#: ipa-pure-const.c:154
#, fuzzy
msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"

#: ipa-pure-const.c:155
#, fuzzy
msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"

#: langhooks.c:374
msgid "At top level:"
msgstr "Ved �verste niveau:"

#: langhooks.c:394 cp/error.c:2814
#, fuzzy, c-format
msgid "In member function %qs"
msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"

#: langhooks.c:398 cp/error.c:2817
#, fuzzy, c-format
msgid "In function %qs"
msgstr "I funktionen '%s':"

#: langhooks.c:449 cp/error.c:2767
#, fuzzy, c-format
msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"

#: langhooks.c:454 cp/error.c:2772
#, fuzzy, c-format
msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"

#: langhooks.c:460 cp/error.c:2778
#, fuzzy, c-format
msgid "    inlined from %qs"
msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"

#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1912
msgid "assuming that the loop is not infinite"
msgstr ""

#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1913
msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
msgstr ""

#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1917
msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
msgstr ""

#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1918
msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"

#: lto-wrapper.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"

#: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1988
#, gcc-internal-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"

#: lto-wrapper.c:236
#, c-format
msgid "deleting LTRANS file %s"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "kunne ikke �bne filen '%s'"

#: lto-wrapper.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write to temporary file %s"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"

#: lto-wrapper.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
msgstr "milj�variablen DJGPP er ikke defineret"

#: lto-wrapper.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
msgstr "milj�variablen DJGPP er ikke defineret"

#: lto-wrapper.c:316
#, c-format
msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:461 lto-wrapper.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid LTO mode"
msgstr "ugyldig %%j-kode"

#: lto-wrapper.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "fopen: %s"
msgstr "fopen %s"

#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.c:194
msgid "This switch lacks documentation"
msgstr "Denne switch mangler dokumentation"

#: opts.c:1004
msgid "[default]"
msgstr ""

#: opts.c:1015
msgid "[enabled]"
msgstr ""

#: opts.c:1015
#, fuzzy
msgid "[disabled]"
msgstr "GCSE deaktiveret"

#: opts.c:1034
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr ""

#: opts.c:1043
#, c-format
msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
msgstr ""

#: opts.c:1049
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr ""

#: opts.c:1144
#, fuzzy
msgid "The following options are target specific"
msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n"

#: opts.c:1147
#, fuzzy
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n"

#: opts.c:1150
#, fuzzy
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "Udf�r l�kkeoptimeringerne"

#: opts.c:1153 opts.c:1192
#, fuzzy
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n"

#: opts.c:1156
#, fuzzy
msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
msgstr "Tilvalget --param genkender f�lgende som parametre:\n"

#: opts.c:1162
#, fuzzy
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n"

#: opts.c:1164
#, fuzzy
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n"

#: opts.c:1175
#, fuzzy
msgid "The following options are not documented"
msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n"

#: opts.c:1177
#, fuzzy
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n"

#: opts.c:1179
#, fuzzy
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n"

#: opts.c:1190
#, fuzzy
msgid "The following options are language-related"
msgstr "De f�lgende tilvalg er sproguafh�ngige:\n"

#: opts.c:1987
#, fuzzy
msgid "enabled by default"
msgstr "Lad 'char' v�re med fortegn som standard"

#: plugin.c:789
msgid "Event"
msgstr ""

#: plugin.c:789
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: plugin.c:821
#, c-format
msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
msgstr ""

#: reload.c:3805
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "kunne ikke generere genindl�sninger for:"

#: reload1.c:2105
msgid "this is the insn:"
msgstr "dette er instruktionen:"

#. It's the compiler's fault.
#: reload1.c:6009
msgid "could not find a spill register"
msgstr "kunne ikke finde et register at bort�dsle"

#. It's the compiler's fault.
#: reload1.c:7863
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "VOID-tilstand ved uddata"

#: reload1.c:8618
msgid "failure trying to reload:"
msgstr ""

#: rtl-error.c:117
msgid "unrecognizable insn:"
msgstr "ukendt instruktion:"

#: rtl-error.c:119
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begr�nsninger:"

#: targhooks.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"

#: targhooks.c:1442
msgid "out of memory"
msgstr "l�bet t�r for hukommelse"

#: targhooks.c:1457
msgid "created and used with different settings of -fpic"
msgstr ""

#: targhooks.c:1459
msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgstr ""

#: tlink.c:386
#, c-format
msgid "collect: reading %s\n"
msgstr "collect: l�ser %s\n"

#: tlink.c:480
#, c-format
msgid "removing .rpo file"
msgstr ""

#: tlink.c:482
#, c-format
msgid "renaming .rpo file"
msgstr ""

#: tlink.c:536
#, c-format
msgid "collect: recompiling %s\n"
msgstr "collect: genovers�tter '%s'\n"

# RETMIG: rigtigt?
#: tlink.c:743
#, c-format
msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
msgstr "collect: presser %s i %s\n"

#: tlink.c:793
#, c-format
msgid "collect: relinking\n"
msgstr "collect: k�der sammen igen\n"

#: toplev.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecoverable error"
msgstr "intern fejl"

#: toplev.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr ""
"%s%s%s version %s (%s)\n"
"%s\toversat af GNU C version %s.\n"
"%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"

#: toplev.c:693
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr ""

#: toplev.c:697
#, c-format
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
msgstr ""

#: toplev.c:699
#, c-format
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr ""

#: toplev.c:701
#, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"

#: toplev.c:863
msgid "options passed: "
msgstr "tilvalg overbragt: "

#: toplev.c:891
msgid "options enabled: "
msgstr "tilvalg sl�et til: "

#: tree-vrp.c:6792
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:6796
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
msgstr ""

#: cif-code.def:39
#, fuzzy
msgid "function not considered for inlining"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#. Inlining failed owing to unavailable function body.
#: cif-code.def:42
#, fuzzy
msgid "function body not available"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#: cif-code.def:45
#, fuzzy
msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
msgstr "Advar n�r en inline funktion ikke kan indbygges"

#. Function is not inlinable.
#: cif-code.def:49
#, fuzzy
msgid "function not inlinable"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#. Function is not an inlining candidate.
#: cif-code.def:52
#, fuzzy
msgid "function not inline candidate"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#: cif-code.def:56
msgid "--param large-function-growth limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:58
msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:60
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:62
msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:64
msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
msgstr ""

#. Recursive inlining.
#: cif-code.def:67
msgid "recursive inlining"
msgstr ""

#. Call is unlikely.
#: cif-code.def:70
msgid "call is unlikely and code size would grow"
msgstr ""

#: cif-code.def:74
msgid "function not declared inline and code size would grow"
msgstr ""

#: cif-code.def:78
msgid "optimizing for size and code size would grow"
msgstr ""

#. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
#: cif-code.def:81
#, fuzzy
msgid "target specific option mismatch"
msgstr ""
"\n"
"M�lspecifikke tilvalg:\n"

#: cif-code.def:82
#, fuzzy
msgid "mismatched arguments"
msgstr "uafbalancerede kr�llede paranteser i specifikationer"

#: cif-code.def:86
#, fuzzy
msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
msgstr "Advar n�r en inline funktion ikke kan indbygges"

#: cif-code.def:90
msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
msgstr ""

#: cif-code.def:92
#, fuzzy
msgid "function body can be overwriten at linktime"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:33
msgid "fatal error: "
msgstr "fatal fejl: "

#: diagnostic.def:34
msgid "internal compiler error: "
msgstr "intern overs�tterfejl: "

#: diagnostic.def:35
msgid "error: "
msgstr "fejl: "

#: diagnostic.def:36
msgid "sorry, unimplemented: "
msgstr "desv�rre, ikke implementeret: "

#: diagnostic.def:37
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "

#: diagnostic.def:38
msgid "anachronism: "
msgstr "anakronisme: "

#: diagnostic.def:39
msgid "note: "
msgstr "bem�rk: "

#: diagnostic.def:40
msgid "debug: "
msgstr "fejlfinding: "

#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: diagnostic.def:43
#, fuzzy
msgid "pedwarn: "
msgstr "advarsel: "

#: diagnostic.def:44
#, fuzzy
msgid "permerror: "
msgstr "fejl: "

#: params.def:48
msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
msgstr ""

#: params.def:55
msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
msgstr ""

#: params.def:72
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges"

#: params.def:84
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"

#: params.def:89
#, fuzzy
msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges"

#: params.def:94
#, fuzzy
msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges"

#: params.def:99
msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
msgstr ""

#: params.def:104
msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
msgstr ""

#: params.def:109
msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
msgstr ""

#: params.def:117
#, fuzzy
msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"

#: params.def:123
msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilatoin unit"
msgstr ""

#: params.def:129
msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
msgstr ""

#: params.def:136
msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
msgstr ""

#: params.def:142
msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
msgstr ""

#: params.def:153
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"

#: params.def:164
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under s�gning efter pr�cis registerinfo"

#: params.def:174
msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
msgstr "Den maksimale l�ngde af planl�ggerens liste over ventende operationer"

#: params.def:179
msgid "The size of function body to be considered large"
msgstr "St�rrelsen af en funktionskrop som anses for stor"

#: params.def:183
msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
msgstr "Maksimal kodev�kst for�rsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"

#: params.def:187
#, fuzzy
msgid "The size of translation unit to be considered large"
msgstr "St�rrelsen af en funktionskrop som anses for stor"

#: params.def:191
#, fuzzy
msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgstr "Hvor meget en overs�ttelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"

#: params.def:195
#, fuzzy
msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
msgstr "Hvor meget en overs�ttelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"

#: params.def:199
msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
msgstr ""

#: params.def:203
#, fuzzy
msgid "The size of stack frame to be considered large"
msgstr "St�rrelsen af en funktionskrop som anses for stor"

#: params.def:207
#, fuzzy
msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
msgstr "Maksimal kodev�kst for�rsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"

#: params.def:214
msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
msgstr "Den maksimale m�ngde hukommelse som skal allokeres af GCSE"

#: params.def:225
msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
msgstr ""

#: params.def:232
msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
msgstr ""

#: params.def:240
msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
msgstr ""

#: params.def:246
msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
msgstr ""

#: params.def:254
msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
msgstr ""

#: params.def:266
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke"

#: params.def:272
#, fuzzy
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke"

#: params.def:277
#, fuzzy
msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"

#: params.def:282
#, fuzzy
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"

#: params.def:287
#, fuzzy
msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemg�s ved udf�rsel af GCSE"

#: params.def:292
#, fuzzy
msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke"

#: params.def:297
#, fuzzy
msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges"

#: params.def:302
#, fuzzy
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"

#: params.def:307
#, fuzzy
msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke"

#: params.def:313
#, fuzzy
msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke"

#: params.def:318
#, fuzzy
msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges"

#: params.def:325
msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
msgstr ""

#: params.def:331
msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
msgstr ""

#: params.def:337
msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
msgstr ""

#: params.def:341
msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
msgstr ""

#: params.def:345
msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
msgstr ""

#: params.def:350
msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
msgstr "V�lg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""

#: params.def:354
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
msgstr "V�lg den andel af den maksimale frekvens af udf�rsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""

#: params.def:359
#, fuzzy
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
msgstr "V�lg den andel af den maksimale frekvens af udf�rsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""

#: params.def:364
msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
msgstr ""

#: params.def:380
#, fuzzy
msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"

#: params.def:384
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
msgstr "Den procendel af funktioner v�gtet efter udf�rselsfrekvens som skal d�kkes af sporingsformering; benyttes n�r profileringsfeedback er tilg�ngeligt"

#: params.def:388
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
msgstr "Den procendel af funktioner v�gtet efter udf�rselsfrekvens som skal d�kkes af sporingsformering; benyttes n�r profileringsfeedback ikke er tilg�ngeligt"

#: params.def:392
#, fuzzy
msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
msgstr "Maksimal kodev�kst for�rsaget af haleduplikering (i procent)"

#: params.def:396
#, fuzzy
msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
msgstr "Stop omvendt v�kst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne t�rskel (i procent)"

#: params.def:400
#, fuzzy
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
msgstr "Stop fremadrettet v�kst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne t�rskel (i procent); benyttes n�r profileringsfeedback er tilg�ngeligt"

#: params.def:404
#, fuzzy
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
msgstr "Stop fremadrettet v�kst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne t�rskel (i procent); benyttes n�r profileringsfeedback ikke er tilg�ngeligt"

#: params.def:410
msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgstr "Det maksimale antal indadg�ende kanter der overvejes til krydsspring"

#: params.def:416
#, fuzzy
msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
msgstr "Det maksimale antal indadg�ende kanter der overvejes til krydsspring"

#: params.def:422
msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
msgstr ""

#: params.def:428
#, fuzzy
msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke"

#: params.def:434
#, fuzzy
msgid "The maximum length of path considered in cse"
msgstr "Den maksimale l�ngde af planl�ggerens liste over ventende operationer"

#: params.def:438
#, fuzzy
msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"

#: params.def:445
msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
msgstr ""

#: params.def:454
msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
msgstr ""

#: params.def:462
#, fuzzy
msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
msgstr "Udf�r et antal mindre, dyre optimeringer"

#: params.def:470
msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
msgstr ""

#: params.def:475
msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
msgstr ""

#: params.def:480
msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:485
msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:490
msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:495
msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:500
msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:505
msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:510
msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
msgstr ""

#: params.def:515
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
msgstr ""

#: params.def:520
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
msgstr ""

#: params.def:525
#, fuzzy
msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"

#: params.def:538
#, fuzzy
msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udl�se garbage collection, som en procentdel af den totale heap"

#: params.def:543
#, fuzzy
msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
msgstr "Minimal heap-st�rrelse f�r garbage collection startes, i kilobyte."

#: params.def:551
#, fuzzy
msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke"

#: params.def:556 params.def:566
#, fuzzy
msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
msgstr "Det maksimale antal indadg�ende kanter der overvejes til krydsspring"

#: params.def:561 params.def:571
#, fuzzy
msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
msgstr "Det maksimale antal indadg�ende kanter der overvejes til krydsspring"

#: params.def:576
msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
msgstr ""

#: params.def:581
#, fuzzy
msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke"

#: params.def:586
#, fuzzy
msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
msgstr "Det maksimale antal indadg�ende kanter der overvejes til krydsspring"

#: params.def:591
msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
msgstr ""

#: params.def:596
msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
msgstr ""

#: params.def:601
msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
msgstr ""

#: params.def:606
#, fuzzy
msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges"

#: params.def:611
msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
msgstr ""

#: params.def:616
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
msgstr ""

#: params.def:624
#, fuzzy
msgid "The upper bound for sharing integer constants"
msgstr "enum-v�rdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: params.def:643
#, fuzzy
msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"

#: params.def:648
msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
msgstr ""

#: params.def:653
msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
msgstr ""

#: params.def:671
msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
msgstr ""

#: params.def:680
msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
msgstr ""

#: params.def:685
#, fuzzy
msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke"

#: params.def:695
msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
msgstr ""

#: params.def:702
msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
msgstr ""

#: params.def:709
msgid "The size of L1 cache"
msgstr ""

#: params.def:716
msgid "The size of L1 cache line"
msgstr ""

#: params.def:723
msgid "The size of L2 cache"
msgstr ""

#: params.def:734
msgid "Whether to use canonical types"
msgstr ""

#: params.def:739
msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
msgstr ""

#: params.def:749
msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
msgstr ""

#: params.def:754
msgid "Max loops number for regional RA"
msgstr ""

#: params.def:759
msgid "Max size of conflict table in MB"
msgstr ""

#: params.def:764
msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
msgstr ""

#: params.def:772
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
msgstr ""

#: params.def:780
msgid "size of tiles for loop blocking"
msgstr ""

#: params.def:787
#, fuzzy
msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemg�s ved udf�rsel af GCSE"

#: params.def:794
msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
msgstr ""

#: params.def:801
msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
msgstr ""

#: params.def:807
#, fuzzy
msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges"

#: params.def:812
msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
msgstr ""

#: params.def:818
msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
msgstr ""

#: params.def:825
msgid "Max. size of var tracking hash tables"
msgstr ""

#: params.def:832
msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
msgstr ""

#: params.def:837
msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
msgstr ""

#: params.def:843
msgid "Maximum size of a type list associated with each parameter for devirtualization"
msgstr ""

#: params.def:851
msgid "Number of paritions program should be split to"
msgstr ""

#: params.def:856
msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)"
msgstr ""

#: params.def:863
msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:368
msgid "format"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:369
#, fuzzy
msgid "field width specifier"
msgstr "feltbredde"

#: c-family/c-format.c:370
#, fuzzy
msgid "field precision specifier"
msgstr "feltpr�cision"

# her er der tale om en signalering
#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49
#, fuzzy
msgid "' ' flag"
msgstr "' '-flag"

#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49
#, fuzzy
msgid "the ' ' printf flag"
msgstr "' '-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
#: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:50
#, fuzzy
msgid "'+' flag"
msgstr "'+'-flag"

#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
#: config/i386/msformat-c.c:50
#, fuzzy
msgid "the '+' printf flag"
msgstr "'+'-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
#: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:51
#: config/i386/msformat-c.c:86
#, fuzzy
msgid "'#' flag"
msgstr "'#'-flag"

#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
#: config/i386/msformat-c.c:51
#, fuzzy
msgid "the '#' printf flag"
msgstr "'#'-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:580
#: config/i386/msformat-c.c:52
#, fuzzy
msgid "'0' flag"
msgstr "'0'-flag"

#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:52
#, fuzzy
msgid "the '0' printf flag"
msgstr "'0'-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:579
#: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:53
#, fuzzy
msgid "'-' flag"
msgstr "'-'-flag"

#: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 config/i386/msformat-c.c:53
#, fuzzy
msgid "the '-' printf flag"
msgstr "'-'-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:54
#: config/i386/msformat-c.c:74
#, fuzzy
msgid "''' flag"
msgstr "'''-flag"

#: c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:54
#, fuzzy
msgid "the ''' printf flag"
msgstr "'''-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:563
#, fuzzy
msgid "'I' flag"
msgstr "'''-flag"

#: c-family/c-format.c:490
#, fuzzy
msgid "the 'I' printf flag"
msgstr "'''-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:560
#: c-family/c-format.c:583 c-family/c-format.c:610 config/sol2-c.c:44
#: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
msgid "field width"
msgstr "feltbredde"

#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 config/sol2-c.c:44
#: config/i386/msformat-c.c:55
msgid "field width in printf format"
msgstr "feltbredde i printf-formatering"

#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
#: config/i386/msformat-c.c:56
msgid "precision"
msgstr "pr�cision"

#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
#: config/i386/msformat-c.c:56
msgid "precision in printf format"
msgstr "pr�cision i printf-formatering"

#: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
#: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:613 config/sol2-c.c:45
#: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
msgid "length modifier"
msgstr "l�ngdetilpasning"

#: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
#: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:57
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "l�ngdetilpasning i printf-formatering"

#: c-family/c-format.c:545
#, fuzzy
msgid "'q' flag"
msgstr "'''-flag"

#: c-family/c-format.c:545
#, fuzzy
msgid "the 'q' diagnostic flag"
msgstr "'''-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70
msgid "assignment suppression"
msgstr "tildelingsundertrykkelse"

#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"

#: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71
#, fuzzy
msgid "'a' flag"
msgstr "'''-flag"

#: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71
#, fuzzy
msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr "'a'-scanf-flaget"

#: c-family/c-format.c:559
#, fuzzy
msgid "'m' flag"
msgstr "'''-flag"

#: c-family/c-format.c:559
#, fuzzy
msgid "the 'm' scanf flag"
msgstr "'''-scanf-flaget"

#: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:72
msgid "field width in scanf format"
msgstr "feltbredde i scanf-formatering"

#: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:73
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "l�ngdetilpasning i scanf-formatering"

#: c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:74
#, fuzzy
msgid "the ''' scanf flag"
msgstr "'''-scanf-flaget"

#: c-family/c-format.c:563
#, fuzzy
msgid "the 'I' scanf flag"
msgstr "'''-scanf-flaget"

#: c-family/c-format.c:578
#, fuzzy
msgid "'_' flag"
msgstr "'''-flag"

#: c-family/c-format.c:578
#, fuzzy
msgid "the '_' strftime flag"
msgstr "'_'-strftime-flaget"

#: c-family/c-format.c:579
#, fuzzy
msgid "the '-' strftime flag"
msgstr "'-'-strftime-flaget"

#: c-family/c-format.c:580
#, fuzzy
msgid "the '0' strftime flag"
msgstr "'0'-strftime-flaget"

#: c-family/c-format.c:581 c-family/c-format.c:605
#, fuzzy
msgid "'^' flag"
msgstr "'''-flag"

#: c-family/c-format.c:581
#, fuzzy
msgid "the '^' strftime flag"
msgstr "'^'-strftime-flaget"

#: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:86
#, fuzzy
msgid "the '#' strftime flag"
msgstr "'#'-strftime-flaget"

#: c-family/c-format.c:583
msgid "field width in strftime format"
msgstr "feltbredde i strftime-formatering"

#: c-family/c-format.c:584
#, fuzzy
msgid "'E' modifier"
msgstr "'E'-modifikation"

#: c-family/c-format.c:584
#, fuzzy
msgid "the 'E' strftime modifier"
msgstr "'E'-strftime-modifikationen"

#: c-family/c-format.c:585
#, fuzzy
msgid "'O' modifier"
msgstr "'O'-modifikation"

#: c-family/c-format.c:585
#, fuzzy
msgid "the 'O' strftime modifier"
msgstr "'O'-strftime-modifikationen"

#: c-family/c-format.c:586
#, fuzzy
msgid "the 'O' modifier"
msgstr "'O'-modifikation"

#: c-family/c-format.c:604
msgid "fill character"
msgstr "udfyldningstegn"

#: c-family/c-format.c:604
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"

#: c-family/c-format.c:605
#, fuzzy
msgid "the '^' strfmon flag"
msgstr "'^'-strfmon-flaget"

#: c-family/c-format.c:606
#, fuzzy
msgid "the '+' strfmon flag"
msgstr "'+'-strfmon-flaget"

#: c-family/c-format.c:607
#, fuzzy
msgid "'(' flag"
msgstr "'''-flag"

#: c-family/c-format.c:607
#, fuzzy
msgid "the '(' strfmon flag"
msgstr "'('-strfmon-flaget"

#: c-family/c-format.c:608
#, fuzzy
msgid "'!' flag"
msgstr "'''-flag"

#: c-family/c-format.c:608
#, fuzzy
msgid "the '!' strfmon flag"
msgstr "'!'-strfmon-flaget"

#: c-family/c-format.c:609
#, fuzzy
msgid "the '-' strfmon flag"
msgstr "'-'-strfmon-flaget"

#: c-family/c-format.c:610
msgid "field width in strfmon format"
msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"

#: c-family/c-format.c:611
msgid "left precision"
msgstr "venstrepr�cision"

#: c-family/c-format.c:611
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr "venstrepr�cision i strfmon-formatering"

#: c-family/c-format.c:612
msgid "right precision"
msgstr "h�jrepr�cision"

#: c-family/c-format.c:612
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "h�jrepr�cision i strfmon-formatering"

#: c-family/c-format.c:613
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "l�ngdemodifikation i strfmon-formatering"

#. Handle deferred options from command-line.
#: c-family/c-opts.c:1306 fortran/cpp.c:573
#, fuzzy
msgid "<command-line>"
msgstr "<kommandolinje>"

#: c-family/c-pretty-print.c:344
#, fuzzy
msgid "<type-error>"
msgstr "tolkningsfejl"

#: c-family/c-pretty-print.c:383
msgid "<unnamed-unsigned:"
msgstr ""

#: c-family/c-pretty-print.c:384
msgid "<unnamed-signed:"
msgstr ""

#: c-family/c-pretty-print.c:387
msgid "<unnamed-float:"
msgstr ""

#: c-family/c-pretty-print.c:390
msgid "<unnamed-fixed:"
msgstr ""

#: c-family/c-pretty-print.c:405
msgid "<typedef-error>"
msgstr ""

#: c-family/c-pretty-print.c:418
#, fuzzy
msgid "<tag-error>"
msgstr "syntaksfejl"

#: c-family/c-pretty-print.c:1165
#, fuzzy
msgid "<erroneous-expression>"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: c-family/c-pretty-print.c:1169 cp/cxx-pretty-print.c:153
#, fuzzy
msgid "<return-value>"
msgstr "returnering"

#: config/alpha/alpha.c:5145
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "ugyldig %%H-v�rdi"

#: config/alpha/alpha.c:5166 config/bfin/bfin.c:1671
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "ugyldig %%J-v�rdi"

#: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:5214
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "ugyldig %%r-v�rdi"

#: config/alpha/alpha.c:5206 config/ia64/ia64.c:5168
#: config/rs6000/rs6000.c:15830 config/xtensa/xtensa.c:2307
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "ugyldig %%R-v�rdi"

#: config/alpha/alpha.c:5212 config/rs6000/rs6000.c:15749
#: config/xtensa/xtensa.c:2274
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "ugyldig %%N-v�rdi"

#: config/alpha/alpha.c:5220 config/rs6000/rs6000.c:15777
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "ugyldig %%P-v�rdi"

#: config/alpha/alpha.c:5228
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "ugyldig %%h-v�rdi"

#: config/alpha/alpha.c:5236 config/xtensa/xtensa.c:2300
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "ugyldig %%L-v�rdi"

#: config/alpha/alpha.c:5275 config/rs6000/rs6000.c:15731
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "ugyldig %%m-v�rdi"

#: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:15739
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "ugyldig %%M-v�rdi"

#: config/alpha/alpha.c:5327
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "ugyldig %%U-v�rdi"

#: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5353
#: config/rs6000/rs6000.c:15838
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "ugyldig %%s-v�rdi"

#: config/alpha/alpha.c:5376
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "ugyldig %%C-v�rdi"

#: config/alpha/alpha.c:5413 config/rs6000/rs6000.c:15596
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "ugyldig %%E-v�rdi"

#: config/alpha/alpha.c:5438 config/alpha/alpha.c:5486
#, c-format
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"

#: config/alpha/alpha.c:5447 config/crx/crx.c:1119
#: config/rs6000/rs6000.c:16193 config/spu/spu.c:1721
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "ugyldig %%xn-kode"

#: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2149
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"

#: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2172
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"

#: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2243
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"

#: config/arc/arc.c:1808
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"

#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
#: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2270 config/sparc/sparc.c:7616
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "ugyldig operand-uddatakode"

#: config/arm/arm.c:15891 config/arm/arm.c:15909
#, fuzzy, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "Gener�r char-instruktioner"

#: config/arm/arm.c:15897
#, fuzzy, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"

#: config/arm/arm.c:16067
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "ugyldig %%f-operand"

#: config/arm/arm.c:16124 config/arm/arm.c:16146 config/arm/arm.c:16156
#: config/arm/arm.c:16166 config/arm/arm.c:16176 config/arm/arm.c:16215
#: config/arm/arm.c:16233 config/arm/arm.c:16268 config/arm/arm.c:16287
#: config/arm/arm.c:16302 config/arm/arm.c:16329 config/arm/arm.c:16336
#: config/arm/arm.c:16354 config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16369
#: config/arm/arm.c:16390 config/arm/arm.c:16397 config/arm/arm.c:16522
#: config/arm/arm.c:16529 config/arm/arm.c:16547 config/arm/arm.c:16554
#: config/bfin/bfin.c:1684 config/bfin/bfin.c:1691 config/bfin/bfin.c:1698
#: config/bfin/bfin.c:1705 config/bfin/bfin.c:1714 config/bfin/bfin.c:1721
#: config/bfin/bfin.c:1728 config/bfin/bfin.c:1735
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "ugyldig operandkode '%c'"

#: config/arm/arm.c:16228
#, fuzzy, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "ubetinget %2d aldrig udf�rt\n"

#: config/arm/arm.c:16566
#, fuzzy, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "manglende startparantes"

#: config/arm/arm.c:18996
#, fuzzy
msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
msgstr "funktion returnerer en v�rdi af en sammensat type"

#: config/arm/arm.c:19006
#, fuzzy
msgid "functions cannot return __fp16 type"
msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"

#: config/avr/avr.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke v�re i en byte"

#: config/avr/avr.c:1222
#, fuzzy
msgid "bad address, not a constant):"
msgstr "adresseafs�t er ikke en konstant"

#: config/avr/avr.c:1235
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"

#: config/avr/avr.c:1242
#, fuzzy
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"

#: config/avr/avr.c:1253
msgid "internal compiler error.  Bad address:"
msgstr "intern overs�tterfejl - ugyldig adresse:"

#: config/avr/avr.c:1278
msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
msgstr "intern overs�tterfejl - ugyldig tilstand:"

#: config/avr/avr.c:1859 config/avr/avr.c:2547
msgid "invalid insn:"
msgstr "ugyldig instruktion:"

#: config/avr/avr.c:1898 config/avr/avr.c:1984 config/avr/avr.c:2033
#: config/avr/avr.c:2061 config/avr/avr.c:2156 config/avr/avr.c:2325
#: config/avr/avr.c:2586 config/avr/avr.c:2698
msgid "incorrect insn:"
msgstr "ukorrekt instruktion:"

#: config/avr/avr.c:2080 config/avr/avr.c:2241 config/avr/avr.c:2396
#: config/avr/avr.c:2764
msgid "unknown move insn:"
msgstr "ukendt flytteinstruktion:"

#: config/avr/avr.c:2994
msgid "bad shift insn:"
msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"

#: config/avr/avr.c:3110 config/avr/avr.c:3530 config/avr/avr.c:3888
msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
msgstr "intern overs�tterfejl - ukorrekt skift:"

#: config/bfin/bfin.c:1633
#, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "ugyldig %%j-v�rdi"

#: config/bfin/bfin.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "ugyldige begr�nsninger for operand"

#: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3074 final.c:3076
#: fold-const.c:281 gcc.c:4527 gcc.c:4541 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
#: rtl-error.c:102 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:5992
#: cp/typeck.c:5229 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269
#: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350
#, gcc-internal-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: config/cris/cris.c:626
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"

#: config/cris/cris.c:643
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"

#: config/cris/cris.c:708
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring"

#: config/cris/cris.c:725
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring"

#: config/cris/cris.c:744
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'O' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring"

#: config/cris/cris.c:777
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'p'-�ndring"

#: config/cris/cris.c:816
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'z'-�ndring"

#: config/cris/cris.c:880 config/cris/cris.c:914
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'H'-�ndring"

#: config/cris/cris.c:890
msgid "bad register"
msgstr "ugyldigt register"

#: config/cris/cris.c:934
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'e'-�ndring"

#: config/cris/cris.c:951
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'm'-�ndring"

#: config/cris/cris.c:976
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'A'-�ndring"

#: config/cris/cris.c:999
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'D'-�ndring"

#: config/cris/cris.c:1013
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'T'-�ndring"

#: config/cris/cris.c:1033 config/moxie/moxie.c:181
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr "ugyldigt operand�ndringsbogstav"

#: config/cris/cris.c:1090
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr "uventet multiplikativ operand"

#: config/cris/cris.c:1110 config/moxie/moxie.c:206
msgid "unexpected operand"
msgstr "uventet operand"

#: config/cris/cris.c:1149 config/cris/cris.c:1159
msgid "unrecognized address"
msgstr "ukendt adresse"

#: config/cris/cris.c:2283
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "ukendt formodet konstant"

#: config/cris/cris.c:2712 config/cris/cris.c:2776
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr "uventede bivirkninger i adresse"

#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
#. right?
#: config/cris/cris.c:3611
msgid "unidentifiable call op"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:3663
#, c-format
msgid "PIC register isn't set up"
msgstr "PIC-register er ikke sat op"

#: config/fr30/fr30.c:513
#, c-format
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-h�ndteret adresse"

#: config/fr30/fr30.c:537
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"

#: config/fr30/fr30.c:557
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"

#: config/fr30/fr30.c:578
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"

#: config/fr30/fr30.c:586
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"

#: config/fr30/fr30.c:603
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"

#: config/fr30/fr30.c:610
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"

#: config/fr30/fr30.c:627
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"

#: config/fr30/fr30.c:655 config/fr30/fr30.c:664 config/fr30/fr30.c:675
#: config/fr30/fr30.c:688
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand: ikke-h�ndteret MEM"

#: config/frv/frv.c:2608
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"

#: config/frv/frv.c:2619
#, fuzzy
msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"

#: config/frv/frv.c:2658 config/frv/frv.c:2668 config/frv/frv.c:2677
#: config/frv/frv.c:2698 config/frv/frv.c:2703
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"

#: config/frv/frv.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "bad condition code"
msgstr "ugyldig indbygget fcode"

#: config/frv/frv.c:2865
#, fuzzy
msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"

#: config/frv/frv.c:2926
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:2934
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:2950
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:2964
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:3012
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:3025
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:3046
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:3064
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:3084
#, fuzzy
msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilf�ldet z"

#: config/frv/frv.c:3115
#, fuzzy
msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilf�ldet 0"

#: config/frv/frv.c:3120
msgid "frv_print_operand: unknown code"
msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"

#: config/frv/frv.c:4521
#, fuzzy
msgid "bad output_move_single operand"
msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"

#: config/frv/frv.c:4648
#, fuzzy
msgid "bad output_move_double operand"
msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"

#: config/frv/frv.c:4790
#, fuzzy
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"

#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
#. particular machine description choice.  Every machine description should
#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
#.
#. #ifdef MOTOROLA
#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
#. #else
#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
#. #endif
#: config/frv/frv.h:295
#, c-format
msgid " (frv)"
msgstr " (frv)"

#: config/i386/i386.c:13067
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"

#: config/i386/i386.c:13664
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:13755 config/i386/i386.c:13830
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
msgstr "ugyldig operandkode '%c'"

#: config/i386/i386.c:13825
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
msgstr "ugyldig operand-uddatakode"

#: config/i386/i386.c:13905 config/i386/i386.c:13945
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"

#: config/i386/i386.c:13971
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"

#: config/i386/i386.c:13981
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"

#: config/i386/i386.c:13999
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"

#: config/i386/i386.c:14009
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"

#: config/i386/i386.c:14112
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"

#: config/i386/i386.c:14138
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "ugyldig operandkode '%c'"

#: config/i386/i386.c:14188
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "ugyldige begr�nsninger for operand"

#: config/i386/i386.c:22086
msgid "unknown insn mode"
msgstr "ukendt instruktionstilstand"

#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
#: config/i386/xm-djgpp.h:61
#, c-format
msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgstr "milj�variablen DJGPP er ikke defineret"

#: config/i386/xm-djgpp.h:63
#, c-format
msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
msgstr "milj�variablen DJGPP peger p� den manglende fil '%s'"

#: config/i386/xm-djgpp.h:66
#, c-format
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
msgstr "milj�variablen DJGPP peger p� den �delagte fil '%s'"

#: config/ia64/ia64.c:5096
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%G mode"
msgstr "ugyldig %%j-kode"

#: config/ia64/ia64.c:5266
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"

#: config/ia64/ia64.c:10946
#, fuzzy
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"

#: config/ia64/ia64.c:10949
#, fuzzy
msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"

#: config/ia64/ia64.c:10962 config/ia64/ia64.c:10973
#, fuzzy
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"

#: config/iq2000/iq2000.c:3184
#, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "ugyldig %%P-operand"

#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:15767
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "ugyldig %%p-v�rdi"

#: config/iq2000/iq2000.c:3249
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"

#: config/lm32/lm32.c:525
#, c-format
msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
msgstr ""

#: config/lm32/lm32.c:595
msgid "bad operand"
msgstr "ugyldig operand"

#: config/lm32/lm32.c:607
msgid "can't use non gp relative absolute address"
msgstr ""

#: config/lm32/lm32.c:611
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "ugyldig adresseringstilstand"

#: config/m32r/m32r.c:2119
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"

#: config/m32r/m32r.c:2126
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"

#: config/m32r/m32r.c:2181
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"

#: config/m32r/m32r.c:2228
#, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"

#: config/m32r/m32r.c:2251
#, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"

#: config/m32r/m32r.c:2284
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr "pr�fiks for�gelsesadresse er ikke et register"

#: config/m32r/m32r.c:2291
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr "pr�fiks formindskelsesadresse er ikke et register"

#: config/m32r/m32r.c:2298
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "postfiks for�gelsesadresse er ikke et register"

#: config/m32r/m32r.c:2374 config/m32r/m32r.c:2388
#: config/rs6000/rs6000.c:25201
msgid "bad address"
msgstr "ugyldig adresse"

#: config/m32r/m32r.c:2393
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "lo_sum ikke af register"

#. !!!! SCz wrong here.
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3256 config/m68hc11/m68hc11.c:3634
msgid "move insn not handled"
msgstr "flytteinstruktion ikke h�ndteret"

#: config/m68hc11/m68hc11.c:3480 config/m68hc11/m68hc11.c:3564
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3837
msgid "invalid register in the move instruction"
msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"

#: config/m68hc11/m68hc11.c:3514
msgid "invalid operand in the instruction"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"

#: config/m68hc11/m68hc11.c:3811
msgid "invalid register in the instruction"
msgstr "ugyldigt register i instruktionen"

#: config/m68hc11/m68hc11.c:3844
msgid "operand 1 must be a hard register"
msgstr "operand 1 skal v�re et h�rdt register"

#: config/m68hc11/m68hc11.c:3858
msgid "invalid rotate insn"
msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"

#: config/m68hc11/m68hc11.c:4286
msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"

#: config/m68hc11/m68hc11.c:4619 config/m68hc11/m68hc11.c:4923
msgid "cannot do z-register replacement"
msgstr "kan ikke udf�re Z-registererstatning"

#: config/m68hc11/m68hc11.c:4986
msgid "invalid Z register replacement for insn"
msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"

#: config/mep/mep.c:3321
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%L code"
msgstr "ugyldig %%j-kode"

#: config/microblaze/microblaze.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown punctuation '%c'"
msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegns�tning '%c'"

#: config/microblaze/microblaze.c:1756
#, fuzzy, c-format
msgid "null pointer"
msgstr "henvisning"

#: config/microblaze/microblaze.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"

#: config/microblaze/microblaze.c:1820
#, fuzzy, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"

#: config/microblaze/microblaze.c:1840 config/microblaze/microblaze.c:2001
#, fuzzy
msgid "insn contains an invalid address !"
msgstr "ugyldig adresse"

#: config/microblaze/microblaze.c:1854 config/microblaze/microblaze.c:2041
#: config/xtensa/xtensa.c:2394
msgid "invalid address"
msgstr "ugyldig adresse"

#: config/microblaze/microblaze.c:1953
#, fuzzy, c-format
msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"

#: config/mips/mips.c:7454 config/mips/mips.c:7475 config/mips/mips.c:7595
#, fuzzy, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"

#: config/mips/mips.c:7532 config/mips/mips.c:7539 config/mips/mips.c:7546
#: config/mips/mips.c:7553 config/mips/mips.c:7613 config/mips/mips.c:7627
#: config/mips/mips.c:7640 config/mips/mips.c:7649
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "ugyldig brug af '%D"

#: config/mips/mips.c:7871
msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:1589 config/mmix/mmix.c:1719
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"

#: config/mmix/mmix.c:1668
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt v�rdi for 'm', ikke en CONST_INT"

#: config/mmix/mmix.c:1687
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"

#: config/mmix/mmix.c:1697
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"

#. We need the original here.
#: config/mmix/mmix.c:1781
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"

#: config/mmix/mmix.c:1838
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"

#: config/mmix/mmix.c:2713
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr "MMIX-intern: Fors�ger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"

#: config/mmix/mmix.c:2720
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"

#: config/mmix/mmix.c:2724
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"

#: config/mmix/mmix.c:2788
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"

#: config/picochip/picochip.c:2687
msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2946
msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2992 config/picochip/picochip.c:3024
#, fuzzy
msgid "Bad address, not (reg+disp):"
msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"

#: config/picochip/picochip.c:3038
#, fuzzy
msgid "Bad address, not register:"
msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"

#: config/rs6000/host-darwin.c:95
#, c-format
msgid "Out of stack space.\n"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:116
#, c-format
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2787
#, fuzzy
msgid "-mvsx requires hardware floating point"
msgstr "Benyt hardware-kommatal"

#: config/rs6000/rs6000.c:2792
#, fuzzy
msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/rs6000.c:2797
#, fuzzy
msgid "-mvsx used with little endian code"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: config/rs6000/rs6000.c:2799
#, fuzzy
msgid "-mvsx needs indexed addressing"
msgstr "Deaktiv�r indekseret adressering"

#: config/rs6000/rs6000.c:2803
#, fuzzy
msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/rs6000.c:2805
msgid "-mno-altivec disables vsx"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:7750
#, fuzzy
msgid "bad move"
msgstr "ugyldig operand"

#: config/rs6000/rs6000.c:15577
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%c value"
msgstr "ugyldig %%H-v�rdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:15605
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "ugyldig %%f-v�rdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:15614
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "ugyldig %%F-v�rdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:15623
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "ugyldig %%G-v�rdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:15658
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "ugyldig %%j-kode"

#: config/rs6000/rs6000.c:15668
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "ugyldig %%J-kode"

#: config/rs6000/rs6000.c:15678
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "ugyldig %%k-v�rdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:15693 config/xtensa/xtensa.c:2293
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "ugyldig %%K-v�rdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:15757
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "ugyldig %%O-v�rdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:15804
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "ugyldig %%q-v�rdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:15848
#, c-format
msgid "invalid %%S value"
msgstr "ugyldig %%S-v�rdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:15888
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "ugyldig %%T-v�rdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:15898
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "ugyldig %%u-v�rdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:15907 config/xtensa/xtensa.c:2263
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "ugyldig %%v-v�rdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:16006 config/xtensa/xtensa.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "ugyldig %%x/X-v�rdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:16152
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begr�nsning"

#: config/rs6000/rs6000.c:27228
#, fuzzy
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "for f� parametre til funktionen"

#: config/s390/s390.c:5144
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "Kan ikke adskille adresse."

#: config/score/score3.c:1284 config/score/score3.c:1304
#: config/score/score7.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand for code: '%c'"
msgstr "ugyldig operandkode '%c'"

#: config/sh/sh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"

#: config/sh/sh.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"

#: config/sh/sh.c:9254
#, fuzzy
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"

#: config/sh/sh.c:9256
#, fuzzy
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"

#: config/sh/sh.c:9258
#, fuzzy
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"

#: config/sparc/sparc.c:7424 config/sparc/sparc.c:7430
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "ugyldig %%Y-operand"

#: config/sparc/sparc.c:7500
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "ugyldig %%A-operand"

#: config/sparc/sparc.c:7510
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "ugyldig %%B-operand"

#: config/sparc/sparc.c:7549
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "ugyldig %%c-operand"

#: config/sparc/sparc.c:7571
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "ugyldig %%d-operand"

#: config/sparc/sparc.c:7588
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "ugyldig %%f-operand"

#: config/sparc/sparc.c:7602
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "ugyldig %%s-operand"

#: config/sparc/sparc.c:7656
#, c-format
msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"

#: config/sparc/sparc.c:7659
#, c-format
msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"

#: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "'B' operand is not constant"
msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"

#: config/stormy16/stormy16.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "'B' operand has multiple bits set"
msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"

#: config/stormy16/stormy16.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "'o' operand is not constant"
msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"

#: config/stormy16/stormy16.c:1833
#, c-format
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"

#: config/v850/v850.c:338
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"

#: config/v850/v850.c:920
msgid "output_move_single:"
msgstr "output_move_single:"

#: config/vax/vax.c:418
#, c-format
msgid "symbol used with both base and indexed registers"
msgstr ""

#: config/vax/vax.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol with offset used in PIC mode"
msgstr "kodemodellen %s er ikke underst�ttet i PIC-tilstand"

#: config/vax/vax.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol used as immediate operand"
msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"

#: config/vax/vax.c:1536
#, fuzzy
msgid "illegal operand detected"
msgstr "ugyldigt operand�ndringsbogstav"

#: config/xtensa/xtensa.c:740 config/xtensa/xtensa.c:772
#: config/xtensa/xtensa.c:781
msgid "bad test"
msgstr "ugyldig test"

#: config/xtensa/xtensa.c:2251
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "ugyldig %%D-v�rdi"

#: config/xtensa/xtensa.c:2288
msgid "invalid mask"
msgstr "ugyldig maske"

#: config/xtensa/xtensa.c:2321
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%d value"
msgstr "ugyldig %%V-v�rdi"

#: config/xtensa/xtensa.c:2342 config/xtensa/xtensa.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
msgstr "ugyldig %%b-v�rdi"

#: config/xtensa/xtensa.c:2419
msgid "no register in address"
msgstr "ingen registre i adresse"

#: config/xtensa/xtensa.c:2427
msgid "address offset not a constant"
msgstr "adresseafs�t er ikke en konstant"

#: cp/call.c:7841
#, fuzzy
msgid "candidate 1:"
msgstr "candidate%s: %+#D"

#: cp/call.c:7842
#, fuzzy
msgid "candidate 2:"
msgstr "candidate%s: %+#D"

#: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:8958
msgid "<unnamed>"
msgstr ""

#: cp/cxx-pretty-print.c:2118
#, fuzzy
msgid "template-parameter-"
msgstr "skabelonsparameter '%#D'"

#: cp/decl2.c:725
#, fuzzy
msgid "candidates are: %+#D"
msgstr "candidate%s: %+#D"

#: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "candidate is: %+#D"
msgstr "candidate%s: %+#D"

#: cp/error.c:298
#, fuzzy
msgid "<missing>"
msgstr "manglende tal"

#: cp/error.c:358
#, fuzzy
msgid "<brace-enclosed initializer list>"
msgstr "startv�rdi i kr�llede paranteser benyttet til at klarg�re '%T'"

#: cp/error.c:360
#, fuzzy
msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/error.c:512
#, fuzzy
msgid "<type error>"
msgstr "tolkningsfejl"

#: cp/error.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "<anonymous %s>"
msgstr "<anonym %s>"

#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.c:617
msgid "<lambda"
msgstr ""

#: cp/error.c:744
msgid "<typeprefixerror>"
msgstr ""

#: cp/error.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "(static initializers for %s)"
msgstr "(statisk %s for %s)"

#: cp/error.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "(static destructors for %s)"
msgstr "(statisk %s for %s)"

#: cp/error.c:945
msgid "vtable for "
msgstr ""

#: cp/error.c:957
msgid "<return value> "
msgstr ""

#: cp/error.c:970
#, fuzzy
msgid "{anonymous}"
msgstr "<anonym %s>"

#: cp/error.c:1085
msgid "<enumerator>"
msgstr ""

#: cp/error.c:1125
#, fuzzy
msgid "<declaration error>"
msgstr "omerkl�ring af '%#D'"

#: cp/error.c:1369
msgid "with"
msgstr ""

#: cp/error.c:1541 cp/error.c:1561
#, fuzzy
msgid "<template parameter error>"
msgstr "skabelonsparameter '%#D'"

#: cp/error.c:1687
msgid "<statement>"
msgstr ""

#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#: cp/error.c:1717
#, fuzzy
msgid "<throw-expression>"
msgstr "  i kastet udtryk"

#: cp/error.c:2222
msgid "<unparsed>"
msgstr ""

#: cp/error.c:2371
#, fuzzy
msgid "<expression error>"
msgstr "tolkningsfejl"

#: cp/error.c:2385
msgid "<unknown operator>"
msgstr ""

#: cp/error.c:2594
msgid "<unknown>"
msgstr ""

#: cp/error.c:2614
msgid "{unknown}"
msgstr ""

#: cp/error.c:2698
msgid "At global scope:"
msgstr ""

#: cp/error.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "In static member function %qs"
msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"

#: cp/error.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "In copy constructor %qs"
msgstr "I konstruktionen"

#: cp/error.c:2808
#, fuzzy, c-format
msgid "In constructor %qs"
msgstr "I konstruktionen"

#: cp/error.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "In destructor %qs"
msgstr "I konstruktionen"

#: cp/error.c:2812
#, fuzzy
msgid "In lambda function"
msgstr "I funktionen"

#: cp/error.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"

#: cp/error.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from %qs\n"
msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"

#: cp/error.c:2875
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"

#: cp/error.c:2880 cp/error.c:2881
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d:   recursively instantiated from %qs\n"
msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"

#: cp/error.c:2889
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from here"
msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"

#: cp/error.c:2890
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"

#: cp/error.c:2895
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d:   recursively instantiated from here"
msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"

#: cp/error.c:2896
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d:   instantiated from here"
msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"

#: cp/error.c:2939
#, c-format
msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
msgstr ""

#: cp/error.c:2943
#, c-format
msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
msgstr ""

#: cp/error.c:3005
#, c-format
msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
msgstr ""

#: cp/error.c:3009
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"

#: cp/pt.c:1730
#, fuzzy
msgid "candidates are:"
msgstr "candidate%s: %+#D"

#: cp/pt.c:16515 cp/call.c:3072
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "candidate%s: %+#D"
msgstr[1] "candidate%s: %+#D"

#: cp/rtti.c:536
#, fuzzy
msgid "target is not pointer or reference to class"
msgstr "  overskriver '%#D' (skal v�re en henvisning eller reference til klasse)"

#: cp/rtti.c:541
#, fuzzy
msgid "target is not pointer or reference to complete type"
msgstr "beregninger udf�rt p� en henvisning til en ufuldst�ndig type"

#: cp/rtti.c:547
#, fuzzy
msgid "target is not pointer or reference"
msgstr "kan ikke erkl�re henvisninger til referencer"

#: cp/rtti.c:560
#, fuzzy
msgid "source is not a pointer"
msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"

#: cp/rtti.c:565
#, fuzzy
msgid "source is not a pointer to class"
msgstr "Antag at henvisninger ikke kan v�re aliaser"

#: cp/rtti.c:570
#, fuzzy
msgid "source is a pointer to incomplete type"
msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldst�ndig type '%T'"

#: cp/rtti.c:585
#, fuzzy
msgid "source is not of class type"
msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"

#: cp/rtti.c:590
#, fuzzy
msgid "source is of incomplete class type"
msgstr "returtypen er en ufuldst�ndig type"

#: cp/rtti.c:603
msgid "conversion casts away constness"
msgstr ""

#: cp/rtti.c:761
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5001 c-typeck.c:3468
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "forkert parametertype til un�rt minus"

#: cp/typeck.c:5002 c-typeck.c:3455
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "forkert parametertype til un�rt plus"

#: cp/typeck.c:5025 c-typeck.c:3494
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"

#: cp/typeck.c:5032 c-typeck.c:3502
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "forkert parametertype til abs"

#: cp/typeck.c:5040 c-typeck.c:3514
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "forkert parametertype til konjugation"

#: cp/typeck.c:5051
#, fuzzy
msgid "in argument to unary !"
msgstr "forkert parametertype til un�rt plus"

#: cp/typeck.c:5100
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5102
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5104
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5106
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:96
msgid "Arithmetic OK at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:99
msgid "Arithmetic overflow at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:102
msgid "Arithmetic underflow at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:105
msgid "Arithmetic NaN at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:108
#, fuzzy
msgid "Division by zero at %L"
msgstr "division med nul"

#: fortran/arith.c:111
msgid "Array operands are incommensurate at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:115
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1346
#, fuzzy
msgid "elemental binary operation"
msgstr "manglende bin�r operator"

#: fortran/check.c:1473 fortran/check.c:2351 fortran/check.c:2405
#, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2157
#, c-format
msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2633 fortran/intrinsic.c:3912
#, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
msgstr ""

#: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
#: fortran/error.c:902
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "advarsel: "

#: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "fejl: "

#: fortran/error.c:956
#, fuzzy
msgid "Fatal Error:"
msgstr "fatal fejl: "

#: fortran/expr.c:607
#, c-format
msgid "Constant expression required at %C"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:610
#, c-format
msgid "Integer expression required at %C"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer value too large in expression at %C"
msgstr "heltalsoverl�b i udtryk"

#: fortran/expr.c:3141
#, fuzzy
msgid "array assignment"
msgstr "tildeling"

#: fortran/gfortranspec.c:303
#, c-format
msgid ""
"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
"\n"
msgstr ""

#: fortran/gfortranspec.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Driving:"
msgstr "advarsel: "

#: fortran/interface.c:2238 fortran/intrinsic.c:3621
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
msgstr ""

#: fortran/io.c:549
#, fuzzy
msgid "Positive width required"
msgstr "  men %d p�kr�vet"

#: fortran/io.c:550
#, fuzzy
msgid "Nonnegative width required"
msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"

#: fortran/io.c:551
msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:553
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of format string"
msgstr "uafsluttet formateringsstreng"

#: fortran/io.c:554
#, fuzzy
msgid "Zero width in format descriptor"
msgstr "bredde p� nul i %s-formatering"

#: fortran/io.c:574
#, fuzzy
msgid "Missing leading left parenthesis"
msgstr "manglende startparantes"

#: fortran/io.c:603
#, fuzzy
msgid "Left parenthesis required after '*'"
msgstr "skabelonsparameter er p�kr�vet for '%T'"

#: fortran/io.c:634
msgid "Expected P edit descriptor"
msgstr ""

#. P requires a prior number.
#: fortran/io.c:642
msgid "P descriptor requires leading scale factor"
msgstr ""

#: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
msgid "Comma required after P descriptor"
msgstr ""

#: fortran/io.c:765
msgid "Positive width required with T descriptor"
msgstr ""

#: fortran/io.c:844
#, fuzzy
msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"

#: fortran/io.c:914
msgid "Positive exponent width required"
msgstr ""

#: fortran/io.c:944
#, fuzzy
msgid "Period required in format specifier"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"

#: fortran/io.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s tag"
msgstr "%s "

#: fortran/io.c:2818
msgid "internal unit in WRITE"
msgstr ""

#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
#: fortran/io.c:3999
#, c-format
msgid "%s tag with INQUIRE"
msgstr ""

#: fortran/matchexp.c:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in expression at %C"
msgstr "heltalsoverl�b i udtryk"

#: fortran/module.c:985
#, fuzzy
msgid "Unexpected EOF"
msgstr "uventet operand"

#: fortran/module.c:1017
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of module in string constant"
msgstr "for�ldet konvertering fra strengkonstant til '%T'"

#: fortran/module.c:1071
#, fuzzy
msgid "Integer overflow"
msgstr "heltalsoverl�b i udtryk"

#: fortran/module.c:1102
msgid "Name too long"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1209
msgid "Bad name"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1253
#, fuzzy
msgid "Expected name"
msgstr "uventet operand"

#: fortran/module.c:1256
#, fuzzy
msgid "Expected left parenthesis"
msgstr "uventet operand"

#: fortran/module.c:1259
msgid "Expected right parenthesis"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1262
#, fuzzy
msgid "Expected integer"
msgstr "uventet operand"

#: fortran/module.c:1265
#, fuzzy
msgid "Expected string"
msgstr "uventet operand"

#: fortran/module.c:1289
msgid "find_enum(): Enum not found"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1908
#, fuzzy
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "packed-egenskab er un�dvendig"

#: fortran/module.c:2777
#, fuzzy
msgid "Expected integer string"
msgstr "sektionshenvisning mangler"

#: fortran/module.c:2781
msgid "Error converting integer"
msgstr ""

#: fortran/module.c:2803
#, fuzzy
msgid "Expected real string"
msgstr "uafsluttet formateringsstreng"

#: fortran/module.c:3020
#, fuzzy
msgid "Expected expression type"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: fortran/module.c:3074
#, fuzzy
msgid "Bad operator"
msgstr "ugyldig operand"

#: fortran/module.c:3163
#, fuzzy
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: fortran/module.c:5669
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "uventet PIC-symbol"

#: fortran/parse.c:1166
msgid "arithmetic IF"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1175
#, fuzzy
msgid "attribute declaration"
msgstr "Ugyldig erkl�ring"

#: fortran/parse.c:1211
#, fuzzy
msgid "data declaration"
msgstr "tom erkl�ring"

#: fortran/parse.c:1220
#, fuzzy
msgid "derived type declaration"
msgstr "tom erkl�ring"

#: fortran/parse.c:1314
msgid "block IF"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1323
msgid "implied END DO"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1408 fortran/resolve.c:8930
msgid "assignment"
msgstr "tildeling"

#: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:8969 fortran/resolve.c:8971
#, fuzzy
msgid "pointer assignment"
msgstr "tildeling"

#: fortran/parse.c:1429
msgid "simple IF"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:499
msgid "module procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:500
#, fuzzy
msgid "internal function"
msgstr "I funktionen"

#: fortran/resolve.c:1896
msgid "elemental procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3654
#, c-format
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3670
#, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3686
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3701
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3720
#, c-format
msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3734
#, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3748
#, fuzzy
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes p� '%T'"

#: fortran/resolve.c:3777
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3783
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3791
#, c-format
msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3793
#, c-format
msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3796
#, c-format
msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3882
#, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6148
msgid "Loop variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6152
msgid "iterator variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6157
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6161
#, fuzzy
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"

#: fortran/resolve.c:6165
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6412 fortran/resolve.c:6414
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6715 fortran/resolve.c:6717
msgid "ALLOCATE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6896
msgid "STAT variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6939
msgid "ERRMSG variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7954
msgid "item in READ"
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:1137
#, c-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:4303
msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:4120
#, c-format
msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:4128
#, c-format
msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr ""

#: fortran/trans-expr.c:5135
#, c-format
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
msgstr ""

#: fortran/trans-intrinsic.c:890
#, c-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr ""

#: fortran/trans-intrinsic.c:5413
#, c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)"
msgstr ""

#: fortran/trans-intrinsic.c:5445
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr ""

#: fortran/trans-io.c:529
#, fuzzy
msgid "Unit number in I/O statement too small"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/trans-io.c:538
#, fuzzy
msgid "Unit number in I/O statement too large"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/trans-stmt.c:155
msgid "Assigned label is not a target label"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:655
#, c-format
msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:1079 fortran/trans-stmt.c:1360
#, fuzzy
msgid "Loop variable has been modified"
msgstr "uddataledningen er blevet lukket"

#: fortran/trans-stmt.c:1219
msgid "DO step value is zero"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:48
#, fuzzy
msgid "Array reference out of bounds"
msgstr "danner reference til void"

#: fortran/trans.c:49
#, fuzzy
msgid "Incorrect function return value"
msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom v�rdi"

#: fortran/trans.c:556
msgid "Memory allocation failed"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:639 fortran/trans.c:1039
msgid "Allocation would exceed memory limit"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:729
#, c-format
msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:735
msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:848 fortran/trans.c:928
#, c-format
msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Not a valid Java .class file.\n"
msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"

#: java/jcf-dump.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "error while parsing constant pool\n"
msgstr "fejl ved tolkning af konstant omr�de"

#: java/jcf-dump.c:1074 java/jcf-parse.c:1433
#, gcc-internal-format
msgid "error in constant pool entry #%d\n"
msgstr "fejl i konstantomr�delement nr. %d\n"

#: java/jcf-dump.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "error while parsing fields\n"
msgstr "fejl ved tolkning af felter"

#: java/jcf-dump.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "error while parsing methods\n"
msgstr "fejl ved tolkning af metoder"

#: java/jcf-dump.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "error while parsing final attributes\n"
msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"

#: java/jcf-dump.c:1133
#, c-format
msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
"\n"

#: java/jcf-dump.c:1141
#, c-format
msgid ""
"Display contents of a class file in readable form.\n"
"\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
msgstr "  -W                      Aktiv�r ekstra advarsler\n"

#: java/jcf-dump.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"

#: java/jcf-dump.c:1145
#, c-format
msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
msgstr "  -B <katalog>             Tilf�j katalog til overs�tterens s�gestier\n"

#: java/jcf-dump.c:1147
#, c-format
msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1148
#, c-format
msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"

#: java/jcf-dump.c:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hj�lp og afslut\n"

#: java/jcf-dump.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"

#: java/jcf-dump.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"

#: java/jcf-dump.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
"%s.\n"

#: java/jcf-dump.c:1183 java/jcf-dump.c:1251
#, c-format
msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
msgstr "kan ikke �bne %s"

#: java/jcf-dump.c:1316
#, c-format
msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad byte codes.\n"
msgstr "ugyldig indbygget fcode"

#: java/jvgenmain.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
msgstr ""
"Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
"\n"

#: java/jvgenmain.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke �bne uddatafilen %s.\n"

#: java/jvgenmain.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
msgstr "Kunne ikke �bne uddatafilen %s.\n"

#: java/lang-specs.h:33
msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"

#: java/lang-specs.h:34
msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"

#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"

#: config/i386/linux-unwind.h:186
msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
msgstr ""

#: config/s390/tpf.h:120
#, fuzzy
msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgstr "-traditional underst�ttes ikke i C++"

#: config/mcore/mcore.h:54
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr "m210 har ikke underst�ttelse for lilleendet"

#: config/darwin.h:241
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"

#: config/darwin.h:243
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"

#: config/darwin.h:248
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"

#: config/darwin.h:249
msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"

#: config/darwin.h:250
msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"

#: config/darwin.h:255
msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"

#: config/darwin.h:257
msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"

#: config/darwin.h:258
msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"

#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
#, fuzzy
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
msgstr "GNU C underst�tter ikke -C uden -E"

#: config/sparc/freebsd.h:35 config/rs6000/sysv4.h:830
#: config/i386/freebsd.h:98 config/ia64/freebsd.h:26 config/alpha/freebsd.h:34
#: config/arm/freebsd.h:31
msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
msgstr ""

#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:1172
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr "kan ikke bruge b�de -EB og -EL"

#: config/vax/netbsd-elf.h:51
#, fuzzy
msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgstr "Tilvalget -shared underst�ttes i �jeblikket ikke for VAX ELF."

#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
#, fuzzy
msgid "profiling not supported with -mg"
msgstr "profilgenerering underst�ttes ikke med -mg\n"

#: config/i386/mingw-w64.h:75 config/i386/mingw32.h:101
#: config/i386/cygwin.h:116
msgid "shared and mdll are not compatible"
msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:746 java/jvspec.c:80
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
msgid "-c or -S required for Ada"
msgstr "-c eller -S kr�ves til Ada"

#: config/vxworks.h:71
#, fuzzy
msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"

#: config/sparc/linux64.h:157 config/sparc/linux64.h:168
#: config/sparc/netbsd-elf.h:122 config/sparc/netbsd-elf.h:141
#: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
msgid "may not use both -m32 and -m64"
msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"

#: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:50 config/sparc/sol2-gld-bi.h:55
#, fuzzy
msgid "does not support multilib"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: config/bfin/elf.h:54
#, fuzzy
msgid "no processor type specified for linking"
msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenk�dning"

#: config/arm/arm.h:178
msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges p� samme tid"

#: config/arm/arm.h:180
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges p� samme tid"

#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
msgstr ""

#: objc/lang-specs.h:56
msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
msgstr ""

#: objcp/lang-specs.h:58
msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
msgstr ""

#: config/i386/nwld.h:34
#, fuzzy
msgid "static linking is not supported"
msgstr "stakgr�nseudtryk underst�ttes ikke"

#: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98
#: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108
#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
msgstr ""

#: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
msgid "  profiling support are only provided in archive format"
msgstr ""

#: config/rs6000/darwin.h:99
msgid " conflicting code gen style switches are used"
msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"

#: config/mips/r3900.h:34
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr "-mhard-float underst�ttes ikke"

#: config/mips/r3900.h:36
#, fuzzy
msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"

#: config/cris/cris.h:196
#, fuzzy
msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"

#: gcc.c:908
#, fuzzy
msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
msgstr "GNU C underst�tter ikke -CC uden -E"

#: gcc.c:917
#, fuzzy
msgid "-E or -x required when input is from standard input"
msgstr "-E p�kr�vet n�r inddata kommer fra standardind"

#: config/i386/i386.h:557
msgid "'-msse5' was removed"
msgstr ""

#: config/sh/sh.h:424
#, fuzzy
msgid "SH2a does not support little-endian"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: config/rx/rx.h:66
#, fuzzy
msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"

#: config/rx/rx.h:67
msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""

#: config/lynx.h:70
msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
msgstr ""

#: config/lynx.h:95
msgid "cannot use mshared and static together"
msgstr ""

#: java/lang.opt:122
msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
msgstr "Advar hvis for�ldede tomme s�tninger bliver fundet"

#: java/lang.opt:126
msgid "Warn if .class files are out of date"
msgstr "Advar hvis .class-filer er for�ldede"

#: java/lang.opt:130
msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
msgstr "Advar hvis modifikationer angives n�r det ikke er n�dvendigt"

#: java/lang.opt:150
#, fuzzy
msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
msgstr "Angiv klassesti (for�ldet: benyt --classpath i stedet)"

#: java/lang.opt:157
msgid "Permit the use of the assert keyword"
msgstr ""

#: java/lang.opt:179
#, fuzzy
msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
msgstr "Erstat systemsti"

#: java/lang.opt:183
#, fuzzy
msgid "Generate checks for references to NULL"
msgstr "Gener�r kode til en DLL"

#: java/lang.opt:187
msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
msgstr ""

#: java/lang.opt:194
msgid "Output a class file"
msgstr ""

#: java/lang.opt:198
msgid "Alias for -femit-class-file"
msgstr ""

#: java/lang.opt:202
#, fuzzy
msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
msgstr "V�lg inddatakodning (standardv�rdi kommer fra regionalindstillinger)"

#: java/lang.opt:206
msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
msgstr ""

#: java/lang.opt:216
msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
msgstr ""

#: java/lang.opt:223
msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
msgstr "Kontroll�r altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"

#: java/lang.opt:227
msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
msgstr ""

#: java/lang.opt:231
msgid "Generate instances of Class at runtime"
msgstr ""

#: java/lang.opt:235
msgid "Use offset tables for virtual method calls"
msgstr "Benyt afs�tstabeller til virtuelle metodekald"

#: java/lang.opt:242
msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
msgstr "Antag at indf�dte funktioner er implementeret vha. JNI"

#: java/lang.opt:246
#, fuzzy
msgid "Enable optimization of static class initialization code"
msgstr "Optim�r aldrig statiske klassers klarg�ringskode"

#: java/lang.opt:253
msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
msgstr ""

#: java/lang.opt:257
#, fuzzy
msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
msgstr "Deaktiv�r tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"

#: java/lang.opt:261
#, fuzzy
msgid "Generate code for the Boehm GC"
msgstr "Gener�r kode til en C400"

#: java/lang.opt:265
msgid "Call a library routine to do integer divisions"
msgstr ""

#: java/lang.opt:269
#, fuzzy
msgid "Generate code for built-in atomic operations"
msgstr "Gener�r kode til en bit-manipuleringsenhed"

#: java/lang.opt:273
msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
msgstr ""

#: java/lang.opt:277
msgid "Set the source language version"
msgstr ""

#: java/lang.opt:281
#, fuzzy
msgid "Set the target VM version"
msgstr "ugyldig version af hovedet"

#: ada/gcc-interface/lang.opt:117
msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:147
msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:199
#, fuzzy
msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"

#: fortran/lang.opt:203
msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:207
#, fuzzy
msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"

#: fortran/lang.opt:211
#, fuzzy
msgid "Warn about creation of array temporaries"
msgstr "Advar om beregninger p� funktionshenvisninger"

#: fortran/lang.opt:215
#, fuzzy
msgid "Warn about truncated character expressions"
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"

#: fortran/lang.opt:223
#, fuzzy
msgid "Warn about most implicit conversions"
msgstr "Advar om underforst�ede funktionserkl�ringer"

#: fortran/lang.opt:227
#, fuzzy
msgid "Warn about calls with implicit interface"
msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"

#: fortran/lang.opt:231
msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:235
#, fuzzy
msgid "Warn about truncated source lines"
msgstr "Advar om funktionserkl�ringer uden prototype"

#: fortran/lang.opt:239
msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:247
#, fuzzy
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
msgstr "Advar om mist�nkelige erkl�ringer af main"

#: fortran/lang.opt:251
msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:255
#, fuzzy
msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: fortran/lang.opt:259
msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:263
#, fuzzy
msgid "Warn about unused dummy arguments."
msgstr "Advar om ukendte pragmaer"

#: fortran/lang.opt:267
#, fuzzy
msgid "Enable preprocessing"
msgstr "Aktiv�r stakpr�vning"

#: fortran/lang.opt:275
#, fuzzy
msgid "Disable preprocessing"
msgstr "Deaktiv�r indekseret adressering"

#: fortran/lang.opt:283
msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:287
msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:295
#, fuzzy
msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var n�vnt i SAVE-s�tninger"

#: fortran/lang.opt:299
msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:303
msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:307
msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:311
msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:315
#, fuzzy
msgid "Use big-endian format for unformatted files"
msgstr "Benyt storendet byteordning"

#: fortran/lang.opt:319
#, fuzzy
msgid "Use little-endian format for unformatted files"
msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"

#: fortran/lang.opt:323
msgid "Use native format for unformatted files"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:327
msgid "Swap endianness for unformatted files"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:331
#, fuzzy
msgid "Use the Cray Pointer extension"
msgstr "Benyt Cygwin-gr�nsefladen"

#: fortran/lang.opt:335
msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:339
msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:343
msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:347
msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:351
msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:355
msgid "Allow dollar signs in entity names"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:359
msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:363
msgid "Display the code tree after parsing"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:367
#, fuzzy
msgid "Display the code tree after front end optimization"
msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"

#: fortran/lang.opt:371
msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:375
msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:379
#, fuzzy
msgid "Use f2c calling convention"
msgstr "Brug normal kaldekonvention"

#: fortran/lang.opt:383
#, fuzzy
msgid "Assume that the source file is fixed form"
msgstr "Antag at henvisninger ikke kan v�re aliaser"

#: fortran/lang.opt:387
msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:391
msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:395
msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:399
msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:403
msgid "Assume that the source file is free form"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:407
msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:411
msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:415
msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:419
msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:423
msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:427
#, fuzzy
msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
msgstr "Klarg�r lokale variable og tabeller til nul"

#: fortran/lang.opt:431
msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:435
msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:439
msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:443
msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:447
msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:451
msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:455
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:463
msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:471
#, fuzzy
msgid "Protect parentheses in expressions"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: fortran/lang.opt:475
msgid "Enable range checking during compilation"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:479
#, fuzzy
msgid "Reallocate the LHS in assignments"
msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling"

#: fortran/lang.opt:483
msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:487
msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:491
msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:495
msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:499
msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:503
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:507
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:515
msgid "Apply negative sign to zero values"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:519
#, fuzzy
msgid "Append underscores to externally visible names"
msgstr "Tilf�j aldrig en anden understreg til eksterne variable"

#: fortran/lang.opt:523
#, fuzzy
msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
msgstr "Overs�t som hvis programmet var skrevet med sm� bogstaver"

#: fortran/lang.opt:563
msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:567
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:571
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:575
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:579
msgid "Conform to nothing in particular"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:583
msgid "Accept extensions to support legacy code"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:209
msgid "Do not use hardware fp"
msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"

#: config/alpha/alpha.opt:27
msgid "Use fp registers"
msgstr "Brug kommatalsregistre"

#: config/alpha/alpha.opt:31
msgid "Assume GAS"
msgstr "Antag GAS"

#: config/alpha/alpha.opt:35
msgid "Do not assume GAS"
msgstr "Antag ikke GAS"

#: config/alpha/alpha.opt:39
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
msgstr "P�kr�v at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"

#: config/alpha/alpha.opt:43
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"

#: config/alpha/alpha.opt:50
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"

#: config/alpha/alpha.opt:54
msgid "Use VAX fp"
msgstr "Benyt VAX-kommatal"

#: config/alpha/alpha.opt:58
msgid "Do not use VAX fp"
msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"

#: config/alpha/alpha.opt:62
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"

#: config/alpha/alpha.opt:66
msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"

#: config/alpha/alpha.opt:70
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"

#: config/alpha/alpha.opt:74
msgid "Emit code for the counting ISA extension"
msgstr "Udsend kode for t�ller-ISA-udvidelsen"

#: config/alpha/alpha.opt:78
msgid "Emit code using explicit relocation directives"
msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"

#: config/alpha/alpha.opt:82
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataomr�de"

#: config/alpha/alpha.opt:86
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataomr�de"

#: config/alpha/alpha.opt:90
#, fuzzy
msgid "Emit direct branches to local functions"
msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"

#: config/alpha/alpha.opt:94
#, fuzzy
msgid "Emit indirect branches to local functions"
msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"

#: config/alpha/alpha.opt:98
msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for tr�dhenvisning"

#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:55
#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
#, fuzzy
msgid "Use 128-bit long double"
msgstr "Benyt 128 bit long double"

#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:59
#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
#, fuzzy
msgid "Use 64-bit long double"
msgstr "Benyt 64 bit long double"

#: config/alpha/alpha.opt:110
msgid "Use features of and schedule given CPU"
msgstr "Brug faciliteter fra og planl�g mht. den givne processor"

#: config/alpha/alpha.opt:114
msgid "Schedule given CPU"
msgstr "Planl�g til en given processor"

#: config/alpha/alpha.opt:118
msgid "Control the generated fp rounding mode"
msgstr "Kontroll�r den genererede kommatalsafrundingstilstand"

#: config/alpha/alpha.opt:122
msgid "Control the IEEE trap mode"
msgstr "Kontroll�r IEEE-f�ldetilstanden"

#: config/alpha/alpha.opt:126
msgid "Control the precision given to fp exceptions"
msgstr "Kontroll�r den pr�cision der gives til kommatalsundtagelser"

#: config/alpha/alpha.opt:130
msgid "Tune expected memory latency"
msgstr "Just�r den forventede hukommelsesventetid"

#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
#: config/rs6000/sysv4.opt:32
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgstr "Angiv bitst�rrelse for umiddelbar TLS-afs�t"

# hvad s� det er...
#: config/frv/frv.opt:23
#, fuzzy
msgid "Use 4 media accumulators"
msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"

# hvad s� det er...
#: config/frv/frv.opt:27
#, fuzzy
msgid "Use 8 media accumulators"
msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"

#: config/frv/frv.opt:31
#, fuzzy
msgid "Enable label alignment optimizations"
msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer"

#: config/frv/frv.opt:35
#, fuzzy
msgid "Dynamically allocate cc registers"
msgstr "Allok�r ikke BK-registeret"

#: config/frv/frv.opt:42
msgid "Set the cost of branches"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:46
msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:50
#, fuzzy
msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
msgstr "Den maksimale l�ngde af planl�ggerens liste over ventende operationer"

#: config/frv/frv.opt:54
msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:58
#, fuzzy
msgid "Enable conditional moves"
msgstr "Aktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner"

#: config/frv/frv.opt:62
#, fuzzy
msgid "Set the target CPU type"
msgstr "Angiv navnet p� m�lprocessoren"

#: config/frv/frv.opt:84
#, fuzzy
msgid "Use fp double instructions"
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"

#: config/frv/frv.opt:88
msgid "Change the ABI to allow double word insns"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
#, fuzzy
msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"

#: config/frv/frv.opt:96
msgid "Just use icc0/fcc0"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:100
msgid "Only use 32 FPRs"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:104
msgid "Use 64 FPRs"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:108
msgid "Only use 32 GPRs"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:112
msgid "Use 64 GPRs"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:116
msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:216
#: config/pdp11/pdp11.opt:67
msgid "Use hardware floating point"
msgstr "Benyt hardware-kommatal"

#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
#, fuzzy
msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
msgstr "Aktiv�r brug af RTPS-instruktionen"

#: config/frv/frv.opt:128
#, fuzzy
msgid "Enable PIC support for building libraries"
msgstr "Aktiv�r underst�ttelse af enorme objekter"

#: config/frv/frv.opt:132
msgid "Follow the EABI linkage requirements"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:136
#, fuzzy
msgid "Disallow direct calls to global functions"
msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"

#: config/frv/frv.opt:140
#, fuzzy
msgid "Use media instructions"
msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"

#: config/frv/frv.opt:144
#, fuzzy
msgid "Use multiply add/subtract instructions"
msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"

#: config/frv/frv.opt:148
#, fuzzy
msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
msgstr "Optim�r aldrig statiske klassers klarg�ringskode"

#: config/frv/frv.opt:152
#, fuzzy
msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
msgstr "Aktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner"

#: config/frv/frv.opt:157
msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:161
msgid "Remove redundant membars"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:165
#, fuzzy
msgid "Pack VLIW instructions"
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"

#: config/frv/frv.opt:169
msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:173
msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
msgid "Use software floating point"
msgstr "Benyt softwarekommatal"

#: config/frv/frv.opt:181
msgid "Assume a large TLS segment"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:185
#, fuzzy
msgid "Do not assume a large TLS segment"
msgstr "Antag ikke GAS"

#: config/frv/frv.opt:190
msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:195
msgid "Link with the library-pic libraries"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:199
msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
msgstr ""

#: config/mn10300/mn10300.opt:23
msgid "Target the AM33 processor"
msgstr "M�lret mod AM33-processoren"

#: config/mn10300/mn10300.opt:27
#, fuzzy
msgid "Target the AM33/2.0 processor"
msgstr "M�lret mod AM33-processoren"

#: config/mn10300/mn10300.opt:31
#, fuzzy
msgid "Target the AM34 processor"
msgstr "M�lret mod AM33-processoren"

#: config/mn10300/mn10300.opt:35 config/arm/arm.opt:154
#, fuzzy
msgid "Tune code for the given processor"
msgstr "Overs�t for v850-processoren"

#: config/mn10300/mn10300.opt:39
msgid "Work around hardware multiply bug"
msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"

#: config/mn10300/mn10300.opt:44
msgid "Enable linker relaxations"
msgstr "Aktiv�r tolerant sammenk�dning"

#: config/mn10300/mn10300.opt:48
msgid "Return pointers in both a0 and d0"
msgstr ""

#: config/s390/tpf.opt:23
msgid "Enable TPF-OS tracing code"
msgstr ""

#: config/s390/tpf.opt:27
#, fuzzy
msgid "Specify main object for TPF-OS"
msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"

#: config/s390/s390.opt:23
#, fuzzy
msgid "31 bit ABI"
msgstr "Benyt 64 bit-API"

#: config/s390/s390.opt:27
#, fuzzy
msgid "64 bit ABI"
msgstr "Benyt 64 bit-API"

#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:102 config/spu/spu.opt:80
msgid "Generate code for given CPU"
msgstr "Gener�r kode til en given processor"

#: config/s390/s390.opt:35
msgid "Maintain backchain pointer"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:39
msgid "Additional debug prints"
msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"

#: config/s390/s390.opt:43
msgid "ESA/390 architecture"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:47
#, fuzzy
msgid "Enable decimal floating point hardware support"
msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"

#: config/s390/s390.opt:51
#, fuzzy
msgid "Enable hardware floating point"
msgstr "Benyt hardware-kommatal"

#: config/s390/s390.opt:63
msgid "Use packed stack layout"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:67
msgid "Use bras for executable < 64k"
msgstr "Benyt bras til k�rbar fil < 64k"

#: config/s390/s390.opt:71
#, fuzzy
msgid "Disable hardware floating point"
msgstr "Benyt hardware-kommatal"

#: config/s390/s390.opt:75
msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:79
msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:83 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:91
#: config/i386/i386.opt:237 config/spu/spu.opt:84
msgid "Schedule code for given CPU"
msgstr "Planl�g koden til en given processor"

#: config/s390/s390.opt:87
msgid "mvcle use"
msgstr "Benyt mvcle"

#: config/s390/s390.opt:91
msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:95
msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:99
msgid "z/Architecture"
msgstr ""

#: config/ia64/ilp32.opt:3
#, fuzzy
msgid "Generate ILP32 code"
msgstr "Gener�r 64 bit i386-kode"

#: config/ia64/ilp32.opt:7
#, fuzzy
msgid "Generate LP64 code"
msgstr "Gener�r 64 bit x86-64-kode"

#: config/ia64/ia64.opt:21
msgid "Generate big endian code"
msgstr "Gener�r storendet kode"

#: config/ia64/ia64.opt:25
msgid "Generate little endian code"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: config/ia64/ia64.opt:29
msgid "Generate code for GNU as"
msgstr "Gener�r kode til GNU as"

#: config/ia64/ia64.opt:33
msgid "Generate code for GNU ld"
msgstr "Gener�r kode til GNU ld"

#: config/ia64/ia64.opt:37
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgstr "Udsend stopbit f�r og efter volatile udvidede asm-s�tninger"

#: config/ia64/ia64.opt:41
msgid "Use in/loc/out register names"
msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"

#: config/ia64/ia64.opt:48
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
msgstr "Aktiv�r brug af sdata/scommon/sbss"

#: config/ia64/ia64.opt:52
msgid "Generate code without GP reg"
msgstr "Gener�r kode uden GP-registeret"

#: config/ia64/ia64.opt:56
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"

#: config/ia64/ia64.opt:60
msgid "Generate self-relocatable code"
msgstr "Gener�r selvflyttende kode"

#: config/ia64/ia64.opt:64
msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
msgstr "Gener�r indlejrede kommatalsdivisioner, optim�r for ventetid"

#: config/ia64/ia64.opt:68
msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
msgstr "Gener�r indlejrede kommatalsdivisioner, optim�r for b�ndbredde"

#: config/ia64/ia64.opt:75
msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
msgstr "Gener�r indlejrede heltalsdivisioner, optim�r for ventetid"

#: config/ia64/ia64.opt:79
msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
msgstr "Gener�r indlejrede heltalsdivisioner, optim�r for b�ndbredde"

#: config/ia64/ia64.opt:83
#, fuzzy
msgid "Do not inline integer division"
msgstr "Advar ikke om heltalsdivision p� overs�ttelsestidspunktet med nul"

#: config/ia64/ia64.opt:87
#, fuzzy
msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
msgstr "Gener�r indlejrede heltalsdivisioner, optim�r for ventetid"

#: config/ia64/ia64.opt:91
#, fuzzy
msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
msgstr "Gener�r indlejrede heltalsdivisioner, optim�r for b�ndbredde"

#: config/ia64/ia64.opt:95
#, fuzzy
msgid "Do not inline square root"
msgstr "Deaktiv�r ikke pladsregistre"

#: config/ia64/ia64.opt:99
msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgstr "Aktiv�r Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"

#: config/ia64/ia64.opt:103
msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
#: config/pa/pa.opt:51
msgid "Specify range of registers to make fixed"
msgstr "Angiv interval af registre der skal g�res faste"

#: config/ia64/ia64.opt:119
#, fuzzy
msgid "Use data speculation before reload"
msgstr "Tillad spekulativ bev�gelse af flere indl�sninger"

#: config/ia64/ia64.opt:123
msgid "Use data speculation after reload"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:127
#, fuzzy
msgid "Use control speculation"
msgstr "Opret konsolprogram"

#: config/ia64/ia64.opt:131
msgid "Use in block data speculation before reload"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:135
msgid "Use in block data speculation after reload"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:139
msgid "Use in block control speculation"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:143
msgid "Use simple data speculation check"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:147
msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:151
msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:155
msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:159
msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:163
msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:167
msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:171
msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:175
msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:179
msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
msgstr ""

#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
msgid "! It would be better to auto-generate this file."
msgstr ""

#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:24
msgid "-msim\tUse simulator runtime"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:28
msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:32
msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:36
msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:40
msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:44
msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
msgstr ""

#: config/sparc/little-endian.opt:23
#, fuzzy
msgid "Generate code for little-endian"
msgstr "Gener�r kode til lilleendet"

#: config/sparc/little-endian.opt:27
#, fuzzy
msgid "Generate code for big-endian"
msgstr "Gener�r kode til storendet"

#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
#, fuzzy
msgid "Use hardware FP"
msgstr "Brug hardwarekommatal"

#: config/sparc/sparc.opt:31
#, fuzzy
msgid "Do not use hardware FP"
msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"

#: config/sparc/sparc.opt:35
msgid "Assume possible double misalignment"
msgstr "Antag at double-variabler kan v�re ujusterede"

#: config/sparc/sparc.opt:39
msgid "Use ABI reserved registers"
msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"

#: config/sparc/sparc.opt:43
#, fuzzy
msgid "Use hardware quad FP instructions"
msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"

#: config/sparc/sparc.opt:47
msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"

#: config/sparc/sparc.opt:51
#, fuzzy
msgid "Compile for V8+ ABI"
msgstr "Overs�t for v8plus-ABI"

#: config/sparc/sparc.opt:55
#, fuzzy
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgstr "Benyt Visual Instruction Set"

#: config/sparc/sparc.opt:59
msgid "Pointers are 64-bit"
msgstr "Henvisninger er 64 bit"

#: config/sparc/sparc.opt:63
msgid "Pointers are 32-bit"
msgstr "Henvisninger er 32 bit"

#: config/sparc/sparc.opt:67
msgid "Use 64-bit ABI"
msgstr "Benyt 64 bit-API"

#: config/sparc/sparc.opt:71
msgid "Use 32-bit ABI"
msgstr "Benyt 32 bit-API"

#: config/sparc/sparc.opt:75
msgid "Use stack bias"
msgstr "Benyt stakafs�t"

#: config/sparc/sparc.opt:79
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgstr "Benyt strukturer p� st�rkere justering til dobbelt-ord kopier"

#: config/sparc/sparc.opt:83
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
msgstr "Optim�r halekaldsinstruktioner i maskinkodeovers�tteren og sammenk�deren"

#: config/sparc/sparc.opt:87
msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgstr "Benyt faciliteter fra og planl�g koden til en given processor"

#: config/sparc/sparc.opt:95
#, fuzzy
msgid "Use given SPARC-V9 code model"
msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"

#: config/sparc/sparc.opt:99
msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:23
#, fuzzy
msgid "Compile for the m32rx"
msgstr "Overs�t til en 68HC12"

#: config/m32r/m32r.opt:27
#, fuzzy
msgid "Compile for the m32r2"
msgstr "Overs�t til en 68HC12"

#: config/m32r/m32r.opt:31
#, fuzzy
msgid "Compile for the m32r"
msgstr "Overs�t til en 68HC12"

#: config/m32r/m32r.opt:35
msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
msgstr "Just�r alle l�kker til 32 byte-gr�nserne"

#: config/m32r/m32r.opt:39
msgid "Prefer branches over conditional execution"
msgstr "Foretr�k forgrening frem for betinget udf�relse"

#: config/m32r/m32r.opt:43
msgid "Give branches their default cost"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:47
msgid "Display compile time statistics"
msgstr "Vis overs�ttelsesstatistikker"

#: config/m32r/m32r.opt:51
msgid "Specify cache flush function"
msgstr "Angiv mellemlagert�mningsfunktion"

#: config/m32r/m32r.opt:55
#, fuzzy
msgid "Specify cache flush trap number"
msgstr "Angiv mellemlagert�mningsfunktion"

#: config/m32r/m32r.opt:59
msgid "Only issue one instruction per cycle"
msgstr "Udf�r kun �n instruktion pr. cyklus"

#: config/m32r/m32r.opt:63
#, fuzzy
msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
msgstr "Udf�r kun �n instruktion pr. cyklus"

#: config/m32r/m32r.opt:67
msgid "Code size: small, medium or large"
msgstr "Kodest�rrelse: small, medium eller large"

#: config/m32r/m32r.opt:71
msgid "Don't call any cache flush functions"
msgstr "Kald ikke nogen mellemlagert�mningsfunktion"

#: config/m32r/m32r.opt:75
#, fuzzy
msgid "Don't call any cache flush trap"
msgstr "Kald ikke nogen mellemlagert�mningsfunktion"

#: config/m32r/m32r.opt:82
msgid "Small data area: none, sdata, use"
msgstr "Omr�de til sm� data: none, sdata, use"

#: config/m68k/m68k.opt:23
msgid "Generate code for a 520X"
msgstr "Gener�r kode til en 520X"

#: config/m68k/m68k.opt:27
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 5206e"
msgstr "Gener�r kode til en 520X"

#: config/m68k/m68k.opt:31
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 528x"
msgstr "Gener�r kode til en 520X"

#: config/m68k/m68k.opt:35
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 5307"
msgstr "Gener�r kode til en 520X"

#: config/m68k/m68k.opt:39
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 5407"
msgstr "Gener�r kode til en 520X"

#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
msgid "Generate code for a 68000"
msgstr "Gener�r kode til en 68000"

#: config/m68k/m68k.opt:47
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 68010"
msgstr "Gener�r kode til en 68020"

#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
msgid "Generate code for a 68020"
msgstr "Gener�r kode til en 68020"

#: config/m68k/m68k.opt:55
msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
msgstr "Gener�r kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"

#: config/m68k/m68k.opt:59
msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
msgstr "Gener�r kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"

#: config/m68k/m68k.opt:63
msgid "Generate code for a 68030"
msgstr "Gener�r kode til en 68030"

#: config/m68k/m68k.opt:67
msgid "Generate code for a 68040"
msgstr "Gener�r kode til en 68040"

#: config/m68k/m68k.opt:71
msgid "Generate code for a 68060"
msgstr "Gener�r kode til en 68060"

#: config/m68k/m68k.opt:75
msgid "Generate code for a 68302"
msgstr "Gener�r kode til en 68302"

#: config/m68k/m68k.opt:79
msgid "Generate code for a 68332"
msgstr "Gener�r kode til en 68332"

#: config/m68k/m68k.opt:84
msgid "Generate code for a 68851"
msgstr "Gener�r kode til en 68851"

#: config/m68k/m68k.opt:88
#, fuzzy
msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/m68k/m68k.opt:92
msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
msgstr "Just�r variabler til 32 bit-gr�nserne"

#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
msgid "Specify the name of the target architecture"
msgstr "Angiv navnet p� m�larkitekturen"

#: config/m68k/m68k.opt:100
msgid "Use the bit-field instructions"
msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"

#: config/m68k/m68k.opt:112
#, fuzzy
msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
msgstr "Gener�r kode til en M*Core M340"

#: config/m68k/m68k.opt:116
#, fuzzy
msgid "Specify the target CPU"
msgstr "Angiv navnet p� m�lprocessoren"

#: config/m68k/m68k.opt:120
msgid "Generate code for a cpu32"
msgstr "Gener�r kode til en cpu32"

#: config/m68k/m68k.opt:124
#, fuzzy
msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"

#: config/m68k/m68k.opt:128
#, fuzzy
msgid "Generate code for a Fido A"
msgstr "Gener�r kode til en Sun FPA"

#: config/m68k/m68k.opt:132
#, fuzzy
msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/m68k/m68k.opt:136
msgid "Enable ID based shared library"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:140
msgid "Do not use the bit-field instructions"
msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"

#: config/m68k/m68k.opt:144
msgid "Use normal calling convention"
msgstr "Brug normal kaldekonvention"

#: config/m68k/m68k.opt:148
#, fuzzy
msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
msgstr "Lad typen 'int' v�re 32 bit bred"

#: config/m68k/m68k.opt:152
msgid "Generate pc-relative code"
msgstr "Gener�r pc-relativ kode"

#: config/m68k/m68k.opt:156
msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"

#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
msgid "Enable separate data segment"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
msgid "ID of shared library to build"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:168
#, fuzzy
msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
msgstr "Lad typen 'int' v�re 16 bit bred"

#: config/m68k/m68k.opt:172
msgid "Generate code with library calls for floating point"
msgstr "Gener�r kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"

#: config/m68k/m68k.opt:176
msgid "Do not use unaligned memory references"
msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"

#: config/m68k/m68k.opt:180
#, fuzzy
msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
msgstr "Angiv navnet p� m�larkitekturen"

#: config/m68k/m68k.opt:184
msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:188
msgid "Support TLS segment larger than 64K"
msgstr ""

#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:145
msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"

#: config/i386/djgpp.opt:25
msgid "Ignored (obsolete)"
msgstr ""

#: config/i386/mingw.opt:23
msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
msgstr ""

#: config/i386/mingw.opt:27
msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:66
msgid "sizeof(long double) is 16"
msgstr "sizeof(long double) er 16"

#: config/i386/i386.opt:70 config/i386/i386.opt:141
msgid "Use hardware fp"
msgstr "Brug hardwarekommatal"

#: config/i386/i386.opt:74
msgid "sizeof(long double) is 12"
msgstr "sizeof(long double) er 12"

#: config/i386/i386.opt:78 config/sh/sh.opt:206
msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:82
msgid "Align some doubles on dword boundary"
msgstr "Just�r nogle double-variabler til dword-gr�nserne"

#: config/i386/i386.opt:86
msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"

#: config/i386/i386.opt:90
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"

#: config/i386/i386.opt:94
msgid "Loop code aligned to this power of 2"
msgstr "L�kkekode skal justeres til denne potens af 2"

#: config/i386/i386.opt:98
msgid "Align destination of the string operations"
msgstr "Just�r strengoperationernes destination"

#: config/i386/i386.opt:106
msgid "Use given assembler dialect"
msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"

#: config/i386/i386.opt:110
msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilk�rlige enheder)"

#: config/i386/i386.opt:114
msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:118
msgid "Use given x86-64 code model"
msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"

#: config/i386/i386.opt:121
#, fuzzy
msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
msgstr "Angiv klassesti (for�ldet: benyt --classpath i stedet)"

#: config/i386/i386.opt:125
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgstr "Gener�r sin, cos og sqrt til fpu"

#: config/i386/i386.opt:129
msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:133
msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgstr "Return�r v�rdier fra funktioner i fpu-registre"

#: config/i386/i386.opt:137
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
msgstr "Gener�r kommatalsmatematik vha. givent instruktionss�t"

#: config/i386/i386.opt:149
msgid "Inline all known string operations"
msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"

#: config/i386/i386.opt:153
msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:156
msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:161
msgid "Use native (MS) bitfield layout"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:177
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"

#: config/i386/i386.opt:181
msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:185
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
msgstr "Fors�g at holde stakken justeret til denne potens af 2"

#: config/i386/i386.opt:189
#, fuzzy
msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
msgstr "Fors�g at holde stakken justeret til denne potens af 2"

#: config/i386/i386.opt:193
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udg�ende parametre"

#: config/i386/i386.opt:197
msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
msgstr "Benyt r�dzone i x86-64-koden"

#: config/i386/i386.opt:201
msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"

#: config/i386/i386.opt:205
msgid "Alternate calling convention"
msgstr "Alternativ kaldekonvention"

#: config/i386/i386.opt:213
msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:217
msgid "Realign stack in prologue"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:221
msgid "Enable stack probing"
msgstr "Aktiv�r stakpr�vning"

#: config/i386/i386.opt:225
#, fuzzy
msgid "Chose strategy to generate stringop using"
msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"

#: config/i386/i386.opt:229
msgid "Use given thread-local storage dialect"
msgstr "Benyt den givne tr�d-lokale lagringsdialekt"

#: config/i386/i386.opt:233
#, c-format
msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:241
#, fuzzy
msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgstr "Gener�r kode til en given processor"

#: config/i386/i386.opt:245 config/rs6000/rs6000.opt:228
#, fuzzy
msgid "Vector library ABI to use"
msgstr "Angiv ABI der skal bruges"

#: config/i386/i386.opt:249
#, fuzzy
msgid "Return 8-byte vectors in memory"
msgstr "Return�r kommatalsresultater i hukommelse"

#: config/i386/i386.opt:253
msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:257
#, fuzzy
msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"

#: config/i386/i386.opt:261
msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:266
msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 and Haifa scheduling"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:273
msgid "Generate 32bit i386 code"
msgstr "Gener�r 64 bit i386-kode"

#: config/i386/i386.opt:277
msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgstr "Gener�r 64 bit x86-64-kode"

# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:281
msgid "Support MMX built-in functions"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX-funktioner"

# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:285
msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgstr "Underst�t indbyggede 3DNow!-funktioner"

# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:289
#, fuzzy
msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
msgstr "Underst�t indbyggede 3DNow!-funktioner"

#: config/i386/i386.opt:293
msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:297
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:301
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:305
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:309
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:313 config/i386/i386.opt:317
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:321
#, fuzzy
msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:325
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:329
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:333
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:337
#, fuzzy
msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:341
#, fuzzy
msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:345
#, fuzzy
msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:349
msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:353
#, fuzzy
msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgstr "Gener�r ikke char-instruktioner"

#: config/i386/i386.opt:357
#, fuzzy
msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:361
#, fuzzy
msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:365
#, fuzzy
msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
msgstr "Gener�r ikke char-instruktioner"

#: config/i386/i386.opt:369
msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:373
#, fuzzy
msgid "Support code generation of movbe instruction."
msgstr "Gener�r ikke char-instruktioner"

#: config/i386/i386.opt:377
#, fuzzy
msgid "Support code generation of crc32 instruction."
msgstr "Gener�r ikke char-instruktioner"

#: config/i386/i386.opt:381
#, fuzzy
msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:385
#, fuzzy
msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:389
msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:393
#, fuzzy
msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:397
#, fuzzy
msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:401
#, fuzzy
msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:405
#, fuzzy
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"

#: config/i386/i386.opt:409
msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:23
msgid "Create console application"
msgstr "Opret konsolprogram"

#: config/i386/cygming.opt:27
msgid "Generate code for a DLL"
msgstr "Gener�r kode til en DLL"

#: config/i386/cygming.opt:31
msgid "Ignore dllimport for functions"
msgstr "Ignor�r dllimport til funktioner"

#: config/i386/cygming.opt:35
msgid "Use Mingw-specific thread support"
msgstr "Benyt Mingw-specifik tr�dunderst�ttelse"

#: config/i386/cygming.opt:39
msgid "Set Windows defines"
msgstr "Angiv Windows-definitioner"

#: config/i386/cygming.opt:43
msgid "Create GUI application"
msgstr "Opret grafisk program"

#: config/i386/cygming.opt:47
msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:51
msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
msgstr ""

#: config/i386/mingw-w64.opt:23
msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
msgstr ""

#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:307
msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
msgstr ""

#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:129
#, fuzzy
msgid "Generate 64-bit code"
msgstr "Gener�r 64 bit x86-64-kode"

#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:133
#, fuzzy
msgid "Generate 32-bit code"
msgstr "Gener�r 64 bit i386-kode"

#: config/rs6000/rs6000.opt:128
msgid "Use POWER instruction set"
msgstr "Benyt POWER-instruktionss�ttet"

#: config/rs6000/rs6000.opt:132
msgid "Do not use POWER instruction set"
msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionss�ttet"

#: config/rs6000/rs6000.opt:136
msgid "Use POWER2 instruction set"
msgstr "Benyt POWER2-instruktionss�ttet"

#: config/rs6000/rs6000.opt:140
msgid "Use PowerPC instruction set"
msgstr "Benyt PowerPC-instruktionss�ttet"

#: config/rs6000/rs6000.opt:144
msgid "Do not use PowerPC instruction set"
msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionss�ttet"

#: config/rs6000/rs6000.opt:148
msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionss�ttet"

#: config/rs6000/rs6000.opt:152
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"

#: config/rs6000/rs6000.opt:156
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"

#: config/rs6000/rs6000.opt:160
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
msgstr "Gener�r char-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:164
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
msgstr "Benyt PowerPC-instruktionss�ttet"

#: config/rs6000/rs6000.opt:168
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:172
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
msgstr "Benyt PowerPC-instruktionss�ttet"

#: config/rs6000/rs6000.opt:176
#, fuzzy
msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:180
msgid "Use AltiVec instructions"
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:184
#, fuzzy
msgid "Use decimal floating point instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:188
#, fuzzy
msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
msgstr "Gener�r sammensatte gang/add�r-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:192
#, fuzzy
msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:196
msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgstr "Gener�r flere indl�snings-/lagringsinstruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:200
msgid "Generate string instructions for block moves"
msgstr "Gener�r strengoperationer til blokflytninger"

#: config/rs6000/rs6000.opt:204
msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"

#: config/rs6000/rs6000.opt:208
msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"

#: config/rs6000/rs6000.opt:212 config/pdp11/pdp11.opt:79
msgid "Do not use hardware floating point"
msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"

#: config/rs6000/rs6000.opt:220
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
msgstr "Benyt PowerPC-instruktionss�ttet"

#: config/rs6000/rs6000.opt:224
msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:232
#, fuzzy
msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:272
msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgstr "Gener�r ikke indl�sning/lagring med opdateringsinstruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:276
msgid "Generate load/store with update instructions"
msgstr "Gener�r indl�sning/lagring med opdateringsinstruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:280 config/arm/arm.opt:122
msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
msgstr "Indl�s ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"

#: config/rs6000/rs6000.opt:284
#, fuzzy
msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
msgstr "Gener�r ikke flere indl�snings-/lagringsinstruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:288
#, fuzzy
msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"

#: config/rs6000/rs6000.opt:295
#, fuzzy
msgid "Schedule the start and end of the procedure"
msgstr "Planl�g ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"

#: config/rs6000/rs6000.opt:299
msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
msgstr "Return�r alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"

#: config/rs6000/rs6000.opt:303
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
msgstr "Return�r sm� strukturer i registre (SVR4-standard)"

#: config/rs6000/rs6000.opt:311 config/rs6000/rs6000.opt:315
#, fuzzy
msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
msgstr "Gener�r indlejrede heltalsdivisioner, optim�r for b�ndbredde"

#: config/rs6000/rs6000.opt:319
msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:323
#, fuzzy
msgid "Do not place floating point constants in TOC"
msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"

#: config/rs6000/rs6000.opt:327
msgid "Place floating point constants in TOC"
msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"

#: config/rs6000/rs6000.opt:331
#, fuzzy
msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
msgstr "Anbring ikke symbol+afs�t-konstanter i indholdsfortegnelsen"

#: config/rs6000/rs6000.opt:335
msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
msgstr "Anbring symbol+afs�t-konstanter i indholdsfortegnelsen"

#: config/rs6000/rs6000.opt:346
msgid "Use only one TOC entry per procedure"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:350
msgid "Put everything in the regular TOC"
msgstr "Anbring alting i den regul�re indholdsfortegnelse"

#: config/rs6000/rs6000.opt:354
#, fuzzy
msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"

#: config/rs6000/rs6000.opt:358
msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:362
msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:366
#, fuzzy
msgid "Generate isel instructions"
msgstr "Gener�r char-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:370
msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:374
#, fuzzy
msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
msgstr "Gener�r char-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:378
#, fuzzy
msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
msgstr "Gener�r char-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:382
msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:386
#, fuzzy
msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
msgstr "Aktiv�r fejlanalyseringsuddata"

#: config/rs6000/rs6000.opt:390
#, fuzzy
msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
msgstr "Angiv ABI der skal bruges"

#: config/rs6000/rs6000.opt:394
#, fuzzy
msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
msgstr "Benyt faciliteter fra og planl�g koden til en given processor"

#: config/rs6000/rs6000.opt:398
#, fuzzy
msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
msgstr "Planl�g koden til en given processor"

#: config/rs6000/rs6000.opt:402
#, fuzzy
msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
msgstr "V�lg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"

#: config/rs6000/rs6000.opt:406
msgid "Avoid all range limits on call instructions"
msgstr "Undg� alle omr�degr�nser ved kaldeinstruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:410
#, fuzzy
msgid "Generate Cell microcode"
msgstr "Gener�r MC-kode"

#: config/rs6000/rs6000.opt:414
#, fuzzy
msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
msgstr "Advar ikke n�r alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"

#: config/rs6000/rs6000.opt:418
msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:422
msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:426
#, fuzzy
msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
msgstr "Angiv st�rrelsen af long double (64 eller 128 bit)"

#: config/rs6000/rs6000.opt:430
msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:434
msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:438
#, fuzzy
msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"

#: config/rs6000/rs6000.opt:442
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:446
#, fuzzy
msgid "Single-precision floating point unit"
msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"

#: config/rs6000/rs6000.opt:450
#, fuzzy
msgid "Double-precision floating point unit"
msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"

#: config/rs6000/rs6000.opt:454
msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:458
msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:462
#, fuzzy
msgid "Specify Xilinx FPU."
msgstr "Angiv en ABI"

#: config/rs6000/aix64.opt:24
msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgstr "Overs�t for 64 bit-henvisninger"

#: config/rs6000/aix64.opt:28
msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgstr "Overs�t for 32 bit-henvisninger"

#: config/rs6000/aix64.opt:32
msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
msgstr "Underst�t meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"

#: config/rs6000/linux64.opt:24
#, fuzzy
msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"

#: config/rs6000/linux64.opt:28
#, fuzzy
msgid "Select code model"
msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"

#: config/rs6000/sysv4.opt:24
msgid "Select ABI calling convention"
msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"

#: config/rs6000/sysv4.opt:28
msgid "Select method for sdata handling"
msgstr "Angiv metode for sdata-h�ndtering"

#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
msgid "Align to the base type of the bit-field"
msgstr "Just�r til grundtypen for bitfeltet"

#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
msgid "Produce code relocatable at runtime"
msgstr "Gener�r kode som kan flyttes p� k�rselstidspunktet"

#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
msgid "Produce little endian code"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
msgid "Produce big endian code"
msgstr "Gener�r storendet kode"

#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
#: config/rs6000/sysv4.opt:137
msgid "no description yet"
msgstr "ingen beskrivelse endnu"

#: config/rs6000/sysv4.opt:78
msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:87
msgid "Use EABI"
msgstr "Benyt EABI"

#: config/rs6000/sysv4.opt:91
#, fuzzy
msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgr�nser"

#: config/rs6000/sysv4.opt:95
msgid "Use alternate register names"
msgstr "Benyt alternative registernavne"

#: config/rs6000/sysv4.opt:101
#, fuzzy
msgid "Use default method for sdata handling"
msgstr "Angiv metode for sdata-h�ndtering"

#: config/rs6000/sysv4.opt:105
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgstr "Sammenk�d med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"

#: config/rs6000/sysv4.opt:109
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
msgstr "Sammenk�d med libads.a, libc.a og crt0.o"

#: config/rs6000/sysv4.opt:113
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgstr "Sammenk�d med libyk.a, libc.a og crt0.o"

#: config/rs6000/sysv4.opt:117
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
msgstr "Sammenk�d med libmvme.a, libc.a og crt0.o"

#: config/rs6000/sysv4.opt:121
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
msgstr "S�t PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"

#: config/rs6000/sysv4.opt:141
#, fuzzy
msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
msgstr "Gener�r kode til et Sun Sky-kort"

#: config/rs6000/sysv4.opt:145
#, fuzzy
msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
msgstr "Gener�r kode til en Sun FPA"

#: config/spu/spu.opt:20
msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:24
msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:28
msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:32
#, fuzzy
msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
msgstr "Gener�r indl�sning/lagring med opdateringsinstruktioner"

#: config/spu/spu.opt:36
msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:48
#, fuzzy
msgid "Use standard main function as entry for startup"
msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"

#: config/spu/spu.opt:52
#, fuzzy
msgid "Generate branch hints for branches"
msgstr "Gener�r strengoperationer til blokflytninger"

#: config/spu/spu.opt:56
#, fuzzy
msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"

#: config/spu/spu.opt:60
#, fuzzy
msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke"

#: config/spu/spu.opt:64
#, fuzzy
msgid "Generate code for 18 bit addressing"
msgstr "Gener�r kode til storendet"

#: config/spu/spu.opt:68
#, fuzzy
msgid "Generate code for 32 bit addressing"
msgstr "Gener�r kode til storendet"

#: config/spu/spu.opt:76
msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:88
#, fuzzy
msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"

#: config/spu/spu.opt:92
msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:96
msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:100
msgid "Size (in KB) of software data cache"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:104
msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:23
#, fuzzy
msgid "Generate code for the M*Core M210"
msgstr "Gener�r kode til en M*Core M340"

#: config/mcore/mcore.opt:27
msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgstr "Gener�r kode til en M*Core M340"

#: config/mcore/mcore.opt:31
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-gr�nse"

#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
#, fuzzy
msgid "Generate big-endian code"
msgstr "Gener�r storendet kode"

#: config/mcore/mcore.opt:39
msgid "Emit call graph information"
msgstr "Udsend kaldegrafinfo"

#: config/mcore/mcore.opt:43
#, fuzzy
msgid "Use the divide instruction"
msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"

#: config/mcore/mcore.opt:47
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan g�res med 2 instruktioner eller mindre"

#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
#, fuzzy
msgid "Generate little-endian code"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:60
#, fuzzy
msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
msgstr "Benyt ikke vilk�rlige st�rrelsers umiddelbare v�rdier i bitoperationer"

#: config/mcore/mcore.opt:64
msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
msgstr "Foretr�k ord-tilgange frem for byte-tilgange"

#: config/mcore/mcore.opt:71
#, fuzzy
msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakfor�gelsesoperation"

#: config/mcore/mcore.opt:75
#, fuzzy
msgid "Always treat bitfields as int-sized"
msgstr "Behandl altid bitfelter som af st�rrelsen int"

#: config/arc/arc.opt:32
msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:42
msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:46
msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:50
msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:54
msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:45
#, fuzzy
msgid "Generate SH1 code"
msgstr "Gener�r SA-kode"

#: config/sh/sh.opt:49
#, fuzzy
msgid "Generate SH2 code"
msgstr "Gener�r SA-kode"

#: config/sh/sh.opt:53
msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:57
#, fuzzy
msgid "Generate SH2a FPU-less code"
msgstr "Gener�r SA-kode"

#: config/sh/sh.opt:61
msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:65
msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:69
#, fuzzy
msgid "Generate SH2e code"
msgstr "Gener�r SA-kode"

#: config/sh/sh.opt:73
#, fuzzy
msgid "Generate SH3 code"
msgstr "Gener�r SA-kode"

#: config/sh/sh.opt:77
#, fuzzy
msgid "Generate SH3e code"
msgstr "Gener�r SA-kode"

#: config/sh/sh.opt:81
#, fuzzy
msgid "Generate SH4 code"
msgstr "Gener�r SA-kode"

#: config/sh/sh.opt:85
#, fuzzy
msgid "Generate SH4-100 code"
msgstr "Gener�r SA-kode"

#: config/sh/sh.opt:89
#, fuzzy
msgid "Generate SH4-200 code"
msgstr "Gener�r 29050-kode"

#: config/sh/sh.opt:95
#, fuzzy
msgid "Generate SH4-300 code"
msgstr "Gener�r H8/300H-kode"

#: config/sh/sh.opt:99
#, fuzzy
msgid "Generate SH4 FPU-less code"
msgstr "Gener�r SA-kode"

#: config/sh/sh.opt:103
#, fuzzy
msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
msgstr "Gener�r H8/300H-kode"

#: config/sh/sh.opt:107
#, fuzzy
msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
msgstr "Gener�r 29050-kode"

#: config/sh/sh.opt:111
#, fuzzy
msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
msgstr "Gener�r H8/300H-kode"

#: config/sh/sh.opt:115
#, fuzzy
msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
msgstr "Gener�r kode til en C30-processor"

#: config/sh/sh.opt:120
#, fuzzy
msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
msgstr "Gener�r kode til en C40-processor"

#: config/sh/sh.opt:125
#, fuzzy
msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
msgstr "Gener�r kode til en C40-processor"

#: config/sh/sh.opt:130
#, fuzzy
msgid "Generate default single-precision SH4 code"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: config/sh/sh.opt:134
msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:138
msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:142
msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:146
#, fuzzy
msgid "Generate only single-precision SH4 code"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: config/sh/sh.opt:150
#, fuzzy
msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: config/sh/sh.opt:154
#, fuzzy
msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: config/sh/sh.opt:158
#, fuzzy
msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: config/sh/sh.opt:162
#, fuzzy
msgid "Generate SH4a code"
msgstr "Gener�r SA-kode"

#: config/sh/sh.opt:166
#, fuzzy
msgid "Generate SH4a FPU-less code"
msgstr "Gener�r SA-kode"

#: config/sh/sh.opt:170
#, fuzzy
msgid "Generate default single-precision SH4a code"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: config/sh/sh.opt:174
#, fuzzy
msgid "Generate only single-precision SH4a code"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: config/sh/sh.opt:178
#, fuzzy
msgid "Generate SH4al-dsp code"
msgstr "Gener�r SA-kode"

#: config/sh/sh.opt:182
#, fuzzy
msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
msgstr "Gener�r 64 bit i386-kode"

#: config/sh/sh.opt:186
#, fuzzy
msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: config/sh/sh.opt:190
#, fuzzy
msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
msgstr "Gener�r 64 bit x86-64-kode"

#: config/sh/sh.opt:194
#, fuzzy
msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: config/sh/sh.opt:198
#, fuzzy
msgid "Generate SHcompact code"
msgstr "Gener�r SA-kode"

#: config/sh/sh.opt:202
#, fuzzy
msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
msgstr "Gener�r pc-relativ kode"

#: config/sh/sh.opt:210
msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:214
#, fuzzy
msgid "Generate code in big endian mode"
msgstr "Gener�r kode til storendet"

#: config/sh/sh.opt:218
#, fuzzy
msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"

#: config/sh/sh.opt:222
#, fuzzy
msgid "Generate bit instructions"
msgstr "Gener�r char-instruktioner"

#: config/sh/sh.opt:226
msgid "Cost to assume for a branch insn"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:230
#, fuzzy
msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
msgstr "ingen mulige kandidater"

#: config/sh/sh.opt:234
msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:238
msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:242
#, fuzzy
msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
msgstr "Just�r variabler til 16 bit-gr�nserne"

#: config/sh/sh.opt:246
msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:250
#, fuzzy
msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"

#: config/sh/sh.opt:254
msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:262
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
msgstr "Aktiv�r brug af short load-instruktioner"

#: config/sh/sh.opt:266
msgid "Cost to assume for gettr insn"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:274
msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:278
msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:282
msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:286
msgid "Assume symbols might be invalid"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:290
msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:294
#, fuzzy
msgid "Generate code in little endian mode"
msgstr "Gener�r kode til lilleendet"

#: config/sh/sh.opt:298
#, fuzzy
msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"

#: config/sh/sh.opt:304
msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:308
msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:312
#, fuzzy
msgid "Assume pt* instructions won't trap"
msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"

#: config/sh/sh.opt:316
msgid "Shorten address references during linking"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:324
#, fuzzy
msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
msgstr "Angiv klassesti (for�ldet: benyt --classpath i stedet)"

#: config/sh/sh.opt:328
msgid "Cost to assume for a multiply insn"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:332
msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:338
msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
msgstr ""

#: config/sh/superh.opt:6
msgid "Board name [and memory region]."
msgstr ""

#: config/sh/superh.opt:10
#, fuzzy
msgid "Runtime name."
msgstr "Intet inddatafilnavn."

#: config/arm/arm.opt:23
msgid "Specify an ABI"
msgstr "Angiv en ABI"

#: config/arm/arm.opt:27
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
msgstr "Gener�r et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"

#: config/arm/arm.opt:34
msgid "Pass FP arguments in FP registers"
msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"

#: config/arm/arm.opt:38
msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgstr "Gener�r APCS-overholdende stakrammer"

#: config/arm/arm.opt:42
msgid "Generate re-entrant, PIC code"
msgstr "Gener�r genindtr�delig PIC-kode"

#: config/arm/arm.opt:56
msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
msgstr "Antag at m�lprocessoren er konfigureret som storendet"

#: config/arm/arm.opt:60
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"

#: config/arm/arm.opt:64
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan g� til kode der ikke er opm�rksom p� Thumb"

#: config/arm/arm.opt:68
msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
msgid "Specify the name of the target CPU"
msgstr "Angiv navnet p� m�lprocessoren"

#: config/arm/arm.opt:76
#, fuzzy
msgid "Specify if floating point hardware should be used"
msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"

#: config/arm/arm.opt:83
#, fuzzy
msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"

#: config/arm/arm.opt:94
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"

#: config/arm/arm.opt:98
msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:102
msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgstr "Antag at m�lprocessoren er konfigureret som lilleendet"

#: config/arm/arm.opt:106
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgstr "Gener�r kaldeinstruktioner som indirekte kald, om n�dvendigt"

#: config/arm/arm.opt:110
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"

#: config/arm/arm.opt:114
msgid "Store function names in object code"
msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"

#: config/arm/arm.opt:118
#, fuzzy
msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"

#: config/arm/arm.opt:126
msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:130
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"

#: config/arm/arm.opt:134
msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
msgstr "Overs�t til Thymb, ikke til ARM"

#: config/arm/arm.opt:138
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgstr "Underst�t kald mellem Thumb- og ARM-instruktionss�ttene"

#: config/arm/arm.opt:142
#, fuzzy
msgid "Specify how to access the thread pointer"
msgstr "Angiv navnet p� m�larkitekturen"

#: config/arm/arm.opt:146
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
msgstr "Thumb: Gener�r (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er n�dvendigt"

#: config/arm/arm.opt:150
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
msgstr "Thumb: Gener�r (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er n�dvendigt"

#: config/arm/arm.opt:158
msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"

#: config/arm/arm.opt:162
msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:166
msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:170
msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
msgstr ""

#: config/arm/pe.opt:23
msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
msgstr "Ignor�r dllimport-egenskaben for funktioner"

#: config/pdp11/pdp11.opt:23
msgid "Generate code for an 11/10"
msgstr "Gener�r kode til en 11/10"

#: config/pdp11/pdp11.opt:27
msgid "Generate code for an 11/40"
msgstr "Gener�r kode til en 11/40"

#: config/pdp11/pdp11.opt:31
msgid "Generate code for an 11/45"
msgstr "Gener�r kode til en 11/45"

#: config/pdp11/pdp11.opt:35
#, fuzzy
msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
msgstr "Return�r kommatalsresultater i ac0"

#: config/pdp11/pdp11.opt:39
msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:43
msgid "Use inline patterns for copying memory"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:47
msgid "Do not pretend that branches are expensive"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:51
msgid "Pretend that branches are expensive"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:55
#, fuzzy
msgid "Use the DEC assembler syntax"
msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"

#: config/pdp11/pdp11.opt:59
msgid "Use 32 bit float"
msgstr "Benyt 32 bit float"

#: config/pdp11/pdp11.opt:63
msgid "Use 64 bit float"
msgstr "Benyt 64 bit float"

#: config/pdp11/pdp11.opt:71
msgid "Use 16 bit int"
msgstr "Benyt 16 bit int"

#: config/pdp11/pdp11.opt:75
msgid "Use 32 bit int"
msgstr "Benyt 32 bit int"

#: config/pdp11/pdp11.opt:83
msgid "Target has split I&D"
msgstr "M�larkitektur har delt I&D"

#: config/pdp11/pdp11.opt:87
msgid "Use UNIX assembler syntax"
msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"

#: config/avr/avr.opt:23
#, fuzzy
msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"

#: config/avr/avr.opt:27
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:34
#, fuzzy
msgid "Use an 8-bit 'int' type"
msgstr "Benyt 64 bit int-type"

#: config/avr/avr.opt:38
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
msgstr "�ndr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"

#: config/avr/avr.opt:48
msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
msgstr "Benyt rjmp/rcall (begr�nset omfang) p� >8K-enheder"

#: config/avr/avr.opt:52
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
msgstr "�ndr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"

#: config/avr/avr.opt:56
#, fuzzy
msgid "Relax branches"
msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"

#: config/avr/avr.opt:60
msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
msgstr ""

#: config/crx/crx.opt:23
#, fuzzy
msgid "Support multiply accumulate instructions"
msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"

#: config/crx/crx.opt:27
#, fuzzy
msgid "Do not use push to store function arguments"
msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udg�ende parametre"

#: config/crx/crx.opt:31
msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
msgstr ""

#: config/pa/pa-hpux.opt:23
msgid "Generate cpp defines for server IO"
msgstr "Gener�r CPP-defineringer til server-IO"

#: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
msgstr ""

#: config/pa/pa-hpux.opt:31
msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
msgstr "Gener�r CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"

#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
msgid "Generate PA1.0 code"
msgstr "Gener�r PA1.0-kode"

#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
msgid "Generate PA1.1 code"
msgstr "Gener�r PA1.1-kode"

#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
msgstr "Gener�r PA2.0-kode (kr�ver binutils 2.10 eller nyere)"

#: config/pa/pa.opt:35
msgid "Generate code for huge switch statements"
msgstr "Gener�r kode til store switch-s�tninger"

#: config/pa/pa.opt:39
msgid "Disable FP regs"
msgstr "Deaktiv�r kommatalsregistre"

#: config/pa/pa.opt:43
msgid "Disable indexed addressing"
msgstr "Deaktiv�r indekseret adressering"

#: config/pa/pa.opt:47
msgid "Generate fast indirect calls"
msgstr "Gener�r hurtige indirekte kald"

#: config/pa/pa.opt:55
msgid "Assume code will be assembled by GAS"
msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"

#: config/pa/pa.opt:59
msgid "Put jumps in call delay slots"
msgstr "Anbring spring p� kaldeventetidspladser"

#: config/pa/pa.opt:64
msgid "Enable linker optimizations"
msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer"

#: config/pa/pa.opt:68
msgid "Always generate long calls"
msgstr "Gener�r altid lange kalde"

#: config/pa/pa.opt:72
msgid "Emit long load/store sequences"
msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"

#: config/pa/pa.opt:80
msgid "Disable space regs"
msgstr "Deaktiv�r pladsregistre"

#: config/pa/pa.opt:96
msgid "Use portable calling conventions"
msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"

#: config/pa/pa.opt:100
#, fuzzy
msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
msgstr ""
"ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
"Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"

#: config/pa/pa.opt:112
msgid "Do not disable space regs"
msgstr "Deaktiv�r ikke pladsregistre"

#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
msgstr "Antag at kode vil blive sammenk�det med GNU ld"

#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
msgid "Assume code will be linked by HP ld"
msgstr "Antag at kode vil blive sammenk�det med HP ld"

#: config/xtensa/xtensa.opt:23
#, fuzzy
msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udg�ende parametre"

#: config/xtensa/xtensa.opt:27
#, fuzzy
msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
msgstr "Gener�r placeringsuafh�ngig kode, om muligt"

#: config/xtensa/xtensa.opt:31
msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"

#: config/xtensa/xtensa.opt:35
msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
msgstr "Just�r automatisk forgreningsm�l for at reducere forgreningsstraffe"

#: config/xtensa/xtensa.opt:39
msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"

#: config/xtensa/xtensa.opt:43
#, fuzzy
msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
msgstr "Serialis�r ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"

#: config/stormy16/stormy16.opt:24
msgid "Provide libraries for the simulator"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:23
msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:27
msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:31
#, fuzzy
msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"

#: config/mips/mips.opt:35
#, fuzzy
msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
msgstr "Gener�r kode til en given processor"

#: config/mips/mips.opt:39
msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:43
#, fuzzy
msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"

#: config/mips/mips.opt:47
msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:51
msgid "Trap on integer divide by zero"
msgstr "For�rsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"

#: config/mips/mips.opt:55
msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:59
msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:63
#, fuzzy
msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
msgstr "For�rsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"

#: config/mips/mips.opt:67
#, fuzzy
msgid "Allow the use of MDMX instructions"
msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:71
msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:75
#, fuzzy
msgid "Use MIPS-DSP instructions"
msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:79
#, fuzzy
msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
msgstr "Benyt POWER2-instruktionss�ttet"

#: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
msgid "Use big-endian byte order"
msgstr "Benyt storendet byteordning"

#: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
msgid "Use little-endian byte order"
msgstr "Benyt lilleendet byteordning"

#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
msgid "Use ROM instead of RAM"
msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"

#: config/mips/mips.opt:101
msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:105
msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:109
#, fuzzy
msgid "Work around certain R4000 errata"
msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"

#: config/mips/mips.opt:113
#, fuzzy
msgid "Work around certain R4400 errata"
msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"

#: config/mips/mips.opt:117
msgid "Work around certain R10000 errata"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:121
msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:125
msgid "Work around certain VR4120 errata"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:129
msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:133
#, fuzzy
msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"

#: config/mips/mips.opt:137
#, fuzzy
msgid "FP exceptions are enabled"
msgstr "tilvalg sl�et til: "

#: config/mips/mips.opt:141
#, fuzzy
msgid "Use 32-bit floating-point registers"
msgstr "Benyt 32 bit almene registre"

#: config/mips/mips.opt:145
#, fuzzy
msgid "Use 64-bit floating-point registers"
msgstr "Benyt 64 bit almene registre"

#: config/mips/mips.opt:149
msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:153
#, fuzzy
msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
msgstr "Gener�r sammensatte gang/add�r-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:157
msgid "Use 32-bit general registers"
msgstr "Benyt 32 bit almene registre"

#: config/mips/mips.opt:161
msgid "Use 64-bit general registers"
msgstr "Benyt 64 bit almene registre"

#: config/mips/mips.opt:165
msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:169
msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:173
#, fuzzy
msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/mips/mips.opt:177
msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:181
#, fuzzy
msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
msgstr "Gener�r kode til Intel as"

#: config/mips/mips.opt:185
#, fuzzy
msgid "Generate MIPS16 code"
msgstr "Gener�r SA-kode"

#: config/mips/mips.opt:189
#, fuzzy
msgid "Use MIPS-3D instructions"
msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:193
#, fuzzy
msgid "Use ll, sc and sync instructions"
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:197
msgid "Use -G for object-local data"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:201
msgid "Use indirect calls"
msgstr "Benyt indirekte kald"

#: config/mips/mips.opt:205
#, fuzzy
msgid "Use a 32-bit long type"
msgstr "Benyt 32 bit long-type"

#: config/mips/mips.opt:209
#, fuzzy
msgid "Use a 64-bit long type"
msgstr "Benyt 64 bit long-type"

#: config/mips/mips.opt:213
msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:217
msgid "Don't optimize block moves"
msgstr "Optim�r ikke blokflytninger"

#: config/mips/mips.opt:221
#, fuzzy
msgid "Use the mips-tfile postpass"
msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"

#: config/mips/mips.opt:225
#, fuzzy
msgid "Allow the use of MT instructions"
msgstr "Aktiv�r brug af RTPS-instruktionen"

#: config/mips/mips.opt:229
#, fuzzy
msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
msgstr "booleske registre er p�kr�vet til kommatalsindstillingen"

#: config/mips/mips.opt:233
msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:237
#, fuzzy
msgid "Do not use MDMX instructions"
msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:241
#, fuzzy
msgid "Generate normal-mode code"
msgstr "Gener�r SA-kode"

#: config/mips/mips.opt:245
#, fuzzy
msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:249
#, fuzzy
msgid "Use paired-single floating-point instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/mips/mips.opt:253
msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:257
msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:261
msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:265
#, fuzzy
msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/mips/mips.opt:269
#, fuzzy
msgid "Use SmartMIPS instructions"
msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:273
#, fuzzy
msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/mips/mips.opt:277
msgid "Optimize lui/addiu address loads"
msgstr "Optim�r lui/addiu-adresseindl�sninger"

#: config/mips/mips.opt:281
#, fuzzy
msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"

#: config/mips/mips.opt:285
msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:289
msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:293 config/iq2000/iq2000.opt:44
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
msgstr "Anbring konstanter uden startv�rdi i ROM (beh�ver -membedded-data)"

#: config/mips/mips.opt:297
#, fuzzy
msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
msgstr "Udf�r springtr�dningsoptimeringer"

#: config/mips/mips.opt:301
msgid "Lift restrictions on GOT size"
msgstr ""

#: config/fr30/fr30.opt:23
msgid "Assume small address space"
msgstr "Antag lille adresserum"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
msgid "Compile for a 68HC11"
msgstr "Overs�t til en 68HC11"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
msgid "Compile for a 68HC12"
msgstr "Overs�t til en 68HC12"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
msgid "Compile for a 68HCS12"
msgstr "Overs�t til en 68HCS12"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
msgstr "Selvformindskelse tilladt"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
msgid "Min/max instructions allowed"
msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
msgstr "Selvfor�gelse ikke tilladt"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
msgid "Min/max instructions not allowed"
msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bl�de registre"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
msgid "Compile with 32-bit integer mode"
msgstr "Overs�t med 32 bit-heltalstilstand"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
msgid "Specify the register allocation order"
msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bl�de registre"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
msgid "Compile with 16-bit integer mode"
msgstr "Overs�t med 16 bit-heltalstilstand"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
msgid "Indicate the number of soft registers available"
msgstr "Angiv antallet af bl�de registre der er til r�dighed"

#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
msgid "Target DFLOAT double precision code"
msgstr ""

#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
#, fuzzy
msgid "Generate GFLOAT double precision code"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: config/vax/vax.opt:39
#, fuzzy
msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgstr "Gener�r kode til GNU as"

#: config/vax/vax.opt:43
#, fuzzy
msgid "Generate code for UNIX assembler"
msgstr "Gener�r kode til GNU as"

#: config/vax/vax.opt:47
#, fuzzy
msgid "Use VAXC structure conventions"
msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"

#: config/vax/vax.opt:51
msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
msgstr ""

#: config/cris/linux.opt:27
msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"

#: config/cris/cris.opt:45
#, fuzzy
msgid "Work around bug in multiplication instruction"
msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"

#: config/cris/cris.opt:51
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
msgstr "Overs�t for ETRAX 4 (CRIS v3)"

#: config/cris/cris.opt:56
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
msgstr "Overs�t for ETRAX 100 (CRIS v8)"

#: config/cris/cris.opt:64
msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"

#: config/cris/cris.opt:71
msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"

#: config/cris/cris.opt:80
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"

#: config/cris/cris.opt:89
msgid "Do not tune stack alignment"
msgstr "Finjust�r ikke stakjustering"

#: config/cris/cris.opt:98
msgid "Do not tune writable data alignment"
msgstr "Finjust�r ikke justering af skrivbare data"

#: config/cris/cris.opt:107
msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
msgstr "Finjust�r ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"

#: config/cris/cris.opt:116
msgid "Align code and data to 32 bits"
msgstr "Just�r kode og data til 32 bit"

#: config/cris/cris.opt:133
msgid "Don't align items in code or data"
msgstr "Just�r ikke elementer i kode eller data"

#: config/cris/cris.opt:142
msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"

#: config/cris/cris.opt:149
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"

#: config/cris/cris.opt:158
msgid "Override -mbest-lib-options"
msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"

#: config/cris/cris.opt:165
#, fuzzy
msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
msgstr "Gener�r kode til en given chip- eller processorversion"

#: config/cris/cris.opt:169
#, fuzzy
msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
msgstr "Finjust�r justering til en given chip- eller processorversion"

#: config/cris/cris.opt:173
#, fuzzy
msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
msgstr "Advar n�r en stakramme er st�rre end den angivne st�rrelse"

#: config/h8300/h8300.opt:23
msgid "Generate H8S code"
msgstr "Gener�r H8S-kode"

#: config/h8300/h8300.opt:27
#, fuzzy
msgid "Generate H8SX code"
msgstr "Gener�r H8S-kode"

#: config/h8300/h8300.opt:31
msgid "Generate H8S/2600 code"
msgstr "Gener�r H8S/2600-kode"

#: config/h8300/h8300.opt:35
msgid "Make integers 32 bits wide"
msgstr "G�r heltal 32 bit brede"

#: config/h8300/h8300.opt:42
msgid "Use registers for argument passing"
msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"

#: config/h8300/h8300.opt:46
msgid "Consider access to byte sized memory slow"
msgstr "Betragt tilgang til bytest�rrelseshukommelse som langsomt"

#: config/h8300/h8300.opt:50
msgid "Enable linker relaxing"
msgstr "Aktiv�r tolerant sammenk�dning"

#: config/h8300/h8300.opt:54
msgid "Generate H8/300H code"
msgstr "Gener�r H8/300H-kode"

#: config/h8300/h8300.opt:58
msgid "Enable the normal mode"
msgstr "Aktiv�r den normale tilstand"

#: config/h8300/h8300.opt:62
msgid "Use H8/300 alignment rules"
msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"

#: config/v850/v850.opt:23
#, fuzzy
msgid "Use registers r2 and r5"
msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"

#: config/v850/v850.opt:27
msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"

#: config/v850/v850.opt:31
msgid "Enable backend debugging"
msgstr "Aktiv�r bagendefejlanalyseringsinfo"

#: config/v850/v850.opt:35
msgid "Do not use the callt instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/v850/v850.opt:39
msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgstr "Genbrug r30 p� et pr. funktionsgrundlag"

#: config/v850/v850.opt:43
msgid "Support Green Hills ABI"
msgstr "Underst�t Green Hills-ABI"

#: config/v850/v850.opt:47
msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"

#: config/v850/v850.opt:51
msgid "Use stubs for function prologues"
msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"

#: config/v850/v850.opt:55
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
msgstr "Angiv den maks. st�rrelse af data til SDA-omr�det"

#: config/v850/v850.opt:59
msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgstr "Aktiv�r brug af short load-instruktioner"

#: config/v850/v850.opt:63
msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"

#: config/v850/v850.opt:67
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
msgstr "Angiv den maks. st�rrelse af data til TDA-omr�det"

#: config/v850/v850.opt:71
msgid "Enforce strict alignment"
msgstr "Gennemtving streng justering"

#: config/v850/v850.opt:75
msgid "Enforce table jump"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:82
msgid "Compile for the v850 processor"
msgstr "Overs�t for v850-processoren"

#: config/v850/v850.opt:86
#, fuzzy
msgid "Compile for the v850e processor"
msgstr "Overs�t for v850-processoren"

#: config/v850/v850.opt:90
#, fuzzy
msgid "Compile for the v850e1 processor"
msgstr "Overs�t for v850-processoren"

#: config/v850/v850.opt:94
#, fuzzy
msgid "Compile for the v850e2 processor"
msgstr "Overs�t for v850-processoren"

#: config/v850/v850.opt:98
#, fuzzy
msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
msgstr "Overs�t for v850-processoren"

#: config/v850/v850.opt:102
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
msgstr "Angiv den maks. st�rrelse af data til ZDA-omr�det"

#: config/mmix/mmix.opt:24
msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"

#: config/mmix/mmix.opt:28
msgid "Use register stack for parameters and return value"
msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returv�rdier"

#: config/mmix/mmix.opt:32
msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returv�rdier"

#: config/mmix/mmix.opt:37
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"

#: config/mmix/mmix.opt:41
msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindl�sninger, ikke fortegnsudvidende"

#: config/mmix/mmix.opt:45
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
msgstr "Gener�r divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som n�vneren (ikke t�lleren)"

#: config/mmix/mmix.opt:49
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
msgstr "Tilf�j \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"

#: config/mmix/mmix.opt:53
msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"

#: config/mmix/mmix.opt:57
msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
msgstr "Lad sammenk�dningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"

#: config/mmix/mmix.opt:61
msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"

#: config/mmix/mmix.opt:65
msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"

#: config/mmix/mmix.opt:79
msgid "Use addresses that allocate global registers"
msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"

#: config/mmix/mmix.opt:83
msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"

#: config/mmix/mmix.opt:87
msgid "Generate a single exit point for each function"
msgstr "Gener�r et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"

#: config/mmix/mmix.opt:91
msgid "Do not generate a single exit point for each function"
msgstr "Gener�r ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"

#: config/mmix/mmix.opt:95
msgid "Set start-address of the program"
msgstr "Angiv startadressen for programmet"

#: config/mmix/mmix.opt:99
msgid "Set start-address of data"
msgstr "Angiv startadressen for data"

#: config/iq2000/iq2000.opt:23
msgid "Specify CPU for code generation purposes"
msgstr "Angiv processor til kodegenereringsform�l"

#: config/iq2000/iq2000.opt:27
msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
msgstr "Angiv processor til planl�gningsform�l"

#: config/iq2000/iq2000.opt:35 config/microblaze/microblaze.opt:65
msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"

#: config/iq2000/iq2000.opt:40
msgid "No default crt0.o"
msgstr "Ingen standard crt0.o"

#: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:141
msgid "Use simulator runtime"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:31
#, fuzzy
msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"

#: config/bfin/bfin.opt:35
msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:39
msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:44
msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:48
msgid "Enabled ID based shared library"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:52
msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:65
msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:69
#, fuzzy
msgid "Link with the fast floating-point library"
msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"

#: config/bfin/bfin.opt:81
msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:85
msgid "Enable multicore support"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:89
msgid "Build for Core A"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:93
msgid "Build for Core B"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:97
msgid "Build for SDRAM"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:101
msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.opt:23
msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.opt:27
msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.opt:31
#, fuzzy
msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"

#: config/picochip/picochip.opt:35
#, fuzzy
msgid "Enable debug output to be generated."
msgstr "Aktiv�r fejlanalyseringsuddata"

#: config/picochip/picochip.opt:39
msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.opt:43
msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
msgstr ""

#: config/vxworks.opt:24
#, fuzzy
msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
msgstr "Antag normalt C-k�rselsmilj�"

#: config/vxworks.opt:31
#, fuzzy
msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
msgstr "Antag normalt C-k�rselsmilj�"

#: config/darwin.opt:50 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
#: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
#: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1053
#: c-family/c.opt:1061 common.opt:285 common.opt:288 common.opt:2175
#, fuzzy, c-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"

#: config/darwin.opt:111
#, fuzzy
msgid "Generate compile-time CFString objects"
msgstr "Gener�r kode der bruger byte-skrivninger"

#: config/darwin.opt:205
msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
msgstr ""

#: config/darwin.opt:210
msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
msgstr ""

#: config/darwin.opt:214
msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
msgstr ""

#: config/darwin.opt:218
#, fuzzy
msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
msgstr "Gener�r kode til et Sun Sky-kort"

#: config/darwin.opt:226
msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
msgstr ""

#: config/darwin.opt:230
#, fuzzy
msgid "Set sizeof(bool) to 1"
msgstr "sizeof(long double) er 16"

#: config/darwin.opt:234
#, fuzzy
msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
msgstr "Gener�r kode til lilleendet"

#: config/darwin.opt:238
#, fuzzy
msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
msgstr "Gener�r kode til en given chip- eller processorversion"

#: config/darwin.opt:242
msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
msgstr ""

#: config/lynx.opt:23
msgid "Support legacy multi-threading"
msgstr ""

#: config/lynx.opt:27
#, fuzzy
msgid "Use shared libraries"
msgstr "Brug hardwarekommatal"

#: config/lynx.opt:31
msgid "Support multi-threading"
msgstr ""

#: config/score/score.opt:31
#, fuzzy
msgid "Disable bcnz instruction"
msgstr "Deaktiv�r brug af DB-instruktioner"

#: config/score/score.opt:35
#, fuzzy
msgid "Enable unaligned load/store instruction"
msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner"

#: config/score/score.opt:39
msgid "Support SCORE 5 ISA"
msgstr ""

#: config/score/score.opt:43
msgid "Support SCORE 5U ISA"
msgstr ""

#: config/score/score.opt:47
msgid "Support SCORE 7 ISA"
msgstr ""

#: config/score/score.opt:51
msgid "Support SCORE 7D ISA"
msgstr ""

#: config/score/score.opt:55
msgid "Support SCORE 3 ISA"
msgstr ""

#: config/score/score.opt:59
msgid "Support SCORE 3d ISA"
msgstr ""

#: config/linux.opt:24
msgid "Use Bionic C library"
msgstr ""

#: config/linux.opt:28
#, fuzzy
msgid "Use GNU C library"
msgstr "Benyt GNU as"

#: config/linux.opt:32
msgid "Use uClibc C library"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:21
#, fuzzy
msgid "Enable absolute difference instructions"
msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:25
#, fuzzy
msgid "Enable all optional instructions"
msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:29
#, fuzzy
msgid "Enable average instructions"
msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:33
msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:37
#, fuzzy
msgid "Enable bit manipulation instructions"
msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:41
msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:45
#, fuzzy
msgid "Enable clip instructions"
msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:49
msgid "Configuration name"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:53
msgid "Enable MeP Coprocessor"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:57
msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:61
msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:65
#, fuzzy
msgid "Enable IVC2 scheduling"
msgstr "Aktiv�r fejlanalyseringsinfo"

#: config/mep/mep.opt:69
msgid "Const variables default to the near section"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:76
#, fuzzy
msgid "Enable 32-bit divide instructions"
msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"

#: config/mep/mep.opt:91
msgid "__io vars are volatile by default"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:95
msgid "All variables default to the far section"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:99
#, fuzzy
msgid "Enable leading zero instructions"
msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:106
#, fuzzy
msgid "All variables default to the near section"
msgstr "plac�r dataelementer i deres egen sektion"

#: config/mep/mep.opt:110
#, fuzzy
msgid "Enable min/max instructions"
msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:114
#, fuzzy
msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
msgstr "Gener�r sammensatte gang/add�r-instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:118
#, fuzzy
msgid "Disable all optional instructions"
msgstr "Deaktiv�r parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:125
#, fuzzy
msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/mep/mep.opt:129
#, fuzzy
msgid "All variables default to the tiny section"
msgstr "plac�r dataelementer i deres egen sektion"

#: config/mep/mep.opt:133
#, fuzzy
msgid "Enable saturation instructions"
msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:137
msgid "Use sdram version of runtime"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:145
msgid "Use simulator runtime without vectors"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:149
#, fuzzy
msgid "All functions default to the far section"
msgstr "plac�r hver funktion i dens egen sektion"

#: config/mep/mep.opt:153
msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
msgstr ""

#: config/vms/vms.opt:21
msgid "Malloc data into P2 space"
msgstr ""

#: config/vms/vms.opt:25
msgid "Set name of main routine for the debugger"
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:26
msgid "Store doubles in 64 bits."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:30
msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:34
#, fuzzy
msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
msgstr "Deaktiv�r brug af RTPS-instruktionen"

#: config/rx/rx.opt:41
#, fuzzy
msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
msgstr "Aktiv�r brug af RTPS-instruktionen"

#: config/rx/rx.opt:47
msgid "Specify the target RX cpu type."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:53
msgid "Data is stored in big-endian format."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:57
msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:63
msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:69
#, fuzzy
msgid "Use the simulator runtime."
msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"

#: config/rx/rx.opt:75
msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:81
#, fuzzy
msgid "Enable linker relaxation."
msgstr "Aktiv�r tolerant sammenk�der"

#: config/rx/rx.opt:87
msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:93
#, fuzzy
msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"

#: config/rx/rx.opt:99
msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
msgstr ""

#: config/lm32/lm32.opt:24
#, fuzzy
msgid "Enable multiply instructions"
msgstr "Gener�r sammensatte gang/add�r-instruktioner"

#: config/lm32/lm32.opt:28
#, fuzzy
msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner"

#: config/lm32/lm32.opt:32
#, fuzzy
msgid "Enable barrel shift instructions"
msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner"

#: config/lm32/lm32.opt:36
#, fuzzy
msgid "Enable sign extend instructions"
msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner"

#: config/lm32/lm32.opt:40
#, fuzzy
msgid "Enable user-defined instructions"
msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner"

#: config/microblaze/microblaze.opt:25
#, fuzzy
msgid "Use software emulation for floating point (default)"
msgstr "Benyt softwarekommatal"

#: config/microblaze/microblaze.opt:29
msgid "Use hardware floating point instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/microblaze/microblaze.opt:33
msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:37
#, fuzzy
msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
msgstr "Benyt faciliteter fra og planl�g koden til en given processor"

#: config/microblaze/microblaze.opt:41
#, fuzzy
msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
msgstr "Optim�r ikke blokflytninger"

#: config/microblaze/microblaze.opt:45
#, fuzzy
msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"

#: config/microblaze/microblaze.opt:49
#, fuzzy
msgid "Use the software emulation for divides (default)"
msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"

#: config/microblaze/microblaze.opt:53
#, fuzzy
msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"

#: config/microblaze/microblaze.opt:57
#, fuzzy
msgid "Use pattern compare instructions"
msgstr "Gener�r char-instruktioner"

#: config/microblaze/microblaze.opt:61
#, fuzzy
msgid "Check for stack overflow at runtime"
msgstr "Kontroll�r syntaks og stop derefter"

#: config/microblaze/microblaze.opt:69
msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:73
msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:77
#, fuzzy
msgid "Use hardware floating point converstion instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/microblaze/microblaze.opt:81
#, fuzzy
msgid "Use hardware floating point square root instruction"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/microblaze/microblaze.opt:85
msgid "Description for mxl-mode-executable"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:89
msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:93
msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:97
msgid "Description for mxl-mode-novectors"
msgstr ""

#: config/linux-android.opt:23
#, fuzzy
msgid "Generate code for the Android platform."
msgstr "Gener�r kode til lilleendet"

#: config/g.opt:28
#, fuzzy
msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
msgstr "  -G <str>                Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (p� nogle m�larkitekturer)\n"

#: config/sol2.opt:23
#, fuzzy
msgid "Pass -z text to linker"
msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenk�deren"

#: config/fused-madd.opt:23
#, fuzzy
msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
msgstr "Angiv klassesti (for�ldet: benyt --classpath i stedet)"

#: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
#, fuzzy, c-format
msgid "assertion missing after %qs"
msgstr "et postulat mangler efter %s"

#: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
#: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "macro name missing after %qs"
msgstr "et makronavn mangler efter %s"

#: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
#: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1049
#: c-family/c.opt:1069 c-family/c.opt:1073 c-family/c.opt:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "missing path after %qs"
msgstr "et m�l mangler efter '-%s'"

#: c-family/c.opt:186
msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:190
#, fuzzy
msgid "Do not discard comments"
msgstr "Deaktiv�r ikke pladsregistre"

#: c-family/c.opt:194
msgid "Do not discard comments in macro expansions"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:198
msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:205
msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:209
#, fuzzy
msgid "Print the name of header files as they are used"
msgstr "Udskriv navne p� programenheder efterh�nden som de overs�ttes"

#: c-family/c.opt:213
msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:217
#, fuzzy
msgid "Generate make dependencies"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: c-family/c.opt:221
#, fuzzy
msgid "Generate make dependencies and compile"
msgstr "Gener�r lilleendet kode"

#: c-family/c.opt:225
msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:229
msgid "Treat missing header files as generated files"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:233
msgid "Like -M but ignore system header files"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:237
msgid "Like -MD but ignore system header files"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:241
#, fuzzy
msgid "Generate phony targets for all headers"
msgstr "Gener�r kode til Intel as"

#: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
#, fuzzy, c-format
msgid "missing makefile target after %qs"
msgstr "et m�l mangler efter '-%s'"

#: c-family/c.opt:245
msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:249
msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:253
#, fuzzy
msgid "Do not generate #line directives"
msgstr "Gener�r ikke .size-direktiver"

#: c-family/c.opt:257
msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:261
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:268
#, fuzzy
msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
msgstr "Advar om mist�nkelige erkl�ringer af main"

#: c-family/c.opt:272
msgid "Enable most warning messages"
msgstr "Aktiv�r de fleste advarselsbeskeder"

#: c-family/c.opt:276
msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:280
msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"

#: c-family/c.opt:284
msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:288
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:292
#, fuzzy
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er �ndret i ISO C"

#: c-family/c.opt:296
msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"

#: c-family/c.opt:300
#, fuzzy
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"

#: c-family/c.opt:304
#, fuzzy
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
msgstr "variablen '%s' bliver m�ske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"

#: c-family/c.opt:308
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:312
msgid "Synonym for -Wcomment"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:316
msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:320
#, fuzzy
msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"

#: c-family/c.opt:324
#, fuzzy
msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"

#: c-family/c.opt:328
#, fuzzy
msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgstr "Advar ikke n�r alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"

#: c-family/c.opt:332
#, fuzzy
msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
msgstr "Advar n�r en erkl�ring ikke angiver en type"

#: c-family/c.opt:336
#, fuzzy
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
msgstr "Advar hvis for�ldede tomme s�tninger bliver fundet"

#: c-family/c.opt:340
#, fuzzy
msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
msgstr "Advar ikke om heltalsdivision p� overs�ttelsestidspunktet med nul"

#: c-family/c.opt:344
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
msgstr "Advar om overtr�delser af stilreglerne fra Effective C++"

#: c-family/c.opt:348
#, fuzzy
msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
msgstr "tom krop i en else-s�tning"

#: c-family/c.opt:352
msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:356
#, fuzzy
msgid "Warn about comparison of different enum types"
msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"

#: c-family/c.opt:364
#, fuzzy
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
msgstr "Angiv klassesti (for�ldet: benyt --classpath i stedet)"

#: c-family/c.opt:368
#, fuzzy
msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"

#: c-family/c.opt:372
#, fuzzy
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"

#: c-family/c.opt:376
#, fuzzy
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"

#: c-family/c.opt:380
#, fuzzy
msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"

#: c-family/c.opt:384
#, fuzzy
msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"

#: c-family/c.opt:388
msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"

#: c-family/c.opt:392
#, fuzzy
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres �r"

#: c-family/c.opt:396
#, fuzzy
msgid "Warn about zero-length formats"
msgstr "formateringsstreng %s med l�ngden nul"

#: c-family/c.opt:403
#, fuzzy
msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgstr "Advar n�r trigrafer m�des"

#: c-family/c.opt:407
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:411
#, fuzzy
msgid "Warn about implicit declarations"
msgstr "Advar om underforst�ede funktionserkl�ringer"

#: c-family/c.opt:415
msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
msgstr ""

#: c-family/c.opt:419
msgid "Warn about implicit function declarations"
msgstr "Advar om underforst�ede funktionserkl�ringer"

#: c-family/c.opt:423
msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgstr "Advar n�r en erkl�ring ikke angiver en type"

#: c-family/c.opt:430
#, fuzzy
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden st�rrelse"

#: c-family/c.opt:434
#, fuzzy
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"

#: c-family/c.opt:438
msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:442
msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:446
msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:450
#, fuzzy
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' n�r -pedantic benyttes"

#: c-family/c.opt:454
#, fuzzy
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
msgstr "Advar om mist�nkelige erkl�ringer af main"

#: c-family/c.opt:458
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgstr "Advar om mulige manglende kr�llede paranteser omkring startv�rdier"

#: c-family/c.opt:462
#, fuzzy
msgid "Warn about global functions without previous declarations"
msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erkl�ringer"

#: c-family/c.opt:466
#, fuzzy
msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
msgstr "Advar om mulige manglende kr�llede paranteser omkring startv�rdier"

#: c-family/c.opt:470
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til formateringsegenskaber"

#: c-family/c.opt:474
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:478
msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:482
#, fuzzy
msgid "Warn about global functions without prototypes"
msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"

#: c-family/c.opt:486
#, fuzzy
msgid "Warn about use of multi-character character constants"
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"

#: c-family/c.opt:490
#, fuzzy
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
msgstr "Advar om extern-erkl�ringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"

#: c-family/c.opt:494
msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:498
#, fuzzy
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
msgstr "Advar ikke n�r ikke-skabelonsvennefunktioner erkl�res inde i en skabelon"

#: c-family/c.opt:502
#, fuzzy
msgid "Warn about non-virtual destructors"
msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"

#: c-family/c.opt:506
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:510
msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:514
#, fuzzy
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"

#: c-family/c.opt:518
#, fuzzy
msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
msgstr "Advar om underforst�ede funktionserkl�ringer"

#: c-family/c.opt:522
#, fuzzy
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
msgstr "Advar n�r en funktionsparameter ikke benyttes"

#: c-family/c.opt:526
msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:530
msgid "Warn about overloaded virtual function names"
msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"

#: c-family/c.opt:534
#, fuzzy
msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"

#: c-family/c.opt:538
#, fuzzy
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er �ndret i ISO C"

#: c-family/c.opt:542
#, fuzzy
msgid "Warn about possibly missing parentheses"
msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"

#: c-family/c.opt:546
#, fuzzy
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"

#: c-family/c.opt:550
msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgstr "Advar om beregninger p� funktionshenvisninger"

#: c-family/c.opt:554
#, fuzzy
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden st�rrelse"

#: c-family/c.opt:558
#, fuzzy
msgid "Warn about misuses of pragmas"
msgstr "Advar om ukendte pragmaer"

#: c-family/c.opt:562
msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:566
#, fuzzy
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"

#: c-family/c.opt:570
msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgstr "Advar om flere erkl�ring af det samme objekt"

#: c-family/c.opt:574
msgid "Warn when the compiler reorders code"
msgstr "Advar n�r overs�tteren �ndrer p� ordenen af kode"

#: c-family/c.opt:578
#, fuzzy
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
msgstr "Advar n�r en funktions returtype antages at v�re int"

#: c-family/c.opt:582
msgid "Warn if a selector has multiple methods"
msgstr "Advar hvis en v�lger har flere metoder"

#: c-family/c.opt:586
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
msgstr "Advar om mulige brud p� sekvenspunktreglerne"

#: c-family/c.opt:590
#, fuzzy
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"

#: c-family/c.opt:594
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
msgstr "Advar n�r flertydigg�relse forfremmer fra unsigned til signed"

#: c-family/c.opt:598
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:602
#, fuzzy
msgid "Warn about unprototyped function declarations"
msgstr "Advar om funktionserkl�ringer uden prototype"

#: c-family/c.opt:606
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:610
msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:614
msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:622
#, fuzzy
msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgstr "foresl�r undladelse af brug af #elif i traditionel C"

#: c-family/c.opt:626
msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:630
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:634
#, fuzzy
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erkl�ringer"

#: c-family/c.opt:638
#, fuzzy
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"

#: c-family/c.opt:642
msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgstr "Advar om ukendte pragmaer"

#: c-family/c.opt:646
#, fuzzy
msgid "Warn about unsuffixed float constants"
msgstr "b�de 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"

#: c-family/c.opt:650
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:654
#, fuzzy
msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
msgstr "%Hignorerer returv�rdi af funktion erkl�ret med egenskaben warn_unused_result"

#: c-family/c.opt:658
#, fuzzy
msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' n�r -pedantic benyttes"

#: c-family/c.opt:662
#, fuzzy
msgid "Warn if a variable length array is used"
msgstr "Advar n�r en variabel ikke benyttes"

#: c-family/c.opt:666
#, fuzzy
msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat"

#: c-family/c.opt:670
msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:674
#, fuzzy
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
msgstr "Advar n�r flertydigg�relse forfremmer fra unsigned til signed"

#: c-family/c.opt:678
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:686
#, fuzzy
msgid "Enforce class member access control semantics"
msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"

#: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:746 c-family/c.opt:762
#: c-family/c.opt:785 c-family/c.opt:791 c-family/c.opt:798 c-family/c.opt:818
#: c-family/c.opt:829 c-family/c.opt:832 c-family/c.opt:846 c-family/c.opt:949
#: c-family/c.opt:960 c-family/c.opt:974 c-family/c.opt:1005
#: c-family/c.opt:1009 c-family/c.opt:1025 c-family/c-opts.c:561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "tilvalget '%s' underst�ttes ikke l�ngere"

#: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:799 c-family/c.opt:1006
#: c-family/c.opt:1010 c-family/c.opt:1026
#, fuzzy
msgid "No longer supported"
msgstr "--driver underst�ttes ikke l�ngere"

#: c-family/c.opt:697
#, fuzzy
msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"

#: c-family/c.opt:701
#, fuzzy
msgid "Recognize built-in functions"
msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"

#: c-family/c.opt:708
msgid "Check the return value of new"
msgstr "Kontroll�r returv�rdien for new"

#: c-family/c.opt:712
#, fuzzy
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
msgstr "operander til ?: har forskellige typer"

#: c-family/c.opt:716
#, fuzzy
msgid "Reduce the size of object files"
msgstr "Reduc�r st�rrelsen af objektfiler"

#: c-family/c.opt:719
#, fuzzy, c-format
msgid "no class name specified with %qs"
msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"

#: c-family/c.opt:720
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:724
msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:728 c-family/c.opt:891 common.opt:874 common.opt:1032
#: common.opt:1303 common.opt:1569 common.opt:1605 common.opt:1690
#: common.opt:1761 common.opt:1839 common.opt:1855 common.opt:1931
msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:732
#, fuzzy
msgid "Preprocess directives only."
msgstr "Behandl #ident-direktiver"

#: c-family/c.opt:736
#, fuzzy
msgid "Permit '$' as an identifier character"
msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"

#: c-family/c.opt:743
#, fuzzy
msgid "Generate code to check exception specifications"
msgstr "Gener�r ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"

#: c-family/c.opt:750
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:754
#, fuzzy
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"

#: c-family/c.opt:758
msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:766
#, fuzzy
msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klarg�ringss�tninger"

#: c-family/c.opt:770
#, fuzzy
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main m�ske ikke eksisterer"

#: c-family/c.opt:774
#, fuzzy
msgid "Recognize GNU-defined keywords"
msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"

#: c-family/c.opt:778
msgid "Generate code for GNU runtime environment"
msgstr "Gener�r kode til GNU-k�rselmilj�"

#: c-family/c.opt:782
#, fuzzy
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startv�rdi til unioner"

#: c-family/c.opt:788
#, fuzzy
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omd�bt til -fexceptions (og er nu til som standard)"

#: c-family/c.opt:795
msgid "Assume normal C execution environment"
msgstr "Antag normalt C-k�rselsmilj�"

#: c-family/c.opt:803
msgid "Export functions even if they can be inlined"
msgstr "Eksport�r funktioner ogs� selvom de kan integreres"

#: c-family/c.opt:807
#, fuzzy
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"

#: c-family/c.opt:811
#, fuzzy
msgid "Emit implicit instantiations of templates"
msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"

#: c-family/c.opt:815
#, fuzzy
msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
msgstr "Integr�r simple funktioner i deres kaldere"

#: c-family/c.opt:822
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:826
#, fuzzy
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"

#: c-family/c.opt:836
#, fuzzy
msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
msgstr "Gener�r kode til NeXT-k�rselmilj�"

#: c-family/c.opt:840
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:850
msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:856
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:860
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:866
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:870
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:875
#, fuzzy
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
msgstr "Aktiv�r undtagelsesh�ndtering"

#: c-family/c.opt:879
msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:883
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:887
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
msgstr ""

#: c-family/c.opt:898
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:902
msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
msgstr "Nedgrad�r standardoverholdelsesfejl til advarsler"

#: c-family/c.opt:906
#, fuzzy
msgid "Enable Plan 9 language extensions"
msgstr "Aktiv�r Transmeta picoJava-udvidelser"

#: c-family/c.opt:910
msgid "Treat the input file as already preprocessed"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:914
msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:918
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:922
msgid "Enable automatic template instantiation"
msgstr "Aktiv�r automatisk skabelonsinstantiering"

#: c-family/c.opt:926
#, fuzzy
msgid "Generate run time type descriptor information"
msgstr "Gener�r ikke typebeskrivelsesoplysninger til k�rselstidspunktet"

#: c-family/c.opt:930
msgid "Use the same size for double as for float"
msgstr "Benyt den samme st�rrelse til double som til float"

#: c-family/c.opt:934
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:938
#, fuzzy
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"

#: c-family/c.opt:942
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:946
#, fuzzy
msgid "Make \"char\" signed by default"
msgstr "Lad 'char' v�re med fortegn som standard"

#: c-family/c.opt:953
msgid "Display statistics accumulated during compilation"
msgstr "Vis statistik som indsamles under overs�ttelsen"

#: c-family/c.opt:957
msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:964
msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:971
#, fuzzy
msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"

#: c-family/c.opt:978
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:982
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:986
#, fuzzy
msgid "Make \"char\" unsigned by default"
msgstr "Lad 'char' v�re uden fortegn som standard"

#: c-family/c.opt:990
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"

#: c-family/c.opt:994
msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:998
msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1002
msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1014
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"

#: c-family/c.opt:1018
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1022
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1030
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1034
#, fuzzy
msgid "Dump declarations to a .decl file"
msgstr "Udskriv erkl�ringer i en .decl-fil"

#: c-family/c.opt:1038
msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1042
msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1046
msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1050
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1054
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1058
msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1062
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1066
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1070
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1074
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1078
msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1082
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1086
msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1096
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1100
msgid "Do not search standard system include directories for C++"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1116
#, fuzzy
msgid "Generate C header of platform-specific features"
msgstr "Gener�r C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"

#: c-family/c.opt:1120
#, fuzzy
msgid "Remap file names when including files"
msgstr "tomt filnavn i #%s"

#: c-family/c.opt:1124
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1128
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1135
msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft (experimental and incomplete support)"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1139 c-family/c.opt:1143 c-family/c.opt:1186
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1147 c-family/c.opt:1194
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1151
msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1155
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1159
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1166
msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1174
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1178
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1182
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1190
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1198
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1205
#, fuzzy
msgid "Enable traditional preprocessing"
msgstr "Aktiv�r stakpr�vning"

#: c-family/c.opt:1209
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1213
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
msgstr ""

#: go/lang.opt:42
msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
msgstr ""

#: go/lang.opt:46
msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
msgstr ""

#: go/lang.opt:50
#, fuzzy
msgid "Functions which return values must end with return statements"
msgstr "funktion der er erkl�ret 'noreturn' har en 'return'-s�tning"

#: lto/lang.opt:29
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:33
msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:37
msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:41
msgid "The resolution file"
msgstr ""

#: common.opt:254
#, fuzzy
msgid "Display this information"
msgstr "  --help                  Vis disse oplysninger\n"

#: common.opt:258
msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
msgstr ""

#: common.opt:370
msgid "Alias for --help=target"
msgstr ""

#: common.opt:395
msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
msgstr ""

#: common.opt:423
#, fuzzy
msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
msgstr "  -O[tal]                 S�t optimeringsniveauet til [tal]\n"

#: common.opt:427
#, fuzzy
msgid "Optimize for space rather than speed"
msgstr "  -Os                     Optim�r mht. plads i stedet for hastighed\n"

#: common.opt:431
msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
msgstr ""

#: common.opt:462
#, fuzzy
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgstr "Angiv klassesti (for�ldet: benyt --classpath i stedet)"

#: common.opt:475
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"

#: common.opt:479
#, fuzzy
msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
msgstr "Advar hvis .class-filer er for�ldede"

#: common.opt:483
#, fuzzy
msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
msgstr "Advar om beregninger p� funktionshenvisninger"

#: common.opt:487
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som for�ger justeringen"

#: common.opt:491
#, fuzzy
msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
msgstr "Advar n�r trigrafer m�des"

#: common.opt:495
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erkl�ringer"

#: common.opt:499
msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
msgstr "Advar n�r en optimeringsfase deaktiveres"

#: common.opt:503
msgid "Treat all warnings as errors"
msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"

#: common.opt:507
#, fuzzy
msgid "Treat specified warning as error"
msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"

#: common.opt:511
msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
msgstr ""

#: common.opt:515
msgid "Exit on the first error occurred"
msgstr ""

#: common.opt:519
#, fuzzy
msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er st�rre end <tal> byte\n"

#: common.opt:523
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgstr "Advar n�r en inline funktion ikke kan indbygges"

#: common.opt:530
#, fuzzy
msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er st�rre end <tal> byte\n"

#: common.opt:534
msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
msgstr ""

#: common.opt:538 common.opt:590
#, fuzzy
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til egenskaben noreturn"

#: common.opt:542
#, fuzzy
msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"

#: common.opt:546
#, fuzzy
msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
msgstr "kommatalsoverl�b i udtryk"

#: common.opt:550
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgstr "Advar n�r packed-egenskaben ikke har nogen effekt p� struct-layoutet"

#: common.opt:554
#, fuzzy
msgid "Warn when padding is required to align structure members"
msgstr "Advar n�r udfyldning er p�kr�vet for at justere struct-medlemmer"

#: common.opt:558
msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgstr "Advar n�r en lokal variabel skygger for en anden"

#: common.opt:562
msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
msgstr ""

#: common.opt:566 common.opt:570
#, fuzzy
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"

#: common.opt:574 common.opt:578
msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
msgstr ""

#: common.opt:582
#, fuzzy
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til egenskaben noreturn"

#: common.opt:586
#, fuzzy
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til egenskaben noreturn"

#: common.opt:594
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
msgstr "Advar om switch-s�tninger over enum-typer som mangler et tilf�lde og ikke har default"

#: common.opt:598
#, fuzzy
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
msgstr "Advar om switch-s�tninger over enum-typer som mangler default"

#: common.opt:602
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
msgstr "Advar om alle switch-s�tninger over enum-typer som mangler et bestemt tilf�lde"

#: common.opt:606
msgid "Do not suppress warnings from system headers"
msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"

#: common.opt:610
#, fuzzy
msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
msgstr "Advar n�r en variabel ikke benyttes"

#: common.opt:614
#, fuzzy
msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
msgstr "sammenligning er altid falsk p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af datatypen"

#: common.opt:618
msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"

#: common.opt:622 common.opt:767 common.opt:771 common.opt:775 common.opt:779
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr ""

#: common.opt:626
msgid "Enable all -Wunused- warnings"
msgstr ""

#: common.opt:630
#, fuzzy
msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
msgstr "Advar n�r en funktionsparameter ikke benyttes"

#: common.opt:634
#, fuzzy
msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
msgstr "Advar n�r en variabel ikke benyttes"

#: common.opt:638
msgid "Warn when a function is unused"
msgstr "Advar n�r en funktion ikke benyttes"

#: common.opt:642
msgid "Warn when a label is unused"
msgstr "Advar n�r en etiket ikke benyttes"

#: common.opt:646
msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgstr "Advar n�r en funktionsparameter ikke benyttes"

#: common.opt:650
msgid "Warn when an expression value is unused"
msgstr "Advar n�r v�rdien af et udtryk ikke benyttes"

#: common.opt:654
msgid "Warn when a variable is unused"
msgstr "Advar n�r en variabel ikke benyttes"

#: common.opt:658
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
msgstr ""

#: common.opt:674
#, fuzzy
msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
msgstr "  -aux-info <fil>         Udskriv erkl�ringsoplysninger til <fil>\n"

#: common.opt:693
#, fuzzy
msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
msgstr "  -d[bogstaver]           Aktiv�r dump fra specifikke faser i overs�tteren\n"

#: common.opt:697
#, fuzzy
msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"

#: common.opt:701
#, fuzzy
msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"

#: common.opt:739
msgid "Align the start of functions"
msgstr "Just�r begyndelsen af funktioner"

#: common.opt:746
msgid "Align labels which are only reached by jumping"
msgstr "Just�r etiketter som kun n�s ved spring"

#: common.opt:753
msgid "Align all labels"
msgstr "Just�r alle etiketter"

#: common.opt:760
msgid "Align the start of loops"
msgstr "Just�r begyndelsen af l�kker"

#: common.opt:783
#, fuzzy
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
msgstr "Gener�r afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgr�nse"

#: common.opt:787
#, fuzzy
msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
msgstr "Gener�r char-instruktioner"

#: common.opt:795
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
msgstr "Gener�r kode til at kontrollere gr�nserne f�r tabeller indekseres"

# RETMIG: rigtig?
#: common.opt:799
#, fuzzy
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
msgstr "Erstat tilf�j,sammenlign,forgrening med forgrening p� t�lleregister"

#: common.opt:803
msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"

#: common.opt:807
msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
msgstr ""

#: common.opt:811
msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
msgstr ""

#: common.opt:815
msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
msgstr ""

#: common.opt:819
#, fuzzy
msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
msgstr "  -fcall-saved-<register> Mark�r <register> som v�rende bevaret over funktioner\n"

#: common.opt:823
#, fuzzy
msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
msgstr "  -fcall-used-<register>  Mark�r <register> som v�rende benyttet af funktionskald\n"

#: common.opt:830
#, fuzzy
msgid "Save registers around function calls"
msgstr "Aktiv�r gemning af registrer omkring funktionskald"

#: common.opt:834
msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
msgstr ""

#: common.opt:838
msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
msgstr ""

#: common.opt:842
msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den f�lles sektion"

#: common.opt:850
msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
msgstr ""

#: common.opt:854
msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
msgstr ""

#: common.opt:858
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
msgstr ""

#: common.opt:862
#, fuzzy
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"

#: common.opt:866
msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgstr "Udf�r krydsspringsoptimering"

# RETMIG: hvad er CSE?
#: common.opt:870
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
msgstr "Ved k�rsel af CSE f�lg spring til deres m�l"

#: common.opt:878
msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
msgstr ""

#: common.opt:882
msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
msgstr ""

#: common.opt:886
#, fuzzy
msgid "Place data items into their own section"
msgstr "plac�r dataelementer i deres egen sektion"

#: common.opt:890
msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
msgstr ""

#: common.opt:894
msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
msgstr ""

#: common.opt:898
msgid "Map one directory name to another in debug information"
msgstr ""

#: common.opt:904
msgid "Defer popping functions args from stack until later"
msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"

#: common.opt:908
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
msgstr "Fors�g at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"

#: common.opt:912
msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"

#: common.opt:916
#, fuzzy
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som pr�fiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"

#: common.opt:933
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
msgstr ""

#: common.opt:937
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
msgstr ""

#: common.opt:944
msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
msgstr ""

#: common.opt:948
msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
msgstr ""

#: common.opt:952
#, fuzzy
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"

#: common.opt:956
#, fuzzy
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"

#: common.opt:960
#, fuzzy
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"

#: common.opt:964
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
msgstr ""

#: common.opt:968
#, fuzzy
msgid "Perform early inlining"
msgstr "Udf�r l�kkeoptimeringerne"

#: common.opt:972
msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
msgstr "Udf�r DWARF2-eliminering af dubletter"

#: common.opt:976
msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
msgstr ""

#: common.opt:980 common.opt:984
msgid "Perform unused type elimination in debug info"
msgstr ""

#: common.opt:988
msgid "Do not suppress C++ class debug information."
msgstr ""

#: common.opt:992
#, fuzzy
msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"

#: common.opt:996
msgid "Enable exception handling"
msgstr "Aktiv�r undtagelsesh�ndtering"

#: common.opt:1000
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgstr "Udf�r et antal mindre, dyre optimeringer"

#: common.opt:1004
msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
msgstr ""

#: common.opt:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown excess precision style %qs"
msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"

#: common.opt:1020
#, fuzzy
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"

#: common.opt:1024
#, fuzzy
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
msgstr "  -ffixed-<register>      Mark�r <register> som v�rende utilg�ngeligt for overs�tteren\n"

#: common.opt:1028
#, fuzzy
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
msgstr "Kontroll�r tildelingsordenen for heltalsregistrene"

#: common.opt:1036
#, fuzzy
msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"

#: common.opt:1040
msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
msgstr ""

#: common.opt:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown floating point contraction style %qs"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: common.opt:1060
msgid "Allow function addresses to be held in registers"
msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"

#: common.opt:1064
#, fuzzy
msgid "Place each function into its own section"
msgstr "plac�r hver funktion i dens egen sektion"

#: common.opt:1068
#, fuzzy
msgid "Perform global common subexpression elimination"
msgstr "Udf�r global eliminering af f�lles underudtryk"

#: common.opt:1072
#, fuzzy
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
msgstr "Udf�r forbedret indl�sningsbev�gelse under eliminering af f�lles underudtryk"

#: common.opt:1076
#, fuzzy
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
msgstr "Udf�r lagringsbev�gelse efter eliminering af f�lles underudtryk"

#: common.opt:1080
#, fuzzy
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
msgstr "Udf�r forbedret indl�sningsbev�gelse under eliminering af f�lles underudtryk"

#: common.opt:1085
#, fuzzy
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
msgstr "Udf�r global eliminering af f�lles underudtryk"

#: common.opt:1091
#, fuzzy
msgid "Enable in and out of Graphite representation"
msgstr "Aktiv�r automatisk skabelonsinstantiering"

#: common.opt:1095
#, fuzzy
msgid "Enable Graphite Identity transformation"
msgstr "Udsend kaldegrafinfo"

#: common.opt:1099
msgid "Mark all loops as parallel"
msgstr ""

#: common.opt:1103
msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
msgstr ""

#: common.opt:1107
msgid "Enable Loop Interchange transformation"
msgstr ""

#: common.opt:1111
#, fuzzy
msgid "Enable Loop Blocking transformation"
msgstr "Aktiv�r tolerant sammenk�der"

#: common.opt:1115
#, fuzzy
msgid "Enable Loop Flattening transformation"
msgstr "Aktiv�r automatisk skabelonsinstantiering"

#: common.opt:1119
msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
msgstr ""

#: common.opt:1123
#, fuzzy
msgid "Enable guessing of branch probabilities"
msgstr "Aktiv�r g�t af forgreningssandsynligheder"

#: common.opt:1131
msgid "Process #ident directives"
msgstr "Behandl #ident-direktiver"

#: common.opt:1135
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
msgstr "Udf�r konvertering af betingede spring til forgreningsl�se �kvivalenter"

#: common.opt:1139
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
msgstr "Udf�r konvertering af betingede spring til betinget udf�rsel"

#: common.opt:1143
#, fuzzy
msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
msgstr "Udf�r konvertering af betingede spring til forgreningsl�se �kvivalenter"

#: common.opt:1147
msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
msgstr ""

#: common.opt:1155
msgid "Do not generate .size directives"
msgstr "Gener�r ikke .size-direktiver"

#: common.opt:1159
msgid "Perform indirect inlining"
msgstr ""

#: common.opt:1168
#, fuzzy
msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
msgstr "L�g m�rke til 'inline'-n�gleordet"

#: common.opt:1172
#, fuzzy
msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
msgstr "Integr�r simple funktioner i deres kaldere"

#: common.opt:1176
msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgstr "Integr�r simple funktioner i deres kaldere"

#: common.opt:1180
#, fuzzy
msgid "Integrate functions called once into their callers"
msgstr "Integr�r simple funktioner i deres kaldere"

#: common.opt:1187
#, fuzzy
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
msgstr "  -finline-limit=<str>    Begr�ns st�rrelsen af inlie funktion til <str>\n"

#: common.opt:1191
#, fuzzy
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
msgstr "Instrument�r funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"

#: common.opt:1195
msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
msgstr ""

#: common.opt:1199
msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
msgstr ""

#: common.opt:1203
#, fuzzy
msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
msgstr "Aktiv�r betinget konstant SSA-propagering"

#: common.opt:1207
msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
msgstr ""

#: common.opt:1211
msgid "Perform interprocedural profile propagation"
msgstr ""

#: common.opt:1215
msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
msgstr ""

#: common.opt:1219
#, fuzzy
msgid "Discover pure and const functions"
msgstr "Kass�r ubrugte virtuelle funktioner"

#: common.opt:1223
msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
msgstr ""

#: common.opt:1227
msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
msgstr ""

#: common.opt:1232
#, fuzzy
msgid "Perform structure layout optimizations based"
msgstr "Udf�r styrkereduceringsoptimeringer"

#: common.opt:1237
msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
msgstr ""

#: common.opt:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown IRA algorithm %qs"
msgstr "ukendt registernavn: %s"

#: common.opt:1250
msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
msgstr ""

#: common.opt:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown IRA region %qs"
msgstr "ukendt registernavn: %s"

#: common.opt:1266
msgid "Use IRA based register pressure calculation"
msgstr ""

#: common.opt:1271
#, fuzzy
msgid "Share slots for saving different hard registers."
msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"

#: common.opt:1275
msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
msgstr ""

#: common.opt:1279
msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
msgstr ""

#: common.opt:1283
msgid "Optimize induction variables on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1287
#, fuzzy
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-s�tning"

#: common.opt:1291
#, fuzzy
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
msgstr "Gener�r kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"

#: common.opt:1295
msgid "Emit static const variables even if they are not used"
msgstr "Konstru�r statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"

#: common.opt:1299
#, fuzzy
msgid "Give external symbols a leading underscore"
msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"

#: common.opt:1307
#, fuzzy
msgid "Enable link-time optimization."
msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer"

#: common.opt:1311
msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
msgstr ""

#: common.opt:1315
msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
msgstr ""

#: common.opt:1319
msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
msgstr ""

#: common.opt:1323
#, fuzzy
msgid "Disable partioning and streaming"
msgstr "Deaktiv�r pladsregistre"

#: common.opt:1328
msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
msgstr ""

#: common.opt:1332
#, fuzzy
msgid "Report various link-time optimization statistics"
msgstr "Foretag registeromd�bningsoptimering"

#: common.opt:1336
msgid "Set errno after built-in math functions"
msgstr "S�t errno efter indbyggede matematikfunktioner"

#: common.opt:1340
msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
msgstr ""

#: common.opt:1344
#, fuzzy
msgid "Report on permanent memory allocation"
msgstr "Rapport�r om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af k�rslen"

#: common.opt:1351
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
msgstr "Fors�g at forene identiske konstanter og konstante variabler"

#: common.opt:1355
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
msgstr "Fors�g at forene identiske konstanter over forskellige overs�ttelsesenheder"

#: common.opt:1359
#, fuzzy
msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
msgstr "Fors�g at forene identiske konstanter over forskellige overs�ttelsesenheder"

#: common.opt:1363
#, fuzzy
msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
msgstr "  -fmessage-length=<antal>  Begr�ns l�ngden af diagnosticeringmeddelelser til l�ngden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"

#: common.opt:1367
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
msgstr ""

#: common.opt:1371
msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
msgstr ""

#: common.opt:1375
#, fuzzy
msgid "Move loop invariant computations out of loops"
msgstr "Tving alle l�kkeinvariansberegninger ud af l�kker"

#: common.opt:1379
msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
msgstr ""

#: common.opt:1383
msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
msgstr ""

#: common.opt:1387
msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
msgstr ""

#: common.opt:1391
#, fuzzy
msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
msgstr "Aktiv�r aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"

#: common.opt:1395
#, fuzzy
msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"

#: common.opt:1399
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
msgstr ""

#: common.opt:1403
msgid "Support synchronous non-call exceptions"
msgstr "Underst�t synkrone ikke-kaldende undtagelser"

#: common.opt:1407
msgid "When possible do not generate stack frames"
msgstr "Gener�r ikke stakrammer n�r det kan undg�s"

#: common.opt:1411
#, fuzzy
msgid "Do the full register move optimization pass"
msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"

#: common.opt:1415
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
msgstr "Optim�r s�skende- og halerekursive kald"

#: common.opt:1419
#, fuzzy
msgid "Perform partial inlining"
msgstr "Udf�r l�kkeoptimeringerne"

#: common.opt:1423 common.opt:1427
msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
msgstr ""

#: common.opt:1431
msgid "Pack structure members together without holes"
msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"

#: common.opt:1435
msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
msgstr ""

#: common.opt:1439
#, fuzzy
msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
msgstr "Return�r sm� sammensatte v�rdier i hukommelsen, ikke i registre"

#: common.opt:1443
#, fuzzy
msgid "Perform loop peeling"
msgstr "Udf�r l�kkeoptimeringerne"

#: common.opt:1447
msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
msgstr "Aktiv�r maskinspecifikke kighulsoptimeringer"

#: common.opt:1451
#, fuzzy
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
msgstr "Aktiv�r en RTL-kikhulsfase f�r sched2"

#: common.opt:1455
#, fuzzy
msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
msgstr "Gener�r placeringsuafh�ngig kode, om muligt"

#: common.opt:1459
#, fuzzy
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
msgstr "Gener�r placeringsuafh�ngig kode, om muligt"

#: common.opt:1463
#, fuzzy
msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
msgstr "Gener�r placeringsuafh�ngig kode, om muligt"

#: common.opt:1467
#, fuzzy
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
msgstr "Gener�r placeringsuafh�ngig kode, om muligt"

#: common.opt:1471
msgid "Specify a plugin to load"
msgstr ""

#: common.opt:1475
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
msgstr ""

#: common.opt:1479
#, fuzzy
msgid "Run predictive commoning optimization."
msgstr "Aktiv�r en registerflytningsoptimering"

#: common.opt:1483
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
msgstr "Gener�r pr�hentningsinstruktioner, hvis tilg�ngelige, for tabeller i l�kker"

#: common.opt:1487
msgid "Enable basic program profiling code"
msgstr "Aktiv�r basal programprofileringskode"

#: common.opt:1491
#, fuzzy
msgid "Insert arc-based program profiling code"
msgstr "Inds�t buebaseret programprofileringskode"

#: common.opt:1495
msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
msgstr ""

#: common.opt:1500
#, fuzzy
msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
msgstr "Aktiv�r betinget konstant SSA-propagering"

#: common.opt:1504
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
msgstr ""

#: common.opt:1508
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
msgstr ""

#: common.opt:1512
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
msgstr ""

#: common.opt:1516
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
msgstr ""

#: common.opt:1520
msgid "Insert code to profile values of expressions"
msgstr ""

#: common.opt:1527
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
msgstr ""

#: common.opt:1537
msgid "Record gcc command line switches in the object file."
msgstr ""

#: common.opt:1541
#, fuzzy
msgid "Return small aggregates in registers"
msgstr "Return�r sm� sammensatte v�rdier i registre"

#: common.opt:1545
msgid "Enables a register move optimization"
msgstr "Aktiv�r en registerflytningsoptimering"

#: common.opt:1549
#, fuzzy
msgid "Perform a register renaming optimization pass"
msgstr "Foretag registeromd�bningsoptimering"

#: common.opt:1553
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"

#: common.opt:1557
#, fuzzy
msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"

#: common.opt:1561
msgid "Reorder functions to improve code placement"
msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"

#: common.opt:1565
#, fuzzy
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
msgstr "K�r CSE-fase efter l�kkeoptimeringer"

#: common.opt:1573
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
msgstr ""

#: common.opt:1577
msgid "Enable scheduling across basic blocks"
msgstr "Aktiv�r planl�gning over basisblokke"

#: common.opt:1581
msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
msgstr ""

#: common.opt:1585
msgid "Allow speculative motion of non-loads"
msgstr "Tillad spekulativ bev�gelse af ikke-indl�sninger"

#: common.opt:1589
msgid "Allow speculative motion of some loads"
msgstr "Tillad spekulativ bev�gelse af nogle indl�sninger"

#: common.opt:1593
msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgstr "Tillad spekulativ bev�gelse af flere indl�sninger"

#: common.opt:1597
#, fuzzy
msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planl�ggeren skal fort�lle\n"

#: common.opt:1601
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
msgstr ""

#: common.opt:1609
msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgstr "Omplanl�g instruktioner f�r registerallokering"

#: common.opt:1613
msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgstr "Omplanl�g instruktioner efter registerallokering"

#: common.opt:1620
msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
msgstr ""

#: common.opt:1624
msgid "Run selective scheduling after reload"
msgstr ""

#: common.opt:1628
msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
msgstr ""

#: common.opt:1632
msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
msgstr ""

#: common.opt:1636
msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
msgstr ""

#: common.opt:1642
msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
msgstr ""

#: common.opt:1646
msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgstr ""

#: common.opt:1654
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
msgstr ""

#: common.opt:1658
msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
msgstr ""

#: common.opt:1662
msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:1666
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:1670
msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:1674
msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:1678
msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:1682
msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:1686
msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
msgstr ""

#: common.opt:1694
msgid "Eliminate redundant zero extensions on targets that support implicit extensions."
msgstr ""

#: common.opt:1698
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
msgstr ""

#: common.opt:1702
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
msgstr "Deaktiv�r optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"

#: common.opt:1706
msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
msgstr ""

#: common.opt:1710
#, fuzzy
msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
msgstr "Konvert�r kommatalskonstanter til enkeltpr�cisionskonstanter"

#: common.opt:1714
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
msgstr ""

#: common.opt:1718
#, fuzzy
msgid "Generate discontiguous stack frames"
msgstr "Gener�r APCS-overholdende stakrammer"

#: common.opt:1722
msgid "Split wide types into independent registers"
msgstr ""

#: common.opt:1726
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
msgstr ""

#: common.opt:1730
#, fuzzy
msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
msgstr "Inds�t stakkontrolleringskode i programmet"

#: common.opt:1734
#, fuzzy
msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
msgstr "Inds�t stakkontrolleringskode i programmet"

#: common.opt:1741
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
msgstr ""

#: common.opt:1745
msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
msgstr ""

#: common.opt:1749
msgid "Use propolice as a stack protection method"
msgstr ""

#: common.opt:1753
msgid "Use a stack protection method for every function"
msgstr ""

#: common.opt:1757
#, fuzzy
msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
msgstr "Genbrug r30 p� et pr. funktionsgrundlag"

#: common.opt:1769
msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"

#: common.opt:1773
#, fuzzy
msgid "Treat signed overflow as undefined"
msgstr "Angiv Windows-definitioner"

#: common.opt:1777
msgid "Check for syntax errors, then stop"
msgstr "Kontroll�r syntaks og stop derefter"

#: common.opt:1781
#, fuzzy
msgid "Create data files needed by \"gcov\""
msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"

#: common.opt:1785
msgid "Perform jump threading optimizations"
msgstr "Udf�r springtr�dningsoptimeringer"

#: common.opt:1789
#, fuzzy
msgid "Report the time taken by each compiler pass"
msgstr "Rapport�r den tid det tager for hver overs�ttelsesfase ved afslutningen af k�rslen"

#: common.opt:1793
#, fuzzy
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
msgstr "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tr�d-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"

#: common.opt:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown TLS model %qs"
msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"

#: common.opt:1812
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
msgstr ""

#: common.opt:1816
msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
msgstr "Udf�r superbloksformering vha. haleduplikering"

#: common.opt:1823
#, fuzzy
msgid "Assume floating-point operations can trap"
msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"

#: common.opt:1827
#, fuzzy
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
msgstr "Ops�t f�lde for overl�b med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"

#: common.opt:1831
#, fuzzy
msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
msgstr "Aktiv�r SSA-optimeringer"

#: common.opt:1835
#, fuzzy
msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
msgstr "Aktiv�r SSA-optimeringer"

#: common.opt:1843
msgid "Enable loop header copying on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1847
msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
msgstr ""

#: common.opt:1851
msgid "Enable copy propagation on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1859
#, fuzzy
msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
msgstr "Udf�r konvertering af betingede spring til betinget udf�rsel"

#: common.opt:1863
#, fuzzy
msgid "Perform conversions of switch initializations."
msgstr "Udf�r konvertering af betingede spring til betinget udf�rsel"

#: common.opt:1867
#, fuzzy
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
msgstr "Aktiv�r aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"

#: common.opt:1871
#, fuzzy
msgid "Enable dominator optimizations"
msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer"

#: common.opt:1875
#, fuzzy
msgid "Enable dead store elimination"
msgstr "Aktiv�r aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"

#: common.opt:1879
msgid "Enable forward propagation on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1883
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1887
#, fuzzy
msgid "Enable loop distribution on trees"
msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner"

#: common.opt:1891
msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
msgstr ""

#: common.opt:1895
#, fuzzy
msgid "Enable loop invariant motion on trees"
msgstr "Tving alle l�kkeinvariansberegninger ud af l�kker"

#: common.opt:1899
#, fuzzy
msgid "Enable linear loop transforms on trees"
msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer"

#: common.opt:1903
#, fuzzy
msgid "Create canonical induction variables in loops"
msgstr "Styrkereduc�r alle generelle l�kkeinduktionsvariabler"

#: common.opt:1907
#, fuzzy
msgid "Enable loop optimizations on tree level"
msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer"

#: common.opt:1911
#, fuzzy
msgid "Enable automatic parallelization of loops"
msgstr "Aktiv�r automatisk skabelonsinstantiering"

#: common.opt:1915
#, fuzzy
msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
msgstr "Aktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner"

#: common.opt:1919
#, fuzzy
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
msgstr "Aktiv�r SSA-optimeringer"

#: common.opt:1923
msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
msgstr ""

#: common.opt:1927
msgid "Enable reassociation on tree level"
msgstr ""

#: common.opt:1935
#, fuzzy
msgid "Enable SSA code sinking on trees"
msgstr "Aktiv�r SSA-optimeringer"

#: common.opt:1939
msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
msgstr ""

#: common.opt:1943
msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
msgstr ""

#: common.opt:1947
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
msgstr ""

#: common.opt:1951
#, fuzzy
msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"

#: common.opt:1955
#, fuzzy
msgid "Compile whole compilation unit at a time"
msgstr "Anbring hele overs�ttelsesenheden i en fil"

#: common.opt:1959
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
msgstr "Udf�r l�kkeudrulning n�r iterationsantallet er kendt"

#: common.opt:1963
msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgstr "Udf�r l�kkeudrulning for alle l�kker"

#: common.opt:1970
msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
msgstr ""

#: common.opt:1974
msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
msgstr ""

#: common.opt:1979
msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
msgstr ""

#: common.opt:1987
#, fuzzy
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtr�de IEEE- eller ANSI-standarderne"

#: common.opt:1991
#, fuzzy
msgid "Perform loop unswitching"
msgstr "Udf�r l�kkeoptimeringerne"

#: common.opt:1995
msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
msgstr "Gener�r blot afvindingstabeller for undtagelsesh�ndtering"

#: common.opt:2007
#, fuzzy
msgid "Perform variable tracking"
msgstr "Udf�r halekaldsoptimering"

#: common.opt:2015
#, fuzzy
msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
msgstr "Foretag registeromd�bningsoptimering"

#: common.opt:2021
msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
msgstr ""

#: common.opt:2025
msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
msgstr ""

#: common.opt:2029
#, fuzzy
msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer"

#: common.opt:2033
msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
msgstr ""

#: common.opt:2037
#, fuzzy
msgid "Enable use of cost model in vectorization"
msgstr "Aktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner"

#: common.opt:2041
msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
msgstr ""

#: common.opt:2045
#, fuzzy
msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planl�ggeren skal fort�lle\n"

#: common.opt:2049
msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
msgstr ""

#: common.opt:2059
msgid "Add extra commentary to assembler output"
msgstr "Tilf�j ekstra kommentarer til menneskeligt l�sbar maskinkodeuddata"

#: common.opt:2063
msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
msgstr ""

#: common.opt:2066
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized visibility value %qs"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"

#: common.opt:2082
#, fuzzy
msgid "Use expression value profiles in optimizations"
msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer"

#: common.opt:2086
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
msgstr ""

#: common.opt:2090
#, fuzzy
msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
msgstr "Aktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner"

#: common.opt:2094
#, fuzzy
msgid "Perform whole program optimizations"
msgstr "Udf�r l�kkeoptimeringerne"

#: common.opt:2098
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
msgstr ""

#: common.opt:2102
msgid "Put zero initialized data in the bss section"
msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"

#: common.opt:2106
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in default format"
msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2110
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in COFF format"
msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2114
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2118
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in default extended format"
msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"

#: common.opt:2122
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in STABS format"
msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2126
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in extended STABS format"
msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"

#: common.opt:2130
msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
msgstr ""

#: common.opt:2134
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
msgstr ""

#: common.opt:2138
#, fuzzy
msgid "Toggle debug information generation"
msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2142
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in VMS format"
msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2146
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in XCOFF format"
msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2150
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"

#: common.opt:2157
msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
msgstr ""

#: common.opt:2176
#, fuzzy
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
msgstr "  -o <fil>                Anbring uddata i <fil>\n"

#: common.opt:2180
#, fuzzy
msgid "Enable function profiling"
msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"

#: common.opt:2187
#, fuzzy
msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
msgstr "  -pedantic               Udsend advarsler som er n�dvendige for streng overholdelse af ISO C\n"

#: common.opt:2191
msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
msgstr ""

#: common.opt:2228
#, fuzzy
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
msgstr "  -quiet                  Vis ikke funktioner der overs�ttes eller forl�bet tid\n"

#: common.opt:2260
#, fuzzy
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Aktiv�r fejlanalyseringsuddata"

#: common.opt:2264
#, fuzzy
msgid "Display the compiler's version"
msgstr "  -version                Udskriv overs�tterens version\n"

#: common.opt:2268
#, fuzzy
msgid "Suppress warnings"
msgstr "%s: advarsel: "

#: common.opt:2278
msgid "Create a shared library"
msgstr ""

#: common.opt:2311
#, fuzzy
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Gener�r placeringsuafh�ngig kode, om muligt"

#: go/gofrontend/expressions.cc:876
#, fuzzy
msgid "invalid use of type"
msgstr "ugyldig brug af '::'"

#: go/gofrontend/expressions.cc:1974 go/gofrontend/expressions.cc:2628
#, fuzzy
msgid "floating point constant truncated to integer"
msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"

#: go/gofrontend/expressions.cc:2533 go/gofrontend/expressions.cc:2606
msgid "constant refers to itself"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:3962
#, fuzzy
msgid "expected numeric type"
msgstr "uventet operand"

#: go/gofrontend/expressions.cc:3969
msgid "expected integer or boolean type"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:3974
#, fuzzy
msgid "invalid operand for unary %<&%>"
msgstr "ugyldige operander til bin�r %s"

#: go/gofrontend/expressions.cc:3982
#, fuzzy
msgid "expected pointer"
msgstr "uventet operand"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5624
#, fuzzy
msgid "incompatible types in binary expression"
msgstr "uforenelige typer i %s"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5637
msgid "shift of non-integer operand"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:5642
#, fuzzy
msgid "shift count not unsigned integer"
msgstr "switch-st�rrelsen er ikke et heltal"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5651
#, fuzzy
msgid "negative shift count"
msgstr "negativ instruktionsl�ngde"

#: go/gofrontend/expressions.cc:6299
#, fuzzy
msgid "object is not a method"
msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"

#: go/gofrontend/expressions.cc:6308
#, fuzzy
msgid "method type does not match object type"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"

#: go/gofrontend/expressions.cc:6552 go/gofrontend/expressions.cc:6571
#: go/gofrontend/expressions.cc:7192 go/gofrontend/expressions.cc:7331
#: go/gofrontend/expressions.cc:7374 go/gofrontend/expressions.cc:7409
#: go/gofrontend/expressions.cc:8468 go/gofrontend/expressions.cc:8489
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "ingen parametre"

#: go/gofrontend/expressions.cc:6554 go/gofrontend/expressions.cc:7197
#: go/gofrontend/expressions.cc:7314 go/gofrontend/expressions.cc:7336
#: go/gofrontend/expressions.cc:7411 go/gofrontend/expressions.cc:8157
#: go/gofrontend/expressions.cc:8471 go/gofrontend/expressions.cc:8482
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange parametre til formatering"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7239
#, fuzzy
msgid "argument must be array or slice or channel"
msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7249
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
msgstr ""

# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: go/gofrontend/expressions.cc:7290
#, fuzzy
msgid "unsupported argument type to builtin function"
msgstr "Underst�t indbyggede 3DNow!-funktioner"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7302
#, fuzzy
msgid "argument must be channel"
msgstr "2. parameter skal v�re en 5 bit-konstant uden fortegn"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7322
#, fuzzy
msgid "argument must be a field reference"
msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7349
#, fuzzy
msgid "left argument must be a slice"
msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7360
#, fuzzy
msgid "right argument must be a slice or a string"
msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7365
msgid "element types must be the same"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:7384
#, fuzzy
msgid "arguments 1 and 2 have different types"
msgstr "operander til ?: har forskellige typer"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7401
#, fuzzy
msgid "argument must have complex type"
msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldst�ndig type"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7419
#, fuzzy
msgid "cmplx arguments must have identical types"
msgstr "makronavne skal v�re kaldenavne"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7421
#, fuzzy
msgid "cmplx arguments must have floating-point type"
msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8425
#, fuzzy
msgid "expected function"
msgstr "I funktionen"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8436
msgid "method call without object"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:8449
#, fuzzy
msgid "incompatible type for receiver"
msgstr "uforenelige typer i %s"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8827
#, fuzzy
msgid "number of results does not match number of values"
msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9071 go/gofrontend/expressions.cc:9443
#, fuzzy
msgid "index must be integer"
msgstr "makronavne skal v�re kaldenavne"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9075 go/gofrontend/expressions.cc:9447
#, fuzzy
msgid "slice end must be integer"
msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9126
msgid "array is not addressable"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:9654
#, fuzzy
msgid "incompatible type for map index"
msgstr "uforenelige typer i %s"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9933
msgid "expected interface or pointer to interface"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:10231
#, fuzzy
msgid "invalid new of function type"
msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"

#: go/gofrontend/expressions.cc:10332
#, fuzzy
msgid "invalid type for make function"
msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"

#: go/gofrontend/expressions.cc:10487
#, fuzzy
msgid "too many expressions for struct"
msgstr "for mange parametre til formatering"

#: go/gofrontend/expressions.cc:10500
#, fuzzy
msgid "too few expressions for struct"
msgstr "for f� parametre til formatering"

#: go/gofrontend/expressions.cc:10764
msgid "too many elements in composite literal"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:11828 go/gofrontend/expressions.cc:11836
#, fuzzy
msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11841 go/gofrontend/statements.cc:1312
#, fuzzy
msgid "type assertion only valid for interface types"
msgstr "Ugyldig gr�nsefladetype"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11853
msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:12009 go/gofrontend/statements.cc:1163
#, fuzzy
msgid "expected channel"
msgstr "uventet operand"

#: go/gofrontend/expressions.cc:12014 go/gofrontend/statements.cc:1168
msgid "invalid receive on send-only channel"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:12101
#, fuzzy
msgid "incompatible types in send"
msgstr "uforenelige typer i %s"

#: go/gofrontend/expressions.cc:12106
msgid "invalid send on receive-only channel"
msgstr ""

#: go/gofrontend/statements.cc:488
#, fuzzy
msgid "invalid left hand side of assignment"
msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling"

#: go/gofrontend/statements.cc:897
msgid "expected map index on right hand side"
msgstr ""

#: go/gofrontend/statements.cc:1041
msgid "expected map index on left hand side"
msgstr ""

#: go/gofrontend/statements.cc:1765
msgid "no object for method call"
msgstr ""

#: go/gofrontend/statements.cc:2518
#, fuzzy
msgid "return with value in function with no return type"
msgstr "return-s�tning med en v�rdi i en funktion der er erkl�ret med en void returtype"

#: go/gofrontend/statements.cc:2531
#, fuzzy
msgid "too many values in return statement"
msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"

#: go/gofrontend/statements.cc:2560
#, fuzzy
msgid "not enough values in return statement"
msgstr "funktion der er erkl�ret 'noreturn' har en 'return'-s�tning"

#: go/gofrontend/statements.cc:2932
#, fuzzy
msgid "expected boolean expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: go/gofrontend/statements.cc:4517
msgid "too many variables for range clause with channel"
msgstr ""

#: go/gofrontend/statements.cc:4524
msgid "range clause must have array, slice, setring, map, or channel type"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:559
msgid "need explicit conversion"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:561
msgid "multiple value function call in single value context"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:569
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot use type %s as type %s"
msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"

#: go/gofrontend/types.cc:2432
#, fuzzy
msgid "different receiver types"
msgstr "anden type"

#: go/gofrontend/types.cc:2452 go/gofrontend/types.cc:2465
#: go/gofrontend/types.cc:2480
#, fuzzy
msgid "different number of parameters"
msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"

#: go/gofrontend/types.cc:2473
#, fuzzy
msgid "different parameter types"
msgstr "anden type"

#: go/gofrontend/types.cc:2488
#, fuzzy
msgid "different varargs"
msgstr "anden type"

#: go/gofrontend/types.cc:2497 go/gofrontend/types.cc:2510
#: go/gofrontend/types.cc:2525
msgid "different number of results"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:2518
#, fuzzy
msgid "different result types"
msgstr "anden type"

#: go/gofrontend/types.cc:3500
#, c-format
msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:4313
msgid "bad length when making slice"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:4319
msgid "bad capacity when making slice"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:4981
msgid "bad size when making map"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:5266
msgid "bad buffer size when making channel"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:5714
#, c-format
msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:5731 go/gofrontend/types.cc:5866
#, fuzzy, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"

#: go/gofrontend/types.cc:5735 go/gofrontend/types.cc:5870
#, fuzzy, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"

#: go/gofrontend/types.cc:5807 go/gofrontend/types.cc:5820
msgid "pointer to interface type has no methods"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:5809 go/gofrontend/types.cc:5822
#, fuzzy
msgid "type has no methods"
msgstr "fejl ved tolkning af metoder"

#: go/gofrontend/types.cc:5843
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous method %s%s%s"
msgstr "tvetydig forkortelse %s"

#: go/gofrontend/types.cc:5846
#, fuzzy, c-format
msgid "missing method %s%s%s"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"

#: go/gofrontend/types.cc:5886
#, c-format
msgid "method %s%s%s requires a pointer"
msgstr ""

#: attribs.c:306 objc/objc-act.c:7712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute directive ignored"
msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"

#: attribs.c:314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"

#: attribs.c:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes p� typer"

#: attribs.c:384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"

#: attribs.c:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"

#: bb-reorder.c:1886
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
msgstr "mere end �n erkl�ring af metoden '%s'"

#: bt-load.c:1547
#, gcc-internal-format
msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
msgstr ""

#: builtins.c:554
#, gcc-internal-format
msgid "offset outside bounds of constant string"
msgstr "forskydning udenfor gr�nserne af konstant streng"

#: builtins.c:1118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal v�re en konstant"

#: builtins.c:1125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"

#: builtins.c:1133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal v�re en konstant"

#: builtins.c:1140
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"

#: builtins.c:4665 gimplify.c:2328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"

#: builtins.c:4827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgstr "den f�rste parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"

#: builtins.c:4843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"

#: builtins.c:4848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(s� du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"

#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
#. Call abort to encourage the user to fix the program.
#: builtins.c:4855 c-typeck.c:2775
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr ""

#: builtins.c:4982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"

#: builtins.c:4984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"

#: builtins.c:4997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgstr "ikke-underst�ttet parameter til '__builtin_frame_address'"

#: builtins.c:4999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
msgstr "ikke-underst�ttet parameter til '__builtin_return_address'"

#: builtins.c:5234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal v�re konstant"

#: builtins.c:5332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "trampoline generated for nested function %qD"
msgstr "startv�rdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"

#: builtins.c:5609 builtins.c:5623
#, gcc-internal-format
msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
msgstr ""

#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
#: builtins.c:6018 expr.c:9274
#, gcc-internal-format
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr ""

#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
#: builtins.c:6024
#, gcc-internal-format
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr ""

#: builtins.c:6254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal v�re 1"

#: builtins.c:6849
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke uendelig"

#: builtins.c:11753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"

#: builtins.c:11761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"

#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended.
#: builtins.c:11774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"

#: builtins.c:11779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"

#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
#. not the last argument even though the user used the last
#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
#. argument so that we will get wrong-code because of
#. it.
#: builtins.c:11809
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"

#: builtins.c:11819
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr ""

#: builtins.c:11935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: builtins.c:11948
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"

#: builtins.c:11993 builtins.c:12145 builtins.c:12202
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
msgstr ""

#: builtins.c:12135
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
msgstr ""

#: builtins.c:12223
#, gcc-internal-format
msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
msgstr ""

#: builtins.c:12226
#, gcc-internal-format
msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
msgstr ""

#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
#. making it a constraint in that case was rejected in
#. DR#252.
#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5222 cp/typeck.c:1826
#: cp/typeck.c:6521 cp/typeck.c:7200 fortran/convert.c:88
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "tom v�rdi er ikke ignoreret som den burde v�re"

#: c-convert.c:155 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"

#: c-decl.c:685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array %q+D assumed to have one element"
msgstr "tabellen '%s' antages kun at have �t element"

#: c-decl.c:726
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
msgstr ""

#: c-decl.c:731
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
msgstr ""

#: c-decl.c:943
#, gcc-internal-format
msgid "GCC supports only %u nested scopes"
msgstr ""

#: c-decl.c:1086 cp/decl.c:372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %q+D used but not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#: c-decl.c:1131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function %q+D declared but never defined"
msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"

#: c-decl.c:1143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared but never defined"
msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"

#: c-decl.c:1160 cp/decl.c:627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused variable %q+D"
msgstr "ubrugt variabel '%s'"

#: c-decl.c:1164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD set but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#: c-decl.c:1169
#, gcc-internal-format
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr ""

#: c-decl.c:1448 c-decl.c:5756 c-decl.c:6553 c-decl.c:7260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "originally defined here"
msgstr "  oprindelig definition er her"

#: c-decl.c:1519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erkl�ring med en tom parameterliste"

#: c-decl.c:1526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erkl�ring med en tom parameterliste"

#: c-decl.c:1567
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
msgstr "f�lger definition uden prototype her"

#: c-decl.c:1573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
msgstr "f�lger definition uden prototype her"

#: c-decl.c:1582
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
msgstr "prototypen for '%s' f�lger og den %d. parameter passer ikke"

#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
#. for this poor-style construct.
#: c-decl.c:1595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
msgstr "f�lger definition uden prototype her"

#: c-decl.c:1610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+D was here"
msgstr "tidligere definition her"

#: c-decl.c:1612
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
msgstr "tidligere underforst�et erkl�ring af '%s'"

#: c-decl.c:1614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D was here"
msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' her"

#: c-decl.c:1654
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "'%#D' omerkl�ret som en anden form for symbol"

#: c-decl.c:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erkl�ret som noget der ikke er en funktion"

#: c-decl.c:1661 c-decl.c:1838 c-decl.c:2528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en global erkl�ring"

#: c-decl.c:1670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgstr "omerkl�ring af 'enum %s'"

#. If types don't match for a built-in, throw away the
#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
#. won't print anything.
#: c-decl.c:1691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"

#: c-decl.c:1716 c-decl.c:1729 c-decl.c:1765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D"
msgstr "modstridende typer for '%#D'"

#: c-decl.c:1745
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
msgstr ""

#: c-decl.c:1749
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
msgstr ""

#: c-decl.c:1753
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
msgstr ""

#: c-decl.c:1762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
msgstr "modstridende typer for '%#D'"

#: c-decl.c:1787
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
msgstr "omdefinering af '%s'"

#: c-decl.c:1801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D"
msgstr "omdefinering af '%s'"

#. Whether there is a constraint violation for the types not
#. being the same cannot be determined at compile time; a
#. warning that there may be one at runtime is considered
#. appropriate (WG14 reflector message 11743, 8 May 2009).
#: c-decl.c:1810
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D may be a constraint violation at runtime"
msgstr ""

#: c-decl.c:1864 c-decl.c:1967
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q+D"
msgstr "omdefinering af '%s'"

# anden 'declaration' er underforst�et i engelsk original
#: c-decl.c:1899 c-decl.c:2005
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
msgstr "static-erkl�ring af '%s' f�lger erkl�ring uden static"

#: c-decl.c:1909 c-decl.c:1917 c-decl.c:1995 c-decl.c:2002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
msgstr "erkl�ring uden static af '%s' f�lger static-erkl�ring"

#: c-decl.c:1933
#, gcc-internal-format
msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
msgstr ""

#: c-decl.c:1936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "but not here"
msgstr "  herfra"

#: c-decl.c:1954
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
msgstr "tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger ikke-tr�dlokal erkl�ring"

#: c-decl.c:1957
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
msgstr "ikke-tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger tr�dlokal erkl�ring"

#: c-decl.c:1987
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
msgstr "extern-erkl�ring af '%s' passer ikke med den globale"

#: c-decl.c:2023
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
msgstr "erkl�ring af '%F' kaster forskellige undtagelser"

#: c-decl.c:2029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' med %L-k�dning"

#: c-decl.c:2055
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
msgstr ""

#: c-decl.c:2066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
msgstr "tidligere erkl�ring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"

#: c-decl.c:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
msgstr "erkl�ring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke"

#: c-decl.c:2091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgstr "omdefinering af '%s'"

#: c-decl.c:2118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %q+D"
msgstr "overfl�dig omerkl�ring af '%D' i samme virkefelt"

#: c-decl.c:2515
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"

#: c-decl.c:2520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgstr "erkl�ring af '%#D' skygger for en parameter"

#: c-decl.c:2523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en global erkl�ring"

#: c-decl.c:2533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"

#: c-decl.c:2537 cp/name-lookup.c:1089 cp/name-lookup.c:1131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowed declaration is here"
msgstr "%Jskygget erkl�ring er her"

#: c-decl.c:2664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested extern declaration of %qD"
msgstr "indlejret extern-erkl�ring af '%s'"

#: c-decl.c:2832 c-decl.c:2835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit declaration of function %qE"
msgstr "underforst�et erkl�ring af funktionen '%s'"

#: c-decl.c:2898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
msgstr "underforst�et erkl�ring af funktionen '%#D'"

#: c-decl.c:2907
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
msgstr "underforst�et erkl�ring af funktionen '%#D'"

#: c-decl.c:2960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
msgstr "'%s' ikke erkl�ret her (ikke i en funktion)"

#: c-decl.c:2966
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
msgstr "'%s' er ikke erkl�ret (f�rst benyttet i denne funktion)"

# d�kkende, og p�nere end original i praktisk brug
#: c-decl.c:2969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
msgstr "(et kaldenavn der ikke er erkl�ret, rapporteres kun �n gang per funktion)"

#: c-decl.c:3019 cp/decl.c:2529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"

#: c-decl.c:3055
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt �ndret type"

#: c-decl.c:3058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump skips variable initialization"
msgstr "Manglende variabelstartv�rdi"

#: c-decl.c:3059 c-decl.c:3115 c-decl.c:3198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %qD defined here"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#: c-decl.c:3060 c-decl.c:3322
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgstr "  '%#D' erkl�ret her"

#: c-decl.c:3114 c-decl.c:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump into statement expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: c-decl.c:3136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "etiketten '%s' er blevet erkl�ret mere end �n gang"

#: c-decl.c:3228 cp/decl.c:2839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "etiketten '%D' optr�der mere end �n gang"

#: c-decl.c:3259
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgstr ""

#: c-decl.c:3320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch jumps over variable initialization"
msgstr "Manglende variabelstartv�rdi"

#: c-decl.c:3321 c-decl.c:3332
#, gcc-internal-format
msgid "switch starts here"
msgstr ""

#: c-decl.c:3331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch jumps into statement expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: c-decl.c:3402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "'%s' omerkl�ret som en anden form for symbol"

#: c-decl.c:3624 c-typeck.c:10669 c-family/c-common.c:4025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"

#: c-decl.c:3634
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"

#: c-decl.c:3644
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerkl�ring"

#: c-decl.c:3658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgstr "erkl�ring erkl�rer ikke noget"

#: c-decl.c:3680 c-decl.c:3687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless type name in empty declaration"
msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erkl�ring"

#: c-decl.c:3695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgstr "tom erkl�ring"

#: c-decl.c:3701
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgstr "to typer angivet i �n tom erkl�ring"

#: c-decl.c:3707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgstr "to typer angivet i �n tom erkl�ring"

#: c-decl.c:3713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerkl�ring"

#: c-decl.c:3719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erkl�ring"

#: c-decl.c:3728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless type qualifier in empty declaration"
msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erkl�ring"

#: c-decl.c:3735 c-parser.c:1471
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
msgstr "tom erkl�ring"

#: c-decl.c:3806
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "ISO C90 underst�tter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerkl�ringer"

#: c-decl.c:3810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgstr "ISO C90 underst�tter ikke tabelerkl�ringer med '[*]'"

#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
#: c-decl.c:3817 c-decl.c:6124
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr ""

#: c-decl.c:3930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
msgstr "'%s' er s�dvanligvis en funktion"

# init d�kker over v�rditildeling her - samme for de n�ste mange
#: c-decl.c:3939
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en v�rdi (benyt __typeof__ i stedet)"

#: c-decl.c:3944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qD is initialized like a variable"
msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startv�rdi som en variabel"

#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
#: c-decl.c:3950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD is initialized"
msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startv�rdi"

#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
#. sense to permit them to be initialized given that
#. ordinary VLAs may not be initialized.
#: c-decl.c:3969 c-decl.c:3984 c-typeck.c:6279
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "et objekt af variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi"

#: c-decl.c:3975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startv�rdi, men er af en ufuldst�ndig type"

#: c-decl.c:4064 cp/decl.c:4282 cp/decl.c:12101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"

#: c-decl.c:4115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
msgstr "konstant medlem '%D' uden startv�rdi"

#: c-decl.c:4117 cp/init.c:1882 cp/init.c:1897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized"
msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"

#: c-decl.c:4195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
msgstr "startv�rdien giver ikke st�rrelsen af '%D'"

#: c-decl.c:4200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %q+D"
msgstr "tabelst�rrelsen mangler i '%D'"

#: c-decl.c:4212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
msgstr "nul eller negativ st�rrelse for tabellen '%s'"

#: c-decl.c:4267 varasm.c:1934
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke kendt"

#: c-decl.c:4278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke konstant"

#: c-decl.c:4328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"

#: c-decl.c:4356
#, gcc-internal-format
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"

#: c-decl.c:4449
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
msgstr "konstant '%D' uden startv�rdi"

#: c-decl.c:4500
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C forbyder forh�ndsparametererkl�ringer"

#: c-decl.c:4590
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr ""

#: c-decl.c:4642 c-decl.c:4657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: c-decl.c:4652
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: c-decl.c:4663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"

#: c-decl.c:4668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "en bredde p� nul for bitfeltet '%s'"

#: c-decl.c:4678
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldst�ndig type"

#: c-decl.c:4688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"

#: c-decl.c:4694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"

# RETMIG: find p� et eller andet med pr�cisionen
#: c-decl.c:4707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "'%s' er smallere end v�rdier af dens type"

#: c-decl.c:4726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis st�rrelse ikke kan bestemmes"

#: c-decl.c:4730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis st�rrelse ikke kan bestemmes"

#: c-decl.c:4737
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel st�rrelse"

#: c-decl.c:4740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel st�rrelse"

#: c-decl.c:4749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens st�rrelse"

#: c-decl.c:4753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the size of array can %'t be evaluated"
msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens st�rrelse"

#: c-decl.c:4759
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qE is used"
msgstr ""

#: c-decl.c:4763 cp/decl.c:7633
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr ""

#: c-decl.c:4943 c-decl.c:5289 c-decl.c:5299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variably modified %qE at file scope"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt �ndret type"

#: c-decl.c:4945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variably modified field at file scope"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt �ndret type"

#: c-decl.c:4965
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
msgstr "typen antages at v�re 'int' i erkl�ringen af '%s'"

#: c-decl.c:4969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in type name"
msgstr "typen antages at v�re 'int' i erkl�ringen af '%s'"

#: c-decl.c:5002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "'const' optr�der mere end �n gang"

#: c-decl.c:5004
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "'restrict' optr�der mere end �n gang"

#: c-decl.c:5006
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "'volatile' optr�der mere end �n gang"

#: c-decl.c:5010
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"

#: c-decl.c:5032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "'auto' er p�h�ftet funktionsdefinitionen"

#: c-decl.c:5034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "'register' er p�h�ftet funktionsdefinitionen"

#: c-decl.c:5036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "'typedef' er p�h�ftet funktionsdefinitionen"

#: c-decl.c:5038
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<__thread%>"
msgstr "'__thread' er p�h�ftet funktionsdefinitionen"

#: c-decl.c:5055
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field %qE"
msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"

#: c-decl.c:5058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field"
msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"

#: c-decl.c:5062
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qE"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"

#: c-decl.c:5065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"

#: c-decl.c:5068 cp/decl.c:8576
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"

#: c-decl.c:5085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
msgstr "'%s' bliver tildelt en startv�rdi og er samtidig erkl�ret 'extern'"

#: c-decl.c:5089
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
msgstr "'%s' er erkl�ret 'extern', men bliver tildelt en startv�rdi"

#: c-decl.c:5094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
msgstr "erkl�ring af '%s' p� �verste niveau angiver 'auto'"

#: c-decl.c:5098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
msgstr "erkl�ring af '%s' p� �verste niveau angiver 'auto'"

#: c-decl.c:5103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
msgstr "indlejret funktion '%s' er erkl�ret 'extern'"

#: c-decl.c:5106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforst�et auto og erkl�ret '__thread'"

#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
#: c-decl.c:5153 c-decl.c:5485
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerkl�ring"

#: c-decl.c:5201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of voids"
msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af void"

#: c-decl.c:5203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of voids"
msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af void"

#: c-decl.c:5210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of functions"
msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner"

#: c-decl.c:5213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner"

#: c-decl.c:5220 c-decl.c:7044
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"

#: c-decl.c:5246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"

#: c-decl.c:5250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"

#: c-decl.c:5260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med st�rrelsen nul"

#: c-decl.c:5263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ forbyder tabel med st�rrelsen nul"

#: c-decl.c:5272
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is negative"
msgstr "st�rrelsen af tabel er negativ"

#: c-decl.c:5274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "st�rrelsen af tabel er negativ"

#: c-decl.c:5350 c-decl.c:5715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is too large"
msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er for stor"

#: c-decl.c:5353 c-decl.c:5717
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is too large"
msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er for stor"

#: c-decl.c:5390
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C90 underst�tter ikke fleksible tabelmedlemmer"

#. C99 6.7.5.2p4
#: c-decl.c:5411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erkl�ringen"

#: c-decl.c:5424
#, gcc-internal-format
msgid "array type has incomplete element type"
msgstr "tabeltypen er af en ufuldst�ndig type"

#: c-decl.c:5518
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning a function"
msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en funktion"

#: c-decl.c:5521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning a function"
msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en funktion"

#: c-decl.c:5528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning an array"
msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en tabel"

#: c-decl.c:5531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning an array"
msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en tabel"

#: c-decl.c:5561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"

#: c-decl.c:5564 cp/decl.c:8682
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"

#: c-decl.c:5593 c-decl.c:5731 c-decl.c:5841 c-decl.c:5934
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"

#: c-decl.c:5660
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr ""

#: c-decl.c:5664
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr ""

#: c-decl.c:5670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"

#: c-decl.c:5686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"

#: c-decl.c:5689
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"

#: c-decl.c:5695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"

#: c-decl.c:5698
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"

#: c-decl.c:5739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "variablen '%s' er erkl�ret 'inline'"

#: c-decl.c:5775
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"

#. C99 6.7.2.1p8
#: c-decl.c:5785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "datamedlem m� ikke have variabelt �ndret type '%T'"

#: c-decl.c:5802 cp/decl.c:7855
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "variabel eller felt erkl�ret void"

#: c-decl.c:5833
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "egenskaber i parametertabelerkl�ring ignoreret"

#: c-decl.c:5867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "parameteren '%D' erkl�ret void"

#: c-decl.c:5880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "feltet '%s' er erkl�ret som en funktion"

#: c-decl.c:5887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "feltet '%s' er af en ufuldst�ndig type"

#: c-decl.c:5889
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "navnet '%T' er af en ufuldst�ndig type"

#: c-decl.c:5906 c-decl.c:5917 c-decl.c:5920
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"

# at overs�tte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
#: c-decl.c:5970
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "funktionen 'main' kan ikke v�re inline"

#: c-decl.c:5999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "variabel eller felt '%s' erkl�ret void"

#: c-decl.c:6009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "variablen '%s' er erkl�ret 'inline'"

#: c-decl.c:6044
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt �ndret type"

#: c-decl.c:6046
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr ""

#: c-decl.c:6129 c-decl.c:7680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "funktionserkl�ringen er ikke en prototype"

#: c-decl.c:6138
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserkl�ringen"

#: c-decl.c:6176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type"

#: c-decl.c:6180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type"

#: c-decl.c:6191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type"

#: c-decl.c:6195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldst�ndig type"

#: c-decl.c:6277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"

#: c-decl.c:6281 c-decl.c:6316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"

#: c-decl.c:6310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "parameteren '%s' har kun en forh�ndserkl�ring"

#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
#: c-decl.c:6355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
msgstr "'struct %s' erkl�ret inde i en parameterliste"

#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
#: c-decl.c:6359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
msgstr "anonym struct erkl�ret inde i en parameterliste"

#: c-decl.c:6364
#, gcc-internal-format
msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erkl�ring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du �nsker."

#: c-decl.c:6464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum type defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"

#: c-decl.c:6470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "struct defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"

#: c-decl.c:6476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "union defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"

#: c-decl.c:6549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "omdefinering af 'union %s'"

#: c-decl.c:6551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "omdefinering af 'struct %s'"

#: c-decl.c:6560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"

#: c-decl.c:6562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"

#: c-decl.c:6594 c-decl.c:7278
#, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr ""

#: c-decl.c:6660 cp/decl.c:4020
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "erkl�ring erkl�rer ikke noget"

#: c-decl.c:6667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C underst�tter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"

#: c-decl.c:6670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C underst�tter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"

#: c-decl.c:6762 c-decl.c:6781 c-decl.c:6842 objcp/objcp-decl.c:91
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "medlemmet '%D' optr�der mere end �n gang"

#: c-decl.c:6952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "navngivne medlemmer"

#: c-decl.c:6954
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"

#: c-decl.c:6959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "navngivne medlemmer"

#: c-decl.c:6961
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"

#: c-decl.c:7024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"

#: c-decl.c:7030
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"

#: c-decl.c:7036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"

#: c-decl.c:7155
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "union kan ikke ikke g�res gennemsigtig"

#: c-decl.c:7251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"

#. This enum is a named one that has been declared already.
#: c-decl.c:7258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "omerkl�ring af 'enum %s'"

#: c-decl.c:7333
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "enum-v�rdier overstige r�kkevidden af det st�rste heltal"

#: c-decl.c:7350
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumeral values"
msgstr ""

#: c-decl.c:7455 c-decl.c:7471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "enum-v�rdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: c-decl.c:7466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "enum-v�rdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: c-decl.c:7490
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "enum-v�rdier for store"

#: c-decl.c:7498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "ISO C begr�nser enum-v�rdier til r�kkevidden af 'int'"

#: c-decl.c:7582
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute noinline"
msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"

#: c-decl.c:7600
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "returtypen er en ufuldst�ndig type"

#: c-decl.c:7610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "returtypen antages at v�re 'int'"

#: c-decl.c:7688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"

#: c-decl.c:7697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype f�r dens definition"

#: c-decl.c:7704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "ingen tidligere erkl�ring af '%s'"

#: c-decl.c:7714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "'%s' blev brugt uden en erkl�ring f�r dens definition"

#: c-decl.c:7733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"

#: c-decl.c:7739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"

#: c-decl.c:7776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererkl�ring"

#: c-decl.c:7790
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"

#: c-decl.c:7806
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter name omitted"
msgstr "parameternavn udeladt"

#: c-decl.c:7843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "old-style function definition"
msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"

#: c-decl.c:7852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"

#: c-decl.c:7867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "'%D' er erkl�ret som en ven"

#: c-decl.c:7873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "flere parametre ved navn '%s'"

#: c-decl.c:7882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "parameteren '%D' erkl�ret void"

#: c-decl.c:7911 c-decl.c:7915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "typen til '%s' antages at v�re 'int'"

#: c-decl.c:7935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type"

#: c-decl.c:7942
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "erkl�ring af parameteren '%s', men ingen s�dan parameter"

#: c-decl.c:7994
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"

#: c-decl.c:8005
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"

#: c-decl.c:8008 c-decl.c:8050 c-decl.c:8064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
msgstr "tom erkl�ring"

#: c-decl.c:8042
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"

#: c-decl.c:8047
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"

#: c-decl.c:8057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"

#: c-decl.c:8062
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"

#: c-decl.c:8254 cp/decl.c:12978
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "ingen return-s�tning i en funktion der ikke returnerer void"

#: c-decl.c:8274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#: c-decl.c:8353
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
msgstr "begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke benyttet uden for C99-tilstand"

#: c-decl.c:8358
#, gcc-internal-format
msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
msgstr ""

#: c-decl.c:8392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "erkl�ring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke"

#: c-decl.c:8396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "erkl�ring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke"

#: c-decl.c:8403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "'struct %s' erkl�ret i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke"

#: c-decl.c:8408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "'union %s' erkl�ret i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke"

#: c-decl.c:8412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "'enum %s' erkl�ret i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke"

#: c-decl.c:8416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "erkl�ring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke"

#: c-decl.c:8666
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr ""

#: c-decl.c:8705 c-decl.c:9016 c-decl.c:9405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "'%s' optr�der mere end �n gang"

#: c-decl.c:8731 c-decl.c:9027 c-decl.c:9284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "mere end �n datatype i erkl�ringen af '%s'"

#: c-decl.c:8743 cp/parser.c:2459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "'long long long' er for langt for GCC"

#: c-decl.c:8756
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C90 underst�tter ikke 'long long'"

#: c-decl.c:8922
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO C90 underst�tter ikke komplekse typer"

#: c-decl.c:8961
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "ISO C underst�tter ikke komplekse heltalstyper"

#: c-decl.c:9035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
msgstr "Profilering er ikke underst�ttet p� m�larkitekturen."

#: c-decl.c:9040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
msgstr "ISO C underst�tter ikke komplekse heltalstyper"

#: c-decl.c:9243
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support decimal floating point"
msgstr "ISO C90 underst�tter ikke 'long long'"

#: c-decl.c:9265 c-decl.c:9470 c-parser.c:6032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: c-decl.c:9267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "ISO C underst�tter ikke komplekse heltalstyper"

#: c-decl.c:9301
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr ""

#: c-decl.c:9314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"

#: c-decl.c:9356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erkl�ringen"

#: c-decl.c:9370
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:9372
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:9374
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:9385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "'__thread' f�r 'extern'"

#: c-decl.c:9394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "'__thread' f�r 'static'"

#: c-decl.c:9410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "flere lagringsklasser optr�der i erkl�ringen af '%s'"

#: c-decl.c:9417
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %qE"
msgstr ""

#: c-decl.c:9468
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:9482
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C underst�tter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"

#: c-decl.c:9527 c-decl.c:9540 c-decl.c:9566
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C underst�tter ikke komplekse heltalstyper"

#: c-decl.c:9720 toplev.c:497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"

#: c-parser.c:241
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"

#: c-parser.c:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"

#: c-parser.c:1313 c-parser.c:7215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"

#: c-parser.c:1439 c-parser.c:2005 c-parser.c:3218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE"
msgstr "ukendt registernavn: %s"

#: c-parser.c:1459 c-parser.c:8219 cp/parser.c:25145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "gentaget erkl�ring af enheden '%s'"

#: c-parser.c:1484 c-parser.c:2578
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:1502 cp/parser.c:22213 cp/parser.c:22286
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"

#: c-parser.c:1537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"

#: c-parser.c:1559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before"
msgstr "justering m� ikke angives for '%s'"

#: c-parser.c:1601
#, gcc-internal-format
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"

#: c-parser.c:1676 cp/parser.c:9727
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr ""

#. This can appear in many cases looking nothing like a
#. function definition, so we don't give a more specific
#. error suggesting there was one.
#: c-parser.c:1683 c-parser.c:1699
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:1691
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"

#: c-parser.c:1798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 underst�tter ikke komplekse typer"

#: c-parser.c:1801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 underst�tter ikke komplekse typer"

#: c-parser.c:1826 c-parser.c:3283 c-parser.c:8274 cp/parser.c:25032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"

#: c-parser.c:1834
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: c-parser.c:1841
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: c-parser.c:1846
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not constant"
msgstr "startv�rdien for den statiske variabel er ikke en konstant"

#. Report the error.
#: c-parser.c:1851 cp/semantics.c:4628
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr ""

#: c-parser.c:2212 c-parser.c:3068 c-parser.c:3714 c-parser.c:3988
#: c-parser.c:5087 c-parser.c:5178 c-parser.c:5803 c-parser.c:6086
#: c-parser.c:6275 c-parser.c:6297 c-parser.c:6405 c-parser.c:6603
#: c-parser.c:6632 c-parser.c:6817 c-parser.c:6866 c-parser.c:7006
#: c-parser.c:7037 c-parser.c:7045 c-parser.c:7074 c-parser.c:7088
#: c-parser.c:7391 c-parser.c:7507 c-parser.c:7932 c-parser.c:7963
#: c-parser.c:8016 c-parser.c:8069 c-parser.c:8085 c-parser.c:8131
#: c-parser.c:8393 c-parser.c:9157 cp/parser.c:20891 cp/parser.c:23040
#: cp/parser.c:23066 cp/parser.c:23128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "uventet operand"

#: c-parser.c:2245 cp/parser.c:13692
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "komma i slutningen af enum-liste"

#: c-parser.c:2251
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:2281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr "ISO C forbyder forh�ndsreferencer til 'enum'-typer"

#: c-parser.c:2395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected class name"
msgstr "uventet operand"

#: c-parser.c:2414 c-parser.c:6933
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"

#: c-parser.c:2443
#, gcc-internal-format
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"

#: c-parser.c:2540 c-parser.c:3528
#, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr ""

#: c-parser.c:2551
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "ISO C forbyder medlemserkl�ringer uden medlemmer"

#: c-parser.c:2641
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:2648
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:2701
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr "'sizeof' benyttet p� et bitfelt"

#: c-parser.c:2927
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<(%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:3122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
msgstr "ISO C p�kr�ver en navngiven parameter f�r '...'"

#: c-parser.c:3225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgstr "erkl�ring af '%s' p� �verste niveau angiver 'auto'"

#: c-parser.c:3277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wide string literal in %<asm%>"
msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"

#: c-parser.c:3628
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "ISO C forbyder tom startv�rdiblok"

#: c-parser.c:3679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr "for�ldet brug af udpeget startv�rdi med ':'"

#: c-parser.c:3819
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klarg�ring"

#: c-parser.c:3832
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klarg�ring"

# RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
#: c-parser.c:3839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr "for�ldet brug af udpeget startv�rdi uden '='"

#: c-parser.c:4003
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO C forbyder etiketerkl�ringer"

#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4090
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration or statement"
msgstr "gentaget erkl�ring af automaten '%s'"

#: c-parser.c:4041 c-parser.c:4071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "ISO C89 forbyder blandede erkl�ringer og kode"

#: c-parser.c:4098
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:4103 cp/parser.c:8397
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:4120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement"
msgstr "for�ldet brug af etiket i slutningen af sammensat s�tning"

#: c-parser.c:4165
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:4196
#, gcc-internal-format
msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
msgstr ""

#: c-parser.c:4364
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
msgstr ""

#. Avoid infinite loop in error recovery:
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
#: c-parser.c:4429 cp/parser.c:8129
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "uventet operand"

#: c-parser.c:4527 cp/parser.c:8479
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "tom krop i en else-s�tning"

#: c-parser.c:4555 cp/parser.c:8502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "tom krop i en else-s�tning"

#: c-parser.c:4686
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr ""

#: c-parser.c:4800 c-parser.c:4830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
msgstr "flere erkl�rerer i skabelonserkl�ring"

#: c-parser.c:4850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
msgstr "ugyldigt register i instruktionen"

#: c-parser.c:4883
#, gcc-internal-format
msgid "missing collection in fast enumeration"
msgstr ""

#: c-parser.c:4954
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%E qualifier ignored on asm"
msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"

#: c-parser.c:5308
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"

#: c-parser.c:5768
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren un�r plus"

#: c-parser.c:5893
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr "'sizeof' benyttet p� et bitfelt"

#: c-parser.c:6097 c-parser.c:6442 c-parser.c:6462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: c-parser.c:6115
#, gcc-internal-format
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "s�tningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"

#: c-parser.c:6128
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C forbyder s�tningsblokke inden i udtryk"

#: c-parser.c:6337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr "f�rste parameter til '__builtin_choose_expr' skal v�re en konstant"

#: c-parser.c:6497
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
msgstr ""

#: c-parser.c:6508
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
msgstr ""

#: c-parser.c:6513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"

#: c-parser.c:6837
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<)%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:7163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"

#: c-parser.c:7294
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end only"
msgstr ""

#: c-parser.c:7314
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
msgstr ""

#: c-parser.c:7434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "objective-c method declaration is expected"
msgstr "Klasse- eller gr�nsefladeerkl�ring forventet"

#: c-parser.c:7846
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"

#: c-parser.c:7936 c-parser.c:7989 cp/parser.c:23092
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr ""

#: c-parser.c:7956
#, gcc-internal-format
msgid "getter/setter attribute must be followed by %<=%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:7970 cp/parser.c:23073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"

#: c-parser.c:7975 cp/parser.c:23078
#, gcc-internal-format
msgid "setter name must terminate with %<:%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:7982 cp/parser.c:23085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
msgstr "en dataomr�deegenskab kan ikke angives for lokale variable"

#: c-parser.c:8168 cp/parser.c:25076
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
msgstr ""

#: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25091
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
msgstr ""

#: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25107
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
msgstr ""

#: c-parser.c:8203 cp/parser.c:25135
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr ""

#: c-parser.c:8209 cp/parser.c:25066
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr ""

#: c-parser.c:8368 cp/parser.c:23330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "for mange inddatafiler"

#: c-parser.c:8470 cp/parser.c:23445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"

#: c-parser.c:8536 cp/parser.c:23496
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:8627 c-parser.c:8819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: c-parser.c:8639
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr ""

#: c-parser.c:8722 cp/parser.c:23648
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:8810 cp/parser.c:23733
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""

#: c-parser.c:8814 cp/parser.c:23736
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""

#: c-parser.c:8832 cp/parser.c:23752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"

#: c-parser.c:8952 cp/parser.c:23875
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr ""

#: c-parser.c:8961 cp/parser.c:23884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: c-parser.c:9101 cp/parser.c:24035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ugyldig operand til 'p'-�ndring"

#: c-parser.c:9160 c-parser.c:9181
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr ""

#: c-parser.c:9216 cp/parser.c:24274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "')' eller term forventet"

#: c-parser.c:9269 cp/semantics.c:4324 cp/semantics.c:4394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "gentaget erkl�ring af automaten '%s'"

#: c-parser.c:9349
#, gcc-internal-format
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr ""

#: c-parser.c:9402 cp/parser.c:24615
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr ""

#: c-parser.c:9440 cp/parser.c:24459 cp/parser.c:24497 cp/pt.c:11830
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr ""

#: c-parser.c:9885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"

#: c-parser.c:9887 cp/semantics.c:3949
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr ""

#: c-parser.c:9889 cp/semantics.c:3951
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:9893 cp/semantics.c:3953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type"

#: c-typeck.c:206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has an incomplete type"
msgstr "'%s' er af en ufuldst�ndig type"

#: c-typeck.c:227 cp/call.c:3476
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"

#: c-typeck.c:235
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of flexible array member"
msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"

#: c-typeck.c:241 cp/typeck2.c:415
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne gr�nser"

#: c-typeck.c:249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"

#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c-typeck.c:253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgstr "ugyldig brug af ufuldst�ndig typedef '%s'"

#: c-typeck.c:319
#, gcc-internal-format
msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
msgstr ""

#: c-typeck.c:561 c-typeck.c:586
#, gcc-internal-format
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"

#: c-typeck.c:730
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
msgstr ""

#: c-typeck.c:735
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
msgstr ""

#: c-typeck.c:740
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
msgstr ""

#: c-typeck.c:1216
#, gcc-internal-format
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "typer er ikke helt forenelige"

#: c-typeck.c:1220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer target types incompatible in C++"
msgstr "typer er ikke helt forenelige"

#: c-typeck.c:1552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr "en funktions returtype kan ikke v�re en funktion"

#: c-typeck.c:1728 c-typeck.c:3380
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "beregninger udf�rt p� en henvisning til en ufuldst�ndig type"

#: c-typeck.c:2144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"

#: c-typeck.c:2198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"

#: c-typeck.c:2247
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgstr "fors�g p� at f�lge en henvisning til en variabel af en ufuldst�ndig type"

#: c-typeck.c:2251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "fors�g p� at f�lge en 'void *'-henvisning"

#: c-typeck.c:2307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
msgstr "v�rdien der er p�f�rt et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"

#: c-typeck.c:2319 cp/typeck.c:2854 cp/typeck.c:2948
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: c-typeck.c:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"

#: c-typeck.c:2350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "index value is out of bound"
msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"

#: c-typeck.c:2394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"

#: c-typeck.c:2397
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstrev�rdi"

#: c-typeck.c:2505
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant defined here"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "called object %qE is not a function"
msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"

#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
#. executions of the program must execute the code.
#: c-typeck.c:2772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function called through a non-compatible type"
msgstr "sizeof benyttet p� en ufuldst�ndig type"

#: c-typeck.c:2786 c-typeck.c:2840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function with qualified void return type called"
msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"

#: c-typeck.c:2930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %qE"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"

#: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "for mange parametre til funktionen"

#: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4164 cp/typeck.c:3304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declared here"
msgstr "  '%#D' erkl�ret her"

#: c-typeck.c:2971
#, gcc-internal-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldst�ndig"

#: c-typeck.c:2986
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal p� grund af prototypen"

#: c-typeck.c:2991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "%s som heltal i stedet for complex p� grund af prototypen"

#: c-typeck.c:2996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "%s som complex i stedet for kommatal p� grund af prototypen"

#: c-typeck.c:3001
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal p� grund af prototypen"

#: c-typeck.c:3006
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "%s som complex i stedet for heltal p� grund af prototypen"

#: c-typeck.c:3011
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "%s som kommatal i stedet for complex p� grund af prototypen"

#: c-typeck.c:3024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr "%s som float i stedet for double p� grund af prototypen"

#: c-typeck.c:3049
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
msgstr "%s som heltal i stedet for complex p� grund af prototypen"

#: c-typeck.c:3071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr "%s med anderledes bredde p� grund af prototypen"

#: c-typeck.c:3095
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr "%s som unsigned p� grund af prototypen"

#: c-typeck.c:3100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "%s som signed p� grund af prototypen"

#: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5652
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8869 c-family/c-common.c:8918
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "for f� parametre til funktionen"

#: c-typeck.c:3250 c-typeck.c:3255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "%Jsvag erkl�ring af '%D' efter f�rste brug resulterer i ikke-defineret opf�rsel"

#: c-typeck.c:3269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between %qT and %qT"
msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"

#: c-typeck.c:3321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"

#: c-typeck.c:3324
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"

#: c-typeck.c:3488
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO C underst�tter ikke '~' til compleks-konjugering"

#: c-typeck.c:3527
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "forkert parametertype til un�rt udr�bstegn"

#: c-typeck.c:3577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "enum-v�rdien '%s' h�ndteres ikke i switch-s�tning"

#: c-typeck.c:3580
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "enum-v�rdien '%s' h�ndteres ikke i switch-s�tning"

#: c-typeck.c:3593
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO C underst�tter ikke '++' og '--' for complex-typer"

# man kan ikke stikke en for�gelse (++) en type som parameter, 'type
# argument' skal opfattes p� en anden m�de
#: c-typeck.c:3612 c-typeck.c:3644
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "forkert parametertype til for�gelse"

#: c-typeck.c:3614 c-typeck.c:3647
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "forkert parametertype til formindskelse"

#: c-typeck.c:3634
#, gcc-internal-format
msgid "increment of pointer to unknown structure"
msgstr "for�gelse af henvisning til en ukendt struktur"

#: c-typeck.c:3637
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of pointer to unknown structure"
msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"

#: c-typeck.c:3721
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr "tager adressen p� midlertidig variabel"

#: c-typeck.c:3891 c-family/c-common.c:8626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "%s af placering der kun m� l�ses"

#: c-typeck.c:3894 c-family/c-common.c:8627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "%s af placering der kun m� l�ses"

#: c-typeck.c:3897 c-family/c-common.c:8628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "%s af placering der kun m� l�ses"

#: c-typeck.c:3937
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"

#: c-typeck.c:3965
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"

#: c-typeck.c:3968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"

#: c-typeck.c:3973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "foresp�rgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"

#: c-typeck.c:3975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "foresp�rgsel efter adressen af registervariablen '%s'"

#: c-typeck.c:4069
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: c-typeck.c:4125 cp/call.c:4325
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4199
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun �n tom side"

#: c-typeck.c:4216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: c-typeck.c:4224 c-typeck.c:4233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"

#: c-typeck.c:4246
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: c-typeck.c:4255 c-typeck.c:4266
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: c-typeck.c:4280
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: c-typeck.c:4374
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"

#: c-typeck.c:4444
#, fuzzy
msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
msgstr "typeomtvingning tilf�jer modifikationer til en funktionstype"

#: c-typeck.c:4450
#, fuzzy
msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type"

#: c-typeck.c:4485
#, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4522
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"

#: c-typeck.c:4528
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"

#: c-typeck.c:4544
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"

#: c-typeck.c:4561
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"

#: c-typeck.c:4571
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"

#: c-typeck.c:4606
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4611
#, gcc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4616
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4636
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "typeomtvingelse for�ger den p�kr�vne justering af m�ltypen"

#: c-typeck.c:4647
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden st�rrelse"

#: c-typeck.c:4652
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4661 cp/typeck.c:6376
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden st�rrelse"

#: c-typeck.c:4675
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"

#: c-typeck.c:4684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"

#: c-typeck.c:4767
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4906 c-typeck.c:5203
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr ""

#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
#. compile time.
#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
#. compile time.  It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
#. extra parameter to enumerate qualifiers.
#: c-typeck.c:5111 c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5668
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5201
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5205 c-typeck.c:7760
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5207
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5236
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgstr "kan ikke videregive h�jrev�rdi til referenceparameter"

#: c-typeck.c:5366 c-typeck.c:5589
#, fuzzy
msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra �n uden"

#: c-typeck.c:5369 c-typeck.c:5592
#, fuzzy
msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra �n uden"

#: c-typeck.c:5372 c-typeck.c:5594
#, fuzzy
msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra �n uden"

#: c-typeck.c:5375 c-typeck.c:5596
#, fuzzy
msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra �n uden"

#: c-typeck.c:5382 c-typeck.c:5552
#, fuzzy
msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type"

#: c-typeck.c:5384 c-typeck.c:5554
#, fuzzy
msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type"

#: c-typeck.c:5386 c-typeck.c:5556
#, fuzzy
msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type"

#: c-typeck.c:5388 c-typeck.c:5558
#, fuzzy
msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type"

#: c-typeck.c:5397
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"

#: c-typeck.c:5452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"

#: c-typeck.c:5464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"

#: c-typeck.c:5468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden st�rrelse"

#: c-typeck.c:5472
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5476
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"

#: c-typeck.c:5500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til formateringsegenskaber"

#: c-typeck.c:5505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"

#: c-typeck.c:5510 cp/typeck.c:7334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"

#: c-typeck.c:5534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"

#: c-typeck.c:5537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"

#: c-typeck.c:5539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"

#: c-typeck.c:5541
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"

#: c-typeck.c:5570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr "fortegnene i henvisningsm�l i %s er forskellige"

#: c-typeck.c:5572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
msgstr "fortegnene i henvisningsm�l i %s er forskellige"

#: c-typeck.c:5574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
msgstr "fortegnene i henvisningsm�l i %s er forskellige"

#: c-typeck.c:5576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in return differ in signedness"
msgstr "fortegnene i henvisningsm�l i %s er forskellige"

#: c-typeck.c:5605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med m�lets"

#: c-typeck.c:5607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment from incompatible pointer type"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med m�lets"

#: c-typeck.c:5608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization from incompatible pointer type"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med m�lets"

#: c-typeck.c:5610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return from incompatible pointer type"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med m�lets"

#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
#: c-typeck.c:5618 c-typeck.c:6168 cp/typeck.c:1852
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optr�de som en venstrev�rdi"

#: c-typeck.c:5628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"

#: c-typeck.c:5630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"

#: c-typeck.c:5632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"

#: c-typeck.c:5634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"

#: c-typeck.c:5642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"

#: c-typeck.c:5644
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"

#: c-typeck.c:5646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"

#: c-typeck.c:5648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"

#: c-typeck.c:5665 c-family/c-common.c:8886 config/mep/mep.c:6276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"

#: c-typeck.c:5671
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"

#: c-typeck.c:5676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"

#: c-typeck.c:5681
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr ""

# 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
# ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erkl�res med 'auto')
#: c-typeck.c:5745
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "traditionel C forbyder klarg�ring af auto-variabler af sammensatte typer"

#: c-typeck.c:5919 c-typeck.c:5936 c-typeck.c:5954
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(i n�rheden af klarg�ringen af '%s')"

#: c-typeck.c:5969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "char-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en bred streng"

#: c-typeck.c:6042 c-typeck.c:6917
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "klarg�ring af fleksibelt tabelmedlem"

#: c-typeck.c:6052 cp/typeck2.c:815
#, gcc-internal-format
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "char-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en bred streng"

#: c-typeck.c:6060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wide character array initialized from non-wide string"
msgstr "int-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en ikke-bred streng"

#: c-typeck.c:6066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
msgstr "char-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en bred streng"

#: c-typeck.c:6100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "char-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en bred streng"

#: c-typeck.c:6194
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "tabel f�r tildelt en startv�rdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"

#: c-typeck.c:6208 c-typeck.c:6211 c-typeck.c:6219 c-typeck.c:6258
#: c-typeck.c:7733
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "startv�rdielement er ikke en konstant"

#: c-typeck.c:6224 c-typeck.c:6270 c-typeck.c:7743
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "startv�rdielement er ikke en konstant"

#: c-typeck.c:6265 c-typeck.c:7738
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "startv�rdielement kan ikke beregnes ved indl�sningstidspunktet"

#: c-typeck.c:6283
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer"
msgstr "ugyldig startv�rdi"

#: c-typeck.c:6557 cp/decl.c:5345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "objekt af typen '%T' med variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi"

#: c-typeck.c:6772
#, gcc-internal-format
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "overskydende kr�llede paranteser ved slutningen af startv�rdien"

#: c-typeck.c:6793
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "kr�llede paranteser mangler omkring startv�rdien"

#: c-typeck.c:6854
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "kr�llede paranteser omkring skalarstartv�rdi"

# RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
#: c-typeck.c:6914
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "klarg�ring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"

#: c-typeck.c:6945
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer"
msgstr "manglende startv�rdi"

#: c-typeck.c:6967
#, gcc-internal-format
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "tom skalarstartv�rdi"

#: c-typeck.c:6972
#, gcc-internal-format
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "overskydende elementer i skalarstarv�rdi"

#: c-typeck.c:7083 c-typeck.c:7164
#, gcc-internal-format
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "tabelindeks i en startv�rdi der ikke er en tabel"

# RETMIG: record?
#: c-typeck.c:7088 c-typeck.c:7220
#, gcc-internal-format
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startv�rdi"

#: c-typeck.c:7137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "tabelindeks i startv�rdi overskrider tabelgr�nser"

#: c-typeck.c:7146 c-typeck.c:7155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: c-typeck.c:7160 c-typeck.c:7162
#, gcc-internal-format
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "tabelindekset i startv�rdien er ikke en konstant"

#: c-typeck.c:7166 c-typeck.c:7169
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "tabelindeks i startv�rdi overskrider tabelgr�nser"

#: c-typeck.c:7183
#, gcc-internal-format
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "tomt indeksinterval i startv�rdi"

#: c-typeck.c:7192
#, gcc-internal-format
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "tabelindeksinterval i startv�rdi overskrider tabelgr�nser"

#: c-typeck.c:7227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown field %qE specified in initializer"
msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startv�rdi"

#: c-typeck.c:7279 c-typeck.c:7306 c-typeck.c:7834
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"

#: c-typeck.c:7281 c-typeck.c:7308 c-typeck.c:7836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"

#: c-typeck.c:8053
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "for mange elementer i char-tabelstartv�rdien"

#: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8121
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "for mange elementer i struct-startv�rdi"

#: c-typeck.c:8136
#, gcc-internal-format
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "ikke-statisk klarg�ring af fleksibelt tabelmedlem"

#: c-typeck.c:8207
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "for mange elementer i union-startv�rdi"

#: c-typeck.c:8229
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startv�rdi til unioner"

#: c-typeck.c:8297
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "for mange elementer i tabelstartv�rdi"

#: c-typeck.c:8331
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "for mange elementer i vektorstartv�rdi"

#: c-typeck.c:8363
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "for mange elementer i skalarstartv�rdi"

#: c-typeck.c:8575
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"

#: c-typeck.c:8597 cp/typeck.c:7547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "funktion der er erkl�ret 'noreturn' har en 'return'-s�tning"

#: c-typeck.c:8620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "'return' uden nogen v�rdi i en funktion der ikke returnerer void"

#: c-typeck.c:8630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "'return' med en v�rdi i en funktion der returnerer void"

#: c-typeck.c:8632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "'return' med en v�rdi i en funktion der returnerer void"

#: c-typeck.c:8693
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "funktion returnerer adressen p� en lokal variabel"

#: c-typeck.c:8766 cp/semantics.c:1002
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "switch-st�rrelsen er ikke et heltal"

#: c-typeck.c:8779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"

#: c-typeck.c:8815 c-typeck.c:8823
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: c-typeck.c:8829 cp/parser.c:8232
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-s�tning"

#: c-typeck.c:8831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-s�tning"

#: c-typeck.c:8914 cp/parser.c:8528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "%Hforesl�r eksplicitte kr�llede paranteser for at undg� tvetydig 'else'"

#: c-typeck.c:9023 cp/cp-gimplify.c:91 cp/parser.c:9129
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break-s�tning befinder sig ikke i en l�kke- eller switch-konstruktion"

#: c-typeck.c:9025 cp/parser.c:9150
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue-s�tning befinder sig ikke i en l�kke"

#: c-typeck.c:9030 cp/parser.c:9140
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "break-s�tning befinder sig ikke i en l�kke- eller switch-konstruktion"

#: c-typeck.c:9056 cp/cp-gimplify.c:411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr "%Hs�tning uden nogen virkning"

#: c-typeck.c:9082
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "udtrykket er af en ufuldst�ndig type"

#: c-typeck.c:9684 cp/typeck.c:3857
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "h�jreskiftsantal er negativ"

#: c-typeck.c:9695 cp/typeck.c:3864
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "h�jreskiftsantal er st�rre end bredden af typen"

#: c-typeck.c:9736 cp/typeck.c:3886
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "venstreskiftsantal er negativ"

#: c-typeck.c:9743 cp/typeck.c:3892
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "venstreskiftsantal er st�rre end bredden af typen"

#: c-typeck.c:9764 cp/typeck.c:3938
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"

#: c-typeck.c:9781 c-typeck.c:9801
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9787 c-typeck.c:9807
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9828 c-typeck.c:9903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"

#: c-typeck.c:9835 c-typeck.c:9841
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"

#: c-typeck.c:9848 c-typeck.c:9913
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"

#: c-typeck.c:9860 c-typeck.c:9865 c-typeck.c:9939 c-typeck.c:9944
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"

#: c-typeck.c:9891
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "sammenligning mellem en fuldst�ndig og ufuldst�ndig henvisning"

#: c-typeck.c:9893
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"

#: c-typeck.c:9898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"

#: c-typeck.c:9921 c-typeck.c:9924 c-typeck.c:9931 c-typeck.c:9934
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"

#: c-typeck.c:9978 cp/typeck.c:4251
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr ""

#: c-typeck.c:10260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "v�rdi af tabeltype angivet hvor skalar er p�kr�vet"

#: c-typeck.c:10264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "v�rdi af struct-type angivet hvor skalar er p�kr�vet"

#: c-typeck.c:10268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "v�rdi af union-type angivet hvor skalar er p�kr�vet"

#: c-typeck.c:10425 cp/semantics.c:3832
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"

#: c-typeck.c:10460 cp/semantics.c:3845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"

#: c-typeck.c:10477 cp/semantics.c:3855
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr ""

#: c-typeck.c:10487 cp/semantics.c:3652
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"

#: c-typeck.c:10495 c-typeck.c:10517 c-typeck.c:10539
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr ""

#: c-typeck.c:10510 cp/semantics.c:3675
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat"

#: c-typeck.c:10532 cp/semantics.c:3697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat"

#: c-typeck.c:10594 cp/semantics.c:3896
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr ""

#: c-typeck.c:10683
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr ""

#: calls.c:2070
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "funktionskald har en sammensat v�rdi"

#: cfgexpand.c:1106 function.c:1001 varasm.c:1960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "st�rrelsen af variablen '%s' er for stor"

#: cfgexpand.c:3974
#, gcc-internal-format
msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
msgstr ""

#: cfgexpand.c:3978
#, gcc-internal-format
msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
msgstr ""

#: cfghooks.c:110
#, gcc-internal-format
msgid "bb %d on wrong place"
msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"

#: cfghooks.c:116
#, gcc-internal-format
msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
msgstr "prev_bb for %d b�r v�re %d, ikke %d"

#: cfghooks.c:133
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
msgstr ""

#: cfghooks.c:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
msgstr "verify_flow_info: Efterf�lgende kant til basisblok %d er �delagt"

#: cfghooks.c:145
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"

#: cfghooks.c:151
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"

#: cfghooks.c:159
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"

#: cfghooks.c:165
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"

#: cfghooks.c:171
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"

#: cfghooks.c:183
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgstr "verify_flow_info: Efterf�lgende kant til basisblok %d er �delagt"

#: cfghooks.c:197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"

#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
#, gcc-internal-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr "foreg�ende kant til basisblok %d er �delagt"

#: cfghooks.c:217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
msgstr "dominator for %d burde v�re %d, ikke %d"

#: cfghooks.c:246
#, gcc-internal-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr "kantlister til basisblok %i er �delagt"

#: cfghooks.c:259
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"

#: cfghooks.c:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
msgstr "%s underst�tter ikke %%n$-operandnummerformateringer"

#: cfghooks.c:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfghooks.c:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
msgstr "%s underst�tter ikke %%n$-operandnummerformateringer"

#: cfghooks.c:431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support split_block"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfghooks.c:483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support move_block_after"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfghooks.c:496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support delete_basic_block"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfghooks.c:546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support split_edge"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfghooks.c:619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support create_basic_block"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfghooks.c:647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfghooks.c:658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support predict_edge"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfghooks.c:667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support predicted_by_p"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfghooks.c:681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support merge_blocks"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfghooks.c:734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support make_forwarder_block"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfghooks.c:881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfghooks.c:903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support duplicate_block"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfghooks.c:978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfghooks.c:989
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfghooks.c:1007
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: cfgloop.c:1334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
msgstr "St�rrelsen af l�kke %d burde v�re %d, ikke %d."

#: cfgloop.c:1348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bb %d do not belong to loop %d"
msgstr "Basisblok %d h�rer ikke til l�kke %d."

#: cfgloop.c:1363
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
msgstr "L�kke %d's hoved har ikke pr�cis 2 elementer."

#: cfgloop.c:1370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
msgstr "L�kke %d's ende har ikke pr�cis 1 efterf�lger."

#: cfgloop.c:1375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
msgstr "L�kke %d's ende har ikke hoved som efterf�lger."

#: cfgloop.c:1380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
msgstr "L�kke %d's ende tilh�rer ikke direkte l�kken."

#: cfgloop.c:1386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
msgstr "L�kke %d's hoved tilh�rer ikke direkte l�kken."

#: cfgloop.c:1392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
msgstr "L�kke %d's ende tilh�rer ikke direkte l�kken."

#: cfgloop.c:1425
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "basic block %d should be marked irreducible"
msgstr "foreg�ende kant til basisblok %d er �delagt"

#: cfgloop.c:1431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
msgstr "kantlister til basisblok %i er �delagt"

#: cfgloop.c:1439
#, gcc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1446
#, gcc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1461
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1479
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted exits list of loop %d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1488
#, gcc-internal-format
msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1514
#, gcc-internal-format
msgid "exit %d->%d not recorded"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1532
#, gcc-internal-format
msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1541
#, gcc-internal-format
msgid "too many loop exits recorded"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1552
#, gcc-internal-format
msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1840
#, gcc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1847
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1858
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1866
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"

#: cfgrtl.c:1903
#, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1927
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"

#: cfgrtl.c:1932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many eh edges %i"
msgstr "for mange inddatafiler"

#: cfgrtl.c:1940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr "For mange udg�ende forgreningskanter fra basisblok %i"

#: cfgrtl.c:1945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"

#: cfgrtl.c:1950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"

#: cfgrtl.c:1957
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"

#: cfgrtl.c:1963
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"

#: cfgrtl.c:1972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr "Unormale kanter uden noget form�l i basisblok %i"

#: cfgrtl.c:1984
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"

#: cfgrtl.c:1988
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"

#: cfgrtl.c:2002 cfgrtl.c:2012
#, gcc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"

#: cfgrtl.c:2025
#, gcc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"

#: cfgrtl.c:2035
#, gcc-internal-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "i basisblok %d:"

#: cfgrtl.c:2087 cfgrtl.c:2177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
msgstr "instruktion uden for basisblok"

#: cfgrtl.c:2095
#, gcc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstr�mmen"

#: cfgrtl.c:2108
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"

#: cfgrtl.c:2120
#, gcc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstr�mmen"

#: cfgrtl.c:2137
#, gcc-internal-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "manglende barriere efter blok %i"

#: cfgrtl.c:2153
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"

#: cfgrtl.c:2162
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"

#: cfgrtl.c:2195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i r�kkef�lge"

#: cfgrtl.c:2232
#, gcc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionsk�den (%d) != n_basic_blocks (%d)"

#: cgraph.c:2041
#, gcc-internal-format
msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "caller edge count is negative"
msgstr "venstreskiftsantal er negativ"

#: cgraphunit.c:420
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge frequency is negative"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:425
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge frequency is too large"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:434
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:463
#, gcc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "execution count is negative"
msgstr "venstreskiftsantal er negativ"

#: cgraphunit.c:475
#, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:480
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:485
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone is needed"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:492
#, gcc-internal-format
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:499
#, gcc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
msgstr ""

#: cgraphunit.c:516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "sektionshenvisning mangler"

#: cgraphunit.c:521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
msgstr "mere end �n 'virtual'-angivelse"

#: cgraphunit.c:528
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:537
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:542
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"

#: cgraphunit.c:548
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node not found in cgraph_hash"
msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"

#: cgraphunit.c:560
#, gcc-internal-format
msgid "node has wrong clone_of"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node has wrong clone list"
msgstr "en long long int"

#: cgraphunit.c:578
#, gcc-internal-format
msgid "node is in clone list but it is not clone"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:583
#, gcc-internal-format
msgid "node has wrong prev_clone pointer"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:588
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:597
#, gcc-internal-format
msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:602
#, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:609
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:644
#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:652
#, gcc-internal-format
msgid "edge points to same body alias:"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "'%s' benyttes f�r erkl�ringen"

#: cgraphunit.c:673
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:683
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:699
#, gcc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:711
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"

#: cgraphunit.c:830 cgraphunit.c:856
#, gcc-internal-format
msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:1102 cgraphunit.c:1128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "feltet '%s' er erkl�ret som en funktion"

#: cgraphunit.c:1859
#, gcc-internal-format
msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr ""

#: collect2.c:1487 opts.c:795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration"

#: collect2.c:1575
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown demangling style '%s'"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"

#: collect2.c:1970
#, gcc-internal-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"

#: collect2.c:2790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find 'ldd'"
msgstr "kan ikke finde 'ldd'"

#: convert.c:88
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"

#: convert.c:389
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
msgstr "en henvisningsv�rdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsv�rdi"

#: convert.c:393
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgstr "en v�rdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"

#: convert.c:418
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "konvertering til en ufuldst�ndig type"

#: convert.c:852 convert.c:928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert between vector values of different size"
msgstr "kan ikke konvertere vektorv�rdier af forskellige st�rrelser"

#: convert.c:858
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr "en v�rdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"

#: convert.c:908
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr "en henvisningsv�rdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"

#: convert.c:912
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "en v�rdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"

#: convert.c:934
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert value to a vector"
msgstr "kan ikke konvertere v�rdi til en vektor"

#: convert.c:973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
msgstr "en v�rdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"

#: coverage.c:184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a gcov data file"
msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"

#: coverage.c:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
msgstr "GCC-styringsprogram version %s k�rer GCCc version %s\n"

#: coverage.c:275 coverage.c:283
#, gcc-internal-format
msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
msgstr ""

#: coverage.c:277 coverage.c:369
#, gcc-internal-format
msgid "checksum is %x instead of %x"
msgstr ""

#: coverage.c:285 coverage.c:372
#, gcc-internal-format
msgid "number of counters is %d instead of %d"
msgstr ""

#: coverage.c:291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"

#: coverage.c:312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs has overflowed"
msgstr "overl�b i tolkerens stak"

#: coverage.c:349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no coverage for function %qE found"
msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"

#: coverage.c:364
#, gcc-internal-format
msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
msgstr ""

#: coverage.c:378
#, gcc-internal-format
msgid "coverage mismatch ignored"
msgstr ""

#: coverage.c:380
#, gcc-internal-format
msgid "execution counts estimated"
msgstr ""

#: coverage.c:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "execution counts assumed to be zero"
msgstr "filen %s ikke fundet, antager at k�rselst�llere er nul"

#: coverage.c:384
#, gcc-internal-format
msgid "this can result in poorly optimized code"
msgstr ""

#: coverage.c:568
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan ikke �bne %s"

#: coverage.c:603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error writing %qs"
msgstr "fejl ved skrivning til %s"

#: cppspec.c:92
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til pr�processoren"

#: cppspec.c:111
#, gcc-internal-format
msgid "too many input files"
msgstr "for mange inddatafiler"

#: dbgcnt.c:135
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
msgstr ""

#: dbgcnt.c:136
#, gcc-internal-format
msgid "-fdbg-cnt=%s"
msgstr ""

#: dbgcnt.c:137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "          %s"
msgstr "        '%D'"

#: dbxout.c:3270
#, gcc-internal-format
msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
msgstr ""

#: diagnostic.c:893
#, gcc-internal-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr "i %s, ved %s:%d"

#: dominance.c:1027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dominator of %d status unknown"
msgstr "dominator for %d burde v�re %d, ikke %d"

#: dominance.c:1034
#, gcc-internal-format
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr "dominator for %d burde v�re %d, ikke %d"

#: dwarf2out.c:4168
#, gcc-internal-format
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
msgstr ""

#: dwarf2out.c:5654
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
msgstr "DW_LOC_OP %s underst�ttes ikke\n"

#: dwarf2out.c:13630
#, gcc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
msgstr ""

#: emit-rtl.c:2473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"

#: emit-rtl.c:2475
#, gcc-internal-format
msgid "shared rtx"
msgstr ""

#: emit-rtl.c:2477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal consistency failure"
msgstr "intern GCC-afbrydelse"

#: emit-rtl.c:3584
#, gcc-internal-format
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn beh�ves:\n"

#: errors.c:133
#, gcc-internal-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"

#: except.c:2000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal v�re konstant"

#: except.c:2137
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: except.c:3305 except.c:3330
#, gcc-internal-format
msgid "region_array is corrupted for region %i"
msgstr ""

#: except.c:3318 except.c:3349
#, gcc-internal-format
msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
msgstr ""

#: except.c:3335
#, gcc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
msgstr ""

#: except.c:3340
#, gcc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
msgstr ""

#: except.c:3354
#, gcc-internal-format
msgid "region of lp %i is wrong"
msgstr ""

#: except.c:3381
#, gcc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr ""

#: except.c:3386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "region_array does not match region_tree"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"

#: except.c:3391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lp_array does not match region_tree"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"

#: except.c:3398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_eh_tree failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"

#: explow.c:1458
#, gcc-internal-format
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "stakgr�nser underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: expmed.c:1779
#, gcc-internal-format
msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
msgstr ""

#: expmed.c:1783
#, gcc-internal-format
msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
msgstr ""

#: expmed.c:1793
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mis-aligned access used for structure member"
msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"

#: expmed.c:1796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"

#: expmed.c:1802
#, gcc-internal-format
msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
msgstr ""

#: expr.c:9281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret med egenskaben noinline"

#: expr.c:9288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret med egenskaben noinline"

#: final.c:1463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"

#: final.c:1576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
msgstr "%Jst�rrelsen af '%D' er st�rre end %d byte"

#: final.c:4366 toplev.c:1403 tree-optimize.c:171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'"

#: final.c:4427 tree-optimize.c:187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'"

#: fixed-value.c:103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr "stort heltal forkortes underforst�et til type uden fortegn"

#: fold-const.c:655
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
msgstr ""

#: fold-const.c:3493 fold-const.c:3505
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "sammenligning er altid %d p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af bitfeltet"

#: fold-const.c:4842
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr ""

#: fold-const.c:5288 fold-const.c:5302
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "sammenligning er altid %d"

# RETMIG: det giver ikke mening
#: fold-const.c:5435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"

#: fold-const.c:5440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"

#: fold-const.c:8411
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr ""

#: fold-const.c:8575
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
msgstr ""

#: fold-const.c:8814
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr ""

#: fold-const.c:13733
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr ""

#: function.c:253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "total size of local objects too large"
msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er for stor"

#: function.c:1732 gimplify.c:5061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "umulig begr�nsing i 'asm'"

#: function.c:3936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "variablen '%s' bliver m�ske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"

#: function.c:3957
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "parameteren '%s' bliver m�ske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"

#: function.c:4443
#, gcc-internal-format
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "funktion returnerer en v�rdi af en sammensat type"

#: function.c:4837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %q+D"
msgstr "ubenyttet parameter '%s'"

#: gcc.c:1682 gcc.c:1702
#, gcc-internal-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"

#: gcc.c:1728 gcc.c:1737 gcc.c:1747 gcc.c:1757
#, gcc-internal-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"

#: gcc.c:1767
#, gcc-internal-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omd�belse"

#: gcc.c:1774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
msgstr "%s: fors�g p� at omd�be specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"

#: gcc.c:1795
#, gcc-internal-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"

#: gcc.c:1806 gcc.c:1819
#, gcc-internal-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"

#: gcc.c:1871
#, gcc-internal-format
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenk�dning"

#: gcc.c:2400
#, gcc-internal-format
msgid "system path %qs is not absolute"
msgstr ""

#: gcc.c:2477
#, gcc-internal-format
msgid "-pipe not supported"
msgstr "-pipe underst�ttes ikke"

#: gcc.c:2593
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pex_init failed: %m"
msgstr "�bner uddatafilen %s"

#: gcc.c:2632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failed to get exit status: %m"
msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"

#: gcc.c:2638
#, gcc-internal-format
msgid "failed to get process times: %m"
msgstr ""

#: gcc.c:2664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s (program %s)"
msgstr "programmer: %s\n"

#: gcc.c:3072 opts-common.c:947 opts-common.c:1019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %qs"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"

#: gcc.c:3328
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
msgstr ""

#: gcc.c:3786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"

#: gcc.c:3872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"

#: gcc.c:4037
#, gcc-internal-format
msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
msgstr ""

#: gcc.c:4240
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
msgstr ""

#: gcc.c:4243
#, gcc-internal-format
msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
msgstr ""

#: gcc.c:4334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'"

#: gcc.c:4340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"

#: gcc.c:4346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'"

#: gcc.c:4465
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs invalid"
msgstr ""

#: gcc.c:4614
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
msgstr ""

#: gcc.c:4925
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
msgstr ""

#: gcc.c:4947
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
msgstr ""

#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
#: gcc.c:5127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af m�nsters�gning"

#: gcc.c:5136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
msgstr "advarsel: for�ldet '%%['-operator benyttet i specifikationer"

#: gcc.c:5217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"

#: gcc.c:5277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown spec function %qs"
msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"

#: gcc.c:5295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error in args to spec function %qs"
msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"

#: gcc.c:5343
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function name"
msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"

#. )
#: gcc.c:5346
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"

#: gcc.c:5365
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"

#: gcc.c:5611
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
msgstr "Nulst�rrelses angivelse ugyldig ved %0"

#: gcc.c:5699
#, gcc-internal-format
msgid "braced spec body %qs is invalid"
msgstr ""

#: gcc.c:5948
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"

#: gcc.c:5959
#, gcc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
msgstr ""

#: gcc.c:5969 gcc.c:6010
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
msgstr "Kunne ikke �bne uddatafilen %s.\n"

#: gcc.c:5989 gcc.c:6026
#, gcc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure"
msgstr ""

#: gcc.c:6100
#, gcc-internal-format
msgid "atexit failed"
msgstr ""

#: gcc.c:6279
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
msgstr ""

#: gcc.c:6302
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
msgstr ""

#: gcc.c:6412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option %<-%s%>"
msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"

#. The error status indicates that only one set of fixed
#. headers should be built.
#: gcc.c:6489
#, gcc-internal-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
msgstr ""

#: gcc.c:6572
#, gcc-internal-format
msgid "no input files"
msgstr "ingen inddatafiler"

#: gcc.c:6618
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere overs�ttelser"

#: gcc.c:6648
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: %s-overs�tter ikke installeret p� dette system"

#: gcc.c:6672
#, gcc-internal-format
msgid "recompiling with -fcompare-debug"
msgstr ""

#: gcc.c:6688
#, gcc-internal-format
msgid "during -fcompare-debug recompilation"
msgstr ""

#: gcc.c:6697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparing final insns dumps"
msgstr "sammenligning er altid %d"

#: gcc.c:6788
#, gcc-internal-format
msgid "-fuse-linker-plugin, but "
msgstr ""

#: gcc.c:6817
#, gcc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: sammenk�derinddatafil ikke benyttet eftersom sammenk�dning ikke blev foretaget"

#: gcc.c:6857
#, gcc-internal-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "sproget %s ikke genkendt"

#: gcc.c:6928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %s"

#: gcc.c:7083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib spec %qs is invalid"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"

#: gcc.c:7275
#, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
msgstr ""

#: gcc.c:7333 gcc.c:7474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs is invalid"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"

#: gcc.c:7512
#, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
msgstr ""

#: gcc.c:7718
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "environment variable %qs not defined"
msgstr "milj�variablen DJGPP er ikke defineret"

#: gcc.c:7830 gcc.c:7835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid version number %qs"
msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"

#: gcc.c:7878
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "for f� parametre til funktionen"

#: gcc.c:7884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "for mange parametre til funktionen"

#: gcc.c:7925
#, gcc-internal-format
msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
msgstr ""

#: gcc.c:8038
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
msgstr "for mange parametre til formatering"

#: gcc.c:8106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
msgstr "for mange parametre til formatering"

#: gcc.c:8141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
msgstr "for f� parametre til formatering"

#: gcc.c:8144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
msgstr "for mange parametre til formatering"

#: gcc.c:8151
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
msgstr ""

#: gcse.c:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"

#: gcse.c:5118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"

#: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
#: ggc-page.c:2170 ggc-page.c:2201 ggc-page.c:2208 ggc-zone.c:2420
#: ggc-zone.c:2431 ggc-zone.c:2435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write PCH file: %m"
msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"

#: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"

#: ggc-common.c:571
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"

#: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
#: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2298 ggc-zone.c:2454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t read PCH file: %m"
msgstr "kan ikke l�se fra midlertidig fil"

#: ggc-common.c:649
#, gcc-internal-format
msgid "had to relocate PCH"
msgstr ""

#: ggc-page.c:1510
#, gcc-internal-format
msgid "open /dev/zero: %m"
msgstr "�bn /dev/zero: %m"

#: ggc-page.c:2186 ggc-page.c:2192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write PCH file"
msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"

#: ggc-zone.c:2417 ggc-zone.c:2428
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t seek PCH file: %m"
msgstr "kan ikke l�se fra midlertidig fil"

#: gimple.c:1071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "tr�-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"

#: gimplify.c:2430
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "ingen return-s�tning i en funktion der ikke returnerer void"

#: gimplify.c:4946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgstr "ugyldig venstrev�rdi i asm-s�tning"

#: gimplify.c:5062
#, gcc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr ""

#: gimplify.c:5084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"

#: gimplify.c:5551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"

#: gimplify.c:5552 gimplify.c:5614
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing task"
msgstr ""

#: gimplify.c:5611
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
msgstr ""

#: gimplify.c:5616
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing parallel"
msgstr ""

#: gimplify.c:5721
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat"

#: gimplify.c:5735
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr ""

#: gimplify.c:5738
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"

#: gimplify.c:5901
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt"

#: gimplify.c:7494
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr ""

#: godump.c:843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not close Go dump file: %m"
msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'"

#: godump.c:855
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'"

#: graph.c:411 toplev.c:1513 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
#: objc/objc-act.c:591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %s: %m"
msgstr "kan ikke �bne %s: %m"

#: graphite-clast-to-gimple.c:1242 graphite-poly.c:706 toplev.c:928
#: toplev.c:1115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %s for writing: %m"
msgstr "kan ikke �bne %s til skrivning: %m"

#: graphite-poly.c:608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the file is not in OpenScop format"
msgstr "feltbredde i printf-formatering"

#: graphite-poly.c:619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the language is not recognized"
msgstr "sproget %s ikke genkendt"

#: graphite-poly.c:630
#, gcc-internal-format
msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
msgstr ""

#: graphite-poly.c:643
#, gcc-internal-format
msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
msgstr ""

#: graphite-poly.c:734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %s for reading: %m"
msgstr "kan ikke �bne %s til skrivning: %m"

#: graphite-poly.c:757
#, gcc-internal-format
msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
msgstr ""

#: graphite.c:300 toplev.c:1322
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
msgstr ""

#. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units with
#. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
#. this should never happen.
#: ipa-reference.c:1198
#, gcc-internal-format
msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
msgstr ""

#: ira.c:1385 ira.c:1398 ira.c:1412
#, gcc-internal-format
msgid "%s cannot be used in asm here"
msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"

#: lto-cgraph.c:1070
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1221
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1227
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1293
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Corrupted profile info in %s: sum_max is smaller than runs"
msgstr "�delagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"

#: lto-cgraph.c:1470
#, gcc-internal-format
msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1517
#, gcc-internal-format
msgid "Profile information in %s corrupted"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"

#: lto-cgraph.c:1562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find LTO varpool in %s"
msgstr "kan ikke finde kilden %s"

#: lto-cgraph.c:1570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find LTO section refs in %s"
msgstr "kan ikke finde kilden %s"

#: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
#: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
#, gcc-internal-format
msgid "compressed stream: %s"
msgstr ""

#: lto-section-in.c:68
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:80
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:91
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:105
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:149
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:209
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:986
#, gcc-internal-format
msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:992
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "original type declared here"
msgstr "ugyldig type '%T' erkl�ret 'friend'"

#: lto-streamer-in.c:994
#, gcc-internal-format
msgid "field in mismatching type declared here"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:1000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of field declared here"
msgstr "  '%#D' erkl�ret her"

#: lto-streamer-in.c:1007
#, gcc-internal-format
msgid "type of mismatching field declared here"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:1028
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:2298
#, gcc-internal-format
msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:2392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "optimization options not supported yet"
msgstr "stakgr�nseudtryk underst�ttes ikke"

#: lto-streamer-in.c:2540
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:2584
#, gcc-internal-format
msgid "target specific builtin not available"
msgstr ""

#: lto-streamer-out.c:1237
#, gcc-internal-format
msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
msgstr ""

#: lto-streamer-out.c:1261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
msgstr "-mcmodel= underst�ttes ikke p� 32 bit-systemer"

#: lto-streamer-out.c:1305
#, gcc-internal-format
msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
msgstr ""

#: lto-streamer.c:161
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
msgstr ""

#: lto-streamer.c:793
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
msgstr ""

#: lto-symtab.c:544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has already been defined"
msgstr "'%D' er allerede blevet erkl�ret i '%T'"

#: lto-symtab.c:546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previously defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"

#: lto-symtab.c:628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserkl�ring"

#: lto-symtab.c:635
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgstr "tildeling (ikke klarg�ring) i erkl�ring"

#: lto-symtab.c:641 lto-symtab.c:747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previously declared here"
msgstr "'%s' tidligere erkl�ret her"

#: lto-symtab.c:672
#, gcc-internal-format
msgid "multiple prevailing defs for %qE"
msgstr ""

#: lto-symtab.c:730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD redeclared as function"
msgstr "feltet '%s' er erkl�ret som en funktion"

#: lto-symtab.c:736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret som inline"

#: omp-low.c:1830
#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
msgstr ""

#: omp-low.c:1835
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
msgstr ""

#: omp-low.c:1853
#, gcc-internal-format
msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
msgstr ""

#: omp-low.c:1868
#, gcc-internal-format
msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
msgstr ""

#: omp-low.c:1874
#, gcc-internal-format
msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
msgstr ""

#: omp-low.c:1889
#, gcc-internal-format
msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
msgstr ""

#: omp-low.c:6781 cp/decl.c:2803 cp/parser.c:9137 cp/parser.c:9157
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr ""

#: omp-low.c:6783 omp-low.c:6788
#, gcc-internal-format
msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
msgstr ""

#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
#: omp-low.c:6791
#, gcc-internal-format
msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
msgstr ""

#: opts-common.c:958
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration"

#: opts-common.c:974
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %qs"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"

#: opts-common.c:980 opts.c:546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant uden fortegn"

#: opts-common.c:995
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"

#: opts-common.c:1011
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"

#: opts-global.c:102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"

#. Eventually this should become a hard error IMO.
#: opts-global.c:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"

#: opts-global.c:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"

#: opts-global.c:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"

#: opts-global.c:387 opts-global.c:395
#, gcc-internal-format
msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
msgstr ""

#: opts-global.c:419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized register name %qs"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"

#: opts.c:86
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
msgstr ""

#: opts.c:122
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
msgstr ""

#: opts.c:129
#, gcc-internal-format
msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
msgstr ""

#: opts.c:659
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr ""

#: opts.c:663
#, gcc-internal-format
msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr ""

#: opts.c:685
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr ""

#: opts.c:720 config/darwin.c:2567 config/sh/sh.c:966
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
msgstr ""

#: opts.c:735 config/sh/sh.c:974
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
msgstr ""

#: opts.c:752 config/pa/pa.c:580
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgstr ""

#: opts.c:767
#, gcc-internal-format
msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
msgstr ""

#: opts.c:804
#, gcc-internal-format
msgid "only one -flto-partition value can be specified"
msgstr ""

#: opts.c:815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration"

#: opts.c:1182
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
msgstr ""

#: opts.c:1357
#, gcc-internal-format
msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr ""

#: opts.c:1366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"

#: opts.c:1503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "justering skal v�re en lille potens af to, ikke %d"

#: opts.c:1611
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"

#: opts.c:1641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dwarf version %d is not supported"
msgstr "stakgr�nseudtryk underst�ttes ikke"

#: opts.c:1709
#, gcc-internal-format
msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
msgstr "%s: '--param'-parametre skal v�re p� formen NAVN=V�RDI"

#: opts.c:1715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid --param value %qs"
msgstr "ugyldig '--param'-v�rdi '%s'"

#: opts.c:1821
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "m�lsystemet underst�tter ikke fejlfindingsuddata"

#: opts.c:1830
#, gcc-internal-format
msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"

#: opts.c:1846
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""

#: opts.c:1848
#, gcc-internal-format
msgid "debug output level %s is too high"
msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for h�jt"

#: opts.c:1868
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr ""

#: opts.c:1871
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr ""

#: opts.c:1919
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"

#: opts.c:1945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-Werror=%s: no option -%s"
msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"

#: params.c:103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
msgstr "ugyldig parameter '%s'"

#: params.c:108
#, gcc-internal-format
msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
msgstr ""

#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
#: params.c:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter %qs"
msgstr "ugyldig parameter '%s'"

#: passes.c:591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pass positioning operation"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"

#: passes.c:633
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register a missing pass"
msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"

#: passes.c:636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
msgstr "ukendt registernavn: %s"

#: passes.c:640
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
msgstr "kan ikke videregive h�jrev�rdi til referenceparameter"

#: passes.c:658
#, gcc-internal-format
msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
msgstr ""

#: plugin.c:161
#, gcc-internal-format
msgid "inacessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
msgstr ""

#: plugin.c:182
#, gcc-internal-format
msgid ""
"plugin %s was specified with different paths:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""

#: plugin.c:228
#, gcc-internal-format
msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
msgstr ""

#: plugin.c:244
#, gcc-internal-format
msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
msgstr ""

#: plugin.c:306
#, gcc-internal-format
msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
msgstr ""

#: plugin.c:426
#, gcc-internal-format
msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
msgstr ""

#: plugin.c:454
#, gcc-internal-format
msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
msgstr ""

#: plugin.c:574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid ""
"cannot load plugin %s\n"
"%s"
msgstr "kan ikke �bne %s"

#: plugin.c:583
#, gcc-internal-format
msgid ""
"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
"%s"
msgstr ""

#: plugin.c:592
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid ""
"cannot find %s in plugin %s\n"
"%s"
msgstr "kan ikke finde kilden %s"

#: plugin.c:600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fail to initialize plugin %s"
msgstr "feltets startv�rdi er ikke en konstant"

#: plugin.c:881
#, gcc-internal-format
msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
msgstr ""

#: profile.c:415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
msgstr "�delagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at v�re %d"

#: profile.c:459
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
msgstr "�delagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"

#: profile.c:465
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
msgstr "�delagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"

#: profile.c:631
#, gcc-internal-format
msgid "correcting inconsistent profile data"
msgstr ""

#: profile.c:641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
msgstr "�delagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at v�re %d"

#: profile.c:658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
msgstr "�delagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at v�re %d"

#: profile.c:679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
msgstr "�delagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at v�re %d"

#: reg-stack.c:536
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr "uddatabegr�nsning %d skal angive et enkelt register"

#: reg-stack.c:546
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
msgstr "uddatabegr�nsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""

#: reg-stack.c:569
#, gcc-internal-format
msgid "output regs must be grouped at top of stack"
msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"

#: reg-stack.c:606
#, gcc-internal-format
msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgstr "implicit afl�ste registre skal grupperes i toppen af stakken"

#: reg-stack.c:625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr "uddataoperand %d skal bruge begr�nsningen '&'"

#: regcprop.c:1136
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom k�de (%u)"

#: regcprop.c:1148
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: L�kke i registertalsk�de (%u)"

#: regcprop.c:1151
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"

#: regcprop.c:1163
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i k�de (%s %u %i)"

#: reginfo.c:779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"

#: reginfo.c:783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"

#: reginfo.c:795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"

#: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5667 config/ia64/ia64.c:5674
#: config/pa/pa.c:432 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8861
#: config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:5090 config/spu/spu.c:5097
#, gcc-internal-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "ukendt registernavn: %s"

#: reginfo.c:832
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack register used for global register variable"
msgstr "register brugt til to globale registervariabler"

#: reginfo.c:838
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr "en global registervariabel f�lger en funktionsdefinition"

#: reginfo.c:842
#, gcc-internal-format
msgid "register used for two global register variables"
msgstr "register brugt til to globale registervariabler"

#: reginfo.c:847
#, gcc-internal-format
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"

#: reload.c:1269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
msgstr "kan ikke genindl�se heltalskonstantoperand i 'asm'"

#: reload.c:1283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
msgstr "umulig registerbegr�nsing i 'asm'"

#: reload.c:3630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<&%> constraint used with no register class"
msgstr "'&'-begr�nsning brugt uden registerklasse"

#: reload.c:3806 reload.c:4066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr "inkonsistente operandbegr�sninger i 'asm'"

#: reload1.c:1256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begr�nsninger"

#: reload1.c:1276
#, gcc-internal-format
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr "rammest�rrelse for stor til p�lidelig stakkontrol"

#: reload1.c:1279
#, gcc-internal-format
msgid "try reducing the number of local variables"
msgstr "fors�g at reducere antallet af lokale variable"

#: reload1.c:2092
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindl�sning af 'asm'"

#: reload1.c:2097
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgstr "kan ikke finde et register at bort�dsle i klassen '%s'"

#: reload1.c:4625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
msgstr "'asm'-operand kr�ver umulig genindl�sning"

#: reload1.c:6014
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
msgstr "'asm'-operandbegr�nsning ikke forenelig med operandst�rrelse"

#: reload1.c:7864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "output operand is constant in %<asm%>"
msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"

#: rtl.c:730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstr� %d fra '%s' med sidste udtrykstr� %d i %s, ved %s:%d"

#: rtl.c:740
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstr� %d type '%c', har '%c' (registeroverf�rselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"

#: rtl.c:750
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstr� %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverf�rselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"

#: rtl.c:759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"

#: rtl.c:769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"

#: rtl.c:796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstr� %d fra '%s' med sidste udtrykstr� %d i %s, ved %s:%d"

#: rtl.c:806
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstr� %d af vektor hvis sidste udtrykstr� er %d i %s, ved %s:%d"

#: rtl.c:817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"

#: stmt.c:314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
msgstr "uddataoperandbegr�nsning mangler '='"

#: stmt.c:329
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
msgstr "uddatabegr�nsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"

#: stmt.c:352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
msgstr "operandbegr�nsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"

#: stmt.c:359 stmt.c:458
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
msgstr "'%%'-begr�nsning brugt med sidste operand"

#: stmt.c:378
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr "begr�nsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"

#: stmt.c:449
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "input operand constraint contains %qc"
msgstr "inddataoperandbegr�nsningen indeholder '%c'"

#: stmt.c:491
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr "begr�nsning refererer til et ugyldigt operandtal"

#: stmt.c:529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begr�nsning"

#: stmt.c:553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "matching constraint does not allow a register"
msgstr "begr�nsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"

#: stmt.c:607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"

#: stmt.c:699
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"

#: stmt.c:713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"

#: stmt.c:761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "more than %d operands in %<asm%>"
msgstr "mere end %d operander i 'asm'"

#: stmt.c:828
#, gcc-internal-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"

#: stmt.c:914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begr�nsninger"

#: stmt.c:924
#, gcc-internal-format
msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
msgstr ""

#: stmt.c:1086
#, gcc-internal-format
msgid "asm clobber conflict with output operand"
msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"

#: stmt.c:1093
#, gcc-internal-format
msgid "asm clobber conflict with input operand"
msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"

#: stmt.c:1220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many alternatives in %<asm%>"
msgstr "for mange alternativer i 'asm'"

#: stmt.c:1232
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
msgstr "operandbegr�nsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"

#: stmt.c:1299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate asm operand name %qs"
msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optr�der mere end �n gang"

#: stmt.c:1396
#, gcc-internal-format
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr "manglende afsluttende kr�llet parantes til navngiven operand"

#: stmt.c:1421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "undefined named operand %qs"
msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"

#: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1093 cp/cvt.c:1337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
msgstr "%Hberegnet v�rdi benyttes ikke"

#: stor-layout.c:158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens st�rrelse"

#: stor-layout.c:160
#, gcc-internal-format
msgid "variable-size type declared outside of any function"
msgstr "en type med en variabel st�rrelse er erkl�ret uden for en funktion"

#: stor-layout.c:748
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D is %d bytes"
msgstr "%Jst�rrelsen af '%D' er %d byte"

#: stor-layout.c:750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
msgstr "%Jst�rrelsen af '%D' er st�rre end %d byte"

#: stor-layout.c:1167
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
msgstr "%Jpacked-egenskab for�rsager ineffektiv justering af '%D'"

#: stor-layout.c:1171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
msgstr "%Jpacked-egenskab er un�dvendig for '%D'"

#: stor-layout.c:1189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"

#: stor-layout.c:1250
#, gcc-internal-format
msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: stor-layout.c:1556
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "udfylder struct-st�rrelse til justeringskant"

#: stor-layout.c:1584
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
msgstr "packed-egenskab for�rsager ineffektiv justering af '%s'"

#: stor-layout.c:1588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
msgstr "packed-egenskab er un�dvendig for '%s'"

#: stor-layout.c:1594
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "packed-egenskab for�rsager ineffektiv justering"

#: stor-layout.c:1596
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "packed-egenskab er un�dvendig"

#: stor-layout.c:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr "%Jjustering af '%D' er st�rre end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"

#: targhooks.c:166
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgstr "__builtin_saveregs underst�ttes ikke af denne m�larkitektur"

#: targhooks.c:826
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested functions not supported on this target"
msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: targhooks.c:839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function trampolines not supported on this target"
msgstr "-ffunction-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: targhooks.c:1164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke underst�ttet p� denne platform"

#: targhooks.c:1174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: tlink.c:486
#, gcc-internal-format
msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
msgstr ""

#: tlink.c:734
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
msgstr ""

#: tlink.c:804
#, gcc-internal-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"

#: toplev.c:499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "%J'%F' erkl�ret 'static', men aldrig defineret"

#: toplev.c:527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined but not used"
msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"

#: toplev.c:949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: toplev.c:1058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fstack-usage not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: toplev.c:1295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this target does not support %qs"
msgstr "denne m�larkitektur underst�tter ikke tilvalget -mabi"

#: toplev.c:1348
#, gcc-internal-format
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "instruktionsplanl�gning underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: toplev.c:1352
#, gcc-internal-format
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "m�larkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"

#: toplev.c:1366
#, gcc-internal-format
msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgstr "-f%sleading-underscore underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: toplev.c:1409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'"

#: toplev.c:1448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
msgstr "%s underst�tter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"

#: toplev.c:1460
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
msgstr ""

#: toplev.c:1463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgstr "%s underst�tter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"

#: toplev.c:1497
#, gcc-internal-format
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
msgstr ""

#: toplev.c:1520
#, gcc-internal-format
msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgstr "-ffunction-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: toplev.c:1525
#, gcc-internal-format
msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: toplev.c:1532
#, gcc-internal-format
msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette g�r profilering umulig"

#: toplev.c:1539
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: toplev.c:1545
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays underst�ttes ikke p� m�larkitekturen (pr�v '-march'-tilvalgene)"

#: toplev.c:1554
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays underst�ttes ikke med -Os"

#: toplev.c:1565
#, gcc-internal-format
msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
msgstr ""

#: toplev.c:1581
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: toplev.c:1594
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
msgstr ""

#: toplev.c:1822
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "fejl ved skrivning til %s"

#: toplev.c:1824 java/jcf-parse.c:1770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "fejl ved lukning af %s"

#: tree-cfg.c:2554
#, gcc-internal-format
msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2559
#, gcc-internal-format
msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2570
#, gcc-internal-format
msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2599
#, gcc-internal-format
msgid "SSA name in freelist but still referenced"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2605 tree-cfg.c:3734
#, gcc-internal-format
msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2613
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid first operand of MEM_REF"
msgstr "ugyldig %%f-operand"

#: tree-cfg.c:2619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
msgstr "ugyldig %%f-operand"

#: tree-cfg.c:2632
#, gcc-internal-format
msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2638
#, gcc-internal-format
msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2665 tree-ssa.c:830
#, gcc-internal-format
msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integral used in condition"
msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"

#: tree-cfg.c:2681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conditional operand"
msgstr "ugyldige begr�nsninger for operand"

#: tree-cfg.c:2728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
msgstr "ugyldige begr�nsninger for operand"

#: tree-cfg.c:2735
#, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2743
#, gcc-internal-format
msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2754
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid reference prefix"
msgstr "Ugyldig referencetype"

#: tree-cfg.c:2765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"

#: tree-cfg.c:2776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"

#: tree-cfg.c:2784
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2855
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid expression for min lvalue"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"

#: tree-cfg.c:2866
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in indirect reference"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"

#: tree-cfg.c:2895
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to array reference"
msgstr "ugyldige operander til bin�r %s"

#: tree-cfg.c:2906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in array reference"
msgstr "indeks mangler i tabelopslag"

#: tree-cfg.c:2915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in array range reference"
msgstr "indeks mangler i tabelopslag"

#: tree-cfg.c:2926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:2936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in component reference"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:2953
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion of register to a different size"
msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden st�rrelse"

#: tree-cfg.c:2975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in MEM_REF"
msgstr "ugyldig %%d-operand"

#: tree-cfg.c:2982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
msgstr "ugyldig %%f-operand"

#: tree-cfg.c:2992
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in in TARGET_MEM_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2999
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3052
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "Ugyldig erkl�ring"

#: tree-cfg.c:3061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-function in gimple call"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#: tree-cfg.c:3069
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"

#: tree-cfg.c:3075
#, gcc-internal-format
msgid "LHS in noreturn call"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"

#: tree-cfg.c:3100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"

#: tree-cfg.c:3111
#, gcc-internal-format
msgid "static chain in indirect gimple call"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3118
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"

#: tree-cfg.c:3155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"

#: tree-cfg.c:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in comparison expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3199
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"

#: tree-cfg.c:3240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "ugyldigt symbol udtryk"

#: tree-cfg.c:3255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in address space conversion"
msgstr "ugyldigt symbol udtryk"

#: tree-cfg.c:3269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "ugyldigt symbol udtryk"

#: tree-cfg.c:3282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to floating point"
msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"

#: tree-cfg.c:3295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "ugyldig type 'void' til new"

#: tree-cfg.c:3330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"

#: tree-cfg.c:3357
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of binary operation"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "ugyldige operander til bin�r %s"

#: tree-cfg.c:3379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in complex expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in shift expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector shift expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"

#: tree-cfg.c:3463
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
msgstr "ugyldige operander til bin�r %s"

#: tree-cfg.c:3498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in pointer plus expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary truth expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3624
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of ternary operation"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in ternary operation"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"

#: tree-cfg.c:3648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3662
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion at assignment"
msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling"

#: tree-cfg.c:3709
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary expression"
msgstr "ugyldigt symbol udtryk"

#: tree-cfg.c:3723
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in address expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3749 tree-cfg.c:3775
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid rhs for gimple memory store"
msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"

#: tree-cfg.c:3791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling"

#: tree-cfg.c:3856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in return statement"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"

#: tree-cfg.c:3870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in return statement"
msgstr "Ugyldig klarg�ringss�tning"

#: tree-cfg.c:3894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
msgstr "v�rdien der er p�f�rt et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"

#: tree-cfg.c:3909
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"

#: tree-cfg.c:3929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid PHI result"
msgstr "ugyldig adresse"

#: tree-cfg.c:3941
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid PHI argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: tree-cfg.c:3947
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in PHI argument %u"
msgstr "uforenelige typer i %s"

#: tree-cfg.c:3994
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"

#: tree-cfg.c:4002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "ugyldig venstrev�rdi i for�gelse"

#: tree-cfg.c:4101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_gimple failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"

#: tree-cfg.c:4136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid function in call statement"
msgstr "ugyldig venstrev�rdi i asm-s�tning"

#: tree-cfg.c:4147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pure const state for function"
msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"

#: tree-cfg.c:4160 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in statement"
msgstr "Ugyldig klarg�ringss�tning"

#: tree-cfg.c:4175
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4180
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4252
#, gcc-internal-format
msgid "dead STMT in EH table"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4290
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing PHI def"
msgstr "manglende tal"

#: tree-cfg.c:4312
#, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4321 tree-cfg.c:4394
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid GIMPLE statement"
msgstr "Ugyldig klarg�ringss�tning"

#: tree-cfg.c:4353
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4366
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"

#: tree-cfg.c:4410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_stmts failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"

#: tree-cfg.c:4433
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4439
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4446
#, gcc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4470
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label "
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4479
#, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label "
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4488 tree-cfg.c:4497 tree-cfg.c:4522
#, gcc-internal-format
msgid "label "
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4512
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr "str�mkontrolinstruktion inden i en basisblok"

#: tree-cfg.c:4545
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"

#: tree-cfg.c:4558
#, gcc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4581 tree-cfg.c:4603 tree-cfg.c:4620 tree-cfg.c:4689
#, gcc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"

#: tree-cfg.c:4625
#, gcc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4655
#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at the start of case vector"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted: "
msgstr "trampoliner underst�ttes ikke"

#: tree-cfg.c:4680
#, gcc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4703
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"

#: tree-cfg.c:7343
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"

# RETMIG: dette m� kunne g�res bedre
#: tree-cfg.c:7363
#, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "kontrol n�r til slutningen af ikke-void funktion"

#: tree-cfg.c:7499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "%Hignorerer returv�rdi for '%D' erkl�ret med egenskaben warn_unused_result"

#: tree-cfg.c:7504
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgstr ""

#: tree-dump.c:934
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open dump file %qs: %m"
msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'"

#: tree-dump.c:1067
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"

#: tree-eh.c:3985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BB %i has multiple EH edges"
msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"

#: tree-eh.c:3997
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4005
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
msgstr "udtrykket er af en ufuldst�ndig type"

#: tree-eh.c:4011
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4017
#, gcc-internal-format
msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4051 tree-eh.c:4070
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4087
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BB %i too many fallthru edges"
msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"

#: tree-eh.c:4096
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"

#: tree-inline.c:2971
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr ""

#: tree-inline.c:2985
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3022
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3036
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3050
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3062
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3070
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3082
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3102
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3205
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3213
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3830 tree-inline.c:3841
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"

#: tree-inline.c:3832 tree-inline.c:3843
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "kaldt herfra"

#: tree-mudflap.c:895
#, gcc-internal-format
msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
msgstr ""

#: tree-mudflap.c:1102
#, gcc-internal-format
msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
msgstr ""

#: tree-mudflap.c:1346
#, gcc-internal-format
msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
msgstr ""

#: tree-nomudflap.c:47
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mudflap: this language is not supported"
msgstr "-pipe underst�ttes ikke"

#: tree-optimize.c:450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
msgstr "%Jst�rrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"

#: tree-optimize.c:453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
msgstr "%Jst�rrelsen af returtypen til '%D' er st�rre end %wd byte"

#: tree-outof-ssa.c:783 tree-outof-ssa.c:840 tree-ssa-coalesce.c:952
#: tree-ssa-coalesce.c:967 tree-ssa-coalesce.c:1189 tree-ssa-live.c:1296
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
msgstr ""

#: tree-profile.c:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unimplemented functionality"
msgstr "I s�tningsfunktion"

#: tree-ssa-uninit.c:1799 tree-ssa.c:1731
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
msgstr "'%s' bliver m�ske brugt uden at have en startv�rdi i denne funktion"

#: tree-ssa.c:578
#, gcc-internal-format
msgid "expected an SSA_NAME object"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:584
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:590
#, gcc-internal-format
msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:596
#, gcc-internal-format
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:602
#, gcc-internal-format
msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found a real definition for a non-register"
msgstr "'register' er p�h�ftet funktionsdefinitionen"

#: tree-ssa.c:615
#, gcc-internal-format
msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:644
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:650
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:659 tree-ssa.c:1048
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing definition"
msgstr "manglende startv�rdi"

#: tree-ssa.c:717
#, gcc-internal-format
msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:725
#, gcc-internal-format
msgid "definition in block %i follows the use"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:732
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:740
#, gcc-internal-format
msgid "no immediate_use list"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:752
#, gcc-internal-format
msgid "wrong immediate use list"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:786
#, gcc-internal-format
msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:800
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
msgstr "en parameter mangler efter %s"

#: tree-ssa.c:809
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"

#: tree-ssa.c:837
#, gcc-internal-format
msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:918
#, gcc-internal-format
msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:946
#, gcc-internal-format
msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
msgstr ""

#: tree-ssa.c:965
#, gcc-internal-format
msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:980
#, gcc-internal-format
msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:985
#, gcc-internal-format
msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:991
#, gcc-internal-format
msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:1000
#, gcc-internal-format
msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:1029
#, gcc-internal-format
msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:1077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_ssa failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"

#: tree-ssa.c:1655
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared here"
msgstr "  '%#D' erkl�ret her"

#: tree-ssa.c:1728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is used uninitialized in this function"
msgstr "'%s' bliver m�ske brugt uden at have en startv�rdi i denne funktion"

#: tree-vrp.c:5268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript is outside array bounds"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: tree-vrp.c:5280 tree-vrp.c:5367
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript is above array bounds"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: tree-vrp.c:5287 tree-vrp.c:5355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript is below array bounds"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: tree-vrp.c:5974
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:5980
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:6024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison always false due to limited range of data type"
msgstr "sammenligning er altid falsk p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af datatypen"

#: tree-vrp.c:6026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison always true due to limited range of data type"
msgstr "sammenligning er altid sand p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af datatypen"

#: tree-vrp.c:6878
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:6960
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
msgstr ""

#: tree.c:4231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"

#: tree.c:5351
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr ""

#: tree.c:5363
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr ""

#: tree.c:5378
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr ""

#: tree.c:5438 tree.c:5450 tree.c:5460 c-family/c-common.c:5706
#: c-family/c-common.c:5725 c-family/c-common.c:5743 c-family/c-common.c:5771
#: c-family/c-common.c:5798 c-family/c-common.c:5824 c-family/c-common.c:5843
#: c-family/c-common.c:5860 c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5907
#: c-family/c-common.c:5924 c-family/c-common.c:5952 c-family/c-common.c:5973
#: c-family/c-common.c:5994 c-family/c-common.c:6020 c-family/c-common.c:6051
#: c-family/c-common.c:6088 c-family/c-common.c:6115 c-family/c-common.c:6158
#: c-family/c-common.c:6242 c-family/c-common.c:6272 c-family/c-common.c:6326
#: c-family/c-common.c:6672 c-family/c-common.c:6690 c-family/c-common.c:6752
#: c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6866 c-family/c-common.c:6994
#: c-family/c-common.c:7062 c-family/c-common.c:7120 c-family/c-common.c:7168
#: c-family/c-common.c:7247 c-family/c-common.c:7271 c-family/c-common.c:7557
#: c-family/c-common.c:7580 c-family/c-common.c:7619 c-family/c-common.c:7708
#: c-family/c-common.c:7857 config/darwin.c:1669 config/arm/arm.c:4807
#: config/arm/arm.c:4835 config/arm/arm.c:4852 config/avr/avr.c:4847
#: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5179
#: config/i386/i386.c:29195 config/ia64/ia64.c:728
#: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:24988
#: config/spu/spu.c:3933 ada/gcc-interface/utils.c:5214 lto/lto-lang.c:200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"

#: tree.c:5478
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret med egenskaben noinline"

#: tree.c:5486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "'auto' er p�h�ftet funktionsdefinitionen"

#: tree.c:5494 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"

#: tree.c:5521 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr ""

#: tree.c:5535
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr ""

#: tree.c:7228
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"

#: tree.c:7386
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "en funktions returtype kan ikke v�re en funktion"

#: tree.c:8618 tree.c:8703 tree.c:8764
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "tr�-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:8655
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "tr�-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:8668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "tr�-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:8717
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "tr�-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:8730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "tr�-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:8790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "tr�-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:8804
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "tr�kontrol: tilgik udtrykstr� %d af tree_vec med %d udtrykstr�er i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:8817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "tr�kontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:8830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "tr�kontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:11042
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
msgstr "'%s' er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)"

#: tree.c:11046
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr "'%s' er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)"

#: tree.c:11071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
msgstr "'%s' er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)"

#: tree.c:11075
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr "'%s' er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)"

#: tree.c:11082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
msgstr "type er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)"

#: tree.c:11086
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr "type er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)"

#: tree.c:11095
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "'%s' er for�ldet"

#: tree.c:11098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "'%s' er for�ldet"

#: tree.c:11103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "type er for�ldet"

#: tree.c:11106
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "type er for�ldet"

#: value-prof.c:377
#, gcc-internal-format
msgid "dead histogram"
msgstr ""

#: value-prof.c:408
#, gcc-internal-format
msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
msgstr ""

#: value-prof.c:421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_histograms failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"

#: value-prof.c:468
#, gcc-internal-format
msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
msgstr ""

#: value-prof.c:478
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
msgstr ""

#: var-tracking.c:6140
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
msgstr ""

#: var-tracking.c:6144
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded"
msgstr ""

#: varasm.c:301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%+D causes a section type conflict"
msgstr "%J%D for�rsager en sektionstypekonflikt"

#: varasm.c:950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
msgstr "%Jjustering af '%D' er st�rre end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"

#: varasm.c:1188 varasm.c:1196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register name not specified for %q+D"
msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"

#: varasm.c:1198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid register name for %q+D"
msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"

#: varasm.c:1200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"

#: varasm.c:1203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"

#: varasm.c:1213
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "global registervariabel har en startv�rdi"

#: varasm.c:1217
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
msgstr ""

#: varasm.c:1255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"

#: varasm.c:1372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global destructors not supported on this target"
msgstr "stakgr�nser underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: varasm.c:1438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global constructors not supported on this target"
msgstr "stakgr�nser underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: varasm.c:1818
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr "tr�d-lokal COMMON-data er ikke implementeret"

#: varasm.c:1847
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er st�rre end den implementerede justering p� %d"

#: varasm.c:4526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
msgstr "startv�rdien for heltallet er for kompliceret"

#: varasm.c:4531
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "startv�rdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"

#: varasm.c:4837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "ugyldig startv�rdi for medlemmet '%s'"

#: varasm.c:5146 varasm.c:5190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
msgstr "%Jsvag erkl�ring af '%D' skal komme f�r definitionen"

#: varasm.c:5154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
msgstr "%Jsvag erkl�ring af '%D' efter f�rste brug resulterer i ikke-defineret opf�rsel"

#: varasm.c:5188
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "%Jsvag erkl�ring af '%D' skal v�re public"

#: varasm.c:5192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "%Jsvag erkl�ring af '%D' ikke underst�ttet"

#: varasm.c:5221 varasm.c:5706
#, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "kun svage aliaser underst�ttes i denne konfiguration"

#: varasm.c:5440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weakref is not supported in this configuration"
msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration"

#: varasm.c:5463 varasm.c:5703
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ifunc is not supported in this configuration"
msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration"

#: varasm.c:5623
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
msgstr ""

#: varasm.c:5637
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
msgstr ""

#: varasm.c:5680
#, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
msgstr ""

#: varasm.c:5689
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D must have static linkage"
msgstr "kan ikke erkl�re medlemsfunktion '%D' til at have statisk k�dning"

#: varasm.c:5696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "aliasdefinitioner er ikke underst�ttet i denne konfiguration; ignoreret"

#: varasm.c:5764 config/sol2.c:155
#, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "synlighedsegenskab er ikke underst�ttet i denne konfiguration; ignoreret"

#: vec.c:523
#, gcc-internal-format
msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
msgstr ""

#. Print an error message for unrecognized stab codes.
#: xcoffout.c:187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"

#: c-family/c-common.c:877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"

#: c-family/c-common.c:927
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "strengl�ngden '%d' er st�rre end den l�ngde p� '%d' som ISO C%d-overs�ttere er p�lagt at underst�tte"

#: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1432 cp/semantics.c:6053
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: c-family/c-common.c:1455
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression"
msgstr "heltalsoverl�b i udtryk"

#: c-family/c-common.c:1460
#, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression"
msgstr "kommatalsoverl�b i udtryk"

#: c-family/c-common.c:1464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed-point overflow in expression"
msgstr "kommatalsoverl�b i udtryk"

#: c-family/c-common.c:1468
#, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression"
msgstr "vektoroverl�b i udtryk"

#: c-family/c-common.c:1474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression"
msgstr "heltalsoverl�b i udtryk"

#: c-family/c-common.c:1477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression"
msgstr "kommatalsoverl�b i udtryk"

#: c-family/c-common.c:1520
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:1523
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:1568
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:1572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"

#: c-family/c-common.c:1607
#, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr "typeomtvingning af ufuldst�ndig type bryder muligvis strenge aliasregler"

#: c-family/c-common.c:1622
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr "f�lgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"

#: c-family/c-common.c:1629 c-family/c-common.c:1647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr "f�lgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"

#: c-family/c-common.c:1678
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr "den f�rste parameter til '%s' skal v�re 'int'"

#: c-family/c-common.c:1687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr "den anden parameter til '%s' skal v�re 'char **'"

#: c-family/c-common.c:1696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis v�re 'char **'"

#: c-family/c-common.c:1706
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"

#: c-family/c-common.c:1755
#, gcc-internal-format
msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:1911
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgstr "konvertering til en ufuldst�ndig type"

#: c-family/c-common.c:1932
#, gcc-internal-format
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr "negativt heltal forkortes underforst�et til type uden fortegn"

#: c-family/c-common.c:1935
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:1962
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2054
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"

#: c-family/c-common.c:2119
#, gcc-internal-format
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "stort heltal forkortes underforst�et til type uden fortegn"

#: c-family/c-common.c:2125 c-family/c-common.c:2132 c-family/c-common.c:2140
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "overl�b i underforst�et konstant konvertering"

#: c-family/c-common.c:2312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operation on %qE may be undefined"
msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"

#: c-family/c-common.c:2620
#, gcc-internal-format
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"

#: c-family/c-common.c:2660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label value is less than minimum value for type"
msgstr "heltalskonstant er st�rre end den maksimale v�rdi for dens type"

#: c-family/c-common.c:2668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label value exceeds maximum value for type"
msgstr "heltalskonstant er st�rre end den maksimale v�rdi for dens type"

#: c-family/c-common.c:2676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
msgstr "heltalskonstant er st�rre end den maksimale v�rdi for dens type"

#: c-family/c-common.c:2685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
msgstr "heltalskonstant er st�rre end den maksimale v�rdi for dens type"

#: c-family/c-common.c:2764
#, gcc-internal-format
msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:3266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgstr "ugyldige operander til bin�r %s"

#: c-family/c-common.c:3501
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "sammenligning er altid falsk p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af datatypen"

#: c-family/c-common.c:3503
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "sammenligning er altid sand p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af datatypen"

#: c-family/c-common.c:3582
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"

#: c-family/c-common.c:3592
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"

#: c-family/c-common.c:3634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"

#: c-family/c-common.c:3640
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"

#: c-family/c-common.c:3646
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"

#: c-family/c-common.c:3858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgstr "adressen af '%D' vil altid v�re 'true'"

#: c-family/c-common.c:3943 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7359
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "foresl�r paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk v�rdi"

#: c-family/c-common.c:4217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' p� en funktionstype"

#: c-family/c-common.c:4230
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a void type"
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' p� en void-type"

#: c-family/c-common.c:4238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' p� en ufuldst�ndig type"

#: c-family/c-common.c:4280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgstr "'__alignof' benyttet p� et bitfelt"

#: c-family/c-common.c:4996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"

#: c-family/c-common.c:5188
#, gcc-internal-format
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-v�rdier"

#: c-family/c-common.c:5195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-s�tninger"

#: c-family/c-common.c:5221
#, gcc-internal-format
msgid "empty range specified"
msgstr "tomt interval angivet"

#: c-family/c-common.c:5281
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "case-v�rdi optr�der mere end �n gang (m�ske pga. intervalsammenfald)"

#: c-family/c-common.c:5283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "%Jdette er det f�rste punkt som falder sammen med den v�rdi"

#: c-family/c-common.c:5287
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate case value"
msgstr "case-v�rdi optr�der mere end �n gang"

#: c-family/c-common.c:5288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previously used here"
msgstr "%Jtidligere benyttet her"

#: c-family/c-common.c:5292
#, gcc-internal-format
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "flere default-etiketter i �n switch-konstruktion"

#: c-family/c-common.c:5294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this is the first default label"
msgstr "%Jdette er den f�rste default-etiket"

#: c-family/c-common.c:5346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "case-v�rdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"

#: c-family/c-common.c:5351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "case-v�rdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"

#: c-family/c-common.c:5410
#, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case"
msgstr "switch-konstruktion mangler default"

#: c-family/c-common.c:5482
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "enum-v�rdien '%s' h�ndteres ikke i switch-s�tning"

#: c-family/c-common.c:5508
#, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr "at tage adressen af en etiket f�lger ikke standarden"

#: c-family/c-common.c:5695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"

#: c-family/c-common.c:5789 c-family/c-common.c:5815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler"

#: c-family/c-common.c:5929 lto/lto-lang.c:205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: c-family/c-common.c:6082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: c-family/c-common.c:6179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "trampoliner underst�ttes ikke"

#: c-family/c-common.c:6181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "trampoliner underst�ttes ikke"

#: c-family/c-common.c:6198
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:6203
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:6211
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:6214
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:6370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"

#: c-family/c-common.c:6399
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:6402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"

#: c-family/c-common.c:6411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "kunne ikke emulere '%s'"

#: c-family/c-common.c:6422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"

#: c-family/c-common.c:6439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
msgstr "#-linjer til at tr�de ind og ud af filer passer ikke"

#: c-family/c-common.c:6450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"

#: c-family/c-common.c:6460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"

#: c-family/c-common.c:6487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "'sigof' benyttet p� en type der ikke er sammensat"

#: c-family/c-common.c:6519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"

#: c-family/c-common.c:6530 config/bfin/bfin.c:5663 config/bfin/bfin.c:5714
#: config/bfin/bfin.c:5741 config/bfin/bfin.c:5754
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erkl�ring"

#: c-family/c-common.c:6538
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr "funktionen '%D' kan ikke erkl�res friend"

#: c-family/c-common.c:6546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"

#: c-family/c-common.c:6553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "sektionsegenskaber underst�ttes ikke p� denne m�larkitektur"

#: c-family/c-common.c:6585
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr "angivet justering er ikke en konstant"

#: c-family/c-common.c:6590
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"

#: c-family/c-common.c:6595
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "angivet justering er for stor"

#: c-family/c-common.c:6623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "justering m� ikke angives for '%s'"

#: c-family/c-common.c:6630
#, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:6634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant"

#: c-family/c-common.c:6659
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "funktionen '%D' kan ikke erkl�res friend"

#: c-family/c-common.c:6664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "funktionen '%D' kan ikke erkl�res friend"

#: c-family/c-common.c:6701
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
msgstr "'%s' er defineret b�de normalt og som et alias"

#: c-family/c-common.c:6709
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res"

#: c-family/c-common.c:6726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument not a string"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"

#: c-family/c-common.c:6802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
msgstr "funktionen '%D' kan ikke erkl�res friend"

#: c-family/c-common.c:6824
#, gcc-internal-format
msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:6853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"

#: c-family/c-common.c:6859
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"

#: c-family/c-common.c:6872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"

#: c-family/c-common.c:6884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"

#: c-family/c-common.c:6900
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
msgstr "synlighedsparameter skal v�re en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""

#: c-family/c-common.c:6911
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "'%#D' omerkl�ret som en anden form for symbol"

#: c-family/c-common.c:6914 c-family/c-common.c:6918
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:7002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument not a string"
msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"

#: c-family/c-common.c:7015
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
msgstr "tls_model-parameter skal v�re en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""

#: c-family/c-common.c:7035 c-family/c-common.c:7141 c-family/c-common.c:7899
#: config/m32c/m32c.c:3168
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: c-family/c-common.c:7041 c-family/c-common.c:7147 c-family/c-common.c:7905
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"

#: c-family/c-common.c:7087
#, gcc-internal-format
msgid "alloc_size parameter outside range"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:7204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"

#: c-family/c-common.c:7245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"

#: c-family/c-common.c:7305
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"

#: c-family/c-common.c:7311 ada/gcc-interface/utils.c:5340
#: ada/gcc-interface/utils.c:5434
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:7317 ada/gcc-interface/utils.c:5346
#: ada/gcc-interface/utils.c:5440
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:7325 ada/gcc-interface/utils.c:5354
#: ada/gcc-interface/utils.c:5447
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:7353 ada/gcc-interface/utils.c:5070
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"

#: c-family/c-common.c:7368 ada/gcc-interface/utils.c:5085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"

#: c-family/c-common.c:7387 ada/gcc-interface/utils.c:5104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"

#: c-family/c-common.c:7395 ada/gcc-interface/utils.c:5113
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"

#: c-family/c-common.c:7471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgstr "for f� parametre til funktionen"

#: c-family/c-common.c:7485
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"

#: c-family/c-common.c:7526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er p�kr�vet (parameter %lu)"

#: c-family/c-common.c:7591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "'defined' optr�der uden et kaldenavn"

#: c-family/c-common.c:7598
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"

#: c-family/c-common.c:7637
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "egenskaben '%s' kr�ver en heltalskonstant som parameter"

#: c-family/c-common.c:7648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: c-family/c-common.c:7660 ada/gcc-interface/utils.c:5160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"

#: c-family/c-common.c:7668 ada/gcc-interface/utils.c:5167
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:7794
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %s to optimize attribute"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:7797
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %s to pragma attribute"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough arguments to function %qE"
msgstr "for f� parametre til funktionen '%s'"

#: c-family/c-common.c:8062 c-family/c-common.c:8108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"

#: c-family/c-common.c:8085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"

#: c-family/c-common.c:8101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"

#: c-family/c-common.c:8437
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"

#: c-family/c-common.c:8442
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8449
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8462 cp/typeck.c:4915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "fors�g p� at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"

#: c-family/c-common.c:8521
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8557
#, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8578
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8580
#, gcc-internal-format
msgid "increment of member %qD in read-only object"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8582
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8584
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr ""

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-common.c:8588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses"

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-common.c:8589
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses"

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-common.c:8590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses"

#: c-family/c-common.c:8591
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "%s af variablen '%s' der kun m� l�ses"

#: c-family/c-common.c:8596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "%s af variablen '%s' der kun m� l�ses"

#: c-family/c-common.c:8597
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "%s af variablen '%s' der kun m� l�ses"

#: c-family/c-common.c:8598
#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-common.c:8601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only parameter %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses"

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-common.c:8602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only parameter %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses"

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-common.c:8603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses"

#: c-family/c-common.c:8604
#, gcc-internal-format
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8609
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8611
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8613
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8615
#, gcc-internal-format
msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of function %qD"
msgstr "for f� parametre til funktionen '%s'"

#: c-family/c-common.c:8621
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of function %qD"
msgstr "I s�tningsfunktion"

#: c-family/c-common.c:8622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of function %qD"
msgstr "for f� parametre til funktionen '%s'"

#: c-family/c-common.c:8623
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8629
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling"

#: c-family/c-common.c:8645
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as increment operand"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8648
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as decrement operand"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8651
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8654
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lvalue required in asm statement"
msgstr "ugyldig venstrev�rdi i asm-s�tning"

#: c-family/c-common.c:8671
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: c-family/c-common.c:8675
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: c-family/c-common.c:8680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: c-family/c-common.c:8685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: c-family/c-common.c:8690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: c-family/c-common.c:8821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array is too large"
msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er for stor"

#: c-family/c-common.c:9080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"

#: c-family/c-common.c:9115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"

#: c-family/c-common.c:9118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"

#: c-family/c-common.c:9124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"

#: c-family/c-common.c:9127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"

#: c-family/c-common.c:9133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "foresl�r paranteser omkring && inden i ||"

#: c-family/c-common.c:9142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "foresl�r paranteser omkring beregning i operand til |"

#: c-family/c-common.c:9147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til |"

#: c-family/c-common.c:9151
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:9161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "foresl�r paranteser omkring beregning i operand til ^"

#: c-family/c-common.c:9166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til ^"

#: c-family/c-common.c:9172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - i operand til &"

#: c-family/c-common.c:9175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - i operand til &"

#: c-family/c-common.c:9180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til &"

#: c-family/c-common.c:9184
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:9192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til |"

#: c-family/c-common.c:9198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til |"

#: c-family/c-common.c:9209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' f�lger ikke den matematiske betydning"

#: c-family/c-common.c:9224
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#: c-family/c-common.c:9226
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#: c-family/c-common.c:9246
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "division med nul"

#: c-family/c-common.c:9278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"

#: c-family/c-common.c:9329
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"

#: c-family/c-common.c:9380
#, gcc-internal-format
msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:9383
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"

#: c-family/c-common.c:9393
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"

#: c-family/c-format.c:127 c-family/c-format.c:314
#, gcc-internal-format
msgid "format string has invalid operand number"
msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"

#: c-family/c-format.c:144
#, gcc-internal-format
msgid "function does not return string type"
msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"

#: c-family/c-format.c:177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format string argument is not a string type"
msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"

#: c-family/c-format.c:203
#, gcc-internal-format
msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:206
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:216
#, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:238
#, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:282
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"

#: c-family/c-format.c:297
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is an unrecognized format function type"
msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"

#: c-family/c-format.c:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<...%> has invalid operand number"
msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"

#: c-family/c-format.c:327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format string argument follows the args to be formatted"
msgstr "formateringsstrengsparameter efterf�lger parametrene der skal formateres"

#: c-family/c-format.c:1066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"

#: c-family/c-format.c:1158 c-family/c-format.c:1179 c-family/c-format.c:2224
#, gcc-internal-format
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"

#: c-family/c-format.c:1188
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr "%s underst�tter ikke %%n$-operandnummerformateringer"

#: c-family/c-format.c:1195
#, gcc-internal-format
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"

#: c-family/c-format.c:1218
#, gcc-internal-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:1250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "$ operand number used after format without operand number"
msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"

#: c-family/c-format.c:1281
#, gcc-internal-format
msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet f�r den brugte parameter %d i formatering med $"

#: c-family/c-format.c:1376
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"

#: c-family/c-format.c:1391 c-family/c-format.c:1394
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"

#: c-family/c-format.c:1397
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"

#: c-family/c-format.c:1410
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for format"
msgstr "for mange parametre til formatering"

#: c-family/c-format.c:1413
#, gcc-internal-format
msgid "unused arguments in $-style format"
msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"

#: c-family/c-format.c:1416
#, gcc-internal-format
msgid "zero-length %s format string"
msgstr "formateringsstreng %s med l�ngden nul"

#: c-family/c-format.c:1420
#, gcc-internal-format
msgid "format is a wide character string"
msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"

#: c-family/c-format.c:1423
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated format string"
msgstr "uafsluttet formateringsstreng"

#: c-family/c-format.c:1667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"

#: c-family/c-format.c:1711 c-family/c-format.c:1991
#, gcc-internal-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "gentaget %s i formatering"

#: c-family/c-format.c:1724
#, gcc-internal-format
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"

#: c-family/c-format.c:1812
#, gcc-internal-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "bredde p� nul i %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:1830
#, gcc-internal-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "tom venstrepr�cision i %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:1906
#, gcc-internal-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "tom pr�cision i %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:1975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
msgstr "%s underst�tter ikke '%s' %s-l�ngdemodifikationen"

#: c-family/c-format.c:2008
#, gcc-internal-format
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"

#: c-family/c-format.c:2019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"

#: c-family/c-format.c:2022
#, gcc-internal-format
msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"

#: c-family/c-format.c:2029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s underst�tter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"

#: c-family/c-format.c:2045
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:2054
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: c-family/c-format.c:2064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s underst�tter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"

#: c-family/c-format.c:2100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:2104
#, gcc-internal-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:2111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:2115
#, gcc-internal-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:2134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af �ret under nogle regionalindstillinger"

#: c-family/c-format.c:2137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af �ret"

#. The end of the format string was reached.
#: c-family/c-format.c:2154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"

#: c-family/c-format.c:2168
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
msgstr "brug af '%s'-l�ngdemodifikation med '%c'-typetegn"

#: c-family/c-format.c:2186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgstr "%s underst�tter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"

#: c-family/c-format.c:2203
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"

#: c-family/c-format.c:2206
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"

#: c-family/c-format.c:2291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "embedded %<\\0%> in format"
msgstr "indlejret '\\0' i formatering"

#: c-family/c-format.c:2360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing through null pointer (argument %d)"
msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"

#: c-family/c-format.c:2368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reading through null pointer (argument %d)"
msgstr "l�sning gennem nulhenvisning (parameter %d)"

#: c-family/c-format.c:2388
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing into constant object (argument %d)"
msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"

#: c-family/c-format.c:2399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"

#: c-family/c-format.c:2515
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:2522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"

#: c-family/c-format.c:2530
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:2537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"

#: c-family/c-format.c:2597 c-family/c-format.c:2603 c-family/c-format.c:2754
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:2610 c-family/c-format.c:2764
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:2660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgstr "\"%s\" er ikke defineret"

#: c-family/c-format.c:2713
#, gcc-internal-format
msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:2730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a type"
msgstr "\"%s\" er ikke defineret"

#: c-family/c-format.c:2735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype"

#: c-family/c-format.c:3008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "args to be formatted is not %<...%>"
msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"

#: c-family/c-format.c:3020
#, gcc-internal-format
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"

#: c-family/c-lex.c:228
#, gcc-internal-format
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra pr�processoren"

#: c-family/c-lex.c:263
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring #pragma %s %s"
msgstr "ignorerer #pragma %s %s"

#. ... or not.
#: c-family/c-lex.c:385 c-family/c-lex.c:976
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stray %<@%> in program"
msgstr "vildfaren '%c' i program"

#: c-family/c-lex.c:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stray %qs in program"
msgstr "vildfaren '%c' i program"

#: c-family/c-lex.c:410
#, gcc-internal-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"

#: c-family/c-lex.c:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stray %qc in program"
msgstr "vildfaren '%c' i program"

#: c-family/c-lex.c:414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stray %<\\%o%> in program"
msgstr "vildfaren '\\%o' i program"

#: c-family/c-lex.c:586
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"

#: c-family/c-lex.c:590
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "denne kommatalskonstant ville v�re unsigned i ISO C90"

#: c-family/c-lex.c:610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"

#: c-family/c-lex.c:647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsuffixed float constant"
msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"

#: c-family/c-lex.c:679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
msgstr "mere end �n 'f'-endelse i kommatalskonstant"

#: c-family/c-lex.c:684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgstr "b�de 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"

#: c-family/c-lex.c:738 c-family/c-lex.c:740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"

#: c-family/c-lex.c:749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"

#: c-family/c-lex.c:938
#, gcc-internal-format
msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
msgstr ""

#: c-family/c-lex.c:957 cp/parser.c:3375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"

#: c-family/c-lex.c:985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammens�tning"

#: c-family/c-omp.c:122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"

#: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"

#: c-family/c-omp.c:269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "manglende startv�rdi"

#: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "manglende '(' efter udsagn"

#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"

#: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "manglende ')' i udtryk"

#: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"

#: c-family/c-opts.c:303
#, gcc-internal-format
msgid "-I- specified twice"
msgstr "-I- er angivet to gange"

#: c-family/c-opts.c:306
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:486
#, gcc-internal-format
msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgstr "sproget %s ikke genkendt"

#: c-family/c-opts.c:723 fortran/cpp.c:347
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"

#: c-family/c-opts.c:852
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgstr "-g er kun underst�ttet ved brug af GAS p� denne processor,"

#: c-family/c-opts.c:944
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:946
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:948
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:950
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:954
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "�bner uddatafilen %s"

#: c-family/c-opts.c:989
#, gcc-internal-format
msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan f�s med '%s --help'"

#: c-family/c-opts.c:1106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "�bner afh�ngighedsfilen %s"

#: c-family/c-opts.c:1116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "lukker afh�ngighedsfilen %s"

#: c-family/c-opts.c:1119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "ved skrivning af uddata til %s"

#: c-family/c-opts.c:1199
#, gcc-internal-format
msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgstr "for at generere afh�ngigheder skal du angive enten -M eller -MM"

#: c-family/c-opts.c:1222
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"

#: c-family/c-opts.c:1252
#, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:1254
#, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:1405
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr ""

#: c-family/c-pch.c:132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"

#: c-family/c-pch.c:154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write to %s: %m"
msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"

#: c-family/c-pch.c:160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid output file"
msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"

#: c-family/c-pch.c:191 c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write %s: %m"
msgstr "kan ikke oprette %s"

#: c-family/c-pch.c:196 c-family/c-pch.c:213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t seek in %s: %m"
msgstr "kan ikke gen�bne %s"

#: c-family/c-pch.c:204 c-family/c-pch.c:251 c-family/c-pch.c:292
#: c-family/c-pch.c:343
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t read %s: %m"
msgstr "kan ikke udfolde %s"

#: c-family/c-pch.c:481
#, gcc-internal-format
msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
msgstr ""

#: c-family/c-pch.c:482
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use #include instead"
msgstr "#include indlejret for dybt"

#: c-family/c-pch.c:488
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
msgstr "kan ikke l�se fra midlertidig fil"

#: c-family/c-pch.c:493
#, gcc-internal-format
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr ""

#: c-family/c-pch.c:494
#, gcc-internal-format
msgid "%s: PCH file was invalid"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
msgstr "'#pragma pack (pop)' m�dt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"

#: c-family/c-pragma.c:114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' m�dt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"

#: c-family/c-pragma.c:144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"

#: c-family/c-pragma.c:207
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:227
#, gcc-internal-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "justering skal v�re en lille potens af to, ikke %d"

#: c-family/c-pragma.c:267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter f�rste brug resulterer i ikke-defineret opf�rsel"

#: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma weak, ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"

#: c-family/c-pragma.c:424 c-family/c-pragma.c:426
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"

#: c-family/c-pragma.c:444 c-family/c-pragma.c:536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erkl�ring"

#: c-family/c-pragma.c:470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erkl�ring"

#: c-family/c-pragma.c:490
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"

#: c-family/c-pragma.c:500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
msgstr "Profilering er ikke underst�ttet p� m�larkitekturen."

#: c-family/c-pragma.c:527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "asm-erkl�ring er i konflikt med tidligere omd�belse"

#: c-family/c-pragma.c:560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erkl�ring"

#: c-family/c-pragma.c:622
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:664
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:670
#, gcc-internal-format
msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:675 c-family/c-pragma.c:682
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:678
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"

#: c-family/c-pragma.c:686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: c-family/c-pragma.c:701
#, gcc-internal-format
msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:720
#, gcc-internal-format
msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
msgstr "s�tningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"

#: c-family/c-pragma.c:762
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:789
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:795
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgstr "s�tningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"

#: c-family/c-pragma.c:831
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:857
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:863
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:905
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"

#: c-family/c-pragma.c:935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"

#: c-family/c-pragma.c:942
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"

#: c-family/c-pragma.c:1022 c-family/c-pragma.c:1029
#, gcc-internal-format
msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:1024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:1034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"

#: c-family/c-pragma.c:1037
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma message: %s"
msgstr "programmer: %s\n"

#: c-family/c-pragma.c:1074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:1081 c-family/c-pragma.c:1095
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:1101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: c-family/c-pragma.c:1119
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:1128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: c-family/c-pragma.c:1134
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
msgstr ""

#: c-family/c-semantics.c:167
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "forkert parametertype til %s"

#: config/darwin-c.c:85
#, gcc-internal-format
msgid "too many #pragma options align=reset"
msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"

#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
#: config/darwin-c.c:112
#, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"

#: config/darwin-c.c:115
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"

#: config/darwin-c.c:125
#, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"

#: config/darwin-c.c:137
#, gcc-internal-format
msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"

#: config/darwin-c.c:158
#, gcc-internal-format
msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"

#: config/darwin-c.c:161
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma unused'"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"

#: config/darwin-c.c:172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"

#: config/darwin-c.c:180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"

#: config/darwin-c.c:183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"

#: config/darwin-c.c:409
#, gcc-internal-format
msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
msgstr ""

#: config/darwin-c.c:592
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgstr ""

#: config/darwin-driver.c:90
#, gcc-internal-format
msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
msgstr ""

#: config/darwin-driver.c:136
#, gcc-internal-format
msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
msgstr ""

#: config/darwin.c:1554
#, gcc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
msgstr ""

#: config/darwin.c:1642
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
msgstr ""

#: config/darwin.c:1649
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
msgstr ""

#: config/darwin.c:2284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
msgstr "synlighedsegenskab er ikke underst�ttet i denne konfiguration; ignoreret"

#: config/darwin.c:2446
#, gcc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
msgstr ""

#: config/darwin.c:2601
#, gcc-internal-format
msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
msgstr ""

#: config/darwin.c:2781
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
msgstr ""

#: config/darwin.c:2788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD takes one argument only"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erkl�ret som noget der ikke er en funktion"

#: config/darwin.c:2833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CFString literal is missing"
msgstr "strengsektion mangler"

#: config/darwin.c:2844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CFString literal expression is not a string constant"
msgstr "st�rrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"

#: config/darwin.c:2867
#, gcc-internal-format
msgid "%s in CFString literal"
msgstr ""

#: config/host-darwin.c:61
#, gcc-internal-format
msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
msgstr ""

#: config/sol2-c.c:92 config/sol2-c.c:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"

#: config/sol2-c.c:101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"

#: config/sol2-c.c:116
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
msgstr ""

#: config/sol2-c.c:128 config/sol2-c.c:140
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"

#: config/sol2-c.c:135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: config/sol2-c.c:156 config/sol2-c.c:163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"

#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"

#: config/sol2-c.c:194
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"

#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"

#: config/sol2-c.c:253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: config/sol2.c:54
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
msgstr ""

#: config/vxworks.c:146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC is only supported for RTPs"
msgstr "-g er kun underst�ttet ved brug af GAS p� denne processor,"

#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
#. are not supported.
#: config/darwin.h:430
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
msgstr "aliasdefinitioner er ikke underst�ttet i denne konfiguration; ignoreret"

#. No profiling.
#: config/vx-common.h:89
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "profiler support for VxWorks"
msgstr "function_profiler-underst�ttelse for MMIX"

#: config/alpha/alpha.c:236 config/rs6000/rs6000.c:4401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mtls-size"

#: config/alpha/alpha.c:294
#, gcc-internal-format
msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke underst�ttet)"

#: config/alpha/alpha.c:318
#, gcc-internal-format
msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
msgstr "-mieee underst�ttes ikke p� Unicos/Mk"

#: config/alpha/alpha.c:329
#, gcc-internal-format
msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
msgstr "-mieee-with-inexact underst�ttes ikke p� Unicos/Mk"

#: config/alpha/alpha.c:346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"

#: config/alpha/alpha.c:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"

#: config/alpha/alpha.c:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"

#: config/alpha/alpha.c:389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mcpu"

#: config/alpha/alpha.c:401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mtune switch"
msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcpu="

#: config/alpha/alpha.c:408
#, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
msgstr "f�ldetilstand underst�ttes ikke p� Unicos/Mk"

#: config/alpha/alpha.c:415
#, gcc-internal-format
msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
msgstr "kommatalssoftwarefuldf�relse kr�ver -mtrap-precision=i"

#: config/alpha/alpha.c:431
#, gcc-internal-format
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr "afrundingstilstand er ikke underst�ttet for VAX-kommatal"

#: config/alpha/alpha.c:436
#, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr "f�ldetilstand er ikke underst�ttet for VAX-kommatal"

#: config/alpha/alpha.c:440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
msgstr "f�ldetilstand er ikke underst�ttet for VAX-kommatal"

#: config/alpha/alpha.c:468
#, gcc-internal-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"

#: config/alpha/alpha.c:483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
msgstr "ugyldig v�rdi '%s' for -mmemory-latency"

#: config/alpha/alpha.c:6720 config/alpha/alpha.c:6723 config/s390/s390.c:9082
#: config/s390/s390.c:9085
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr "ugyldig indbygget fcode"

#: config/arc/arc.c:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"

#: config/arc/arc.c:420
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""

#: config/arm/arm.c:1320 config/sparc/sparc.c:862
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %s switch"
msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget %s"

#: config/arm/arm.c:1459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="

#: config/arm/arm.c:1584
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"

#: config/arm/arm.c:1601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
msgstr "ugyldigt tilvalg %s"

#: config/arm/arm.c:1609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke APCS-32"

#: config/arm/arm.c:1615
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke interarbejde"

#: config/arm/arm.c:1621
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke THUMB-instruktioner"

#: config/arm/arm.c:1639
#, gcc-internal-format
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderst�ttelse giver kun mening ved overs�ttelse for en Thumb"

#: config/arm/arm.c:1642
#, gcc-internal-format
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "aktivering af interarbejdeunderst�ttelse for kaldte objekter giver kun mening ved overs�ttelse for en Thumb"

#: config/arm/arm.c:1646
#, gcc-internal-format
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"

#: config/arm/arm.c:1654
#, gcc-internal-format
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"

#: config/arm/arm.c:1657
#, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
msgstr "APCS-genindtr�delig kode er ikke underst�ttet - ignoreret"

#: config/arm/arm.c:1665
#, gcc-internal-format
msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver m�ske ikke fornuftig fejlanalysering"

#: config/arm/arm.c:1668
#, gcc-internal-format
msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke underst�ttet endnu"

#: config/arm/arm.c:1728
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1731
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"

#: config/arm/arm.c:1768
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"

#: config/arm/arm.c:1807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"

#: config/arm/arm.c:1815
#, gcc-internal-format
msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1820
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke interarbejde"

#: config/arm/arm.c:1823
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke interarbejde"

#: config/arm/arm.c:1830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt and hardware floating point"
msgstr "Benyt hardware-kommatal"

#: config/arm/arm.c:1834
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-2 iWMMXt"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1838
#, gcc-internal-format
msgid "__fp16 and no ldrh"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1858
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"

#: config/arm/arm.c:1895
#, gcc-internal-format
msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1909
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to %s"
msgstr "strukturst�rrelsesgr�nse kan kun s�ttes til 8 eller 32"

#: config/arm/arm.c:1915
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1924
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1936
#, gcc-internal-format
msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"

#: config/arm/arm.c:1945
#, gcc-internal-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"

#: config/arm/arm.c:1984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: config/arm/arm.c:3851
#, gcc-internal-format
msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3853
#, gcc-internal-format
msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3872
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:4067
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:4775 config/arm/arm.c:4793 config/avr/avr.c:4867
#: config/avr/avr.c:4883 config/bfin/bfin.c:5562 config/bfin/bfin.c:5623
#: config/bfin/bfin.c:5652 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5134
#: config/i386/i386.c:29089 config/i386/i386.c:29140 config/i386/i386.c:29220
#: config/m68hc11/m68hc11.c:1223 config/m68k/m68k.c:820
#: config/mcore/mcore.c:3103 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990
#: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:24914 config/rx/rx.c:2147
#: config/sh/sh.c:9002 config/sh/sh.c:9020 config/sh/sh.c:9049
#: config/sh/sh.c:9131 config/sh/sh.c:9154 config/spu/spu.c:3875
#: config/stormy16/stormy16.c:2222 config/v850/v850.c:2134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: config/arm/arm.c:17651
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"

#: config/arm/arm.c:19233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument must be a constant"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"

#. @@@ better error message
#: config/arm/arm.c:19541 config/arm/arm.c:19578
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "v�lger skal v�re en umiddelbar v�rdi"

#. @@@ better error message
#: config/arm/arm.c:19621
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "maske skal v�re en umiddelbar v�rdi"

#: config/arm/arm.c:20397
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "ingen lave registre er tilg�ngelige til at modtage v�rdier fra h�je registre"

#: config/arm/arm.c:20622
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"

#: config/arm/arm.c:22902
#, gcc-internal-format
msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "%Jvariablen '%D' med startv�rdi er markeret dllimport"

#: config/arm/pe.c:167
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"

#: config/avr/avr.c:449
#, gcc-internal-format
msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1168
#, gcc-internal-format
msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1225
#, gcc-internal-format
msgid "accessing data memory with program memory address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1265
#, gcc-internal-format
msgid "accessing program  memory with data memory address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:4681
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:4690
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:4840
#, gcc-internal-format
msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
msgstr "kun variabler med startv�rdi kan placeres i programhukommelsesomr�det"

#: config/avr/avr.c:4974
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
msgstr "kun variabler uden startv�rdi kan placeres i .noinit-sektionen"

#: config/avr/avr.c:4988
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supported for assembler only"
msgstr "MCU '%s' underst�ttes kun for maskinkode"

#: config/bfin/bfin.c:2567 config/m68k/m68k.c:544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"

#: config/bfin/bfin.c:2587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcpu=%s is not valid"
msgstr "-mcpu=%s underst�tter ikke -mips%d"

#: config/bfin/bfin.c:2623
#, gcc-internal-format
msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2684
#, gcc-internal-format
msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
msgstr "Inds�t stakkontrolleringskode i programmet"

#: config/bfin/bfin.c:2690
#, gcc-internal-format
msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2695 config/m68k/m68k.c:645
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"

#: config/bfin/bfin.c:2715
#, gcc-internal-format
msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2718
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"

#: config/bfin/bfin.c:2721
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"

#: config/bfin/bfin.c:2724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges p� samme tid"

#: config/bfin/bfin.c:5567
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"

#: config/bfin/bfin.c:5634
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:5684 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3880
#: config/mep/mep.c:4018
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler"

#: config/bfin/bfin.c:5691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"

#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
#. we notice.
#: config/cris/cris.c:518
#, gcc-internal-format
msgid "MULT case in cris_op_str"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of ':' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring"

#: config/cris/cris.c:1044 config/moxie/moxie.c:189
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"

#: config/cris/cris.c:1632
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion p�virker hovedvirkning"

#: config/cris/cris.c:1729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown cc_attr value"
msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"

#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.c:2114
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"

#: config/cris/cris.c:2406
#, gcc-internal-format
msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"

#: config/cris/cris.c:2434
#, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"

#: config/cris/cris.c:2470
#, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"

#: config/cris/cris.c:2491
#, gcc-internal-format
msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
msgstr "-fPIC og -fpic underst�ttes ikke af denne konfiguration"

#: config/cris/cris.c:2506
#, gcc-internal-format
msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"

#: config/cris/cris.c:2732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown src"
msgstr "ukendt instruktionstilstand"

#: config/cris/cris.c:2793
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown dest"
msgstr "ukendt instruktionstilstand"

#: config/cris/cris.c:3078
#, gcc-internal-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr "stakramme for stor: %d byte"

#: config/cris/cris.c:3570 config/cris/cris.c:3598
#, gcc-internal-format
msgid "expand_binop failed in movsi got"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:3680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"

#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
#. 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
#. any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
#. attached declarations described in the info files, the "Using and
#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
#. really, but needs an update anyway.
#.
#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
#. the section-comment is present.
#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
#. compiled out.
#: config/cris/cris.h:43
#, gcc-internal-format
msgid "CRIS-port assertion failed: "
msgstr ""

#. Node: Caller Saves
#. (no definitions)
#. Node: Function entry
#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
#. Node: Profiling
#: config/cris/cris.h:881
#, gcc-internal-format
msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"

#: config/crx/crx.h:342
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "profiler support for CRX"
msgstr "function_profiler-underst�ttelse for MMIX"

#: config/frv/frv.c:8753
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator is not a constant integer"
msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"

#: config/frv/frv.c:8758
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator number is out of bounds"
msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"

#: config/frv/frv.c:8769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inappropriate accumulator for %qs"
msgstr "forkert akkumulator for '%s'"

#: config/frv/frv.c:8845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: config/frv/frv.c:8868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"

#: config/frv/frv.c:8873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"

#: config/frv/frv.c:9354
#, gcc-internal-format
msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
msgstr "mediafunktioner er ikke tilg�ngelige medmindre -mmedia benyttes"

#: config/frv/frv.c:9366
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr500"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr500"

#: config/frv/frv.c:9394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr400"

#: config/frv/frv.c:9413
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr400"

#: config/frv/frv.c:9422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr500"

#: config/frv/frv.c:9434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr450"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr500"

#: config/h8300/h8300.c:343
#, gcc-internal-format
msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"

#: config/h8300/h8300.c:349
#, gcc-internal-format
msgid "-mn is used without -mh or -ms"
msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"

#: config/i386/host-cygwin.c:62
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t extend PCH file: %m"
msgstr "kan ikke l�se fra midlertidig fil"

#: config/i386/host-cygwin.c:73
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"

#: config/i386/i386.c:3357 config/i386/i386.c:3646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcpu="

#: config/i386/i386.c:3360
#, gcc-internal-format
msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget %s"

#: config/i386/i386.c:3423
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"

#: config/i386/i386.c:3438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "kodemodellen %s er ikke underst�ttet i PIC-tilstand"

#: config/i386/i386.c:3444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcmodel="

#: config/i386/i386.c:3468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
msgstr "ugyldig v�rdi (%s) for %s"

#: config/i386/i386.c:3472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "kodemodellen %s er ikke underst�ttet i %s bit-tilstand"

#: config/i386/i386.c:3475
#, gcc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"

#: config/i386/i386.c:3487 config/i386/i386.c:3608
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "den valgte processor underst�tter ikke x86-64-instruktionss�ttet"

#: config/i386/i386.c:3578
#, gcc-internal-format
msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3581
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -march="

#: config/i386/i386.c:3696
#, gcc-internal-format
msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3699
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"

#: config/i386/i386.c:3712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
msgstr "-malign-loops er for�ldet, benyt -falign-loops"

#: config/i386/i386.c:3718 config/i386/i386.c:3733 config/i386/i386.c:3748
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"

#: config/i386/i386.c:3727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
msgstr "-malign-jumps er for�ldet, benyt -falign-jumps"

#: config/i386/i386.c:3742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
msgstr "-malign-functions er for�ldet, benyt -falign-functions"

#: config/i386/i386.c:3777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"

#: config/i386/i386.c:3785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"

#: config/i386/i386.c:3797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"

#: config/i386/i386.c:3805
#, gcc-internal-format
msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3821
#, gcc-internal-format
msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%spreferred-stack-boundary%s is not supported for this target"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: config/i386/i386.c:3884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"

#: config/i386/i386.c:3904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"

#: config/i386/i386.c:3917
#, gcc-internal-format
msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3928 config/i386/i386.c:3942
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "SSE-instruktionss�t deaktiveret, bruger 387-beregninger"

#: config/i386/i386.c:3947
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "387-instruktionss�t deaktiveret, bruger SSE-beregninger"

#: config/i386/i386.c:3954
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mfpmath="

#: config/i386/i386.c:3970
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3991
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4004
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4090
#, gcc-internal-format
msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4097
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4511
#, gcc-internal-format
msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4533
#, gcc-internal-format
msgid "option(\"%s\") was already specified"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5147 config/i386/i386.c:5198
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5159 config/i386/i386.c:29109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "egenskaben '%s' kr�ver en heltalskonstant som parameter"

#: config/i386/i386.c:5165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er st�rre end %d"

#: config/i386/i386.c:5190 config/i386/i386.c:5233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5194
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5202 config/i386/i386.c:5251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5212 config/i386/i386.c:5229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5220 config/i386/i386.c:5247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5237 config/i386/i386.c:5255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5243
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is used for none class-method"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5397
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5400
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"

#: config/i386/i386.c:5769
#, gcc-internal-format
msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5892
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6074
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6190
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6305
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6451
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6457
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6473
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6851
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6889
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:7261
#, gcc-internal-format
msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:7570
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:7580
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:9006
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:9012
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:10167
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:11135
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:11149
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
msgstr ""

#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
#: config/i386/i386.c:11160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
msgstr "-mips%d underst�tter ikke 64-bit kommatalsregistre"

#: config/i386/i386.c:13502
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "udvidede registre har ikke h�je halvdele"

#: config/i386/i386.c:13517
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "ikke-underst�ttet operandst�rrelse for udvidede registre"

#: config/i386/i386.c:13762
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:25819 config/i386/i386.c:27203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "maske skal v�re en umiddelbar v�rdi"

#: config/i386/i386.c:26116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:26211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:26568
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "3. parameter skal v�re en 4 bit-konstant uden fortegn"

#: config/i386/i386.c:26577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:26586
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:26595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:26604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:26608 config/i386/i386.c:26820
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:26818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:26884 config/rs6000/rs6000.c:11450
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:27027
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:27031
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr "ugyldigt tilvalg %s"

#: config/i386/i386.c:29096
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler"

#: config/i386/i386.c:29117
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"

#: config/i386/i386.c:29147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler"

#: config/i386/i386.c:29158 config/i386/i386.c:29167
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:29205 config/rs6000/rs6000.c:24997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"

#: config/i386/i386.c:33370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector permutation requires vector constant"
msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"

#: config/i386/i386.c:33380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid vector permutation constant"
msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begr�nsning"

#: config/i386/i386.c:33428
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d)"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:33431
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:33435
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:33440
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
msgstr ""

#: config/i386/winnt.c:83
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
msgstr ""

#: config/i386/winnt.c:145 config/sh/symbian-c.c:96
#: config/sh/symbian-cxx.c:120
#, gcc-internal-format
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
msgstr ""

#: config/i386/winnt.c:308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: config/i386/winnt.c:452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D causes a section type conflict"
msgstr "%J%D for�rsager en sektionstypekonflikt"

#: config/i386/cygming.h:200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
msgstr "-f%s ignoreret for m�larkitekturen (all kode er positionsuafh�ngigt)"

#: config/i386/cygming.h:206
#, gcc-internal-format
msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
msgstr "-f%s ignoreret for m�larkitekturen (all kode er positionsuafh�ngigt)"

#: config/i386/djgpp.h:175
#, gcc-internal-format
msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er for�ldet)"

#: config/i386/i386-interix.h:253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ms-bitfields not supported for objc"
msgstr "-f%s er ikke underst�ttet: ignoreret"

#. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
#. result otherwise.
#: config/i386/netware.h:84
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
msgstr "-fPIC og -fpic underst�ttes ikke af denne konfiguration"

#: config/ia64/ia64-c.c:52
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma builtin"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"

#: config/ia64/ia64.c:694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qE attribute"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"

#: config/ia64/ia64.c:707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "en dataomr�deegenskab kan ikke angives for lokale variable"

#: config/ia64/ia64.c:714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring"

#: config/ia64/ia64.c:722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
msgstr "en dataomr�deegenskab kan ikke angives for lokale variable"

#: config/ia64/ia64.c:763
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "egenskaben '%s' kr�ver en heltalskonstant som parameter"

#: config/ia64/ia64.c:5655 config/pa/pa.c:420 config/sh/sh.c:8850
#: config/spu/spu.c:5079
#, gcc-internal-format
msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgstr "v�rdien af -mfixed-range skal v�re p� formen REG1-REG2"

#: config/ia64/ia64.c:5682 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8876
#: config/spu/spu.c:5105
#, gcc-internal-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s er et tomt interval"

#: config/ia64/ia64.c:5710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
msgstr "ugyldig v�rdi (%s) for tilvalget -mtls-size="

#: config/ia64/ia64.c:5735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcpu="

#: config/ia64/ia64.c:11007
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "version attribute is not a string"
msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"

#: config/iq2000/iq2000.c:1870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"

#: config/iq2000/iq2000.c:2649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qd is not a constant"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"

#: config/iq2000/iq2000.c:2951 config/xtensa/xtensa.c:2389
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"

#: config/iq2000/iq2000.c:3106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegns�tning '%c'"

#: config/iq2000/iq2000.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:2243
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"

#: config/m32c/m32c-pragma.c:61
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: config/m32c/m32c-pragma.c:68
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c-pragma.c:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: config/m32c/m32c-pragma.c:116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"

#: config/m32c/m32c.c:441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid target memregs value '%d'"
msgstr "ugyldig '--param'-v�rdi '%s'"

#: config/m32c/m32c.c:3160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
msgstr "sektionsegenskaber underst�ttes ikke p� denne m�larkitektur"

#. The argument must be a constant integer.
#: config/m32c/m32c.c:3176 config/sh/sh.c:9057 config/sh/sh.c:9163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: config/m32c/m32c.c:3185
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.c:4443
#, gcc-internal-format
msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.c:4544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"

#: config/m32r/m32r.c:442
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"

#: config/m68hc11/m68hc11.c:328
#, gcc-internal-format
msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke underst�ttet)"

#: config/m68hc11/m68hc11.c:1308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges p� samme tid, ignorerer 'far'"

#: config/m68hc11/m68hc11.c:1315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<trap%> attribute is already used"
msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"

#: config/m68k/m68k.c:586
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="

#: config/m68k/m68k.c:657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
msgstr "-fPIC underst�ttes ikke p� nuv�rende tidspunkt p� 68000 og 68010\n"

#: config/m68k/m68k.c:719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-falign-labels=%d is not supported"
msgstr "-pipe underst�ttes ikke"

#: config/m68k/m68k.c:724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-falign-loops=%d is not supported"
msgstr "-mips%d er ikke underst�ttet"

#: config/m68k/m68k.c:827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"

#: config/m68k/m68k.c:834
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt_thread is available only on fido"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19380
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "stakgr�nseudtryk underst�ttes ikke"

#: config/mep/mep-pragma.c:71
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"

#: config/mep/mep-pragma.c:85
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid coprocessor register range"
msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"

#: config/mep/mep-pragma.c:144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid coprocessor register %qE"
msgstr "ugyldigt pr�processordirektiv #%s"

#: config/mep/mep-pragma.c:167
#, gcc-internal-format
msgid "malformed coprocessor register"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"

#: config/mep/mep-pragma.c:261
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:295
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:300
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"

#: config/mep/mep-pragma.c:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma disinterrupt"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"

#: config/mep/mep-pragma.c:354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"

#: config/mep/mep-pragma.c:359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "coprocessor not enabled"
msgstr "tilvalg sl�et til: "

#: config/mep/mep-pragma.c:370
#, gcc-internal-format
msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma call"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"

#: config/mep/mep.c:317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fpic is not supported"
msgstr "-pipe underst�ttes ikke"

#: config/mep/mep.c:319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fPIC is not supported"
msgstr "-pipe underst�ttes ikke"

#: config/mep/mep.c:321
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -ms and -mm may be given"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:323
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -ms and -ml may be given"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:325
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -mm and -ml may be given"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:327
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:329
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:331
#, gcc-internal-format
msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:338
#, gcc-internal-format
msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:1465
#, gcc-internal-format
msgid "unusual TP-relative address"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:3437
#, gcc-internal-format
msgid "unconvertible operand %c %qs"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:3887 config/mep/mep.c:3950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"

#: config/mep/mep.c:3893 config/mep/mep.c:3956
#, gcc-internal-format
msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:3942
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: config/mep/mep.c:3962 config/mep/mep.c:4274
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:3996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot inline interrupt function %qE"
msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"

#: config/mep/mep.c:4002
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt function must have return type of void"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4007
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "interrupt function must have no arguments"
msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"

#: config/mep/mep.c:4028
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "egenskaben '%s' kr�ver en heltalskonstant som parameter"

#: config/mep/mep.c:4061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: config/mep/mep.c:4071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"

#: config/mep/mep.c:4072
#, gcc-internal-format
msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4079
#, gcc-internal-format
msgid "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4080
#, gcc-internal-format
msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
msgstr "en global registervariabel f�lger en funktionsdefinition"

#: config/mep/mep.c:4233
#, gcc-internal-format
msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4399
#, gcc-internal-format
msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4547
#, gcc-internal-format
msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4645
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
msgstr "objekt af typen '%T' med variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi"

#: config/mep/mep.c:4650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
msgstr "objekt af typen '%T' med variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi"

#: config/mep/mep.c:6100
#, gcc-internal-format
msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:6103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not available in VLIW functions"
msgstr "'this' er ikke tilg�ngelig for statiske medlemsfunktioner"

#: config/mep/mep.c:6106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
msgstr "'this' er ikke tilg�ngelig for statiske medlemsfunktioner"

#: config/mep/mep.c:6268 config/mep/mep.c:6385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant"

#: config/mep/mep.c:6271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant"

#: config/mep/mep.c:6324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %qE"
msgstr "for f� parametre til %s '%+#D'"

#: config/mep/mep.c:6329
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to %qE"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"

#: config/mep/mep.c:6347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be an address"
msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant"

#: config/mep/mep.c:7143
#, gcc-internal-format
msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:7149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected %d byte cop instruction"
msgstr "ukendt bred underinstruktion"

#: config/microblaze/microblaze.c:1283
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-clearbss is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.c:1286
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl_stack_check is deprecated; use -fstack-check"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.c:1311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
msgstr "#%s med ugyldig parameter"

#: config/microblaze/microblaze.c:1360
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.c:1364
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:1369 config/mips/mips.c:1371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: config/mips/mips.c:1381
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:1403 config/mips/mips.c:1406
#, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:2917
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 TLS"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:6408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgstr "kan ikke h�ndtere inkonsistente kald af '%s'"

#: config/mips/mips.c:9223
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:9225
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:9227
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:13210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function"
msgstr "for mange parametre til funktionen"

#: config/mips/mips.c:13451
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' underst�ttes i �jeblikket ikke"

#: config/mips/mips.c:14041
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support MIPS16 code"
msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#: config/mips/mips.c:15262
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15265
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 -mxgot code"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15268
#, gcc-internal-format
msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CPU names must be lower case"
msgstr "processornavnet skal staves med sm� bogstaver"

#: config/mips/mips.c:15557
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"

#: config/mips/mips.c:15573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"

#: config/mips/mips.c:15588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"

#: config/mips/mips.c:15590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"

#: config/mips/mips.c:15592
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"

#: config/mips/mips.c:15608 config/mips/mips.c:15610 config/mips/mips.c:15677
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr "ikke-underst�ttet kombination: %s"

#: config/mips/mips.c:15614
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15617
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15671
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke THUMB-instruktioner"

#: config/mips/mips.c:15711
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15719 config/mips/mips.c:15722
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15736
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs must be used with %qs"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"

#: config/mips/mips.c:15752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke THUMB-instruktioner"

#: config/mips/mips.c:15758
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires branch-likely instructions"
msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"

#: config/mips/mips.c:15867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgstr "denne m�larkitektur underst�tter ikke tilvalget -mabi"

#: config/mips/mips.c:16339
#, gcc-internal-format
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"

#: config/mmix/mmix.c:286
#, gcc-internal-format
msgid "-f%s not supported: ignored"
msgstr "-f%s er ikke underst�ttet: ignoreret"

#: config/mmix/mmix.c:773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "support for mode %qs"
msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"

#: config/mmix/mmix.c:787
#, gcc-internal-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr "for stor funktionsv�rditype, beh�ver %d registre, har kun %d registre til dette"

#: config/mmix/mmix.c:966
#, gcc-internal-format
msgid "function_profiler support for MMIX"
msgstr "function_profiler-underst�ttelse for MMIX"

#: config/mmix/mmix.c:988
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"

#: config/mmix/mmix.c:1597 config/mmix/mmix.c:1621 config/mmix/mmix.c:1737
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"

#. Presumably there's a missing case above if we get here.
#: config/mmix/mmix.c:1729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"

#: config/mmix/mmix.c:2015
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"

#: config/mmix/mmix.c:2249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"

#: config/mmix/mmix.c:2533 config/mmix/mmix.c:2597
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"

#: config/mn10300/mn10300.c:145
#, gcc-internal-format
msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
msgstr ""

#: config/pa/pa.c:555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
msgstr "PIC-kodegenerering er ikke underst�ttet i den portable k�rselsmodel\n"

#: config/pa/pa.c:560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"

#: config/pa/pa.c:565
#, gcc-internal-format
msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgstr "-g er kun underst�ttet ved brug af GAS p� denne processor,"

#: config/pa/pa.c:566
#, gcc-internal-format
msgid "-g option disabled"
msgstr "tilvalget -g deaktiveret"

#: config/pa/pa.c:8579
#, gcc-internal-format
msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
msgstr ""

#: config/pa/pa-hpux11.h:82
#, gcc-internal-format
msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid AE type specified (%s)"
msgstr "ugyldig type: 'void &'"

#: config/picochip/picochip.c:461
#, gcc-internal-format
msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:756
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:923
#, gcc-internal-format
msgid "defaulting to stack for %s register creation"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:1607
#, gcc-internal-format
msgid "LCFI labels have already been deferred"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:1670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "LM label has already been deferred"
msgstr "'%D' er allerede blevet erkl�ret i '%T'"

#: config/picochip/picochip.c:1680
#, gcc-internal-format
msgid "LCFI labels have already been deferred."
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:1962
#, gcc-internal-format
msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2065
#, gcc-internal-format
msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2316 config/picochip/picochip.c:2376
#, gcc-internal-format
msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"

#: config/picochip/picochip.c:2494
#, gcc-internal-format
msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2534 config/picochip/picochip.c:2602
#, gcc-internal-format
msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2568
#, gcc-internal-format
msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:3439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
msgstr "for mange klarg�ringsfunktioner p�kr�vet"

#: config/picochip/picochip.c:4071 config/picochip/picochip.c:4164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: Second source operand is not a constant"
msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"

#: config/picochip/picochip.c:4074 config/picochip/picochip.c:4125
#: config/picochip/picochip.c:4167
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: Third source operand is not a constant"
msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"

#: config/picochip/picochip.c:4128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"

#: config/picochip/picochip.c:4423
#, gcc-internal-format
msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:60
#, gcc-internal-format
msgid "Segmentation Fault (code)"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:130
#, gcc-internal-format
msgid "Segmentation Fault"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:144
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal stack: %m"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:150
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal handler: %m"
msgstr ""

#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
#.
#. # pragma longcall ( TOGGLE )
#.
#. where TOGGLE is either 0 or 1.
#.
#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
#. whether or not new function declarations receive a longcall
#. attribute by default.
#: config/rs6000/rs6000-c.c:51
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:64
#, gcc-internal-format
msgid "missing open paren"
msgstr "manglende startparantes"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
#, gcc-internal-format
msgid "missing number"
msgstr "manglende tal"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
#, gcc-internal-format
msgid "missing close paren"
msgstr "manglende slutparantes"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:71
#, gcc-internal-format
msgid "number must be 0 or 1"
msgstr "tal skal enten v�re 0 eller 1"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:74
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:3267
#, gcc-internal-format
msgid "%s only accepts %d arguments"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000-c.c:3272
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s only accepts 1 argument"
msgstr "-split uden parametre"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:3277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s only accepts 2 arguments"
msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:3342
#, gcc-internal-format
msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000-c.c:3418
#, gcc-internal-format
msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000-c.c:3521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:3564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
msgstr "ugyldigt register i instruktionen"

#: config/rs6000/rs6000.c:2516
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2518
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2520
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "-maix64 kr�ver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"

#: config/rs6000/rs6000.c:2739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "stakgr�nser underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#: config/rs6000/rs6000.c:2741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SPE not supported in this target"
msgstr "Profilering er ikke underst�ttet p� m�larkitekturen."

#: config/rs6000/rs6000.c:2768
#, gcc-internal-format
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr "-mmultiple er ikke underst�ttet p� lilleendede systemer"

#: config/rs6000/rs6000.c:2775
#, gcc-internal-format
msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr "-mstring er ikke underst�ttet p� lilleendede systemer"

#: config/rs6000/rs6000.c:2881
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2893
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes long double size"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2914 config/rs6000/rs6000.c:2929
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2946
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2987
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3309
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3312
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown option for -mrecip=%s"
msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"

#: config/rs6000/rs6000.c:3823
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"

#: config/rs6000/rs6000.c:3858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown value %s for -mfpu"
msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mcpu"

#: config/rs6000/rs6000.c:4245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"

#: config/rs6000/rs6000.c:4375
#, gcc-internal-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"

#: config/rs6000/rs6000.c:4448
#, gcc-internal-format
msgid "not configured for ABI: '%s'"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4461
#, gcc-internal-format
msgid "using darwin64 ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4466
#, gcc-internal-format
msgid "using old darwin ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4473
#, gcc-internal-format
msgid "using IBM extended precision long double"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4479
#, gcc-internal-format
msgid "using IEEE extended precision long double"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4484
#, gcc-internal-format
msgid "unknown ABI specified: '%s'"
msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"

#: config/rs6000/rs6000.c:4493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mcpu"
msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mcpu"

#: config/rs6000/rs6000.c:4500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mtune"
msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcpu="

#: config/rs6000/rs6000.c:4511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"

#: config/rs6000/rs6000.c:4525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"

#: config/rs6000/rs6000.c:4535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"

#: config/rs6000/rs6000.c:4556
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"

#: config/rs6000/rs6000.c:4571
#, gcc-internal-format
msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4587
#, gcc-internal-format
msgid "-msimple-fpu option ignored"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:7846
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:7916
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:8246
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:9170
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:9796
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function to %s already processed"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:10743
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:10846 config/rs6000/rs6000.c:11820
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgstr "2. parameter skal v�re en 5 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:10885
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal v�re en konstant"

#: config/rs6000/rs6000.c:10937
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"

#: config/rs6000/rs6000.c:11194
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr "3. parameter skal v�re en 4 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:11212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "3. parameter skal v�re en 4 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:11224
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "3. parameter skal v�re en 4 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:11395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:11539
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:11630
#, gcc-internal-format
msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "parameter til dss skal v�re en 2 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:11940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal v�re en konstant"

#: config/rs6000/rs6000.c:11987
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"

#: config/rs6000/rs6000.c:12012
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal v�re en konstant"

#: config/rs6000/rs6000.c:12084
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"

#: config/rs6000/rs6000.c:13450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s had no type"
msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"

#: config/rs6000/rs6000.c:13457
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:13470
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:19350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "stakramme for stor"

#: config/rs6000/rs6000.c:19874
#, gcc-internal-format
msgid "out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:22746
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"

#: config/rs6000/rs6000.c:24784
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:24786
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:24788
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:24790
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:24796
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:24799
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:24804
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:24807
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:27263
#, gcc-internal-format
msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:27267
#, gcc-internal-format
msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:27470
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:27473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
msgstr "\"%s\" er ikke defineret"

#: config/rs6000/rs6000.c:27475
#, gcc-internal-format
msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
#: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
#: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr "-maix64 kr�ver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"

#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
#: config/rs6000/aix61.h:43
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
#: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr "-maix64 p�kr�vet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering underst�ttes endnu ikke"

#: config/rs6000/e500.h:40
#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
msgstr ""

#: config/rs6000/e500.h:42
#, gcc-internal-format
msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
msgstr ""

#: config/rs6000/e500.h:44
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "64-bit E500 not supported"
msgstr "-pipe underst�ttes ikke"

#: config/rs6000/e500.h:46
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "E500 and FPRs not supported"
msgstr "trampoliner underst�ttes ikke"

#: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-m64 not supported in this configuration"
msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration"

#: config/rs6000/linux64.h:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
msgstr "-maix64 kr�ver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"

#: config/rs6000/linux64.h:130
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-v�rkt�jer"

#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
#. this.
#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
#. (mrs)
#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
#. abi's store the return address.
#: config/rs6000/rs6000.h:1652
#, gcc-internal-format
msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke underst�ttet"

#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/sysv4.h:116
#, gcc-internal-format
msgid "bad value for -mcall-%s"
msgstr "ugyldig v�rdi til -mcall-%s"

#: config/rs6000/sysv4.h:132
#, gcc-internal-format
msgid "bad value for -msdata=%s"
msgstr "ugyldig v�rdi til -msdata=%s"

#: config/rs6000/sysv4.h:149
#, gcc-internal-format
msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/sysv4.h:158
#, gcc-internal-format
msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/sysv4.h:167
#, gcc-internal-format
msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/sysv4.h:176
#, gcc-internal-format
msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/sysv4.h:182
#, gcc-internal-format
msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/sysv4.h:189
#, gcc-internal-format
msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/sysv4.h:196
#, gcc-internal-format
msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
msgstr "-mcall-aixdesc skal v�re stor-endet"

#: config/rs6000/sysv4.h:201
#, gcc-internal-format
msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.h:220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration"

#: config/rx/rx.c:428
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"

#: config/rx/rx.c:2026
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
msgstr ""

#: config/rx/rx.c:2028
#, gcc-internal-format
msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
msgstr ""

#: config/rx/rx.c:2085 config/xtensa/xtensa.c:3079 config/xtensa/xtensa.c:3119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad builtin code"
msgstr "ugyldig indbygget fcode"

#: config/rx/rx.c:2211
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
msgstr ""

#: config/rx/rx.c:2216
#, gcc-internal-format
msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""

#: config/rx/rx.c:2249
#, gcc-internal-format
msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:1576
#, gcc-internal-format
msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:1583
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be an exact power of 2"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:1634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
msgstr "f�ldetilstand underst�ttes ikke p� Unicos/Mk"

#: config/s390/s390.c:1636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr "kodemodellen %s er ikke underst�ttet i PIC-tilstand"

#: config/s390/s390.c:1643
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/s390/s390.c:1646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/s390/s390.c:1656
#, gcc-internal-format
msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:1680
#, gcc-internal-format
msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:1686
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:1688
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:1691
#, gcc-internal-format
msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:5134
#, gcc-internal-format
msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:5203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring"

#: config/s390/s390.c:5223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring"

#: config/s390/s390.c:5237
#, gcc-internal-format
msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:5247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring"

#: config/s390/s390.c:5265
#, gcc-internal-format
msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:5275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid address for 'R' output modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring"

#: config/s390/s390.c:5293
#, gcc-internal-format
msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:5302
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring"

#: config/s390/s390.c:5322
#, gcc-internal-format
msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:5331
#, gcc-internal-format
msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:5394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid constant - try using an output modifier"
msgstr "ugyldig operand-uddatakode"

#: config/s390/s390.c:5396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
msgstr "ugyldig operand til 'p'-�ndring"

#: config/s390/s390.c:5402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid expression - try using an output modifier"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"

#: config/s390/s390.c:5404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
msgstr "ugyldig operand til 'p'-�ndring"

#: config/s390/s390.c:7324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr "Total st�rrelse af lokale variable overstiger arkitekturgr�nsen."

#: config/s390/s390.c:8025 config/s390/s390.c:8041
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is "
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:8070
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "frame size of %qs is "
msgstr "lagringsst�rrelsen af '%s' er ikke kendt"

#: config/s390/s390.c:8074
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr ""

#: config/score/score3.c:650 config/score/score7.c:649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fPIC and -G are incompatible"
msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"

#: config/sh/sh.c:932
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:953
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:7781
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgstr "__builtin_saveregs underst�ttes ikke af denne underm�larkitektur"

#: config/sh/sh.c:8938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"

#: config/sh/sh.c:8996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke underst�ttet p� denne platform"

#: config/sh/sh.c:9026
#, gcc-internal-format
msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"

#: config/sh/sh.c:9043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: config/sh/sh.c:9065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"

#. The argument must be a constant string.
#: config/sh/sh.c:9138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not a string constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"

#: config/sh/sh.c:11702
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:11723
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"

#: config/sh/sh.c:11731
#, gcc-internal-format
msgid "need a call-clobbered target register"
msgstr ""

#: config/sh/symbian-base.c:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
msgstr "'%s' erkl�ret som b�de eksporteret til og importeret fra en DLL"

#: config/sh/symbian-base.c:119
#, gcc-internal-format
msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
msgstr ""

#: config/sh/symbian-base.c:210
#, gcc-internal-format
msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
msgstr ""

#: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret med egenskaben noinline"

#: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
#: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
#: ada/gcc-interface/utils.c:5018 ada/gcc-interface/utils.c:5196
#: ada/gcc-interface/utils.c:5238 ada/gcc-interface/utils.c:5298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"

#: config/sh/symbian-cxx.c:106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret med egenskaben noinline"

#. FIXME
#: config/sh/netbsd-elf.h:94
#, gcc-internal-format
msgid "unimplemented-shmedia profiling"
msgstr ""

#. The kernel loader cannot handle the relaxation			 relocations, so it cannot load kernel modules			 (which are ET_REL) or RTP executables (which are		 linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations		 appear in shared libraries, so relaxation is OK		 for RTP PIC.
#: config/sh/vxworks.h:43
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
msgstr "-g er kun underst�ttet ved brug af GAS p� denne processor,"

#: config/sparc/sparc.c:799
#, gcc-internal-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration"

#: config/sparc/sparc.c:806
#, gcc-internal-format
msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"

#: config/sparc/sparc.c:826
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcmodel="

#: config/sparc/sparc.c:831
#, gcc-internal-format
msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgstr "-mcmodel= underst�ttes ikke p� 32 bit-systemer"

#: config/spu/spu-c.c:135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
msgstr "for f� parametre til funktionen '%s'"

#: config/spu/spu-c.c:166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to overloaded function %s"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"

#: config/spu/spu-c.c:178
#, gcc-internal-format
msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
msgstr ""

#: config/spu/spu.c:544 config/spu/spu.c:555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture %qs"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"

#: config/spu/spu.c:5359 config/spu/spu.c:5362
#, gcc-internal-format
msgid "creating run-time relocation for %qD"
msgstr ""

#: config/spu/spu.c:5367 config/spu/spu.c:5369
#, gcc-internal-format
msgid "creating run-time relocation"
msgstr ""

#: config/spu/spu.c:6428
#, gcc-internal-format
msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
msgstr ""

#: config/spu/spu.c:6448
#, gcc-internal-format
msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
msgstr ""

#: config/spu/spu.c:6477
#, gcc-internal-format
msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:1089
#, gcc-internal-format
msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:1243
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function_profiler support"
msgstr "function_profiler-underst�ttelse for MMIX"

#: config/stormy16/stormy16.c:1333
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use va_start in interrupt function"
msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"

#: config/stormy16/stormy16.c:1877
#, gcc-internal-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr "switch-s�tning med %lu elementer er for stor"

#: config/stormy16/stormy16.c:2245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler"

#: config/stormy16/stormy16.c:2252
#, gcc-internal-format
msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:67
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudg�ende 'startXXX'"

#: config/v850/v850-c.c:70
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudg�ende 'startXXX'"

#: config/v850/v850-c.c:96
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgstr "kan ikke s�tte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"

#: config/v850/v850-c.c:104
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr "kan ikke s�tte afbrydelsesegenskaben: intet s�dant kaldenavn"

#: config/v850/v850-c.c:153
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs section"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"

#: config/v850/v850-c.c:170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized section name %qE"
msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""

#: config/v850/v850-c.c:185
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma ghs section"
msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"

#: config/v850/v850-c.c:204
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"

#: config/v850/v850-c.c:215
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"

#: config/v850/v850-c.c:226
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"

#: config/v850/v850-c.c:237
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"

#: config/v850/v850-c.c:248
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"

#: config/v850/v850-c.c:259
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"

#: config/v850/v850-c.c:270
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"

#: config/v850/v850.c:103
#, gcc-internal-format
msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:2171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
msgstr "en dataomr�deegenskab kan ikke angives for lokale variable"

#: config/v850/v850.c:2182
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring"

#: config/v850/v850.c:2313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bogus JR construction: %d"
msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"

#: config/v850/v850.c:2331 config/v850/v850.c:2438
#, gcc-internal-format
msgid "bad amount of stack space removal: %d"
msgstr "ugyldig st�rrelse af stakpladsfjernelse: %d"

#: config/v850/v850.c:2418
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bogus JARL construction: %d"
msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"

#: config/v850/v850.c:2715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"

#: config/v850/v850.c:2734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too much stack space to dispose of: %d"
msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"

#: config/v850/v850.c:2836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"

#: config/v850/v850.c:2853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too much stack space to prepare: %d"
msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"

#: config/xtensa/xtensa.c:2129
#, gcc-internal-format
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr "booleske registre er p�kr�vet til kommatalsindstillingen"

#: config/xtensa/xtensa.c:2164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration"

#: config/xtensa/xtensa.c:2171
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.c:3229
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
msgstr "kun variabler uden startv�rdi kan placeres i .bss-sektionen"

#: ada/gcc-interface/misc.c:137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"

#: ada/gcc-interface/misc.c:240
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/utils.c:5136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "egenskaben '%s' kr�ver en heltalskonstant som parameter"

#: ada/gcc-interface/utils.c:5148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: ada/gcc-interface/utils.c:5219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect"
msgstr "%s har ingen %s"

#: ada/gcc-interface/utils.c:5333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qs"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"

#: ada/gcc-interface/utils.c:5396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler"

#: ada/gcc-interface/utils.c:5423
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid element type for attribute %qs"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"

#. Conversion of implicit `this' argument failed.
#: cp/call.c:2948
#, gcc-internal-format
msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:2952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"

#: cp/call.c:2974
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"

#: cp/call.c:2979
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"

#: cp/call.c:2983
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%D(%T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"

#: cp/call.c:2987
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%T <conversion>"
msgstr "%s %T <konvertering>"

#: cp/call.c:2989
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#D <near match>"
msgstr ""

#: cp/call.c:2991
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#D <deleted>"
msgstr ""

#: cp/call.c:2993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%#D"
msgstr "%s %+#D"

#: cp/call.c:3003
#, gcc-internal-format
msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: cp/call.c:3337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"

#: cp/call.c:3442
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"

#: cp/call.c:3552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"

#: cp/call.c:3555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"

#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
#: cp/call.c:3745
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"

#: cp/call.c:3817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"

#: cp/call.c:3830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"

#: cp/call.c:3872
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3875
#, gcc-internal-format
msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%s for operatoren '%T %s' "

#: cp/call.c:3885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%s for operatoren '%T %s' "

#: cp/call.c:3891
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "%s for operatoren '%T %s' "

#: cp/call.c:3901
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"

#: cp/call.c:3911
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%s for operatoren '%T %s' "

#: cp/call.c:3918
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%s for operatoren '%T %s' "

#: cp/call.c:3921
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%s for operatoren '%T %s' "

#: cp/call.c:4015
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"

#: cp/call.c:4096
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:4101
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:4143 cp/call.c:4387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
msgstr "operander til ?: har forskellige typer"

#: cp/call.c:4334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"

#: cp/call.c:4345
#, gcc-internal-format
msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"

#: cp/call.c:4739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr "ingen '%D(int)' erkl�ret for suffiks '%s', pr�ver pr�fiksoperatoren i stedet"

#: cp/call.c:4741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
msgstr "ingen '%D(int)' erkl�ret for suffiks '%s', pr�ver pr�fiksoperatoren i stedet"

#: cp/call.c:4835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"

#: cp/call.c:5079
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-placement deallocation function %q+D"
msgstr "underforst�et erkl�ring af funktionen '%#D'"

#: cp/call.c:5080
#, gcc-internal-format
msgid "selected for placement delete"
msgstr ""

#: cp/call.c:5159
#, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
msgstr ""

#: cp/call.c:5164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"

#: cp/call.c:5182
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is private"
msgstr "'%+#D' er privat"

#: cp/call.c:5184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is protected"
msgstr "'%+#D' er beskyttet"

#: cp/call.c:5186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is inaccessible"
msgstr "'%+#D' er ikke tilg�ngelig"

#: cp/call.c:5187
#, gcc-internal-format
msgid "within this context"
msgstr "i denne kontekst"

# %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
#: cp/call.c:5235
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"

#: cp/call.c:5239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"

#: cp/call.c:5245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"

#: cp/call.c:5283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "kr�llede paranteser omkring skalarstartv�rdi for '%T'"

#: cp/call.c:5305 cp/cvt.c:217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"

#: cp/call.c:5308 cp/call.c:5493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  initializing argument %P of %qD"
msgstr "  ved klarg�ring af parameteren %P til '%D'"

#: cp/call.c:5337
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
msgstr ""

#: cp/call.c:5397 cp/call.c:5511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  initializing argument %P of %q+D"
msgstr "  ved klarg�ring af parameteren %P til '%D'"

#: cp/call.c:5508
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
msgstr "kan ikke klarg�re '%T' fra %T'"

#: cp/call.c:5543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
msgstr "kan ikke klarg�re '%T' fra %T'"

#: cp/call.c:5546 cp/call.c:5564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "kan ikke erkl�re feltet '%D' til at v�re af typen '%T'"

#: cp/call.c:5549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "kan ikke klarg�re '%T' fra %T'"

#: cp/call.c:5681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"

#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
#: cp/call.c:5710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"

#: cp/call.c:5756
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"

#: cp/call.c:5766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"

#: cp/call.c:5883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til formateringsegenskaber"

#: cp/call.c:6093
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"

#: cp/call.c:6115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "'%T' er en utilg�ngelig stamklasse til '%T'"

#: cp/call.c:6172
#, gcc-internal-format
msgid "deducing %qT as %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:6175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  in call to %q+D"
msgstr "  i kald af '%D'"

#: cp/call.c:6177
#, gcc-internal-format
msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
msgstr ""

#: cp/call.c:6447
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-gr�nsefladetypen '%T'"

#: cp/call.c:6705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"

#: cp/call.c:6750 cp/typeck.c:2543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"

#: cp/call.c:6752
#, gcc-internal-format
msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:6836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"

#: cp/call.c:6849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"

#: cp/call.c:6874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"

#: cp/call.c:6903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"

#: cp/call.c:7611
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "videregivelse af '%T' v�lger '%T' frem for '%T'"

#: cp/call.c:7613 cp/name-lookup.c:5162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  in call to %qD"
msgstr "  i kald af '%D'"

#: cp/call.c:7670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "v�lger '%D' frem for '%D'"

#: cp/call.c:7671
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  for conversion from %qT to %qT"
msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"

#: cp/call.c:7674
#, gcc-internal-format
msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
msgstr "  fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"

#: cp/call.c:7792
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"

#: cp/call.c:7795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " candidate 1: %q+#F"
msgstr "candidate%s: %+#D"

#: cp/call.c:7797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " candidate 2: %q+#F"
msgstr "candidate%s: %+#D"

#: cp/call.c:7838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "if�lge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den v�rste konvertering for f�rstn�vnte er bedre end den v�rste konvertering for den sidstn�vnte"

#: cp/call.c:7991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not convert %qE to %qT"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"

#: cp/call.c:8232
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast af en h�jrev�rdi fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/call.c:8236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"

#: cp/class.c:278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"

#: cp/class.c:976
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"

#: cp/class.c:978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"

#: cp/class.c:1079
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "repeated using declaration %q+D"
msgstr "til skabelonserkl�ring '%D'"

#: cp/class.c:1081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erkl�ring"

#: cp/class.c:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydigg�res"

#: cp/class.c:1087
#, gcc-internal-format
msgid "with %q+#D"
msgstr ""

#: cp/class.c:1154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"

#: cp/class.c:1157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"

#: cp/class.c:1218 cp/class.c:1226
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D invalid in %q#T"
msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"

#: cp/class.c:1219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  because of local method %q+#D with same name"
msgstr "  p� grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"

#: cp/class.c:1227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  because of local member %q+#D with same name"
msgstr "  p� grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"

#: cp/class.c:1280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"

#: cp/class.c:1667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"

#: cp/class.c:1679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"

#: cp/class.c:1724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"

# %D er en funktion
#: cp/class.c:2117
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"

#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
#: cp/class.c:2546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D was hidden"
msgstr "'%D' var skjult"

#: cp/class.c:2547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  by %q+D"
msgstr "  af '%D'"

#: cp/class.c:2590 cp/decl2.c:1321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"

#: cp/class.c:2593
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"

#: cp/class.c:2601 cp/decl2.c:1327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "private member %q+#D in anonymous union"
msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"

#: cp/class.c:2603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"

#: cp/class.c:2608 cp/decl2.c:1329
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"

#: cp/class.c:2610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"

#: cp/class.c:2795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"

#: cp/class.c:2811
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"

#: cp/class.c:2816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"

#: cp/class.c:2821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "en bredde p� nul for bitfeltet '%D'"

#: cp/class.c:2827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "width of %q+D exceeds its type"
msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"

#: cp/class.c:2831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle v�rdierne af '%#T'"

#: cp/class.c:2890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"

#: cp/class.c:2893
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"

#: cp/class.c:2895
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"

#: cp/class.c:2899
#, gcc-internal-format
msgid "unrestricted unions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/class.c:2933
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startv�rdi"

#: cp/class.c:3024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "'%D' skal v�re en ikke-statisk medlemsfunktion"

#: cp/class.c:3029
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
msgstr ""

#: cp/class.c:3040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared function type"
msgstr "feltet '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som en funktionstype"

#: cp/class.c:3046
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared method type"
msgstr "feltet '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som en medlemsfunktionstype"

#: cp/class.c:3101
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
msgstr ""

#: cp/class.c:3193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %q+#D with same name as class"
msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"

#: cp/class.c:3216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"

#: cp/class.c:3221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
msgstr "  men overskriver ikke '%T(const %T&)'"

#: cp/class.c:3223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr "  eller 'operator=(const %T&)'"

#: cp/class.c:3227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
msgstr "  men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"

#: cp/class.c:3690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
msgstr "afs�ttet for tom stamklasse '%T' f�lger ikke n�dvendigvis ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC"

#: cp/class.c:3817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som n�sten tom i en fremtidig version af GCC"

#: cp/class.c:3899
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "startv�rdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"

#: cp/class.c:4527
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of %q+D is not a literal type"
msgstr ""

#: cp/class.c:4636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"

#: cp/class.c:4641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"

#. If the function is defaulted outside the class, we just
#. give the synthesis error.
#: cp/class.c:4667
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
msgstr ""

#: cp/class.c:4670
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
msgstr ""

#: cp/class.c:4894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "afs�ttet for virtuel stamklasse '%T' f�lger ikke ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC"

#: cp/class.c:4995
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilg�ngelig i '%T' p� grund af tvetydighed"

#: cp/class.c:5007
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilg�ngelig i '%T' p� grund af tvetydighed"

#: cp/class.c:5193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "st�rrelsen der bliver tildelt '%T' f�lger ikke n�dvendigvis ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC"

#: cp/class.c:5233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "afs�ttet for '%D' f�lger ikke ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC"

#: cp/class.c:5261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "afs�ttet for '%D' f�lger ikke ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC"

#: cp/class.c:5271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan f� stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"

#: cp/class.c:5359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC"

#: cp/class.c:5512 cp/decl.c:11309 cp/parser.c:17464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "omdefinering af '%#T'"

#: cp/class.c:5664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"

#: cp/class.c:5769
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "fors�gte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"

#: cp/class.c:6261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"

#: cp/class.c:6351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret p� konvertering til typen '%T'"

#: cp/class.c:6475
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"

#: cp/class.c:6505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"

#: cp/class.c:6532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"

#: cp/class.c:6535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"

#: cp/class.c:6597 cp/class.c:6631
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "ikke tilstr�kkelig information om typen"

#: cp/class.c:6614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"

#. [basic.scope.class]
#.
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
#: cp/class.c:6925 cp/decl.c:1261 cp/name-lookup.c:524
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D"
msgstr "omerkl�ring af '%#D'"

#: cp/class.c:6926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"

#: cp/cp-gimplify.c:93
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within loop or switch"
msgstr "break-s�tning befinder sig ikke i en l�kke- eller switch-konstruktion"

#: cp/cp-gimplify.c:1257
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:90
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldst�ndig type '%T' til '%T'"

#: cp/cvt.c:99
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"

#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/cvt.c:370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"

#: cp/cvt.c:373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"

#: cp/cvt.c:376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast af en h�jrev�rdi fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/cvt.c:379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast af en h�jrev�rdi fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/cvt.c:452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"

#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:6011
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' f�lger ikke henvisning"

#: cp/cvt.c:498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/cvt.c:698
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"

#: cp/cvt.c:714
#, gcc-internal-format
msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:725 cp/cvt.c:750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"

#: cp/cvt.c:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsv�rdi"

#: cp/cvt.c:825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"

#: cp/cvt.c:883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er st�rre end %d"

#: cp/cvt.c:956
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
msgstr "konvertering til en ufuldst�ndig type"

#: cp/cvt.c:960
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:965
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:970
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:975
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:980
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:984
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"

#: cp/cvt.c:1004
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1009
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1014
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1019
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1024
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1028
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1042
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1047
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1052
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1057
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1062
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1067
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1072
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1110
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s"

#: cp/cvt.c:1119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s"

#: cp/cvt.c:1124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s"

#: cp/cvt.c:1129
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s"

#: cp/cvt.c:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s"

#: cp/cvt.c:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s"

#: cp/cvt.c:1187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/cvt.c:1191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/cvt.c:1195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/cvt.c:1199
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/cvt.c:1203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/cvt.c:1207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/cvt.c:1211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/cvt.c:1227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"

#: cp/cvt.c:1232
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"

#: cp/cvt.c:1237
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"

#: cp/cvt.c:1242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"

#: cp/cvt.c:1247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"

#: cp/cvt.c:1252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"

#: cp/cvt.c:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"

#: cp/cvt.c:1283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"

#: cp/cvt.c:1287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"

#: cp/cvt.c:1291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"

#: cp/cvt.c:1295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement has no effect"
msgstr "%Hs�tning uden nogen virkning"

#: cp/cvt.c:1299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for increment expression has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"

#: cp/cvt.c:1448
#, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"

#: cp/cvt.c:1560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"

#: cp/cvt.c:1562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"

#: cp/decl.c:636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D set but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#: cp/decl.c:1097
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr "'%s' blev erkl�ret 'extern' og derefter 'static'"

#: cp/decl.c:1098 cp/decl.c:1677 objc/objc-act.c:4486 objc/objc-act.c:9559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D"
msgstr "'%D' er tidligere erkl�ret"

#: cp/decl.c:1130
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
msgstr "erkl�ring af '%F' kaster forskellige undtagelser"

#: cp/decl.c:1132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "from previous declaration %q+F"
msgstr "end tidligere erkl�ring '%F'"

#: cp/decl.c:1157
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
msgstr ""

# h�nger sammen med n�ste tekst
#: cp/decl.c:1158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "from previous declaration %q+D"
msgstr "tidligere erkl�ring '%D'"

#: cp/decl.c:1214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret som inline"

#: cp/decl.c:1216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
msgstr "tidligere erkl�ring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"

#: cp/decl.c:1223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret med egenskaben noinline"

#: cp/decl.c:1225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D was inline"
msgstr "tidligere erkl�ring af funktionen '%s' var inline"

# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: cp/decl.c:1249 cp/decl.c:1323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing built-in function %q#D"
msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"

#: cp/decl.c:1250 cp/decl.c:1324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing library function %q#D"
msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"

#: cp/decl.c:1257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerkl�ret som '%#D' der ikke er en funktion"

#: cp/decl.c:1262
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "strider mod indbygget erkl�ring '%#D'"

# f�lges af n�ste tekst
#: cp/decl.c:1316 cp/decl.c:1443 cp/decl.c:1459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "new declaration %q#D"
msgstr "ny erkl�ring af '%#D'"

#: cp/decl.c:1317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "tvetydigg�r indbygget erkl�ring '%#D'"

#: cp/decl.c:1407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "'%#D' omerkl�ret som en anden form for symbol"

#: cp/decl.c:1410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+#D"
msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D'"

#: cp/decl.c:1429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of template %q#D"
msgstr "erkl�ring af skabelon '%#D'"

#: cp/decl.c:1430 cp/name-lookup.c:525 cp/name-lookup.c:811
#: cp/name-lookup.c:822
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
msgstr "strider mod tidligere erkl�ring '%#D'"

#: cp/decl.c:1444 cp/decl.c:1460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
msgstr "tvetydigg�r tidligere erkl�ring '%#D'"

#: cp/decl.c:1452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
msgstr "erkl�ring af C-funktionen '%#D' strider mod"

#: cp/decl.c:1454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q+#D here"
msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' her"

#: cp/decl.c:1468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration %q#D"
msgstr "modstridende erkl�ringer af '%s'"

#: cp/decl.c:1469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
msgstr "tidligere erkl�ring som '%#D'"

#. [namespace.alias]
#.
#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
#. the name of any other entity in the same declarative region.
#. A namespace-name defined at global scope shall not be
#. declared as the name of any other entity in any global scope
#. of the program.
#: cp/decl.c:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
msgstr "erkl�ring af C-funktionen '%#D' strider mod"

#: cp/decl.c:1522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' her"

#: cp/decl.c:1533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D previously defined here"
msgstr "'%#D' tidligere defineret her"

#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
#: cp/decl.c:1543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+#D"
msgstr "prototypen for '%#D'"

#: cp/decl.c:1545
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "follows non-prototype definition here"
msgstr "f�lger definition uden prototype her"

#: cp/decl.c:1585
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' med %L-k�dning"

#: cp/decl.c:1587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
msgstr "strider mod ny erkl�ring af med %L-k�dning"

#: cp/decl.c:1610 cp/decl.c:1616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"

#: cp/decl.c:1612 cp/decl.c:1618
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "after previous specification in %q+#D"
msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"

#: cp/decl.c:1676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr "overfl�dig omerkl�ring af '%D' i samme virkefelt"

#: cp/decl.c:1682
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleted definition of %qD"
msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"

# h�nger sammen med n�ste tekst
#: cp/decl.c:1683
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "after previous declaration %q+D"
msgstr "tidligere erkl�ring '%D'"

#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If a template, a member template or the member of a class
#. template is explicitly specialized then that
#. specialization shall be declared before the first use of
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
#: cp/decl.c:2038
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "eksplicit specialisering af %D efter f�rste brug"

#: cp/decl.c:2135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"

#: cp/decl.c:2137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with previous declaration here"
msgstr "strider mod tidligere erkl�ring '%#D'"

#. Reject two definitions.
#: cp/decl.c:2299 cp/decl.c:2328 cp/decl.c:2357 cp/decl.c:2374 cp/decl.c:2446
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "omdefinering af '%#T'"

#: cp/decl.c:2315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD conflicts with used function"
msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erkl�ring '%#D'"

#: cp/decl.c:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D not declared in class"
msgstr "'%D' ikke erkl�ret"

#: cp/decl.c:2339 cp/decl.c:2384
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
msgstr ""

#: cp/decl.c:2342 cp/decl.c:2387
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
msgstr ""

#. is_primary=
#. is_partial=
#. is_friend_decl=
#: cp/decl.c:2403
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
msgstr ""

#: cp/decl.c:2417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
msgstr "tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger ikke-tr�dlokal erkl�ring"

#: cp/decl.c:2420
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
msgstr "ikke-tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger tr�dlokal erkl�ring"

#: cp/decl.c:2435 cp/decl.c:2454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D"
msgstr "omerkl�ring af '%#D'"

#: cp/decl.c:2598
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump to label %qD"
msgstr "spring til etiketten '%D' "

#: cp/decl.c:2600
#, gcc-internal-format
msgid "jump to case label"
msgstr "spring til case-etiket"

#: cp/decl.c:2602 cp/decl.c:2743 cp/decl.c:2783
#, gcc-internal-format
msgid "  from here"
msgstr "  herfra"

#: cp/decl.c:2621 cp/decl.c:2786
#, gcc-internal-format
msgid "  exits OpenMP structured block"
msgstr ""

#: cp/decl.c:2642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  crosses initialization of %q+#D"
msgstr "  krydser klarg�ring af '%#D'"

#: cp/decl.c:2644 cp/decl.c:2760
#, gcc-internal-format
msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
msgstr ""

#: cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2765
#, gcc-internal-format
msgid "  enters try block"
msgstr "  g�r ind i try-blok"

#. Can't skip init of __exception_info.
#: cp/decl.c:2660 cp/decl.c:2754 cp/decl.c:2767
#, gcc-internal-format
msgid "  enters catch block"
msgstr "  g�r ind i catch-blok"

#: cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  enters OpenMP structured block"
msgstr "  g�r ind i try-blok"

#: cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2782
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump to label %q+D"
msgstr "spring til etiketten '%D' "

#: cp/decl.c:2758
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  skips initialization of %q+#D"
msgstr "  springer over klarg�ring af '%#D'"

#: cp/decl.c:2835
#, gcc-internal-format
msgid "label named wchar_t"
msgstr "etiket med navnet wchar_t"

#: cp/decl.c:3108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a type"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"

#: cp/decl.c:3114 cp/parser.c:4653
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template parameters"
msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"

#: cp/decl.c:3123
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"

#: cp/decl.c:3147 cp/decl.c:3237
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"

#: cp/decl.c:3160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"

#: cp/decl.c:3169
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3176
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameters do not match template"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke v�re venner"

#: cp/decl.c:3247 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared here"
msgstr "  '%#D' erkl�ret her"

#: cp/decl.c:3950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an anonymous struct cannot have function members"
msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"

#: cp/decl.c:3953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an anonymous union cannot have function members"
msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"

#: cp/decl.c:3971
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"

#: cp/decl.c:3974
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"

#: cp/decl.c:3977
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"

#: cp/decl.c:4002
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "flere typer i �n erkl�ring"

#: cp/decl.c:4006
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "omerkl�ring af indbygget type i C++ '%T'"

#: cp/decl.c:4043
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "manglende typenavn i typedef-erkl�ring"

#: cp/decl.c:4050
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"

#: cp/decl.c:4057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs can only be specified for functions"
msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"

#: cp/decl.c:4063
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"

#: cp/decl.c:4065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"

#: cp/decl.c:4067
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"

#: cp/decl.c:4073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"

#: cp/decl.c:4076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "typen antages at v�re 'int' i erkl�ringen af '%s'"

#: cp/decl.c:4078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
msgstr "tom erkl�ring"

#: cp/decl.c:4107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
msgstr "forh�ndserkl�ring af '%#T'"

#: cp/decl.c:4108
#, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"

#. A template type parameter or other dependent type.
#: cp/decl.c:4157
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr ""

# init d�kker over v�rditildeling her - samme for de n�ste mange
#: cp/decl.c:4224 cp/decl2.c:813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en v�rdi (benyt __typeof__ i stedet)"

#: cp/decl.c:4242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "erkl�ringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startv�rdi"

#: cp/decl.c:4271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "'auto' er p�h�ftet funktionsdefinitionen"

#: cp/decl.c:4290
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"

#: cp/decl.c:4296
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"

#: cp/decl.c:4305
#, gcc-internal-format
msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "%D tildelt startv�rdi mere end �n gang"

#: cp/decl.c:4318
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4357
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "erkl�ring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"

#: cp/decl.c:4452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startv�rdi, men er af en ufuldst�ndig type"

#: cp/decl.c:4458 cp/decl.c:5214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldst�ndig type"

#: cp/decl.c:4465 cp/decl.c:5767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "erkl�ringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startv�rdi"

#: cp/decl.c:4467
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldst�ndig type og kan ikke defineres"

#: cp/decl.c:4503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "'%D' erkl�ret som en reference, men bliver ikke tildelt en startv�rdi"

#: cp/decl.c:4529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize %qT from %qT"
msgstr "kan ikke klarg�re '%T' fra %T'"

#: cp/decl.c:4590
#, gcc-internal-format
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4595
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4643
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "startv�rdien giver ikke st�rrelsen af '%D'"

#: cp/decl.c:4650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "tabelst�rrelsen mangler i '%D'"

#: cp/decl.c:4662
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "nulst�rrelsestabel '%D'"

#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
#. Don't talk about array types here, since we took care of that
#. message in grokdeclarator.
#: cp/decl.c:4705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t known"
msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke kendt"

#: cp/decl.c:4728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke konstant"

#: cp/decl.c:4774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"

#: cp/decl.c:4778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  you can work around this by removing the initializer"
msgstr "  du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startv�rdien"

#: cp/decl.c:4807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD"
msgstr "konstant '%D' uden startv�rdi"

#: cp/decl.c:4815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"

#: cp/decl.c:4819
#, gcc-internal-format
msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "ugyldig startv�rdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"

#: cp/decl.c:4971
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr "startv�rdi for '%T' skal v�re indesluttet i kr�llede paranteser"

#: cp/decl.c:4989
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"

#: cp/decl.c:5048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "kr�llede paranteser omkring skalarstartv�rdi for '%T'"

#: cp/decl.c:5139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "kr�llede paranteser mangler omkring startv�rdien"

#: cp/decl.c:5196 cp/typeck2.c:983 cp/typeck2.c:1162 cp/typeck2.c:1185
#: cp/typeck2.c:1228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "for mange startv�rdier for '%T'"

#: cp/decl.c:5216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldst�ndig type"

#: cp/decl.c:5225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
msgstr "objektet '%D' af variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi"

#: cp/decl.c:5227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable-sized compound literal"
msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"

#: cp/decl.c:5283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has incomplete type"
msgstr "'%D' er af en ufuldst�ndig type"

#: cp/decl.c:5303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "for mange elementer i union-startv�rdi"

#: cp/decl.c:5339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "'%D' skal klarg�res af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"

#: cp/decl.c:5407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"

#: cp/decl.c:5434
#, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "tildeling af startv�rdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"

#: cp/decl.c:5436
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startv�rdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"

#: cp/decl.c:5440
#, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(en klarg�ring uden for klassens erkl�ring er n�dvendig)"

#: cp/decl.c:5733
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "tildeling (ikke klarg�ring) i erkl�ring"

#: cp/decl.c:5894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "skygger for tidligere typeerkl�ring af '%#D'"

#: cp/decl.c:5926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
msgstr "'%D' kan ikke v�re tr�dlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"

#: cp/decl.c:5968
#, gcc-internal-format
msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
msgstr "'%D' er tr�dlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startv�rdi dynamisk"

#: cp/decl.c:5993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
msgstr "tabel f�r tildelt en startv�rdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"

#: cp/decl.c:6042
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startv�rdi som en variabel"

#: cp/decl.c:6687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke v�re et medlem"

#: cp/decl.c:6689
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke v�re et medlem"

#: cp/decl.c:6713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "'%D' erkl�ret som 'virtual' %s"

#: cp/decl.c:6715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
msgstr "'%D' erkl�ret som 'inline' %s"

# %s bliver omsat til typen
#: cp/decl.c:6717
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erkl�ring af %s"

#: cp/decl.c:6722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "'%D' erkl�ret som 'virtual' %s"

#: cp/decl.c:6724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "'%D' er erkl�ret som en ven"

# %s bliver omsat til typen
#: cp/decl.c:6726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erkl�ring af %s"

#: cp/decl.c:6731
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "'%D' erkl�ret som 'virtual' %s"

#: cp/decl.c:6733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "'%D' erkl�ret som 'inline' %s"

# %s bliver omsat til typen
#: cp/decl.c:6735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erkl�ring af %s"

#: cp/decl.c:6740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "'%D' erkl�ret som 'virtual' %s"

#: cp/decl.c:6742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "'%D' erkl�ret som 'inline' %s"

# %s bliver omsat til typen
#: cp/decl.c:6744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erkl�ring af %s"

#: cp/decl.c:6751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "'%D' er erkl�ret som en ven"

#: cp/decl.c:6757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "'%D' erkl�ret med en undtagelsesspecifikation"

#: cp/decl.c:6791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "erkl�ring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"

#: cp/decl.c:6912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erkl�ring"

#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
#: cp/decl.c:6922
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erkl�ring af prim�r skabelon"

#: cp/decl.c:6952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erkl�ring af venneskabelonsspecialisering '%D'"

#: cp/decl.c:6960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "'inline' er ikke tilladt i erkl�ring venneskabelonsspecialisering '%D'"

#: cp/decl.c:7002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "kan ikke erkl�re '::main' som en skabelon"

#: cp/decl.c:7004
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "kan ikke erkl�re '::main' som indlejret"

#: cp/decl.c:7006
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "kan ikke erkl�re '::main' som statisk"

#: cp/decl.c:7034
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7038 cp/decl.c:7324 cp/decl2.c:3593
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenk�dning"

#: cp/decl.c:7044
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' med %L-k�dning"

#: cp/decl.c:7066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"

#: cp/decl.c:7067
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"

#: cp/decl.c:7112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"

#: cp/decl.c:7152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "definition af underforst�et-erkl�ret '%D'"

#: cp/decl.c:7169 cp/decl2.c:734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erkl�ret i klassen '%T'"

#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities.  Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
#: cp/decl.c:7321
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7330
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"

#: cp/decl.c:7453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"

#: cp/decl.c:7466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"

#: cp/decl.c:7472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startv�rdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"

#: cp/decl.c:7476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startv�rdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"

#: cp/decl.c:7532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"

#: cp/decl.c:7534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"

#: cp/decl.c:7583
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is negative"
msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er negativ"

#: cp/decl.c:7585
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is negative"
msgstr "st�rrelsen af tabel er negativ"

#: cp/decl.c:7599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med st�rrelsen nul"

#: cp/decl.c:7601
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ forbyder tabel med st�rrelsen nul"

#: cp/decl.c:7613
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/decl.c:7616
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/decl.c:7622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel st�rrelse"

#: cp/decl.c:7624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel st�rrelse"

#: cp/decl.c:7630
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7668
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "tabeldimension for stor"

#: cp/decl.c:7730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af void"

#: cp/decl.c:7732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of void"
msgstr "opretter tabel af '%T'"

#: cp/decl.c:7737
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner"

#: cp/decl.c:7739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of functions"
msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner"

#: cp/decl.c:7744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner"

#: cp/decl.c:7746
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of references"
msgstr "opretter tabel af '%T'"

#: cp/decl.c:7751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner"

#: cp/decl.c:7753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of function members"
msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner"

#: cp/decl.c:7767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "erkl�ring af '%D' som flerdimensional tabel skal have gr�nser for alle dimensioner p�n�r den f�rste"

#: cp/decl.c:7771
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "flerdimensional tabel skal have gr�nser for alle dimensioner p�n�r den f�rste"

#: cp/decl.c:7806
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"

#: cp/decl.c:7816
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"

#: cp/decl.c:7829
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"

#: cp/decl.c:7851
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "unavngiven variabel eller felt erkl�ret void"

#: cp/decl.c:7858
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "variabel eller felt erkl�ret void"

#: cp/decl.c:8039
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"

#: cp/decl.c:8042
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"

#: cp/decl.c:8045
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"

#: cp/decl.c:8057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"

#: cp/decl.c:8073 cp/decl.c:8165 cp/decl.c:9461
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "erkl�ring af '%D' som ikke-funktion"

#: cp/decl.c:8079
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-member"
msgstr "erkl�ring af '%D' som ikke-funktion"

#: cp/decl.c:8110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "erkl�rer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"

#: cp/decl.c:8157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "'register' er p�h�ftet funktionsdefinitionen"

#: cp/decl.c:8197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erkl�ring"

#: cp/decl.c:8205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "mere end �n datatype i erkl�ringen af '%s'"

#: cp/decl.c:8211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "modstridende erkl�ringer af '%s'"

#: cp/decl.c:8283 cp/decl.c:8286 cp/decl.c:8289
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ISO C++ forbyder erkl�ring af '%s' uden en type"

#: cp/decl.c:8314 cp/decl.c:8336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"

#: cp/decl.c:8316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"

#: cp/decl.c:8318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long long%> invalid for %qs"
msgstr "complex ugyldig for '%s'"

#: cp/decl.c:8320
#, gcc-internal-format
msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8322
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%> invalid for %qs"
msgstr "complex ugyldig for '%s'"

#: cp/decl.c:8324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<short%> invalid for %qs"
msgstr "complex ugyldig for '%s'"

#: cp/decl.c:8326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"

#: cp/decl.c:8328
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"

#: cp/decl.c:8332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"

#: cp/decl.c:8338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"

#: cp/decl.c:8346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet p� ugyldig vis for '%s'"

#: cp/decl.c:8355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
msgstr "__builtin_trap underst�ttes ikke p� denne m�larkitektur"

#: cp/decl.c:8361
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
msgstr "ISO C++ underst�tter ikke 'long long'"

#: cp/decl.c:8431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "complex ugyldig for '%s'"

#: cp/decl.c:8459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erkl�ring af 'operator %T'"

#: cp/decl.c:8480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afkl�res b�de virtual og static"

#: cp/decl.c:8488
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erkl�rer"

#: cp/decl.c:8497
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "typedef-erkl�ringer er ugyldig i parametererkl�ringer"

#: cp/decl.c:8502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"

#: cp/decl.c:8508
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererkl�ringer"

#: cp/decl.c:8512
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "parameteren '%D' erkl�ret void"

#: cp/decl.c:8520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke v�re venner"

#: cp/decl.c:8529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "virtual angivet uden for klasseerkl�ring"

#: cp/decl.c:8547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "flere lagringsklasser optr�der i erkl�ringen af '%s'"

#: cp/decl.c:8570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"

#: cp/decl.c:8574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"

#: cp/decl.c:8587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "indlejret funktion '%s' er erkl�ret 'extern'"

#: cp/decl.c:8591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "erkl�ring af '%s' p� �verste niveau angiver 'auto'"

#: cp/decl.c:8597
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforst�et auto og erkl�ret '__thread'"

#: cp/decl.c:8604
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserkl�ringer"

#: cp/decl.c:8698
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en funktion"

#: cp/decl.c:8703
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en tabel"

#: cp/decl.c:8724
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8730
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8738
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8771
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke v�re en statisk medlemsfunktion"

#: cp/decl.c:8776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "destruktionsfunktioner m� ikke v�re '%s'"

#: cp/decl.c:8794
#, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erkl�res virtual"

#: cp/decl.c:8807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t initialize friend function %qs"
msgstr "kan ikke tildele en startv�rdi til vennefunktionen '%s'"

#. Cannot be both friend and virtual.
#: cp/decl.c:8811
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "en virtuel funktion kan ikke erkl�res som friend"

#: cp/decl.c:8815
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "friend-erkl�ringen er ikke i klassedefinitionen"

#: cp/decl.c:8817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"

#: cp/decl.c:8838
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "destruktionsfunktioner m� ikke have parametre"

#: cp/decl.c:8857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "kan ikke erkl�re henvisning til '%#T'"

#: cp/decl.c:8870 cp/decl.c:8877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "kan ikke erkl�re reference til '%#T'"

#: cp/decl.c:8879
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "kan ikke erkl�re henvisning til medlemmet '%#T'"

#: cp/decl.c:8902
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "kan ikke erkl�re referencer til referencer"

#: cp/decl.c:8903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "kan ikke erkl�re bitfelt '%D' med funktionstype"

#: cp/decl.c:8967
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9012
#, gcc-internal-format
msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9014
#, gcc-internal-format
msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9023
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erkl�rer"

#: cp/decl.c:9074
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "medlemsfunktioner er underforst�et venner af deres klasse"

#: cp/decl.c:9079
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"

#: cp/decl.c:9109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgstr "kan ikke erkl�re medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"

#: cp/decl.c:9118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "kan ikke erkl�re medlem '%T::%s' inde i '%T'"

#: cp/decl.c:9150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke v�re en medlemsskabelon"

#: cp/decl.c:9160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qs is too large"
msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er for stor"

#: cp/decl.c:9171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "datamedlem m� ikke have variabelt �ndret type '%T'"

#: cp/decl.c:9173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "parameter m� ikke have variabelt �ndret type '%T'"

#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
#. declarations of constructors within a class definition.
#: cp/decl.c:9181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
msgstr "kun erkl�ringer af konstruktionsfunktioner kan v�re 'explicit'"

#: cp/decl.c:9189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erkl�res 'mutable'"

#: cp/decl.c:9194
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erkl�res 'mutable'"

#: cp/decl.c:9200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "funktionen '%s' kan ikke erkl�res 'mutable'"

#: cp/decl.c:9205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "static '%s' kan ikke erkl�res 'mutable'"

#: cp/decl.c:9210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "const '%s' kan ikke erkl�res 'mutable'"

#: cp/decl.c:9248
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"

#: cp/decl.c:9266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"

#: cp/decl.c:9362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke v�re en statisk medlemsfunktion"

#: cp/decl.c:9364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
msgstr "en funktions returtype kan ikke v�re en funktion"

#: cp/decl.c:9391
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erkl�ring"

#: cp/decl.c:9396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "'inline' angivet for friend class-erkl�ring"

#: cp/decl.c:9404
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke v�re venner"

#: cp/decl.c:9406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "friend-erkl�ring kr�ver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"

#: cp/decl.c:9410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "friend-erkl�ring kr�ver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"

#: cp/decl.c:9423
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "fors�g p� at g�re klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"

#: cp/decl.c:9441
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"

#: cp/decl.c:9451
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "abstrakt erkl�rer '%T' benyttet som erkl�ring"

#: cp/decl.c:9480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererkl�ring"

#. Something like struct S { int N::j; };
#: cp/decl.c:9531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "ugyldig brug af '::'"

#: cp/decl.c:9553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "erkl�ring af C-funktionen '%#D' strider mod"

#: cp/decl.c:9562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared virtual inside a union"
msgstr "funktionen '%D' erkl�ret virtual inden i en union"

#: cp/decl.c:9571
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
msgstr "'%D' kan ikke erkl�res virtual eftersom den altid er statisk"

#: cp/decl.c:9587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erkl�ring af 'operator %T'"

#: cp/decl.c:9594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"

#: cp/decl.c:9600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgstr "destruktionsfunktioner m� ikke v�re '%s'"

#: cp/decl.c:9606
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erkl�ring af 'operator %T'"

#: cp/decl.c:9651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type"
msgstr "feltet '%D' er af en ufuldst�ndig type"

#: cp/decl.c:9653
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "navnet '%T' er af en ufuldst�ndig type"

#: cp/decl.c:9662
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  in instantiation of template %qT"
msgstr "  i instantiering af skabelonen '%T'"

#: cp/decl.c:9671
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erkl�res som friend"

#: cp/decl.c:9726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static data member initializers"
msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi til datamedlem"

#: cp/decl.c:9730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startv�rdi til medlemmet '%D'"

#: cp/decl.c:9732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "making %qD static"
msgstr "g�r '%D' statisk"

#: cp/decl.c:9769
#, gcc-internal-format
msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgstr "statisk medlem '%D' erkl�ret 'register'"

#: cp/decl.c:9815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"

#: cp/decl.c:9817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"

#: cp/decl.c:9819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"

#: cp/decl.c:9831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erkl�ret uden for det globale virkefelt"

#: cp/decl.c:9835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erkl�ret uden for det globale virkefelt"

#: cp/decl.c:9842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or a namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/decl.c:9850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "virtuel funktion '%s' tilh�rer ikke en klasse"

#: cp/decl.c:9857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "metodedefinitionen optr�der ikke i en klassekontekst"

#: cp/decl.c:9886
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "kan ikke erkl�re medlemsfunktion '%D' til at have statisk k�dning"

#. FIXME need arm citation
#: cp/decl.c:9893
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "kan ikke erkl�re en funktion for static inden i en anden funktion"

#: cp/decl.c:9923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "'static' m� ikke bruges ved definering (i mods�tning til erkl�ring) af et statisk datamedlem"

#: cp/decl.c:9930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "statisk medlem '%D' erkl�ret 'register'"

#: cp/decl.c:9936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "kan ikke eksplicit erkl�re medlemmet '%#D' til at have extern-k�dning"

#: cp/decl.c:9942
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
msgstr "erkl�ring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"

#: cp/decl.c:9953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "'%s' bliver tildelt en startv�rdi og er samtidig erkl�ret 'extern'"

#: cp/decl.c:9957
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "'%s' er erkl�ret 'extern', men bliver tildelt en startv�rdi"

#: cp/decl.c:10084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument for %q#D has type %qT"
msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"

#: cp/decl.c:10087
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"

#: cp/decl.c:10103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"

#: cp/decl.c:10191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has Java class type"
msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type"

#: cp/decl.c:10219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "parameteren '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som af en medlemsfunktionstype"

#: cp/decl.c:10244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt gr�nse '%T'"

#: cp/decl.c:10246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt gr�nse '%T'"

#: cp/decl.c:10261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
msgstr "'void' i en parameterliste skal udg�re hele listen"

#. [class.copy]
#.
#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
#. and either there are no other parameters or else all other
#. parameters have default arguments.
#.
#. We *don't* complain about member template instantiations that
#. have this form, though; they can occur as we try to decide
#. what constructor to use during overload resolution.  Since
#. overload resolution will never prefer such a constructor to
#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence.  Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
#: cp/decl.c:10493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"

#: cp/decl.c:10615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt"

#: cp/decl.c:10620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res"

#: cp/decl.c:10646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgstr "'%D' skal v�re en ikke-statisk medlemsfunktion"

#: cp/decl.c:10655
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "'%D' skal enten v�re en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"

#: cp/decl.c:10677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"

#: cp/decl.c:10706
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"

#: cp/decl.c:10708
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"

#: cp/decl.c:10715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"

#: cp/decl.c:10717
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"

#: cp/decl.c:10725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"

#: cp/decl.c:10727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"

#. 13.4.0.3
#: cp/decl.c:10736
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr "ISO C++ forbyder flertydigg�relse af operatoren ?:"

#: cp/decl.c:10741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "'%D' skal tage mod �n eller to parametre"

#: cp/decl.c:10792
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"

#: cp/decl.c:10795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"

#: cp/decl.c:10803
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either zero or one argument"
msgstr "'%D' skal tage mod nul eller �n parameter"

#: cp/decl.c:10805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either one or two arguments"
msgstr "'%D' skal tage mod �n eller to parametre"

#: cp/decl.c:10827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "pr�fiks '%D' skal returnere '%T'"

#: cp/decl.c:10833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"

#: cp/decl.c:10842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must take %<void%>"
msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"

#: cp/decl.c:10844 cp/decl.c:10853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly one argument"
msgstr "'%s' skal tage mod �n parameter"

#: cp/decl.c:10855
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"

#: cp/decl.c:10864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"

#: cp/decl.c:10878
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "'%D' skal returnere pr. v�rdi (ikke reference)"

#: cp/decl.c:10889 cp/decl.c:10894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"

#: cp/decl.c:10952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"

#: cp/decl.c:10968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"

#: cp/decl.c:10969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D has a previous declaration here"
msgstr "tidligere erkl�ring som '%#D'"

#: cp/decl.c:10977
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "'%#D' omerkl�ret som %C"

#: cp/decl.c:10978 cp/decl.c:10985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+T has a previous declaration here"
msgstr "dette er en tidligere erkl�ring"

#: cp/decl.c:10984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "'%#D' omerkl�ret som %C"

#. If a class template appears as elaborated type specifier
#. without a template header such as:
#.
#. template <class T> class C {};
#. void f(class C);		// No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
#: cp/decl.c:10999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "skabelonsparameter er p�kr�vet for '%T'"

#: cp/decl.c:11047 cp/name-lookup.c:2860
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11077 cp/name-lookup.c:2365 cp/name-lookup.c:3135
#: cp/name-lookup.c:3180 cp/parser.c:4658 cp/parser.c:19278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"

#: cp/decl.c:11191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erkl�ring"

#: cp/decl.c:11212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "friend-erkl�ring '%#D' erkl�rer en ikke-skabelonsfunktion"

# h�nger sammen med n�ste tekst
#: cp/decl.c:11213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q+D"
msgstr "tidligere erkl�ring '%D'"

#: cp/decl.c:11332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"

#: cp/decl.c:11341
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"

#: cp/decl.c:11352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"

#: cp/decl.c:11372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"

#: cp/decl.c:11405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"

#: cp/decl.c:11407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "stamklassetype '%T' optr�der mere end �n gang"

#: cp/decl.c:11527
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11530 cp/decl.c:11538 cp/decl.c:11550 cp/parser.c:13599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "tidligere definition her"

#: cp/decl.c:11535
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11547
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11599
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
msgstr ""

#. DR 377
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
#: cp/decl.c:11733
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "enum-v�rdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: cp/decl.c:11900
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "enum-v�rdier for store ved '%D'"

#: cp/decl.c:11920
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:12017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "returtype '%#T' er ufuldst�ndig"

#: cp/decl.c:12019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type has Java class type %q#T"
msgstr "returtypen er en ufuldst�ndig type"

#: cp/decl.c:12147 cp/typeck.c:7691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "'operator=' b�r returnere en reference til '*this'"

#: cp/decl.c:12242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %q+D"
msgstr "ingen tidligere erkl�ring af '%s'"

#: cp/decl.c:12465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid function declaration"
msgstr "Ugyldig erkl�ring"

#: cp/decl.c:12549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared void"
msgstr "parameteren '%D' erkl�ret void"

#: cp/decl.c:13009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D set but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#: cp/decl.c:13100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid member function declaration"
msgstr "ugyldig medlemsskabelonerkl�ring '%D'"

#: cp/decl.c:13114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"

#: cp/decl.c:13327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erkl�ret med typemodifikationer"

#: cp/decl2.c:319
#, gcc-internal-format
msgid "name missing for member function"
msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"

#: cp/decl2.c:390 cp/decl2.c:404
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"

#: cp/decl2.c:398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"

#: cp/decl2.c:441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting array %q#D"
msgstr "benyttelse af delete p� tabellen '%#D'"

#: cp/decl2.c:447
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"

#: cp/decl2.c:459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
msgstr "kan ikke udf�re delete p� en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"

#: cp/decl2.c:467
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "benyttelse af delete p� '%T' er ikke defineret"

#: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4760
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "skabelonserkl�ring af '%#D'"

#: cp/decl2.c:562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"

#: cp/decl2.c:579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"

#: cp/decl2.c:628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
msgstr "for f� skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'"

#: cp/decl2.c:696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"

#: cp/decl2.c:772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
msgstr "lokal klasse '%#T' m� ikke have det statiske datamedlem '%#D'"

#: cp/decl2.c:833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit template argument list not allowed"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"

#: cp/decl2.c:839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"

#: cp/decl2.c:875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in %qT"
msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"

#: cp/decl2.c:910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for member function %qD"
msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"

#: cp/decl2.c:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgstr "startv�rdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"

#: cp/decl2.c:938
#, gcc-internal-format
msgid "field initializer is not constant"
msgstr "feltets startv�rdi er ikke en konstant"

#: cp/decl2.c:965
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt p� ikke-statiske datamedlemmer"

#: cp/decl2.c:1017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qD with non-integral type"
msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"

#: cp/decl2.c:1023
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgstr "kan ikke erkl�re '%D' til at v�re en bitfeltstype"

#: cp/decl2.c:1033
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgstr "kan ikke erkl�re bitfelt '%D' med funktionstype"

#: cp/decl2.c:1040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"

#: cp/decl2.c:1047
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke v�re et bitfelt"

#: cp/decl2.c:1056
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"

#: cp/decl2.c:1308
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"

#: cp/decl2.c:1394
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erkl�res static"

#: cp/decl2.c:1403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"

#: cp/decl2.c:1440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"

#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
#: cp/decl2.c:1451
#, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1467
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "den f�rste parameter til 'operator new' skal v�re af typen 'size_t' ('%T')"

#: cp/decl2.c:1496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"

#: cp/decl2.c:1505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "den f�rste parameter til 'operator delete' skal v�re af typen '%T'"

#: cp/decl2.c:2242
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2249
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2262
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2268
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:3590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
msgstr "%J'%F' erkl�ret 'static', men aldrig defineret"

#: cp/decl2.c:3597
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%J'%F' erkl�ret 'static', men aldrig defineret"

#: cp/decl2.c:3926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D used but never defined"
msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"

#: cp/decl2.c:4101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
msgstr "standardparameter mangler for parameter %P  i '%+#D'"

#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
#: cp/decl2.c:4157
#, gcc-internal-format
msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:4162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "sizeof benyttet p� en funktionstype"

#: cp/error.c:3104
#, gcc-internal-format
msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/error.c:3109
#, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/error.c:3114
#, gcc-internal-format
msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/error.c:3119
#, gcc-internal-format
msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/error.c:3124
#, gcc-internal-format
msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/error.c:3128
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/error.c:3132
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/error.c:3137
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespaces only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/error.c:3184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr "ufuldst�ndig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"

#: cp/error.c:3188
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"

#: cp/error.c:3193 cp/typeck.c:2143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"

#: cp/error.c:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"

#: cp/error.c:3202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res"

#. Can't throw a reference.
#: cp/except.c:267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"

#: cp/except.c:278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"

#. Thrown object must be a Throwable.
#: cp/except.c:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"

#: cp/except.c:346
#, gcc-internal-format
msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
msgstr "blander C++ og Java 'catch' i �n overs�ttelsesenhed"

#: cp/except.c:420 java/except.c:583
#, gcc-internal-format
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgstr "h�ndtering af undtagelser er sl�et fra, angiv -fexceptions for at sl� dem til"

#: cp/except.c:656
#, gcc-internal-format
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"

#: cp/except.c:680 cp/init.c:2075
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD should never be overloaded"
msgstr "'%D' skal returnere pr. v�rdi (ikke reference)"

#: cp/except.c:775
#, gcc-internal-format
msgid "  in thrown expression"
msgstr "  i kastet udtryk"

#: cp/except.c:896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"

#: cp/except.c:982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "exception of type %qT will be caught"
msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"

#: cp/except.c:985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "   by earlier handler for %qT"
msgstr "  af tidligere h�ndtering af '%T'"

#: cp/except.c:1014
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
msgstr "h�ndteringen '...' skal v�re den sidste h�ndtering i try-blokken"

#: cp/except.c:1097
#, gcc-internal-format
msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
msgstr ""

#: cp/except.c:1099
#, gcc-internal-format
msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
msgstr ""

#: cp/friend.c:153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of class %qT"
msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"

#: cp/friend.c:229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
msgstr "ugyldig type '%T' erkl�ret 'friend'"

#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#. template <class U> friend class T::X<U>;
#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#: cp/friend.c:245 cp/friend.c:275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
msgstr "partiel specialisering '%T' erkl�ret 'friend'"

#: cp/friend.c:253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
msgstr "klassen '%T' er underforst�et ven med sig selv"

#: cp/friend.c:311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member of %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"

#: cp/friend.c:316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member class template of %qT"
msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"

#: cp/friend.c:324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a nested class of %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"

#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.c:337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erkl�ret 'friend'"

#. template <class T> friend class A; where A is not a template
#: cp/friend.c:343
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a template"
msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"

#: cp/friend.c:365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of %qT"
msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"

#: cp/friend.c:374
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is already a friend of %qT"
msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"

#: cp/friend.c:498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
msgstr "medlemmet '%D' erkl�ret som friend f�r typen '%T' er defineret"

#: cp/friend.c:547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
msgstr "friend-erkl�ringen er ikke i klassedefinitionen"

#: cp/friend.c:570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgstr "friend-erkl�ring '%#D' erkl�rer en ikke-skabelonsfunktion"

#: cp/friend.c:574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
msgstr "(hvis dette er hvad du �nsker, s� sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erkl�ret og tilf�j <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"

#: cp/init.c:356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of reference"
msgstr "standardklarg�ring af '%#D' som er af en referencetype"

#: cp/init.c:392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt gr�nse '%T'"

#: cp/init.c:441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "'%D' b�r blive klargjort i medlemsklarg�ringslisten"

#: cp/init.c:465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
msgstr "standardklarg�ring af '%#D' som er af en referencetype"

#: cp/init.c:504
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "ugyldig startv�rdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"

#: cp/init.c:517 cp/init.c:535
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
msgstr ""

#: cp/init.c:531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member %qD"
msgstr "referencemedlem '%D' uden startv�rdi"

#: cp/init.c:542
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
msgstr "tildeling af startv�rdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"

#: cp/init.c:700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D will be initialized after"
msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"

#: cp/init.c:703
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"

#: cp/init.c:706
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  %q+#D"
msgstr "  '%#D'"

#: cp/init.c:708
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  base %qT"
msgstr "  stamklasse '%T'"

#: cp/init.c:710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  when initialized here"
msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"

#: cp/init.c:727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "flere startv�rdier angivet for '%D'"

#: cp/init.c:731
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "flere startv�rdier angivet for stamklassen '%T'"

#: cp/init.c:815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "startv�rdier for flere medlemmer af '%T'"

#: cp/init.c:893
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "stamklassen '%#T' b�r eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"

#: cp/init.c:902
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
msgstr ""

#: cp/init.c:1128 cp/init.c:1147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"

#: cp/init.c:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klarg�res er ved dets definition"

#: cp/init.c:1141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"

#: cp/init.c:1180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "unavngiven klarg�ring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"

#: cp/init.c:1188
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "unavngiven klarg�ring af '%T' som benytter multipel nedarvning"

#: cp/init.c:1234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"

#: cp/init.c:1242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"

#: cp/init.c:1245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"

#: cp/init.c:1328
#, gcc-internal-format
msgid "bad array initializer"
msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi til tabel"

#: cp/init.c:1558 cp/semantics.c:2631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"

#: cp/init.c:1612
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "ufuldst�ndig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"

#: cp/init.c:1625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"

#: cp/init.c:1702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"

#: cp/init.c:1708
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"

#: cp/init.c:1877
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""

#: cp/init.c:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "referencemedlem '%D' uden startv�rdi"

#: cp/init.c:1892
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""

#: cp/init.c:1895
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "konstant medlem '%D' uden startv�rdi"

#: cp/init.c:1992
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for new"
msgstr "ugyldig type 'void' til new"

#: cp/init.c:2035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "konstant uden startv�rdi i 'new' af '%#T'"

#: cp/init.c:2069
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"

#: cp/init.c:2085
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
msgstr ""

#: cp/init.c:2115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"

#: cp/init.c:2122 cp/search.c:1103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"

#: cp/init.c:2312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
msgstr "tabelindekset i startv�rdien er ikke en konstant"

#: cp/init.c:2321
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
msgstr "ISO C++ forbyder startv�rdier i tabel-new"

#: cp/init.c:2561
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "st�rrelse i tabel-new skal v�re en heltalstype"

#: cp/init.c:2575
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype"

#: cp/init.c:2584
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new kan ikke bruges p� en funktionstype"

#: cp/init.c:2628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"

#: cp/init.c:2646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
msgstr "kan ikke finde class$"

#: cp/init.c:3097
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "startv�rdien slutter for tidligt"

#: cp/init.c:3159
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgstr "kan ikke klarg�re multidimensional tabel med startv�rdi"

#: cp/init.c:3318
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgstr ""

#: cp/init.c:3322
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr ""

#: cp/init.c:3344
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "ukendt tabelst�rrelse i delete"

#: cp/init.c:3605
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"

#: cp/lex.c:322
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma %s"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: cp/lex.c:329
#, gcc-internal-format
msgid "invalid #pragma %s"
msgstr "ugyldig #pragma %s"

#: cp/lex.c:337
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma vtable no longer supported"
msgstr "'#pragma vtable' underst�ttes ikke l�ngere"

#: cp/lex.c:409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
msgstr "'#pragma implementation' til %s optr�der efter filen er inkluderet"

#: cp/lex.c:433
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"

#: cp/lex.c:448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD not defined"
msgstr "'%D' er ikke defineret"

#: cp/lex.c:454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope"
msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt"

#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
#. name lookup at template definition time; explain to the user what
#. is going wrong.
#.
#. Note that we have the exact wording of the following message in
#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
#. be kept in synch.
#: cp/lex.c:494
#, gcc-internal-format
msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
msgstr ""

#: cp/lex.c:503
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:1950
#, gcc-internal-format
msgid "mangling typeof, use decltype instead"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:2180
#, gcc-internal-format
msgid "mangling unknown fixed point type"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:2585
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr "advarsel: "

#: cp/mangle.c:2637
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mangling new-expression"
msgstr "manglende ')' i udtryk"

#: cp/mangle.c:2671
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:2979
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil �ndre sig i en fremtidig version af GCC"

#: cp/mangle.c:3095
#, gcc-internal-format
msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
msgstr ""

#: cp/method.c:393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"

#: cp/method.c:649 cp/method.c:980
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"

#: cp/method.c:655 cp/method.c:986
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"

#: cp/method.c:771
#, gcc-internal-format
msgid "synthesized method %qD first required here "
msgstr ""

#: cp/method.c:933
#, gcc-internal-format
msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
msgstr ""

#: cp/method.c:1003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
msgstr "konstant medlem '%D' uden startv�rdi"

#: cp/method.c:1009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
msgstr "referencemedlem '%D' uden startv�rdi"

#: cp/method.c:1241
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
msgstr ""

#: cp/method.c:1351
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
msgstr ""

#: cp/method.c:1353
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
msgstr ""

#: cp/method.c:1362
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
msgstr ""

#: cp/method.c:1554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted declaration %q+D"
msgstr "skabelonserkl�ring af '%#D'"

#: cp/method.c:1556
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "does not match expected signature %qD"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"

#: cp/method.c:1577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res"

#: cp/method.c:1617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res"

#: cp/method.c:1626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "%Hslutningen af filen l�st inden i standardparameter"

#: cp/method.c:1632
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
msgstr ""

#: cp/method.c:1635
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
msgstr ""

#: cp/method.c:1712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
msgstr "vtable-layout for klassen '%T' f�lger ikke n�dvendigvis ABI'et og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforst�et virtuel destruktionsfunktion"

#: cp/name-lookup.c:732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
msgstr "omerkl�ring af 'wchar_t' som '%T'"

#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
#. previous one.
#.
#. [basic.start.main]
#.
#. This function shall not be overloaded.
#: cp/name-lookup.c:762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid redeclaration of %q+D"
msgstr "ugyldig omerkl�ring af '%D'"

#: cp/name-lookup.c:763
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "as %qD"
msgstr "som '%D'"

#: cp/name-lookup.c:809 cp/name-lookup.c:820
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' med %L-k�dning"

#: cp/name-lookup.c:813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "due to different exception specifications"
msgstr "Gener�r ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"

#: cp/name-lookup.c:904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erkl�ring"

#: cp/name-lookup.c:905
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous external decl of %q+#D"
msgstr "tidligere ekstern erkl�ring af '%#D'"

#: cp/name-lookup.c:996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
msgstr "extern-erkl�ring af '%#D' passer ikke med"

#: cp/name-lookup.c:997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global declaration %q+#D"
msgstr "global erkl�ring '%#D'"

#: cp/name-lookup.c:1054 cp/name-lookup.c:1083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
msgstr "erkl�ring af '%#D' skygger for en parameter"

#: cp/name-lookup.c:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"

#. Location of previous decl is not useful in this case.
#: cp/name-lookup.c:1115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"

#: cp/name-lookup.c:1129
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en global erkl�ring"

#: cp/name-lookup.c:1252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed"
msgstr "navneopslag for '%D' �ndret"

#: cp/name-lookup.c:1253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
msgstr "  passer med '%D' under ISO-standardreglerne"

#: cp/name-lookup.c:1255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  matches this %q+D under old rules"
msgstr "  passer med '%D' under tidligere regler"

#: cp/name-lookup.c:1273 cp/name-lookup.c:1281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
msgstr "navneopslaget af '%D' er �ndret til ISO 'for'-virkefelt"

#: cp/name-lookup.c:1275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
msgstr "  kan ikke bruge for�ldet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"

#: cp/name-lookup.c:1284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  using obsolete binding at %q+D"
msgstr "  bruger for�ldet binding til '%D'"

#: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11640
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1345
#, gcc-internal-format
msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %s %p %d\n"
msgstr "%s: %s: "

#: cp/name-lookup.c:2078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"

#: cp/name-lookup.c:2095
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erkl�ring '%#D'"

#: cp/name-lookup.c:2118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous non-function declaration %q+#D"
msgstr "tidligere ikke-funktionserkl�ring '%#D'"

#: cp/name-lookup.c:2119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with function declaration %q#D"
msgstr "strider mod funktionserkl�ring '%#D'"

#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
#. This can only be using-declaration for class member.
#: cp/name-lookup.c:2197 cp/name-lookup.c:2222
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a namespace"
msgstr "'%T' er ikke et navnerum"

#. 7.3.3/5
#. A using-declaration shall not name a template-id.
#: cp/name-lookup.c:2207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
msgstr "en using-erkl�ring kan ikke angive en skabelons-id; pr�v 'using %D'"

#: cp/name-lookup.c:2214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erkl�ring"

#: cp/name-lookup.c:2250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD not declared"
msgstr "'%D' ikke erkl�ret"

#: cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2323 cp/name-lookup.c:2357
#: cp/name-lookup.c:2372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already declared in this scope"
msgstr "'%D' er allerede erkl�ret i dette navnerum"

#: cp/name-lookup.c:2979
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "using-erkl�ring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"

#: cp/name-lookup.c:2986
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names destructor"
msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"

#: cp/name-lookup.c:2991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor"
msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"

#: cp/name-lookup.c:2996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"

#: cp/name-lookup.c:3046
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"

#: cp/name-lookup.c:3114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "erkl�ring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"

#: cp/name-lookup.c:3122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erkl�ring"

#: cp/name-lookup.c:3205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "'%D' skulle have v�ret erkl�ret inden i '%D'"

#: cp/name-lookup.c:3249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "egenskaben '%s' kr�ver en heltalskonstant som parameter"

#: cp/name-lookup.c:3256
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:3264 cp/name-lookup.c:3634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"

#: cp/name-lookup.c:3309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"

#: cp/name-lookup.c:3622
#, gcc-internal-format
msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:3626
#, gcc-internal-format
msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:3964
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:3974
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: cp/name-lookup.c:3978
#, gcc-internal-format
msgid "  %qE"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:5161
#, gcc-internal-format
msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:5608
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:5617
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr ""

#: cp/optimize.c:340
#, gcc-internal-format
msgid "making multiple clones of %qD"
msgstr ""

#: cp/parser.c:579
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgstr "#pragma %s er allerede registreret"

#: cp/parser.c:2352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res"

#: cp/parser.c:2355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res"

#: cp/parser.c:2358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"

#: cp/parser.c:2361
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res"

#: cp/parser.c:2364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res"

#: cp/parser.c:2371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a type"
msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"

#: cp/parser.c:2375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/parser.c:2380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/parser.c:2393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a type"
msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"

#: cp/parser.c:2396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/parser.c:2400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/parser.c:2412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a type"
msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"

#: cp/parser.c:2415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/parser.c:2419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/parser.c:2462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C++ underst�tter ikke 'long long'"

#: cp/parser.c:2483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "'%s' optr�der mere end �n gang"

#: cp/parser.c:2528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype"

#: cp/parser.c:2530
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr "semikolon mangler efter erkl�ring af '%T'"

#: cp/parser.c:2550 cp/parser.c:4706 cp/pt.c:6749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"

#: cp/parser.c:2552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a template"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"

#: cp/parser.c:2554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template-id"
msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"

#: cp/parser.c:2587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2591 cp/pt.c:12533
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2612
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2635
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2709
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erkl�ring"

#: cp/parser.c:2712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"

#. Something like 'unsigned A a;'
#: cp/parser.c:2715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"

#. Issue an error message.
#: cp/parser.c:2719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type"
msgstr "'%D' erkl�rer ikke en skabelonstype"

#: cp/parser.c:2728
#, gcc-internal-format
msgid "C++0x %<constexpr%> only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2755
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"

#: cp/parser.c:2770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr "'%D' erkl�rer ikke en skabelonstype"

#. A<T>::A<T>()
#: cp/parser.c:2776
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2779
#, gcc-internal-format
msgid "and %qT has no template constructors"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2784
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in class %qT does not name a type"
msgstr "'%D' erkl�rer ikke en skabelonstype"

#: cp/parser.c:3338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected string-literal"
msgstr "uventet multiplikativ operand"

#: cp/parser.c:3390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a wide string is invalid in this context"
msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"

#: cp/parser.c:3485 cp/parser.c:9627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration"
msgstr "tom erkl�ring"

#: cp/parser.c:3580
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported in C++"
msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke underst�ttet i C++"

#: cp/parser.c:3660
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C++ forbyder kr�llet parantes-grupper inden i udtryk"

#: cp/parser.c:3672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
msgstr "s�tningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"

#: cp/parser.c:3720 cp/parser.c:3869 cp/parser.c:4022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected primary-expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: cp/parser.c:3750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt"

#: cp/parser.c:3864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
msgstr "Advar om extern-erkl�ringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"

#: cp/parser.c:3998
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt"

#: cp/parser.c:4162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: cp/parser.c:4292
#, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr ""

#: cp/parser.c:4413
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"

#: cp/parser.c:4428
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erkl�rer"

#: cp/parser.c:4464 cp/parser.c:15161
#, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
msgstr ""

#: cp/parser.c:4568
#, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:4785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected nested-name-specifier"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:4967 cp/parser.c:6624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype"

#: cp/parser.c:5027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype"

#. Warn the user that a compound literal is not
#. allowed in standard C++.
#: cp/parser.c:5136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"

#: cp/parser.c:5512
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have class type"
msgstr "'%D' erkl�rer ikke en skabelonstype"

#: cp/parser.c:5597 cp/typeck.c:2318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "ugyldig brug af '%D"

#: cp/parser.c:5860
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar type"
msgstr ""

#: cp/parser.c:5996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype"

#: cp/parser.c:6227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "egenskaber i parametertabelerkl�ring ignoreret"

#: cp/parser.c:6229
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr ""

#: cp/parser.c:6310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype"

#: cp/parser.c:6434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr "st�rrelse i tabel-new skal v�re en heltalstype"

#: cp/parser.c:6689
#, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast"
msgstr "brug af �ldre type typeomtvingning"

#: cp/parser.c:6818
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
msgstr ""

#: cp/parser.c:6821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr "foresl�r paranteser omkring && inden i ||"

#: cp/parser.c:6966
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startv�rdier"

#: cp/parser.c:7553
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in unevaluated context"
msgstr ""

#: cp/parser.c:7676
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of capture-list"
msgstr ""

#: cp/parser.c:7727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startv�rdier"

#: cp/parser.c:7821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"

#: cp/parser.c:8182
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected labeled-statement"
msgstr "tom krop i en else-s�tning"

#: cp/parser.c:8220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-s�tning"

#: cp/parser.c:8295
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr ""

#: cp/parser.c:8304
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr ""

#: cp/parser.c:8561 cp/parser.c:20894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected selection-statement"
msgstr "tom krop i en else-s�tning"

#: cp/parser.c:8594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype"

#: cp/parser.c:8744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in range-based for loops"
msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype"

#: cp/parser.c:8900
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent begin/end types in range-based for: %qT and %qT"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9051 cp/parser.c:20897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "uventet operand"

#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.c:9193
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"

#: cp/parser.c:9206 cp/parser.c:20900
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:9338 cp/parser.c:17724
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9564
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9702
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9843
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr ""

#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
#. we're complaining about C++0x compatibility.
#: cp/parser.c:9902
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier invalid in condition"
msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserkl�ringer"

#: cp/parser.c:10029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "funktionen '%D' kan ikke erkl�res friend"

#: cp/parser.c:10098 cp/parser.c:18062
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid linkage-specification"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"

#: cp/parser.c:10264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype"

#: cp/parser.c:10519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"

#: cp/parser.c:10604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only constructors take member initializers"
msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklarg�ringer"

#: cp/parser.c:10626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
msgstr "manglende startv�rdi for medlemmet '%D'"

#: cp/parser.c:10681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "for�ldet stamklasseklarg�ring"

#: cp/parser.c:10749
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr ""

#: cp/parser.c:11057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected operator"
msgstr "uventet operand"

#. Warn that we do not support `export'.
#: cp/parser.c:11094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"

#: cp/parser.c:11287 cp/parser.c:11385 cp/parser.c:11492 cp/parser.c:16298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"

#: cp/parser.c:11291 cp/parser.c:16305
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke v�re venner"

#: cp/parser.c:11389 cp/parser.c:11496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke v�re venner"

#: cp/parser.c:11578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-id"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:11625 cp/parser.c:20858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
msgstr "';' forventet"

#: cp/parser.c:11632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"

#: cp/parser.c:11636
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:11714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"

#. The name does not name a template.
#: cp/parser.c:11782 cp/parser.c:11897 cp/parser.c:12107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-name"
msgstr "uventet operand"

#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.c:11828
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"

#: cp/parser.c:11830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "skabelons-id '%D' i erkl�ring af prim�r skabelon"

#: cp/parser.c:11963
#, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:12072 cp/parser.c:12090 cp/parser.c:12231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-argument"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:12214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid non-type template argument"
msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"

#: cp/parser.c:12328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"

#: cp/parser.c:12331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"

#: cp/parser.c:12388
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "skabelonsspecialisering med C-k�dning"

#: cp/parser.c:12608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected type specifier"
msgstr "sigof-typeangivelse"

#: cp/parser.c:12825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-id for type"
msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"

#: cp/parser.c:12852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected type-name"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:13039
#, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
msgstr ""

#: cp/parser.c:13223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "erkl�ring erkl�rer ikke noget"

#: cp/parser.c:13309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "ugyldig operation p� uudskiftet type"

#: cp/parser.c:13313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt p� skabelonsinstantiering"

#: cp/parser.c:13318
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr ""

#: cp/parser.c:13442
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is an enumeration template"
msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"

#: cp/parser.c:13450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an enumerator-name"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"

#: cp/parser.c:13513
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:13560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "Aktiv�r automatisk skabelonsinstantiering"

#: cp/parser.c:13569 cp/parser.c:17322
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "erkl�ring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"

#: cp/parser.c:13574 cp/parser.c:17327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "erkl�ring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"

#: cp/parser.c:13597
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "flere definitioner af '%#T'"

#: cp/parser.c:13623
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr ""

#: cp/parser.c:13626
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr ""

#: cp/parser.c:13797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"

#: cp/parser.c:13798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected namespace-name"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:13923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"

#: cp/parser.c:14064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erkl�ring"

#: cp/parser.c:14478
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"

#: cp/parser.c:14490
#, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr ""

#: cp/parser.c:14494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "en global registervariabel f�lger en funktionsdefinition"

#: cp/parser.c:14531
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr ""

#. Anything else is an error.
#: cp/parser.c:14560 cp/parser.c:16464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected initializer"
msgstr "tom skalarstartv�rdi"

#: cp/parser.c:14579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type in declaration"
msgstr "Ugyldig erkl�ring"

#: cp/parser.c:14654
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "startv�rdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"

#: cp/parser.c:14687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "egenskaber i parametertabelerkl�ring ignoreret"

#: cp/parser.c:15084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: cp/parser.c:15205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"

#: cp/parser.c:15209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"

#: cp/parser.c:15237
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"

#: cp/parser.c:15239
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr ""

#. We do not attempt to print the declarator
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
#: cp/parser.c:15256
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declarator"
msgstr "ugyldig erkl�rer"

#: cp/parser.c:15322
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declarator"
msgstr "tom erkl�ring"

#: cp/parser.c:15417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "'%D' er et navnerum"

#: cp/parser.c:15433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:15492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "case-v�rdi optr�der mere end �n gang"

#: cp/parser.c:15614 cp/typeck2.c:427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%>"
msgstr "ugyldig brug af '%D"

#: cp/parser.c:15708
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:15951
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:16008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype"

#: cp/parser.c:16231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "%Hslutningen af filen l�st inden i standardparameter"

#: cp/parser.c:16277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"

#: cp/parser.c:16281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"

#: cp/parser.c:16597
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startv�rdier"

#: cp/parser.c:16685 cp/parser.c:16807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:16989
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "'%s' er erkl�ret inline efter dens definition"

#: cp/parser.c:16991
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr ""

#: cp/parser.c:16993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "'%s' er erkl�ret inline efter dens definition"

#: cp/parser.c:17277
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:17289
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr ""

#: cp/parser.c:17296
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "friend-erkl�ringen er ikke i klassedefinitionen"

#: cp/parser.c:17308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "ugyldig omerkl�ring af '%D'"

#: cp/parser.c:17341
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"

#: cp/parser.c:17353
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "eksplicit specialisering f�lger ikke efter 'template <>'"

#: cp/parser.c:17383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"

#: cp/parser.c:17414
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr ""

#: cp/parser.c:17466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+#T"
msgstr "tidligere definition af '%#T'"

#: cp/parser.c:17530 cp/parser.c:20903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:17743
#, gcc-internal-format
msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr ""

#: cp/parser.c:17758
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "friend-erkl�ringen er ikke i klassedefinitionen"

#: cp/parser.c:17942
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr ""

#: cp/parser.c:17990
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr ""

#: cp/parser.c:18056
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr ""

#: cp/parser.c:18091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "startv�rdi i kr�llede paranteser benyttet til at klarg�re '%T'"

#: cp/parser.c:18223
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
msgstr ""

#: cp/parser.c:18243
#, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specified"
msgstr ""

#: cp/parser.c:18267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"

#: cp/parser.c:18270
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"

#: cp/parser.c:18347 cp/parser.c:18387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype"

#: cp/parser.c:18369
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
msgstr ""

#: cp/parser.c:18568
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype"

#: cp/parser.c:19465
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr ""

#: cp/parser.c:19470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "ugyldig omerkl�ring af '%D'"

#: cp/parser.c:19474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "for f� skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'"

#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
#: cp/parser.c:19481
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'"

#: cp/parser.c:19769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "--driver underst�ttes ikke l�ngere"

#: cp/parser.c:19849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "ugyldig erkl�ring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"

#: cp/parser.c:19858
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "skabelon med C-k�dning"

#: cp/parser.c:19877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "eksplicit specialisering her"

#: cp/parser.c:20004
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "skabelonserkl�ring af '%#D'"

#: cp/parser.c:20073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "eksplicit specialisering her"

#: cp/parser.c:20296
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "'>>' skulle have v�ret '> >' i skabelonsklassenavn"

#: cp/parser.c:20309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "'>>' skulle have v�ret '> >' i skabelonsklassenavn"

#: cp/parser.c:20650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"

#: cp/parser.c:20663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "'__thread' f�r 'extern'"

#: cp/parser.c:20767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:20770
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:20779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:20782
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:20788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:20791
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20794
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:20797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:20800
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20803
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:20806
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:20809
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20812
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20815
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:20821
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20824
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
msgstr "';' forventet"

#: cp/parser.c:20855
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20867
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "';' forventet"

#: cp/parser.c:20873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "';' forventet"

#: cp/parser.c:20879
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20907
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:21138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "'%s'-m�rke benyttet i navngivning af '%#T'"

#: cp/parser.c:21159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "'%#D' omerkl�ret som en anden form for symbol"

#: cp/parser.c:21178
#, gcc-internal-format
msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr ""

#: cp/parser.c:21441 cp/parser.c:22655 cp/parser.c:22839
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr ""

#: cp/parser.c:21563
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr ""

#: cp/parser.c:21592
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr ""

#: cp/parser.c:21936
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr ""

#: cp/parser.c:22011 cp/parser.c:22029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "Klasse- eller gr�nsefladeerkl�ring forventet"

#: cp/parser.c:22023 cp/parser.c:22088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"

#: cp/parser.c:22130
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr ""

#: cp/parser.c:22335 cp/parser.c:22342 cp/parser.c:22349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"

#: cp/parser.c:22462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "Kaldenavn forventet"

#: cp/parser.c:22620
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr ""

#: cp/parser.c:22627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"

#: cp/parser.c:22898 cp/parser.c:22905 cp/parser.c:22912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: cp/parser.c:23059
#, gcc-internal-format
msgid "getter/setter/ivar attribute must be followed by %<=%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:24335
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr ""

#: cp/parser.c:24502 cp/pt.c:11833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"

#: cp/parser.c:24569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough collapsed for loops"
msgstr "ikke tilstr�kkelig information om typen"

#: cp/parser.c:25029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"

#: cp/parser.c:25192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgstr "profilering underst�ttes ikke endnu"

#: cp/pt.c:275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke v�re en medlemsskabelon"

#: cp/pt.c:287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "ugyldig medlemsskabelonerkl�ring '%D'"

#: cp/pt.c:654
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"

#: cp/pt.c:668
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"

#: cp/pt.c:754
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"

#: cp/pt.c:762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"

# h�nger sammen med foreg�ende tekst, derfor ikke 'fra'
#: cp/pt.c:763 cp/pt.c:865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  from definition of %q+#D"
msgstr "  i forhold til definition af '%#D'"

#: cp/pt.c:780
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr "erkl�ring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"

#: cp/pt.c:798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"

#: cp/pt.c:831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"

#: cp/pt.c:864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specializing %q#T in different namespace"
msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"

#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
#. problem ([temp.expl.spec]/6).
#: cp/pt.c:902
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"

#: cp/pt.c:919
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
msgstr "skabelonsspecialisering med C-k�dning"

#: cp/pt.c:923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"

#: cp/pt.c:1340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"

#: cp/pt.c:1733
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#D"
msgstr "%s %+#D"

#: cp/pt.c:1816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"

#: cp/pt.c:2025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserkl�ring"

#: cp/pt.c:2028
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2037
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"

#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
#: cp/pt.c:2273 cp/pt.c:2327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "skabelons-id '%D' i erkl�ring af prim�r skabelon"

#: cp/pt.c:2286
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"

#: cp/pt.c:2292
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"

#: cp/pt.c:2300
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'"

#: cp/pt.c:2303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "for f� skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'"

#: cp/pt.c:2305
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "eksplicit specialisering f�lger ikke efter 'template <>'"

#: cp/pt.c:2324
#, gcc-internal-format
msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2356
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"

#: cp/pt.c:2386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"

#: cp/pt.c:2394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not declared in %qD"
msgstr "'%D' ikke erkl�ret"

#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If such an explicit specialization for the member
#. of a class template names an implicitly-declared
#. special member function (clause _special_), the
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
#: cp/pt.c:2456
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "specialisering af underforst�et erkl�ret speciel medlemsfunktion"

#: cp/pt.c:2500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erkl�ret i '%T'"

#: cp/pt.c:3119
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3180
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3182
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3223
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3238 cp/pt.c:4259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "        %qD"
msgstr "        '%D'"

#: cp/pt.c:3240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "        <anonymous>"
msgstr "<anonym %s>"

#: cp/pt.c:3357
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D"
msgstr "omerkl�ring af '%#D'"

#: cp/pt.c:3358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " shadows template parm %q+#D"
msgstr "  skygger for skabelonsparameter '%#D'"

#: cp/pt.c:4255
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"

#: cp/pt.c:4273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"

#: cp/pt.c:4318
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4321
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr ""

# flertalsform un�dvendig
#: cp/pt.c:4340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"

# flertalsform un�dvendig
#: cp/pt.c:4386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afh�nger af skabelonsparameter"
msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afh�nger af skabelonsparameter"

#: cp/pt.c:4416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"

#: cp/pt.c:4509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "ingen standardparameter til '%D'"

#: cp/pt.c:4530
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4533
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erkl�ring af venneskabelonsspecialisering '%D'"

#: cp/pt.c:4573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erkl�ring af venneskabelonsspecialisering '%D'"

#: cp/pt.c:4576
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"

#: cp/pt.c:4582 cp/pt.c:4633
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"

#: cp/pt.c:4726
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "skabelonsklasse uden et navn"

#. [temp.mem]
#.
#. A destructor shall not be a member template.
#: cp/pt.c:4736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke v�re en medlemsskabelon"

#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
#: cp/pt.c:4751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "ugyldig medlemsskabelonerkl�ring '%D'"

#: cp/pt.c:4868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"

#: cp/pt.c:4911
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"

#: cp/pt.c:4923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"

#: cp/pt.c:4926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"

#: cp/pt.c:4928
#, gcc-internal-format
msgid "  but %d required"
msgstr "  men %d p�kr�vet"

#: cp/pt.c:4949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserkl�ring"

#: cp/pt.c:4953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use template<> for an explicit specialization"
msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"

#: cp/pt.c:5049
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"

#: cp/pt.c:5062
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "for f� skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'"

#: cp/pt.c:5073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
msgstr[1] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"

#: cp/pt.c:5077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
msgstr[0] "tidligere erkl�ring af '%#D' her"
msgstr[1] "tidligere erkl�ring af '%#D' her"

#: cp/pt.c:5114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "skabelonsparameter '%#D'"

#: cp/pt.c:5115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "omerkl�ret her som '%#D'"

#. We have in [temp.param]:
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
#: cp/pt.c:5125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"

#: cp/pt.c:5127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "original definition appeared here"
msgstr "  oprindelig definition er her"

#: cp/pt.c:5214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning"

#: cp/pt.c:5236 cp/pt.c:5567
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"

#: cp/pt.c:5238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr "den skal v�re en henvisning til medlem p� formen '&X::Y'"

#: cp/pt.c:5307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning"

#: cp/pt.c:5403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning"

#: cp/pt.c:5439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning"

#: cp/pt.c:5457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning"

#: cp/pt.c:5464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning"

#: cp/pt.c:5494
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning"

#: cp/pt.c:5518
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning"

#: cp/pt.c:5535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning"

#: cp/pt.c:5568
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "den skal v�re adressen af en funktion med ekstern k�dning"

#: cp/pt.c:5582
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"

#: cp/pt.c:5584
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"

#: cp/pt.c:5628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "standard conversions are not allowed in this context"
msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt"

#: cp/pt.c:5962
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"

#: cp/pt.c:5987
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"

#: cp/pt.c:6003 cp/pt.c:6022 cp/pt.c:6068
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "type/v�rdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"

#: cp/pt.c:6007
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr "  forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"

#: cp/pt.c:6011
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  expected a class template, got %qE"
msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"

#: cp/pt.c:6013
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  expected a type, got %qE"
msgstr "  forventede en type, modtog '%E'"

#: cp/pt.c:6026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  expected a type, got %qT"
msgstr "  forventede en type, modtog '%T'"

#: cp/pt.c:6028
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  expected a class template, got %qT"
msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"

#: cp/pt.c:6071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"

#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
#. to be robust.
#: cp/pt.c:6104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: cp/pt.c:6126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"

#: cp/pt.c:6191 cp/pt.c:6336
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle v�re %d)"

#: cp/pt.c:6332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle v�re %d)"

#: cp/pt.c:6340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "provided for %q+D"
msgstr "angivet for '%D'"

#: cp/pt.c:6407
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6410
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6433
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"

#: cp/pt.c:6761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"

#: cp/pt.c:6763
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "til skabelonserkl�ring '%D'"

#: cp/pt.c:7480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum p� %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at for�ge maksimum) ved instantiering af '%D'"

#: cp/pt.c:8750
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:8754
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:9822
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"

#. It may seem that this case cannot occur, since:
#.
#. typedef void f();
#. void g() { f x; }
#.
#. declares a function, not a variable.  However:
#.
#. typedef void f();
#. template <typename T> void g() { T t; }
#. template void g<f>();
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
#: cp/pt.c:9969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "sizeof benyttet p� en funktionstype"

#: cp/pt.c:10137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "ugyldig parametertype '%T'"

#: cp/pt.c:10139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "i erkl�ringen '%D'"

#: cp/pt.c:10216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "funktion returnerer en v�rdi af en sammensat type"

#: cp/pt.c:10218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en funktion"

#: cp/pt.c:10248
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"

#: cp/pt.c:10711
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "danner reference til void"

#: cp/pt.c:10713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"

#: cp/pt.c:10715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"

#: cp/pt.c:10764
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"

#: cp/pt.c:10770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"

#: cp/pt.c:10776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"

#: cp/pt.c:10838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "opretter tabel af '%T'"

#: cp/pt.c:10844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
msgstr "unavngiven klarg�ring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"

#: cp/pt.c:10873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"

#: cp/pt.c:10908
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr ""

#: cp/pt.c:10911
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgstr "unavngiven klarg�ring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"

#: cp/pt.c:11018
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "brug af '%s' i skabelon"

#: cp/pt.c:11150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"

#: cp/pt.c:11165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"

#: cp/pt.c:11167
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"

#: cp/pt.c:11313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "manglende statisk felt '%s'"

#: cp/pt.c:11656 cp/pt.c:12369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"

#: cp/pt.c:11660 cp/pt.c:12373
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr ""

#: cp/pt.c:13106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/pt.c:13109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/pt.c:13385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses anonymous type"
msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"

#: cp/pt.c:13387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"

#: cp/pt.c:13397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt �ndret type"

#: cp/pt.c:13408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "st�rrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"

#: cp/pt.c:13426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  trying to instantiate %qD"
msgstr "  ved fors�g p� at instantiere '%D'"

#: cp/pt.c:16514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"

#: cp/pt.c:16518
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#T"
msgstr "%s %+#T"

#: cp/pt.c:16542 cp/pt.c:16625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"

#: cp/pt.c:16557
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"

#: cp/pt.c:16563 cp/pt.c:16620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"

#: cp/pt.c:16568
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"

#: cp/pt.c:16576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"

#: cp/pt.c:16612
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end �n gang"

#: cp/pt.c:16635 cp/pt.c:16727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"

#: cp/pt.c:16640 cp/pt.c:16744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt p� skabelonsinstantiering"

#: cp/pt.c:16705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"

#: cp/pt.c:16714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "eksplicit instantiering af '%T' f�r definering af skabelonen"

#: cp/pt.c:16732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"

#: cp/pt.c:16778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end �n gang"

#. [temp.explicit]
#.
#. The definition of a non-exported function template, a
#. non-exported member function template, or a non-exported
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
#: cp/pt.c:17255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilg�ngelig"

#: cp/pt.c:17429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum p� %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at for�ge maksimum) ved instantiering af '%D'"

#: cp/pt.c:17795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "

#: cp/pt.c:18842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
msgstr "startv�rdi i kr�llede paranteser benyttet til at klarg�re '%T'"

#: cp/pt.c:18895
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
msgstr ""

#: cp/pt.c:18919
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr ""

#: cp/pt.c:18930
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr ""

#: cp/repo.c:119
#, gcc-internal-format
msgid "-frepo must be used with -c"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"

#: cp/repo.c:209
#, gcc-internal-format
msgid "mysterious repository information in %s"
msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"

#: cp/repo.c:227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t create repository information file %qs"
msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"

#: cp/rtti.c:289
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"

#: cp/rtti.c:295
#, gcc-internal-format
msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
msgstr "'#include <typeinfo>' er n�dvendig f�r typeid kan benyttes"

#: cp/rtti.c:399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens st�rrelse er variabel"

#: cp/rtti.c:662 cp/rtti.c:677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"

#: cp/rtti.c:688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"

#: cp/rtti.c:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast p� '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"

#: cp/search.c:258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"

#: cp/search.c:276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "'%T' er en utilg�ngelig stamklasse til '%T'"

#: cp/search.c:1856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"

#: cp/search.c:1858 cp/search.c:1873 cp/search.c:1878 cp/search.c:1897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  overriding %q+#D"
msgstr "  overskriver '%#D'"

#: cp/search.c:1872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"

#: cp/search.c:1877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"

#: cp/search.c:1887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "looser throw specifier for %q+#F"
msgstr "l�sere throw-angivelse for '%#F'"

#: cp/search.c:1888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  overriding %q+#F"
msgstr "  overskriver '%#F'"

#: cp/search.c:1896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"

#: cp/search.c:1906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleted function %q+D"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"

#: cp/search.c:1907
#, gcc-internal-format
msgid "overriding non-deleted function %q+D"
msgstr ""

#: cp/search.c:1912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-deleted function %q+D"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"

#: cp/search.c:1913
#, gcc-internal-format
msgid "overriding deleted function %q+D"
msgstr ""

#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
#: cp/search.c:2010
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res"

#: cp/search.c:2011
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  since %q+#D declared in base class"
msgstr "  eftersom '%#D' er erkl�ret i stamklassen"

#: cp/semantics.c:777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "%Hforesl�r eksplicitte kr�llede paranteser for at undg� tvetydig 'else'"

#: cp/semantics.c:1350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afg�res"

#: cp/semantics.c:1408
#, gcc-internal-format
msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:1507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"

#: cp/semantics.c:1509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"

#: cp/semantics.c:1510
#, gcc-internal-format
msgid "from this location"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er st�rre end %d"

#: cp/semantics.c:2144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "'this' er ikke tilg�ngelig for statiske medlemsfunktioner"

#: cp/semantics.c:2150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"

#: cp/semantics.c:2152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "ugyldig brug af 'this' ved �verste niveau"

#: cp/semantics.c:2176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"

#: cp/semantics.c:2181 cp/typeck.c:2344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"

#: cp/semantics.c:2203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"

#: cp/semantics.c:2247
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"

#: cp/semantics.c:2361
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"

#: cp/semantics.c:2364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"

#: cp/semantics.c:2381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"

#: cp/semantics.c:2412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"

#: cp/semantics.c:2626
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"

#: cp/semantics.c:2638
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base class %qT has cv qualifiers"
msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"

#: cp/semantics.c:2863 cp/semantics.c:7790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr "'%D' ikke erkl�ret"

#: cp/semantics.c:2869
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"

#: cp/semantics.c:2871
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  %q+#D declared here"
msgstr "  '%#D' erkl�ret her"

#: cp/semantics.c:2882
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter %qD outside function body"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2919
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of namespace %qD as expression"
msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"

#: cp/semantics.c:3081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"

#. Ambiguous reference to base members.
#: cp/semantics.c:3087
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"

#: cp/semantics.c:3109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/semantics.c:3229 cp/semantics.c:4952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "typen af '%E' er ukendt"

#: cp/semantics.c:3244
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"

#: cp/semantics.c:3650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"

#: cp/semantics.c:3659 cp/semantics.c:3681 cp/semantics.c:3703
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat"

#: cp/semantics.c:3695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat"

#: cp/semantics.c:3725
#, gcc-internal-format
msgid "num_threads expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3739
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3871
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has reference type for %qs"
msgstr "Ugyldig referencetype"

#: cp/semantics.c:3942
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3956
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:4101
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:4631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "erkl�ring uden static af '%s' f�lger static-erkl�ring"

#: cp/semantics.c:4718 cp/semantics.c:4857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to decltype must be an expression"
msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"

#: cp/semantics.c:4805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/semantics.c:4895
#, gcc-internal-format
msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5161
#, gcc-internal-format
msgid "__is_convertible_to"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5203 cp/semantics.c:5213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT not allowed"
msgstr "ufuldst�ndig typeforening"

#: cp/semantics.c:5278
#, gcc-internal-format
msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5357
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for parameter %q#D of constexpr function"
msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"

#: cp/semantics.c:5368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid return type %qT of constexpr function %qD"
msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"

#: cp/semantics.c:5378
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5534
#, gcc-internal-format
msgid "constexpr constructor does not have empty body"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5601
#, gcc-internal-format
msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
msgstr "friend-erkl�ringen er ikke i klassedefinitionen"

#: cp/semantics.c:5928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a constexpr function"
msgstr "'%s' er ikke en funktion,"

#: cp/semantics.c:5947
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD used before its definition"
msgstr "'%s' er underforst�et erkl�ret efter dens definition"

#: cp/semantics.c:5974
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call has circular dependency"
msgstr "protokollen '%s' har cirkul�r afh�ngighed"

#: cp/semantics.c:6060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"

#: cp/semantics.c:6177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript out of bound"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: cp/semantics.c:6216 cp/semantics.c:6262 cp/semantics.c:6702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"

#: cp/semantics.c:6230
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:6594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"

#: cp/semantics.c:6658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/semantics.c:6664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not const"
msgstr "'%s' er ikke en funktion,"

#: cp/semantics.c:6667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "'%+#D' er privat"

#: cp/semantics.c:6670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/semantics.c:6679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt"

#: cp/semantics.c:6682
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "st�rrelse i tabel-new skal v�re en heltalstype"

#: cp/semantics.c:6908 cp/semantics.c:7285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion of expression %qE of pointer type cannot yield a constant expression"
msgstr "klarg�ringsliste behandlet som et sammensat udtryk"

#: cp/semantics.c:6956 cp/semantics.c:7350 cp/semantics.c:7528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression %qE is not a constant-expression"
msgstr "st�rrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"

#: cp/semantics.c:6961
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: cp/semantics.c:7157
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE has side-effects"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:7178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a potential constant expression"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: cp/semantics.c:7196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a function name"
msgstr "'%s' er ikke en funktion,"

#: cp/semantics.c:7211
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not %<constexpr%>"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:7231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "object argument is not a potential constant expression"
msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/semantics.c:7239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/semantics.c:7262
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD is not declared constexpr"
msgstr "variablen '%s' er erkl�ret 'inline'"

#: cp/semantics.c:7303
#, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:7361
#, gcc-internal-format
msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:7374
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/semantics.c:7392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
msgstr "st�rrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"

#: cp/semantics.c:7535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected ast of kind %s"
msgstr "uventet type for 'id' (%s)"

#: cp/semantics.c:7667
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:7836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "kan ikke erkl�re %s til referencer"

#: cp/semantics.c:7859
#, gcc-internal-format
msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:7990
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr ""

#: cp/tree.c:958
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes p� '%T'"

#: cp/tree.c:2597
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"

#: cp/tree.c:2626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"

#: cp/tree.c:2632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
msgstr "'%s' er for�ldet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"

#: cp/tree.c:2656
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"

#: cp/tree.c:2677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' p� filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"

#: cp/tree.c:2685
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"

#: cp/tree.c:2695
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"

#: cp/tree.c:2706
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke underst�ttet p� denne platform"

#: cp/tree.c:3343
#, gcc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"

#: cp/typeck.c:454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"

#: cp/typeck.c:460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"

#: cp/typeck.c:466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"

#: cp/typeck.c:599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"

#: cp/typeck.c:604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"

#: cp/typeck.c:609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"

#: cp/typeck.c:676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"

#: cp/typeck.c:681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"

#: cp/typeck.c:686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"

#: cp/typeck.c:1373
#, gcc-internal-format
msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:1380
#, gcc-internal-format
msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:1505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr "ugyldig brug af '%s' p� en medlemsfunktion"

#: cp/typeck.c:1582
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' p� en void-type"

#: cp/typeck.c:1590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� et udtryk af en funktionstype"

#: cp/typeck.c:1641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' p� en void-type"

#: cp/typeck.c:1652
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� et udtryk af en funktionstype"

#: cp/typeck.c:1710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function"
msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"

#: cp/typeck.c:1989
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "for�ldet konvertering fra strengkonstant til '%T'"

#: cp/typeck.c:2112 cp/typeck.c:2492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"

#: cp/typeck.c:2141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"

#: cp/typeck.c:2197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"

#: cp/typeck.c:2200 cp/typeck.c:2231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
msgstr "(m�ske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"

#: cp/typeck.c:2228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"

#: cp/typeck.c:2356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"

#: cp/typeck.c:2364
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:2403 cp/typeck.c:2423
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"

#: cp/typeck.c:2531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"

#: cp/typeck.c:2555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"

#: cp/typeck.c:2575
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has no member named %qE"
msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"

#: cp/typeck.c:2591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"

#: cp/typeck.c:2736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"

#: cp/typeck.c:2767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "ugyldig brug af '%s' p� henvisning til medlem"

#: cp/typeck.c:2770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "ugyldig brug af '%s' p� henvisning til medlem"

#: cp/typeck.c:2773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "ugyldig brug af '%s' p� henvisning til medlem"

#: cp/typeck.c:2808
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "indeks mangler i tabelopslag"

#: cp/typeck.c:2892
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstrev�rdis tabel"

#: cp/typeck.c:2905
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "indeksering af tabel som er erkl�ret 'register'"

#: cp/typeck.c:2942
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "v�rdien der er p�f�rt et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"

#: cp/typeck.c:3008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"

#: cp/typeck.c:3205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"

#: cp/typeck.c:3224
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"

#: cp/typeck.c:3239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"

#: cp/typeck.c:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"

#: cp/typeck.c:3288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to constructor %q#D"
msgstr "for f� parametre til %s '%+#D'"

#: cp/typeck.c:3293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to member function %q#D"
msgstr "for mange parametre til funktionen"

#: cp/typeck.c:3294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to member function %q#D"
msgstr "for f� parametre til funktionen"

#: cp/typeck.c:3300
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %q#D"
msgstr "for mange parametre til funktionen"

#: cp/typeck.c:3301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %q#D"
msgstr "for f� parametre til funktionen"

#: cp/typeck.c:3311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %q#D"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"

#: cp/typeck.c:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to method %q#D"
msgstr "for f� parametre til %s '%+#D'"

#: cp/typeck.c:3315
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "for mange parametre til funktionen"

#: cp/typeck.c:3316
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "for f� parametre til funktionen"

#: cp/typeck.c:3395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldst�ndig type"

#: cp/typeck.c:3398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type"

#: cp/typeck.c:3670 cp/typeck.c:3681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"

#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
#. performed.
#: cp/typeck.c:3724
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "NULL benyttet i udregning"

#: cp/typeck.c:3915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left rotate count is negative"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"

#: cp/typeck.c:3916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right rotate count is negative"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"

#: cp/typeck.c:3922
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left rotate count >= width of type"
msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"

#: cp/typeck.c:3923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right rotate count >= width of type"
msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"

#: cp/typeck.c:3942 cp/typeck.c:4165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
msgstr "%Jsvag erkl�ring af '%D' efter f�rste brug resulterer i ikke-defineret opf�rsel"

#: cp/typeck.c:3961 cp/typeck.c:3973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "adressen af '%D' vil altid v�re 'true'"

#: cp/typeck.c:3985 cp/typeck.c:3993 cp/typeck.c:4188 cp/typeck.c:4196
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"

#: cp/typeck.c:4213
#, gcc-internal-format
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"

#: cp/typeck.c:4260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til bin�r '%O'"

#: cp/typeck.c:4477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratr�kning"

#: cp/typeck.c:4479
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratr�kning"

#: cp/typeck.c:4481
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratr�kning"

#: cp/typeck.c:4494
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldst�ndig type i henvisningsberegning"

#: cp/typeck.c:4552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking address of constructor %qE"
msgstr "tager adressen p� en destruktionsfunktion"

#: cp/typeck.c:4553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking address of destructor %qE"
msgstr "tager adressen p� en destruktionsfunktion"

#: cp/typeck.c:4567
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepr�fiks"

#: cp/typeck.c:4570
#, gcc-internal-format
msgid "  a qualified-id is required"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4575
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"

#. An expression like &memfn.
#: cp/typeck.c:4726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"

#: cp/typeck.c:4731
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"

#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.c:4768
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of temporary"
msgstr "tager adressen p� midlertidig variabel"

#: cp/typeck.c:4770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
msgstr "tager adressen p� midlertidig variabel"

#: cp/typeck.c:4787
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� funktionen '::main'"

#: cp/typeck.c:4844
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstrev�rdi"

#: cp/typeck.c:4872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"

#: cp/typeck.c:5136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"

#: cp/typeck.c:5137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"

#: cp/typeck.c:5153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldst�ndig type '%T'"

#: cp/typeck.c:5154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldst�ndig type '%T'"

#: cp/typeck.c:5165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"

#: cp/typeck.c:5166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"

#: cp/typeck.c:5199
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"

#: cp/typeck.c:5358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et h�jrev�rdiudtryk"

#: cp/typeck.c:5381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "foresp�rgsel efter adressen af registervariablen '%s'"

#: cp/typeck.c:5386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erkl�ret 'register'"

#: cp/typeck.c:5458
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
msgstr "klarg�ringsliste behandlet som et sammensat udtryk"

#: cp/typeck.c:5462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
msgstr "klarg�ringsliste behandlet som et sammensat udtryk"

#: cp/typeck.c:5466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr "klarg�ringsliste behandlet som et sammensat udtryk"

#: cp/typeck.c:5498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "klarg�ringsliste behandlet som et sammensat udtryk"

#: cp/typeck.c:5571
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"

#: cp/typeck.c:5607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"

#: cp/typeck.c:5612
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"

#: cp/typeck.c:5926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/typeck.c:5949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting from %qT to %qT"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"

#: cp/typeck.c:5998
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et h�jrev�rdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/typeck.c:6068
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister pr�cision"

#: cp/typeck.c:6100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' for�ger den p�kr�vede justering af m�lets type"

#. Only issue a warning, as we have always supported this
#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
#. drafting.
#: cp/typeck.c:6119
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"

#: cp/typeck.c:6132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/typeck.c:6188
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"

#: cp/typeck.c:6197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"

#: cp/typeck.c:6222
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast af en h�jrev�rdi fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/typeck.c:6271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/typeck.c:6348 cp/typeck.c:6356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"

#: cp/typeck.c:6365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"

#: cp/typeck.c:6627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr "  i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"

#: cp/typeck.c:6685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assigning to an array from an initializer list"
msgstr "tabelindekset i startv�rdien er ikke en konstant"

#: cp/typeck.c:6697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"

#: cp/typeck.c:6711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi til tabel"

#: cp/typeck.c:6713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling"

#: cp/typeck.c:6825
#, gcc-internal-format
msgid "   in pointer to member function conversion"
msgstr "   i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"

#: cp/typeck.c:6839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"

#: cp/typeck.c:6886 cp/typeck.c:6905
#, gcc-internal-format
msgid "   in pointer to member conversion"
msgstr "   i henvisning til medlem-omdannelse"

#: cp/typeck.c:6984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"

#: cp/typeck.c:7266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"

#: cp/typeck.c:7272
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"

#: cp/typeck.c:7276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"

#: cp/typeck.c:7280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"

#: cp/typeck.c:7284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"

#: cp/typeck.c:7288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"

#: cp/typeck.c:7292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"

#: cp/typeck.c:7315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til formateringsegenskaber"

#: cp/typeck.c:7319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"

#: cp/typeck.c:7324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til formateringsegenskaber"

#: cp/typeck.c:7329
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"

#: cp/typeck.c:7339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"

#: cp/typeck.c:7435 cp/typeck.c:7437
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in passing argument %P of %q+D"
msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"

#: cp/typeck.c:7492
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"

#: cp/typeck.c:7499
#, gcc-internal-format
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr "reference til ikke-venstrev�rdi returneret"

#: cp/typeck.c:7515
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to local variable %q+D returned"
msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"

#: cp/typeck.c:7518
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of local variable %q+D returned"
msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"

#: cp/typeck.c:7553
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "returnerer en v�rdi fra en destruktionsfunktion"

#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
#: cp/typeck.c:7561
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "kan ikke returnere fra en h�ndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"

#. You can't return a value from a constructor.
#: cp/typeck.c:7564
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "returnerer en v�rdi fra en konstruktionsfunktion"

#: cp/typeck.c:7582
#, gcc-internal-format
msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:7588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype"

#: cp/typeck.c:7614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "'return' uden nogen v�rdi i en funktion der ikke returnerer void"

#: cp/typeck.c:7635
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
msgstr "'return' med en v�rdi i en funktion der returnerer void"

#: cp/typeck.c:7665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
msgstr "'operator new' m� ikke returnere NULL medmindre den er erkl�ret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"

#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.c:8231
#, gcc-internal-format
msgid "using temporary as lvalue"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:8233
#, gcc-internal-format
msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:53
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"

#: cp/typeck2.c:107
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of constant field %qD"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:109
#, gcc-internal-format
msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:111
#, gcc-internal-format
msgid "increment of constant field %qD"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:113
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of constant field %qD"
msgstr ""

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: cp/typeck2.c:120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only reference %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses"

#: cp/typeck2.c:122
#, gcc-internal-format
msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: cp/typeck2.c:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only reference %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses"

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: cp/typeck2.c:126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only reference %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses"

#: cp/typeck2.c:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "kan ikke erkl�re variablen '%D' til at v�re af typen '%T'"

#: cp/typeck2.c:313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "kan ikke erkl�re parameteren '%D' til at v�re af typen '%T'"

#: cp/typeck2.c:316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "kan ikke erkl�re feltet '%D' til at v�re af typen '%T'"

#: cp/typeck2.c:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"

#: cp/typeck2.c:322
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"

#. Here we do not have location information.
#: cp/typeck2.c:325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgstr "ugyldig parametertype '%T'"

#: cp/typeck2.c:327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type for %q+D"
msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"

#: cp/typeck2.c:330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"

#: cp/typeck2.c:339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
msgstr "  eftersom de f�lgende virtuelle funktioner er abstrakte:"

#: cp/typeck2.c:343
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "\t%+#D"
msgstr "\t%#D"

#: cp/typeck2.c:351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"

#: cp/typeck2.c:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D has incomplete type"
msgstr "'%D' er af en ufuldst�ndig type"

#: cp/typeck2.c:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
msgstr "ugyldig brug af ufuldst�ndig typedef '%s'"

#: cp/typeck2.c:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forward declaration of %q+#T"
msgstr "forh�ndserkl�ring af '%#T'"

#: cp/typeck2.c:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#T"
msgstr "erkl�ring af '%#T'"

#: cp/typeck2.c:405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "ugyldig brug af '%T'"

#: cp/typeck2.c:421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"

#: cp/typeck2.c:430
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template type parameter %qT"
msgstr "ugyldig brug af ufuldst�ndig typedef '%s'"

#: cp/typeck2.c:435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template template parameter %qT"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"

#: cp/typeck2.c:441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of dependent type %qT"
msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"

#: cp/typeck2.c:450
#, gcc-internal-format
msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"

#: cp/typeck2.c:454
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function with no contextual type information"
msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"

#: cp/typeck2.c:457
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient contextual information to determine type"
msgstr "utilstr�kkelige kontekstuelle oplysninger til at afg�re typen"

#: cp/typeck2.c:646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erkl�ret for typen '%T'"

#: cp/typeck2.c:659
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
msgstr "kan ikke tildele tabeller startv�rdier med denne syntaks"

#: cp/typeck2.c:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"

#: cp/typeck2.c:823
#, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgstr "int-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en ikke-bred streng"

#: cp/typeck2.c:828
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
msgstr "int-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en ikke-bred streng"

#: cp/typeck2.c:843
#, gcc-internal-format
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr "startv�rdistrengen til char-tabellen er for lang"

#: cp/typeck2.c:889
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:906
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:993 cp/typeck2.c:1101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "ikke-trivielle navngivne startv�rdier"

#: cp/typeck2.c:1129 cp/typeck2.c:1143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "manglende startv�rdi for medlemmet '%D'"

#: cp/typeck2.c:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member %qD"
msgstr "konstant medlem '%D' uden startv�rdi"

#: cp/typeck2.c:1136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD with uninitialized const fields"
msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startv�rdi"

#: cp/typeck2.c:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startv�rdi"

#: cp/typeck2.c:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startv�rdi"

#: cp/typeck2.c:1215
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "indeksv�rdi i stedet for feltnavn i union-startv�rdi"

#: cp/typeck2.c:1374
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "fundet en henvisningsefterf�lgelse der g�r i ring"

#: cp/typeck2.c:1384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"

#: cp/typeck2.c:1408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"

#: cp/typeck2.c:1410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"

#: cp/typeck2.c:1435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"

#: cp/typeck2.c:1444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' p� '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"

#: cp/typeck2.c:1466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"

#: cp/typeck2.c:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "standardklarg�ring af '%#D' som er af en referencetype"

#: cp/typeck2.c:1726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldst�ndig type '%#T'"

#: cp/typeck2.c:1729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldst�ndig type '%#T'"

#: fortran/arith.c:46
#, gcc-internal-format
msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:913
#, gcc-internal-format
msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1909
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"

#: fortran/arith.c:1913
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1918
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1923
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
msgstr "division med nul i '%E %% 0'"

#: fortran/arith.c:1932
#, gcc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1936
#, gcc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:2268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"

#: fortran/array.c:97
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected array subscript at %C"
msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"

#: fortran/array.c:106
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:130
#, gcc-internal-format
msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected array subscript stride at %C"
msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"

#: fortran/array.c:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid form of array reference at %C"
msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"

#: fortran/array.c:200 fortran/array.c:260
#, gcc-internal-format
msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr ""

#: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1946
#: fortran/check.c:3630 fortran/check.c:3653 fortran/check.c:3748
#: fortran/match.c:1755 fortran/match.c:2330 fortran/simplify.c:4503
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
msgstr ""

#: fortran/array.c:221
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected coarray designator at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:236
#, gcc-internal-format
msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr ""

#: fortran/array.c:246
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"

#: fortran/array.c:254
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
msgstr ""

#: fortran/array.c:306
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
msgstr ""

#: fortran/array.c:309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expression at %L in this context must be constant"
msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal v�re en konstant"

#: fortran/array.c:400
#, gcc-internal-format
msgid "Expected expression in array specification at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:479
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
msgstr "Ingen angivelse af underforst�et DO-iterator '%A' ved %0"

#: fortran/array.c:495 fortran/array.c:600
#, gcc-internal-format
msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:505 fortran/array.c:610
#, gcc-internal-format
msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:519 fortran/array.c:624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
msgstr "Ingen angivelse af underforst�et DO-iterator '%A' ved %0"

#: fortran/array.c:529 fortran/array.c:628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgstr "Ingen angivelse af underforst�et DO-iterator '%A' ved %0"

#: fortran/array.c:538 fortran/array.c:637
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erkl�ring"

#: fortran/array.c:544 fortran/array.c:643
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgstr ""

#: fortran/array.c:550
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
msgstr ""

#: fortran/array.c:563
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:651
#, gcc-internal-format
msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:871
#, gcc-internal-format
msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
msgstr ""

#: fortran/array.c:963 fortran/array.c:1095
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste"

#: fortran/array.c:1015
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1035
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1041 fortran/match.c:2886
#, gcc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"

#: fortran/array.c:1142
#, gcc-internal-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1469
#, gcc-internal-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr ""

#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
#: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1519 fortran/trans-array.c:4445
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1802
#, gcc-internal-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:45
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal v�re en konstant"

#: fortran/check.c:61
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:89
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
msgstr ""

#: fortran/check.c:104
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr ""

#: fortran/check.c:121
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgstr ""

#: fortran/check.c:138
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr ""

#: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal v�re en konstant"

#: fortran/check.c:176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"

#: fortran/check.c:195
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
msgstr ""

#: fortran/check.c:236
#, gcc-internal-format
msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:253
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
msgstr ""

#: fortran/check.c:271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal v�re en konstant"

#: fortran/check.c:292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"

#: fortran/check.c:318
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
msgstr ""

#: fortran/check.c:328
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
msgstr ""

#: fortran/check.c:355
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:381
#, gcc-internal-format
msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
msgstr ""

#: fortran/check.c:399
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
msgstr ""

#: fortran/check.c:416
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
msgstr ""

#: fortran/check.c:431
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgstr ""

#: fortran/check.c:452
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/check.c:470
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgstr ""

#: fortran/check.c:488
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:505
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgstr ""

#: fortran/check.c:553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"

#: fortran/check.c:599
#, gcc-internal-format
msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr ""

#: fortran/check.c:669
#, gcc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:790 fortran/check.c:4790
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgstr ""

#: fortran/check.c:799 fortran/check.c:1628 fortran/check.c:1754
#: fortran/check.c:1828 fortran/check.c:2142
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Different type kinds at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:837 fortran/check.c:2613
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr ""

#: fortran/check.c:855
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/check.c:864
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgstr ""

#: fortran/check.c:880
#, gcc-internal-format
msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
msgstr ""

#: fortran/check.c:891
#, gcc-internal-format
msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgstr ""

#: fortran/check.c:934
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Negative argument N at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1106 fortran/check.c:1265
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1115 fortran/check.c:1274
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1159 fortran/check.c:1673 fortran/check.c:1776
#: fortran/check.c:1932 fortran/check.c:1977 fortran/check.c:3113
#: fortran/check.c:3295 fortran/check.c:3734 fortran/check.c:3863
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1206 fortran/check.c:1439
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1221 fortran/check.c:1454 fortran/check.c:1482
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1324 fortran/check.c:2236 fortran/check.c:2244
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1338
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1357 fortran/check.c:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant"

#: fortran/check.c:1500
#, gcc-internal-format
msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1560
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant"

#: fortran/check.c:1783
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1908
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"

#: fortran/check.c:2148
#, gcc-internal-format
msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2179
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2186
#, gcc-internal-format
msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2253
#, gcc-internal-format
msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2267
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2286
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2295
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2470
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2539
#, gcc-internal-format
msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2548
#, gcc-internal-format
msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2685 fortran/check.c:3810
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2743
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2751
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2768
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2893
#, gcc-internal-format
msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2903
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2910
#, gcc-internal-format
msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2927
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2967
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2985
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2994
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3030
#, gcc-internal-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3048 fortran/check.c:3066
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3057 fortran/check.c:3075
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3174
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3205
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3240
#, gcc-internal-format
msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3317
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data entity"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3346
#, gcc-internal-format
msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er st�rre end %d"

#: fortran/check.c:3378
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3639
#, gcc-internal-format
msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3659
#, gcc-internal-format
msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3689
#, gcc-internal-format
msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3824
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3837
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr ""

#: fortran/check.c:4096 fortran/check.c:4128
#, gcc-internal-format
msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"

#: fortran/check.c:4422
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4774 fortran/check.c:4782
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgstr ""

#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
#: fortran/class.c:205 fortran/decl.c:7343
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/class.c:583 fortran/class.c:657
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/cpp.c:443
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
msgstr "%s i pr�processordirektiv"

#: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %s"
msgstr "�bner uddatafilen %s"

#: fortran/data.c:65
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant array in DATA statement %L"
msgstr "tabelindekset i startv�rdien er ikke en konstant"

#: fortran/data.c:134
#, gcc-internal-format
msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/data.c:158
#, gcc-internal-format
msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/data.c:244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"

#: fortran/data.c:268
#, gcc-internal-format
msgid "Data element below array lower bound at %L"
msgstr ""

#: fortran/data.c:280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Data element above array upper bound at %L"
msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"

#: fortran/data.c:359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
msgstr "  springer over klarg�ring af '%#D'"

#: fortran/decl.c:260
#, gcc-internal-format
msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:267
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:372
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgstr "ugyldig startv�rdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"

#: fortran/decl.c:500
#, gcc-internal-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:559
#, gcc-internal-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:644
#, gcc-internal-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:665
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:702
#, gcc-internal-format
msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:727
#, gcc-internal-format
msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"

#: fortran/decl.c:882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"

#: fortran/decl.c:890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"

#: fortran/decl.c:903
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:975
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1005
#, gcc-internal-format
msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1012
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1027
#, gcc-internal-format
msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1041
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1050
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1059
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1072
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1082
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1163
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1207
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1214
#, gcc-internal-format
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1304
#, gcc-internal-format
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "manglende startv�rdi"

#: fortran/decl.c:1324
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgstr "kan ikke klarg�re multidimensional tabel med startv�rdi"

#: fortran/decl.c:1423
#, gcc-internal-format
msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1518
#, gcc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1526
#, gcc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1606
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1615
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1624
#, gcc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1659
#, gcc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1686
#, gcc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1706
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgstr "%D tildelt startv�rdi mere end �n gang"

#: fortran/decl.c:1713
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1774
#, gcc-internal-format
msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1785
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1849 fortran/decl.c:6232
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1920
#, gcc-internal-format
msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"

#: fortran/decl.c:1952
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1967 fortran/decl.c:4736
#, gcc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1980
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1989 fortran/decl.c:7495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "tildeling af startv�rdi til new-udtryk med '='"

#: fortran/decl.c:1996
#, gcc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2009
#, gcc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2063 fortran/decl.c:2072
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "%Jsvag erkl�ring af '%D' ikke underst�ttet"

#: fortran/decl.c:2077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "indlejret extern-erkl�ring af '%s'"

#: fortran/decl.c:2128 fortran/decl.c:2204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "Manglende formel parameterterm"

#: fortran/decl.c:2141 fortran/decl.c:2249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "tildeling af startv�rdi til new-udtryk med '='"

#: fortran/decl.c:2149 fortran/decl.c:2255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "tildeling af startv�rdi til new-udtryk med '='"

#: fortran/decl.c:2180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "afrundingstilstand er ikke underst�ttet for VAX-kommatal"

#: fortran/decl.c:2193
#, gcc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2202
#, gcc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "afrundingstilstand er ikke underst�ttet for VAX-kommatal"

#: fortran/decl.c:2407
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2491
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: BYTE type at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2497
#, gcc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2523 fortran/decl.c:2554 fortran/decl.c:2584
#: fortran/decl.c:2668
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2579
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2616
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2639 fortran/decl.c:2648 fortran/decl.c:2982
#: fortran/decl.c:2990
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"

#: fortran/decl.c:2744
#, gcc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2790
#, gcc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2846
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:2948
#, gcc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:2968
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2996
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3003
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:3331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"

#: fortran/decl.c:3333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "Manglende %A-angivelse i s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:3416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "mere end �n ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"

#: fortran/decl.c:3435
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "en global registervariabel f�lger en funktionsdefinition"

#: fortran/decl.c:3463
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3474
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3489
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3502
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3548 fortran/decl.c:6509
#, gcc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3554
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3585
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3595
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3639
#, gcc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3736
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3757
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3766
#, gcc-internal-format
msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3770
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3782
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3796
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3804
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3816
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3824
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
msgstr ""

#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
#: fortran/decl.c:3835
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3910
#, gcc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3957
#, gcc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr ""

#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
#. because the knock-on is plain and simple confusing.
#: fortran/decl.c:4066
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste"

#: fortran/decl.c:4172
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4185
#, gcc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4291
#, gcc-internal-format
msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4303
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4320
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4371
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "strider mod funktionserkl�ring '%#D'"

#: fortran/decl.c:4458 fortran/decl.c:5487
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4602
#, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke v�re en statisk medlemsfunktion"

#: fortran/decl.c:4621
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4676
#, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4683
#, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4689
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4712
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4760 fortran/decl.c:4927 fortran/decl.c:7977
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:4809 fortran/decl.c:7878
#, gcc-internal-format
msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4816
#, gcc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4820
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4884
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4901
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4966
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5034
#, gcc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5058 fortran/decl.c:5062 fortran/decl.c:5265
#: fortran/decl.c:5269 fortran/decl.c:5455 fortran/decl.c:5459
#: fortran/symbol.c:1574
#, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5177
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5187
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5190
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5193
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5197
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5201
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5205
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "RETURN-s�tning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"

#: fortran/decl.c:5213
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5217
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5221
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "RETURN-s�tning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"

#: fortran/decl.c:5243
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: fortran/decl.c:5297 fortran/decl.c:5495
#, gcc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5557 fortran/decl.c:5573
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5588
#, gcc-internal-format
msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5597
#, gcc-internal-format
msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Manglende f�rste operand for bin�r operator ved %0"

#: fortran/decl.c:5613
#, gcc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5619
#, gcc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5650
#, gcc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:5862
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
msgstr ""

#. We would have required END [something].
#: fortran/decl.c:5870
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expecting %s statement at %C"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:5897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
msgstr "mere end �n '%s'-etiket i switch-s�tningen"

#: fortran/decl.c:5914
#, gcc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5923 fortran/decl.c:5931
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
msgstr "mere end �n '%s'-etiket i switch-s�tningen"

#: fortran/decl.c:5990
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "Manglende %A-angivelse i s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:5998
#, gcc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6006
#, gcc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6015
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6112
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6149
#, gcc-internal-format
msgid "Expected '(' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6163 fortran/decl.c:6203
#, gcc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "udsagn skal v�re et kaldenavn"

#: fortran/decl.c:6183
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6189
#, gcc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6252
#, gcc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:6290
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6322
#, gcc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6341
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6380
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6460
#, gcc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6477
#, gcc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6515
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:6579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-s�tning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"

#: fortran/decl.c:6616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-s�tning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"

#: fortran/decl.c:6644
#, gcc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:6657
#, gcc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "klarg�r tabel med en parameterliste"

#: fortran/decl.c:6712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:6736
#, gcc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6748
#, gcc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:6809
#, gcc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:6853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:6864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:6888
#, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/decl.c:6925
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6967
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6990
#, gcc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7035
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7084
#, gcc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7090
#, gcc-internal-format
msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7096
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7103
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "'%D' kan ikke v�re tr�dlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"

#: fortran/decl.c:7133
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7145
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7166
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7270
#, gcc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"

#: fortran/decl.c:7291
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7307
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7380
#, gcc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7400
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7433
#, gcc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7512
#, gcc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "der forventedes et typenavn f�r '*'"

#: fortran/decl.c:7596
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7643 fortran/decl.c:7658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "mere end �n tilgangsangivelse"

#: fortran/decl.c:7678
#, gcc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7698
#, gcc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7725
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7743
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7759
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "mere end �n tilgangsangivelse"

#: fortran/decl.c:7774
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7782
#, gcc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7794
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7836
#, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "')' expected at %C"
msgstr "')' forventet"

#: fortran/decl.c:7862
#, gcc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7867
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7890
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7894
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7907
#, gcc-internal-format
msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7913
#, gcc-internal-format
msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7923
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7940
#, gcc-internal-format
msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7951
#, gcc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8000
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8020
#, gcc-internal-format
msgid "Expected '::' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8032
#, gcc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8058
#, gcc-internal-format
msgid "Expected '=>' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8100
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8108
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8157
#, gcc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8167
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8183
#, gcc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8218
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8229
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8251
#, gcc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8258
#, gcc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8268
#, gcc-internal-format
msgid "Expected ',' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
msgstr "ukendt registernavn: %s"

#: fortran/decl.c:8288
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8357
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8404
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr ""

#. We are told not to check dependencies.
#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
#. If a dependency is found in the case
#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
#. a temporary, so we don't need to bother the user.
#: fortran/dependency.c:660
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
msgstr ""

#: fortran/error.c:301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "    Included at %s:%d:"
msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"

#: fortran/error.c:385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "<During initialization>\n"
msgstr "klarg�ring"

#: fortran/error.c:719
#, gcc-internal-format
msgid "Error count reached limit of %d."
msgstr ""

#: fortran/error.c:975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Internal Error at (1):"
msgstr "intern fejl: "

#: fortran/expr.c:1210
#, gcc-internal-format
msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:1389 fortran/expr.c:1440
#, gcc-internal-format
msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2051
#, gcc-internal-format
msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2095
#, gcc-internal-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2120
#, gcc-internal-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2127
#, gcc-internal-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2137
#, gcc-internal-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2153
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"

#: fortran/expr.c:2172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"

#: fortran/expr.c:2195
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2293
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2359
#, gcc-internal-format
msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2390
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2446
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2458
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2490
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2510
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: fortran/expr.c:2516
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2522
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2528
#, gcc-internal-format
msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2538
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke v�re en statisk medlemsfunktion"

#: fortran/expr.c:2698
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erkl�ret som noget der ikke er en funktion"

#: fortran/expr.c:2705
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2712
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2846
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
msgstr "strenge med dobbelte anf�rselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"

#: fortran/expr.c:2853
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2860
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2891
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgstr "overl�b i konstant udtryk"

#: fortran/expr.c:2942
#, gcc-internal-format
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2954
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2963
#, gcc-internal-format
msgid "Expression at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2997
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3011
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3100
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"

#: fortran/expr.c:3114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"

#: fortran/expr.c:3126
#, gcc-internal-format
msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3136
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3146
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3152 fortran/resolve.c:8665
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3162 fortran/resolve.c:8675
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3170 fortran/resolve.c:8684
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3174 fortran/resolve.c:8688
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3178 fortran/resolve.c:8692
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3200
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3236
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3245
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3268
#, gcc-internal-format
msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i s�tning ved %0"

#: fortran/expr.c:3286
#, gcc-internal-format
msgid "Lower bound has to be present at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3292
#, gcc-internal-format
msgid "Stride must not be present at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3304
#, gcc-internal-format
msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3329
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling"

#: fortran/expr.c:3356
#, gcc-internal-format
msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af s�tning ved %1"

#: fortran/expr.c:3372
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3395
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3426
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3436
#, gcc-internal-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3444
#, gcc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3451
#, gcc-internal-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3470
#, gcc-internal-format
msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3483
#, gcc-internal-format
msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3487
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3511
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3518
#, gcc-internal-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3524
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3532
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3545
#, gcc-internal-format
msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3593
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3599
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3605
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4327
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4335
#, gcc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4346
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4355
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4367
#, gcc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4389
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4397
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4410
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4418
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4430
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4471
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4475
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4486
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
msgstr ""

#: fortran/f95-lang.c:222
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
msgstr ""

#: fortran/f95-lang.c:284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't open input file: %s"
msgstr "kan ikke �bne uddatafilen '%s'"

#: fortran/gfortranspec.c:170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overflowed output arg list for %qs"
msgstr "overl�b i uddataparameterlist for '%s'"

#: fortran/gfortranspec.c:327
#, gcc-internal-format
msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"

#: fortran/interface.c:175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in generic specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"

#: fortran/interface.c:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/interface.c:221
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:254
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:262
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:293
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected a nameless interface at %C"
msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"

#: fortran/interface.c:319
#, gcc-internal-format
msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:349
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:363
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:374
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:605
#, gcc-internal-format
msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:633
#, gcc-internal-format
msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:644
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:650
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:666
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:675
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:686
#, gcc-internal-format
msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:693
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:702 fortran/resolve.c:13215
#, gcc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:709 fortran/resolve.c:13233
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:814
#, gcc-internal-format
msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1111
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1114
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1169 fortran/interface.c:1173
#, gcc-internal-format
msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optr�der i gr�nsefladen '%s' og gr�nsefladen '%s'"

#: fortran/interface.c:1211
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1426
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1431
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1436
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1478
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid procedure argument at %L"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: fortran/interface.c:1486
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1511
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
msgstr "type/v�rdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"

#: fortran/interface.c:1535
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1543
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1558 fortran/interface.c:1588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant"

#: fortran/interface.c:1568
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and not coindexed"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1576
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and thus shall not have an array designator"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1600
#, gcc-internal-format
msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1613
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1629
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1681
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1705
#, gcc-internal-format
msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1992
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2000
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2010
#, gcc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2022 fortran/interface.c:2329
#, gcc-internal-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2030
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2040
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2043
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2067
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2074
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2090
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2095
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2112
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2124
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2134
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2148
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant"

#: fortran/interface.c:2167
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2177
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2190
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2204
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2218
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2228
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2257
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2275
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2287
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2306
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2336
#, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2522
#, gcc-internal-format
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2578
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2588
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2596
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2608
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2616
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2627
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2653
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erkl�ret EXTERNAL"

#: fortran/interface.c:2669
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2701
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2712
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3200
#, gcc-internal-format
msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:935
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"

#: fortran/intrinsic.c:3513
#, gcc-internal-format
msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3516
#, gcc-internal-format
msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3523
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3537
#, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3552
#, gcc-internal-format
msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3609
#, gcc-internal-format
msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3990
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4061
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4137
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4198
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"

#: fortran/intrinsic.c:4306 fortran/intrinsic.c:4332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "konvertering fra NaN til int"

#: fortran/intrinsic.c:4311 fortran/intrinsic.c:4323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"

#: fortran/intrinsic.c:4385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"

#: fortran/intrinsic.c:4479
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4484
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgstr ""

#: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:781
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: backslash character at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Tab character in format at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:453
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:460
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:649
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:679
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: $ descriptor at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:684
#, gcc-internal-format
msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:782
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:826
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:854
#, gcc-internal-format
msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Period required in format specifier %s at %L"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"

#: fortran/io.c:949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Period required in format specifier at %L"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"

#: fortran/io.c:971
#, gcc-internal-format
msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Missing comma at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s in format string at %L"
msgstr "formateringsstreng er nul"

#: fortran/io.c:1178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extraneous characters in format at %L"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/io.c:1200
#, gcc-internal-format
msgid "Format statement in module main block at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing format label at %C"
msgstr "Manglende formel parameterterm"

#: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid value for %s specification at %C"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"

#: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"

#: fortran/io.c:1305
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1312
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate %s label specification at %C"
msgstr "etiketten '%s' er blevet erkl�ret mere end �n gang"

#: fortran/io.c:1380
#, gcc-internal-format
msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1396
#, gcc-internal-format
msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1402
#, gcc-internal-format
msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1408
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1415
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/io.c:1433
#, gcc-internal-format
msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1440
#, gcc-internal-format
msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1447
#, gcc-internal-format
msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"

#: fortran/io.c:1480
#, gcc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1486
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1494
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1502
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1510
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1528
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1714 fortran/io.c:1722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
msgstr "Manglende %A-angivelse i s�tning ved %0"

#: fortran/io.c:1741 fortran/io.c:1749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
msgstr "Manglende %A-angivelse i s�tning ved %0"

#: fortran/io.c:1762 fortran/io.c:1770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
msgstr "Manglende %A-angivelse i s�tning ved %0"

#: fortran/io.c:1823
#, gcc-internal-format
msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1834
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"

#: fortran/io.c:1842
#, gcc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1849
#, gcc-internal-format
msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1881
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1899 fortran/io.c:3309
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1917 fortran/io.c:3288
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1935 fortran/io.c:3396
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1953
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2004
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2024
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2237
#, gcc-internal-format
msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2284
#, gcc-internal-format
msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2382 fortran/match.c:2187
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2414 fortran/io.c:2832
#, gcc-internal-format
msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2446
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2502
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate format specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"

#: fortran/io.c:2579
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "%D tildelt startv�rdi mere end �n gang"

#: fortran/io.c:2624
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2689
#, gcc-internal-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "UNIT not specified at %L"
msgstr "Ikke-underst�ttet FORMAT-angivelse ved %0"

#: fortran/io.c:2778
#, gcc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2800
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2811
#, gcc-internal-format
msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2825
#, gcc-internal-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2853
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2863
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#: fortran/io.c:2885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "END tag label %d at %L not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#: fortran/io.c:2897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#: fortran/io.c:2907
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#: fortran/io.c:3029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste"

#: fortran/io.c:3060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/io.c:3066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgstr "Ugyldig udtrykss�tning"

#. A general purpose syntax error.
#: fortran/io.c:3123 fortran/io.c:3718 fortran/gfortran.h:2427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"

#: fortran/io.c:3208
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3262
#, gcc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3330
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3351
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3545
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/io.c:3752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgstr "RETURN-s�tning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"

#: fortran/io.c:3908 fortran/io.c:3959
#, gcc-internal-format
msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3935
#, gcc-internal-format
msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3945 fortran/trans-io.c:1235
#, gcc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3952
#, gcc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3965
#, gcc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
msgstr ""

#: fortran/io.c:4135
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:4141
#, gcc-internal-format
msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
msgstr "Manglende komma i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/match.c:169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
msgstr "Manglende komma i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/match.c:366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Integer too large at %C"
msgstr "Heltal ved %0 for stort"

#: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:638
#, gcc-internal-format
msgid "Too many digits in statement label at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:465
#, gcc-internal-format
msgid "Statement label at %C is zero"
msgstr ""

#: fortran/match.c:498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"

#: fortran/match.c:504
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
msgstr "etiketten '%D' optr�der mere end �n gang"

#: fortran/match.c:535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid character in name at %C"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"

#: fortran/match.c:548 fortran/match.c:629
#, gcc-internal-format
msgid "Name at %C is too long"
msgstr ""

#: fortran/match.c:559
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
msgstr ""

#: fortran/match.c:610 fortran/match.c:658
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:649
#, gcc-internal-format
msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:973
#, gcc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
msgstr ""

#: fortran/match.c:979
#, gcc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1013
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a step value in iterator at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in iterator at %C"
msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste"

#: fortran/match.c:1266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgstr "Manglende komma i FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/match.c:1396 fortran/match.c:1477
#, gcc-internal-format
msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgstr "heltalsoverl�b i udtryk"

#: fortran/match.c:1463
#, gcc-internal-format
msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/match.c:1585
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1595
#, gcc-internal-format
msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1602
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"

#: fortran/match.c:1652 fortran/match.c:1687
#, gcc-internal-format
msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1681
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1745
#, gcc-internal-format
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1749
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1761
#, gcc-internal-format
msgid "Nested CRITICAL block at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1813
#, gcc-internal-format
msgid "Expected association list at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1826
#, gcc-internal-format
msgid "Expected association at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
msgstr "mere end �n '%s'-etiket i switch-s�tningen"

#: fortran/match.c:1843
#, gcc-internal-format
msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1861
#, gcc-internal-format
msgid "Expected ')' or ',' at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1879
#, gcc-internal-format
msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2026
#, gcc-internal-format
msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2034
#, gcc-internal-format
msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2046
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2056
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within a construct"
msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"

#: fortran/match.c:2059
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"

#: fortran/match.c:2083
#, gcc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2088
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2094
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2101
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2125
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2130
#, gcc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2194
#, gcc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2202
#, gcc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2209
#, gcc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2217
#, gcc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2225
#, gcc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2271
#, gcc-internal-format
msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2294
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2320
#, gcc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2324
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2336
#, gcc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2382 fortran/match.c:2995 fortran/match.c:3295
#, gcc-internal-format
msgid "Redundant STAT tag found at %L "
msgstr ""

#: fortran/match.c:2399 fortran/match.c:3022 fortran/match.c:3321
#, gcc-internal-format
msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
msgstr ""

#: fortran/match.c:2512
#, gcc-internal-format
msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2558
#, gcc-internal-format
msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2605 fortran/match.c:2658
#, gcc-internal-format
msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2668
#, gcc-internal-format
msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2763
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2826
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid type-spec at %C"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: fortran/match.c:2870
#, gcc-internal-format
msgid "Error in type-spec at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2880
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2919
#, gcc-internal-format
msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2936
#, gcc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2944
#, gcc-internal-format
msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2971
#, gcc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2978
#, gcc-internal-format
msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3015
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3039
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3046
#, gcc-internal-format
msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
msgstr ""

#: fortran/match.c:3053
#, gcc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3060
#, gcc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3078
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3085
#, gcc-internal-format
msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
msgstr ""

#: fortran/match.c:3092
#, gcc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3118
#, gcc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3126
#, gcc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3262
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3278
#, gcc-internal-format
msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3315
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3373
#, gcc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3382
#, gcc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3387
#, gcc-internal-format
msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
msgstr "RETURN-s�tning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"

#: fortran/match.c:3445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected component reference at %C"
msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"

#: fortran/match.c:3451
#, gcc-internal-format
msgid "Junk after CALL at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3461
#, gcc-internal-format
msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in common block name at %C"
msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste"

#: fortran/match.c:3717
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
msgstr ""

#. If we find an error, just print it and continue,
#. cause it's just semantic, and we can see if there
#. are more errors.
#: fortran/match.c:3776
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3785
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3792
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3800
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3827
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3837
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3869
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3977
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3985
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgstr ""

#: fortran/match.c:4012
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4019
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4153
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4161
#, gcc-internal-format
msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4189
#, gcc-internal-format
msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Fors�g p� at udvide COMMON-omr�de over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"

#: fortran/match.c:4216
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Statement function at %L is recursive"
msgstr "S�tningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"

#: fortran/match.c:4338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
msgstr "Nulparameter ved %0 for s�tningsfunktionsreference ved %1"

#: fortran/match.c:4424
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgstr "tildeling af startv�rdi til new-udtryk med '='"

#: fortran/match.c:4456
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4597
#, gcc-internal-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"

#: fortran/match.c:4682
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"

#: fortran/match.c:4700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"

#: fortran/match.c:4733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"

#: fortran/match.c:4806
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"

#: fortran/match.c:4928
#, gcc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4966
#, gcc-internal-format
msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
msgstr ""

#: fortran/match.c:5066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste"

#: fortran/matchexp.c:72
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"

#: fortran/matchexp.c:80
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"

#: fortran/matchexp.c:173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
msgstr "Forventede bin�r operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"

#: fortran/matchexp.c:278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected exponent in expression at %C"
msgstr "Forventede bin�r operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"

#: fortran/matchexp.c:316 fortran/matchexp.c:321 fortran/matchexp.c:425
#: fortran/matchexp.c:430
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
msgstr ""

#: fortran/misc.c:39
#, gcc-internal-format
msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
msgstr ""

#: fortran/module.c:522
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:534
#, gcc-internal-format
msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
msgstr ""

#: fortran/module.c:547
#, gcc-internal-format
msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
msgstr ""

#: fortran/module.c:556
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
msgstr "Manglende %A-angivelse i s�tning ved %0"

#: fortran/module.c:618
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:660
#, gcc-internal-format
msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
msgstr ""

#: fortran/module.c:937
#, gcc-internal-format
msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:941
#, gcc-internal-format
msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:945
#, gcc-internal-format
msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Error writing modules file: %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"

#: fortran/module.c:3205
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:4522
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgstr ""

#: fortran/module.c:4529
#, gcc-internal-format
msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgstr ""

#: fortran/module.c:4534
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
msgstr "kan ikke �bne %s til skrivning: %m"

#: fortran/module.c:5186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"

#: fortran/module.c:5195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't delete module file '%s': %s"
msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"

#: fortran/module.c:5198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
msgstr "%s: advarsel: kan ikke omd�be filen '%s' til '%s': %s\n"

#: fortran/module.c:5204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
msgstr "%s: kan ikke slette hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n"

#: fortran/module.c:5223 fortran/module.c:5354 fortran/module.c:5387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' already declared"
msgstr "Symboler har en indledende understreg"

#: fortran/module.c:5333
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5458
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5473
#, gcc-internal-format
msgid "The symbol '%s', referrenced at %C, is not in the selected standard"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5480 fortran/module.c:5540
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5590
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5623
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5631
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5641
#, gcc-internal-format
msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
msgstr "%s: kan ikke �bne filen '%s' til at l�se fra: %s\n"

#: fortran/module.c:5654
#, gcc-internal-format
msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5674
#, gcc-internal-format
msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5681
#, gcc-internal-format
msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5686
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5701
#, gcc-internal-format
msgid "Can't USE the same module we're building!"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:132 fortran/openmp.c:568
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste"

#: fortran/openmp.c:291
#, gcc-internal-format
msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:402
#, gcc-internal-format
msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:469
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:487
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:515
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:547
#, gcc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:587
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:663
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:677
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:691
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:705
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:719
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:736
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8556 fortran/resolve.c:8996
#, gcc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:791
#, gcc-internal-format
msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:799
#, gcc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:841
#, gcc-internal-format
msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:850 fortran/openmp.c:861 fortran/openmp.c:869
#: fortran/openmp.c:880
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:903
#, gcc-internal-format
msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:906
#, gcc-internal-format
msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:914
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:917
#, gcc-internal-format
msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:925
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:928
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:936
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:939
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:944
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:949
#, gcc-internal-format
msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:952
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:956
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:961
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:970
#, gcc-internal-format
msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:981
#, gcc-internal-format
msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:992
#, gcc-internal-format
msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1001
#, gcc-internal-format
msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1113
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1153
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1201
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1215
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1247
#, gcc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1271
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1278
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1294
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1297
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1303
#, gcc-internal-format
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1321
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1455
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1461
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1465
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1473
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1491
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1505
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1514 fortran/openmp.c:1522
#, gcc-internal-format
msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
msgstr ""

#: fortran/options.c:254
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
msgstr ""

#: fortran/options.c:343
#, gcc-internal-format
msgid "Reading file '%s' as free form"
msgstr ""

#: fortran/options.c:353
#, gcc-internal-format
msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
msgstr ""

#: fortran/options.c:356
#, gcc-internal-format
msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
msgstr ""

#: fortran/options.c:374
#, gcc-internal-format
msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
msgstr ""

#: fortran/options.c:377
#, gcc-internal-format
msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
msgstr ""

#: fortran/options.c:379
#, gcc-internal-format
msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
msgstr ""

#: fortran/options.c:383
#, gcc-internal-format
msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
msgstr ""

#: fortran/options.c:387
#, gcc-internal-format
msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
msgstr ""

#: fortran/options.c:462
#, gcc-internal-format
msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
msgstr ""

#: fortran/options.c:505
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
msgstr ""

#: fortran/options.c:518
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
msgstr ""

#: fortran/options.c:556
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
msgstr ""

#: fortran/options.c:724
#, gcc-internal-format
msgid "Fixed line length must be at least seven."
msgstr ""

#: fortran/options.c:742
#, gcc-internal-format
msgid "Free line length must be at least three."
msgstr ""

#: fortran/options.c:760
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration"

#: fortran/options.c:804
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum supported identifier length is %d"
msgstr ""

#: fortran/options.c:836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"

#: fortran/options.c:852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"

#: fortran/options.c:868
#, gcc-internal-format
msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
msgstr ""

#: fortran/options.c:960
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"

#: fortran/parse.c:492
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:573
#, gcc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:599
#, gcc-internal-format
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:641 fortran/parse.c:812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"

#: fortran/parse.c:648 fortran/parse.c:804
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"

#: fortran/parse.c:660 fortran/parse.c:853
#, gcc-internal-format
msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:668 fortran/parse.c:868
#, gcc-internal-format
msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:855
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:791 fortran/parse.c:831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad continuation line at %C"
msgstr "Tom almen tildelt startv�rdi ved %0"

#: fortran/parse.c:1093
#, gcc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"

#: fortran/parse.c:1821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af s�tning ved %1"

#: fortran/parse.c:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected end of file in '%s'"
msgstr "St�dt p� slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"

#: fortran/parse.c:1870
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1873
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1893
#, gcc-internal-format
msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1897
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1906
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1916
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1928
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1939 fortran/parse.c:2042
#, gcc-internal-format
msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1946
#, gcc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1953 fortran/parse.c:2055
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"

#: fortran/parse.c:1963
#, gcc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1967
#, gcc-internal-format
msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2025
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2033
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2049
#, gcc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2066
#, gcc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2072
#, gcc-internal-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"

#: fortran/parse.c:2087
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2174
#, gcc-internal-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2258
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2284
#, gcc-internal-format
msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2288
#, gcc-internal-format
msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2298
#, gcc-internal-format
msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2329
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2347
#, gcc-internal-format
msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2471
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2558
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2566
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"

#: fortran/parse.c:2621
#, gcc-internal-format
msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2679
#, gcc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2700
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2759
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-s�tning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-s�tning ved %0"

#: fortran/parse.c:2828
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2889
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2972
#, gcc-internal-format
msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3034
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3067
#, gcc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3076
#, gcc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3123
#, gcc-internal-format
msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3187
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3217
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3314
#, gcc-internal-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3330
#, gcc-internal-format
msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3589
#, gcc-internal-format
msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3646
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3842
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3892
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3916
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
msgstr "RETURN-s�tning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"

#: fortran/parse.c:4043
#, gcc-internal-format
msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4064
#, gcc-internal-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4090
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"

#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
#. statements, we're in for lots of errors.
#: fortran/parse.c:4454
#, gcc-internal-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:95
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing kind-parameter at %C"
msgstr "Manglende formel parameterterm"

#: fortran/primary.c:219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Integer kind %d at %C not available"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#: fortran/primary.c:227
#, gcc-internal-format
msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:256
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:268
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:274
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:294
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:380
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:390
#, gcc-internal-format
msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgstr "Nul-l�ngde tegnkonstant ved %0"

#: fortran/primary.c:419
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:450
#, gcc-internal-format
msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:456
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:556
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing exponent in real number at %C"
msgstr "Manglende v�rdi ved %1 for reel eksponent ved %0"

#: fortran/primary.c:612
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:625
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid real kind %d at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:639
#, gcc-internal-format
msgid "Real constant overflows its kind at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:644
#, gcc-internal-format
msgid "Real constant underflows its kind at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"

#: fortran/primary.c:948
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"

#: fortran/primary.c:1001
#, gcc-internal-format
msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1084
#, gcc-internal-format
msgid "Bad kind for logical constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1117
#, gcc-internal-format
msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1123
#, gcc-internal-format
msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1129
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1133
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1163
#, gcc-internal-format
msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1292
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1498
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extension: argument list function at %C"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"

#: fortran/primary.c:1631
#, gcc-internal-format
msgid "Expected alternate return label at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"

#: fortran/primary.c:1695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste"

#: fortran/primary.c:1752
#, gcc-internal-format
msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1758
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1828
#, gcc-internal-format
msgid "Expected structure component name at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected argument list at %C"
msgstr "en parameter mangler efter %s"

#: fortran/primary.c:1904
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1992
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2241
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2249
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2296
#, gcc-internal-format
msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2324
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2339
#, gcc-internal-format
msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2342
#, gcc-internal-format
msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2375
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2391
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %C!"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2441
#, gcc-internal-format
msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2456
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2572
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2691
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
msgstr "S�tningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"

#: fortran/primary.c:2725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"

#: fortran/primary.c:2772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing argument to '%s' at %C"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"

#: fortran/primary.c:2913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"

#: fortran/primary.c:2941
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
msgstr "kommatalsoverl�b i udtryk"

#: fortran/primary.c:3040
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:3074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %C is not a variable"
msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"

#: fortran/resolve.c:115
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:118
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:140
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:146
#, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:203
#, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"

#: fortran/resolve.c:255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"

#: fortran/resolve.c:271
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:278
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:291 fortran/resolve.c:1633
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:338
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:343
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:353
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:360
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:367
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:375
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:383
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:391
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
msgstr "Nulparameter ved %0 for s�tningsfunktionsreference ved %1"

#: fortran/resolve.c:413
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:470
#, gcc-internal-format
msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:473
#, gcc-internal-format
msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:497
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"

#: fortran/resolve.c:689
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:716
#, gcc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:720
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:727
#, gcc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:731
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:769
#, gcc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:774
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:817
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:821
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:832
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:836
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:840
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:870
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:874
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:878
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:883
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:951
#, gcc-internal-format
msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:979
#, gcc-internal-format
msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1001
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1079
#, gcc-internal-format
msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1094
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1105
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1111
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1122
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1245
#, gcc-internal-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"

#: fortran/resolve.c:1311
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1418
#, gcc-internal-format
msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1431
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1442
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1453
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1489
#, gcc-internal-format
msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1523 fortran/resolve.c:8101 fortran/resolve.c:8945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"

#: fortran/resolve.c:1582
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "S�tningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"

#: fortran/resolve.c:1590
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1598
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erkl�ret EXTERNAL"

#: fortran/resolve.c:1606
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1655
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"

#: fortran/resolve.c:1706
#, gcc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1713
#, gcc-internal-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"

#: fortran/resolve.c:1739
#, gcc-internal-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1750
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1873
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1912
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2069
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2077
#, gcc-internal-format
msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2096
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2106
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2114
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2122
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2131
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2143
#, gcc-internal-format
msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2155
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2168
#, gcc-internal-format
msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2178
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2185
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2285
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2294
#, gcc-internal-format
msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2332
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2381
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2437 fortran/resolve.c:13149
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"

#: fortran/resolve.c:2695
#, gcc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2704
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2727
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2744
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2754
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2777 fortran/resolve.c:2814
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
msgstr ""

#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
#. scalar pointer.
#: fortran/resolve.c:2790
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2806
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2822
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
msgstr ""

#. TODO: Update this error message to allow for procedure
#. pointers once they are implemented.
#: fortran/resolve.c:2835
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2843
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is not a function"
msgstr "'%s' er ikke en funktion,"

#: fortran/resolve.c:2900 fortran/resolve.c:3513
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
msgstr ""

#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
#: fortran/resolve.c:2954
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3007
#, gcc-internal-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3057
#, gcc-internal-format
msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3064
#, gcc-internal-format
msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3080
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3084
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3123
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3126
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3189
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3198
#, gcc-internal-format
msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3306
#, gcc-internal-format
msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3314
#, gcc-internal-format
msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3381
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3425
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3485
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3523
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3527
#, gcc-internal-format
msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"

#: fortran/resolve.c:4098
#, gcc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4103
#, gcc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4113
#, gcc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4118
#, gcc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4138
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4155
#, gcc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4163
#, gcc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4179
#, gcc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4188
#, gcc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4227
#, gcc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4237
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4245
#, gcc-internal-format
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4260
#, gcc-internal-format
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4288
#, gcc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4294
#, gcc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4300
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: REAL array index at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant"

#: fortran/resolve.c:4346
#, gcc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at h�ndtere"

#: fortran/resolve.c:4551
#, gcc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4558
#, gcc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4567
#, gcc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4580
#, gcc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"

#: fortran/resolve.c:4597
#, gcc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "angivet justering er for stor"

#: fortran/resolve.c:4752
#, gcc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4759
#, gcc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4778
#, gcc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4976
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4981
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5045
#, gcc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5058
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5390
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5397
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5429
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5438
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5446
#, gcc-internal-format
msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
msgstr ""

#. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.c:5596
#, gcc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5623
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5670
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6113
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6123
#, gcc-internal-format
msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6127 fortran/resolve.c:6134
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6175
#, gcc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6210
#, gcc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6271
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6276
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6283
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6291
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6296
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6312
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6406 fortran/resolve.c:6668
#, gcc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6513
#, gcc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6541
#, gcc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6634
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6679
#, gcc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6692
#, gcc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6704
#, gcc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i s�tning ved %0"

#: fortran/resolve.c:6788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i s�tning ved %0"

#: fortran/resolve.c:6814
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/resolve.c:6833
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6848
#, gcc-internal-format
msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6859
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-s�tning ved %0"

#: fortran/resolve.c:6866
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6874
#, gcc-internal-format
msgid "Support for entity at %L with deferred type parameter not yet implemented"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6902
#, gcc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6925
#, gcc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6936
#, gcc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6946
#, gcc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6969
#, gcc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6990
#, gcc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr ""

#. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list.  Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
#: fortran/resolve.c:7157
#, gcc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "udtrykket er af en ufuldst�ndig type"

#: fortran/resolve.c:7219
#, gcc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7232
#, gcc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7278
#, gcc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7296
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7305
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7324 fortran/resolve.c:7332
#, gcc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7394 fortran/resolve.c:7700
#, gcc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7420
#, gcc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7432
#, gcc-internal-format
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7446
#, gcc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7549
#, gcc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7613
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7655
#, gcc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7678
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7688
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7858
#, gcc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr ""

#. FIXME: Test for defined input/output.
#: fortran/resolve.c:7968
#, gcc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7980
#, gcc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7987
#, gcc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7994
#, gcc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8003
#, gcc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8051
#, gcc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8055 fortran/resolve.c:8065
#, gcc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8074
#, gcc-internal-format
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8081
#, gcc-internal-format
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af s�tning ved %1"

#: fortran/resolve.c:8117
#, gcc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr ""

#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
#: fortran/resolve.c:8133 fortran/resolve.c:8151
#, gcc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr ""

#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
#. further checks are necessary in this case.
#: fortran/resolve.c:8166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af s�tning ved %1"

#: fortran/resolve.c:8241
#, gcc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8257
#, gcc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8265 fortran/resolve.c:8352
#, gcc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8275 fortran/resolve.c:8362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"

#: fortran/resolve.c:8306
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8315
#, gcc-internal-format
msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8484
#, gcc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8564
#, gcc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8716
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8748
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8753
#, gcc-internal-format
msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8763
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8774
#, gcc-internal-format
msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8782
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8904
#, gcc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8907
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8918
#, gcc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8953
#, gcc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8984
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9043
#, gcc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9126
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9205 fortran/resolve.c:9261
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr ""

#. Common block names match but binding labels do not.
#: fortran/resolve.c:9226
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9273
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
msgstr ""

#. Make sure global procedures don't collide with anything.
#: fortran/resolve.c:9325
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr ""

#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
#: fortran/resolve.c:9338
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9351
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9430
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9443
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "Heltal ved %0 for stort"

#: fortran/resolve.c:9731
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9735
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9743
#, gcc-internal-format
msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9753
#, gcc-internal-format
msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9766
#, gcc-internal-format
msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9778
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9807
#, gcc-internal-format
msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9829
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
msgstr ""

#. The shape of a main program or module array needs to be
#. constant.
#: fortran/resolve.c:9876
#, gcc-internal-format
msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9885
#, gcc-internal-format
msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9899
#, gcc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9918
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9954
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver m�ske ikke klargjort"

#: fortran/resolve.c:9957
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver m�ske ikke klargjort"

#: fortran/resolve.c:9961
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "'%s' er erkl�ret 'extern', men bliver tildelt en startv�rdi"

#: fortran/resolve.c:9964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver m�ske ikke klargjort"

#: fortran/resolve.c:9967
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver m�ske ikke klargjort"

#: fortran/resolve.c:9970
#, gcc-internal-format
msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10007
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10030
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10053 fortran/resolve.c:10078
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10096
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver m�ske ikke klargjort"

#: fortran/resolve.c:10105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver m�ske ikke klargjort"

#: fortran/resolve.c:10113
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10134
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10138
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10142
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10146
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10155
#, gcc-internal-format
msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10210
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10216
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10222
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10230
#, gcc-internal-format
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10236
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10282
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10290
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "'%s' skal tage mod �n parameter"

#: fortran/resolve.c:10299
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10307
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10313
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10319
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10327
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10335
#, gcc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10354
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10387
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr ""

#. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
#: fortran/resolve.c:10392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
msgstr "trampoliner underst�ttes ikke endnu"

#: fortran/resolve.c:10418
#, gcc-internal-format
msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10430
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10438
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10446
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10455
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10461
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10470
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10481
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10492
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10503
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10532
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10545
#, gcc-internal-format
msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10555
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10564
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10575
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10582
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10616
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10625
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10684
#, gcc-internal-format
msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10696
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10726
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10782
#, gcc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10945
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10982
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10996
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11010 fortran/resolve.c:11464
#, gcc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11018
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11027
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11033
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11039
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11065
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11074
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11164
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11233
#, gcc-internal-format
msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11246
#, gcc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11257
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11266
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11276
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11285
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11293
#, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11358
#, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11398
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11412
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11428
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11438
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11447
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11456
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11485
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11497
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11512
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11520
#, gcc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11529
#, gcc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11540 fortran/resolve.c:11550
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11561
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11614
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11623
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11635
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11643
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11660
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11670
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11683
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11710
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11729
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11741
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "uforenelige typer i %s"

#: fortran/resolve.c:11824
#, gcc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11827
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11839
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11913
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11916
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11929
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11935
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11945
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11954
#, gcc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11980
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12033
#, gcc-internal-format
msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12074
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12093
#, gcc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12105
#, gcc-internal-format
msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12111
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12118
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12129
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L is a coarray or has a coarray component and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12135
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12139
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12147
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12153
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12223
#, gcc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12317
#, gcc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12323
#, gcc-internal-format
msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12337
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12346
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12392
#, gcc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12405
#, gcc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12503
#, gcc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12511
#, gcc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12519
#, gcc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12644
#, gcc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12754
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#: fortran/resolve.c:12759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#: fortran/resolve.c:12843
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12852
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12860
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12876
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12979
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12994
#, gcc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13006
#, gcc-internal-format
msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13015
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13094
#, gcc-internal-format
msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13105
#, gcc-internal-format
msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13116
#, gcc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13160
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13173
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13190
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13200
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13208
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13222
#, gcc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13240
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13247
#, gcc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13319
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:773
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
#, gcc-internal-format
msgid "Line truncated at %L"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
#, gcc-internal-format
msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
msgstr "Nul-l�ngde tegnkonstant ved %0"

#: fortran/scanner.c:1384
#, gcc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character at %C"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
#, gcc-internal-format
msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1534
#, gcc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1759
#, gcc-internal-format
msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1793
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
msgstr "%s i pr�processordirektiv"

#: fortran/scanner.c:1913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't open file '%s'"
msgstr "kunne ikke �bne filen '%s'"

#: fortran/simplify.c:86
#, gcc-internal-format
msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:91
#, gcc-internal-format
msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:96
#, gcc-internal-format
msgid "Result of %s is NaN at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:100
#, gcc-internal-format
msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:123
#, gcc-internal-format
msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
msgstr "ugyldig parameter '%s'"

#: fortran/simplify.c:700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgstr "h�jreskiftsantal er negativ"

#: fortran/simplify.c:707
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:725
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:762
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:795
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1024
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1115
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1146
#, gcc-internal-format
msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1238
#, gcc-internal-format
msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: fortran/simplify.c:2342
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2349
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: fortran/simplify.c:2434
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: fortran/simplify.c:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: fortran/simplify.c:2484
#, gcc-internal-format
msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: fortran/simplify.c:2539
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2570
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2921
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid second argument of %s at %L"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#. Left shift, as in SHIFTL.
#: fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:2947
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Second argument of %s is negative at %L"
msgstr "den anden parameter til '%s' skal v�re 'char **'"

#: fortran/simplify.c:2959
#, gcc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3063
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: fortran/simplify.c:3077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: fortran/simplify.c:3083
#, gcc-internal-format
msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3099
#, gcc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3102
#, gcc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3398 fortran/simplify.c:3529 fortran/simplify.c:6304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"

#: fortran/simplify.c:3555
#, gcc-internal-format
msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3709
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3722
#, gcc-internal-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3750
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr ""

#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:4198
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument MOD at %L is zero"
msgstr ""

#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:4209
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
msgstr ""

#. Result is processor-dependent. This processor just opts
#. to not handle it at all.
#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:4251 fortran/simplify.c:4263
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4309
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4345
#, gcc-internal-format
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4799
#, gcc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4854
#, gcc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:5106
#, gcc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:5818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr "funktionskald har en sammensat v�rdi"

#: fortran/simplify.c:6015
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Too few elements in expression for SUB= argument at %L"
msgstr "For f� elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"

#: fortran/simplify.c:6162
#, gcc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6185
#, gcc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Too many elements in expression for SUB= argument at %L"
msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"

#: fortran/simplify.c:6218
#, gcc-internal-format
msgid "Not yet implemented: IMAGE_INDEX for coarray with non-constant cobounds at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6317
#, gcc-internal-format
msgid "Not yet implemented: THIS_IMAGE for coarray with non-constant cobounds at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6339
#, gcc-internal-format
msgid "Not yet implemented: UCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6696
#, gcc-internal-format
msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"

#: fortran/symbol.c:175
#, gcc-internal-format
msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:197
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:207
#, gcc-internal-format
msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:263
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
#: fortran/symbol.c:280
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
msgstr ""

#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
#. they are implicitly typed.
#: fortran/symbol.c:294
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:335
#, gcc-internal-format
msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig  i BLOCK DATA-programenhed ved %1"

#: fortran/symbol.c:471
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: fortran/symbol.c:643
#, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:751 fortran/symbol.c:1471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler"

#: fortran/symbol.c:754
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:762
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:768
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:812
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:815
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr "mere end �n ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"

#: fortran/symbol.c:873
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:899
#, gcc-internal-format
msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:925
#, gcc-internal-format
msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1055
#, gcc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1074
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "SAVE-s�tning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-s�tning eller -egenskab ved %0"

#: fortran/symbol.c:1116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgstr "mere end �n ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"

#: fortran/symbol.c:1137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
msgstr "mere end �n ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"

#: fortran/symbol.c:1157
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1176
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1467
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring"

#: fortran/symbol.c:1501
#, gcc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1536
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1560
#, gcc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1577
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1584
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1601
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1605
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1627
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1634
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1667
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1674
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1686
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1855
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1866
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1942
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"

#: fortran/symbol.c:1974
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2015
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"

#: fortran/symbol.c:2027
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2166
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2176
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2185
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2227
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2235
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2577
#, gcc-internal-format
msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2580
#, gcc-internal-format
msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
msgstr ""

#. Symbol is from another namespace.
#: fortran/symbol.c:2760
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3597
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3615
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3636
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3646
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3657
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr ""

#. If the derived type is bind(c), all fields must be
#. interop.
#: fortran/symbol.c:3695
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
msgstr ""

#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
#. all fields must interop too.
#: fortran/symbol.c:3704
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3718
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3726
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:4679
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:4685
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
msgstr ""

#: fortran/target-memory.c:613
#, gcc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgstr ""

#: fortran/target-memory.c:701
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:774 fortran/trans-array.c:4842
#: fortran/trans-array.c:6042 fortran/trans-intrinsic.c:4790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "opretter tabel af '%T'"

#: fortran/trans-array.c:6039
#, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:7077
#, gcc-internal-format
msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:7575
#, gcc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:399
#, gcc-internal-format
msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad array reference at %L"
msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"

#: fortran/trans-common.c:852
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:892
#, gcc-internal-format
msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
msgstr ""

#. Aligning this field would misalign a previous field.
#: fortran/trans-common.c:1025
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1092
#, gcc-internal-format
msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1107
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1122
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1127
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1150
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1158
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1162
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""

#: fortran/trans-const.c:313
#, gcc-internal-format
msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-const.c:349
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
msgstr ""

#: fortran/trans-const.c:378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant initialization expression at %L"
msgstr "tildeling af startv�rdi til new-udtryk med '='"

#: fortran/trans-decl.c:1192
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:3201 fortran/trans-decl.c:4605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
msgstr "Return�r v�rdier fra funktioner i fpu-registre"

#: fortran/trans-decl.c:3346
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred type parameter not yet supported"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:3553
#, gcc-internal-format
msgid "backend decl for module variable %s already exists"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:3931
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:3935
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:3941
#, gcc-internal-format
msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:3950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret '%s'"

#: fortran/trans-decl.c:3998
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
msgstr "parameteren '%s' erkl�ret void"

#: fortran/trans-decl.c:4012
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
msgstr "Return�r v�rdier fra funktioner i fpu-registre"

#: fortran/trans-expr.c:1386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "ukendt instruktionstilstand"

#: fortran/trans-expr.c:2588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "for f� parametre til funktionen '%s'"

#: fortran/trans-expr.c:6003
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to deferred-length character variable at %L not implemented"
msgstr ""

#: fortran/trans-intrinsic.c:851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
msgstr "sproget %s ikke genkendt"

#: fortran/trans-intrinsic.c:987
#, gcc-internal-format
msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr ""

#: fortran/trans-io.c:2051
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
msgstr ""

#: fortran/trans-io.c:2199
#, gcc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr ""

#: fortran/trans-openmp.c:1715
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"

#: fortran/trans-types.c:478
#, gcc-internal-format
msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:501
#, gcc-internal-format
msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:514
#, gcc-internal-format
msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array element size too big"
msgstr "Tabelelementv�rdi ved %0 er uden for det definerede interval"

#: fortran/trans.c:1398
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgstr ""

#: java/class.c:836
#, gcc-internal-format
msgid "bad method signature"
msgstr "ugyldig metodesignatur"

#: java/class.c:895
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"

#: java/class.c:898
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgstr "mere end �n ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"

#: java/class.c:909
#, gcc-internal-format
msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"

#: java/class.c:1637
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "abstract method in non-abstract class"
msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"

#: java/class.c:2701
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static method %q+D overrides static method"
msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"

#: java/decl.c:1227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D used prior to declaration"
msgstr "'%#D' benyttet f�r erkl�ring"

#: java/decl.c:1653
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"

#: java/decl.c:1704
#, gcc-internal-format
msgid "bad type in parameter debug info"
msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"

#: java/decl.c:1713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"

#: java/expr.c:351
#, gcc-internal-format
msgid "need to insert runtime check for %s"
msgstr ""

#: java/expr.c:499 java/expr.c:546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"

#: java/expr.c:657
#, gcc-internal-format
msgid "stack underflow - dup* operation"
msgstr "stakunderl�b - dup*-operation"

#: java/expr.c:1656
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optr�der i gr�nsefladen '%s' og gr�nsefladen '%s'"

#: java/expr.c:1684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qs not found"
msgstr "feltet '%s' ikke fundet"

#: java/expr.c:2247
#, gcc-internal-format
msgid "method '%s' not found in class"
msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"

#: java/expr.c:2442
#, gcc-internal-format
msgid "failed to find class '%s'"
msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"

#: java/expr.c:2483
#, gcc-internal-format
msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"

#: java/expr.c:2514
#, gcc-internal-format
msgid "invokestatic on non static method"
msgstr "invokestatic p� en ikke-statisk metode"

#: java/expr.c:2519
#, gcc-internal-format
msgid "invokestatic on abstract method"
msgstr "invokestatic p� en abstrakt metode"

#: java/expr.c:2527
#, gcc-internal-format
msgid "invoke[non-static] on static method"
msgstr "invoke[non-static] p� en statisk metode"

#: java/expr.c:2886
#, gcc-internal-format
msgid "missing field '%s' in '%s'"
msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"

#: java/expr.c:2893
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"

#: java/expr.c:2922
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"

#: java/expr.c:3146
#, gcc-internal-format
msgid "invalid PC in line number table"
msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"

#: java/expr.c:3196
#, gcc-internal-format
msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
msgstr "kan ikke n� bytekode fra %d til f�r %d"

#: java/expr.c:3238
#, gcc-internal-format
msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
msgstr "kan ikke n� bytekode fra %d til slutningen af metoden"

#. duplicate code from LOAD macro
#: java/expr.c:3546
#, gcc-internal-format
msgid "unrecogized wide sub-instruction"
msgstr "ukendt bred underinstruktion"

#: java/jcf-parse.c:506
#, gcc-internal-format
msgid "<constant pool index %d not in range>"
msgstr ""

#: java/jcf-parse.c:516
#, gcc-internal-format
msgid "<constant pool index %d unexpected type"
msgstr ""

#: java/jcf-parse.c:1098
#, gcc-internal-format
msgid "bad string constant"
msgstr "ugyldig strengkonstant"

#: java/jcf-parse.c:1116
#, gcc-internal-format
msgid "bad value constant type %d, index %d"
msgstr "ugyldig v�rdikonstanttype %d, indeks %d"

#: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find file for class %s"
msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"

#: java/jcf-parse.c:1427
#, gcc-internal-format
msgid "not a valid Java .class file"
msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"

#: java/jcf-parse.c:1430
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing constant pool"
msgstr "fejl ved tolkning af konstant omr�de"

#. FIXME - where was first time
#: java/jcf-parse.c:1445
#, gcc-internal-format
msgid "reading class %s for the second time from %s"
msgstr "l�ser klassen %s for anden gang fra %s"

#: java/jcf-parse.c:1463
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing fields"
msgstr "fejl ved tolkning af felter"

#: java/jcf-parse.c:1466
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing methods"
msgstr "fejl ved tolkning af metoder"

#: java/jcf-parse.c:1469
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing final attributes"
msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"

#: java/jcf-parse.c:1508
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate class will only be compiled once"
msgstr ""

#: java/jcf-parse.c:1604
#, gcc-internal-format
msgid "missing Code attribute"
msgstr "manglende Code-egenskab"

#: java/jcf-parse.c:1850
#, gcc-internal-format
msgid "no input file specified"
msgstr "ingen inddatafiler angivet"

#: java/jcf-parse.c:1886
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t close input file %s: %m"
msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"

#: java/jcf-parse.c:1929
#, gcc-internal-format
msgid "bad zip/jar file %s"
msgstr "�delagt zip/jar-fil %s"

#: java/jcf-parse.c:2131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error while reading %s from zip file"
msgstr "fejl ved tolkning af felter"

#: java/jvspec.c:396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"

#: java/jvspec.c:399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid class name"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"

#: java/jvspec.c:405
#, gcc-internal-format
msgid "--resource requires -o"
msgstr "--resource p�kr�ver -o"

#: java/jvspec.c:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"

#: java/jvspec.c:419
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify both -C and -o"
msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"

#: java/jvspec.c:431
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"

#: java/jvspec.c:453
#, gcc-internal-format
msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"

#: java/jvspec.c:537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen n�r der ikke sammenk�des"

#: java/lang.c:578
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
msgstr ""

#: java/lang.c:589
#, gcc-internal-format
msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
msgstr ""

#: java/lang.c:592
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"

#: java/lang.c:603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
msgstr "kan ikke udf�re afh�ngighedsf�lgning med inddata fra standard-ind"

#: java/lang.c:619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
msgstr "kunne ikke bestemme m�lnavn for afh�ngighedsf�lgning"

#: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
#, gcc-internal-format
msgid "internal error - invalid Utf8 name"
msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"

#: java/typeck.c:426
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of signature string"
msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"

#: java/verify-glue.c:378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verification failed: %s"
msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"

#: java/verify-glue.c:380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verification failed at PC=%d: %s"
msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"

#: java/verify-glue.c:468
#, gcc-internal-format
msgid "bad pc in exception_table"
msgstr "ugyldig pc i exception_table"

#: lto/lto-lang.c:692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"

#: lto/lto-object.c:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "open %s failed: %s"
msgstr "tilvalg sl�et til: "

#: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:271
#: lto/lto-object.c:328 lto/lto-object.c:352
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: lto/lto-object.c:155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: %s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: lto/lto-object.c:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "close: %s"
msgstr "fejl ved lukning af %s"

#: lto/lto-object.c:240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "two or more sections for %s"
msgstr "mere end �n datatype i erkl�ringen af '%s'"

#: lto/lto.c:161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: section %s is missing"
msgstr "strengsektion mangler"

#: lto/lto.c:293
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
msgstr ""

#: lto/lto.c:317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not parse hex number"
msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"

#: lto/lto.c:349
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
msgstr ""

#: lto/lto.c:358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not parse file offset"
msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"

#: lto/lto.c:361
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected offset"
msgstr "uventet operand"

#: lto/lto.c:380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid line in the resolution file"
msgstr "ugyldigt register i instruktionen"

#: lto/lto.c:393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "ugyldigt register i instruktionen"

#: lto/lto.c:399
#, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id %x not in object file"
msgstr ""

#: lto/lto.c:484
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read LTO decls from %s"
msgstr ""

#: lto/lto.c:1448
#, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr ""

#: lto/lto.c:1451
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "�bner uddatafilen %s"

#: lto/lto.c:1492
#, gcc-internal-format
msgid "lto_obj_file_open() failed"
msgstr ""

#: lto/lto.c:1518
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "ved skrivning af uddata til %s"

#: lto/lto.c:1526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "�bner uddatafilen %s"

#: lto/lto.c:2118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "Kunne ikke �bne kildefilen %s.\n"

#: lto/lto.c:2186
#, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:619
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:736
#, gcc-internal-format
msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:751
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:754
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:760
#, gcc-internal-format
msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:772
#, gcc-internal-format
msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
msgstr "'@end' skal optr�de i en implementationskontekst"

#: objc/objc-act.c:846
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:848
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:857
#, gcc-internal-format
msgid "@optional/@required are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:863
#, gcc-internal-format
msgid "@optional/@required is allowed in @protocol context only"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:970
#, gcc-internal-format
msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:974
#, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:991
#, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:997
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1002
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1007
#, gcc-internal-format
msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1024
#, gcc-internal-format
msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid property declaration"
msgstr "Ugyldig erkl�ring"

#: objc/objc-act.c:1043
#, gcc-internal-format
msgid "property can not be an array"
msgstr ""

#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
#. the type of the return value of the getter and the first
#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
#. and arguments of functions can not be bitfields).  The
#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
#. a different matter.
#: objc/objc-act.c:1061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property can not be a bit-field"
msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke v�re et bitfelt"

#: objc/objc-act.c:1093
#, gcc-internal-format
msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1096
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1103
#, gcc-internal-format
msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1107
#, gcc-internal-format
msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of property %qD"
msgstr "omerkl�ring af 'enum %s'"

#: objc/objc-act.c:1164 objc/objc-act.c:1229 objc/objc-act.c:1239
#: objc/objc-act.c:1252 objc/objc-act.c:1263 objc/objc-act.c:1274
#: objc/objc-act.c:1311 objc/objc-act.c:10301 objc/objc-act.c:10364
#: objc/objc-act.c:10386 objc/objc-act.c:10399 objc/objc-act.c:10417
#: objc/objc-act.c:10516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "originally specified here"
msgstr "  oprindelig definition er her"

#: objc/objc-act.c:1226
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring"

#: objc/objc-act.c:1236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring"

#: objc/objc-act.c:1249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring"

#: objc/objc-act.c:1260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring"

#: objc/objc-act.c:1271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring"

#: objc/objc-act.c:1309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring"

#: objc/objc-act.c:1779
#, gcc-internal-format
msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
#. double-check for safety.
#: objc/objc-act.c:1795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find class %qE"
msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"

#. Again, this should never happen, but we do check.
#: objc/objc-act.c:1803
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find interface for class %qE"
msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"

#: objc/objc-act.c:1809 objc/objc-act.c:9541 objc/objc-act.c:9667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class %qE is deprecated"
msgstr "'%s' er for�ldet"

#: objc/objc-act.c:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
msgstr "kan ikke finde referencem�rket for klassen '%s'"

#: objc/objc-act.c:1874
#, gcc-internal-format
msgid "readonly property can not be set"
msgstr ""

#. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
#. impossible to get here.  But it's good to have the check in
#. case the parser changes.
#.
#: objc/objc-act.c:2122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method declaration not in @interface context"
msgstr "metodedefinitionen optr�der ikke i en klassekontekst"

#: objc/objc-act.c:2126
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method definition not in @implementation context"
msgstr "metodedefinitionen optr�der ikke i en klassekontekst"

#: objc/objc-act.c:2158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"

#: objc/objc-act.c:2401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"

#: objc/objc-act.c:2404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"

#: objc/objc-act.c:2668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"

#: objc/objc-act.c:2672
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from distinct Objective-C type"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2676
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from distinct Objective-C type"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2680
#, gcc-internal-format
msgid "distinct Objective-C type in return"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2684
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2822
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
msgstr "statisk allokerede objekter underst�ttes ikke"

#: objc/objc-act.c:2831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
msgstr "erkl�ring af '%D' som %s"

#. This case happens when we are given an 'interface' which
#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
#. used, and 'interface' really is the identifier of the
#. typedef, but when you resolve it you don't get an
#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
#. This is an error; protocols make no sense unless you use
#. them with Objective-C objects.
#: objc/objc-act.c:2873
#, gcc-internal-format
msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE has circular dependency"
msgstr "protokollen '%s' har cirkul�r afh�ngighed"

#: objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:8409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
msgstr "kan ikke finde protokolerkl�ringen af '%s'"

#: objc/objc-act.c:3455 objc/objc-act.c:4919 objc/objc-act.c:9117
#: objc/objc-act.c:9592 objc/objc-act.c:9660 objc/objc-act.c:9710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE"
msgstr "kan ikke finde gr�nsefladeerkl�ringen af '%s'"

#: objc/objc-act.c:3459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"

#: objc/objc-act.c:3464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find reference tag for class %qE"
msgstr "kan ikke finde referencem�rket for klassen '%s'"

#: objc/objc-act.c:4086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr "opretter v�lger for ikke-eksisterende metode '%s'"

#: objc/objc-act.c:4328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"

#: objc/objc-act.c:4429 objc/objc-act.c:4462 objc/objc-act.c:9498
#: objc/objc-act.c:10822 objc/objc-act.c:10874
#, gcc-internal-format
msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:4434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find class %qE"
msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"

#: objc/objc-act.c:4436
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class %qE already exists"
msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"

#: objc/objc-act.c:4484 objc/objc-act.c:9557
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
msgstr "'%s' omerkl�ret som en anden form for symbol"

#: objc/objc-act.c:4773
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:4815
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast may possibly be needed"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:4825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable assignment has been intercepted"
msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret '%s'"

#: objc/objc-act.c:4844
#, gcc-internal-format
msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:4850
#, gcc-internal-format
msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:5054
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:5429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
msgstr "statisk allokerede objekter underst�ttes ikke"

#: objc/objc-act.c:5435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"

#: objc/objc-act.c:5478
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"

#: objc/objc-act.c:5480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
msgstr "  af tidligere h�ndtering af '%T'"

#: objc/objc-act.c:5534
#, gcc-internal-format
msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:5585
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:5597
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> argument is not an object"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:5971
#, gcc-internal-format
msgid "type %q+D does not have a known size"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:6573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %qs"
msgstr "%s: %s"

#: objc/objc-act.c:6596 objc/objc-act.c:6615
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"

#: objc/objc-act.c:7457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can not use an object as parameter to a method"
msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"

#: objc/objc-act.c:7501
#, gcc-internal-format
msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7841
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
msgstr "flere parametre ved navn '%s'"

#: objc/objc-act.c:7844
#, gcc-internal-format
msgid "using %<%c%s%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
msgstr "flere parametre ved navn '%s'"

#: objc/objc-act.c:7856
#, gcc-internal-format
msgid "found %<%c%s%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7865
#, gcc-internal-format
msgid "also found %<%c%s%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:8089
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in @interface for %qE"
msgstr "ingen superklasse erkl�ret i gr�nsefladen for '%s'"

#: objc/objc-act.c:8127
#, gcc-internal-format
msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:8191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid receiver type %qs"
msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"

#: objc/objc-act.c:8206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"

#: objc/objc-act.c:8220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
msgstr "'%s' svarer ikke p� '%s'"

#: objc/objc-act.c:8228
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%c%E%> method found"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:8235
#, gcc-internal-format
msgid "(Messages without a matching method signature"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:8237
#, gcc-internal-format
msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:8239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<...%> as arguments.)"
msgstr "ingen parametre"

#: objc/objc-act.c:8515
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "undeclared selector %qE"
msgstr "uerkl�ret v�lger '%s'"

#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. allocated.  This would effectively turn the class method into
#. an instance method.  Following this assignment, the instance
#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
#. violates the simple rule that a class method should not refer
#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
#: objc/objc-act.c:8559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE accessed in class method"
msgstr "instansvariablen '%s' tilg�et i klassemetode"

#: objc/objc-act.c:8874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
msgstr "mere end �n erkl�ring af klassemetoden '%s'"

#: objc/objc-act.c:8935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
msgstr "mere end �n gr�nsefladeerkl�ring af kategorien '%s(%s)'"

#: objc/objc-act.c:8963
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"

#: objc/objc-act.c:8974
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs has unknown size"
msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret '%s'"

#: objc/objc-act.c:8999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has no default constructor to call"
msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"

#: objc/objc-act.c:9005
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor for %qE shall not be run either"
msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke v�re et medlem"

#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
#. initialize them.
#: objc/objc-act.c:9017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has virtual member functions"
msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"

#: objc/objc-act.c:9018
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"

#: objc/objc-act.c:9028
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined constructor"
msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"

#: objc/objc-act.c:9030
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined destructor"
msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"

#: objc/objc-act.c:9034
#, gcc-internal-format
msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:9146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared private"
msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat"

#: objc/objc-act.c:9157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat"

#: objc/objc-act.c:9164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared %s"
msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret '%s'"

#: objc/objc-act.c:9275 objc/objc-act.c:9390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of class %qE"
msgstr "ufuldst�ndig implementering af klassen '%s'"

#: objc/objc-act.c:9279 objc/objc-act.c:9394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of category %qE"
msgstr "ufuldst�ndig implementering af kategorien '%s'"

#: objc/objc-act.c:9288 objc/objc-act.c:9402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"

#: objc/objc-act.c:9443
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"

#: objc/objc-act.c:9504 objc/objc-act.c:12694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"

#: objc/objc-act.c:9533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
msgstr "kan ikke gr�nsefladeerkl�ringen af '%s', superklasse til '%s'"

#: objc/objc-act.c:9572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reimplementation of class %qE"
msgstr "omimplementering af klassen '%s'"

#: objc/objc-act.c:9605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting super class name %qE"
msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"

#: objc/objc-act.c:9608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qE"
msgstr "'%D' er tidligere erkl�ret"

# h�nger sammen med n�ste tekst
#: objc/objc-act.c:9610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration"
msgstr "tidligere erkl�ring '%D'"

#: objc/objc-act.c:9623 objc/objc-act.c:9625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
msgstr "mere end �n gr�nsefladeerkl�ring af klassen '%s'"

#: objc/objc-act.c:9971 objc/objc-act.c:10165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can not find instance variable associated with property"
msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"

#. TODO: This should be caught much earlier than this.
#: objc/objc-act.c:10131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid setter, it must have one argument"
msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"

#: objc/objc-act.c:10294 objc/objc-act.c:10509
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:10297 objc/objc-act.c:10512
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:10311 objc/objc-act.c:10526
#, gcc-internal-format
msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:10338
#, gcc-internal-format
msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:10359
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:10381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"

#: objc/objc-act.c:10394
#, gcc-internal-format
msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:10412
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:10453
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
#. the declaration.
#: objc/objc-act.c:10464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"

#: objc/objc-act.c:10470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"

#: objc/objc-act.c:10479
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:10562
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
#. declaration.
#: objc/objc-act.c:10573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"

#: objc/objc-act.c:10595
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr ""

#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
#: objc/objc-act.c:10801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE is deprecated"
msgstr "'%s' er for�ldet"

#: objc/objc-act.c:10916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
msgstr "mere end �n erkl�ring af protokollen '%s'"

#. TODO: Detect this error earlier.
#: objc/objc-act.c:11109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable has unknown size"
msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret '%s'"

#: objc/objc-act.c:11473
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type %s found during Objective-C encoding"
msgstr ""

#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
#: objc/objc-act.c:11556
#, gcc-internal-format
msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:12010
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
msgstr "modstridende typer for '%s'"

#: objc/objc-act.c:12014
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
msgstr "'%s' er tidligere erkl�ret"

#: objc/objc-act.c:12120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in interface for %qE"
msgstr "ingen superklasse erkl�ret i gr�nsefladen for '%s'"

#: objc/objc-act.c:12179
#, gcc-internal-format
msgid "[super ...] must appear in a method context"
msgstr "[super ...] skal optr�de i en metodekontekst"

#: objc/objc-act.c:12218
#, gcc-internal-format
msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:12989
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs is declared private"
msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat"

#: objc/objc-act.c:13034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
msgstr "den lokale erkl�ring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"

#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
#. should be impossible for real properties, which always
#. have a getter.
#: objc/objc-act.c:13079
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no %qs getter found"
msgstr "ingen symboltabel fundet"

#: objc/objc-act.c:13343
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr500"

#: objc/objc-act.c:13353
#, gcc-internal-format
msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:13359
#, gcc-internal-format
msgid "collection in fast enumeration is not an object"
msgstr ""

#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
#~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal v�re konstant"

#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
#~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"

#~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
#~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"

#~ msgid "invalid truth-value expression"
#~ msgstr "ugyldigt sandhedsv�rdiudtryk"

#~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
#~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"

#~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
#~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en parameter"

#~ msgid "alias arg not a string"
#~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng"

#~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
#~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne st�rrelse og typen kunne findes"

#~ msgid "%s at end of input"
#~ msgstr "%s ved slutning af inddata"

#~ msgid "%s before %s'%c'"
#~ msgstr "%s f�r %s'%c'"

#~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
#~ msgstr "%s f�r %s'\\x%x'"

#~ msgid "%s before string constant"
#~ msgstr "%s f�r strengkonstant"

#~ msgid "%s before numeric constant"
#~ msgstr "%s f�r talkonstant"

#~ msgid "%s before \"%s\""
#~ msgstr "%s f�r \"%s\""

#~ msgid "%s before '%s' token"
#~ msgstr "%s f�r symbolet '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
#~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
#~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#, fuzzy
#~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
#~ msgstr "'%#D' omerkl�ret som en anden form for symbol"

#, fuzzy
#~ msgid "%J'%D' declared inline after being called"
#~ msgstr "'%s' er erkl�ret inline efter at v�re blevet kaldt"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
#~ msgstr "tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger ikke-tr�dlokal erkl�ring"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
#~ msgstr "ikke-tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger tr�dlokal erkl�ring"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
#~ msgstr "const-erkl�ring af '%s' f�lger ikke-konstant erkl�ring"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
#~ msgstr "erkl�ring uden static af '%s' f�lger static-erkl�ring"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
#~ msgstr "'%D' er tidligere erkl�ret"

#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
#~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erkl�ret, rapporteres kun �n gang"

#~ msgid "for each function it appears in.)"
#~ msgstr "per funktion)"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hduplicate label `%D'"
#~ msgstr "etiketten '%D' optr�der mere end �n gang"

#, fuzzy
#~ msgid "%J`%D' previously defined here"
#~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"

#, fuzzy
#~ msgid "%J`%D' previously declared here"
#~ msgstr "'%#D' tidligere erkl�ret her"

#~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
#~ msgstr "GCC underst�tter endnu ikke ordentligt tabelerkl�ringer med '[*]'"

#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
#~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erkl�ring"

# init d�kker over v�rditildeling her - samme for de n�ste mange
#~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
#~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en v�rdi (benyt __typeof__ i stedet)"

#~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
#~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startv�rdi som en variabel"

#~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
#~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startv�rdi, men er af en ufuldst�ndig type"

#~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
#~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldst�ndig type"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
#~ msgstr "startv�rdien giver ikke st�rrelsen af '%D'"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
#~ msgstr "tabelst�rrelsen mangler i '%D'"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
#~ msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke kendt"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
#~ msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke konstant"

#~ msgid "both long and short specified for `%s'"
#~ msgstr "b�de long og short er angivet for '%s'"

#~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
#~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"

#~ msgid "the only valid combination is `long double'"
#~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"

#~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
#~ msgstr "b�de signed og unsigned er angivet for '%s'"

#~ msgid "size of array `%s' is negative"
#~ msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er negativ"

#~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
#~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erkl�ring af henvisning"

#~ msgid "variable or field `%s' declared void"
#~ msgstr "variabel eller felt '%s' erkl�ret void"

#~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
#~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerkl�ring"

#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
#~ msgstr "tr�dlokal lagring underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
#~ msgstr "medlemmet '%D' optr�der mere end �n gang"

# engelsk original forkortet
#~ msgid "%s defined inside parms"
#~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"

#~ msgid "union"
#~ msgstr "union"

#~ msgid "structure"
#~ msgstr "struktur"

#~ msgid "%s has no %s"
#~ msgstr "%s har ingen %s"

#~ msgid "struct"
#~ msgstr "struct"

#~ msgid "members"
#~ msgstr "medlemmer"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
#~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"

# original forkortet
#~ msgid "enum defined inside parms"
#~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
#~ msgstr "parameteren '%D' erkl�ret void"

#~ msgid "this function may return with or without a value"
#~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en v�rdi"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
#~ msgstr "omdefinering af '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%J'%D' previously defined here"
#~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"

#~ msgid "`I' flag"
#~ msgstr "'I'-flag"

#~ msgid "the `I' printf flag"
#~ msgstr "'I'-printf-flaget"

#~ msgid "`a' flag"
#~ msgstr "'a'-flag"

#~ msgid "the `I' scanf flag"
#~ msgstr "'I'-scanf-flaget"

#~ msgid "`_' flag"
#~ msgstr "'_'-flag"

#~ msgid "`^' flag"
#~ msgstr "'^'-flag"

#~ msgid "`(' flag"
#~ msgstr "'('-flag"

#~ msgid "`!' flag"
#~ msgstr "'!'-flag"

#~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s underst�tter ikke '%%%c' %s-formateringen"

#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
#~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"

#~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
#~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"

#~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
#~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"

#~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
#~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hstray '@' in program"
#~ msgstr "vildfaren '%c' i program"

#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"

#~ msgid "YYDEBUG not defined"
#~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"

#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke g� tilbage"

#~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
#~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"

#~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
#~ msgstr "'sizeof' benyttet p� et bitfelt"

#~ msgid "`...' in old-style identifier list"
#~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"

#, fuzzy
#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
#~ msgstr "tolkningsfejl; desuden l�bet t�r for virtuel hukommelse"

#~ msgid "parser stack overflow"
#~ msgstr "overl�b i tolkerens stak"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
#~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: not a PCH file"
#~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"

#, fuzzy
#~ msgid "calling fdopen"
#~ msgstr "fdopen"

#, fuzzy
#~ msgid "reading"
#~ msgstr "opretter %s"

#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"

#, fuzzy
#~ msgid "destructor needed for `%D'"
#~ msgstr "destruktionsfunktion p�kr�vet til '%#D'"

#~ msgid "where case label appears here"
#~ msgstr "hvor case-etiket optr�der her"

#~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
#~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-s�tninger kr�ver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"

#, fuzzy
#~ msgid "will never be executed"
#~ msgstr "kald %2d aldrig udf�rt\n"

#~ msgid "subscript has type `char'"
#~ msgstr "indeks er af typen 'char'"

#~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
#~ msgstr "ugyldig venstrev�rdi i un�r '&'"

#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
#~ msgstr "fors�g p� at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
#~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstrev�rdier"

#, fuzzy
#~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
#~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstrev�rdier"

#, fuzzy
#~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
#~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstrev�rdier"

#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
#~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"

#~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
#~ msgstr "%s kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type"

#~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
#~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"

#~ msgid "passing arg of `%s'"
#~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"

#~ msgid "passing arg %d of `%s'"
#~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"

#~ msgid "initialization designators may not nest"
#~ msgstr "klarg�ringstegn m� ikke indlejres"

#~ msgid "asm template is not a string constant"
#~ msgstr "asm-s�tning er ikke en strengkonstant"

#~ msgid "modification by `asm'"
#~ msgstr "�ndring af 'asm'"

#~ msgid "shift count is negative"
#~ msgstr "skifteantal er negativ"

#~ msgid "shift count >= width of type"
#~ msgstr "skifteantal er st�rre end bredden af typen"

#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
#~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"

#~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
#~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"

#~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
#~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"

#~ msgid "redirecting stdout: %s"
#~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"

#~ msgid "pipe"
#~ msgstr "pipe"

#~ msgid "fdopen"
#~ msgstr "fdopen"

#~ msgid "dup2 %d 1"
#~ msgstr "dup2 %d 1"

#~ msgid "close %d"
#~ msgstr "close %d"

#~ msgid "execv %s"
#~ msgstr "fejl under k�rsel (vha. execv) af %s"

#~ msgid "fclose"
#~ msgstr "fclose"

#~ msgid "unable to mmap file '%s'"
#~ msgstr "kunne ikke indl�se filen '%s'"

#~ msgid "not found\n"
#~ msgstr "ikke fundet\n"

#~ msgid "bad magic number in file '%s'"
#~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"

#~ msgid "dynamic dependencies.\n"
#~ msgstr "dynamiske afh�ngigheder.\n"

#~ msgid ""
#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
#~ ";; %d successes.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ ";; kombineringsstatistik: %d fors�g, %d udskiftninger (%d kr�ver ny plads),\n"
#~ ";; %d vellykkede.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
#~ ";; %d successes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ ";; kombineringstotal: %d fors�g, %d udskiftninger (%d kr�ver ny plads),\n"
#~ ";; %d succeser.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' is corrupted"
#~ msgstr "'%s' er for�ldet"

#, fuzzy
#~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
#~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"

#~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
#~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"

#, fuzzy
#~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
#~ msgstr "ufuldst�ndigt universelt tegnnavn"

#, fuzzy
#~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
#~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erkl�rer"

#, fuzzy
#~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
#~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"

#, fuzzy
#~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
#~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"

#, fuzzy
#~ msgid "converting UCN to source character set"
#~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"

#, fuzzy
#~ msgid "converting UCN to execution character set"
#~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"

#~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
#~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"

#~ msgid "\\x used with no following hex digits"
#~ msgstr "\\x angivet uden efterf�lgende hexadecimale cifre"

#~ msgid "hex escape sequence out of range"
#~ msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"

#~ msgid "octal escape sequence out of range"
#~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"

#~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
#~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"

#~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"

#~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
#~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"

#~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
#~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"

#, fuzzy
#~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
#~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"

#~ msgid "character constant too long for its type"
#~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"

#~ msgid "multi-character character constant"
#~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"

#~ msgid "empty character constant"
#~ msgstr "tom tegnkonstant"

#~ msgid "stdout"
#~ msgstr "std-ud"

#~ msgid "too many decimal points in number"
#~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"

#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
#~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"

#~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
#~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"

#~ msgid "exponent has no digits"
#~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"

#~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
#~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""

#~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
#~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"

#~ msgid "use of C99 long long integer constant"
#~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"

#~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
#~ msgstr "imagin�re konstanter er en GCC-udvidelse"

#~ msgid "integer constant is too large for its type"
#~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"

#~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
#~ msgstr "heltalskonstanten er s� stor at den er unsigned"

#~ msgid "missing ')' after \"defined\""
#~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""

#~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
#~ msgstr "operatoren \"defined\" kr�ver et kaldenavn"

#~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
#~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"

#~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
#~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"

#~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
#~ msgstr "kommatalskonstant i pr�processorudtryk"

#~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
#~ msgstr "imagin�rt tal i pr�processorudtryk"

#~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
#~ msgstr "manglende bin�r operator f�r symbolet \"%s\""

#~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
#~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i pr�processorudtryk"

#~ msgid "void expression between '(' and ')'"
#~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"

#~ msgid "#if with no expression"
#~ msgstr "#if uden noget udtryk"

#~ msgid "operator '%s' has no right operand"
#~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen h�jre operand"

#~ msgid " ':' without preceding '?'"
#~ msgstr " ':' uden forudg�ende '?'"

#~ msgid "unbalanced stack in #if"
#~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"

#~ msgid "impossible operator '%u'"
#~ msgstr "umulig operator '%u'"

#~ msgid "'?' without following ':'"
#~ msgstr "'?' uden efterf�lgende ':'"

#~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
#~ msgstr "heltallet l�ber over i pr�processorudtrykket"

#~ msgid "missing '(' in expression"
#~ msgstr "manglende '(' i udtryk"

#~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
#~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" �ndrer fortegn ved forfremmelse"

#~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
#~ msgstr "den h�jre operand til \"%s\" �ndrer fortegn ved forfremmelse"

#~ msgid "comma operator in operand of #if"
#~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"

#~ msgid "division by zero in #if"
#~ msgstr "division med nul i #if"

#~ msgid "%s is a block device"
#~ msgstr "%s er en blokenhed"

#~ msgid "%s is too large"
#~ msgstr "%s er for stor"

#~ msgid "%s is shorter than expected"
#~ msgstr "%s er kortere end forventet"

#, fuzzy
#~ msgid "no include path in which to search for %s"
#~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"

#~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
#~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan v�re nyttige til:\n"

#~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
#~ msgstr "cppchar_t skal v�re en unsigned type"

#~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
#~ msgstr "pr�processorberegning har en maksimal pr�cision p� %lu bit; m�larkitektur kr�ver %lu bit"

#~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
#~ msgstr "CPP-beregning skal v�re mindst lige s� pr�cis som en m�larkitekturs int"

#~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
#~ msgstr "m�larkitekturs char er mindre end 8 bit bred"

#~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
#~ msgstr "m�larkitekturs wchar_t er mindre end m�larkitekturs char"

#~ msgid "target int is narrower than target char"
#~ msgstr "m�larkitekturs int er mindre end m�larkitekturs char"

#~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
#~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"

#~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
#~ msgstr "CPP p� denne v�rt kan ikke h�ndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men m�larkitekturen kr�ver %lu bit"

#~ msgid "null character(s) ignored"
#~ msgstr "nultegn ignoreret"

#, fuzzy
#~ msgid "'$' in identifier or number"
#~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"

#~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
#~ msgstr "fors�g p� at bruge forgiftet \"%s\""

#~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
#~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optr�de i udfoldelsen af en C99-makro med vilk�rligt antal parametre"

#~ msgid "null character(s) preserved in literal"
#~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"

#~ msgid "unterminated comment"
#~ msgstr "uafsluttet kommentar"

#~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
#~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"

#~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
#~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"

#~ msgid "multi-line comment"
#~ msgstr "flerlinjers kommentar"

#~ msgid "unspellable token %s"
#~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"

#~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
#~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"

#~ msgid "#%s is a GCC extension"
#~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"

#~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
#~ msgstr "foresl�r undladelse af brug af #elif i traditionel C"

#~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
#~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s n�r '#' er indrykket"

#~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
#~ msgstr "foresl�r at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"

#~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
#~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"

#~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
#~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"

#~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
#~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"

#~ msgid "no macro name given in #%s directive"
#~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"

#~ msgid "undefining \"%s\""
#~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""

#~ msgid "missing terminating > character"
#~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"

#~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
#~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"

#~ msgid "#include_next in primary source file"
#~ msgstr "#include_next i den prim�re kildekodefil"

#~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
#~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"

#~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
#~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"

#~ msgid "line number out of range"
#~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"

#~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
#~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"

#~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
#~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"

#~ msgid "invalid #ident directive"
#~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"

#~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
#~ msgstr "registrerer \"%s\" som b�de et pragma og som et pragmanavnerum"

#~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
#~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"

#~ msgid "#pragma once in main file"
#~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"

#~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
#~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"

#~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
#~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""

#~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
#~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"

#~ msgid "current file is older than %s"
#~ msgstr "aktuel fil er �ldre end %s"

#~ msgid "#else without #if"
#~ msgstr "#else uden #if"

#~ msgid "#else after #else"
#~ msgstr "#else efter #else"

#~ msgid "#elif without #if"
#~ msgstr "#elif uden #if"

#~ msgid "#elif after #else"
#~ msgstr "#elif efter #else"

#~ msgid "#endif without #if"
#~ msgstr "#endif uden #if"

#~ msgid "missing ')' to complete answer"
#~ msgstr "manglende ')' til at fuldf�re svar"

#~ msgid "predicate's answer is empty"
#~ msgstr "udsagnets svar et tomt"

#~ msgid "assertion without predicate"
#~ msgstr "postulat uden udsagn"

#~ msgid "\"%s\" re-asserted"
#~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"

#~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
#~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""

#~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
#~ msgstr "inds�ttelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt pr�processorsymbol"

#~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
#~ msgstr "ISO C99 p�kr�ver at restparametrene skal bruges"

#~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
#~ msgstr "makroen \"%s\" kr�ver %u parametre, men modtager kun %u"

#~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
#~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"

#~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
#~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""

#~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
#~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"

#~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
#~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optr�der mere end �n gang"

#~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
#~ msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste"

#~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
#~ msgstr "makroparametre skal v�re komma-adskilte"

#~ msgid "parameter name missing"
#~ msgstr "parameternavn mangler"

#~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
#~ msgstr "anonyme makroer med vilk�rligt antal parametre blev introduceret i C99"

#~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
#~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilk�rligt antal parametre"

#~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
#~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"

#~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
#~ msgstr "ISO C p�kr�ver mellemrum efter makronavnet"

#~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
#~ msgstr "'#' efterf�lges ikke af en makroparameter"

#~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
#~ msgstr "'##' m� ikke optr�de ved nogen af enderne i en makrokrop"

#~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
#~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"

#~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
#~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"

#~ msgid "while writing precompiled header"
#~ msgstr "under skrivning af pr�oversat inkluderingsfil"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
#~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"

#~ msgid "while reading precompiled header"
#~ msgstr "under l�sning af pr�oversat inkluderingsfil"

#~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
#~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""

#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
#~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d m�ngder.\n"

#~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
#~ msgstr "kan ikke tilg� den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"

#~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
#~ msgstr "kan ikke tilg� den imagin�re del af komplekst tal i et hardwareregister"

#~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
#~ msgstr "foreg�ende parameters st�rrelse afh�nger af '%s'"

#~ msgid "returned value in block_exit_expr"
#~ msgstr "returnerede v�rdi i block_exit_expr"

#~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
#~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"

#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
#~ msgstr "fors�g p� at slette indledende/afsluttende instruktion:"

#~ msgid "incomplete `%s' option"
#~ msgstr "ufuldst�ndigt tilvalg '%s'"

#~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
#~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"

#~ msgid ""
#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
#~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
#~ "Se %s for instruktioner."

#~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
#~ msgstr "  -b <maskine>             K�r GCC til m�let <maskine>, hvis installeret\n"

#~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
#~ msgstr "  -V <version>             K�r GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"

#~ msgid "`-%c' option must have argument"
#~ msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"

#~ msgid "couldn't run `%s': %s"
#~ msgstr "kunne ikke k�re '%s': %s"

#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"

#~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"

#, fuzzy
#~ msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"

#, fuzzy
#~ msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"

#~ msgid "argument to `-l' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-l'"

#~ msgid "argument to `-specs' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"

#~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"

#~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
#~ msgstr "'-%c' skal v�re i begyndelsen af kommandolinjen"

#~ msgid "argument to `-B' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'"

#~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
#~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"

#~ msgid "argument to `-x' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-x'"

#~ msgid "argument to `-%s' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"

#~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
#~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."

#~ msgid "Internal gcov abort.\n"
#~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"

#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright � 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"

#~ msgid "NULL pointer checks disabled"
#~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"

#, fuzzy
#~ msgid "jump bypassing disabled"
#~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret"

#~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
#~ msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"

#~ msgid "varargs function cannot be inline"
#~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"

#~ msgid "function using alloca cannot be inline"
#~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"

#~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
#~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"

#~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
#~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"

#~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
#~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"

#~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
#~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"

#~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
#~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klarg�ringer, kan ikke indbygges"

#~ msgid "function too large to be inline"
#~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"

#~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
#~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"

#~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
#~ msgstr "integrerede funktioner underst�ttes ikke for denne returv�rditype"

#~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner med returv�rdier af varierende st�rrelse kan ikke indbygges"

#~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner med parametre af varierende st�rrelse kan ikke indbygges"

#~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"

#~ msgid "function with computed jump cannot inline"
#~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"

#~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"

#~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
#~ msgstr "funktioner med m�lspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"

#~ msgid "%Hwill never be executed"
#~ msgstr "%Hvil aldrig blive udf�rt"

#~ msgid ""
#~ ",\n"
#~ "                 from %s:%u"
#~ msgstr ""
#~ ",\n"
#~ "                   af %s:%u"

#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
#~ msgstr "-Wuninitialized underst�ttes ikke uden -O"

#~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
#~ msgstr "-fwritable-strings er for�ldet; se dokumentationen for detaljer"

#~ msgid ""
#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Forenden %s genkender de f�lgende tilvalg:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "%s: internal abort\n"
#~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"

#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"

#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"

#~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: ingen l�seadgang til filen '%s'\n"

#~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"

#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: fatal fejl: hj�lpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"

#~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
#~ msgstr "%s:%d: erkl�ringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"

#~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
#~ msgstr "%s: overs�tter '%s'\n"

#~ msgid "%s: wait: %s\n"
#~ msgstr "%s: vent: %s\n"

#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
#~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"

#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
#~ msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"

#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"

#~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke l�se hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke f� status for hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke �bne hj�lpeinformationsfilen '%s' til at l�se fra: %s\n"

#~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: fejl ved l�sning af hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
#~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"

#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
#~ msgstr "%s: erkl�ringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"

#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
#~ msgstr "%s: modstridene for '%s' f�lger:\n"

#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"

#~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
#~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"

#~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"

#~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserkl�ring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"

#~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: erkl�ringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"

#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erkl�ringen af '%s'\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: advarsel: for f� parameterlister i erkl�ringen af '%s'\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"

#~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
#~ msgstr "%s: den lokale erkl�ring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilf�je erkl�ringen af '%s' i makrokald\n"

#~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
#~ msgstr "%s: globale erkl�ringer for filen '%s' er ikke indsat\n"

#~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"

#~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
#~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"

#~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"

#~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"

#~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"

#~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke f� status for filen '%s': %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: fejl ved l�sning af inddatafilen '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke oprette/�bne oprydningsfilen '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"

#~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke k�de filen '%s' sammen med '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke oprette/�bne uddatafilen '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke �ndre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"

#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke f� fat i arbejdskataloget: %s\n"

#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
#~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"

#~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
#~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"

#~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
#~ msgstr "spring til '%s' rammer p� ugyldig vis ind i bindingskontur"

#~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
#~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt f�r indeholdende bindingskontur"

#~ msgid "%Junused variable '%D'"
#~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
#~ msgstr "kan ikke n� bytekode fra %d til f�r %d"

#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
#~ msgstr "case-v�rdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"

#~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
#~ msgstr "kan ikke udf�re timevar_pop '%s' n�r toppen af timevars-stakken er '%s'"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Execution times (seconds)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Udf�rselstid (sekunder)\n"

#~ msgid " TOTAL                 :"
#~ msgstr " TOTAL                 :"

#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#~ msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"

#~ msgid " %s"
#~ msgstr " %s"

#~ msgid "invalid option argument `%s'"
#~ msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"

#~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
#~ msgstr "  -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Der er ogs� ikke-dokumenterede m�lspecifikke tilvalg.\n"

#~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
#~ msgstr "  De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"

#~ msgid "invalid option `%s'"
#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"

#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
#~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse p� fejlfinding p� nogle m�larkitekturer"

#~ msgid "invalid initializer for bit string"
#~ msgstr "ugyldig startv�rdi til bitstreng"

#~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
#~ msgstr "registervariable erkl�ret volatile virker ikke som du m�ske �nsker"

#~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
#~ msgstr "%Jlagringsst�rrelsen af '%D' er ikke kendt"

#~ msgid "unknown set constructor type"
#~ msgstr "ukendt m�ngdekonstruktionstype"

#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over gr�nserne i %s, ved %s:%d"

#, fuzzy
#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "Intern overs�tterfejl i %s ved %s:%d."

#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
#~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemg�s ved udf�rsel af GCSE"

#~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
#~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "Do not use fp registers"
#~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"

#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
#~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"

#~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
#~ msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke APCS-26"

#~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
#~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderst�ttelse for kaldere giver kun mening ved overs�ttelse for en Thumb"

#~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
#~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"

#~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
#~ msgstr "tilvalget -mfpe underst�ttes ikke af m�lprocessoren ep9312 - ignoreret."

#~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
#~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"

#~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
#~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"

#~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
#~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"

#~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
#~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udf�re kommatalsoperationer"

#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
#~ msgstr "stor rammehenvisnings�ndring (%d) med -mtiny-stack"

#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
#~ msgstr "Gener�r ikke tabelspringsinstruktioner"

#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
#~ msgstr "Anbring instruktionsst�rrelser i asm-filen"

#~ msgid "Specify the initial stack address"
#~ msgstr "Angiv den f�rste stakadresse"

#~ msgid "Specify the MCU name"
#~ msgstr "Angiv MCU-navnet"

#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
#~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"

#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
#~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"

#~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
#~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"

#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
#~ msgstr "ISR %s kr�ver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"

#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
#~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"

#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
#~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"

#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
#~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"

#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
#~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"

#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
#~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"

#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
#~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"

#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"

#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"

#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"

#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
#~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"

#~ msgid "mode not QImode"
#~ msgstr "tilstand ikke QImode"

#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
#~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"

#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
#~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"

#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"

#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"

#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvfor�gelse"

#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"

#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilf�jes et offset"

#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"

#~ msgid "Small memory model"
#~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"

#~ msgid "Big memory model"
#~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"

#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
#~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"

#~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
#~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"

#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
#~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"

#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
#~ msgstr "Benyt langsom, men n�jagtig konvertering fra komma- til heltal"

#~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
#~ msgstr "Aktiv�r brug af RTPB-instruktionen"

#~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
#~ msgstr "Deaktiv�r brug af RTPB-instruktionen"

#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
#~ msgstr "Gener�r kode til en C31-processor"

#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
#~ msgstr "Gener�r kode til en C32-processor"

#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
#~ msgstr "Gener�r kode til en C33-processor"

#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
#~ msgstr "Gener�r kode til en C44-processor"

#~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
#~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"

# RETMIG: hvad st�r ISR for?
#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
#~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"

#~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
#~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"

#~ msgid "Pass arguments on the stack"
#~ msgstr "Overbring parametre p� stakken"

#~ msgid "Pass arguments in registers"
#~ msgstr "Overbring parametre i registre"

#~ msgid "Enable new features under development"
#~ msgstr "Aktiv�r nye faciliteter under udvikling"

#~ msgid "Disable new features under development"
#~ msgstr "Deaktiv�r nye faciliteter under udvikling"

#~ msgid "Disable debugging"
#~ msgstr "Deaktiv�r fejlanalyseringsinfo"

# RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indl�sning af dem ud af registre)
#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
#~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"

#~ msgid "Don't force constants into registers"
#~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"

#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
#~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"

#~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
#~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"

#~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
#~ msgstr "Tillad iterationst�llere uden fortegn for RPTB/DB"

#~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
#~ msgstr "Tillad ikke iterationst�llere uden fortegn for RPTB/DB"

#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
#~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret p� tv�rs af kald"

#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
#~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret p� tv�rs af kald"

#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
#~ msgstr "Aktiv�r instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"

#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
#~ msgstr "Deaktiv�r instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"

#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
#~ msgstr "Antag at henvisninger kan v�re aliaser"

#~ msgid "Select CPU to generate code for"
#~ msgstr "V�lg den processor der skal genereres kode til"

#~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
#~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"

#~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
#~ msgstr "uventet funktionstype beh�ver stak justering for __builtin_eh_return"

#~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
#~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-�ndring"

#~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
#~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-�ndring"

#~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
#~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"

#~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
#~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"

#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
#~ msgstr "Overs�t for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"

#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
#~ msgstr "For elinux; foresp�rg en angivet stakst�rrelse for dette program"

#~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
#~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"

#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"

#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"

#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-�ndring:"

#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-�ndring:"

#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-�ndring:"

#~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-�ndring:"

#~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-�ndring:"

#~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-�ndring:"

#~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-�ndring:"

#~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-�ndring:"

#~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"

#~ msgid "d30v_emit_comparison"
#~ msgstr "d30v_emit_comparison"

#~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
#~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"

#~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
#~ msgstr "Deaktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner"

#~ msgid "Debug argument support in compiler"
#~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderst�ttelse i overs�tteren"

#~ msgid "Debug stack support in compiler"
#~ msgstr "Fejlanalyser stakunderst�ttelse i overs�tteren"

#~ msgid "Debug memory address support in compiler"
#~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderst�ttelse i overs�tteren"

#~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
#~ msgstr "G�r n�rliggende korte instruktioner parallelle om muligt"

#~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
#~ msgstr "G�r ikke n�rliggende korte instruktioner parallelle"

#~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
#~ msgstr "Sammenk�d program/data til at v�re i ekstern hukommelse som standard"

#~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
#~ msgstr "Sammenk�d program/data til at v�re i hukommelsen p� chippen som standard"

#~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
#~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i overs�tteren"

#~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
#~ msgstr "Skift t�rsklen for konvertering til betinget udf�relse"

#~ msgid "stack size > 32k"
#~ msgstr "stakst�rrelse > 32k"

#~ msgid "bad register extension code"
#~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"

#~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
#~ msgstr "ugyldigt afs�t i ybase-adressering"

#~ msgid "invalid register in ybase addressing"
#~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"

#~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
#~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"

#~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
#~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"

#~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
#~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"

#~ msgid "Don't pass parameters in registers"
#~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"

#~ msgid "Generate code for near calls"
#~ msgstr "Gener�r kode til n�re kald"

#~ msgid "Don't generate code for near calls"
#~ msgstr "Gener�r ikke kode til n�re kald"

#~ msgid "Generate code for near jumps"
#~ msgstr "Gener�r kode til n�re spring"

#~ msgid "Don't generate code for near jumps"
#~ msgstr "Gener�r ikke kode til n�re spring"

#~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
#~ msgstr "Gener�r ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"

#~ msgid "Generate code for memory map1"
#~ msgstr "Gener�r kode til memory map1"

#~ msgid "Generate code for memory map2"
#~ msgstr "Gener�r kode til memory map2"

#~ msgid "Generate code for memory map3"
#~ msgstr "Gener�r kode til memory map3"

#~ msgid "Generate code for memory map4"
#~ msgstr "Gener�r kode til memory map4"

#~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
#~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startv�rdier"

#~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
#~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"

#~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
#~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-milj�et"

#~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
#~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-milj�et"

#~ msgid "Specify alternate name for text section"
#~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"

#~ msgid "Specify alternate name for data section"
#~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"

#~ msgid "Specify alternate name for constant section"
#~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"

#~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
#~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"

#~ msgid "profiling not implemented yet"
#~ msgstr "profilering underst�ttes ikke endnu"

#~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
#~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"

#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"

#~ msgid "frv_registers_update"
#~ msgstr "frv_registers_update"

#~ msgid "frv_registers_used_p"
#~ msgstr "frv_registers_used_p"

#~ msgid "frv_registers_set_p"
#~ msgstr "frv_registers_set_p"

#~ msgid "Do not generate H8S code"
#~ msgstr "Gener�r ikke H8S-kode"

#~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
#~ msgstr "Gener�r ikke H8S/2600-kode"

#~ msgid "Do not use registers for argument passing"
#~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"

#~ msgid "Do not generate H8/300H code"
#~ msgstr "Gener�r ikke H8/300H-kode"

#~ msgid "real name is too long - alias ignored"
#~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"

#~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
#~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"

#~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
#~ msgstr "intern fejl - intet spring efterf�lger sammenligning:"

#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -masm="

#~ msgid "code model `large' not supported yet"
#~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke underst�ttet endnu"

#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
#~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"

#~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
#~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke underst�ttet i 64 bit-tilstand"

#~ msgid "shift must be an immediate"
#~ msgstr "skiftev�rdi skal v�re en umiddelbar v�rdi"

#, fuzzy
#~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
#~ msgstr "%s for�rsager en sektionstypekonflikt"

#~ msgid "Use the Mingw32 interface"
#~ msgstr "Benyt Mingw32-gr�nsefladen"

#~ msgid "Don't set Windows defines"
#~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"

#~ msgid "Align doubles on word boundary"
#~ msgstr "Just�r double-variabler til word-gr�nserne"

#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
#~ msgstr "Lokale variabler uden startv�rdi i .bss"

#~ msgid "Uninitialized locals in .data"
#~ msgstr "Lokale variabler uden startv�rdi i .data"

#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
#~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"

#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
#~ msgstr "Return�r ikke v�rdier fra funktioner i fpu-registre"

#~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
#~ msgstr "Gener�r ikke sin, cos, sqrt til fpu"

#~ msgid "Do not align destination of the string operations"
#~ msgstr "Just�r ikke strengoperationernes destination"

#~ msgid "Do not inline all known string operations"
#~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"

#~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
#~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede MMX-funktioner"

#~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
#~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"

#~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
#~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
#~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
#~ msgstr "Benyt ikke r�dzone i x86-64-koden"

#~ msgid "Generate ELF output"
#~ msgstr "Gener�r ELF-uddata"

#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
#~ msgstr "Gener�r kode som bruger FPU'en"

#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
#~ msgstr "Gener�r ikke kode som bruger FPU'en"

#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
#~ msgstr "desv�rre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=ST�RRELSE"

#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
#~ msgstr "desv�rre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"

#~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
#~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"

#~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
#~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"

#~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
#~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"

#~ msgid "Generate SB code"
#~ msgstr "Gener�r SB-kode"

#~ msgid "Generate KA code"
#~ msgstr "Gener�r KA-kode"

#~ msgid "Generate KB code"
#~ msgstr "Gener�r KB-kode"

#~ msgid "Generate JA code"
#~ msgstr "Gener�r JA-kode"

#~ msgid "Generate JD code"
#~ msgstr "Gener�r JD-kode"

#~ msgid "Generate JF code"
#~ msgstr "Gener�r JF-kode"

#~ msgid "generate RP code"
#~ msgstr "Gener�r RP-kode"

#~ msgid "Generate CA code"
#~ msgstr "Gener�r CA-kode"

#~ msgid "Generate CF code"
#~ msgstr "Gener�r CF-kode"

#~ msgid "Use alternate leaf function entries"
#~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"

#~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
#~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"

#~ msgid "Do not perform tail call optimization"
#~ msgstr "Udf�r ikke halekaldsoptimering"

#~ msgid "Use complex addressing modes"
#~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"

#~ msgid "Do not use complex addressing modes"
#~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"

#~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
#~ msgstr "Just�r kode til 8 byte-gr�nser"

#~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
#~ msgstr "Just�r ikke kode til 8 byte-gr�nser"

#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
#~ msgstr "Aktiv�r kompatibilitet med iC960 v2.0"

#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
#~ msgstr "Aktiv�r kompatibilitet med iC960 v3.0"

#~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
#~ msgstr "Aktiv�r kompatibilitet med ic960-maskinkodeovers�tteren"

#~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
#~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"

#~ msgid "Permit unaligned accesses"
#~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"

#~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
#~ msgstr "Sammens�t typer som Intels v1.3 gcc"

#~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
#~ msgstr "Sammens�t ikke typer som Intels v1.3 gcc"

#~ msgid "Do not enable linker relaxation"
#~ msgstr "Aktiv�r ikke tolerant sammenk�der"

#~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
#~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for b�de ventetid og b�ndbredde"

#~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
#~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for b�de ventetid og b�ndbredde"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
#~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for b�de ventetid og b�ndbredde"

#~ msgid "Generate code for Intel ld"
#~ msgstr "Gener�r kode til Intel ld"

#~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
#~ msgstr "Udsend ikke stopbit f�r og efter volatile udvidede asm-s�tninger"

#~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
#~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"

#~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
#~ msgstr "Deaktiv�r brug af sdata/scommon/sbss"

#~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
#~ msgstr "Deaktiv�r Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
#~ msgstr "Deaktiv�r parallelle instruktioner"

#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcpu="

#, fuzzy
#~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
#~ msgstr "%s underst�tter ikke %s"

#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
#~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"

#~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
#~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"

#~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
#~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startv�rdi i ROM"

#~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mmodel"

#~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -msdata"

#, fuzzy
#~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -msdata"

#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
#~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"

#~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
#~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"

#~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
#~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"

#~ msgid "Do no generate code for a 68851"
#~ msgstr "Gener�r ikke kode til en 68851"

#~ msgid "Use unaligned memory references"
#~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"

#~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"

#~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
#~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan g�res med 1 instruktion"

#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
#~ msgstr "S�t maksimal justering til 4"

#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
#~ msgstr "S�t maksimal justering til 8"

#~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
#~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-gr�nse"

#~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mabi="

#, fuzzy
#~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
#~ msgstr "-g er kun underst�ttet ved brug af GAS p� denne processor,"

#~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
#~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke underst�ttet af arkitekturen"

#~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
#~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
#~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeovers�tterm�nster"

#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
#~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeovers�tterm�nster"

#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
#~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeovers�tterm�nster"

#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
#~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeovers�tterm�nster"

#, fuzzy
#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"

#, fuzzy
#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"

#, fuzzy
#~ msgid "can't rewind temp file: %m"
#~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"

#, fuzzy
#~ msgid "can't write to output file: %m"
#~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"

#, fuzzy
#~ msgid "can't read from temp file: %m"
#~ msgstr "kan ikke l�se fra midlertidig fil"

#, fuzzy
#~ msgid "can't close temp file: %m"
#~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"

#~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
#~ msgstr "Optim�r ikke lui/addiu-adresseindl�sninger"

# 'as' st�r for assembler
#~ msgid "Use MIPS as"
#~ msgstr "Benyt MIPS as"

#~ msgid "Use symbolic register names"
#~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"

#~ msgid "Don't use symbolic register names"
#~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"

#, fuzzy
#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
#~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"

#, fuzzy
#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
#~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"

#, fuzzy
#~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
#~ msgstr "Udsend overs�ttelsesstatistik"

#~ msgid "Don't output compiler statistics"
#~ msgstr "Udsend ikke overs�ttelsesstatistik"

#~ msgid "Optimize block moves"
#~ msgstr "Optim�r blokflytninger"

#~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
#~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"

#~ msgid "Use 64-bit FP registers"
#~ msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"

#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
#~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"

#~ msgid "Use Irix PIC"
#~ msgstr "Benyt Irix PIC"

#~ msgid "Don't use Irix PIC"
#~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"

#~ msgid "Don't use indirect calls"
#~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"

#~ msgid "Use embedded PIC"
#~ msgstr "Benyt indlejret PIC"

#~ msgid "Don't use embedded PIC"
#~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"

#~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
#~ msgstr "Benyt kun enkeltpr�cisions (32 bit) kommatal"

#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
#~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpr�cisions (32 bit) kommatal"

#~ msgid "Don't use multiply accumulate"
#~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"

#~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
#~ msgstr "Gener�r ikke sammensatte gang/add�r-instruktioner"

#~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
#~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"

#~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
#~ msgstr "For�rsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"

#~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
#~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate mips16 code"
#~ msgstr "Gener�r SA-kode"

#~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
#~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"

#~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
#~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"

#~ msgid "Don't use hardware fp"
#~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"

#~ msgid "Alternative calling convention"
#~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"

#~ msgid "Pass some arguments in registers"
#~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"

#~ msgid "Pass all arguments on stack"
#~ msgstr "Overbring alle parametre p� stakken"

#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
#~ msgstr "Optim�r for en 32532-processor"

#~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
#~ msgstr "Optim�r for en 32332-processor"

#~ msgid "Optimize for 32032"
#~ msgstr "Optim�r for en 32032-processor"

#~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
#~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"

#~ msgid "Do not use register sb"
#~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"

#~ msgid "Do not use bit-field instructions"
#~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"

#~ msgid "Generate code for high memory"
#~ msgstr "Gener�r kode til h�j hukommelse"

#~ msgid "Generate code for low memory"
#~ msgstr "Gener�r kode til lav hukommelse"

#~ msgid "32381 fpu"
#~ msgstr "32381-fpu"

#~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
#~ msgstr "\"Sm� registerklasser\"-lapning"

#~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
#~ msgstr "Ingen \"Sm� registerklasser\"-lapning"

#~ msgid ""
#~ "unknown -march= option (%s).\n"
#~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
#~ msgstr ""
#~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
#~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"

#~ msgid "Do not disable FP regs"
#~ msgstr "Deaktiv�r ikke kommatalsregistre"

#~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
#~ msgstr "Anbring ikke spring p� kaldeventetidspladser"

#~ msgid "Do not disable indexed addressing"
#~ msgstr "Deaktiv�r ikke indekseret adressering"

#~ msgid "Do not use portable calling conventions"
#~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"

#~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
#~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"

#~ msgid "Do not use software floating point"
#~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"

#~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
#~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"

#~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
#~ msgstr "Gener�r ikke hurtige indirekte kald"

#~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
#~ msgstr "Gener�r ikke kode til store switch-s�tninger"

#~ msgid "Generate long calls only when needed"
#~ msgstr "Gener�r kun lange kalde n�r det er n�dvendigt"

#~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
#~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige v�rdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kr�ver GAS-snapshot 19990413 eller senere."

#~ msgid "Target does not have split I&D"
#~ msgstr "M�larkitektur har ikke delt I&D"

#~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
#~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"

#~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
#~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"

#, fuzzy
#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
#~ msgstr "-pipe underst�ttes ikke"

#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
#~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionss�ttet"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
#~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
#~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
#~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionss�ttet"

#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
#~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regul�re indholdsfortegnelse"

#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
#~ msgstr "Gener�r ikke strengoperationer til blokflytninger"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
#~ msgstr "Gener�r ikke sammensatte gang/add�r-instruktioner"

#, fuzzy
#~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
#~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"

#~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
#~ msgstr "Just�r ikke til grundtypen for bitfeltet"

#~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
#~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange h�ndteres af systemet"

#~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
#~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange h�ndteres af systemet"

#~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
#~ msgstr "Gener�r ikke kode som kan flyttes p� k�rselstidspunktet"

#~ msgid "Don't use EABI"
#~ msgstr "Benyt ikke EABI"

#~ msgid "Don't use alternate register names"
#~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
#~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
#~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"

#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
#~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"

#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
#~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"

#~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
#~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"

#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
#~ msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"

# RETMIG: hvad er backchain?
#~ msgid "Set backchain"
#~ msgstr "S�t backchain"

#~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
#~ msgstr "S�t ikke backchain (hurtigere, men sv�rere at fejlanalysere)"

#~ msgid "Don't use bras"
#~ msgstr "Benyt ikke bras"

#~ msgid "Don't print additional debug prints"
#~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"

#~ msgid "mvc&ex"
#~ msgstr "mvc&ex"

#, fuzzy
#~ msgid "enable tpf OS code"
#~ msgstr "Gener�r SA-kode"

#, fuzzy
#~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
#~ msgstr "Gener�r sammensatte gang/add�r-instruktioner"

#~ msgid "invalid %%C operand"
#~ msgstr "ugyldig %%C-operand"

#~ msgid "invalid %%D operand"
#~ msgstr "ugyldig %%D-operand"

#~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
#~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenk�deren"

#~ msgid "Use flat register window model"
#~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"

#~ msgid "Do not use flat register window model"
#~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"

#~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
#~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"

#~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
#~ msgstr "Overs�t ikke for v8plus-ABI"

#~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
#~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"

#~ msgid "Optimize for Cypress processors"
#~ msgstr "Optim�r for Cypress-processorer"

#~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
#~ msgstr "Optim�r for SPARCLite-processorer"

#~ msgid "Optimize for F930 processors"
#~ msgstr "Optim�r for F930-processorer"

#~ msgid "Optimize for F934 processors"
#~ msgstr "Optim�r for F934-processorer"

#~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
#~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"

#~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
#~ msgstr "Optim�r for SuperSPARC-processorer"

#~ msgid "Do not use stack bias"
#~ msgstr "Benyt ikke stakafs�t"

#~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
#~ msgstr "Benyt ikke strukturer p� st�rkere justering til dobbelt-ord kopier"

#~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
#~ msgstr "Optim�r ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeovers�tteren og sammenk�deren"

#, fuzzy
#~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
#~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
#~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"

#~ msgid "%s=%s is not numeric"
#~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"

#~ msgid "%s=%s is too large"
#~ msgstr "%s=%s er for stor"

#, fuzzy
#~ msgid "Compile for v850e1 processor"
#~ msgstr "Overs�t for v850e-processoren"

#~ msgid "Compile for v850e processor"
#~ msgstr "Overs�t for v850e-processoren"

#, fuzzy
#~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
#~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"

#~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
#~ msgstr "Deaktiv�r sammensatte gang/add�r- og gang/subtrah�r-kommatalsinstruktioner"

#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
#~ msgstr "Aktiv�r sammensatte gang/add�r- og gang/subtrah�r-kommatalsinstruktioner"

#~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
#~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"

#~ msgid "Do not automatically align branch targets"
#~ msgstr "Just�r ikke automatisk forgreningsm�l"

#~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
#~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"

#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
#~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"

#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
#~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"

#, fuzzy
#~ msgid "%J%s %+#D"
#~ msgstr "%s %+#D"

#~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
#~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"

#~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
#~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"

#~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
#~ msgstr "  hvor cfront ville bruge '%#D'"

#~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde p� k�rselstidspunktet"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde p� k�rselstidspunktet"

#~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
#~ msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"

#~ msgid "duplicate enum value `%D'"
#~ msgstr "enum-v�rdien '%D' optr�der mere end �n gang"

#~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
#~ msgstr "feltet '%D' optr�der mere end �n gang (som enum og som ikke-enum)"

#~ msgid "duplicate nested type `%D'"
#~ msgstr "den indlejrede type '%D' optr�der mere end �n gang"

#~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
#~ msgstr "feltet '%D' optr�der mere end �n gang (som type og som ikke-type)"

#~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
#~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"

#~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
#~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"

#~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"

#~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
#~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke v�re statisk"

#~ msgid "field `%D' declared static in union"
#~ msgstr "feltet '%D' er erkl�ret statisk i union"

#~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
#~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"

#~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
#~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"

#~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
#~ msgstr "objekt af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s"

#~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
#~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilg�et i %s"

#~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
#~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"

#~ msgid "`%#D' previously declared here"
#~ msgstr "'%#D' tidligere erkl�ret her"

#~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
#~ msgstr "'%#D' blev brugt f�r erkl�ring som inline"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
#~ msgstr "tidligere ikke-inline erkl�ring her"

#~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
#~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"

#, fuzzy
#~ msgid "%H  from here"
#~ msgstr "  herfra"

#~ msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
#~ msgstr "  g�r ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"

#, fuzzy
#~ msgid "%J  enters catch block"
#~ msgstr "  g�r ind i catch-blok"

#~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
#~ msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"

#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startv�rdiliste til at klarg�re referencen '%D'"

#~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
#~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startv�rdi"

#~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
#~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startv�rdi"

#~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
#~ msgstr "kan ikke tildele startv�rdi til '%D' med navnerummet '%D'"

#~ msgid "invalid catch parameter"
#~ msgstr "ugyldig catch-parameter"

#~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
#~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"

#~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
#~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"

#~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
#~ msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"

#~ msgid "creating %s"
#~ msgstr "opretter %s"

#~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
#~ msgstr "operator '%T' erkl�ret til at returnere '%T'"

#~ msgid "destructors must be member functions"
#~ msgstr "destruktionsfunktioner skal v�re medlemmer"

#~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
#~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"

#~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
#~ msgstr "'%T' angivet som erkl�rer-id"

#~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
#~ msgstr "  m�ske �nsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"

#~ msgid "`bool' is now a keyword"
#~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"

#~ msgid "extraneous `%T' ignored"
#~ msgstr "overfl�dig '%T' ignoreret"

#~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
#~ msgstr "flere erkl�ringer '%T' og '%T'"

#~ msgid "constructors may not be `%s'"
#~ msgstr "konstruktionsfunktioner m� ikke v�re '%s'"

#~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
#~ msgstr "angivelse af typen af returv�rdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
#~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"

#~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
#~ msgstr "kan ikke g�re '%D' til en metode - er ikke i en klasse"

#~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"

#~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
#~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erkl�ret uden for det globale virkefelt"

#~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
#~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, m�ske mangler parameternavnet?"

#~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
#~ msgstr "enum-v�rdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"

#~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
#~ msgstr "returtype for 'main' �ndret til 'int'"

#~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
#~ msgstr "for�ldet brug af tabelst�rrelse i tabelformen af delete"

#~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
#~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserkl�ring af '%#D'"

#~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
#~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"

#~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
#~ msgstr "typename-type '%#T' erkl�ret 'friend'"

#~ msgid "argument to `%s' missing\n"
#~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"

#~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
#~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"

#~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
#~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"

#~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
#~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"

#~ msgid "new of array type fails to specify size"
#~ msgstr "new virkende p� en tabeltype mangler at angive st�rrelsen"

#~ msgid "zero size array reserves no space"
#~ msgstr "tabel med st�rrelsen nul reserverer ingen plads"

#~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startv�rditildeling ved new"

#~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
#~ msgstr "'%D' er ikke erkl�ret (f�rst benyttet i denne funktion)"

#, fuzzy
#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
#~ msgstr "new kan ikke bruges p� en funktionstype"

#~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
#~ msgstr "'%D' blev tidligere underforst�et erkl�ret til at returnere 'int'"

#~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
#~ msgstr "using-erkl�ring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"

#~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
#~ msgstr "'%#D' omerkl�ret som %C"

#, fuzzy
#~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
#~ msgstr "using-erkl�ring for destruktionsfunktion"

#~ msgid "unknown namespace `%D'"
#~ msgstr "ukendt navnerum '%D'"

#~ msgid "namespace `%T' undeclared"
#~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erkl�ret"

#~ msgid "  first declared as `%#D' here"
#~ msgstr "  f�rst erkl�ret som '%#D' her"

#~ msgid "  also declared as `%#D' here"
#~ msgstr "  ogs� erkl�ret som '%#D' her"

#~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
#~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"

#, fuzzy
#~ msgid "%J  first type here"
#~ msgstr "  f�rste type her"

#, fuzzy
#~ msgid "%J  other type here"
#~ msgstr "  anden type her"

#~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
#~ msgstr "'%D' ikke erkl�ret i navnerummet '%D'"

#~ msgid "  conflict with `%D'"
#~ msgstr "  konflikt med '%D'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid token"
#~ msgstr "ugyldig kode"

#, fuzzy
#~ msgid "`::%D' has not been declared"
#~ msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res"

#, fuzzy
#~ msgid "`::%D' %s"
#~ msgstr "'%D'-tilgang"

#, fuzzy
#~ msgid "`%D' %s"
#~ msgstr "'%D'-tilgang"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' is not a template"
#~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate `friend'"
#~ msgstr "'%s' optr�der mere end �n gang"

#~ msgid "using `typename' outside of template"
#~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"

#~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
#~ msgstr "eksplicit specialisering f�lger ikke efter 'template <>'"

#~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
#~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"

#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
#~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erkl�ringen af '%T'"

#~ msgid "`%D' does not declare a template type"
#~ msgstr "'%D' erkl�rer ikke en skabelonstype"

#~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
#~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"

#~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
#~ msgstr "den skal v�re adressen af et objekt med ekstern k�dning"

#~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
#~ msgstr "adresse p� ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"

#~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
#~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"

#, fuzzy
#~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
#~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
#~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"

#~ msgid "non-template used as template"
#~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"

#~ msgid "creating array with size zero"
#~ msgstr "opretter tabel med st�rrelsen nul"

#~ msgid "creating array with size zero (`%E')"
#~ msgstr "opretter tabel med st�rrelsen nul ('%E')"

#, fuzzy
#~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
#~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"

#~ msgid "use of `%s' in template type unification"
#~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"

#~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
#~ msgstr "'%#D' beh�ver en endelig overskrivning"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
#~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"

#~ msgid "non-lvalue in %s"
#~ msgstr "ikke-venstrev�rdi i %s"

#~ msgid "at this point in file"
#~ msgstr "ved dette sted i filen"

#~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
#~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"

#~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
#~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"

#~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
#~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"

#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
#~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstrev�rdi"

#~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
#~ msgstr "ugyldig brug af '--' p� den booleske variabel '%D'"

#~ msgid "unary `&'"
#~ msgstr "un�r '&'"

#~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
#~ msgstr "tager adressen p� et bundet henvisning til medlem-udtryk"

#~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
#~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"

#~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstrev�rdi"

#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"

#, fuzzy
#~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
#~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"

#~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
#~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"

#~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
#~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"

#~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
#~ msgstr "overbringelse af negativ v�rdi '%E' for %s %P af '%D'"

#~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
#~ msgstr "%s af negativ v�rdi '%E' til `%T'"

#~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
#~ msgstr "startv�rdien for en skalarvariabel kan kun best� af �t element"

#~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
#~ msgstr "ignorerer ekstra startv�rdier for '%T'"

#~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
#~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klarg�res af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"

#~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
#~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startv�rdi"

#~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
#~ msgstr "en startv�rdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"

#~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
#~ msgstr "klarg�ringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"

#~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
#~ msgstr "klarg�ringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"

#~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
#~ msgstr "klarg�ringsliste for objekt med virtuelle funktioner"

#~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
#~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startv�rdi"

#~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
#~ msgstr "for mange elementer i startv�rdi til sammensat type"

#~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
#~ msgstr "%s er for�ldet, se venligst dokumentationen for detaljer"

#~ msgid "note:"
#~ msgstr "bem�rk:"

#~ msgid "fatal:"
#~ msgstr "fatal:"

#~ msgid "(continued):"
#~ msgstr "(fortsat):"

#~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
#~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"

#~ msgid "[REPORT BUG!!]"
#~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"

#~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
#~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere s�skende"

#~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
#~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"

#~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
#~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"

#~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
#~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"

#~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
#~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"

#~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
#~ msgstr "Husk venligst p� dette f�r du rapporterer fejl."

#~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
#~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"

#~ msgid ""
#~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
#~ " ASSIGN statement might fail"
#~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-s�tning kan mislykkes"

#~ msgid "Outside of any program unit:\n"
#~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"

#~ msgid "%A from %B at %0%C"
#~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"

#~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
#~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke l�ses"

#~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
#~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"

#~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
#~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"

#~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
#~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"

#~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
#~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"

#~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
#~ msgstr "Ikke-underst�ttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"

#~ msgid "argument to `%s' missing"
#~ msgstr "parameter til '%s' mangler"

#~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
#~ msgstr "Implicit erkl�ring af '%A' ved %0"

#~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
#~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 f�lger ikke ISO C-standarden"

#~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
#~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"

#~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
#~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"

#~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
#~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"

#~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
#~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterf�lgende hexadecimale cifre"

#~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
#~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"

#~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
#~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"

#~ msgid "hex escape out of range"
#~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"

#~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' f�lger ikke ANSI-standarden"

#~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' f�lger ikke ISO-standarden"

#~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
#~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"

#~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
#~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"

#~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
#~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anf�rselstegn"

#~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
#~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anf�rselstegn"

#~ msgid "invalid #ident"
#~ msgstr "ugyldig #ident"

#~ msgid "undefined or invalid # directive"
#~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"

#~ msgid "invalid #line"
#~ msgstr "ugyldig #line"

#~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
#~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i f�rste linje"

#~ msgid "invalid #-line"
#~ msgstr "ugyldig #-linje"

#~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
#~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"

#~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
#~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste s�tning p� kildekodelinjen"

#~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
#~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"

#~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
#~ msgstr "SELECT CASE p� CHARACTER-type (ved %0) er ikke underst�ttet - desv�rre"

#~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
#~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilf�lde -- tjek heltalsoverl�b af CASEs"

#~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
#~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"

#~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
#~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-m�lvariabel er for lille"

#~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
#~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"

#~ msgid "data initializer on host with different endianness"
#~ msgstr "datastartv�rdi p� v�rt med anden endethed"

#, fuzzy
#~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
#~ msgstr "%s er ikke l�ngere underst�ttet - pr�v -fvxt"

#, fuzzy
#~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
#~ msgstr "%s er ikke l�ngere underst�ttet - pr�v -fno-vxt -ff90"

#, fuzzy
#~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
#~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"

#~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
#~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"

#~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
#~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom s�tning (ved %1)"

#~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Ugyldig f�rste tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
#~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"

#~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
#~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgr�nsninger"

#~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Forts�ttelsesindikator ved %0 skal optr�de i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med forts�ttelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
#~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optr�der ved %1"

#~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
#~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 beh�ves for at svare til �ben parantes ved %1"

#~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
#~ msgstr "Punktum ved %0 efterf�lges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"

#~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
#~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"

#~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
#~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"

#~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
#~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"

#~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
#~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"

#~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-s�tning ved %0"

#~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-s�tning ved %0"

#~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-s�tning ved %0"

#~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
#~ msgstr "Mystisk afsluttende komma f�r afslutningssymbol ved %0"

#~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
#~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-s�tning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"

#~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
#~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-s�tning der angiver tildelingsoperatoren (=)"

#~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
#~ msgstr "Kan ikke angive =klarg�ringsudtryk ved %0 medmindre '::' optr�der f�r listen af objekter"

#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
#~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"

#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
#~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"

#~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
#~ msgstr "DO-s�tningsreference til etiket ved %1 f�lger dens definition ved %0"

#~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
#~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"

#~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
#~ msgstr "DO-s�tningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"

#~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
#~ msgstr "DO-s�tningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"

#~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
#~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags s�tning"

#~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
#~ msgstr "S�tning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"

#~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overfl�digt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"

#~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"

#~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"

#~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
#~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"

#~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
#~ msgstr "S�tning ved %0 f�lger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"

#~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
#~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"

#~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
#~ msgstr "END-s�tning ved %0 mangler n�gleordet '%A' som er p�kr�vet for interne eller modul-procedurer afgr�nset af %1"

#~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
#~ msgstr "MODULE PROCEDURE-s�tning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"

#~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
#~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overfl�digt, intet navn angivet ved %1"

#~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
#~ msgstr "Programnavn ved %0 er overfl�digt, ingen PROGRAM-s�tning angivet ved %1"

#~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
#~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"

#~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
#~ msgstr "Slutning p� kildekodefil f�r slutning af blok begyndt ved %0"

#~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
#~ msgstr "Ikke-defineret etiket, f�rste reference er ved %0"

#~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
#~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart f�lge nedarvet type-s�tning ved %1 uden nogen mellemliggende s�tninger"

#~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
#~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"

#~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
#~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"

#~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
#~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"

#~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
#~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterf�lgende RECORD-s�tning i stedet"

#~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
#~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"

#~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
#~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"

#~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
#~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er p�kr�vet"

#~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
#~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"

#~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
#~ msgstr "Specifikation ved %0 kr�ver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"

#~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
#~ msgstr "Specifikation ved %0 kr�ver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"

#~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
#~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"

#~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
#~ msgstr "CASE-v�rdi optr�der mere end �n gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"

#~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
#~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-v�rdi eller v�rdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"

#~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
#~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-s�tning inden i SELECT CASE-s�tning med logisk type"

#~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
#~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke underst�ttet"

#~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
#~ msgstr "Ugyldig erkl�ring af reference til symbolet '%A' ved %0 (f�rst set ved %1)"

#~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
#~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"

#~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
#~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator p� %1"

#~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
#~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"

#~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
#~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE underst�ttes ikke endnu)"

#~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
#~ msgstr "%A-skridtt�ller vides at v�re nul ved %0"

#~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
#~ msgstr "%A-slutv�rdi plus skridtt�ller vides at for�rsage overl�b ved %0"

#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
#~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridtt�ller-v�rdier vides at resultere i implementeringsafh�ngig opf�rsel pga. overl�b i mellemregninger ved %0"

#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
#~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridtt�ller-v�rdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"

#~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
#~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"

#~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
#~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforst�et DO-konstruktion ved %0"

#~ msgid "Zero-size array at %0"
#~ msgstr "Nulst�rrelsestabel ved %0"

#~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
#~ msgstr "M�larkitekturen underst�tter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"

#~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
#~ msgstr "M�larkitekturen underst�tter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"

#~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
#~ msgstr "Fors�g at opl�fte konstant nul til en potens af %0"

#~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
#~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne v�re for at danne %B eller %C"

#~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
#~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"

#~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
#~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"

#~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
#~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"

#~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
#~ msgstr "Eksplicit typeerkl�ring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"

#~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
#~ msgstr "Kunne ikke �bne INCLUDE-filen '%A' ved %0"

#~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
#~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"

#~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
#~ msgstr "%A for f� parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for s�tningsfunktionsreference ved %1"

#~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
#~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for s�tningsfunktionsreference ved %1"

#~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
#~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i s�tningsfunktionsreference ved %1"

#~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
#~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-underst�ttet"

#~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
#~ msgstr "Fors�g p� at angive anden startv�rdi for '%A' ved %0"

#~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
#~ msgstr "For f� startv�rdier i klarg�ringsliste for '%A' ved %0"

#~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
#~ msgstr "For mange startv�rdier i klarg�ringsliste ved %0"

#~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
#~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klarg�ring af '%A' i s�tning ved %0"

#~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
#~ msgstr "Underforst�et do-l�kkeskridtt�ller p� nul for iterationsvariablen '%A' i s�tning ved %0"

#~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
#~ msgstr "Underforst�et do-l�kkegentagelsest�ller p� nul for iterationsvariablen '%A' i s�tning ved %0"

#~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
#~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforst�et do-l�kke i s�tning ved %0"

#~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
#~ msgstr "Fors�g p� at angive anden startv�di for element af '%A' ved %0"

#~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
#~ msgstr "Fors�g p� at anvende EQUIVALENCE mellem de almene omr�der '%A' og '%B' ved %0"

#~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
#~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"

#~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
#~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved b�de %C og %D bytes afstand fra '%B'"

#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-s�tning"

#~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-s�tning"

#~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-s�tning"

#~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
#~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"

#~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "For f� elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-s�tning"

#~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-s�tning"

#~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
#~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"

#~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
#~ msgstr "Returv�rdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"

#~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
#~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"

#~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
#~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i l�ngde ved %0, men %C %E ved %1"

#~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
#~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erkl�ret INTRINSIC"

#~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
#~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"

#~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
#~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"

#~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
#~ msgstr "Tegn '%A' f�lges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"

#~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
#~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"

#~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
#~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstr�kkeligt underst�ttet af k�rselsbiblioteket for kildefiler med store/sm� bogstaver bevaret"

#~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
#~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"

#~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
#~ msgstr "Fjerner tegn p� den h�jre side af tegnkonstant ved %0"

#~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
#~ msgstr "Fjerner tegn p� den h�jre side af hollerith-konstant ved %0"

#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
#~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, p� den venstre side af numerisk konstant ved %0"

#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
#~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, p� den venstre side af typel�s konstant ved %0"

#~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
#~ msgstr "Typel�s konstant ved %0 er for stor"

#~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
#~ msgstr "F�rstekolonne og-tegnsforts�ttelse ved %0"

#~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
#~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke v�re �r 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"

#~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
#~ msgstr "Intern overs�tterfejl - kan ikke udf�re operation"

#~ msgid "In unknown kind"
#~ msgstr "I ukendt ting"

#~ msgid "In entity"
#~ msgstr "I enheden"

#~ msgid "In subroutine"
#~ msgstr "I underrutinen"

#~ msgid "In program"
#~ msgstr "I programmet"

#~ msgid "In block-data unit"
#~ msgstr "I blokdataenheden"

#~ msgid "In common block"
#~ msgstr "I den almene blok"

#~ msgid "In namelist"
#~ msgstr "I navnelisten"

#~ msgid "In anything"
#~ msgstr "I et eller andet"

#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
#~ msgstr "intern fejl i check-init: tr�kode ikke implementeret: %s"

#~ msgid "internal error - too many interface type"
#~ msgstr "intern fejl - for mange gr�nsefladetyper"

#, fuzzy
#~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
#~ msgstr "'%#D' benyttet f�r erkl�ring"

#~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
#~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en parameter"

#~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
#~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
#~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
#~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
#~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klarg�ring"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
#~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"

#~ msgid "can't expand %s"
#~ msgstr "kan ikke udfolde %s"

#~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
#~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"

#, fuzzy
#~ msgid "can't reopen %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke gen�bne %s"

#, fuzzy
#~ msgid "can't close %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke lukke %s"

#~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
#~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle null�ngdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Pr�v 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
#~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat �n gang"

#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
#~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - tr�kode er ikke implementeret: %s"

#~ msgid "field initializer type mismatch"
#~ msgstr "typen af startv�rdien for feltet passer ikke"

#, fuzzy
#~ msgid "can't create directory %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"

#, fuzzy
#~ msgid "can't create %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke oprette %s"

#~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
#~ msgstr "kun �n af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"

#~ msgid "file not found `%s'"
#~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"

#~ msgid ""
#~ "unknown encoding: `%s'\n"
#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
#~ "`--encoding=UTF-8' option"
#~ msgstr ""
#~ "ukendt kodning: '%s'\n"
#~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
#~ "underst�ttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
#~ "ikke �nske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
#~ "s� pr�v tilvalget '--encoding=UTF-8'"

#~ msgid "can't mangle %s"
#~ msgstr "kan ikke sammens�tte %s"

#~ msgid "Missing term"
#~ msgstr "Manglende term"

#~ msgid "Missing name"
#~ msgstr "Manglende navn"

#~ msgid "'*' expected"
#~ msgstr "'*' forventet"

#~ msgid "Missing class name"
#~ msgstr "Manglende klassenavn"

#~ msgid "'{' expected"
#~ msgstr "'{' forventet"

#~ msgid "Missing super class name"
#~ msgstr "Manglende superklassenavn"

#~ msgid "Missing interface name"
#~ msgstr "Manglende gr�nsefladenavn"

#~ msgid "']' expected"
#~ msgstr "']' forventet"

#~ msgid "Unbalanced ']'"
#~ msgstr "Uafbalanceret ']'"

#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
#~ msgstr "Ugyldig metodeerkl�ring, metodenavn p�kr�vet"

#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
#~ msgstr "Ugyldig metodeerkl�ring, returtype p�kr�vet"

#~ msgid "Missing identifier"
#~ msgstr "Manglende kaldenavn"

#~ msgid "Missing class type term"
#~ msgstr "Manglende klassetypeterm"

#~ msgid "':' expected"
#~ msgstr "':' forventet"

#~ msgid "'(' expected"
#~ msgstr "'(' forventet"

#~ msgid "Missing term or ')'"
#~ msgstr "Manglende term eller ')'"

#~ msgid "Missing term and ')' expected"
#~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"

#~ msgid "Invalid update expression"
#~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"

#~ msgid "Missing term or ')' expected"
#~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"

#~ msgid "'class' or 'this' expected"
#~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"

#~ msgid "'class' expected"
#~ msgstr "'class' forventet"

#~ msgid "'[' expected"
#~ msgstr "'[' forventet"

#~ msgid "Field expected"
#~ msgstr "Felt forventet"

#~ msgid "Missing term and ']' expected"
#~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"

#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
#~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"

#~ msgid "Invalid type expression"
#~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"

#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
#~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal v�re det f�rste i en konstruktionsfunktion"

#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
#~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"

#~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
#~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"

#~ msgid ""
#~ "%s.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s.\n"
#~ "%s"

#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
#~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"

#~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
#~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontroll�r CLASSPATH-milj�variablen og tilgangen til arkiverne"

#~ msgid "not a static field `%s'"
#~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"

#~ msgid "No case for %s"
#~ msgstr "Ingen case for %s"

#~ msgid "unregistered operator %s"
#~ msgstr "ikke-registreret operator %s"

#~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
#~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"

#~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
#~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, import�r venligst <objc/objc.h>"

#~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
#~ msgstr "cirkul�r nedarvning i interface-erkl�ringen af '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
#~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"

#, fuzzy
#~ msgid "%J%s `%s'"
#~ msgstr "I %s '%s':"

#~ msgid "static access to object of type `id'"
#~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"

#, fuzzy
#~ msgid "%J%s `%c%s'"
#~ msgstr "I %s '%s':"

#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
#~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan v�re forvirrende"

#, fuzzy
#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
#~ msgstr "Advar om underforst�ede funktionserkl�ringer"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
#~ msgstr "Deaktiv�r advarsler om interprocedurale problemer"

#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
#~ msgstr "Advar n�r synteseopf�rslen adskiller sig fra Cfront"

#~ msgid "Warn about code that will never be executed"
#~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udf�rt"

#~ msgid "Change when template instances are emitted"
#~ msgstr "Skift hvorn�r skabelonsinstanser udsendes"

#, fuzzy
#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
#~ msgstr "Angiv at parametre kan v�re aliaser for hinanden og for globale variable"

#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
#~ msgstr "Antag at parametre kan v�re aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"

#, fuzzy
#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
#~ msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"

#, fuzzy
#~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
#~ msgstr "Omvendte skr�streger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"

#~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med d�rlige gr�nseflader"

#~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Deaktiv�r libU77-indbyggede med d�rlige gr�nseflader"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Deaktiv�r libU77-indbyggede med d�rlige gr�nseflader"

#~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med d�rlige gr�nseflader"

#~ msgid "Program written in strict mixed-case"
#~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/sm� bogstaver"

#, fuzzy
#~ msgid "Preserve case used in program"
#~ msgstr "Bevar al stavning (store/sm� bogstaver) benyttet i programmet"

#~ msgid "Program written in lowercase"
#~ msgstr "Program skrives med sm� bogstaver"

#~ msgid "Program written in uppercase"
#~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"

#~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
#~ msgstr "Overs�t som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"

#, fuzzy
#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
#~ msgstr "G�r strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"

#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
#~ msgstr "Ved k�rsel af CSE f�lg betingede spring"

#~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
#~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"

#, fuzzy
#~ msgid "Inline member functions by default"
#~ msgstr "Integr�r ikke medlemsfunktioner som standard"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow '$' in symbol names"
#~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"

#~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
#~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undg� fejl"

#, fuzzy
#~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
#~ msgstr "f2c-kompatibel kode beh�ver ikke at blive genereret"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Slet f2c-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Deaktiv�r f2c-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Deaktiv�r f2c-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Skjul f2c-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
#~ msgstr "Ikke-underst�ttet; gener�r ikke libf2c-kaldende kode"

#~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
#~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"

#, fuzzy
#~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
#~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"

#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
#~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Slet F90-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "

#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Deaktiv�r F90-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Deaktiv�r F90-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Skjul F90-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
#~ msgstr "  -finline-limit=<str>    Begr�ns st�rrelsen af inlie funktion til <str>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
#~ msgstr "Ikke-underst�ttet; p�virker kodegenerering af tabeller"

#~ msgid "Do not store floats in registers"
#~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
#~ msgstr "Kopi�r hukommelsesadressekonstanter ind i registre f�r brug"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
#~ msgstr "Kopi�r hukommelsesoperander ind i registre f�r brug"

#~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
#~ msgstr "Gener�r kode for at tjekke indekserings- og understrengsgr�nser"

#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
#~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
#~ msgstr "Deaktiv�r fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
#~ msgstr "Slet g77-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "

#~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Deaktiv�r g77-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Deaktiv�r g77-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Skjul g77-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
#~ msgstr "Der skelnes ikke mellem sm� og store bogstaver i indbyggede"

#~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
#~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"

#, fuzzy
#~ msgid "Intrinsics in lowercase"
#~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"

#~ msgid "Intrinsics in uppercase"
#~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"

#~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
#~ msgstr "Der skelnes ikke mellem sm� og store bogstaver i sprogn�gleord"

#~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
#~ msgstr "Sprogn�gleord staves som f.eks. IOStat"

#, fuzzy
#~ msgid "Language keywords in lowercase"
#~ msgstr "Sprogn�gleord staves med store bogstaver"

#~ msgid "Language keywords in uppercase"
#~ msgstr "Sprogn�gleord staves med store bogstaver"

#~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"

#~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Deaktiv�r MIL-STD 1753-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Deaktiv�r MIL-STD 1753-indbyggede"

#~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
#~ msgstr "Allok�r registre vha. graffarvning"

#~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
#~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-l�kke"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable optional diagnostics"
#~ msgstr "Deaktiv�r valgfrie diagnosticeringer"

#~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
#~ msgstr "Advar om brug af (i �jeblikket kun nogle f�) Fortran-udvidelser"

#~ msgid "Run the loop optimizer twice"
#~ msgstr "K�r l�kkeoptimeringen to gange"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
#~ msgstr "Tilf�j aldrig en anden understreg til eksterne variable"

#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
#~ msgstr "Mark�r data som delt snarere end privat"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
#~ msgstr "Udskriv navne p� programenheder efterh�nden som de overs�ttes"

#, fuzzy
#~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
#~ msgstr "Konvert�r det meste kildekode til store bogstaver internt"

#~ msgid "Internally preserve source case"
#~ msgstr "Bevar de store/sm� bogstaver i kildekoden internt"

#~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
#~ msgstr "Konvert�r det meste kildekode til store bogstaver internt"

#~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
#~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og sm� bogstaver"

#~ msgid "Symbol names in lowercase"
#~ msgstr "Symbolnavne staves med sm� bogstaver"

#~ msgid "Symbol names in uppercase"
#~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"

#~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
#~ msgstr "G�r pr�fiks-grundtal ikke-decimale konstanter typel�se"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow all ugly features"
#~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"

# hollerith?
#, fuzzy
#~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
#~ msgstr "Hollerith og typel�se konstanter overbringes ikke som parametre"

#~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
#~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"

# RETMIG: ?
#~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
#~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget st�rrelse"

#~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
#~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"

#~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
#~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"

#, fuzzy
#~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
#~ msgstr "Klarg�ring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"

#~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
#~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL p� hinandens plads"

#~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"

#~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Deaktiv�r libU77-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Deaktiv�r libU77-indbyggede"

#~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
#~ msgstr "Udskriv g77-specifik overs�tterversioninfo, k�r interne test"

#~ msgid "Implement vtables using thunks"
#~ msgstr "Implement�r virtuelle tabeller vha. thunk-kode"

#~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
#~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "

#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Deaktiv�r VXT FORTRAN-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "

#, fuzzy
#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Deaktiv�r VXT FORTRAN-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "

#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "

#~ msgid "Store strings in writable data section"
#~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"

#~ msgid "Emit cross referencing information"
#~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"

#, fuzzy
#~ msgid "Print internal debugging-related information"
#~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"

#~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
#~ msgstr "Behandl begyndelsesv�rdier p� 0 som v�rdier forskellig fra nul"

#~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
#~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"

#, fuzzy
#~ msgid "-pg not supported on this platform"
#~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke underst�ttet p� denne platform"

#, fuzzy
#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
#~ msgstr "-I- er angivet to gange"

#~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
#~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"

#, fuzzy
#~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
#~ msgstr "GNU C underst�tter ikke -CC uden -E"

#~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
#~ msgstr "'-p' underst�ttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"

#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
#~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
#~ msgstr "sammens�tning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er for�ldet"

#~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-s�tninger"

#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"

#~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
#~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for '%s'"

#~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "'struct %s' er ufuldst�ndig ved virkefeltets afslutning her"

#~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "'union %s' er ufuldst�ndig ved virkefeltets afslutning her"

#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "'enum %s' er ufuldst�ndig ved virkefeltets afslutning her"

#~ msgid "label `%s' defined but not used"
#~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"

#~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
#~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erkl�ret som noget der ikke er en funktion"

#~ msgid "redeclaration of `%s'"
#~ msgstr "omerkl�ring af '%s'"

#~ msgid "prototype for `%s' follows"
#~ msgstr "prototypen for '%s' f�lger"

#~ msgid "non-prototype definition here"
#~ msgstr "definition uden prototype her"

#~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
#~ msgstr "prototypen for '%s' f�lger og antallet af parametre passer ikke"

#~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
#~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erkl�ring"

#~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
#~ msgstr "overfl�dig omerkl�ring af '%s' i samme virkefelt"

#~ msgid "a parameter"
#~ msgstr "en parameter"

#~ msgid "a previous local"
#~ msgstr "en tidligere lokal variabel"

#~ msgid "a global declaration"
#~ msgstr "en global erkl�ring"

#~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
#~ msgstr "'%s' blev underforst�et erkl�ret 'extern' og derefter 'static'"

#~ msgid "previous external decl of `%s'"
#~ msgstr "tidligere ekstern erkl�ring af '%s'"

#~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
#~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforst�et erkl�ring"

#~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
#~ msgstr "'%s' blev tidligere underforst�et erkl�ret til at returnere 'int'"

#~ msgid "`%s' locally external but globally static"
#~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"

#~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
#~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erkl�ret inden for en blok"

#~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
#~ msgstr "erkl�ringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startv�rdi"

#~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
#~ msgstr "startv�rdien giver ikke st�rrelsen af '%s'"

#~ msgid "array size missing in `%s'"
#~ msgstr "tabelst�rrelsen mangler i '%s'"

#~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
#~ msgstr "lagringsst�rrelsen af '%s' er ikke konstant"

#~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
#~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"

# engelsk original upr�cis (hvordan kan man henvise til en type?)
#~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
#~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldst�ndig type"

#~ msgid "parameter points to incomplete type"
#~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldst�ndig type"

#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
#~ msgstr "'union %s' erkl�ret inde i en parameterliste"

#~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
#~ msgstr "'enum %s' erkl�ret inde i en parameterliste"

#~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
#~ msgstr "anonym union erkl�ret inde i en parameterliste"

#~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
#~ msgstr "anonym enum erkl�ret inde i en parameterliste"

#~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
#~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"

#~ msgid "duplicate member `%s'"
#~ msgstr "medlemmet '%s' optr�der mere end �n gang"

#~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
#~ msgstr "parametertyper angivet b�de i parameterliste og separat"

#~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
#~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"

#~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
#~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er f�r %s"

# den fulde tekst til disse bidder findes ogs� senere
#~ msgid ""
#~ "Switches:\n"
#~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
#~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
#~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
#~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tilvalg:\n"
#~ "  -include <fil>            Inklud�r indholdet af <fil> f�r andre filer\n"
#~ "  -imacros <fil>            L�s makrodefinitionerne i <fil>\n"
#~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et pr�fiks til de n�ste to tilvalg\n"
#~ "  -iwithprefix <ktlg>       F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
#~ "  -withprefixbefore <ktlg>  F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
#~ "  -isystem <ktlg>           F�j <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"

#~ msgid ""
#~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
#~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
#~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
#~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
#~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -idirafter <ktlg>         F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
#~ "  -I <ktlg>                 F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
#~ "  -I-                       N�je kontrolleret inkluderingssti; se info-hj�lpen\n"
#~ "  -nostdinc                 S�g ikke i systeminkluderingskataloger\n"
#~ "                             (kataloger angivet med -isystem s�ges dog stadig)\n"
#~ "  -nostdinc++               S�g ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
#~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"

#~ msgid ""
#~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
#~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
#~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
#~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
#~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -trigraphs                Underst�t ISO C trigrafer\n"
#~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
#~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
#~ "  -w                        Undertryk advarselsmeddelelser\n"
#~ "  -W[no-]trigraphs          Advar hvis trigrafer m�des\n"
#~ "  -W[no-]comment{s}         Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"

#~ msgid ""
#~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
#~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
#~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -W[no-]traditional        Advar om utilg�ngelige faciliteter i traditionel C\n"
#~ "  -W[no-]undef              Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
#~ "  -W[no-]import             Advar om brug af #import-direktivet\n"

#~ msgid ""
#~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
#~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
#~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -W[no-]error              Behandl alle advarsler som fejl\n"
#~ "  -W[no-]system-headers     Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
#~ "  -W[no-]all                Sl� alle pr�processoradvarsler til\n"

#~ msgid ""
#~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
#~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
#~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
#~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
#~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
#~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -M                        Gener�r afh�ngigheder til make\n"
#~ "  -MM                       Som -M, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n"
#~ "  -MD                       Generer make-afh�ngigheder og overs�t\n"
#~ "  -MMD                      Som -MD, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n"
#~ "  -MF <fil>                 Skriv afh�nghedsuddata til den givne fil\n"
#~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"

# make kalder phony targets for falske m�l
#~ msgid ""
#~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
#~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
#~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -MP                       Gener�r \"falske\" m�l for alle inkluderingsfiler\n"
#~ "  -MQ <m�l>                 Tilf�j et MAKE-m�l i anf�rselstegn\n"
#~ "  -MT <m�l>                 Tilf�j et m�l uden anf�rselstegn\n"

#~ msgid ""
#~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
#~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
#~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
#~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
#~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
#~ "  -v                        Display the version number\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -D<makro>                 Defin�r makroen <makro> med strengen '1' som v�rdi\n"
#~ "  -D<makro>=<v�rdi>         Defin�r makroen <makro> med v�rdien <v�rdi>\n"
#~ "  -A<sp�rgsm�l>=<svar>      Angiv at <svar> er svar p� <sp�rgsm�l>\n"
#~ "  -A-<sp�rgsm�l>=<svar>     Angiv at <svar> ikke er svar p� <sp�rgsm�l>\n"
#~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
#~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"

#~ msgid ""
#~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
#~ "  -C                        Do not discard comments\n"
#~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
#~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
#~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
#~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -H                        Skriv navnene p� inkluderingsfilerne n�r de bruges\n"
#~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
#~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
#~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
#~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
#~ "  -dI                       Inklud�r #include-anvisninger i uddata\n"

#~ msgid ""
#~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
#~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
#~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
#~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
#~ "  --help                    Display this information\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -f[no-]preprocessed       Behandl inddatafilen som allerede pr�processeret\n"
#~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
#~ "  -P                        Gener�r ikke #line-angivelser\n"
#~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
#~ "  --help                    Vis denne vejledning\n"

# RETMIG: hvad betyder dette?
#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
#~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"

#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
#~ msgstr "startv�rdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"

#~ msgid "aggregate initializer is not constant"
#~ msgstr "startv�rdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"

#~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
#~ msgstr "startv�rdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"

#~ msgid "open %s"
#~ msgstr "fejl ved �bning af %s"

#~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
#~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede v�rdier"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Updating header and load commands.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Opdaterer hoved- og indl�sningskommandoer.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
#~ msgstr "indl�ser kommandooversigt, %d kommandoer, ny st�rrelse %ld.\n"

#~ msgid ""
#~ "writing load commands.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "skriver indl�sningskommandoer.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
#~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"

#~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
#~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"

#~ msgid "bad magic number"
#~ msgstr "ugyldigt magisk tal"

#~ msgid "bad raw header version"
#~ msgstr "ugyldig version af r�hovedet"

#~ msgid "raw header buffer too small"
#~ msgstr "r�hoved-mellemlager for sm�t"

#~ msgid "old raw header file"
#~ msgstr "gammel r�hovedfil"

#~ msgid "unsupported version"
#~ msgstr "versionen er ikke underst�ttet"

#~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
#~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsv�rdi %d"

#~ msgid "fstat %s"
#~ msgstr "fejl ved egenskabsunders�gelse af filen %s"

#~ msgid "lseek %s 0"
#~ msgstr "fejl ved s�gning til begyndelsen i filen %s"

#~ msgid "read %s"
#~ msgstr "fejl ved l�sning af %s"

#~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
#~ msgstr "l�ste %ld byte, forventede %ld, fra %s"

#~ msgid "msync %s"
#~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"

#~ msgid "munmap %s"
#~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"

#~ msgid "write %s"
#~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"

#~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
#~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"

#~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"

#~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
#~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"

#~ msgid "absolute file name in remap_filename"
#~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"

#~ msgid "%s: Not a directory"
#~ msgstr "%s: ikke et katalog"

#~ msgid "directory name missing after %s"
#~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"

#~ msgid "file name missing after %s"
#~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"

#~ msgid "path name missing after %s"
#~ msgstr "navnet p� en sti mangler efter %s"

#~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
#~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"

#~ msgid "trigraph ??%c ignored"
#~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"

#~ msgid "backslash and newline separated by space"
#~ msgstr "omvendt skr�streg og linjeskift er adskilt af mellemrum"

#~ msgid "backslash-newline at end of file"
#~ msgstr "omvendt skr�streg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"

#~ msgid "\"/*\" within comment"
#~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"

#~ msgid "no newline at end of file"
#~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"

#~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
#~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optr�der i universelt tegnnavn"

#~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
#~ msgstr "universelt tegnnavn p� EBCDIC-m�l"

#~ msgid "universal-character-name out of range"
#~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"

#~ msgid "escape sequence out of range for its type"
#~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"

#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
#~ msgstr "#import er for�ldet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"

#~ msgid "#pragma once is obsolete"
#~ msgstr "'#pragma once' er for�ldet"

#~ msgid "the conditional began here"
#~ msgstr "betingelsen begyndte her"

#~ msgid "unterminated #%s"
#~ msgstr "uafsluttet #%s"

#~ msgid "macro \"%s\" is not used"
#~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"

#~ msgid "\"%s\" redefined"
#~ msgstr "\"%s\" omdefineret"

#~ msgid "this is the location of the previous definition"
#~ msgstr "den foreg�ende definition er her"

# kommer til at st� neden under ovenst�ende, derfor "af"
#~ msgid ""
#~ ",\n"
#~ "                 from %s:%d"
#~ msgstr ""
#~ ",\n"
#~ "                   af %s:%d"

#~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
#~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"

#~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
#~ msgstr "underst�ttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er for�ldet"

#~ msgid "can't get current directory"
#~ msgstr "kan ikke f� fat i det aktuelle katalog"

#~ msgid "unsupported wide integer operation"
#~ msgstr "bred heltalsoperation underst�ttes ikke"

#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright � 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"

#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
#~ msgstr "Kunne ikke �bne basisblokfilen %s.\n"

#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
#~ msgstr "Kunne ikke �bne programstr�msgraffilen %s.\n"

#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
#~ msgstr "Kunne ikke �bne datafilen %s.\n"

#~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
#~ msgstr "Antager at alle k�rselst�llere er nul.\n"

#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
#~ msgstr "Ingen k�rbar kode associeret med filen %s.\n"

#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
#~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"

#~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
#~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"

#~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
#~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"

#~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
#~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"

#~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
#~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"

#~ msgid "Creating %s.\n"
#~ msgstr "Opretter %s.\n"

#~ msgid "Name `%s' contains quotes"
#~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"

#~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"

#~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"

#~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"

#~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
#~ msgstr "ugyldig f�rste streng '%s' i exclusion_set"

#~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
#~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"

#~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
#~ msgstr "ugyldig f�rste streng '%s' i presence_set"

#~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
#~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"

#~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
#~ msgstr "ugyldig f�rste streng '%s' i absence_set"

#~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
#~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"

#~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"

#~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"

#~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
#~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"

#~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
#~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"

#~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
#~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"

#~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
#~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erkl�ret"

#~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
#~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"

#~ msgid "unit `%s' excludes itself"
#~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"

#~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
#~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsm�ngde tilh�rer forskellige automater"

#~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
#~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kr�ver tilstedev�relse af '%s'"

#~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
#~ msgstr "enheden '%s' kr�ver tilstedev�relse og frav�r af '%s'"

#~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
#~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"

#~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
#~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"

#~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
#~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"

#~ msgid "automaton `%s' is not declared"
#~ msgstr "automaten '%s' er ikke erkl�ret"

#~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
#~ msgstr "define_unit '%s' uden automat n�r en er defineret"

#~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
#~ msgstr "'%s' er erkl�ret som CPU-enhed"

#~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
#~ msgstr "'%s' er erkl�ret som CPU-reservering"

#~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
#~ msgstr "gentaget erkl�ring af reserveringen '%s'"

#~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
#~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"

#~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
#~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"

#~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
#~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"

#~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
#~ msgstr "ikke-erkl�ret enhed eller reservering '%s'"

#~ msgid "unit `%s' is not used"
#~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"

#~ msgid "reservation `%s' is not used"
#~ msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"

#~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
#~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"

#~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
#~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal v�re i den samme automat"

#~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
#~ msgstr "tilvalget '-split' underst�ttes ikke endnu\n"

#~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
#~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udf�rt"

#~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
#~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udf�rt"

#~ msgid "Errors in DFA description"
#~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"

#~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
#~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"

#~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
#~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (for�ldet?)"

#~ msgid ".da file corrupted"
#~ msgstr ".da-fil �delagt"

#~ msgid "Generate STABS format debug info"
#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i STABS-format"

#~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"

#~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"

#~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"

#~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"

#~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i XCOFF-format"

#~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"

#~ msgid "Generate COFF format debug info"
#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i COFF-format"

#~ msgid "Generate VMS format debug info"
#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i VMS-format"

#~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
#~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"

#~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
#~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"

#~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
#~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"

#~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
#~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startv�rdier"

#~ msgid "Compile just for ISO C90"
#~ msgstr "Overs�t kun til ISO C90"

#~ msgid "Determine language standard"
#~ msgstr "Bestem sprogstandarden"

#~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
#~ msgstr "Lad bitfelter v�re uden fortegn som standard"

#~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
#~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"

#~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
#~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"

#~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
#~ msgstr "Benyt den mindst mulige st�rrelse heltal til enum-v�rdier"

#~ msgid "Warn if nested comments are detected"
#~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer m�des"

#~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
#~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"

#~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
#~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"

#~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
#~ msgstr "Mark�r strenge som 'const char *'"

#~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
#~ msgstr "  -pedantic-errors        Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"

#~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
#~ msgstr "  -w                      Undertryk advarsler\n"

#~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
#~ msgstr "  -Wunused                Aktiv�r ubrugthedsadvarsler\n"

#~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
#~ msgstr "  -p                      Aktiv�r funktionsprofilering\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Language specific options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"

#~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
#~ msgstr "  %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"

# %s er et sprog
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Der er ogs� ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Options for %s:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Tilvalg til %s:\n"

#~ msgid "unrecognized option `%s'"
#~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'"

#~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
#~ msgstr "-Wid-clash-LEN underst�ttes ikke l�ngere"

#~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
#~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"

#~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
#~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"

#~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
#~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' p� grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"

#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
#~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-underst�ttet '-g'-tilvalg"

#~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
#~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"

#~ msgid "-param option missing argument"
#~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"

#~ msgid "invalid --param option: %s"
#~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"

#~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
#~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"

#~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
#~ msgstr "#'%s' ikke underst�ttet af %s#"

#~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning f�r GCC d�mper indbygningen"

#~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
#~ msgstr "H�ldningen af den line�re funktion der d�mper indbygning efter at den rekursive indbygningsgr�nse er n�et, er givet ved den negative, reciprokke v�rdi af denne parameter"

#~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
#~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"

#~ msgid "Use Mingw32 interface"
#~ msgstr "Benyt Mingw32-gr�nseflade"

#~ msgid "Use Cygwin interface"
#~ msgstr "Benyt Cygwin-gr�nseflade"

#~ msgid "Use bare Windows interface"
#~ msgstr "Benyt bar Windows-gr�nseflade"

#~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
#~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"

#~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
#~ msgstr "Gener�r ikke kode til en Sun FPA"

#~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
#~ msgstr "Benyt ikke Sky-k�dningskonventionen"

#~ msgid "Generate code for a 68881"
#~ msgstr "Gener�r kode til en 68881"

#~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
#~ msgstr "intern GCC-overv�gning: short-branch(%x)"

#~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
#~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"

#~ msgid "argument #%d is a structure"
#~ msgstr "%d. parameter er en struktur"

#~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
#~ msgstr "%%R efterf�lges ikke af %%B/C/D/E"

#~ msgid "invalid %%Q value"
#~ msgstr "ugyldig %%Q-v�rdi"

#~ msgid "invalid %%o value"
#~ msgstr "ugyldig %%o-v�rdi"

#~ msgid "invalid %%s/S value"
#~ msgstr "ugyldig %%s/S-v�rdi"

#~ msgid "invalid %%B value"
#~ msgstr "ugyldig %%B-v�rdi"

#~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
#~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"

#~ msgid "operand is r0"
#~ msgstr "operanden er r0"

#~ msgid "operand is const_double"
#~ msgstr "operanden er const_double"

#~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
#~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
#~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"

#~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
#~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mips"

#~ msgid "invalid option `entry%s'"
#~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"

#~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
#~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"

#~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
#~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"

#~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
#~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"

#~ msgid "Trap on integer divide overflow"
#~ msgstr "For�rsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverl�b"

#~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
#~ msgstr "For�rsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverl�b"

#~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
#~ msgstr "Benyt MIPS16-indtr�delse-/afslutningspseudooperationer"

#~ msgid "invalid %%z value"
#~ msgstr "ugyldig %%z-v�rdi"

#~ msgid "invalid %%Z value"
#~ msgstr "ugyldig %%Z-v�rdi"

#~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
#~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"

#~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
#~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"

#~ msgid "64 bit mode"
#~ msgstr "64 bit-tilstand"

#~ msgid "31 bit mode"
#~ msgstr "31 bit-tilstand"

#~ msgid "Use the Xtensa code density option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-kodet�thedsindstillingen"

#~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodet�thedsindstillingen"

#~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"

#~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"

#~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"

#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"

#~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"

#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"

#~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"

#~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"

#~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"

#~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"

#~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"

#~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"

#~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"

#~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"

#~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
#~ msgstr "Serialis�r volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"

#~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
#~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"

#~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
#~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"

#~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
#~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"

#~ msgid "%s %+#D%s"
#~ msgstr "%s %+#D%s"

#~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
#~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"

#~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
#~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"

#~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
#~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"

#~ msgid "%s for `%s %T' operator"
#~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"

#~ msgid "`%D' must be declared before use"
#~ msgstr "'%D' skal erkl�res f�r brug"

#~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
#~ msgstr "  ved klarg�ring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"

#~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
#~ msgstr "  ved klarg�ring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"

#~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
#~ msgstr "feltet '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som en afstandstype"

#~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
#~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"

#~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
#~ msgstr "  i stedet for '%D' fra afh�ngig stamklasse"

#~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
#~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"

#~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
#~ msgstr "'%T' er underforst�et et typenavn"

#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
#~ msgstr "parameteren '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som af en offset-type"

#~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
#~ msgstr "'%s %T' erkl�rer en ny type ved navnerumsvirkefelt"

#~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
#~ msgstr "  navne fra afh�ngige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"

#~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
#~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldst�ndig type"

#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
#~ msgstr "semikolon mangler efter erkl�ring af '%#T'"

#~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
#~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"

#~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
#~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"

#~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
#~ msgstr "fortolkeren kan v�re faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"

#~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
#~ msgstr "(brug '=' for at klarg�re statiske datamedlemmer)"

#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
#~ msgstr "en using-erkl�ring kan ikke angive en skabelons-id; pr�v 'using %T::%D'"

#~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
#~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"

#~ msgid "`%s' not supported by %s"
#~ msgstr "'%s' ikke underst�ttet af %s"

#~ msgid "\\x%x"
#~ msgstr "\\x%x"

#~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
#~ msgstr "tidligere friend-erkl�ring af '%D'"

#~ msgid "no method `%T::%D'"
#~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"

#~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
#~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"

#~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
#~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"

#~ msgid "object missing in `%E'"
#~ msgstr "objekt mangler i '%E'"

#~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
#~ msgstr "klarg�ringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"

#~ msgid "type name expected before `&'"
#~ msgstr "der forventedes et typenavn f�r '&'"

#~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
#~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erkl�ring"

#~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
#~ msgstr "'::%D' er ikke erkl�ret (f�rst benyttet her)"

#~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
#~ msgstr "skabelonsparametre med reelle v�rdi ved krydsovers�ttelse"

#~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
#~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"

#~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
#~ msgstr "brug af k�dningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"

#~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
#~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklarg�ringer er angivet efter ':'"

#~ msgid "use of template qualifier outside template"
#~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"

#~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"

#~ msgid "definition of class `%T' in condition"
#~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"

#~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
#~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"

#~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
#~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"

#~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
#~ msgstr "for�ldet placeringssyntaks, brug () i stedet"

#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
#~ msgstr "'sigof' benyttet p� et udtryk der ikke er af en sammensat type"

#~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
#~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"

#~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
#~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"

#~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
#~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erkl�ringer"

#~ msgid "no bases given following `:'"
#~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"

#~ msgid "missing ';' before right brace"
#~ msgstr "der mangler et semikolon f�r en h�jre kr�llet parantes"

#~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"

#~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerkl�ringer"

#~ msgid "label must be followed by statement"
#~ msgstr "etiketten skal efterf�lges af en s�tning"

#~ msgid "must have at least one catch per try block"
#~ msgstr "skal have mindst �n catch pr. try-blok"

#~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte s�tninger inden i 'for'-klarg�ringer"

#~ msgid "possibly missing ')'"
#~ msgstr "muligvis mangler en ')'"

#~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
#~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at g�re den til en"

#~ msgid "no type `%D' in `%T'"
#~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"

#~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
#~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"

#~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
#~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"

#~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
#~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"

#~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
#~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal v�re en henvisning eller reference)"

#~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returv�rdier"

#~ msgid "return identifier `%D' already in place"
#~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede p� plads"

#~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
#~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturv�rdi for konstruktionsfunktioner"

#~ msgid "calling type `%T' like a method"
#~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"

#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
#~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"

#~ msgid "parse error at end of saved function text"
#~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"

#~ msgid "%Hend of file read inside definition"
#~ msgstr "%Hslutningen af filen l�st inden i definition"

#~ msgid "function body for constructor missing"
#~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"

#~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
#~ msgstr "cirkul�r afh�ngighed i standardparametre til '%#D'"

#~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
#~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"

#~ msgid "%s before `%c'"
#~ msgstr "%s f�r '%c'"

#~ msgid "%s before `\\%o'"
#~ msgstr "%s f�r '\\%o'"

#~ msgid "%s before `%s' token"
#~ msgstr "%s f�r symbolet '%s'"

#~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"

#~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
#~ msgstr "ugyldig brug af '%s' p� et ikke-statisk medlem"

#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
#~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"

#~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
#~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldst�ndig"

#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratr�kning"

#~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
#~ msgstr "return-s�tning uden en v�rdi i en funktion der er erkl�ret med en ikke-void returtype"

#~ msgid "comma expression used to initialize return value"
#~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klarg�re returv�rdi"

#~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
#~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"

#~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"

#~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
#~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"

#~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
#~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"

#~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
#~ msgstr "Advar n�r en funktion erkl�ret extern erkl�res inline"

#~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
#~ msgstr "Annonc�r ikke for�ldelse af overs�tterfaciliteter"

#~ msgid "directory name must immediately follow -I"
#~ msgstr "et katalognavn skal f�lge umiddelbart efter -I"

#~ msgid "ignoring pragma: %s"
#~ msgstr "ignorerer pragma: %s"

#~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
#~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"

#~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
#~ msgstr "Deaktiv�r tilf�jelse af understreger bag p� eksterne variable"

#~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
#~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"

#~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
#~ msgstr "Tilf�j et katalog til INCLUDE-s�gning"

#~ msgid "Set the maximum line length"
#~ msgstr "Angiv den maksimale linjel�ngde"

#~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
#~ msgstr "undtagelsesh�ndtering inden i kode der bliver beskyttet"

#~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
#~ msgstr "Deaktiv�r automatisk tabelgr�nsekontrollering"

#~ msgid "Set class path"
#~ msgstr "Angiv klassesti"

#~ msgid "Choose class whose main method should be used"
#~ msgstr "V�lg klasse hvis main-metode skal bruges"

#~ msgid "Add directory to class path"
#~ msgstr "Tilf�j katalog til klassesti"

#~ msgid "Directory where class files should be written"
#~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"

#~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
#~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"

#~ msgid "cannot find class (factory) method"
#~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"

#~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
#~ msgstr "returtypen for '%s' f�r standardv�rdien id"

#~ msgid "return type defaults to id"
#~ msgstr "returtype f�r standardv�rdien id"

#~ msgid "cannot find method"
#~ msgstr "kan ikke finde metode"

#~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
#~ msgstr "mere end �n definition af klassemetoden '%s'"

#~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
#~ msgstr "mere end �n definition af instansmetoden '%s'"

#~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
#~ msgstr "mere end �n erkl�ring af instansmetoden '%s'"

#~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
#~ msgstr "potentiel v�lgerkonflikt for metoden '%s'"

#~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
#~ msgstr "Angiv navnet p� klassen til konstante strenge"

#~ msgid "(debug) trace parsing process"
#~ msgstr "(fejlretning) f�lg fortolkningsprocessen"

#~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
#~ msgstr "(fejlretning) f�lg lexikalsk analyse"

#~ msgid "compilation of header file requested"
#~ msgstr "overs�ttelse af inkluderingsfil udbedt"

#~ msgid "choose either big or little endian, not both"
#~ msgstr "v�lg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"

#~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
#~ msgstr "v�lg enten m340 eller m210, ikke begge"

#~ msgid "-static not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"

#~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"

#~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"

#~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"

#~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"

#~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"

#~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"

#~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
#~ msgstr "__alignof__ benyttet p� en ufuldst�ndig type"

#~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
#~ msgstr "-traditional er for�ldet og kan blive fjernet"

#~ msgid "unknown C standard `%s'"
#~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"

#~ msgid "type of external `%s' is not global"
#~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"

#~ msgid "typedef `%s' is initialized"
#~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startv�rdi"

#~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
#~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"

#~ msgid "ignoring #pragma %s"
#~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"

#~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
#~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"

#~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
#~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"

#~ msgid "underscore in number"
#~ msgstr "understreg i tal"

#~ msgid "numeric constant with no digits"
#~ msgstr "talkonstant uden cifre"

#~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
#~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"

#~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
#~ msgstr "kommatalskonstant m� ikke skrives med grundtal 16"

#~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
#~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"

#~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
#~ msgstr "mere end �n 'l'-endelse i kommatalskonstant"

#~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
#~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"

#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
#~ msgstr "mere end �n 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"

#~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
#~ msgstr "ISO C forbyder imagin�re talkonstanter"

#~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
#~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"

#~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
#~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"

#~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
#~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"

#~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
#~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"

#~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
#~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"

#~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
#~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"

#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
#~ msgstr "mere end �n 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"

#~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
#~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af overs�tteren - afkortet til %d bit"

#~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
#~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"

#~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
#~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"

#~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
#~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte p� andre systemer med -traditional"

#~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
#~ msgstr "heltalskonstant er st�rre end den maksimale v�rdi for %s"

#~ msgid "an unsigned long long int"
#~ msgstr "en unsigned long long int"

#~ msgid "an unsigned long int"
#~ msgstr "en unsigned long int"

#~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
#~ msgstr "decimalkonstant er s� stor at den er unsigned"

#~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
#~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"

#~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
#~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"

#~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
#~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"

#~ msgid "sizeof applied to a void type"
#~ msgstr "sizeof benyttet p� en void-type"

#~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
#~ msgstr "variabelafs�t bliver viderebragt delvis i stak og i register"

#~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
#~ msgstr "variabelst�rrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"

#~ msgid "execvp %s"
#~ msgstr "execvp %s"

#~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
#~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"

#~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
#~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"

#~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
#~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er st�rre end grundtallet"

#~ msgid "integer constant out of range"
#~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"

#~ msgid "string constants are not valid in #if"
#~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"

#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
#~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"

#~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
#~ msgstr "skifter s�georden for systemkataloget \"%s\""

#~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
#~ msgstr "  da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""

#~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
#~ msgstr "  da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"

#~ msgid "I/O error on output"
#~ msgstr "I/O-fejl p� uddata"

#~ msgid "number missing after %s"
#~ msgstr "et tal mangler efter %s"

#~ msgid "target missing after %s"
#~ msgstr "et m�l mangler efter %s"

#~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
#~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"

#~ msgid ""
#~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
#~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
#~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
#~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
#~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler p�kr�vet for n�je ISO C\n"
#~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
#~ "  -traditional              Iagttag opf�rsel som en K&R-pr�processor\n"
#~ "  -trigraphs                Underst�t ANSI C-trigrafer\n"
#~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
#~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"

#~ msgid ""
#~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
#~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
#~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
#~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
#~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
#~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
#~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"

#~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
#~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er for�ldede"

#~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
#~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"

#~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
#~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"

#~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
#~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"

#~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
#~ msgstr "direktiver m� ikke optr�de inden i en makroparameter"

#~ msgid "%s:%d: warning: "
#~ msgstr "%s:%d: advarsel: "

#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright � 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"

#~ msgid "argument to `-b' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"

#~ msgid "argument to `-V' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"

#~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
#~ msgstr "indholdet af .da-filen er udt�mt for tidligt\n"

#~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
#~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udt�mt\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udf�rt i funktionen %s\n"

#~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
#~ msgstr "Ingen k�rbare kildelinjer i funktionen %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udf�rt i funktionen %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst �n gang i funktionen %s\n"

#~ msgid "No branches in function %s\n"
#~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udf�rt i funktionen %s\n"

#~ msgid "No calls in function %s\n"
#~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udf�rt i filen %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udf�rt i filen %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst �n gang i filen %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udf�rt i filen %s\n"

#~ msgid "call %d returns = %s\n"
#~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"

#~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
#~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"

#~ msgid "branch %d taken = %s\n"
#~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"

#~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
#~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"

#~ msgid ".da file contents exhausted too early"
#~ msgstr "indholdet af .da-filen er udt�mt for tidligt"

#~ msgid ".da file contents not exhausted"
#~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udt�mt"

#~ msgid "floating point overflow"
#~ msgstr "kommatalsoverl�b"

#~ msgid "overflow on truncation to integer"
#~ msgstr "overl�b ved afkortelse til heltal"

#~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
#~ msgstr "overl�b ved afkortelse til heltal uden fortegn"

#~ msgid "%s: argument domain error"
#~ msgstr "%s: parameterdom�nefejl"

#~ msgid "%s: function singularity"
#~ msgstr "%s: funktionssingularitet"

#~ msgid "%s: underflow range error"
#~ msgstr "%s: underl�bsintervalfejl"

#~ msgid "%s: total loss of precision"
#~ msgstr "%s: samlet tab af pr�cision"

#~ msgid "%s: partial loss of precision"
#~ msgstr "%s: delvist tab af pr�cision"

#~ msgid "%s: NaN - producing operation"
#~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"

#~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
#~ msgstr "Lad som om v�rten og m�let bruger samme kommatalsformat"

#~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
#~ msgstr "Overs�t henvisningsvariabler som tretupler: v�rdi, basis og slut"

#~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
#~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"

#~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
#~ msgstr "Fors�g at underst�tte traditionel K&R C"

#~ msgid "internal error: %s"
#~ msgstr "intern fejl: %s"

#~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
#~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"

#~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
#~ msgstr "  -a                      Aktiv�r blokprofilering\n"

#~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
#~ msgstr "  -ax                     Aktiv�r springprofilering\n"

#~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
#~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"

#~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
#~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"

#~ msgid "invalid number in #if expression"
#~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"

#~ msgid "invalid character constant in #if"
#~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"

#~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
#~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke v�re i en byte"

#~ msgid "empty #if expression"
#~ msgstr "tomt #if-udtryk"

#~ msgid "Junk after end of expression."
#~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"

#~ msgid "macro or #include recursion too deep"
#~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"

#~ msgid "usage: %s [switches] input output"
#~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"

#~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
#~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "filename missing after -i option"
#~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"

#~ msgid "filename missing after -o option"
#~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"

#~ msgid "target missing after %s option"
#~ msgstr "et m�l mangler efter tilvalget %s"

#~ msgid "filename missing after %s option"
#~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"

#~ msgid "macro name missing after -%c option"
#~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"

#~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
#~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "directory name missing after -I option"
#~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"

#~ msgid "`/*' within comment"
#~ msgstr "'/*' i en kommentar"

#~ msgid "not in any file?!"
#~ msgstr "ikke i nogen fil?!"

#~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
#~ msgstr "'defined' skal efterf�lges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"

#~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
#~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"

#~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
#~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"

#~ msgid "no include path in which to find %.*s"
#~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"

#~ msgid "invalid macro name"
#~ msgstr "ugyldigt makronavn"

#~ msgid "invalid macro name `%s'"
#~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"

#~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
#~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"

#~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
#~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"

#~ msgid "unterminated parameter list in #define"
#~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"

#~ msgid "\"%.*s\" redefined"
#~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"

#~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
#~ msgstr "operatoren # skal efterf�lges af et makroparameternavn"

#~ msgid "invalid format #line command"
#~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"

#~ msgid "undefining `defined'"
#~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"

#~ msgid "undefining `%s'"
#~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"

#~ msgid "extra text at end of directive"
#~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"

#~ msgid "#error%.*s"
#~ msgstr "#error%.*s"

#~ msgid "#warning%.*s"
#~ msgstr "#warning%.*s"

#~ msgid "#elif not within a conditional"
#~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsess�tning"

#~ msgid "#%s not within a conditional"
#~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsess�tning"

#~ msgid "#else or #elif after #else"
#~ msgstr "#else eller #elif efter #else"

#~ msgid "#else not within a conditional"
#~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsess�tning"

#~ msgid "unbalanced #endif"
#~ msgstr "uafbalanceret #endif"

#~ msgid "arguments given to macro `%s'"
#~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"

#~ msgid "no args to macro `%s'"
#~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"

#~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
#~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"

#~ msgid "only %d args to macro `%s'"
#~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"

#~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
#~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"

#~ msgid ""
#~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
#~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
#~ "Se %s for instruktioner."

#~ msgid "optimization turned on"
#~ msgstr "optimeringer sl�et til"

#~ msgid "optimization turned off"
#~ msgstr "optimeringer sl�et fra"

#~ msgid "optimization level restored"
#~ msgstr "optimeringsniveau gendannet"

#~ msgid "Use VAX-C alignment"
#~ msgstr "Brug VAX-C-justering"

#~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
#~ msgstr "Gener�r kode der antager at DW-bitten er sat"

#~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
#~ msgstr "Gener�r kode der antager at DW-bitten ikke er sat"

#~ msgid "Do not generate byte writes"
#~ msgstr "Gener�r ikke byte-skrivninger"

#~ msgid "Use small memory model"
#~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"

#~ msgid "Use normal memory model"
#~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"

#~ msgid "Use large memory model"
#~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"

#~ msgid "Generate 29000 code"
#~ msgstr "Gener�r 29000-kode"

#~ msgid "Use kernel global registers"
#~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"

#~ msgid "Use user global registers"
#~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"

#~ msgid "Emit stack checking code"
#~ msgstr "Gener�r stakkontrolleringskode"

#~ msgid "Do not emit stack checking code"
#~ msgstr "Gener�r ikke stakkontrolleringskode"

#~ msgid "Work around storem hardware bug"
#~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"

#~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
#~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"

#~ msgid "Do not store locals in arg registers"
#~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"

#~ msgid "Do not generate multm instructions"
#~ msgstr "Gener�r ikke multm-instruktioner"

#~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
#~ msgstr "Foretag symbolomd�bning for BSD"

#~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
#~ msgstr "Foretag symbolomd�bning for X/OPEN"

#~ msgid "Don't do symbol renaming"
#~ msgstr "Foretag ikke symbolomd�bning"

#~ msgid "MCU `%s' not supported"
#~ msgstr "MCU '%s' ikke underst�ttet"

#~ msgid "Generate code for the C300"
#~ msgstr "Gener�r kode til en C300"

#~ msgid "Generate code for c1"
#~ msgstr "Gener�r kode til en c1"

#~ msgid "Generate code for c2"
#~ msgstr "Gener�r kode til en c2"

#~ msgid "Generate code for c32"
#~ msgstr "Gener�r kode til en c32"

#~ msgid "Generate code for c34"
#~ msgstr "Gener�r kode til en c34"

#~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
#~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"

#~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
#~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"

#~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
#~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afh�ng af symboltabel"

#~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
#~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"

#~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
#~ msgstr "Forbig� datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"

#~ msgid "Use 64-bit longs"
#~ msgstr "Benyt 64 bit-long"

#~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
#~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"

#~ msgid "inline float constants not supported on this host"
#~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke underst�ttede p� denne v�rt"

#~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
#~ msgstr "Gener�r kode som Unix-maskinkodeovers�tteren kan h�ndtere"

#~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
#~ msgstr "Gener�r kode som en indlejret maskinkodeovers�tter kan h�ndtere"

#~ msgid "Retain standard MXDB information"
#~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"

#~ msgid "Retain legend information"
#~ msgstr "Bevar indholdsinfo"

#~ msgid "Generate external legend information"
#~ msgstr "Gener�r ekstern indholdsinfo"

#~ msgid "Emit identifying info in .s file"
#~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"

#~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
#~ msgstr "Advar n�r en funktionsparameter er en struktur"

#~ msgid "argument is a structure"
#~ msgstr "parameter er en struktur"

#~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
#~ msgstr "half-PIC-klarg�ring kaldt p� systemer der ikke underst�tter det"

#~ msgid "Profiling uses mcount"
#~ msgstr "Profilering benytter mcount"

#~ msgid "Emit half-PIC code"
#~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"

#~ msgid "Emit ELF object code"
#~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"

#~ msgid "Emit ROSE object code"
#~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"

#~ msgid "Align to >word boundaries"
#~ msgstr "Just�r til >word-gr�nserne"

#~ msgid "Use mcount for profiling"
#~ msgstr "Benyt mcount til profilering"

#~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
#~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"

#~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
#~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"

#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
#~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."

#~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
#~ msgstr "-mabi=%s underst�tter ikke -mips%d"

#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
#~ msgstr "-mips%d underst�tter ikke 64-bit almene registre"

#~ msgid "Use OSF PIC"
#~ msgstr "Benyt OSF PIC"

#~ msgid "Don't use OSF PIC"
#~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"

#~ msgid "Optimize for 3900"
#~ msgstr "Optim�r for 3900"

#~ msgid "Optimize for 4650"
#~ msgstr "Optim�r for 4650"

#~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
#~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"

#~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
#~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter v�rdi:"

#~ msgid "Generate little endian data"
#~ msgstr "Gener�r lilleendet data"

#~ msgid "Generate big endian data"
#~ msgstr "Gener�r storendet data"

#~ msgid "Turn on maintainer testing code"
#~ msgstr "Aktiv�r vedligeholdertestkode"

#~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
#~ msgstr "Deaktiv�r Transmeta picoJava-udvidelser"

#~ msgid "Disable reorganization pass"
#~ msgstr "Deaktiv�r omorganiseringsfase"

#~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
#~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafh�ngigt)"

#~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
#~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret p� AIX ved fejlanalysering"

#~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
#~ msgstr "-fdata-sections er ikke underst�ttet p� AIX"

#~ msgid "%%S computed all 1's mask"
#~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"

#~ msgid "%%S computed all 0's mask"
#~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"

#~ msgid "typedef `%D' is initialized"
#~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startv�rdi"

#~ msgid "`%D' as declarator"
#~ msgstr "'%D' som erkl�rer"

#~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
#~ msgstr "typedef-erkl�ringen indeholder en startv�rdi"

#~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
#~ msgstr "-fname-mangling-version underst�ttes ikke l�ngere"

#~ msgid "                %#D"
#~ msgstr "                %#D"

#~ msgid "member initializers for `%#D'"
#~ msgstr "medlemsstartv�rdier for '%#D'"

#~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
#~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til erkl�ringsordenen"

#~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
#~ msgstr "flere startv�rdier angivet for medlemmet '%D'"

#~ msgid "base initializers for `%#T'"
#~ msgstr "stamklasseklarg�ring for '%#T'"

#~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
#~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"

#~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
#~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"

#~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
#~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"

#~ msgid "base initializer for `%T'"
#~ msgstr "stamklasseklarg�ring for '%T'"

#~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
#~ msgstr "  vil blive omordnet for at komme f�r medlemsklarg�ringer"

#~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
#~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"

#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� en funktionstype"

#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� en medlemsfunktion"

#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� typen 'void' som er en ufuldst�ndig type"

#~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
#~ msgstr "'sizeof' benyttet p� et ikke-statisk medlem"

#~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
#~ msgstr "'sizeof' benyttet p� en ufuldst�ndig type '%T'"

#~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
#~ msgstr "foresp�rgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"

#~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
#~ msgstr "ugyldig brug af typeerkl�ring '%#D' som udtryk"

#~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
#~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"

#~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
#~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"

#~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
#~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"

#~ msgid "object missing in call to method `%D'"
#~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"

#~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
#~ msgstr "funktionen '%D' erkl�ret flertydigt, men ingen definition optr�der til at passe den sammen med?!?"

#~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
#~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"

#~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
#~ msgstr "klarg�ringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"

#~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
#~ msgstr "klarg�ringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"

#~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
#~ msgstr "klarg�ringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"

#~ msgid "due to the presence of a constructor"
#~ msgstr "pga. af tilstedev�relsen af en konstruktionsfunktion"

#~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
#~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"

#~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startv�rdiudtryk for sammensatte typer"

#~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
#~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"

#~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
#~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"

#~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
#~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"

#~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
#~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"

#~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
#~ msgstr "tolkningsfejl; desuden l�bet t�r for virtuel hukommelse"

#~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
#~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"

#~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
#~ msgstr "profilgenerering med -p underst�ttes ikke l�ngere; benyt -pg i stedet for"

#~ msgid "incompatible interworking options"
#~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"

#~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
#~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
#~ msgstr "tilvalget -p underst�ttes ikke; benyt -pg i stedet"

#~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
#~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
#~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
#~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
#~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
#~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
#~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
#~ msgstr "Kun variabler med startv�rdi kan placeres i programhukommelsesomr�det."

#~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kr�ver et '-map'-tilvalg"

#~ msgid "%s before character constant"
#~ msgstr "%s f�r tegnkonstant"

#~ msgid "%s before character 0%o"
#~ msgstr "%s f�r tegn 0%o"

#~ msgid "invalid identifier `%s'"
#~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"

#~ msgid "parse error at `..'"
#~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"

#~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
#~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optr�der i tal"

#~ msgid "two `u's in integer constant"
#~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"

#~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
#~ msgstr "'[*]' i parametererkl�ring kun tilladt i ISO C 99"

#~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
#~ msgstr "ugyldigt 'for (L�KKEVARIABEL)'-syntaks"

#~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
#~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme l�kkevariabel"

#~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
#~ msgstr "case-etiket i oprydningsomr�de eller i en variabel tabel"

#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
#~ msgstr "ugyldig venstrev�rdi i formindskelse"

#~ msgid "increment"
#~ msgstr "for�gelse"

#~ msgid "decrement"
#~ msgstr "formindskelse"

#~ msgid "duplicate array index in initializer"
#~ msgstr "tabelindeks i startv�rdi optr�der mere end �n gang"

#~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"

#~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"

#~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke h�ndteret"

#~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
#~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"

#~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
#~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"

#~ msgid "YL found in limit_reload_class"
#~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"

#~ msgid "Invalid register for compare"
#~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"

#~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
#~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"

#~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
#~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"

#~ msgid "Same as -mcpu=i386"
#~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"

#~ msgid "Same as -mcpu=i486"
#~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"

#~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
#~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"

#~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
#~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"

#~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
#~ msgstr "Konstru�r instruktionerne til maskinkodeovers�tteren med Intel-syntaks"

#~ msgid "invalid %H value"
#~ msgstr "ugyldig %H-v�rdi"

#~ msgid "invalid %h value"
#~ msgstr "ugyldig %h-v�rdi"

#~ msgid "invalid %Q value"
#~ msgstr "ugyldig %Q-v�rdi"

#~ msgid "invalid %q value"
#~ msgstr "ugyldig %q-v�rdi"

#~ msgid "invalid %p value"
#~ msgstr "ugyldig %p-v�rdi"

#~ msgid "invalid %B value"
#~ msgstr "ugyldig %B-v�rdi"

#~ msgid "invalid %C value"
#~ msgstr "ugyldig %C-v�rdi"

#~ msgid "invalid %E value"
#~ msgstr "ugyldig %E-v�rdi"

#~ msgid "invalid %r value"
#~ msgstr "ugyldig %r-v�rdi"

#~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
#~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt p� -m%d"

#~ msgid "parse errors have confused me too much"
#~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"

#~ msgid "virtual memory exhausted"
#~ msgstr "l�bet t�r for virtuel hukommelse"

#~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
#~ msgstr "den nye bin�re gr�nseflade kr�ver virtuel tabel-afdelinger"

#~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
#~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udg�re hele listen"

#~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
#~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"

#~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
#~ msgstr "'__alignof__' brugt p� et bitfelt"

#~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
#~ msgstr "(klarg�r den separat)"

#~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
#~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"

#~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
#~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"

#~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
#~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsomr�de eller i en variabel tabel"

#~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
#~ msgstr "klarg�ring af unavngiven stamklasse er flertydig"

#~ msgid "invalid #pragma vtable"
#~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"

#~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
#~ msgstr "universelt tegnnavn st�r for '%c', som er en del af det basale kildekodetegns�t"

#~ msgid "%s at end of saved text"
#~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"

#~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
#~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"

#~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
#~ msgstr "flertydig foresp�rgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"

#~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
#~ msgstr "fors�g p� at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"

#~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
#~ msgstr "'com_interface' underst�ttes kun med -fvtable-thunks"

#~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
#~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"

#~ msgid "Please submit a full bug report."
#~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."

#~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
#~ msgstr "mere end �n etiket (%d) i switch-s�tningen"

#~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
#~ msgstr "intervalv�rdierne '%s' og '%s' vender omvendt"

#~ msgid "range values reversed"
#~ msgstr "intervalv�rdierne vender omvendt"

#~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
#~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"

#~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
#~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"

#~ msgid "`##' at start of macro definition"
#~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"

#~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
#~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"

#~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
#~ msgstr "f�rste symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"

#~ msgid "illegal token in macro argument list"
#~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"

#~ msgid "another parameter follows \"...\""
#~ msgstr "der optr�der en parameter mere efter \"...\""

#~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
#~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"

#~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
#~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"

#~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
#~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"

#~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
#~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"

#~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
#~ msgstr "fors�g p� at bruge forgiftet '%s'"

#~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
#~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have v�ret LPAREN)"

#~ msgid "unterminated macro call"
#~ msgstr "uafsluttet makrokald"

#~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun �n parameter"

#~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"

#~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"

#~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
#~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"

#~ msgid ""
#~ "Switches:\n"
#~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
#~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
#~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
#~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
#~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
#~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
#~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
#~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
#~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
#~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
#~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
#~ "  -traditional              Follow K&R pre-processor behaviour\n"
#~ "  -trigraphs                Support ANSI C trigraphs\n"
#~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
#~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
#~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
#~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
#~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
#~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
#~ "  -lang-fortran\t\t    Assume that the input sources are in Fortran\n"
#~ "  -lang-chill               Assume that the input sources are in Chill\n"
#~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
#~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
#~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
#~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
#~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
#~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
#~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
#~ "  -Wtraditional             Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
#~ "                             a string if -traditional is specified\n"
#~ "  -Wno-traditional          Do not warn about stringification\n"
#~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
#~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
#~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
#~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
#~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
#~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
#~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
#~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
#~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
#~ "  -MD                       As -M, but put output in a .d file\n"
#~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
#~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
#~ "  -g3                       Include #define and #undef directives in the output\n"
#~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
#~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
#~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
#~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
#~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
#~ "  -v                        Display the version number\n"
#~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
#~ "  -C                        Do not discard comments\n"
#~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
#~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
#~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
#~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
#~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
#~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
#~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
#~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
#~ "  --version                 Display version information\n"
#~ "  -h or --help              Display this information\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tilvalg:\n"
#~ "  -include <fil>            Inklud�r indholdet af <fil> f�r andre filer\n"
#~ "  -imacros <fil>            L�s makrodefinitionerne i <fil>\n"
#~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et pr�fiks til de n�ste to tilvalg\n"
#~ "  -iwithprefix <ktlg>       F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
#~ "  -withprefixbefore <ktlg>  F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
#~ "  -isystem <ktlg>           F�j <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
#~ "  -idirafter <ktlg>         F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
#~ "  -I <ktlg>                 F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
#~ "  -I-                       N�je kontrolleret inkluderingssti; se info-hj�lpen\n"
#~ "  -nostdinc                 S�g ikke i systeminkluderingskataloger\n"
#~ "                             (kataloger angivet med -isystem s�ges dog stadig)\n"
#~ "  -nostdinc++               S�g ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
#~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
#~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler p�kr�vet for n�je ISO C\n"
#~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
#~ "  -traditional              Iagttag opf�rsel som en K&R-pr�processor\n"
#~ "  -trigraphs                Underst�t ANSI C-trigrafer\n"
#~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
#~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
#~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
#~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
#~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
#~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
#~ "  -lang-fortran             Antag at inddata er Fortran\n"
#~ "  -lang-chill               Antag at inddata er Chill\n"
#~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
#~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999\n"
#~ "  -+                        Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
#~ "  -w                        Blok�r advarselsmeddelelser\n"
#~ "  -Wtrigraphs               Advar hvis der optr�der trigrafer\n"
#~ "  -Wno-trigraphs            Advar ikke om trigrafer\n"
#~ "  -Wcomment{s}              Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
#~ "  -Wno-comment{s}           Advar ikke om kommentarer\n"
#~ "  -Wtraditional             Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
#~ "                             streng med -traditional\n"
#~ "  -Wno-traditional          Advar ikke om omdannelse til streng\n"
#~ "  -Wundef                   Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
#~ "  -Wno-undef                Advar ikke om test p� makroer der ikke er definerede\n"
#~ "  -Wimport                  Advar om brug af #import\n"
#~ "  -Wno-import               Advar ikke om brug af #import\n"
#~ "  -Werror                   Behandl alle advarsler som fejl\n"
#~ "  -Wno-error                Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
#~ "  -Wall                     Sl� alle pr�processoradvarsler til\n"
#~ "  -M                        Gener�r afh�ngigheder til make\n"
#~ "  -MM                       Som -M, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n"
#~ "  -MD                       Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
#~ "  -MMD                      Som -MD, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n"
#~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
#~ "  -g3                       Inklud�r #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
#~ "  -D<makro>                 Defin�r makroen <makro> med strengen '1' som v�rdi\n"
#~ "  -D<makro>=<v�rdi>         Defin�r makroen <makro> med v�rdien <v�rdi>\n"
#~ "  -A<sp�rgsm�l> (<svar>)    Angiv at <svar> er svar p� <sp�rgsm�l>\n"
#~ "  -A-<sp�rgsm�l> (<svar>)   Angiv at <svar> ikke er svar p� <sp�rgsm�l>\n"
#~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
#~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
#~ "  -H                        Skriv navnene p� inkluderingsfilerne n�r de bruges\n"
#~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
#~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
#~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
#~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
#~ "  -dI                       Inklud�r #include-anvisninger i uddata\n"
#~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
#~ "  -P                        Gener�r ikke #line-angivelser\n"
#~ "  -$                        Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
#~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
#~ "  --version                 Udskriv versionsinformation\n"
#~ "  -h eller --help           Vis denne vejledning\n"

#~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
#~ msgstr "mark�r aktiv i cpp_pop_buffer"

#~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
#~ msgstr "l�ngden < 0 i cpp_expand_to_buffer"

#~ msgid "backslash-newline within line comment"
#~ msgstr "omvendt skr�streg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"

#~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
#~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"

#~ msgid "string constant runs past end of line"
#~ msgstr "strengkonstanten g�r ud over slutningen af linjen"

#~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
#~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"

#~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
#~ msgstr "lodret tabulator i pr�processordirektiv"

#~ msgid "form feed in preprocessing directive"
#~ msgstr "sideskift i pr�processordirektiv"

#~ msgid "null character preserved"
#~ msgstr "nultegn bevaret"

#~ msgid "comment start split across lines"
#~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"

#~ msgid "comment start '/*' split across lines"
#~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"

#~ msgid "comment end '*/' split across lines"
#~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"

#~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
#~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"

#~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
#~ msgstr "ignorerer #%s p� grund af den indrykkede '#'"

#~ msgid "ISO C does not allow #%s"
#~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s"

#~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
#~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"

#~ msgid "junk on line after #undef"
#~ msgstr "ragelse p� linjen efter #undef"

#~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
#~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""

#~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
#~ msgstr "Kan ikke mangfoldigg�re en ikkeeksisterende undtagelsesregion."

#~ msgid "Never issued previous false_label"
#~ msgstr "S�rgede ikke for tidligere false_label"

#~ msgid "output_operand: %s"
#~ msgstr "output_operand: %s"

#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"

#~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
#~ msgstr "stipr�fikset '%s%s' blev aldrig brugt"

#~ msgid "file path prefix `%s' never used"
#~ msgstr "stipr�fikset '%s' blev aldrig brugt"

#~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
#~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"

#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"

#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"

#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"

#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"

#~ msgid "Objective-C text in C source file"
#~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"

#~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
#~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"

#~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
#~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"

#~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
#~ msgstr "uddataoperandbegr�nsning %d indeholder '+'"

#~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
#~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"

#~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
#~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er for�ldet)\n"

#~ msgid "Data size %ld.\n"
#~ msgstr "Datast�rrelse %ld.\n"

#~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
#~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"

#~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
#~ msgstr "profilgenerering underst�tter ikke andre kodemodeller end medlow"