# Danish version of GCC strings.
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015.
#
# Konventioner:
#
# ABI -> binær grænseflade
# ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
# access -> tilgangs-
# aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
# ambigeous -> tvetydig
# arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
# array -> tabel (array har vi vis ofte uoversat?)
# assembler -> maskinkodeoversætter
# assertion -> postulat
# attribute -> egenskab
# base class -> stamklasse
# basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
# big endian -> storendet (ses også som big-endian; er der forskel?)
# braces -> krøllede paranteser
# braced-group -> sætningsblok
# branch -> forgrening (gren)
# buffer -> mellemlager
# cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
# con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
# conflicting -> modstridende
# convert -> konvertere, omdanne
# declared -> erklæret
# defaults to -> antages at være
# dereference -> følge
# discard -> fjerne
# discard -> kassere
# driver -> styringsprogram
# duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
# edge list -> kantliste
# elt -> udtrykstræ
# endian -> endet (fx storendet, lillendet)
# endianness -> endethed
# exception handling -> håndtering af undtagelser
# excess -> for mange
# expansion -> udfoldning
# extra -> (ret ofte) overskydende
# floating point -> kommatal
# formals -> parametre
# format string -> formateringsstreng
# forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
# frame table -> rammetabel
# friend -> ven(ne-)
# gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
# hard register -> hardware-register
# have no effect -> udvirker intet
# identifier -> kaldenavn
# incompatible -> uforenelig, passer ikke
# incomplete -> ufuldstændig
# initialize -> tildele startværdi, klargøre
# initializer -> startværdi
# initializer list -> klargøringsliste
# inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
# instance -> instans (fx af en klasse)
# issue (fx warnings) -> fremkom med
# iterator -> løkkevariabel
# junk -> ragelse
# keyword -> reserveret ord
# label -> etiket
# linking -> sammenkædning
# little endian -> lilleendet
# lvalue -> venstreværdi
# macro -> makro
# malformed -> forkert udformet, misdannet
# member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
# mismatch -> passer ikke med
# mmap -> indlæse
# modifier, qualifier -> modifikation
# multiple inheritance -> multipel nedarvning
# newline -> linjeskift
# non-numeric -> ikke et tal
# null character -> nultegn
# null pointer -> nul[-]henvisning
# offset -> forskydning
# opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
# out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
# overflow -> (til tider) løber over
# overlap -> [interval]sammenfald
# overloading -> flertydiggørelse
# padding -> udfylning
# pass -> overbringe (fx parametre), videregive
# pointer -> henvisning[svariabel]
# preprocessor -> præprocessor (forbrænder)
# profiling -> profilering
# promote -> forfremme
# request -> (til tider) forespørgsel
# return -> returnerer
# schedule -> planlæg
# scope -> virkningsfelt
# shadowing -> skygger for
# shift -> skift
# specified -> (oftest) angivet
# specifier -> anvisning, angivelse
# stab -> stik (?)
# statement -> sætning
# storage class -> lagringsklasse
# strict -> nøje
# string -> streng
# subscript -> indeks, opslag
# target -> mål[arkitektur]
# template -> skabelon
# thrown -> kastet
# token -> symbol
# top-level -> øverste niveau
# trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
# undefine -> glemme definitionen
# undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
# underscore -> understreg
# universal-character-name -> universelt tegn[navn]
# unsigned -> uden fortegn
# varargs -> variable parameterlister
# variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
# variabels -> variabler (med afslutnings-r)
# vtable -> virtuel tabel
# wide character -> bredtegn
# white space -> mellemrum
# whitespace -> mellemrum
#
# Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
# (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
# som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
# - der er jo masser af plads at tage af.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 5.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-02 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-29 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: cfgrtl.c:2698
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"

#: cfgrtl.c:2930
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"

#: cfgrtl.c:2987
msgid "insn outside basic block"
msgstr "instruktion uden for basisblok"

#: cfgrtl.c:2994
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "returnering følges ikke af barriere"

#: collect-utils.c:164
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[kan ikke finde %s]"

#: collect2.c:1557
#, c-format
msgid "collect2 version %s\n"
msgstr "collect2-version %s\n"

#: collect2.c:1664
#, c-format
msgid "%d constructor found\n"
msgid_plural "%d constructors found\n"
msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion fundet\n"
msgstr[1] "%d konstruktionsfunktioner fundet\n"

#: collect2.c:1668
#, c-format
msgid "%d destructor found\n"
msgid_plural "%d destructors found\n"
msgstr[0] "%d destruktionsfunktion fundet\n"
msgstr[1] "%d destruktionsfunktioner fundet\n"

#: collect2.c:1672
#, c-format
msgid "%d frame table found\n"
msgid_plural "%d frame tables found\n"
msgstr[0] "%d rammetabel fundet\n"
msgstr[1] "%d rammetabeller fundet\n"

#: collect2.c:1836 config/i386/intelmic-mkoffload.c:67
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[Efterlader %s]\n"

#: collect2.c:2068
#, c-format
msgid ""
"\n"
"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
msgstr ""
"\n"
"write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"

#: collect2.c:2573
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr ""
"\n"
"ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"

#: cprop.c:1793
msgid "const/copy propagation disabled"
msgstr "konstruk/kopi-propagering deaktiveret"

#: diagnostic.c:212
#, c-format
msgid "%s: all warnings being treated as errors"
msgstr "%s: alle advarsler bliver opfattet som fejl"

#: diagnostic.c:217
#, c-format
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
msgstr "%s: nogle advarsler bliver opfattet som fejl"

#: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1300 cp/error.c:1207
#: fortran/cpp.c:591 fortran/error.c:1181
msgid "<built-in>"
msgstr "<indbygget>"

#: diagnostic.c:502
#, c-format
msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
msgstr "oversættelse afsluttedes på grund af -Wfatal-errors.\n"

#: diagnostic.c:513
#, c-format
msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
msgstr "oversættelse afsluttedes på grund af -fmax-errors=%u.\n"

#: diagnostic.c:534
#, c-format
msgid ""
"Please submit a full bug report,\n"
"with preprocessed source if appropriate.\n"
msgstr ""
"Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
"præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"

#: diagnostic.c:540
#, c-format
msgid "See %s for instructions.\n"
msgstr "Se %s for instruktioner.\n"

#: diagnostic.c:549
#, c-format
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "oversættelse afsluttede.\n"

#: diagnostic.c:829
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"

#: diagnostic.c:1273
#, c-format
msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"

#: final.c:1229
msgid "negative insn length"
msgstr "negativ instruktionslængde"

#: final.c:3020
msgid "could not split insn"
msgstr "kunne ikke dele instruktion"

#: final.c:3435
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "ugyldig »asm«: "

#: final.c:3564
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"

#: final.c:3592 final.c:3604
#, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"

#: final.c:3746
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"

#: final.c:3749 final.c:3790
#, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"

#: final.c:3807
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "ugyldig %%-kode"

#: final.c:3837
#, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr "»%%l«-operand er ikke en etiket"

#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#: final.c:3973 config/arc/arc.c:4653 config/i386/i386.c:14715
#: config/pdp11/pdp11.c:1727
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "kommatalskonstant misbrugt"

#: final.c:4031 config/arc/arc.c:4725 config/i386/i386.c:14813
#: config/pdp11/pdp11.c:1768
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"

#: gcc.c:1506
#, c-format
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"

#: gcc.c:1703
#, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"Sætter specifikation %s til '%s'\n"
"\n"

#: gcc.c:1808
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"

#: gcc.c:1935
#, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"

#: gcc.c:2010
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"

#: gcc.c:2012
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"specifikation er '%s'\n"
"\n"

#: gcc.c:2448
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: gcc.c:2815
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
msgstr ""
"\n"
"Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"

#: gcc.c:2965
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"

#: gcc.c:3171
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"

#: gcc.c:3172
msgid "Options:\n"
msgstr "Tilvalg:\n"

#: gcc.c:3174
msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"

#: gcc.c:3175
msgid "  --help                   Display this information\n"
msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"

#: gcc.c:3176
msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"

#: gcc.c:3177
msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
msgstr ""

#: gcc.c:3178
msgid "                           Display specific types of command line options\n"
msgstr "                           Vis specifikke typer af tilvalg for kommandolinjen\n"

#: gcc.c:3180
msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr "  (benyt »-v --help« for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"

#: gcc.c:3181
msgid "  --version                Display compiler version information\n"
msgstr "  --version                Udskriv oversætterens version\n"

#: gcc.c:3182
msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"

#: gcc.c:3183
msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
msgstr "  -dumpversion             Vis oversætterens versionsnummer\n"

#: gcc.c:3184
msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"

#: gcc.c:3185
msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
msgstr "  -print-search-dirs       Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"

#: gcc.c:3186
msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"

#: gcc.c:3187
msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"

#: gcc.c:3188
msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"

#: gcc.c:3189
msgid ""
"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
"                           a component in the library path\n"
msgstr ""
"  -print-multi-lib         Vis målets normaliseret GNU-triplet, brugt som\n"
"                           en komponent i bibioteksstien\n"

#: gcc.c:3192
msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"

#: gcc.c:3193
msgid ""
"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
"                           multiple library search directories\n"
msgstr ""
"  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
"                           flere bibliotekssøgekataloger\n"

#: gcc.c:3196
msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"

#: gcc.c:3197
#, fuzzy
#| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"

#: gcc.c:3198
msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
msgstr ""

#: gcc.c:3199
msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"

#: gcc.c:3200
msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"

#: gcc.c:3201
msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"

#: gcc.c:3202
#, fuzzy
msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"

#: gcc.c:3203
msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
msgstr "  -Xpreprocessor <para>    Videregiv <para> til forbrænderen\n"

#: gcc.c:3204
msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"

#: gcc.c:3205
msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"

#: gcc.c:3206
msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
msgstr "  -save-temps=<para>       Slet ikke midlertidige filer\n"

#: gcc.c:3207
msgid ""
"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
"                           prefixes to other gcc components\n"
msgstr ""

#: gcc.c:3210
msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"

#: gcc.c:3211
msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
msgstr "  -time                    Tag tid på udførslen af hver underproces\n"

#: gcc.c:3212
msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"

#: gcc.c:3213
msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"

#: gcc.c:3214
msgid ""
"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
"                           and libraries\n"
msgstr ""

#: gcc.c:3217
msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"

#: gcc.c:3218
msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af oversætteren\n"

#: gcc.c:3219
msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
msgstr ""
"  -###                     Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
"                           og kommandoerne udføres ikke\n"

#: gcc.c:3220
msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
msgstr "  -E                       Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"

#: gcc.c:3221
msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
msgstr "  -S                       Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"

#: gcc.c:3222
msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
msgstr "  -c                       Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"

#: gcc.c:3223
msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"

#: gcc.c:3224
msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
msgstr "  -pie                     Opret en positionsuafhængig kørbar fil\n"

#: gcc.c:3225
msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
msgstr "  -shared                  Opret et delt bibliotek\n"

#: gcc.c:3226
msgid ""
"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
"                           guessing the language based on the file's extension\n"
msgstr ""
"  -x <sprog>               Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
"                           Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
"                           'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
"                           sproget på filendelsen udføres\n"

#: gcc.c:3233
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
" givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
" videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
" '-W<bogstav>' bruges.\n"

#: gcc.c:5637
#, c-format
msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
msgstr "Behandler specifikation (%s), som er »%s«\n"

#: gcc.c:6334
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Mål: %s\n"

#: gcc.c:6335
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Konfigureret med: %s\n"

#: gcc.c:6349
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Trådmodel: %s\n"

#: gcc.c:6360
#, c-format
msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "gcc-version %s %s\n"

#: gcc.c:6363
#, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr "gcc-styringsprogram version %s %skører gcc-version %s\n"

#: gcc.c:6436 gcc.c:6648
#, c-format
msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
msgstr ""

#: gcc.c:6572
#, c-format
msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
msgstr ""

#: gcc.c:7398
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "installering: %s%s\n"

#: gcc.c:7401
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "programmer: %s\n"

#: gcc.c:7403
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "biblioteker: %s\n"

#: gcc.c:7520
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
msgstr ""
"\n"
"For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"

#: gcc.c:7536 gcov-tool.c:528
#, c-format
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s %s%s\n"

#: gcc.c:7539 gcov-tool.c:530 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
#: java/jcf-dump.c:1240
msgid "(C)"
msgstr "(C)"

#: gcc.c:7540 java/jcf-dump.c:1241
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
"INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"

#: gcc.c:7845
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker options\n"
"==============\n"
"\n"
msgstr ""

#: gcc.c:7846
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
"\n"
msgstr ""

#: gcc.c:9110
#, c-format
msgid ""
"Assembler options\n"
"=================\n"
"\n"
msgstr ""

#: gcc.c:9111
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
"\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:166
#, c-format
msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:264 gcov-tool.c:420
#, c-format
msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
msgstr "    -v, --verbose                       Uddybende tilstand\n"

#: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:265
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"

#: gcov-tool.c:169
#, c-format
msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:185
#, c-format
msgid "Merge subcomand usage:"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:263
#, c-format
msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:266
#, c-format
msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:267
#, c-format
msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:284
#, c-format
msgid "Rewrite subcommand usage:"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:329
#, c-format
msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
#, c-format
msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:362
#, c-format
msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:419
#, c-format
msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:421
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"

#: gcov-tool.c:422
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
msgstr "  -p                      Aktivér funktionsprofilering\n"

#: gcov-tool.c:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"

#: gcov-tool.c:424
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"

#: gcov-tool.c:425
#, c-format
msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:445
#, c-format
msgid "Overlap subcomand usage:"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:511
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: %s [TILVALG]... UNDER_KOMMANDO [TILVALG]...\n"
"\n"

#: gcov-tool.c:512
#, c-format
msgid ""
"Offline tool to handle gcda counts\n"
"\n"
msgstr ""
"Frakoblet værktøj til at håndtere gcda-antal\n"
"\n"

#: gcov-tool.c:513
#, c-format
msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
msgstr "  -h, --help                            Udskriv denne hjælpetekst og afslut\n"

#: gcov-tool.c:514
#, c-format
msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
msgstr "  -v, --version                         Udskriv versionsnummeret og afslut\n"

#: gcov-tool.c:518 gcov.c:492
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
"%s.\n"

#: gcov-tool.c:529
#, c-format
msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Ophavsret %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: gcov-tool.c:532 gcov.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
"INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"

#: gcov.c:472
#, c-format
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: gcov [TILVALG]... KILDE|OBJ...\n"
"\n"

#: gcov.c:473
#, c-format
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
"\n"

#: gcov.c:474
#, c-format
msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"

#: gcov.c:475
#, c-format
msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"

#: gcov.c:476
#, c-format
msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
msgstr "  -b, --branch-probabilities      Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"

#: gcov.c:477
#, c-format
msgid ""
"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
"                                    rather than percentages\n"
msgstr ""
"  -c, --branch-counts             Antal forgreninger taget i stedet\n"
"                                    for procenter\n"

#: gcov.c:479
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  --help                   Display this information\n"
msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"

#: gcov.c:480
#, c-format
msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
msgstr "  -f, --function-summaries        Udskriv sammendrag for hver funktion\n"

#: gcov.c:481
#, c-format
msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
msgstr ""

#: gcov.c:482
#, c-format
msgid ""
"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
"                                    source files\n"
msgstr "  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"

#: gcov.c:484
#, c-format
msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
msgstr ""

#: gcov.c:485
#, c-format
msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"

#: gcov.c:486
#, c-format
msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
msgstr "  -o, --object-directory KAT|FIL  Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"

#: gcov.c:487
#, c-format
msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevar alle stinavnskomponenter\n"

#: gcov.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"

#: gcov.c:489
#, c-format
msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
msgstr ""

#: gcov.c:490
#, c-format
msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
msgstr "  -u, --unconditional-branches    Vis ubetingede forgreningstal også\n"

#: gcov.c:491
#, c-format
msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"

#: gcov.c:502
#, c-format
msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov %s%s\n"

#: gcov.c:794
#, c-format
msgid "Creating '%s'\n"
msgstr "Opretter »%s«.\n"

#: gcov.c:797
#, c-format
msgid "Error writing output file '%s'\n"
msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen »%s«\n"

#: gcov.c:801
#, c-format
msgid "Could not open output file '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen »%s«.\n"

#: gcov.c:806
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Fjerner »%s«\n"

#: gcov.c:834 gcov.c:890
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: gcov.c:856
#, c-format
msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne mellemliggende uddatafil %s\n"

#: gcov.c:1139
#, c-format
msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
msgstr "%s: kildefil er nyere end notefil »%s«\n"

#: gcov.c:1144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
msgstr "(beskeden er kun vist en per kildefil)\n"

#: gcov.c:1169
#, c-format
msgid "%s:cannot open notes file\n"
msgstr "%s:kan ikke åbne notefil\n"

#: gcov.c:1175
#, c-format
msgid "%s:not a gcov notes file\n"
msgstr "%s:ikke en gcov-notefil\n"

#: gcov.c:1188
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
msgstr "%s:version »%.4s«, foretræk »%.4s«\n"

#: gcov.c:1234
#, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
msgstr "%s:allerede set blokke for »%s«\n"

#: gcov.c:1365
#, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s:ødelagt\n"

#: gcov.c:1372
#, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "%s:ingen funktioner fundet\n"

#: gcov.c:1391
#, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr "%s:kan ikke åbne datafil, antager ikke kørt\n"

#: gcov.c:1398
#, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"

#: gcov.c:1411
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
msgstr "%s:version »%.4s«, foretræk version »%.4s«\n"

#: gcov.c:1417
#, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1452
#, c-format
msgid "%s:unknown function '%u'\n"
msgstr "%s:ukendt funktion »%u«\n"

#: gcov.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr "%s før '%s'"

#: gcov.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%s: overløbsintervalfejl"

#: gcov.c:1531
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1536
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1544
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s før '%s'"

#: gcov.c:1860
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "Linjer kørt:%s af %d\n"

#: gcov.c:1863
#, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "Ingen kørbare linjer\n"

#: gcov.c:1871
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s »%s«\n"

#: gcov.c:1878
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "Forgreninger kørt:%s af %d\n"

#: gcov.c:1882
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "Taget mindst en gang:%s af %d\n"

#: gcov.c:1888
#, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "Ingen forgreninger\n"

#: gcov.c:1890
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "Kald kørt:%s af %d\n"

#: gcov.c:1894
#, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "Ingen kald\n"

#: gcov.c:2142
#, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "%s:ingen linjer for »%s«\n"

#: gcov.c:2336
#, c-format
msgid "call   %2d returned %s\n"
msgstr "kald   %2d returnerede %s\n"

#: gcov.c:2341
#, c-format
msgid "call   %2d never executed\n"
msgstr "kald   %2d aldrig udført\n"

#: gcov.c:2346
#, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s\n"
msgstr "forgrening %2d valgt %s%s\n"

#: gcov.c:2351
#, c-format
msgid "branch %2d never executed\n"
msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"

#: gcov.c:2356
#, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"

#: gcov.c:2359
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"

#: gcov.c:2424
#, c-format
msgid "Cannot open source file %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne kildefilen %s\n"

#: gcse.c:2601
msgid "PRE disabled"
msgstr "PRE deaktiveret"

#: gcse.c:3529
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE deaktiveret"

#: gimple-ssa-isolate-paths.c:441 c/c-typeck.c:9507
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"

#: gimple-ssa-isolate-paths.c:443 gimple-ssa-isolate-paths.c:316
#, gcc-internal-format
msgid "function may return address of local variable"
msgstr "funktion kan returnere adressen på en lokal variabel"

#: incpath.c:74
#, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"

#: incpath.c:77
#, c-format
msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
msgstr "  da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"

#: incpath.c:81
#, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"

#: incpath.c:375
#, c-format
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"

#: incpath.c:379
#, c-format
msgid "#include <...> search starts here:\n"
msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"

#: incpath.c:384
#, c-format
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Slut på søgningslisten.\n"

#. Opening quotation mark.
#: intl.c:62
msgid "`"
msgstr "»"

#. Closing quotation mark.
#: intl.c:65
msgid "'"
msgstr "«"

#: ipa-pure-const.c:218
#, fuzzy
#| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"

#: ipa-pure-const.c:219
#, fuzzy
#| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"

#: langhooks.c:402
msgid "At top level:"
msgstr "Ved øverste niveau:"

#: langhooks.c:422 cp/error.c:3252
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In member function `%s':"
msgid "In member function %qs"
msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"

#: langhooks.c:426 cp/error.c:3255
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In function `%s':"
msgid "In function %qs"
msgstr "I funktionen '%s':"

#: langhooks.c:477 cp/error.c:3205
msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
msgstr ""

#: langhooks.c:482 cp/error.c:3210
#, fuzzy
#| msgid "In file included from %s:%d"
msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"

#: langhooks.c:488 cp/error.c:3216
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In file included from %s:%u"
msgid "    inlined from %qs"
msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"

#: loop-iv.c:3098 tree-ssa-loop-niter.c:2066
msgid "assuming that the loop is not infinite"
msgstr ""

#: loop-iv.c:3099 tree-ssa-loop-niter.c:2067
msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
msgstr ""

#: loop-iv.c:3107 tree-ssa-loop-niter.c:2071
msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
msgstr ""

#: loop-iv.c:3108 tree-ssa-loop-niter.c:2072
msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
msgstr ""

#: lra-assigns.c:1428 reload1.c:2143
msgid "this is the insn:"
msgstr "dette er instruktionen:"

#: lra-constraints.c:3495 reload.c:3862
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"

#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.c:187
msgid "This switch lacks documentation"
msgstr "Denne switch mangler dokumentation"

#: opts.c:1014
#, c-format
msgid "default %d minimum %d maximum %d"
msgstr ""

#: opts.c:1121
msgid "[default]"
msgstr ""

#: opts.c:1132
msgid "[enabled]"
msgstr ""

#: opts.c:1132
#, fuzzy
#| msgid "GCSE disabled"
msgid "[disabled]"
msgstr "GCSE deaktiveret"

#: opts.c:1151
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr ""

#: opts.c:1160
#, c-format
msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
msgstr ""

#: opts.c:1166
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr " Alle tilvalg med de ønskede karakteristika er allerede blevet vist\n"

#: opts.c:1251
msgid "The following options are target specific"
msgstr "De følgende tilvalg er målspecifikke"

#: opts.c:1254
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "De følgende tilvalg kontrollerer advarselsbeskeder for oversætteren"

#: opts.c:1257
#, fuzzy
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"

#: opts.c:1260 opts.c:1299
#, fuzzy
#| msgid "The following options are language-independent:\n"
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"

#: opts.c:1263
#, fuzzy
#| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"

#: opts.c:1269
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "De følgende tilvalg er specifikke kun for sproget "

#: opts.c:1271
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "De følgende tilvalg er understøttet af sproget "

#: opts.c:1282
msgid "The following options are not documented"
msgstr "De følgende tilvalg er ikke dokumenterede"

#: opts.c:1284
#, fuzzy
#| msgid "The following options are language-independent:\n"
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"

#: opts.c:1286
#, fuzzy
#| msgid "The following options are language-independent:\n"
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"

#: opts.c:1297
msgid "The following options are language-related"
msgstr "De følgende tilvalg er sprogrelaterede"

#: plugin.c:806
msgid "Event"
msgstr "Hændelse"

#: plugin.c:806
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"

#: plugin.c:838
#, c-format
msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
msgstr ""

#. It's the compiler's fault.
#: reload1.c:6170
msgid "could not find a spill register"
msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"

#. It's the compiler's fault.
#: reload1.c:8067
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "VOID-tilstand ved uddata"

#: reload1.c:8830
msgid "failure trying to reload:"
msgstr "kunne ikke genindlæse:"

#: rtl-error.c:118
msgid "unrecognizable insn:"
msgstr "ukendt instruktion:"

#: rtl-error.c:120
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"

#: targhooks.c:1659
#, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling for »%s«"

#: targhooks.c:1674
msgid "created and used with different settings of -fpic"
msgstr "oprettet og brugt med forskellige indstillinger for -fpic"

#: targhooks.c:1676
msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgstr "oprettet og brugt med forskellige indstillinger for -fpie"

#: tlink.c:389
#, c-format
msgid "collect: reading %s\n"
msgstr "collect: læser %s\n"

#: tlink.c:545
#, c-format
msgid "collect: recompiling %s\n"
msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"

# RETMIG: rigtigt?
#: tlink.c:629
#, c-format
msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
msgstr "collect: presser %s i %s\n"

#: tlink.c:846
#, c-format
msgid "collect: relinking\n"
msgstr "collect: kæder sammen igen\n"

#: toplev.c:379
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal error"
msgid "unrecoverable error"
msgstr "intern fejl"

#: toplev.c:747
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s%s version %s (%s)\n"
#| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
#| "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr ""
"%s%s%s version %s (%s)\n"
"%s\toversat af GNU C version %s.\n"
"%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"

#: toplev.c:749
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr ""

#: toplev.c:753
#, c-format
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
msgstr ""

#: toplev.c:755
#, c-format
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr ""

#: toplev.c:757
#, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"

#: toplev.c:923
msgid "options passed: "
msgstr "tilvalg overbragt: "

#: toplev.c:951
msgid "options enabled: "
msgstr "tilvalg slået til: "

#: tree-diagnostic.c:306 c/c-decl.c:5184 c/c-typeck.c:6556 cp/error.c:700
#: cp/error.c:1006 c-family/c-pretty-print.c:443
#, gcc-internal-format
msgid "<anonymous>"
msgstr "<anonym>"

#: cif-code.def:39
#, fuzzy
msgid "function not considered for inlining"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#: cif-code.def:43
msgid "caller is not optimized"
msgstr ""

#: cif-code.def:47
#, fuzzy
msgid "function body not available"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#: cif-code.def:51
#, fuzzy
msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"

#: cif-code.def:56
#, fuzzy
msgid "function not inlinable"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#: cif-code.def:60
#, fuzzy
#| msgid "function cannot be inline"
msgid "function body can be overwritten at link time"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#: cif-code.def:64
#, fuzzy
msgid "function not inline candidate"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#: cif-code.def:68
msgid "--param large-function-growth limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:70
msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:72
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:74
msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:76
msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:80
msgid "recursive inlining"
msgstr ""

#: cif-code.def:84
msgid "call is unlikely and code size would grow"
msgstr ""

#: cif-code.def:88
msgid "function not declared inline and code size would grow"
msgstr ""

#: cif-code.def:92
#, fuzzy
#| msgid "mismatched braces in specs"
msgid "mismatched arguments"
msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"

#: cif-code.def:96
#, fuzzy
msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"

#: cif-code.def:100
msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
msgstr ""

#: cif-code.def:104
msgid "exception handling personality mismatch"
msgstr ""

#: cif-code.def:109
#, fuzzy
#| msgid "Enable exception handling"
msgid "non-call exception handling mismatch"
msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"

#: cif-code.def:113
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Target specific options:\n"
msgid "target specific option mismatch"
msgstr ""
"\n"
"Målspecifikke tilvalg:\n"

#: cif-code.def:117
#, fuzzy
#| msgid "optimization level restored"
msgid "optimization level attribute mismatch"
msgstr "optimeringsniveau gendannet"

#: cif-code.def:121
msgid "callee refers to comdat-local symbols"
msgstr ""

#: cif-code.def:125
msgid "function attribute mismatch"
msgstr ""

#: cif-code.def:129
#, fuzzy
#| msgid "function using alloca cannot be inline"
msgid "caller function contains cilk spawn"
msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"

#: cif-code.def:133
msgid "unreachable"
msgstr ""

#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:33
msgid "fatal error: "
msgstr "fatal fejl: "

#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
msgid "internal compiler error: "
msgstr "intern oversætterfejl: "

#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
msgid "error: "
msgstr "fejl: "

#: diagnostic.def:36
msgid "sorry, unimplemented: "
msgstr "desværre, ikke implementeret: "

#: diagnostic.def:37
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "

#: diagnostic.def:38
msgid "anachronism: "
msgstr "anakronisme: "

#: diagnostic.def:39
msgid "note: "
msgstr "bemærk: "

#: diagnostic.def:40
msgid "debug: "
msgstr "fejlfinding: "

#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: diagnostic.def:43
msgid "pedwarn: "
msgstr "pedwarn: "

#: diagnostic.def:44
msgid "permerror: "
msgstr "permerror: "

#: params.def:44
msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
msgstr ""

#: params.def:49
msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
msgstr ""

#: params.def:66
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"

#: params.def:78
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"

#: params.def:83
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"

#: params.def:88
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"

#: params.def:93
msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
msgstr ""

#: params.def:98
msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
msgstr ""

#: params.def:103
msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
msgstr ""

#: params.def:111
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"

#: params.def:117
msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
msgstr ""

#: params.def:123
msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
msgstr ""

#: params.def:130
msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
msgstr ""

#: params.def:136
msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
msgstr ""

#: params.def:147
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"

#: params.def:158
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"

#: params.def:168
msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"

#: params.def:175
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"

#: params.def:180
msgid "The size of function body to be considered large"
msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"

#: params.def:184
msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"

#: params.def:188
#, fuzzy
#| msgid "The size of function body to be considered large"
msgid "The size of translation unit to be considered large"
msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"

#: params.def:192
#, fuzzy
#| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"

#: params.def:196
#, fuzzy
#| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"

#: params.def:200
msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
msgstr ""

#: params.def:204
#, fuzzy
#| msgid "The size of function body to be considered large"
msgid "The size of stack frame to be considered large"
msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"

#: params.def:208
#, fuzzy
#| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"

#: params.def:215
msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"

#: params.def:222
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"

#: params.def:233
msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
msgstr ""

#: params.def:240
msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
msgstr ""

#: params.def:248
msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
msgstr ""

#: params.def:254
msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
msgstr ""

#: params.def:262
msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
msgstr ""

#: params.def:274
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"

#: params.def:280
#, fuzzy
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"

#: params.def:285
#, fuzzy
msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"

#: params.def:290
#, fuzzy
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"

#: params.def:295
#, fuzzy
msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"

#: params.def:300
#, fuzzy
msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"

#: params.def:305
#, fuzzy
msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"

#: params.def:310
#, fuzzy
msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"

#: params.def:315
#, fuzzy
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"

#: params.def:320
#, fuzzy
msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"

#: params.def:326
#, fuzzy
msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"

#: params.def:331
#, fuzzy
msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"

#: params.def:338
msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
msgstr ""

#: params.def:344
msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
msgstr ""

#: params.def:350
msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
msgstr ""

#: params.def:355
msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
msgstr ""

#: params.def:359
msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
msgstr ""

#: params.def:363
msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
msgstr ""

#: params.def:368
msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
msgstr ""

#: params.def:373
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""

#: params.def:378
msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely"
msgstr ""

#: params.def:383
#, fuzzy
#| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""

#: params.def:388
msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
msgstr ""

#: params.def:404
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"

#: params.def:417
#, c-format
msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
msgstr ""

#: params.def:421
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"

#: params.def:425
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"

#: params.def:429
#, fuzzy
msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"

#: params.def:433
#, fuzzy
msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"

#: params.def:437
#, fuzzy
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"

#: params.def:441
#, fuzzy
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"

#: params.def:447
msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"

#: params.def:453
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"

#: params.def:459
msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
msgstr ""

#: params.def:465
#, fuzzy
msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"

#: params.def:471
#, fuzzy
msgid "The maximum length of path considered in cse"
msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"

#: params.def:475
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"

#: params.def:482
msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
msgstr ""

#: params.def:491
msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
msgstr ""

#: params.def:499
#, fuzzy
#| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"

#: params.def:507
msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
msgstr ""

#: params.def:512
msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
msgstr ""

#: params.def:517
msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
msgstr ""

#: params.def:522
msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:527
msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:532
msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:537
msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:542
msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:547
msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:552
msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
msgstr ""

#: params.def:557
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
msgstr ""

#: params.def:562
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
msgstr ""

#: params.def:567
msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop"
msgstr ""

#: params.def:572
#, fuzzy
msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"

#: params.def:585
#, fuzzy
msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"

#: params.def:590
#, fuzzy
msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."

#: params.def:598
#, fuzzy
msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"

#: params.def:603
msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
msgstr ""

#: params.def:608 params.def:618
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"

#: params.def:613 params.def:623
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"

#: params.def:628
msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
msgstr ""

#: params.def:633
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"

#: params.def:638
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"

#: params.def:643
msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
msgstr ""

#: params.def:648
msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
msgstr ""

#: params.def:653
msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
msgstr ""

#: params.def:658
msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
msgstr ""

#: params.def:663
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"

#: params.def:668
msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
msgstr ""

#: params.def:673
msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
msgstr ""

#: params.def:678
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
msgstr ""

#: params.def:683
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum number of insns combine tries to combine"
msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"

#: params.def:692
#, fuzzy
#| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
msgid "The upper bound for sharing integer constants"
msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: params.def:697
msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
msgstr ""

#: params.def:702
msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing"
msgstr ""

#: params.def:721
msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
msgstr ""

#: params.def:730
msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
msgstr ""

#: params.def:735
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"

#: params.def:741
msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
msgstr ""

#: params.def:751
msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
msgstr ""

#: params.def:758
msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
msgstr ""

#: params.def:765
msgid "The size of L1 cache"
msgstr ""

#: params.def:772
msgid "The size of L1 cache line"
msgstr ""

#: params.def:779
msgid "The size of L2 cache"
msgstr ""

#: params.def:790
msgid "Whether to use canonical types"
msgstr ""

#: params.def:795
msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
msgstr ""

#: params.def:805
msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
msgstr ""

#: params.def:816
msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
msgstr ""

#: params.def:821
msgid "Max loops number for regional RA"
msgstr ""

#: params.def:826
msgid "Max size of conflict table in MB"
msgstr ""

#: params.def:831
msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
msgstr ""

#: params.def:836
msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo"
msgstr ""

#: params.def:841
msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA"
msgstr ""

#: params.def:849
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
msgstr ""

#: params.def:857
msgid "size of tiles for loop blocking"
msgstr ""

#: params.def:864
msgid "size of unrolling factor for unroll-and-jam"
msgstr ""

#: params.def:871
msgid "depth of unrolled loop for unroll-and-jam"
msgstr ""

#: params.def:879
msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
msgstr "Det maksimale antal parametre i en SCoP"

#: params.def:886
msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
msgstr "Det maksimale antal grundlæggende blokke per funktion, der skal analyseres af Graphite"

#: params.def:892
msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
msgstr "Det maksimale antal datareferencer i loop for bygning af loop-dataafhængigheder"

#: params.def:899
msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
msgstr ""

#: params.def:907
msgid "use internal function id in profile lookup"
msgstr "brug intern funktions-id i profilopslag"

#: params.def:915
msgid "track topn target addresses in indirect-call profile"
msgstr ""

#: params.def:921
msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner i basisblokke som skal overvejes i SLP-vektorisering"

#: params.def:926
msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
msgstr ""

#: params.def:932
msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
msgstr ""

#: params.def:939
msgid "Max. size of var tracking hash tables"
msgstr ""

#: params.def:947
msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
msgstr ""

#: params.def:955
msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
msgstr ""

#: params.def:962
msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
msgstr ""

#: params.def:967
msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
msgstr ""

#: params.def:973
msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
msgstr ""

#: params.def:980
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed"
msgstr ""

#: params.def:986
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size"
msgstr ""

#: params.def:992
msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
msgstr ""

#: params.def:998
msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
msgstr ""

#: params.def:1004
msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr ""

#: params.def:1010
msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr ""

#: params.def:1016
msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
msgstr ""

#: params.def:1022
msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
msgstr ""

#: params.def:1028
msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
msgstr ""

#: params.def:1034
msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function"
msgstr ""

#: params.def:1042
msgid "Number of partitions the program should be split to"
msgstr ""

#: params.def:1047
msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
msgstr ""

#: params.def:1054
msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
msgstr ""

#: params.def:1061
msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
msgstr ""

#: params.def:1069
msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
msgstr ""

#: params.def:1077
msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
msgstr ""

#: params.def:1083
msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
msgstr ""

#: params.def:1089
msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
msgstr ""

#: params.def:1094
msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
msgstr ""

#: params.def:1101
msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
msgstr ""

#: params.def:1108
msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
msgstr ""

#: params.def:1114
msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
msgstr ""

#: params.def:1120
#, fuzzy
#| msgid "Enable stack probing"
msgid "Enable asan stack protection"
msgstr "Aktivér stakprøvning"

#: params.def:1125
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable asan globals protection"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: params.def:1130
msgid "Enable asan store operations protection"
msgstr ""

#: params.def:1135
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable asan load operations protection"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: params.def:1140
#, fuzzy
msgid "Enable asan builtin functions protection"
msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"

#: params.def:1145
msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs"
msgstr ""

#: params.def:1150
msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number"
msgstr ""

#: params.def:1156
msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis"
msgstr ""

#: params.def:1162
msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker"
msgstr ""

#: params.def:1168
msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path"
msgstr ""

#: params.def:1173
msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path"
msgstr ""

#: params.def:1178
msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:356
msgid "format"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:357
#, fuzzy
#| msgid "field width"
msgid "field width specifier"
msgstr "feltbredde"

#: c-family/c-format.c:358
#, fuzzy
#| msgid "field precision"
msgid "field precision specifier"
msgstr "feltpræcision"

# her er der tale om en signalering
#: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
#, fuzzy
#| msgid "` ' flag"
msgid "' ' flag"
msgstr "' '-flag"

#: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
#, fuzzy
#| msgid "the ` ' printf flag"
msgid "the ' ' printf flag"
msgstr "' '-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
#: c-family/c-format.c:591 config/i386/msformat-c.c:57
#, fuzzy
#| msgid "`+' flag"
msgid "'+' flag"
msgstr "'+'-flag"

#: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
#: config/i386/msformat-c.c:57
#, fuzzy
#| msgid "the `+' printf flag"
msgid "the '+' printf flag"
msgstr "'+'-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
#: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:58
#: config/i386/msformat-c.c:93
#, fuzzy
#| msgid "`#' flag"
msgid "'#' flag"
msgstr "'#'-flag"

#: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
#: config/i386/msformat-c.c:58
#, fuzzy
#| msgid "the `#' printf flag"
msgid "the '#' printf flag"
msgstr "'#'-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:565
#: config/i386/msformat-c.c:59
#, fuzzy
#| msgid "`0' flag"
msgid "'0' flag"
msgstr "'0'-flag"

#: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 config/i386/msformat-c.c:59
#, fuzzy
#| msgid "the `0' printf flag"
msgid "the '0' printf flag"
msgstr "'0'-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:564
#: c-family/c-format.c:594 config/i386/msformat-c.c:60
#, fuzzy
#| msgid "`-' flag"
msgid "'-' flag"
msgstr "'-'-flag"

#: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:60
#, fuzzy
#| msgid "the `-' printf flag"
msgid "the '-' printf flag"
msgstr "'-'-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:477 c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:61
#: config/i386/msformat-c.c:81
#, fuzzy
#| msgid "`'' flag"
msgid "''' flag"
msgstr "'''-flag"

#: c-family/c-format.c:477 config/i386/msformat-c.c:61
#, fuzzy
#| msgid "the `'' printf flag"
msgid "the ''' printf flag"
msgstr "'''-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:478 c-family/c-format.c:548
#, fuzzy
#| msgid "`I' flag"
msgid "'I' flag"
msgstr "'I'-flag"

#: c-family/c-format.c:478
#, fuzzy
#| msgid "the `I' printf flag"
msgid "the 'I' printf flag"
msgstr "'I'-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:545
#: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:595 config/sol2-c.c:56
#: config/i386/msformat-c.c:62 config/i386/msformat-c.c:79
msgid "field width"
msgstr "feltbredde"

#: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 config/sol2-c.c:56
#: config/i386/msformat-c.c:62
msgid "field width in printf format"
msgstr "feltbredde i printf-formatering"

#: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
#: config/i386/msformat-c.c:63
msgid "precision"
msgstr "præcision"

#: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
#: config/i386/msformat-c.c:63
msgid "precision in printf format"
msgstr "præcision i printf-formatering"

#: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
#: c-family/c-format.c:546 c-family/c-format.c:598 config/sol2-c.c:57
#: config/i386/msformat-c.c:64 config/i386/msformat-c.c:80
msgid "length modifier"
msgstr "længdetilpasning"

#: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
#: config/sol2-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:64
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"

#: c-family/c-format.c:529
#, fuzzy
#| msgid "`'' flag"
msgid "'q' flag"
msgstr "'''-flag"

#: c-family/c-format.c:529
#, fuzzy
#| msgid "the `'' printf flag"
msgid "the 'q' diagnostic flag"
msgstr "'''-printf-flaget"

#: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
msgid "assignment suppression"
msgstr "tildelingsundertrykkelse"

#: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"

#: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
#, fuzzy
#| msgid "`a' flag"
msgid "'a' flag"
msgstr "'a'-flag"

#: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
#, fuzzy
#| msgid "the `a' scanf flag"
msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr "'a'-scanf-flaget"

#: c-family/c-format.c:544
#, fuzzy
#| msgid "`'' flag"
msgid "'m' flag"
msgstr "'''-flag"

#: c-family/c-format.c:544
#, fuzzy
#| msgid "the `'' scanf flag"
msgid "the 'm' scanf flag"
msgstr "'''-scanf-flaget"

#: c-family/c-format.c:545 config/i386/msformat-c.c:79
msgid "field width in scanf format"
msgstr "feltbredde i scanf-formatering"

#: c-family/c-format.c:546 config/i386/msformat-c.c:80
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"

#: c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:81
#, fuzzy
#| msgid "the `'' scanf flag"
msgid "the ''' scanf flag"
msgstr "'''-scanf-flaget"

#: c-family/c-format.c:548
#, fuzzy
#| msgid "the `I' scanf flag"
msgid "the 'I' scanf flag"
msgstr "'I'-scanf-flaget"

#: c-family/c-format.c:563
#, fuzzy
#| msgid "`_' flag"
msgid "'_' flag"
msgstr "'_'-flag"

#: c-family/c-format.c:563
#, fuzzy
#| msgid "the `_' strftime flag"
msgid "the '_' strftime flag"
msgstr "'_'-strftime-flaget"

#: c-family/c-format.c:564
#, fuzzy
#| msgid "the `-' strftime flag"
msgid "the '-' strftime flag"
msgstr "'-'-strftime-flaget"

#: c-family/c-format.c:565
#, fuzzy
#| msgid "the `0' strftime flag"
msgid "the '0' strftime flag"
msgstr "'0'-strftime-flaget"

#: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:590
#, fuzzy
#| msgid "`^' flag"
msgid "'^' flag"
msgstr "'^'-flag"

#: c-family/c-format.c:566
#, fuzzy
#| msgid "the `^' strftime flag"
msgid "the '^' strftime flag"
msgstr "'^'-strftime-flaget"

#: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:93
#, fuzzy
#| msgid "the `#' strftime flag"
msgid "the '#' strftime flag"
msgstr "'#'-strftime-flaget"

#: c-family/c-format.c:568
msgid "field width in strftime format"
msgstr "feltbredde i strftime-formatering"

#: c-family/c-format.c:569
#, fuzzy
#| msgid "`E' modifier"
msgid "'E' modifier"
msgstr "'E'-modifikation"

#: c-family/c-format.c:569
#, fuzzy
#| msgid "the `E' strftime modifier"
msgid "the 'E' strftime modifier"
msgstr "'E'-strftime-modifikationen"

#: c-family/c-format.c:570
#, fuzzy
#| msgid "`O' modifier"
msgid "'O' modifier"
msgstr "'O'-modifikation"

#: c-family/c-format.c:570
#, fuzzy
#| msgid "the `O' strftime modifier"
msgid "the 'O' strftime modifier"
msgstr "'O'-strftime-modifikationen"

#: c-family/c-format.c:571
#, fuzzy
#| msgid "the `O' modifier"
msgid "the 'O' modifier"
msgstr "'O'-modifikation"

#: c-family/c-format.c:589
msgid "fill character"
msgstr "udfyldningstegn"

#: c-family/c-format.c:589
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"

#: c-family/c-format.c:590
#, fuzzy
#| msgid "the `^' strfmon flag"
msgid "the '^' strfmon flag"
msgstr "'^'-strfmon-flaget"

#: c-family/c-format.c:591
#, fuzzy
#| msgid "the `+' strfmon flag"
msgid "the '+' strfmon flag"
msgstr "'+'-strfmon-flaget"

#: c-family/c-format.c:592
#, fuzzy
#| msgid "`(' flag"
msgid "'(' flag"
msgstr "'('-flag"

#: c-family/c-format.c:592
#, fuzzy
#| msgid "the `(' strfmon flag"
msgid "the '(' strfmon flag"
msgstr "'('-strfmon-flaget"

#: c-family/c-format.c:593
#, fuzzy
#| msgid "`!' flag"
msgid "'!' flag"
msgstr "'!'-flag"

#: c-family/c-format.c:593
#, fuzzy
#| msgid "the `!' strfmon flag"
msgid "the '!' strfmon flag"
msgstr "'!'-strfmon-flaget"

#: c-family/c-format.c:594
#, fuzzy
#| msgid "the `-' strfmon flag"
msgid "the '-' strfmon flag"
msgstr "'-'-strfmon-flaget"

#: c-family/c-format.c:595
msgid "field width in strfmon format"
msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"

#: c-family/c-format.c:596
msgid "left precision"
msgstr "venstrepræcision"

#: c-family/c-format.c:596
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"

#: c-family/c-format.c:597
msgid "right precision"
msgstr "højrepræcision"

#: c-family/c-format.c:597
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"

#: c-family/c-format.c:598
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"

#. Handle deferred options from command-line.
#: c-family/c-opts.c:1324 fortran/cpp.c:605
#, fuzzy
#| msgid "<command line>"
msgid "<command-line>"
msgstr "<kommandolinje>"

#: config/aarch64/aarch64.c:4058 config/arm/arm.c:21673 config/arm/arm.c:21686
#: config/arm/arm.c:21711 config/nios2/nios2.c:2118
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported operand size for extended register"
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"

#: config/aarch64/aarch64.c:4070 config/aarch64/aarch64.c:4086
#: config/aarch64/aarch64.c:4099 config/aarch64/aarch64.c:4111
#: config/aarch64/aarch64.c:4122 config/aarch64/aarch64.c:4140
#: config/aarch64/aarch64.c:4164 config/aarch64/aarch64.c:4215
#: config/aarch64/aarch64.c:4412 config/aarch64/aarch64.c:4429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand code `%c'"
msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgstr "ugyldig operandkode '%c'"

#: config/aarch64/aarch64.c:4182 config/aarch64/aarch64.c:4195
#: config/aarch64/aarch64.c:4205
#, c-format
msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.c:4251 config/arm/arm.c:22218
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missing open paren"
msgid "missing operand"
msgstr "manglende startparantes"

#: config/aarch64/aarch64.c:4315
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid insn:"
msgid "invalid constant"
msgstr "ugyldig instruktion:"

#: config/aarch64/aarch64.c:4318
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%d operand"
msgid "invalid operand"
msgstr "ugyldig %%d-operand"

#: config/aarch64/aarch64.c:4440
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand code `%c'"
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
msgstr "ugyldig operandkode '%c'"

#: config/alpha/alpha.c:5173 config/i386/i386.c:15897
#: config/rs6000/rs6000.c:19130 config/sparc/sparc.c:8825
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:5213
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "ugyldig %%H-værdi"

#: config/alpha/alpha.c:5234 config/bfin/bfin.c:1462
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "ugyldig %%J-værdi"

#: config/alpha/alpha.c:5264 config/ia64/ia64.c:5528
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "ugyldig %%r-værdi"

#: config/alpha/alpha.c:5274 config/ia64/ia64.c:5482
#: config/rs6000/rs6000.c:18779 config/xtensa/xtensa.c:2391
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "ugyldig %%R-værdi"

#: config/alpha/alpha.c:5280 config/rs6000/rs6000.c:18699
#: config/xtensa/xtensa.c:2358
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "ugyldig %%N-værdi"

#: config/alpha/alpha.c:5288 config/rs6000/rs6000.c:18727
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "ugyldig %%P-værdi"

#: config/alpha/alpha.c:5296
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "ugyldig %%h-værdi"

#: config/alpha/alpha.c:5304 config/xtensa/xtensa.c:2384
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "ugyldig %%L-værdi"

#: config/alpha/alpha.c:5343 config/rs6000/rs6000.c:18681
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "ugyldig %%m-værdi"

#: config/alpha/alpha.c:5351 config/rs6000/rs6000.c:18689
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "ugyldig %%M-værdi"

#: config/alpha/alpha.c:5395
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "ugyldig %%U-værdi"

#: config/alpha/alpha.c:5403 config/alpha/alpha.c:5414
#: config/rs6000/rs6000.c:18787
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "ugyldig %%s-værdi"

#: config/alpha/alpha.c:5425
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "ugyldig %%C-værdi"

#: config/alpha/alpha.c:5462 config/rs6000/rs6000.c:18546
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "ugyldig %%E-værdi"

#: config/alpha/alpha.c:5487 config/alpha/alpha.c:5535
#, c-format
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"

#: config/alpha/alpha.c:5496 config/cr16/cr16.c:1570
#: config/rs6000/rs6000.c:19135 config/spu/spu.c:1487
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "ugyldig %%xn-kode"

#: config/alpha/alpha.c:5600
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid address"
msgid "invalid operand address"
msgstr "ugyldig adresse"

#: config/arc/arc.c:2824
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand to %%Z code"
msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"

#: config/arc/arc.c:2832
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand to %%z code"
msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"

#: config/arc/arc.c:2840
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand to %%M code"
msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"

#: config/arc/arc.c:2986 config/m32r/m32r.c:2126
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"

#: config/arc/arc.c:3025 config/m32r/m32r.c:2149
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"

#: config/arc/arc.c:3073 config/m32r/m32r.c:2220
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"

#: config/arc/arc.c:3084
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"

#: config/arc/arc.c:3141
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand to %%O code"
msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"

#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
#: config/arc/arc.c:3155 config/epiphany/epiphany.c:1318
#: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2329 config/sparc/sparc.c:9010
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "ugyldig operand-uddatakode"

#: config/arc/arc.c:4719
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"

#: config/arm/arm.c:18956 config/arm/arm.c:18981 config/arm/arm.c:18991
#: config/arm/arm.c:19000 config/arm/arm.c:19008
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%f operand"
msgid "invalid shift operand"
msgstr "ugyldig %%f-operand"

#: config/arm/arm.c:21528 config/arm/arm.c:21546
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: config/arm/arm.c:21534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ret instruction not implemented"
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"

#: config/arm/arm.c:21788 config/arm/arm.c:21810 config/arm/arm.c:21820
#: config/arm/arm.c:21830 config/arm/arm.c:21840 config/arm/arm.c:21879
#: config/arm/arm.c:21897 config/arm/arm.c:21922 config/arm/arm.c:21937
#: config/arm/arm.c:21964 config/arm/arm.c:21971 config/arm/arm.c:21989
#: config/arm/arm.c:21996 config/arm/arm.c:22004 config/arm/arm.c:22025
#: config/arm/arm.c:22032 config/arm/arm.c:22165 config/arm/arm.c:22172
#: config/arm/arm.c:22199 config/arm/arm.c:22206 config/bfin/bfin.c:1475
#: config/bfin/bfin.c:1482 config/bfin/bfin.c:1489 config/bfin/bfin.c:1496
#: config/bfin/bfin.c:1505 config/bfin/bfin.c:1512 config/bfin/bfin.c:1519
#: config/bfin/bfin.c:1526
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand code `%c'"
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "ugyldig operandkode '%c'"

#: config/arm/arm.c:21892
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgid "instruction never executed"
msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"

#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
#: config/arm/arm.c:21913
#, c-format
msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:23339
#, fuzzy
#| msgid "function returns an aggregate"
msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"

#: config/arm/arm.c:23349
#, fuzzy
#| msgid "function does not return string type"
msgid "functions cannot return __fp16 type"
msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"

#: config/avr/avr.c:2152
#, fuzzy, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"

#: config/avr/avr.c:2310
#, fuzzy
#| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"

#: config/avr/avr.c:2360 config/avr/avr.c:2426
#, fuzzy
#| msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgid "bad address, not an I/O address:"
msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"

#: config/avr/avr.c:2369
#, fuzzy
#| msgid "address offset not a constant"
msgid "bad address, not a constant:"
msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"

#: config/avr/avr.c:2387 config/avr/avr.c:2394
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"

#: config/avr/avr.c:2401
#, fuzzy
#| msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"

#: config/avr/avr.c:2412
msgid "internal compiler error.  Bad address:"
msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"

#: config/avr/avr.c:2445
#, c-format
msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:2454
msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"

#: config/avr/avr.c:3426 config/avr/avr.c:4356 config/avr/avr.c:4805
msgid "invalid insn:"
msgstr "ugyldig instruktion:"

#: config/avr/avr.c:3480 config/avr/avr.c:3585 config/avr/avr.c:3643
#: config/avr/avr.c:3689 config/avr/avr.c:3708 config/avr/avr.c:3900
#: config/avr/avr.c:4208 config/avr/avr.c:4492 config/avr/avr.c:4698
#: config/avr/avr.c:4862 config/avr/avr.c:4956 config/avr/avr.c:5152
msgid "incorrect insn:"
msgstr "ukorrekt instruktion:"

#: config/avr/avr.c:3724 config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4279
#: config/avr/avr.c:4564 config/avr/avr.c:4744 config/avr/avr.c:5012
#: config/avr/avr.c:5210
msgid "unknown move insn:"
msgstr "ukendt flytteinstruktion:"

#: config/avr/avr.c:5641
msgid "bad shift insn:"
msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"

#: config/avr/avr.c:5749 config/avr/avr.c:6230 config/avr/avr.c:6645
msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"

#: config/avr/avr.c:7982
#, fuzzy
#| msgid "unsupported version"
msgid "unsupported fixed-point conversion"
msgstr "versionen er ikke understøttet"

#: config/avr/driver-avr.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown spec function `%s'"
msgid ""
"Running spec function '%s' with %d args\n"
"\n"
msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"

#: config/avr/driver-avr.c:118
#, c-format
msgid ""
"'%s': mmcu='%s'\n"
"'%s': specfile='%s'\n"
"\n"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:1424
#, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "ugyldig %%j-værdi"

#: config/bfin/bfin.c:1617 config/c6x/c6x.c:2331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid constraints for operand"
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"

#: config/cris/cris.c:645 config/moxie/moxie.c:143 final.c:3440 final.c:3442
#: fold-const.c:301 gcc.c:4972 gcc.c:4986 loop-iv.c:3100 loop-iv.c:3109
#: rtl-error.c:103 toplev.c:383 tree-ssa-loop-niter.c:2075 tree-vrp.c:7565
#: cp/typeck.c:5902 java/expr.c:402 lto/lto-object.c:211 lto/lto-object.c:308
#: lto/lto-object.c:365 lto/lto-object.c:389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: config/cris/cris.c:696
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"

#: config/cris/cris.c:713
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"

#: config/cris/cris.c:777
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"

#: config/cris/cris.c:794
#, fuzzy
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"

#: config/cris/cris.c:813
#, fuzzy
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid operand for 'O' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"

#: config/cris/cris.c:846
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"

#: config/cris/cris.c:885
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"

#: config/cris/cris.c:949 config/cris/cris.c:983
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"

#: config/cris/cris.c:959
msgid "bad register"
msgstr "ugyldigt register"

#: config/cris/cris.c:1003
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"

#: config/cris/cris.c:1020
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"

#: config/cris/cris.c:1045
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"

#: config/cris/cris.c:1115
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"

#: config/cris/cris.c:1129
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"

#: config/cris/cris.c:1149 config/moxie/moxie.c:213
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"

#: config/cris/cris.c:1206
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr "uventet multiplikativ operand"

#: config/cris/cris.c:1226 config/moxie/moxie.c:238
msgid "unexpected operand"
msgstr "uventet operand"

#: config/cris/cris.c:1265 config/cris/cris.c:1275
msgid "unrecognized address"
msgstr "ukendt adresse"

#: config/cris/cris.c:2592
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "ukendt formodet konstant"

#: config/cris/cris.c:2997 config/cris/cris.c:3061
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr "uventede bivirkninger i adresse"

#. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
#: config/cris/cris.c:3909
msgid "unidentifiable call op"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:3971
#, c-format
msgid "PIC register isn't set up"
msgstr "PIC-register er ikke sat op"

#: config/fr30/fr30.c:534
#, c-format
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"

#: config/fr30/fr30.c:558
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"

#: config/fr30/fr30.c:578
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"

#: config/fr30/fr30.c:599
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"

#: config/fr30/fr30.c:607
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"

#: config/fr30/fr30.c:624
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"

#: config/fr30/fr30.c:631
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"

#: config/fr30/fr30.c:648
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"

#: config/fr30/fr30.c:676 config/fr30/fr30.c:685 config/fr30/fr30.c:696
#: config/fr30/fr30.c:709
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"

#: config/frv/frv.c:2545
#, fuzzy
#| msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"

#: config/frv/frv.c:2556
#, fuzzy
#| msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"

#: config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2605 config/frv/frv.c:2614
#: config/frv/frv.c:2635 config/frv/frv.c:2640
#, fuzzy
#| msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"

#: config/frv/frv.c:2726
#, fuzzy, c-format
#| msgid "bad builtin fcode"
msgid "bad condition code"
msgstr "ugyldig indbygget fcode"

#: config/frv/frv.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"

#: config/frv/frv.c:2863
#, fuzzy
#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:2871
#, fuzzy
#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:2887
#, fuzzy
#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:2901
#, fuzzy
#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:2949
#, fuzzy
#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:2962
#, fuzzy
#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:2983
#, fuzzy
#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:3001
#, fuzzy
#| msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"

#: config/frv/frv.c:3021
#, fuzzy
#| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"

#: config/frv/frv.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"

#: config/frv/frv.c:3057
msgid "frv_print_operand: unknown code"
msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"

#: config/frv/frv.c:4464
#, fuzzy
#| msgid "Bad output_move_single operand"
msgid "bad output_move_single operand"
msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"

#: config/frv/frv.c:4591
#, fuzzy
#| msgid "Bad output_move_double operand"
msgid "bad output_move_double operand"
msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"

#: config/frv/frv.c:4733
#, fuzzy
#| msgid "Bad output_condmove_single operand"
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"

#: config/i386/i386.c:14807
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"

#: config/i386/i386.c:15521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%p code"
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"

#: config/i386/i386.c:15556
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%p code"
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"

#: config/i386/i386.c:15626
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand output code"
msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
msgstr "ugyldig operand-uddatakode"

#: config/i386/i386.c:15631
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%p code"
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"

#: config/i386/i386.c:15707
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"

#: config/i386/i386.c:15780
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"

#: config/i386/i386.c:15797
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"

#: config/i386/i386.c:15810
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"

#: config/i386/i386.c:15975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand code `%c'"
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "ugyldig operandkode '%c'"

#: config/i386/i386.c:16031
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"

#: config/i386/i386.c:26087
msgid "unknown insn mode"
msgstr "ukendt instruktionstilstand"

#: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:374
msgid "Use native (MS) bitfield layout"
msgstr ""

#: config/i386/i386-interix.h:78
msgid "Use gcc default bitfield layout"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.c:5410
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%j code"
msgid "invalid %%G mode"
msgstr "ugyldig %%j-kode"

#: config/ia64/ia64.c:5580
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"

#: config/ia64/ia64.c:11156
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"

#: config/ia64/ia64.c:11159
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"

#: config/ia64/ia64.c:11172 config/ia64/ia64.c:11183
#, fuzzy
#| msgid "invalid operand to %%p code"
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"

#: config/iq2000/iq2000.c:3166 config/tilegx/tilegx.c:5351
#: config/tilepro/tilepro.c:4747
#, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "ugyldig %%P-operand"

#: config/iq2000/iq2000.c:3174 config/rs6000/rs6000.c:18717
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "ugyldig %%p-værdi"

#: config/iq2000/iq2000.c:3231
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"

#: config/lm32/lm32.c:545
#, c-format
msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
msgstr ""

#: config/lm32/lm32.c:615
msgid "bad operand"
msgstr "ugyldig operand"

#: config/lm32/lm32.c:627
msgid "can't use non gp relative absolute address"
msgstr ""

#: config/lm32/lm32.c:631
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "ugyldig adresseringstilstand"

#: config/m32r/m32r.c:2096
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"

#: config/m32r/m32r.c:2103
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"

#: config/m32r/m32r.c:2158
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"

#: config/m32r/m32r.c:2205
#, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"

#: config/m32r/m32r.c:2228
#, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"

#: config/m32r/m32r.c:2261
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"

#: config/m32r/m32r.c:2268
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"

#: config/m32r/m32r.c:2275
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"

#: config/m32r/m32r.c:2351 config/m32r/m32r.c:2366
#: config/rs6000/rs6000.c:29313
msgid "bad address"
msgstr "ugyldig adresse"

#: config/m32r/m32r.c:2371
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "lo_sum ikke af register"

#: config/mep/mep.c:3278
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%j code"
msgid "invalid %%L code"
msgstr "ugyldig %%j-kode"

#: config/microblaze/microblaze.c:2225
#, fuzzy, c-format
#| msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
msgid "unknown punctuation '%c'"
msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"

#: config/microblaze/microblaze.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pointer"
msgid "null pointer"
msgstr "henvisning"

#: config/microblaze/microblaze.c:2269
#, fuzzy, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"

#: config/microblaze/microblaze.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"

#: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2498
#, fuzzy
#| msgid "invalid address"
msgid "insn contains an invalid address !"
msgstr "ugyldig adresse"

#: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2557
#: config/xtensa/xtensa.c:2478
msgid "invalid address"
msgstr "ugyldig adresse"

#: config/microblaze/microblaze.c:2441
#, fuzzy, c-format
#| msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT"
msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"

#: config/mips/mips.c:8400 config/mips/mips.c:8427 config/mips/mips.c:8562
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%T' is not a valid expression"
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"

#: config/mips/mips.c:8486 config/mips/mips.c:8493 config/mips/mips.c:8500
#: config/mips/mips.c:8507 config/mips/mips.c:8517 config/mips/mips.c:8520
#: config/mips/mips.c:8580 config/mips/mips.c:8594 config/mips/mips.c:8612
#: config/mips/mips.c:8621
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid use of `%D'"
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "ugyldig brug af '%D"

#: config/mmix/mmix.c:1575 config/mmix/mmix.c:1705
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"

#: config/mmix/mmix.c:1654
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"

#: config/mmix/mmix.c:1673
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"

#: config/mmix/mmix.c:1683
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"

#. We need the original here.
#: config/mmix/mmix.c:1767
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"

#: config/mmix/mmix.c:1823
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"

#: config/mmix/mmix.c:2700
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"

#: config/mmix/mmix.c:2707
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"

#: config/mmix/mmix.c:2711
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"

#: config/mmix/mmix.c:2758
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"

#: config/msp430/msp430.c:2664
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgid "invalid operand prefix"
msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"

#: config/msp430/msp430.c:2698
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid use of `restrict'"
msgid "invalid zero extract"
msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"

#: config/rl78/rl78.c:1771 config/rl78/rl78.c:1831
#, c-format
msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:94
#, c-format
msgid "Out of stack space.\n"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:115
#, c-format
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3485
msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
msgstr "-maltivec=le er ikke tilladt for storendede mål"

#: config/rs6000/rs6000.c:3497
msgid "-mvsx requires hardware floating point"
msgstr "-mvsx kræver udstyrskommatal"

#: config/rs6000/rs6000.c:3505
msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
msgstr "-mvsx og -mpaired er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/rs6000.c:3507
msgid "-mvsx needs indexed addressing"
msgstr "-mvsx kræver indekseret adressering"

#: config/rs6000/rs6000.c:3512
msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
msgstr "-mvsx og -mno-altivec er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/rs6000.c:3514
msgid "-mno-altivec disables vsx"
msgstr "-mno-altivec deaktiverer vsx"

#: config/rs6000/rs6000.c:3652
msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
msgstr "-mquad-memory kræver 64-bit tilstand"

#: config/rs6000/rs6000.c:3655
msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
msgstr "-mquad-memory-atomic kræver 64-bit tilstand"

#: config/rs6000/rs6000.c:3667
msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
msgstr "-mquad-memory er ikke tilgængelig i lilleendet tilstand"

#: config/rs6000/rs6000.c:8925
#, fuzzy
#| msgid "bad operand"
msgid "bad move"
msgstr "ugyldig operand"

#: config/rs6000/rs6000.c:18534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%H value"
msgid "invalid %%e value"
msgstr "ugyldig %%H-værdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:18555
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "ugyldig %%f-værdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:18564
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "ugyldig %%F-værdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:18573
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "ugyldig %%G-værdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:18608
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "ugyldig %%j-kode"

#: config/rs6000/rs6000.c:18618
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "ugyldig %%J-kode"

#: config/rs6000/rs6000.c:18628
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "ugyldig %%k-værdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:18643 config/xtensa/xtensa.c:2377
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "ugyldig %%K-værdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:18707
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "ugyldig %%O-værdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:18754
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "ugyldig %%q-værdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:18797
#, c-format
msgid "invalid %%S value"
msgstr "ugyldig %%S-værdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:18837
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "ugyldig %%T-værdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:18849
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "ugyldig %%u-værdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:18863 config/xtensa/xtensa.c:2347
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "ugyldig %%v-værdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:18937 config/xtensa/xtensa.c:2398
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "ugyldig %%x-værdi"

#: config/rs6000/rs6000.c:19079
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "ugyldig %%y-værdi, prøv at brug »Z«-begrænsningen"

#: config/rs6000/rs6000.c:32204
#, fuzzy
#| msgid "too few arguments to function"
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "for få parametre til funktionen"

#: config/rs6000/rs6000.c:33940
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"

#: config/rs6000/rs6000.c:33999
#, fuzzy
#| msgid "unable to generate reloads for:"
msgid "Unable to generate load offset for fusion"
msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"

#: config/s390/s390.c:5396
#, c-format
msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:5407
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot decompose address."
msgid "cannot decompose address"
msgstr "Kan ikke adskille adresse."

#: config/s390/s390.c:5473
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"

#: config/s390/s390.c:5496
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"

#: config/s390/s390.c:5510
#, c-format
msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:5521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"

#: config/s390/s390.c:5539
#, c-format
msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:5550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid address for 'R' output modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"

#: config/s390/s390.c:5568
#, c-format
msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:5578
#, c-format
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
msgstr "ugyldig adresse for »S«-uddatamodifikation"

#: config/s390/s390.c:5599
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:5610
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:5685 config/s390/s390.c:5705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"

#: config/s390/s390.c:5702
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand output code"
msgid "invalid constant - try using an output modifier"
msgstr "ugyldig operand-uddatakode"

#: config/s390/s390.c:5712
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid expression - try using an output modifier"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"

#: config/s390/s390.c:5715
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"

#: config/sh/sh.c:1323
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand to %%R"
msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"

#: config/sh/sh.c:1350
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%R code"
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"

#: config/sh/sh.c:9957
#, fuzzy
#| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"

#: config/sh/sh.c:9959
#, fuzzy
#| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"

#: config/sh/sh.c:9961
#, fuzzy
#| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"

#: config/sparc/sparc.c:8834 config/sparc/sparc.c:8840
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "ugyldig %%Y-operand"

#: config/sparc/sparc.c:8910
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "ugyldig %%A-operand"

#: config/sparc/sparc.c:8920
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "ugyldig %%B-operand"

#: config/sparc/sparc.c:8949 config/tilegx/tilegx.c:5134
#: config/tilepro/tilepro.c:4550
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "ugyldig %%C-operand"

#: config/sparc/sparc.c:8966 config/tilegx/tilegx.c:5167
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "ugyldig %%D-operand"

#: config/sparc/sparc.c:8982
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "ugyldig %%f-operand"

#: config/sparc/sparc.c:8996
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "ugyldig %%s-operand"

#: config/sparc/sparc.c:9050
#, c-format
msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"

#: config/sparc/sparc.c:9053
#, c-format
msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"

#: config/stormy16/stormy16.c:1773 config/stormy16/stormy16.c:1844
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`B' operand is not constant"
msgid "'B' operand is not constant"
msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"

#: config/stormy16/stormy16.c:1800
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`B' operand has multiple bits set"
msgid "'B' operand has multiple bits set"
msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"

#: config/stormy16/stormy16.c:1826
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`o' operand is not constant"
msgid "'o' operand is not constant"
msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"

#: config/stormy16/stormy16.c:1858
#, c-format
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"

#: config/tilegx/tilegx.c:5119 config/tilepro/tilepro.c:4535
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "ugyldig %%c-operand"

#: config/tilegx/tilegx.c:5150
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "ugyldig %%d-operand"

#: config/tilegx/tilegx.c:5247
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%j code"
msgid "invalid %%H specifier"
msgstr "ugyldig %%j-kode"

#: config/tilegx/tilegx.c:5289 config/tilepro/tilepro.c:4564
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%h operand"
msgstr "ugyldig %%P-operand"

#: config/tilegx/tilegx.c:5301 config/tilepro/tilepro.c:4628
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%I operand"
msgstr "ugyldig %%P-operand"

#: config/tilegx/tilegx.c:5315 config/tilepro/tilepro.c:4642
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%i operand"
msgstr "ugyldig %%P-operand"

#: config/tilegx/tilegx.c:5338 config/tilepro/tilepro.c:4665
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%j operand"
msgstr "ugyldig %%P-operand"

#: config/tilegx/tilegx.c:5369
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%c operand"
msgid "invalid %%%c operand"
msgstr "ugyldig %%c-operand"

#: config/tilegx/tilegx.c:5384 config/tilepro/tilepro.c:4779
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%N operand"
msgstr "ugyldig %%P-operand"

#: config/tilegx/tilegx.c:5428
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid operand for 'r' specifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"

#: config/tilegx/tilegx.c:5453 config/tilepro/tilepro.c:4861
#, c-format
msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
msgstr ""

#: config/tilepro/tilepro.c:4600
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%H operand"
msgstr "ugyldig %%P-operand"

#: config/tilepro/tilepro.c:4704
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%L operand"
msgstr "ugyldig %%P-operand"

#: config/tilepro/tilepro.c:4764
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%M operand"
msgstr "ugyldig %%P-operand"

#: config/tilepro/tilepro.c:4807
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%t operand"
msgstr "ugyldig %%P-operand"

#: config/tilepro/tilepro.c:4814
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%t operand '"
msgstr "ugyldig %%P-operand"

#: config/tilepro/tilepro.c:4835
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
msgid "invalid %%r operand"
msgstr "ugyldig %%P-operand"

#: config/v850/v850.c:324
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"

#: config/v850/v850.c:931
msgid "output_move_single:"
msgstr "output_move_single:"

#: config/vax/vax.c:488
#, c-format
msgid "symbol used with both base and indexed registers"
msgstr ""

#: config/vax/vax.c:497
#, fuzzy, c-format
#| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgid "symbol with offset used in PIC mode"
msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"

#: config/vax/vax.c:585
#, fuzzy, c-format
#| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgid "symbol used as immediate operand"
msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"

#: config/vax/vax.c:1610
#, fuzzy
#| msgid "invalid operand modifier letter"
msgid "illegal operand detected"
msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"

#: config/visium/visium.c:3146
#, fuzzy
#| msgid "bad operand"
msgid "illegal operand "
msgstr "ugyldig operand"

#: config/visium/visium.c:3196
msgid "illegal operand address (1)"
msgstr ""

#: config/visium/visium.c:3203
msgid "illegal operand address (2)"
msgstr ""

#: config/visium/visium.c:3218
msgid "illegal operand address (3)"
msgstr ""

#: config/visium/visium.c:3226
msgid "illegal operand address (4)"
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.c:803 config/xtensa/xtensa.c:835
#: config/xtensa/xtensa.c:844
msgid "bad test"
msgstr "ugyldig test"

#: config/xtensa/xtensa.c:2335
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "ugyldig %%D-værdi"

#: config/xtensa/xtensa.c:2372
msgid "invalid mask"
msgstr "ugyldig maske"

#: config/xtensa/xtensa.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%d value"
msgstr "ugyldig %%V-værdi"

#: config/xtensa/xtensa.c:2426 config/xtensa/xtensa.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
msgstr "ugyldig %%b-værdi"

#: config/xtensa/xtensa.c:2503
msgid "no register in address"
msgstr "ingen registre i adresse"

#: config/xtensa/xtensa.c:2511
msgid "address offset not a constant"
msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"

#: c/c-objc-common.c:173
msgid "aka"
msgstr ""

#: c/c-objc-common.c:200
#, fuzzy
#| msgid "((anonymous))"
msgid "({anonymous})"
msgstr "((anonym))"

#: c/c-parser.c:2022 c/c-parser.c:2036 c/c-parser.c:4592 c/c-parser.c:4996
#: c/c-parser.c:5117 c/c-parser.c:5410 c/c-parser.c:5574 c/c-parser.c:5605
#: c/c-parser.c:5778 c/c-parser.c:8404 c/c-parser.c:8439 c/c-parser.c:8470
#: c/c-parser.c:8517 c/c-parser.c:8698 c/c-parser.c:9478 c/c-parser.c:9548
#: c/c-parser.c:9591 c/c-parser.c:12688 c/c-parser.c:12707 c/c-parser.c:12725
#: c/c-parser.c:12879 c/c-parser.c:12922 c/c-parser.c:2806 c/c-parser.c:8691
#: cp/parser.c:24294 cp/parser.c:24866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "';' expected"
msgid "expected %<;%>"
msgstr "';' forventet"

#: c/c-parser.c:2063 c/c-parser.c:2744 c/c-parser.c:3041 c/c-parser.c:3108
#: c/c-parser.c:3757 c/c-parser.c:3955 c/c-parser.c:3960 c/c-parser.c:5161
#: c/c-parser.c:5299 c/c-parser.c:5490 c/c-parser.c:5714 c/c-parser.c:5837
#: c/c-parser.c:6851 c/c-parser.c:7257 c/c-parser.c:7295 c/c-parser.c:7423
#: c/c-parser.c:7606 c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7645 c/c-parser.c:8989
#: c/c-parser.c:9061 c/c-parser.c:10049 c/c-parser.c:10234 c/c-parser.c:10367
#: c/c-parser.c:10419 c/c-parser.c:10572 c/c-parser.c:10617 c/c-parser.c:10662
#: c/c-parser.c:10796 c/c-parser.c:10893 c/c-parser.c:11007 c/c-parser.c:11084
#: c/c-parser.c:11128 c/c-parser.c:11176 c/c-parser.c:11215 c/c-parser.c:11261
#: c/c-parser.c:11297 c/c-parser.c:11337 c/c-parser.c:11389 c/c-parser.c:11431
#: c/c-parser.c:11466 c/c-parser.c:11514 c/c-parser.c:11572 c/c-parser.c:12841
#: c/c-parser.c:14255 c/c-parser.c:14465 c/c-parser.c:14815 c/c-parser.c:14873
#: c/c-parser.c:15298 c/c-parser.c:10492 c/c-parser.c:10517 cp/parser.c:22591
#: cp/parser.c:24869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "';' expected"
msgid "expected %<(%>"
msgstr "';' forventet"

#: c/c-parser.c:2068 c/c-parser.c:6878 c/c-parser.c:7265 c/c-parser.c:7303
#: c/c-parser.c:7434 cp/parser.c:24292 cp/parser.c:24884
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "';' expected"
msgid "expected %<,%>"
msgstr "';' forventet"

#: c/c-parser.c:2089 c/c-parser.c:2456 c/c-parser.c:2759 c/c-parser.c:3082
#: c/c-parser.c:3119 c/c-parser.c:3334 c/c-parser.c:3520 c/c-parser.c:3582
#: c/c-parser.c:3634 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:4048 c/c-parser.c:4059
#: c/c-parser.c:4068 c/c-parser.c:5164 c/c-parser.c:5314 c/c-parser.c:5637
#: c/c-parser.c:5772 c/c-parser.c:5845 c/c-parser.c:6414 c/c-parser.c:6626
#: c/c-parser.c:6701 c/c-parser.c:6791 c/c-parser.c:6994 c/c-parser.c:7186
#: c/c-parser.c:7204 c/c-parser.c:7225 c/c-parser.c:7274 c/c-parser.c:7378
#: c/c-parser.c:7447 c/c-parser.c:7614 c/c-parser.c:7637 c/c-parser.c:7658
#: c/c-parser.c:7872 c/c-parser.c:8247 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8804
#: c/c-parser.c:9012 c/c-parser.c:9067 c/c-parser.c:9450 c/c-parser.c:10086
#: c/c-parser.c:10237 c/c-parser.c:10370 c/c-parser.c:10450 c/c-parser.c:10579
#: c/c-parser.c:10624 c/c-parser.c:10669 c/c-parser.c:10719 c/c-parser.c:10874
#: c/c-parser.c:10957 c/c-parser.c:11014 c/c-parser.c:11091 c/c-parser.c:11135
#: c/c-parser.c:11201 c/c-parser.c:11248 c/c-parser.c:11276 c/c-parser.c:11312
#: c/c-parser.c:11365 c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:11408 c/c-parser.c:11420
#: c/c-parser.c:11437 c/c-parser.c:11473 c/c-parser.c:11485 c/c-parser.c:11533
#: c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11576 c/c-parser.c:12761 c/c-parser.c:12887
#: c/c-parser.c:12933 c/c-parser.c:14444 c/c-parser.c:14517 c/c-parser.c:14851
#: c/c-parser.c:14935 c/c-parser.c:15307 cp/parser.c:22623 cp/parser.c:24914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "';' expected"
msgid "expected %<)%>"
msgstr "';' forventet"

#: c/c-parser.c:3439 c/c-parser.c:4360 c/c-parser.c:4396 c/c-parser.c:5829
#: c/c-parser.c:7370 c/c-parser.c:7705 c/c-parser.c:7849 c/c-parser.c:10172
#: c/c-parser.c:15210 c/c-parser.c:15212 c/c-parser.c:15549 cp/parser.c:6487
#: cp/parser.c:24878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "';' expected"
msgid "expected %<]%>"
msgstr "';' forventet"

#: c/c-parser.c:3615
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:4220 c/c-parser.c:12708 cp/parser.c:24872 cp/parser.c:26744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "';' expected"
msgid "expected %<}%>"
msgstr "';' forventet"

#: c/c-parser.c:4529 c/c-parser.c:9032 c/c-parser.c:13288 c/c-parser.c:2624
#: c/c-parser.c:2827 c/c-parser.c:8586 cp/parser.c:15877 cp/parser.c:24875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "';' expected"
msgid "expected %<{%>"
msgstr "';' forventet"

#: c/c-parser.c:4760 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:5736 c/c-parser.c:6073
#: c/c-parser.c:6926 c/c-parser.c:8797 c/c-parser.c:9180 c/c-parser.c:9241
#: c/c-parser.c:10159 c/c-parser.c:10853 c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:14312
#: c/c-parser.c:14368 cp/parser.c:24908 cp/parser.c:25966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "';' expected"
msgid "expected %<:%>"
msgstr "';' forventet"

#: c/c-parser.c:5017 cp/semantics.c:633
msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5075
msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5310 cp/semantics.c:1153
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5354 cp/semantics.c:808
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5396 cp/parser.c:24802
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5403 cp/semantics.c:867
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5601 cp/semantics.c:986
msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:7139
#, fuzzy
#| msgid "';' expected"
msgid "expected %<.%>"
msgstr "';' forventet"

#: c/c-parser.c:8257 c/c-parser.c:8289 c/c-parser.c:8529 cp/parser.c:26529
#: cp/parser.c:26603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "uventet operand"

#: c/c-parser.c:8946 cp/parser.c:24893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "';' expected"
msgid "expected %<>%>"
msgstr "';' forventet"

#: c/c-parser.c:10961 c/c-parser.c:11489 cp/parser.c:24917
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:12440 c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12694 c/c-parser.c:12868
#: c/c-parser.c:14502 c/c-parser.c:15037 c/c-parser.c:4419 cp/parser.c:24896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "';' expected"
msgid "expected %<=%>"
msgstr "';' forventet"

#: c/c-parser.c:13331 c/c-parser.c:13321 cp/parser.c:30896
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:15198 c/c-parser.c:10134 cp/parser.c:24881 cp/parser.c:27827
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "';' expected"
msgid "expected %<[%>"
msgstr "';' forventet"

#: c/c-typeck.c:7146
#, fuzzy
#| msgid "((anonymous))"
msgid "(anonymous)"
msgstr "((anonym))"

#: cp/call.c:9242
#, fuzzy
msgid "candidate 1:"
msgstr "candidate%s: %+#D"

#: cp/call.c:9243
#, fuzzy
msgid "candidate 2:"
msgstr "candidate%s: %+#D"

#: cp/decl2.c:778
#, fuzzy
msgid "candidates are: %+#D"
msgstr "candidate%s: %+#D"

#: cp/decl2.c:780
#, fuzzy
msgid "candidate is: %+#D"
msgstr "candidate%s: %+#D"

#: cp/error.c:342
#, fuzzy
#| msgid "missing number"
msgid "<missing>"
msgstr "manglende tal"

#: cp/error.c:437
#, fuzzy
#| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
msgid "<brace-enclosed initializer list>"
msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"

#: cp/error.c:439
#, fuzzy
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/error.c:599
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "<type error>"
msgstr "tolkningsfejl"

#: cp/error.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "<anonymous %s>"
msgstr "<anonym %s>"

#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.c:707
msgid "<lambda"
msgstr ""

#: cp/error.c:837
msgid "<typeprefixerror>"
msgstr ""

#: cp/error.c:964
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(static %s for %s)"
msgid "(static initializers for %s)"
msgstr "(statisk %s for %s)"

#: cp/error.c:966
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(static %s for %s)"
msgid "(static destructors for %s)"
msgstr "(statisk %s for %s)"

#: cp/error.c:1074
msgid "vtable for "
msgstr ""

#: cp/error.c:1098
msgid "<return value> "
msgstr ""

#: cp/error.c:1113
#, fuzzy
msgid "{anonymous}"
msgstr "<anonym %s>"

#: cp/error.c:1115
#, fuzzy
#| msgid "((anonymous))"
msgid "(anonymous namespace)"
msgstr "((anonym))"

#: cp/error.c:1231
#, fuzzy
msgid "<template arguments error>"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"

#: cp/error.c:1252
msgid "<enumerator>"
msgstr ""

#: cp/error.c:1292
#, fuzzy
#| msgid "declaration of `%#D'"
msgid "<declaration error>"
msgstr "omerklæring af '%#D'"

#: cp/error.c:1793 cp/error.c:1813
#, fuzzy
#| msgid "template parameter `%#D'"
msgid "<template parameter error>"
msgstr "skabelonsparameter '%#D'"

#: cp/error.c:1943
msgid "<statement>"
msgstr ""

#: cp/error.c:1970 cp/error.c:2980 c-family/c-pretty-print.c:2207
#, gcc-internal-format
msgid "<unknown>"
msgstr ""

#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#: cp/error.c:1988
#, fuzzy
#| msgid "  in thrown expression"
msgid "<throw-expression>"
msgstr "  i kastet udtryk"

#: cp/error.c:2089
msgid "<ubsan routine call>"
msgstr ""

#: cp/error.c:2546
msgid "<unparsed>"
msgstr ""

#: cp/error.c:2693
msgid "<lambda>"
msgstr ""

#: cp/error.c:2703
msgid "*this"
msgstr ""

#: cp/error.c:2713
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "<expression error>"
msgstr "tolkningsfejl"

#: cp/error.c:2728
msgid "<unknown operator>"
msgstr ""

#: cp/error.c:3024
msgid "{unknown}"
msgstr ""

#: cp/error.c:3136
msgid "At global scope:"
msgstr ""

#: cp/error.c:3242
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In member function `%s':"
msgid "In static member function %qs"
msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"

#: cp/error.c:3244
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In construct"
msgid "In copy constructor %qs"
msgstr "I konstruktionen"

#: cp/error.c:3246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In construct"
msgid "In constructor %qs"
msgstr "I konstruktionen"

#: cp/error.c:3248
#, fuzzy, c-format
#| msgid "In construct"
msgid "In destructor %qs"
msgstr "I konstruktionen"

#: cp/error.c:3250
#, fuzzy
#| msgid "In function"
msgid "In lambda function"
msgstr "I funktionen"

#: cp/error.c:3270
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"

#: cp/error.c:3271
#, fuzzy
#| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"

#: cp/error.c:3296
msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
msgstr ""

#: cp/error.c:3299
msgid "%r%s:%d:%R   "
msgstr ""

#: cp/error.c:3307
#, c-format
msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
msgstr ""

#: cp/error.c:3308
#, c-format
msgid "required by substitution of %qS\n"
msgstr ""

#: cp/error.c:3313
msgid "recursively required from %q#D\n"
msgstr ""

#: cp/error.c:3314
msgid "required from %q#D\n"
msgstr ""

#: cp/error.c:3321
#, fuzzy
#| msgid "called from here"
msgid "recursively required from here"
msgstr "kaldt herfra"

#: cp/error.c:3322
#, fuzzy
#| msgid "called from here"
msgid "required from here"
msgstr "kaldt herfra"

#: cp/error.c:3374
msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr ""

#: cp/error.c:3380
msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr ""

#: cp/error.c:3435
msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
msgstr ""

#: cp/error.c:3439
msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
msgstr ""

#: cp/pt.c:1808 cp/semantics.c:4856
#, fuzzy
msgid "candidates are:"
msgstr "candidate%s: %+#D"

#: cp/pt.c:19576
#, fuzzy
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "candidate%s: %+#D"
msgstr[1] "candidate%s: %+#D"

#: cp/rtti.c:557
#, fuzzy
#| msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
msgid "target is not pointer or reference to class"
msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"

#: cp/rtti.c:562
#, fuzzy
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "target is not pointer or reference to complete type"
msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"

#: cp/rtti.c:568
#, fuzzy
#| msgid "cannot declare pointers to references"
msgid "target is not pointer or reference"
msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"

#: cp/rtti.c:584
#, fuzzy
#| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
msgid "source is not a pointer"
msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"

#: cp/rtti.c:589
#, fuzzy
#| msgid "Assume that pointers not aliased"
msgid "source is not a pointer to class"
msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"

#: cp/rtti.c:594
#, fuzzy
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
msgid "source is a pointer to incomplete type"
msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"

#: cp/rtti.c:609
#, fuzzy
#| msgid "`%T' is not a class or union type"
msgid "source is not of class type"
msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"

#: cp/rtti.c:614
#, fuzzy
#| msgid "return type is an incomplete type"
msgid "source is of incomplete class type"
msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"

#: cp/rtti.c:623
msgid "conversion casts away constness"
msgstr ""

#: cp/rtti.c:777
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5654 c/c-typeck.c:3884
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "forkert parametertype til unært minus"

#: cp/typeck.c:5655 c/c-typeck.c:3871
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "forkert parametertype til unært plus"

#: cp/typeck.c:5682 c/c-typeck.c:3910
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"

#: cp/typeck.c:5689 c/c-typeck.c:3918
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "forkert parametertype til abs"

#: cp/typeck.c:5701 c/c-typeck.c:3930
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "forkert parametertype til konjugation"

#: cp/typeck.c:5719
#, fuzzy
#| msgid "wrong type argument to unary plus"
msgid "in argument to unary !"
msgstr "forkert parametertype til unært plus"

#: cp/typeck.c:5768
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5770
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5772
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5774
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:95
msgid "Arithmetic OK at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:98
msgid "Arithmetic overflow at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:101
msgid "Arithmetic underflow at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:104
msgid "Arithmetic NaN at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:107
#, fuzzy
#| msgid "division by zero"
msgid "Division by zero at %L"
msgstr "division med nul"

#: fortran/arith.c:110
msgid "Array operands are incommensurate at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:114
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1350
#, fuzzy
#| msgid "missing binary operator"
msgid "elemental binary operation"
msgstr "manglende binær operator"

#: fortran/check.c:2063 fortran/check.c:3054 fortran/check.c:3108
#, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2860
#, c-format
msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3383 fortran/intrinsic.c:4237
#, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
msgstr ""

#: fortran/error.c:827 fortran/error.c:949 fortran/error.c:1087
#: fortran/error.c:1368
#, fuzzy
#| msgid "warning:"
msgid "Warning:"
msgstr "advarsel: "

#: fortran/error.c:951 fortran/error.c:1348 fortran/error.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "error: "
msgid "Error:"
msgstr "fejl: "

#: fortran/error.c:959 fortran/error.c:1028
msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
msgstr ""

#: fortran/error.c:968 fortran/error.c:1037
msgid "GNU Extension:"
msgstr ""

#: fortran/error.c:971 fortran/error.c:1040
msgid "Legacy Extension:"
msgstr ""

#: fortran/error.c:974 fortran/error.c:1043
msgid "Obsolescent feature:"
msgstr ""

#: fortran/error.c:977 fortran/error.c:1046
msgid "Deleted feature:"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:622
#, c-format
msgid "Constant expression required at %C"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:625
#, c-format
msgid "Integer expression required at %C"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "Integer value too large in expression at %C"
msgstr "heltalsoverløb i udtryk"

#: fortran/expr.c:3196
#, fuzzy
#| msgid "assignment"
msgid "array assignment"
msgstr "tildeling"

#: fortran/gfortranspec.c:281
#, c-format
msgid ""
"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
"\n"
msgstr ""

#: fortran/gfortranspec.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning:"
msgid "Driving:"
msgstr "advarsel: "

#: fortran/interface.c:2908 fortran/intrinsic.c:3941
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
msgstr ""

#: fortran/io.c:551
#, fuzzy
#| msgid "  but %d required"
msgid "Positive width required"
msgstr "  men %d påkrævet"

#: fortran/io.c:552
#, fuzzy
#| msgid "negative width in bit-field `%s'"
msgid "Nonnegative width required"
msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"

#: fortran/io.c:553
msgid "Unexpected element %<%c%> in format string at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:555
#, fuzzy
#| msgid "unterminated format string"
msgid "Unexpected end of format string"
msgstr "uafsluttet formateringsstreng"

#: fortran/io.c:556
#, fuzzy
#| msgid "zero width in %s format"
msgid "Zero width in format descriptor"
msgstr "bredde på nul i %s-formatering"

#: fortran/io.c:576
#, fuzzy
#| msgid "missing open paren"
msgid "Missing leading left parenthesis"
msgstr "manglende startparantes"

#: fortran/io.c:605
#, fuzzy
msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"

#: fortran/io.c:636
msgid "Expected P edit descriptor"
msgstr ""

#. P requires a prior number.
#: fortran/io.c:644
msgid "P descriptor requires leading scale factor"
msgstr ""

#: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
msgid "Comma required after P descriptor"
msgstr ""

#: fortran/io.c:765
msgid "Positive width required with T descriptor"
msgstr ""

#: fortran/io.c:844
#, fuzzy
#| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"

#: fortran/io.c:914
msgid "Positive exponent width required"
msgstr ""

#: fortran/io.c:944
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized format specifier"
msgid "Period required in format specifier"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"

#: fortran/io.c:1532
#, c-format
msgid "%s tag"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2861
msgid "internal unit in WRITE"
msgstr ""

#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
#: fortran/io.c:4053
#, c-format
msgid "%s tag with INQUIRE"
msgstr ""

#: fortran/matchexp.c:28
#, fuzzy, c-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "Syntax error in expression at %C"
msgstr "heltalsoverløb i udtryk"

#: fortran/module.c:1112
#, fuzzy
#| msgid "unexpected operand"
msgid "Unexpected EOF"
msgstr "uventet operand"

#: fortran/module.c:1196
#, fuzzy
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "Integer overflow"
msgstr "heltalsoverløb i udtryk"

#: fortran/module.c:1226
msgid "Name too long"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1328 fortran/module.c:1431
msgid "Bad name"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1455
#, fuzzy
msgid "Expected name"
msgstr "uventet operand"

#: fortran/module.c:1458
#, fuzzy
msgid "Expected left parenthesis"
msgstr "uventet operand"

#: fortran/module.c:1461
msgid "Expected right parenthesis"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1464
#, fuzzy
msgid "Expected integer"
msgstr "uventet operand"

#: fortran/module.c:1467 fortran/module.c:2408
#, fuzzy
#| msgid "unexpected operand"
msgid "Expected string"
msgstr "uventet operand"

#: fortran/module.c:1492
msgid "find_enum(): Enum not found"
msgstr ""

#: fortran/module.c:2148
#, fuzzy
#| msgid "packed attribute is unnecessary"
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "packed-egenskab er unødvendig"

#: fortran/module.c:3012
#, fuzzy
#| msgid "section pointer missing"
msgid "Expected integer string"
msgstr "sektionshenvisning mangler"

#: fortran/module.c:3016
msgid "Error converting integer"
msgstr ""

#: fortran/module.c:3038
#, fuzzy
#| msgid "unterminated format string"
msgid "Expected real string"
msgstr "uafsluttet formateringsstreng"

#: fortran/module.c:3262
#, fuzzy
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "Expected expression type"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: fortran/module.c:3342
#, fuzzy
#| msgid "bad operand"
msgid "Bad operator"
msgstr "ugyldig operand"

#: fortran/module.c:3457
#, fuzzy
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: fortran/module.c:6741
#, fuzzy
#| msgid "unexpected PIC symbol"
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "uventet PIC-symbol"

#: fortran/parse.c:1563
msgid "arithmetic IF"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1572
#, fuzzy
#| msgid "Invalid declaration"
msgid "attribute declaration"
msgstr "Ugyldig erklæring"

#: fortran/parse.c:1608
#, fuzzy
#| msgid "empty declaration"
msgid "data declaration"
msgstr "tom erklæring"

#: fortran/parse.c:1617
#, fuzzy
#| msgid "empty declaration"
msgid "derived type declaration"
msgstr "tom erklæring"

#: fortran/parse.c:1711
msgid "block IF"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1720
msgid "implied END DO"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1811 fortran/resolve.c:10175
msgid "assignment"
msgstr "tildeling"

#: fortran/parse.c:1814 fortran/resolve.c:10220 fortran/resolve.c:10223
#, fuzzy
#| msgid "assignment"
msgid "pointer assignment"
msgstr "tildeling"

#: fortran/parse.c:1832
msgid "simple IF"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:608
msgid "module procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:609
#, fuzzy
#| msgid "In function"
msgid "internal function"
msgstr "I funktionen"

#: fortran/resolve.c:2148 fortran/resolve.c:2342
msgid "elemental procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2245
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "allocatable argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: fortran/resolve.c:2250
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "asynchronous argument"
msgstr "ingen parametre"

#: fortran/resolve.c:2255
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "optional argument"
msgstr "ingen parametre"

#: fortran/resolve.c:2260
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "pointer argument"
msgstr "ingen parametre"

#: fortran/resolve.c:2265
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "target argument"
msgstr "ingen parametre"

#: fortran/resolve.c:2270
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "value argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: fortran/resolve.c:2275
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "volatile argument"
msgstr "ingen parametre"

#: fortran/resolve.c:2280
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "assumed-shape argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: fortran/resolve.c:2285
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "assumed-rank argument"
msgstr "ingen parametre"

#: fortran/resolve.c:2290
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "coarray argument"
msgstr "ingen parametre"

#: fortran/resolve.c:2295
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "parametrized derived type argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: fortran/resolve.c:2300
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "polymorphic argument"
msgstr "ingen parametre"

#: fortran/resolve.c:2305
msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
msgstr ""

#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
#. See also TS 29113, Note 6.1.
#: fortran/resolve.c:2312
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument"
msgid "assumed-type argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: fortran/resolve.c:2323
msgid "array result"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2328
#, fuzzy
#| msgid "Do not allocate BK register"
msgid "pointer or allocatable result"
msgstr "Allokér ikke BK-registeret"

#: fortran/resolve.c:2335
msgid "result with non-constant character length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2347
msgid "bind(c) procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3544
#, c-format
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3560
#, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3576
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3591
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3610
#, c-format
msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3624
#, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3638
#, fuzzy
#| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"

#: fortran/resolve.c:3689
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3695
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3703
#, c-format
msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3705
#, c-format
msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3709
#, c-format
msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3797
#, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6380
msgid "Loop variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6384
msgid "iterator variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6388
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6392
#, fuzzy
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"

#: fortran/resolve.c:6396
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6653 fortran/resolve.c:6656
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7008 fortran/resolve.c:7011
msgid "ALLOCATE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7213 fortran/resolve.c:8567
msgid "STAT variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7257 fortran/resolve.c:8579
msgid "ERRMSG variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8428
msgid "item in READ"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8591
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:1441
#, c-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:5307
msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:5315
#, c-format
msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:5323
#, c-format
msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr ""

#: fortran/trans-expr.c:7807
#, c-format
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
msgstr ""

#: fortran/trans-intrinsic.c:908
#, c-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr ""

#: fortran/trans-intrinsic.c:6947
#, c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
msgstr ""

#: fortran/trans-intrinsic.c:6979
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr ""

#: fortran/trans-io.c:572
#, fuzzy
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Unit number in I/O statement too small"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/trans-io.c:581
#, fuzzy
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Unit number in I/O statement too large"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/trans-stmt.c:168
msgid "Assigned label is not a target label"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:929
#, c-format
msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:1670 fortran/trans-stmt.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "output pipe has been closed"
msgid "Loop variable has been modified"
msgstr "uddataledningen er blevet lukket"

#: fortran/trans-stmt.c:1810
msgid "DO step value is zero"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:58
#, fuzzy
#| msgid "forming reference to void"
msgid "Array reference out of bounds"
msgstr "danner reference til void"

#: fortran/trans.c:59
#, fuzzy
#| msgid "`noreturn' function returns non-void value"
msgid "Incorrect function return value"
msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"

#: fortran/trans.c:588
msgid "Memory allocation failed"
msgstr "Hukommelsesallokering mislykkedes"

#: fortran/trans.c:674 fortran/trans.c:1513
msgid "Allocation would exceed memory limit"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:836
#, c-format
msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:842
msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:1266 fortran/trans.c:1412
#, c-format
msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
msgstr ""

#. The remainder are real diagnostic types.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal fejl"

#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
msgid "internal compiler error"
msgstr "intern oversætterfejl"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
msgid "sorry, unimplemented"
msgstr "desværre, ikke implementeret"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
msgid "anachronism"
msgstr "anakronisme"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
msgid "note"
msgstr "bemærk"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
msgid "debug"
msgstr "fejlsøg"

#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
msgid "pedwarn"
msgstr "pedwarn"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
msgid "permerror"
msgstr "permerror"

#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
msgid "error"
msgstr "fejl"

#: go/go-backend.c:182
msgid "lseek failed while reading export data"
msgstr ""

#: go/go-backend.c:189
msgid "memory allocation failed while reading export data"
msgstr ""

#: go/go-backend.c:197
msgid "read failed while reading export data"
msgstr ""

#: go/go-backend.c:203
msgid "short read while reading export data"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1138
#, fuzzy, c-format
#| msgid "not a valid Java .class file"
msgid "Not a valid Java .class file.\n"
msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"

#: java/jcf-dump.c:1144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while parsing constant pool"
msgid "error while parsing constant pool\n"
msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"

#: java/jcf-dump.c:1150 java/jcf-parse.c:1452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "error in constant pool entry #%d\n"
msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"

#: java/jcf-dump.c:1160
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while parsing fields"
msgid "error while parsing fields\n"
msgstr "fejl ved tolkning af felter"

#: java/jcf-dump.c:1166
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while parsing methods"
msgid "error while parsing methods\n"
msgstr "fejl ved tolkning af metoder"

#: java/jcf-dump.c:1172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while parsing final attributes"
msgid "error while parsing final attributes\n"
msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"

#: java/jcf-dump.c:1209
#, c-format
msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1216
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
#| "\n"
msgid ""
"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
"\n"

#: java/jcf-dump.c:1217
#, c-format
msgid ""
"Display contents of a class file in readable form.\n"
"\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1218
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
msgstr "  -W                      Aktivér ekstra advarsler\n"

#: java/jcf-dump.c:1219
#, c-format
msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
msgstr "  --javap                 Opret uddata i formatet »javap«\n"

#: java/jcf-dump.c:1221
#, c-format
msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1222
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"

#: java/jcf-dump.c:1223
#, c-format
msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1224
#, c-format
msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1225
#, c-format
msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
msgstr "  -o FIL                  Angiv filnavn for uddata\n"

#: java/jcf-dump.c:1227
#, c-format
msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
msgstr "  --help                  Vis denne hjælpetekst og afslut\n"

#: java/jcf-dump.c:1228
#, c-format
msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
msgstr "  --version               Vis versionsnummeret og afslut\n"

#: java/jcf-dump.c:1229
#, c-format
msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
msgstr "  -v, --verbose           Vis ekstra information under kørsel\n"

#: java/jcf-dump.c:1231
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
#| "%s.\n"
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
"%s.\n"

#: java/jcf-dump.c:1269 java/jcf-dump.c:1337
#, c-format
msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
msgstr "jcf-dump: ingen klasser specificeret\n"

#: java/jcf-dump.c:1357
#, c-format
msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
msgstr "Kan ikke åbne »%s« for uddata.\n"

#: java/jcf-dump.c:1402
#, c-format
msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
msgstr "ugyldigt format for .zip/.jar-arkiv\n"

#: java/jcf-dump.c:1520
#, c-format
msgid "Bad byte codes.\n"
msgstr "Ugyldige bytekoder.\n"

#: java/jvgenmain.c:56
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
msgstr "Brug: %s [TILVALG]... CLASSNAMEmain [UDDATAFIL]\n"

#: java/jvgenmain.c:129
#, c-format
msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke åbne uddatafilen %s\n"

#: java/jvgenmain.c:179
#, c-format
msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
msgstr "%s: Kunne ikke lukke uddatafilen %s\n"

#: objc/objc-act.c:6208 cp/cxx-pretty-print.c:158
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed>"
msgstr ""

#: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675
#, fuzzy
msgid "-gz is not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"

#: gcc.c:626 gcc.c:686
#, fuzzy
msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"

#: gcc.c:783
#, fuzzy
msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"

#: gcc.c:798
#, fuzzy
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"

#: gcc.c:800
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
msgstr ""

#: gcc.c:938 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"

#: gcc.c:1113
#, fuzzy
msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"

#: gcc.c:1122
#, fuzzy
#| msgid "-E required when input is from standard input"
msgid "-E or -x required when input is from standard input"
msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"

#: config/darwin.h:242
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"

#: config/darwin.h:244
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"

#: config/darwin.h:249
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"

#: config/darwin.h:250
msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"

#: config/darwin.h:251
msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"

#: config/darwin.h:256
msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"

#: config/darwin.h:258
msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"

#: config/darwin.h:259
msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"

#: config/rx/rx.h:75
#, fuzzy
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"

#: config/rx/rx.h:76
msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""

#: config/rx/rx.h:77
msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""

#: config/sol2.h:222 config/sol2.h:227
#, fuzzy
msgid "does not support multilib"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: config/arc/arc.h:128 config/mips/mips.h:1322
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"

#: config/vxworks.h:70
#, fuzzy
#| msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"

#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
#, fuzzy
#| msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgid "profiling not supported with -mg"
msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"

#: config/mips/r3900.h:37
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr "-mhard-float understøttes ikke"

#: config/mips/r3900.h:39
#, fuzzy
#| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"

#: config/cris/cris.h:184
#, fuzzy
#| msgid "cannot specify both -C and -o"
msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"

#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
msgstr ""

#: objc/lang-specs.h:55
msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
msgid "-c or -S required for Ada"
msgstr "-c eller -S kræves til Ada"

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
#, fuzzy
#| msgid "-c or -S required for Ada"
msgid "-c required for gnat2why"
msgstr "-c eller -S kræves til Ada"

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
#, fuzzy
#| msgid "-c or -S required for Ada"
msgid "-c required for gnat2scil"
msgstr "-c eller -S kræves til Ada"

#: config/nios2/elf.h:44
msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
msgstr ""

#: config/dragonfly.h:76 config/sparc/freebsd.h:45 config/rs6000/sysv4.h:731
#: config/alpha/freebsd.h:33 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:82
#: config/i386/freebsd64.h:35
msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
msgstr ""

#: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
#: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225
msgid "may not use both -m32 and -m64"
msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
msgstr ""

#: config/s390/tpf.h:106
#, fuzzy
#| msgid "-traditional is not supported in C++"
msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"

#: config/arm/arm.h:225
#, fuzzy
#| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"

#: config/arm/arm.h:227 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"

#: config/mcore/mcore.h:53
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"

#: config/avr/specs.h:68
#, fuzzy
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "shared is not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"

#: objcp/lang-specs.h:58
msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
msgstr ""

#: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
#, fuzzy
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"

#: config/arm/freebsd.h:49
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
msgstr ""

#: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/cygwin-w64.h:64
#: config/i386/mingw32.h:117 config/i386/cygwin.h:129
msgid "shared and mdll are not compatible"
msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"

#: config/bfin/elf.h:55
#, fuzzy
#| msgid "spec file has no spec for linking"
msgid "no processor type specified for linking"
msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"

#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
#: config/pa/pa64-hpux.h:44
msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
msgstr ""

#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
#: config/pa/pa64-hpux.h:45
msgid "  profiling support are only provided in archive format"
msgstr ""

#: config/rs6000/darwin.h:95
msgid " conflicting code gen style switches are used"
msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"

#: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
#, fuzzy
msgid "SH2a does not support little-endian"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: config/lynx.h:69
msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
msgstr ""

#: config/lynx.h:94
msgid "cannot use mshared and static together"
msgstr ""

#: java/lang-specs.h:32
msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"

#: java/lang-specs.h:33
msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"

#: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"

#: config/vax/netbsd-elf.h:51
#, fuzzy
#| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."

#: fortran/lang.opt:146
msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:198
#, fuzzy
msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"

#: fortran/lang.opt:202
msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:206
#, fuzzy
msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"

#: fortran/lang.opt:210
#, fuzzy
#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgid "Warn about creation of array temporaries"
msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"

#: fortran/lang.opt:214
msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:222
#, fuzzy
msgid "Warn about truncated character expressions"
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"

#: fortran/lang.opt:226
msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:234
#, fuzzy
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about most implicit conversions"
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"

#: fortran/lang.opt:242
#, fuzzy
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about function call elimination"
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"

#: fortran/lang.opt:246
#, fuzzy
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about calls with implicit interface"
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"

#: fortran/lang.opt:250
msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:254
#, fuzzy
msgid "Warn about truncated source lines"
msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"

#: fortran/lang.opt:258
msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:270
#, fuzzy
msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"

#: fortran/lang.opt:282
msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:286
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"

#: fortran/lang.opt:290
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"

#: fortran/lang.opt:294
msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:302
#, fuzzy
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"

#: fortran/lang.opt:306
msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:310
#, fuzzy
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: fortran/lang.opt:318
msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:326
#, fuzzy
#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgid "Warn about unused dummy arguments."
msgstr "Advar om ukendte pragmaer"

#: fortran/lang.opt:330
msgid "Warn about zero-trip DO loops"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:334
#, fuzzy
msgid "Enable preprocessing"
msgstr "Aktivér stakprøvning"

#: fortran/lang.opt:342
#, fuzzy
#| msgid "Disable indexed addressing"
msgid "Disable preprocessing"
msgstr "Deaktivér indekseret adressering"

#: fortran/lang.opt:350
msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:354
msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:358
msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:366
#, fuzzy
msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"

#: fortran/lang.opt:370
msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:374
msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:378
msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:382
msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:386
msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:389
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""

#: fortran/lang.opt:405
#, fuzzy
#| msgid "Use the Cygwin interface"
msgid "Use the Cray Pointer extension"
msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"

#: fortran/lang.opt:409
msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:413
msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:417
msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:421
msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:425
msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:429
msgid "Allow dollar signs in entity names"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:433 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:696
#: common.opt:881 common.opt:885 common.opt:889 common.opt:893 common.opt:1349
#: common.opt:1498 common.opt:1502 common.opt:1724 common.opt:1866
#: common.opt:2489
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:437
msgid "Display the code tree after parsing"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:441
#, fuzzy
msgid "Display the code tree after front end optimization"
msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"

#: fortran/lang.opt:445
msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:449
msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:453
#, fuzzy
#| msgid "Use normal calling convention"
msgid "Use f2c calling convention"
msgstr "Brug normal kaldekonvention"

#: fortran/lang.opt:457
#, fuzzy
#| msgid "Assume that pointers not aliased"
msgid "Assume that the source file is fixed form"
msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"

#: fortran/lang.opt:461
msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:465 fortran/lang.opt:469
msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:473
msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:477
msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:481
msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:485
msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:489
msgid "Assume that the source file is free form"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:493
msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:497
msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:501
#, fuzzy
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable front end optimization"
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"

#: fortran/lang.opt:505
msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:509
msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:513
msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:517
#, fuzzy
#| msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"

#: fortran/lang.opt:521
msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:525
msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:528
#, c-format
msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:547
msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:551
msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:555
msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:559
msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:563
#, fuzzy
#| msgid "Pass all arguments on stack"
msgid "Put all local arrays on stack."
msgstr "Overbring alle parametre på stakken"

#: fortran/lang.opt:567
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:583
msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:591
#, fuzzy
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "Protect parentheses in expressions"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: fortran/lang.opt:595
msgid "Enable range checking during compilation"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:599
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:603
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:607
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:611
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:615
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:619
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:623
#, fuzzy
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "Reallocate the LHS in assignments"
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"

#: fortran/lang.opt:627
msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:631
msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:635
msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:639
msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:643
msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:646
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unrecognized option `%s'"
msgid "Unrecognized option: %qs"
msgstr "ukendt tilvalg '%s'"

#: fortran/lang.opt:659
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:663
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:671
msgid "Apply negative sign to zero values"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:675
#, fuzzy
msgid "Append underscores to externally visible names"
msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"

#: fortran/lang.opt:679 c-family/c.opt:1064 c-family/c.opt:1088
#: c-family/c.opt:1314 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
#: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1026 common.opt:1249 common.opt:1577
#: common.opt:1903 common.opt:1939 common.opt:2028 common.opt:2032
#: common.opt:2124 common.opt:2206 common.opt:2230 common.opt:2331
#: common.opt:2449
msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:719
msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:723
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:727
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:731
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:735
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:739
msgid "Conform to nothing in particular"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:743
msgid "Accept extensions to support legacy code"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "assertion missing after %qs"
msgstr "et postulat mangler efter %s"

#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "macro name missing after %qs"
msgstr "et makronavn mangler efter %s"

#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
#: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1497 c-family/c.opt:1505
#: config/darwin.opt:53 common.opt:316 common.opt:319 common.opt:2704
#, fuzzy, c-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"

#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1493
#: c-family/c.opt:1513 c-family/c.opt:1517 c-family/c.opt:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "missing path after %qs"
msgstr "et mål mangler efter '-%s'"

#: c-family/c.opt:182
msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:186
#, fuzzy
msgid "Do not discard comments"
msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"

#: c-family/c.opt:190
msgid "Do not discard comments in macro expansions"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:194
msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:201
msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:205
#, fuzzy
msgid "Print the name of header files as they are used"
msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"

#: c-family/c.opt:209
msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:213
#, fuzzy
msgid "Generate make dependencies"
msgstr "Generér lilleendet kode"

#: c-family/c.opt:217
#, fuzzy
msgid "Generate make dependencies and compile"
msgstr "Generér lilleendet kode"

#: c-family/c.opt:221
msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:225
msgid "Treat missing header files as generated files"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:229
msgid "Like -M but ignore system header files"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:233
msgid "Like -MD but ignore system header files"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:237
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for Intel as"
msgid "Generate phony targets for all headers"
msgstr "Generér kode til Intel as"

#: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "missing makefile target after %qs"
msgstr "et mål mangler efter '-%s'"

#: c-family/c.opt:241
msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:245
msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:249
#, fuzzy
msgid "Do not generate #line directives"
msgstr "Generér ikke .size-direktiver"

#: c-family/c.opt:253
msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:257
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:261
msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:265
msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:272
#, fuzzy
msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"

#: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
msgid "Enable most warning messages"
msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"

#: c-family/c.opt:288
msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:292
msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"

#: c-family/c.opt:296
msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:300
msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:304
#, fuzzy
msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"

#: c-family/c.opt:308
#, fuzzy
msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"

#: c-family/c.opt:312
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:316
msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:320
#, fuzzy
#| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"

#: c-family/c.opt:324
#, fuzzy
#| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014"
msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"

#: c-family/c.opt:328
msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"

#: c-family/c.opt:332
#, fuzzy
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"

#: c-family/c.opt:336
msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:340
#, fuzzy
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"

#: c-family/c.opt:344
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:348
msgid "Synonym for -Wcomment"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:352
#, fuzzy
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Warn for conditionally-supported constructs"
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"

#: c-family/c.opt:356
msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:360
#, fuzzy
#| msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"

#: c-family/c.opt:368
#, fuzzy
msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"

#: c-family/c.opt:372
msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:376
#, fuzzy
msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"

#: c-family/c.opt:380
#, fuzzy
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type"
msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"

#: c-family/c.opt:384
#, fuzzy
msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"

#: c-family/c.opt:388
#, fuzzy
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"

#: c-family/c.opt:392
#, fuzzy
#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers"
msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"

#: c-family/c.opt:396
msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:400
#, fuzzy
#| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded"
msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"

#: c-family/c.opt:404
#, fuzzy
msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"

#: c-family/c.opt:408
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"

#: c-family/c.opt:412
#, fuzzy
#| msgid "empty body in an else-statement"
msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
msgstr "tom krop i en else-sætning"

#: c-family/c.opt:416
msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:420
#, fuzzy
#| msgid "Warn about inconsistent return types"
msgid "Warn about comparison of different enum types"
msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"

#: c-family/c.opt:428
#, fuzzy
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"

#: c-family/c.opt:432
msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:436
#, fuzzy
msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"

#: c-family/c.opt:440 c-family/c.opt:472
#, fuzzy
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"

#: c-family/c.opt:444
#, fuzzy
msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"

#: c-family/c.opt:448
#, fuzzy
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"

#: c-family/c.opt:452
#, fuzzy
msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"

#: c-family/c.opt:456
msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"

#: c-family/c.opt:460
#, fuzzy
#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgid "Warn about sign differences with format functions"
msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"

#: c-family/c.opt:464
#, fuzzy
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"

#: c-family/c.opt:468
#, fuzzy
#| msgid "zero-length %s format string"
msgid "Warn about zero-length formats"
msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"

#: c-family/c.opt:476
#, fuzzy
#| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgstr "Advar når trigrafer mødes"

#: c-family/c.opt:480
msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:484
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:488
#, fuzzy
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn about implicit declarations"
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"

#: c-family/c.opt:492
msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
msgstr ""

#: c-family/c.opt:496
msgid "Warn about implicit function declarations"
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"

#: c-family/c.opt:500
msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"

#: c-family/c.opt:507
msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:511
msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:515
#, fuzzy
#| msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"

#: c-family/c.opt:519
#, fuzzy
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"

#: c-family/c.opt:523
msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:527
msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:531
msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:535
msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:539
msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:543
#, fuzzy
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"

#: c-family/c.opt:547
#, fuzzy
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"

#: c-family/c.opt:555
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:559
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"

#: c-family/c.opt:563
#, fuzzy
msgid "Warn about global functions without previous declarations"
msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"

#: c-family/c.opt:567
#, fuzzy
#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"

#: c-family/c.opt:571
#, fuzzy
msgid "Warn about missing sized deallocation functions"
msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"

#: c-family/c.opt:575
msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:579
msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:583
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"

#: c-family/c.opt:587
msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:592
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"

#: c-family/c.opt:596
#, fuzzy
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"

#: c-family/c.opt:600
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"

#: c-family/c.opt:604
#, fuzzy
msgid "Warn about switches with boolean controlling expression"
msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"

#: c-family/c.opt:612
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:616
msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:620
#, fuzzy
msgid "Warn about global functions without prototypes"
msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"

#: c-family/c.opt:623 c-family/c.opt:937 c-family/c.opt:944
#: c-family/c.opt:1114 c-family/c.opt:1133 c-family/c.opt:1156
#: c-family/c.opt:1162 c-family/c.opt:1169 c-family/c.opt:1193
#: c-family/c.opt:1204 c-family/c.opt:1207 c-family/c.opt:1210
#: c-family/c.opt:1213 c-family/c.opt:1216 c-family/c.opt:1253
#: c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1395 c-family/c.opt:1413
#: c-family/c.opt:1444 c-family/c.opt:1448 c-family/c.opt:1464
#: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"

#: c-family/c.opt:627
#, fuzzy
msgid "Warn about use of multi-character character constants"
msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"

#: c-family/c.opt:631
msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:635
#, fuzzy
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"

#: c-family/c.opt:639
msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:643
#, fuzzy
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"

#: c-family/c.opt:647
#, fuzzy
msgid "Warn about non-virtual destructors"
msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"

#: c-family/c.opt:651
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:663
msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:670
#, fuzzy
#| msgid "language %s not recognized"
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgstr "sproget %s ikke genkendt"

#: c-family/c.opt:686
#, fuzzy
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"

#: c-family/c.opt:690
#, fuzzy
#| msgid "Warn about implicit function declarations"
msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"

#: c-family/c.opt:694
#, fuzzy
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"

#: c-family/c.opt:698
msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:702
msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:706
msgid "Warn about overloaded virtual function names"
msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"

#: c-family/c.opt:710
#, fuzzy
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"

#: c-family/c.opt:714
#, fuzzy
#| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"

#: c-family/c.opt:718
#, fuzzy
msgid "Warn about possibly missing parentheses"
msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"

#: c-family/c.opt:726
#, fuzzy
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"

#: c-family/c.opt:730
msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"

#: c-family/c.opt:734
#, fuzzy
#| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"

#: c-family/c.opt:738
#, fuzzy
#| msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"

#: c-family/c.opt:742
#, fuzzy
#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgid "Warn about misuses of pragmas"
msgstr "Advar om ukendte pragmaer"

#: c-family/c.opt:746
msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:750
#, fuzzy
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"

#: c-family/c.opt:754
msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"

#: c-family/c.opt:758
msgid "Warn when the compiler reorders code"
msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"

#: c-family/c.opt:762
#, fuzzy
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"

#: c-family/c.opt:766
msgid "Warn if a selector has multiple methods"
msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"

#: c-family/c.opt:770
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"

#: c-family/c.opt:774
#, fuzzy
#| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable"
msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"

#: c-family/c.opt:778
#, fuzzy
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "Warn if shift count is negative"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"

#: c-family/c.opt:782
#, fuzzy
#| msgid "right shift count >= width of type"
msgid "Warn if shift count >= width of type"
msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"

#: c-family/c.opt:786
#, fuzzy
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"

#: c-family/c.opt:794
#, fuzzy
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"

#: c-family/c.opt:798
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"

#: c-family/c.opt:802
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:806
#, fuzzy
msgid "Warn about unprototyped function declarations"
msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"

#: c-family/c.opt:818
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:822
msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:826
msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:834
#, fuzzy
msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"

#: c-family/c.opt:838
msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:842
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:846
#, fuzzy
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"

#: c-family/c.opt:850
#, fuzzy
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"

#: c-family/c.opt:862
msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgstr "Advar om ukendte pragmaer"

#: c-family/c.opt:866
#, fuzzy
#| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
msgid "Warn about unsuffixed float constants"
msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"

#: c-family/c.opt:874
#, fuzzy
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"

#: c-family/c.opt:878
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:882
#, fuzzy
#| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"

#: c-family/c.opt:886
#, fuzzy
#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgid "Warn about using variadic macros"
msgstr "Advar om ukendte pragmaer"

#: c-family/c.opt:890
msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:894
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn if a variable length array is used"
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"

#: c-family/c.opt:898
#, fuzzy
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"

#: c-family/c.opt:902
msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:906
msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:910
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a label is unused"
msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"

#: c-family/c.opt:914
#, fuzzy
msgid "Warn about useless casts"
msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"

#: c-family/c.opt:918
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:926
msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:930
#, fuzzy
msgid "Enforce class member access control semantics"
msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"

#: c-family/c.opt:934
msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:941
msgid "Allow variadic functions without named parameter"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:945 c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1445
#: c-family/c.opt:1449 c-family/c.opt:1465
#, fuzzy
#| msgid "--driver no longer supported"
msgid "No longer supported"
msgstr "--driver understøttes ikke længere"

#: c-family/c.opt:949
#, fuzzy
msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"

#: c-family/c.opt:957
#, fuzzy
msgid "Recognize built-in functions"
msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"

#: c-family/c.opt:964
msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:968
msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:973
msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:977
msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:982
msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:988
msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:993
msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:998
msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1003
msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1007
msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1011
msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1016
msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1021
msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1026
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for low memory"
msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
msgstr "Generér kode til lav hukommelse"

#: c-family/c.opt:1030
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for low memory"
msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
msgstr "Generér kode til lav hukommelse"

#: c-family/c.opt:1034
#, fuzzy
#| msgid "Generate code using byte writes"
msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"

#: c-family/c.opt:1038
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for near calls"
msgid "Generate bounds passing for calls."
msgstr "Generér kode til nære kald"

#: c-family/c.opt:1042
msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1046
msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1056
msgid "Enable Cilk Plus"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1060
#, fuzzy
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
msgstr "operander til ?: har forskellige typer"

#: c-family/c.opt:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "no class name specified with %qs"
msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"

#: c-family/c.opt:1068
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1072
#, fuzzy
msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"

#: c-family/c.opt:1076
#, fuzzy
msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
msgstr "Aktivér stakprøvning"

#: c-family/c.opt:1080
msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1084
#, fuzzy
msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed"
msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"

#: c-family/c.opt:1092
#, fuzzy
#| msgid "Process #ident directives"
msgid "Preprocess directives only."
msgstr "Behandl #ident-direktiver"

#: c-family/c.opt:1096
#, fuzzy
msgid "Permit '$' as an identifier character"
msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"

#: c-family/c.opt:1100
msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1104
msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1111
#, fuzzy
msgid "Generate code to check exception specifications"
msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"

#: c-family/c.opt:1118
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1122
#, fuzzy
#| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"

#: c-family/c.opt:1126
msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1130
msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1137
#, fuzzy
msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"

#: c-family/c.opt:1141
#, fuzzy
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"

#: c-family/c.opt:1145
#, fuzzy
msgid "Recognize GNU-defined keywords"
msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"

#: c-family/c.opt:1149
msgid "Generate code for GNU runtime environment"
msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"

#: c-family/c.opt:1153
#, fuzzy
#| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"

#: c-family/c.opt:1159
#, fuzzy
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"

#: c-family/c.opt:1166
msgid "Assume normal C execution environment"
msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"

#: c-family/c.opt:1174
msgid "Export functions even if they can be inlined"
msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"

#: c-family/c.opt:1178
#, fuzzy
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"

#: c-family/c.opt:1182
#, fuzzy
msgid "Emit implicit instantiations of templates"
msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"

#: c-family/c.opt:1186
#, fuzzy
#| msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"

#: c-family/c.opt:1190
msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1197
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1201
#, fuzzy
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"

#: c-family/c.opt:1220
#, fuzzy
msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"

#: c-family/c.opt:1224
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1228
msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1232
msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"

#: c-family/c.opt:1257
msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1261
msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1267
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1271
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1277
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1281
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1285
msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1290
#, fuzzy
#| msgid "Enable exception handling"
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"

#: c-family/c.opt:1294
msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1298
#, fuzzy
#| msgid "Enable debugging"
msgid "Enable OpenACC"
msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"

#: c-family/c.opt:1302
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1306
msgid "Enable OpenMP's SIMD directives"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1310
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1321
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1325
msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"

#: c-family/c.opt:1329
#, fuzzy
#| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
msgid "Enable Plan 9 language extensions"
msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"

#: c-family/c.opt:1333
msgid "Treat the input file as already preprocessed"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1341
msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1345
msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1349
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1353
msgid "Enable automatic template instantiation"
msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"

#: c-family/c.opt:1357
#, fuzzy
msgid "Generate run time type descriptor information"
msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"

#: c-family/c.opt:1361
msgid "Use the same size for double as for float"
msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"

#: c-family/c.opt:1365 ada/gcc-interface/lang.opt:77
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1369
#, fuzzy
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"

#: c-family/c.opt:1373
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1377
#, fuzzy
msgid "Make \"char\" signed by default"
msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"

#: c-family/c.opt:1381
msgid "Enable C++14 sized deallocation support"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1388
msgid "Display statistics accumulated during compilation"
msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"

#: c-family/c.opt:1392
msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1399
msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1403
#, fuzzy
msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"

#: c-family/c.opt:1410
#, fuzzy
msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"

#: c-family/c.opt:1417
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1421
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1425
#, fuzzy
msgid "Make \"char\" unsigned by default"
msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"

#: c-family/c.opt:1429
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"

#: c-family/c.opt:1433
msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1437
msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1441
msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1453
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"

#: c-family/c.opt:1457
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1461
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1469
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1473
#, fuzzy
msgid "Dump declarations to a .decl file"
msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"

#: c-family/c.opt:1477
msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1481
msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1485
msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1489
msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1494
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1498
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1502
msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1506
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1510
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1514
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1518
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1522
msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1526
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1530
msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1540
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1544
msgid "Do not search standard system include directories for C++"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1556
#, fuzzy
msgid "Generate C header of platform-specific features"
msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"

#: c-family/c.opt:1560
#, fuzzy
msgid "Remap file names when including files"
msgstr "tomt filnavn i #%s"

#: c-family/c.opt:1564 c-family/c.opt:1568
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1572
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1576
msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1580
msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1584
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1588
msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1691
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1599
msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1603 c-family/c.opt:1607 c-family/c.opt:1675
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1611 c-family/c.opt:1683
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1615
msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1619 c-family/c.opt:1624
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1629
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1633
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1640
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1644
msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1651
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1655
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1659 c-family/c.opt:1663
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1667
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1671
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1679
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1687
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1698
#, fuzzy
msgid "Enable traditional preprocessing"
msgstr "Aktivér stakprøvning"

#: c-family/c.opt:1702
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1706
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
msgid "Synonym of -gnatk8"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/lang.opt:69
msgid "Do not look for object files in standard path"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
msgid "Select the runtime"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/lang.opt:81
msgid "Catch typos"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/lang.opt:85
msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/lang.opt:89
msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
msgstr ""

#: go/lang.opt:42
msgid "Add explicit checks for division by zero"
msgstr ""

#: go/lang.opt:46
msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
msgstr ""

#: go/lang.opt:50
msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
msgstr ""

#: go/lang.opt:54
msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
msgstr ""

#: go/lang.opt:58
msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
msgstr ""

#: go/lang.opt:62
msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
msgstr ""

#: go/lang.opt:66
msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
msgstr ""

#: go/lang.opt:70
#, fuzzy
#| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
msgid "Functions which return values must end with return statements"
msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"

#: config/vms/vms.opt:27
msgid "Malloc data into P2 space"
msgstr ""

#: config/vms/vms.opt:31
msgid "Set name of main routine for the debugger"
msgstr ""

#: config/vms/vms.opt:35
msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
msgstr ""

#: config/vms/vms.opt:39
msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
msgstr ""

#: config/vms/vms.opt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pointer size model %qs"
msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"

#: config/mcore/mcore.opt:23
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgid "Generate code for the M*Core M210"
msgstr "Generér kode til en M*Core M340"

#: config/mcore/mcore.opt:27
msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgstr "Generér kode til en M*Core M340"

#: config/mcore/mcore.opt:31
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"

#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
msgid "Generate big-endian code"
msgstr "Opret storendet kode"

#: config/mcore/mcore.opt:39
msgid "Emit call graph information"
msgstr "Udsend kaldegrafinfo"

#: config/mcore/mcore.opt:43
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the divide instruction"
msgid "Use the divide instruction"
msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"

#: config/mcore/mcore.opt:47
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"

#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
msgid "Generate little-endian code"
msgstr "Opret lilleendet kode"

#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:60
#, fuzzy
#| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"

#: config/mcore/mcore.opt:64
msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"

#: config/mcore/mcore.opt:71
#, fuzzy
#| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"

#: config/mcore/mcore.opt:75
#, fuzzy
#| msgid "Always treat bit-field as int-sized"
msgid "Always treat bitfields as int-sized"
msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"

#: config/linux-android.opt:23
msgid "Generate code for the Android platform."
msgstr "Opret kode for Androidplatformen."

#: config/mmix/mmix.opt:24
msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"

#: config/mmix/mmix.opt:28
msgid "Use register stack for parameters and return value"
msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"

#: config/mmix/mmix.opt:32
msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"

#: config/mmix/mmix.opt:37
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"

#: config/mmix/mmix.opt:41
msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"

#: config/mmix/mmix.opt:45
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"

#: config/mmix/mmix.opt:49
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"

#: config/mmix/mmix.opt:53
msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"

#: config/mmix/mmix.opt:57
msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"

#: config/mmix/mmix.opt:61
msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"

#: config/mmix/mmix.opt:65
msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"

#: config/mmix/mmix.opt:79
msgid "Use addresses that allocate global registers"
msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"

#: config/mmix/mmix.opt:83
msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"

#: config/mmix/mmix.opt:87
msgid "Generate a single exit point for each function"
msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"

#: config/mmix/mmix.opt:91
msgid "Do not generate a single exit point for each function"
msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"

#: config/mmix/mmix.opt:95
msgid "Set start-address of the program"
msgstr "Angiv startadressen for programmet"

#: config/mmix/mmix.opt:99
msgid "Set start-address of data"
msgstr "Angiv startadressen for data"

#: config/darwin.opt:114
#, fuzzy
#| msgid "Generate code using byte writes"
msgid "Generate compile-time CFString objects"
msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"

#: config/darwin.opt:208
msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
msgstr ""

#: config/darwin.opt:213
msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
msgstr ""

#: config/darwin.opt:217
msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
msgstr ""

#: config/darwin.opt:221
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a Sun Sky board"
msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"

#: config/darwin.opt:230
msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
msgstr ""

#: config/darwin.opt:234
msgid "Set sizeof(bool) to 1"
msgstr "Sæt sizeof(bool) til 1"

#: config/darwin.opt:238
msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
msgstr "Opret kode for darwinkerneudvidelser der kan indlæses"

#: config/darwin.opt:242
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"

#: config/darwin.opt:246
msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
#: config/mep/mep.opt:143
msgid "Use simulator runtime"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
msgid "Specify the name of the target CPU"
msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"

#: config/bfin/bfin.opt:48
#, fuzzy
#| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"

#: config/bfin/bfin.opt:52
msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:56
msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:61
msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:65
msgid "Enabled ID based shared library"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:69
msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
msgid "ID of shared library to build"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
msgid "Enable separate data segment"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:86
#, fuzzy
#| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
msgid "Link with the fast floating-point library"
msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"

#: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
#, fuzzy
msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"

#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
#, fuzzy
#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"

#: config/bfin/bfin.opt:98
msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:102
msgid "Enable multicore support"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:106
msgid "Build for Core A"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:110
msgid "Build for Core B"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:114
msgid "Build for SDRAM"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:118
msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
msgstr ""

#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr ""

#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"

#: config/m68k/m68k.opt:30
msgid "Generate code for a 520X"
msgstr "Generér kode til en 520X"

#: config/m68k/m68k.opt:34
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 5206e"
msgstr "Generér kode til en 520X"

#: config/m68k/m68k.opt:38
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 528x"
msgstr "Generér kode til en 520X"

#: config/m68k/m68k.opt:42
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 5307"
msgstr "Generér kode til en 520X"

#: config/m68k/m68k.opt:46
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 5407"
msgstr "Generér kode til en 520X"

#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
msgid "Generate code for a 68000"
msgstr "Generér kode til en 68000"

#: config/m68k/m68k.opt:54
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68020"
msgid "Generate code for a 68010"
msgstr "Generér kode til en 68020"

#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
msgid "Generate code for a 68020"
msgstr "Generér kode til en 68020"

#: config/m68k/m68k.opt:62
msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"

#: config/m68k/m68k.opt:66
msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"

#: config/m68k/m68k.opt:70
msgid "Generate code for a 68030"
msgstr "Generér kode til en 68030"

#: config/m68k/m68k.opt:74
msgid "Generate code for a 68040"
msgstr "Generér kode til en 68040"

#: config/m68k/m68k.opt:78
msgid "Generate code for a 68060"
msgstr "Generér kode til en 68060"

#: config/m68k/m68k.opt:82
msgid "Generate code for a 68302"
msgstr "Generér kode til en 68302"

#: config/m68k/m68k.opt:86
msgid "Generate code for a 68332"
msgstr "Generér kode til en 68332"

#: config/m68k/m68k.opt:91
msgid "Generate code for a 68851"
msgstr "Generér kode til en 68851"

#: config/m68k/m68k.opt:95
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/m68k/m68k.opt:99
msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"

#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/c6x/c6x.opt:67
msgid "Specify the name of the target architecture"
msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"

#: config/m68k/m68k.opt:107
msgid "Use the bit-field instructions"
msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"

#: config/m68k/m68k.opt:119
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
msgstr "Generér kode til en M*Core M340"

#: config/m68k/m68k.opt:123
#, fuzzy
#| msgid "Specify the name of the target CPU"
msgid "Specify the target CPU"
msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"

#: config/m68k/m68k.opt:127
msgid "Generate code for a cpu32"
msgstr "Generér kode til en cpu32"

#: config/m68k/m68k.opt:131
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"

#: config/m68k/m68k.opt:135
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a Sun FPA"
msgid "Generate code for a Fido A"
msgstr "Generér kode til en Sun FPA"

#: config/m68k/m68k.opt:139
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/m68k/m68k.opt:143
msgid "Enable ID based shared library"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:147
msgid "Do not use the bit-field instructions"
msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"

#: config/m68k/m68k.opt:151
msgid "Use normal calling convention"
msgstr "Brug normal kaldekonvention"

#: config/m68k/m68k.opt:155
#, fuzzy
#| msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"

#: config/m68k/m68k.opt:159
msgid "Generate pc-relative code"
msgstr "Generér pc-relativ kode"

#: config/m68k/m68k.opt:163
msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"

#: config/m68k/m68k.opt:175
#, fuzzy
#| msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"

#: config/m68k/m68k.opt:179
msgid "Generate code with library calls for floating point"
msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"

#: config/m68k/m68k.opt:183
msgid "Do not use unaligned memory references"
msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"

#: config/m68k/m68k.opt:187
#, fuzzy
#| msgid "Specify the name of the target architecture"
msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"

#: config/m68k/m68k.opt:191
msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:195
msgid "Support TLS segment larger than 64K"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:23
msgid "-msim\tUse simulator runtime"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:27
msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:31
msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:35
msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:39
msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:43
msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:7
msgid "Force assembly output to always use hex constants"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:11
#, fuzzy
#| msgid "Specify the MCU name"
msgid "Specify the MCU to build for."
msgstr "Angiv MCU-navnet"

#: config/msp430/msp430.opt:15
msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:19
msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:23
msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:27
msgid "Optimize opcode sizes at link time"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:34
msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:41
msgid "Specify the type of hardware multiply to support"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:28
msgid "The possible TLS dialects:"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:40
msgid "The code model option names for -mcmodel:"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
#: config/microblaze/microblaze.opt:60
msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"

#: config/aarch64/aarch64.opt:68
#, fuzzy
#| msgid "Generate code which uses the FPU"
msgid "Generate code which uses only the general registers"
msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"

#: config/aarch64/aarch64.opt:72
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:76
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:80 config/arm/arm.opt:151
#: config/microblaze/microblaze.opt:64
msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"

#: config/aarch64/aarch64.opt:84
#, fuzzy
#| msgid "Specify the MCU name"
msgid "Specify the code model"
msgstr "Angiv MCU-navnet"

#: config/aarch64/aarch64.opt:88
msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"

#: config/aarch64/aarch64.opt:92 config/i386/i386.opt:390
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"

#: config/aarch64/aarch64.opt:96
msgid "Specify TLS dialect"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:100
msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:104
#, fuzzy
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"

#: config/aarch64/aarch64.opt:108
msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:112
msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:116
msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""

#: config/linux.opt:24
msgid "Use Bionic C library"
msgstr "Brug Bionic C-bibliotek"

#: config/linux.opt:28
msgid "Use GNU C library"
msgstr "Brug GNU C-bibliotek"

#: config/linux.opt:32
msgid "Use uClibc C library"
msgstr "Brug uClibc C-bibiotek"

#: config/ia64/ilp32.opt:3
msgid "Generate ILP32 code"
msgstr "Opret ILP32-kode"

#: config/ia64/ilp32.opt:7
msgid "Generate LP64 code"
msgstr "Opret LP64-kode"

#: config/ia64/ia64.opt:28
msgid "Generate big endian code"
msgstr "Opret storendet kode"

#: config/ia64/ia64.opt:32
msgid "Generate little endian code"
msgstr "Opret lilleendet kode"

#: config/ia64/ia64.opt:36
msgid "Generate code for GNU as"
msgstr "Opret kode til GNU as"

#: config/ia64/ia64.opt:40
msgid "Generate code for GNU ld"
msgstr "Opret kode til GNU ld"

#: config/ia64/ia64.opt:44
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"

#: config/ia64/ia64.opt:48
msgid "Use in/loc/out register names"
msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"

#: config/ia64/ia64.opt:55
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"

#: config/ia64/ia64.opt:59
msgid "Generate code without GP reg"
msgstr "Generér kode uden GP-registeret"

#: config/ia64/ia64.opt:63
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"

#: config/ia64/ia64.opt:67
msgid "Generate self-relocatable code"
msgstr "Generér selvflyttende kode"

#: config/ia64/ia64.opt:71
msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"

#: config/ia64/ia64.opt:75
msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"

#: config/ia64/ia64.opt:82
msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"

#: config/ia64/ia64.opt:86
msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"

#: config/ia64/ia64.opt:90
#, fuzzy
msgid "Do not inline integer division"
msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"

#: config/ia64/ia64.opt:94
#, fuzzy
msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"

#: config/ia64/ia64.opt:98
#, fuzzy
msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"

#: config/ia64/ia64.opt:102
#, fuzzy
#| msgid "Do not disable space regs"
msgid "Do not inline square root"
msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"

#: config/ia64/ia64.opt:106
msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"

#: config/ia64/ia64.opt:110
msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
#: config/sh/sh.opt:269
msgid "Specify range of registers to make fixed"
msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"

#: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
#: config/alpha/alpha.opt:130
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"

#: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
#: config/s390/s390.opt:143 config/sparc/sparc.opt:126
#: config/visium/visium.opt:49
msgid "Schedule code for given CPU"
msgstr "Planlæg koden til en given processor"

#: config/ia64/ia64.opt:126
msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:136
#, fuzzy
#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgid "Use data speculation before reload"
msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"

#: config/ia64/ia64.opt:140
msgid "Use data speculation after reload"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:144
#, fuzzy
#| msgid "Create console application"
msgid "Use control speculation"
msgstr "Opret konsolprogram"

#: config/ia64/ia64.opt:148
msgid "Use in block data speculation before reload"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:152
msgid "Use in block data speculation after reload"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:156
msgid "Use in block control speculation"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:160
msgid "Use simple data speculation check"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:164
msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:174
msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:178
msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:182
msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:186
msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:190
msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:194
msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:20
msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:24
msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:28
msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
msgstr "Specificer omkostning for forgreninger (standard 20)"

#: config/spu/spu.opt:32
#, fuzzy
#| msgid "Generate load/store with update instructions"
msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"

#: config/spu/spu.opt:36
msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:48
#, fuzzy
#| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
msgid "Use standard main function as entry for startup"
msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"

#: config/spu/spu.opt:52
msgid "Generate branch hints for branches"
msgstr "Opret forgreningsfif for forgreninger"

#: config/spu/spu.opt:56
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"

#: config/spu/spu.opt:60
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"

#: config/spu/spu.opt:64
msgid "Generate code for 18 bit addressing"
msgstr "Opret kode for 18-bit adressering"

#: config/spu/spu.opt:68
msgid "Generate code for 32 bit addressing"
msgstr "Opret kode for 32-bit adressering"

#: config/spu/spu.opt:76
msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:47
msgid "Generate code for given CPU"
msgstr "Generér kode til en given processor"

#: config/spu/spu.opt:88
#, fuzzy
#| msgid "Pass parameters in registers (default)"
msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"

#: config/spu/spu.opt:92
msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:96
msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:100
msgid "Size (in KB) of software data cache"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:104
msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:24
msgid "Don't use any of r32..r63."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:28
msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:32
msgid "Set branch cost"
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:36
#, fuzzy
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "enable conditional move instruction usage."
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"

#: config/epiphany/epiphany.opt:40
msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:52
#, fuzzy
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use software floating point comparisons"
msgstr "Benyt softwarekommatal"

#: config/epiphany/epiphany.opt:56
msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:60
msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:64
msgid "Enable use of POST_MODIFY"
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:68
msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:72
msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:76
#, fuzzy
#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgid "Generate call insns as indirect calls"
msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"

#: config/epiphany/epiphany.opt:80
#, fuzzy
#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgid "Generate call insns as direct calls"
msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"

#: config/epiphany/epiphany.opt:84
msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:108
msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:112
#, fuzzy
#| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgid "Vectorize for double-word operations."
msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"

#: config/epiphany/epiphany.opt:128
msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:132
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/epiphany/epiphany.opt:136
msgid "Set register to hold -1."
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.opt:23
msgid "Generate H8S code"
msgstr "Generér H8S-kode"

#: config/h8300/h8300.opt:27
#, fuzzy
#| msgid "Generate H8S code"
msgid "Generate H8SX code"
msgstr "Generér H8S-kode"

#: config/h8300/h8300.opt:31
msgid "Generate H8S/2600 code"
msgstr "Generér H8S/2600-kode"

#: config/h8300/h8300.opt:35
msgid "Make integers 32 bits wide"
msgstr "Gør heltal 32 bit brede"

#: config/h8300/h8300.opt:42
msgid "Use registers for argument passing"
msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"

#: config/h8300/h8300.opt:46
msgid "Consider access to byte sized memory slow"
msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"

#: config/h8300/h8300.opt:50
msgid "Enable linker relaxing"
msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"

#: config/h8300/h8300.opt:54
msgid "Generate H8/300H code"
msgstr "Generér H8/300H-kode"

#: config/h8300/h8300.opt:58
msgid "Enable the normal mode"
msgstr "Aktivér den normale tilstand"

#: config/h8300/h8300.opt:62
msgid "Use H8/300 alignment rules"
msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"

#: config/h8300/h8300.opt:66
msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.opt:70
msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:23
msgid "Generate code for an 11/10"
msgstr "Generér kode til en 11/10"

#: config/pdp11/pdp11.opt:27
msgid "Generate code for an 11/40"
msgstr "Generér kode til en 11/40"

#: config/pdp11/pdp11.opt:31
msgid "Generate code for an 11/45"
msgstr "Generér kode til en 11/45"

#: config/pdp11/pdp11.opt:35
#, fuzzy
#| msgid "Return floating point results in ac0"
msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"

#: config/pdp11/pdp11.opt:39
msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:43
msgid "Use inline patterns for copying memory"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:47
msgid "Do not pretend that branches are expensive"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:51
msgid "Pretend that branches are expensive"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:55
#, fuzzy
#| msgid "Use DEC assembler syntax"
msgid "Use the DEC assembler syntax"
msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"

#: config/pdp11/pdp11.opt:59
msgid "Use 32 bit float"
msgstr "Benyt 32 bit float"

#: config/pdp11/pdp11.opt:63
msgid "Use 64 bit float"
msgstr "Benyt 64 bit float"

#: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
#: config/frv/frv.opt:158
msgid "Use hardware floating point"
msgstr "Benyt hardware-kommatal"

#: config/pdp11/pdp11.opt:71
msgid "Use 16 bit int"
msgstr "Benyt 16 bit int"

#: config/pdp11/pdp11.opt:75
msgid "Use 32 bit int"
msgstr "Benyt 32 bit int"

#: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
msgid "Do not use hardware floating point"
msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"

#: config/pdp11/pdp11.opt:83
msgid "Target has split I&D"
msgstr "Målarkitektur har delt I&D"

#: config/pdp11/pdp11.opt:87
msgid "Use UNIX assembler syntax"
msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"

#: config/xtensa/xtensa.opt:23
#, fuzzy
msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"

#: config/xtensa/xtensa.opt:27
#, fuzzy
msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"

#: config/xtensa/xtensa.opt:31
msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"

#: config/xtensa/xtensa.opt:35
msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"

#: config/xtensa/xtensa.opt:39
msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"

#: config/xtensa/xtensa.opt:43
#, fuzzy
#| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"

#: config/i386/cygming.opt:23
msgid "Create console application"
msgstr "Opret konsolprogram"

#: config/i386/cygming.opt:27
msgid "Generate code for a DLL"
msgstr "Generér kode til en DLL"

#: config/i386/cygming.opt:31
msgid "Ignore dllimport for functions"
msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"

#: config/i386/cygming.opt:35
msgid "Use Mingw-specific thread support"
msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"

#: config/i386/cygming.opt:39
msgid "Set Windows defines"
msgstr "Angiv Windows-definitioner"

#: config/i386/cygming.opt:43
msgid "Create GUI application"
msgstr "Opret grafisk program"

#: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:51
msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:58
msgid "Put relocated read-only data into .data section."
msgstr ""

#: config/i386/mingw.opt:29
msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
msgstr ""

#: config/i386/mingw.opt:33
msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
msgstr ""

#: config/i386/mingw-w64.opt:23
msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
msgstr ""

#: config/i386/djgpp.opt:25
msgid "Ignored (obsolete)"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:182
msgid "sizeof(long double) is 16"
msgstr "sizeof(long double) er 16"

#: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
msgid "Use hardware fp"
msgstr "Brug hardwarekommatal"

#: config/i386/i386.opt:190
msgid "sizeof(long double) is 12"
msgstr "sizeof(long double) er 12"

#: config/i386/i386.opt:194
#, fuzzy
#| msgid "Use 128 bit long doubles"
msgid "Use 80-bit long double"
msgstr "Benyt 128 bit long double"

#: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:115
#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
#, fuzzy
#| msgid "Use 64 bit long doubles"
msgid "Use 64-bit long double"
msgstr "Benyt 64 bit long double"

#: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:111
#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
#, fuzzy
#| msgid "Use 128 bit long doubles"
msgid "Use 128-bit long double"
msgstr "Benyt 128 bit long double"

#: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:210
msgid "Align some doubles on dword boundary"
msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"

#: config/i386/i386.opt:214
msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"

#: config/i386/i386.opt:218
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"

#: config/i386/i386.opt:222
msgid "Loop code aligned to this power of 2"
msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"

#: config/i386/i386.opt:226
msgid "Align destination of the string operations"
msgstr "Justér strengoperationernes destination"

#: config/i386/i386.opt:230
#, fuzzy
#| msgid "Do not tune writable data alignment"
msgid "Use the given data alignment"
msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"

#: config/i386/i386.opt:234
msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:251
msgid "Use given assembler dialect"
msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"

#: config/i386/i386.opt:255
msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:265
msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"

#: config/i386/i386.opt:269
msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:273
msgid "Use given x86-64 code model"
msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"

#: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
#: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:296
#, fuzzy
#| msgid "Use complex addressing modes"
msgid "Use given address mode"
msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"

#: config/i386/i386.opt:300
msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:309
#, fuzzy
msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"

#: config/i386/i386.opt:313
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"

#: config/i386/i386.opt:317
msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:321
msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"

#: config/i386/i386.opt:325
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"

#: config/i386/i386.opt:329
msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
msgstr "Gyldige  parametre til -mfpmath=:"

#: config/i386/i386.opt:362
msgid "Inline all known string operations"
msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"

#: config/i386/i386.opt:366
msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:369
msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:394
msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
msgstr "Sæt 80387-kommatalsresultater til 32-bit"

#: config/i386/i386.opt:398
msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
msgstr "Sæt 80387-kommatalsresultater til 64-bit"

#: config/i386/i386.opt:402
msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
msgstr "Sæt 80387-kommatalsresultater til 80-bit"

#: config/i386/i386.opt:406
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"

#: config/i386/i386.opt:410
#, fuzzy
#| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"

#: config/i386/i386.opt:414
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"

#: config/i386/i386.opt:418
msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"

#: config/i386/i386.opt:422
msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"

#: config/i386/i386.opt:426
msgid "Alternate calling convention"
msgstr "Alternativ kaldekonvention"

#: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
msgid "Do not use hardware fp"
msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"

#: config/i386/i386.opt:434
msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:438
msgid "Realign stack in prologue"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:442
msgid "Enable stack probing"
msgstr "Aktivér stakprøvning"

#: config/i386/i386.opt:446
msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:450
msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:454
#, fuzzy
#| msgid "possible start of unterminated string literal"
msgid "Chose strategy to generate stringop using"
msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"

#: config/i386/i386.opt:458
msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:486
msgid "Use given thread-local storage dialect"
msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"

#: config/i386/i386.opt:490
msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:500
#, c-format
msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:508
msgid "Fine grain control of tune features"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:512
#, fuzzy
msgid "Clear all tune features"
msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"

#: config/i386/i386.opt:519
msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgstr "Opret kode som overholde den angivne ABI"

#: config/i386/i386.opt:523
msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "Kendte ABI'er (for brug med tilvalget -mabi=):"

#: config/i386/i386.opt:533 config/rs6000/rs6000.opt:189
msgid "Vector library ABI to use"
msgstr "Vektorbiblioteks-ABI der skal bruges"

#: config/i386/i386.opt:537
msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:547
msgid "Return 8-byte vectors in memory"
msgstr "Returner 8-byte vektorer i hukommelse"

#: config/i386/i386.opt:551
msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
msgstr "Opret reciprokke i stedet for divss og sqrtss."

#: config/i386/i386.opt:555
msgid "Control generation of reciprocal estimates."
msgstr "Kontroller oprettelse af reciprokke stimater."

#: config/i386/i386.opt:559
msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgstr "Opret cld-instruktion i en funktions begyndelse."

#: config/i386/i386.opt:563
msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
msgstr "Oprete vzeroupper-instruktion før en overførsel af kontrol forløb ud af"

#: config/i386/i386.opt:568
msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling"
msgstr "Udfør afsendelsesplanlægning hvis processor er bdver1 eller bdver2 eller bdver3 eller bdver4 og Haifaplanlæggende"

#: config/i386/i386.opt:573
msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
msgstr "Brug 128-bit AVX-instruktioner i stedet for 256-bit AVX-instruktioner i auto-vectorizer."

#: config/i386/i386.opt:579
msgid "Generate 32bit i386 code"
msgstr "Opret 32-bit i386-kode"

#: config/i386/i386.opt:583
msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgstr "Opret 64-bit x86-64-kode"

#: config/i386/i386.opt:587
msgid "Generate 32bit x86-64 code"
msgstr "Opret 32-bit x86-64-kode"

#: config/i386/i386.opt:591
msgid "Generate 16bit i386 code"
msgstr "Opret 32-bit i386-kode"

# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:595
msgid "Support MMX built-in functions"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"

# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:599
msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"

# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:603
msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
msgstr "Understøt indbyggede Athlon 3DNow!-funktioner"

#: config/i386/i386.opt:607
msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:611
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:615
msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2- og SSE3-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:619
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- og SSSE3-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:623
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- og SSE4.1-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:627 config/i386/i386.opt:631
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- og SSE4.2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:635
msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt ikke indbyggede SSE4.1- og SSE4.2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:638
msgid "%<-msse5%> was removed"
msgstr "%<-msse5%> blev fjernet"

#: config/i386/i386.opt:643
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- og AVX-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:647
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- og AVX2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:651
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:655
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F- og AVX512PF-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:659
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F- og AVX512ER-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:663
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- og AVX512F- og AVX512CD-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:667
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:671
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:675
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:679
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:683
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:687
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:691
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:695
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:699
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:703
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:707
msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:711
#, fuzzy
msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgstr "Generér ikke char-instruktioner"

#: config/i386/i386.opt:715
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:719
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:723
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:727
msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
msgstr ""

# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:731
#, fuzzy
#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgid "Support RDSEED instruction"
msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"

#: config/i386/i386.opt:735
msgid "Support PREFETCHW instruction"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:739
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate char instructions"
msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
msgstr "Generér ikke char-instruktioner"

#: config/i386/i386.opt:743
msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
msgstr ""

# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:747
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support CLWB instruction"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"

# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:751
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support PCOMMIT instruction"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"

#: config/i386/i386.opt:755
msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:759
#, fuzzy
#| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"

# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:763
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support XSAVEOPT instruction"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"

# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: config/i386/i386.opt:767
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support XSAVEC instructions"
msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"

#: config/i386/i386.opt:771
msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:775
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:779
#, fuzzy
msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
msgstr "Generér ikke char-instruktioner"

#: config/i386/i386.opt:783
msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:787
#, fuzzy
msgid "Support code generation of movbe instruction."
msgstr "Generér ikke char-instruktioner"

#: config/i386/i386.opt:791
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate char instructions"
msgid "Support code generation of crc32 instruction."
msgstr "Generér ikke char-instruktioner"

#: config/i386/i386.opt:795
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:799
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:803
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:807
msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:811
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:815
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:819
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:823
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:827
#, fuzzy
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"

#: config/i386/i386.opt:831
msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:835
msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:840
msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:844
msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:848
msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:852
msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:856
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:860
#, fuzzy
msgid "Support MPX code generation"
msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"

#: config/i386/i386.opt:864
#, fuzzy
#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation"
msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#: config/i386/i386.opt:868
msgid "Use given stack-protector guard"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:872
msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
msgstr ""

#: config/i386/stringop.opt:8
msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
msgstr ""

#: config/i386/stringop.opt:13
msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
msgstr ""

#: config/i386/stringop.opt:18
msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
msgstr ""

#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"

#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
msgid "Assume code will be linked by HP ld"
msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"

#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
msgstr ""

#: config/pa/pa-hpux.opt:27
msgid "Generate cpp defines for server IO"
msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"

#: config/pa/pa-hpux.opt:35
msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"

#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
msgid "Generate PA1.0 code"
msgstr "Generér PA1.0-kode"

#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
msgid "Generate PA1.1 code"
msgstr "Generér PA1.1-kode"

#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"

#: config/pa/pa.opt:46
msgid "Disable FP regs"
msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"

#: config/pa/pa.opt:50
msgid "Disable indexed addressing"
msgstr "Deaktivér indekseret adressering"

#: config/pa/pa.opt:54
msgid "Generate fast indirect calls"
msgstr "Generér hurtige indirekte kald"

#: config/pa/pa.opt:62
msgid "Assume code will be assembled by GAS"
msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"

#: config/pa/pa.opt:71
msgid "Enable linker optimizations"
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"

#: config/pa/pa.opt:75
msgid "Always generate long calls"
msgstr "Generér altid lange kalde"

#: config/pa/pa.opt:79
msgid "Emit long load/store sequences"
msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"

#: config/pa/pa.opt:87
msgid "Disable space regs"
msgstr "Deaktivér pladsregistre"

#: config/pa/pa.opt:103
msgid "Use portable calling conventions"
msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"

#: config/pa/pa.opt:107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "unknown -mschedule= option (%s).\n"
#| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
msgstr ""
"ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
"Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"

#: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
msgid "Use software floating point"
msgstr "Benyt softwarekommatal"

#: config/pa/pa.opt:140
msgid "Do not disable space regs"
msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"

#: config/v850/v850.opt:29
#, fuzzy
#| msgid "Do not use registers r2 and r5"
msgid "Use registers r2 and r5"
msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"

#: config/v850/v850.opt:33
msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"

#: config/v850/v850.opt:37
msgid "Enable backend debugging"
msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"

#: config/v850/v850.opt:41
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the callt instruction (default)"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/v850/v850.opt:45
msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"

#: config/v850/v850.opt:52
msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"

#: config/v850/v850.opt:56
msgid "Use stubs for function prologues"
msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"

#: config/v850/v850.opt:60
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"

#: config/v850/v850.opt:67
msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"

#: config/v850/v850.opt:71
msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"

#: config/v850/v850.opt:75
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"

#: config/v850/v850.opt:82
#, fuzzy
#| msgid "Enforce strict alignment"
msgid "Do not enforce strict alignment"
msgstr "Gennemtving streng justering"

#: config/v850/v850.opt:86
msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:93
msgid "Compile for the v850 processor"
msgstr "Oversæt for v850-processoren"

#: config/v850/v850.opt:97
#, fuzzy
#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Compile for the v850e processor"
msgstr "Oversæt for v850-processoren"

#: config/v850/v850.opt:101
#, fuzzy
#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Compile for the v850e1 processor"
msgstr "Oversæt for v850-processoren"

#: config/v850/v850.opt:105
#, fuzzy
#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
msgstr "Oversæt for v850-processoren"

#: config/v850/v850.opt:109
#, fuzzy
#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Compile for the v850e2 processor"
msgstr "Oversæt for v850-processoren"

#: config/v850/v850.opt:113
#, fuzzy
#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
msgstr "Oversæt for v850-processoren"

#: config/v850/v850.opt:117
#, fuzzy
#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
msgstr "Oversæt for v850-processoren"

#: config/v850/v850.opt:124
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: config/v850/v850.opt:128
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"

#: config/v850/v850.opt:135
#, fuzzy
#| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
msgid "Enable relaxing in the assembler"
msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"

#: config/v850/v850.opt:139
#, fuzzy
#| msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgid "Prohibit PC relative jumps"
msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"

#: config/v850/v850.opt:143
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/v850/v850.opt:147
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/v850/v850.opt:151
msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:155
#, fuzzy
#| msgid "Enable support for huge objects"
msgid "Enable support for the old GCC ABI"
msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"

#: config/v850/v850.opt:159
msgid "Support alignments of up to 64-bits"
msgstr ""

#: config/g.opt:27
#, fuzzy
msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
msgstr "  -G <str>                Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"

#: config/lynx.opt:23
msgid "Support legacy multi-threading"
msgstr ""

#: config/lynx.opt:27
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware fp"
msgid "Use shared libraries"
msgstr "Brug hardwarekommatal"

#: config/lynx.opt:31
msgid "Support multi-threading"
msgstr ""

#: config/nvptx/nvptx.opt:22
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68302"
msgid "Generate code for a 32-bit ABI"
msgstr "Generér kode til en 68302"

#: config/nvptx/nvptx.opt:26
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68040"
msgid "Generate code for a 64-bit ABI"
msgstr "Generér kode til en 68040"

#: config/nvptx/nvptx.opt:30
msgid "Link in code for a __main kernel."
msgstr ""

#: config/vxworks.opt:36
#, fuzzy
#| msgid "Assume normal C execution environment"
msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"

#: config/vxworks.opt:43
#, fuzzy
#| msgid "Assume normal C execution environment"
msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"

#: config/cr16/cr16.opt:23
msgid "-msim   Use simulator runtime"
msgstr ""

#: config/cr16/cr16.opt:27
#, fuzzy
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: config/cr16/cr16.opt:31
#, fuzzy
#| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
msgid "Support multiply accumulate instructions"
msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"

#: config/cr16/cr16.opt:38
msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
msgstr ""

#: config/cr16/cr16.opt:42
msgid "Generate code for CR16C architecture"
msgstr "Opret kode for CR16C-arkitekturen"

#: config/cr16/cr16.opt:46
msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
msgstr "Opret kode for CR16C+-arkitekturen (standard)"

#: config/cr16/cr16.opt:50
msgid "Treat integers as 32-bit."
msgstr "Opfat heltal som 32-bit"

#: config/avr/avr.opt:23
#, fuzzy
#| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"

#: config/avr/avr.opt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "missing device or architecture after %qs"
msgstr "et mål mangler efter '-%s'"

#: config/avr/avr.opt:27
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:31
msgid "Set the number of 64 KiB flash segments"
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:35
msgid "Indicate presence of a processor erratum"
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:39
msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use"
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:49
#, fuzzy
#| msgid "Use 64-bit int type"
msgid "Use an 8-bit 'int' type"
msgstr "Benyt 64 bit int-type"

#: config/avr/avr.opt:53
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"

#: config/avr/avr.opt:57
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:67
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"

#: config/avr/avr.opt:71
#, fuzzy
msgid "Relax branches"
msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"

#: config/avr/avr.opt:75
msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:79
msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:83
msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:88
msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:92
#, fuzzy
#| msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgid "Warn if the address space of an address is changed."
msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"

#: config/avr/avr.opt:96
msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types"
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:100
msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:34
#, fuzzy
#| msgid "Compile for a 68HC12"
msgid "Compile for the m32rx"
msgstr "Oversæt til en 68HC12"

#: config/m32r/m32r.opt:38
#, fuzzy
#| msgid "Compile for a 68HC12"
msgid "Compile for the m32r2"
msgstr "Oversæt til en 68HC12"

#: config/m32r/m32r.opt:42
#, fuzzy
#| msgid "Compile for a 68HC12"
msgid "Compile for the m32r"
msgstr "Oversæt til en 68HC12"

#: config/m32r/m32r.opt:46
msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"

#: config/m32r/m32r.opt:50
msgid "Prefer branches over conditional execution"
msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"

#: config/m32r/m32r.opt:54
msgid "Give branches their default cost"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:58
msgid "Display compile time statistics"
msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"

#: config/m32r/m32r.opt:62
msgid "Specify cache flush function"
msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"

#: config/m32r/m32r.opt:66
#, fuzzy
msgid "Specify cache flush trap number"
msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"

#: config/m32r/m32r.opt:70
msgid "Only issue one instruction per cycle"
msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"

#: config/m32r/m32r.opt:74
#, fuzzy
#| msgid "Only issue one instruction per cycle"
msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"

#: config/m32r/m32r.opt:78
msgid "Code size: small, medium or large"
msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"

#: config/m32r/m32r.opt:94
msgid "Don't call any cache flush functions"
msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"

#: config/m32r/m32r.opt:98
#, fuzzy
msgid "Don't call any cache flush trap"
msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"

#: config/m32r/m32r.opt:105
msgid "Small data area: none, sdata, use"
msgstr "Område til små data: none, sdata, use"

#: config/s390/tpf.opt:23
msgid "Enable TPF-OS tracing code"
msgstr ""

#: config/s390/tpf.opt:27
#, fuzzy
#| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
msgid "Specify main object for TPF-OS"
msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"

#: config/s390/s390.opt:39
#, fuzzy
msgid "31 bit ABI"
msgstr "Benyt 64 bit-API"

#: config/s390/s390.opt:43
#, fuzzy
msgid "64 bit ABI"
msgstr "Benyt 64 bit-API"

#: config/s390/s390.opt:81
msgid "Maintain backchain pointer"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:85
msgid "Additional debug prints"
msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"

#: config/s390/s390.opt:89
msgid "ESA/390 architecture"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:93
#, fuzzy
#| msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
msgid "Enable decimal floating point hardware support"
msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"

#: config/s390/s390.opt:97
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point"
msgid "Enable hardware floating point"
msgstr "Benyt hardware-kommatal"

#: config/s390/s390.opt:101
msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:119
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use hardware transactional execution instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/s390/s390.opt:123
msgid "Use packed stack layout"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:127
msgid "Use bras for executable < 64k"
msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"

#: config/s390/s390.opt:131
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point"
msgid "Disable hardware floating point"
msgstr "Benyt hardware-kommatal"

#: config/s390/s390.opt:135
msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:139
msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:147
msgid "mvcle use"
msgstr "Benyt mvcle"

#: config/s390/s390.opt:151
msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:155
msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:159
msgid "z/Architecture"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:163
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:169 config/rs6000/rs6000.opt:474
#: config/mips/mips.opt:389
#, fuzzy
#| msgid "Use ROM instead of RAM"
msgid "Use LRA instead of reload"
msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"

#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
#, fuzzy
#| msgid "Use the WindISS simulator"
msgid "Use the simulator runtime."
msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"

#: config/rl78/rl78.opt:31
msgid "Select hardware or software multiplication support."
msgstr ""

#: config/rl78/rl78.opt:47
msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
msgstr ""

#: config/rl78/rl78.opt:51
msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
msgstr ""

#: config/rl78/rl78.opt:55
#, fuzzy
msgid "Target the RL78/G10 series"
msgstr "Målret mod AM33-processoren"

#: config/rl78/rl78.opt:59
msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.opt:24
msgid "Provide libraries for the simulator"
msgstr ""

#: config/arm/arm-tables.opt:25
msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr ""

#: config/arm/arm-tables.opt:329
msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
msgstr ""

#: config/arm/arm-tables.opt:417
msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:26
msgid "TLS dialect to use:"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:36
msgid "Specify an ABI"
msgstr "Angiv en ABI"

#: config/arm/arm.opt:40
msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:59
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"

#: config/arm/arm.opt:66
msgid "Pass FP arguments in FP registers"
msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"

#: config/arm/arm.opt:70
msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"

#: config/arm/arm.opt:74
msgid "Generate re-entrant, PIC code"
msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"

#: config/arm/arm.opt:90
#, fuzzy
#| msgid "Generate code assuming DW bit is set"
msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"

#: config/arm/arm.opt:98
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"

#: config/arm/arm.opt:102
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"

#: config/arm/arm.opt:110
#, fuzzy
msgid "Specify if floating point hardware should be used"
msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"

#: config/arm/arm.opt:114
msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:127
#, fuzzy
#| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"

#: config/arm/arm.opt:131
msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:144
#, fuzzy
#| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"

#: config/arm/arm.opt:155
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"

#: config/arm/arm.opt:159
msgid "Assume data segments are relative to text segment."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:163
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"

#: config/arm/arm.opt:167
msgid "Store function names in object code"
msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"

#: config/arm/arm.opt:171
#, fuzzy
#| msgid "Use stubs for function prologues"
msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"

#: config/arm/arm.opt:175 config/rs6000/rs6000.opt:248
msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"

#: config/arm/arm.opt:182
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"

#: config/arm/arm.opt:186
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for GNU as"
msgid "Generate code for Thumb state"
msgstr "Generér kode til GNU as"

#: config/arm/arm.opt:190
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"

#: config/arm/arm.opt:194
#, fuzzy
#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
msgid "Specify thread local storage scheme"
msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"

#: config/arm/arm.opt:198
#, fuzzy
#| msgid "Specify the name of the target architecture"
msgid "Specify how to access the thread pointer"
msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"

#: config/arm/arm.opt:202
#, fuzzy
#| msgid "Pass all arguments on stack"
msgid "Valid arguments to -mtp=:"
msgstr "Overbring alle parametre på stakken"

#: config/arm/arm.opt:215
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"

#: config/arm/arm.opt:219
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"

#: config/arm/arm.opt:223 config/mn10300/mn10300.opt:42
#, fuzzy
#| msgid "Compile for the v850 processor"
msgid "Tune code for the given processor"
msgstr "Oversæt for v850-processoren"

#: config/arm/arm.opt:227
msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:238
msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:242
msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:246
msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:250
msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:254
msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:258
msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:262
msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:267
msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:271
msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:275
msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:279
msgid "Assume unified syntax for Thumb inline assembly code."
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
#: config/visium/visium.opt:37
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware fp"
msgid "Use hardware FP"
msgstr "Brug hardwarekommatal"

#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
#, fuzzy
#| msgid "Do not use hardware fp"
msgid "Do not use hardware FP"
msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"

#: config/sparc/sparc.opt:42
msgid "Use flat register window model"
msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"

#: config/sparc/sparc.opt:46
msgid "Assume possible double misalignment"
msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"

#: config/sparc/sparc.opt:50
msgid "Use ABI reserved registers"
msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"

#: config/sparc/sparc.opt:54
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgid "Use hardware quad FP instructions"
msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"

#: config/sparc/sparc.opt:58
msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"

#: config/sparc/sparc.opt:62
#, fuzzy
#| msgid "Compile for v8plus ABI"
msgid "Compile for V8+ ABI"
msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"

#: config/sparc/sparc.opt:66
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:70
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:74
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:78
msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:82
msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:86
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/sparc/sparc.opt:90
msgid "Pointers are 64-bit"
msgstr "Henvisninger er 64 bit"

#: config/sparc/sparc.opt:94
msgid "Pointers are 32-bit"
msgstr "Henvisninger er 32 bit"

#: config/sparc/sparc.opt:98
msgid "Use 64-bit ABI"
msgstr "Benyt 64 bit-API"

#: config/sparc/sparc.opt:102
msgid "Use 32-bit ABI"
msgstr "Benyt 32 bit-API"

#: config/sparc/sparc.opt:106
msgid "Use stack bias"
msgstr "Benyt stakafsæt"

#: config/sparc/sparc.opt:110
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"

#: config/sparc/sparc.opt:114
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"

#: config/sparc/sparc.opt:118
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode"
msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"

#: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"

#: config/sparc/sparc.opt:199
#, fuzzy
#| msgid "Use given SPARC code model"
msgid "Use given SPARC-V9 code model"
msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"

#: config/sparc/sparc.opt:203
msgid "Enable debug output"
msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"

#: config/sparc/sparc.opt:207
msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:211
msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:216
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:245
msgid "Specify the memory model in effect for the program."
msgstr ""

#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
#, fuzzy
msgid "Generate 64-bit code"
msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"

#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
#, fuzzy
msgid "Generate 32-bit code"
msgstr "Generér 64 bit i386-kode"

#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr ""

#: config/rs6000/476.opt:24
msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
msgstr ""

#: config/rs6000/aix64.opt:24
msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"

#: config/rs6000/aix64.opt:28
msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"

#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
#, fuzzy
#| msgid "Use given SPARC code model"
msgid "Select code model"
msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"

#: config/rs6000/aix64.opt:49
msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"

#: config/rs6000/linux64.opt:24
#, fuzzy
msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"

#: config/rs6000/rs6000.opt:109
msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"

#: config/rs6000/rs6000.opt:113
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"

#: config/rs6000/rs6000.opt:117
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"

#: config/rs6000/rs6000.opt:121
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:125
#, fuzzy
#| msgid "Use PowerPC instruction set"
msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"

#: config/rs6000/rs6000.opt:129
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:133
msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
msgstr "Brug PowerPC V2.05 compare bytes-instruktion"

#: config/rs6000/rs6000.opt:137
msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
msgstr "Brug udvidet PowerPC V2.05 move-kommatal til/fra GPR-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:141
msgid "Use AltiVec instructions"
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:145
msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:149
msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order"
msgstr "Opret Altivec-instruktioner der bruger storendet elementrækkefølge"

#: config/rs6000/rs6000.opt:153
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use decimal floating point instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:157
msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
msgstr "Brug 4xx half-word multiply-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:161
#, fuzzy
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:165
msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgstr "Opret flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:169
msgid "Generate string instructions for block moves"
msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"

#: config/rs6000/rs6000.opt:181
#, fuzzy
#| msgid "Use PowerPC instruction set"
msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"

#: config/rs6000/rs6000.opt:185
msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:193
#, fuzzy
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:240
msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:244
msgid "Generate load/store with update instructions"
msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:252
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:256
#, fuzzy
#| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"

#: config/rs6000/rs6000.opt:263
#, fuzzy
msgid "Schedule the start and end of the procedure"
msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"

#: config/rs6000/rs6000.opt:267
msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"

#: config/rs6000/rs6000.opt:271
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"

#: config/rs6000/rs6000.opt:275
msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
#, fuzzy
msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"

#: config/rs6000/rs6000.opt:287
msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:291
#, fuzzy
msgid "Do not place floating point constants in TOC"
msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"

#: config/rs6000/rs6000.opt:295
msgid "Place floating point constants in TOC"
msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"

#: config/rs6000/rs6000.opt:299
#, fuzzy
msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"

#: config/rs6000/rs6000.opt:303
msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"

#: config/rs6000/rs6000.opt:314
msgid "Use only one TOC entry per procedure"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:318
msgid "Put everything in the regular TOC"
msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"

#: config/rs6000/rs6000.opt:322
#, fuzzy
#| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"

#: config/rs6000/rs6000.opt:326
msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:330
msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:334
msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:338
#, fuzzy
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate isel instructions"
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:342
msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:346
msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:350
#, fuzzy
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:354
#, fuzzy
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:358
msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:362
msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:366
#, fuzzy
#| msgid "Enable debug output"
msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"

#: config/rs6000/rs6000.opt:370
#, fuzzy
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:374
#, fuzzy
msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:378
msgid "Use the SPE ABI extensions"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:382
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"

#: config/rs6000/rs6000.opt:386
#, fuzzy
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use the ELFv1 ABI"
msgstr "Benyt EABI"

#: config/rs6000/rs6000.opt:390
#, fuzzy
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use the ELFv2 ABI"
msgstr "Benyt EABI"

#: config/rs6000/rs6000.opt:397
msgid "using darwin64 ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:400
msgid "using old darwin ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:403
msgid "using IEEE extended precision long double"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:406
msgid "using IBM extended precision long double"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:410
#, fuzzy
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"

#: config/rs6000/rs6000.opt:414
#, fuzzy
#| msgid "Schedule code for given CPU"
msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
msgstr "Planlæg koden til en given processor"

#: config/rs6000/rs6000.opt:418
#, fuzzy
#| msgid "Select full, part, or no traceback table"
msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"

#: config/rs6000/rs6000.opt:434
msgid "Avoid all range limits on call instructions"
msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:438
#, fuzzy
#| msgid "Generate CA code"
msgid "Generate Cell microcode"
msgstr "Generér CA-kode"

#: config/rs6000/rs6000.opt:442
#, fuzzy
msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"

#: config/rs6000/rs6000.opt:446
msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:450
msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:454
msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:470
#, fuzzy
#| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"

#: config/rs6000/rs6000.opt:478
msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:482
msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:486
#, fuzzy
msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"

#: config/rs6000/rs6000.opt:490
msgid "Valid arguments to -malign-:"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:500
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:504
#, fuzzy
#| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgid "Single-precision floating point unit"
msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"

#: config/rs6000/rs6000.opt:508
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
msgid "Double-precision floating point unit"
msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"

#: config/rs6000/rs6000.opt:512
msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:516
msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:538
#, fuzzy
#| msgid "Specify an ABI"
msgid "Specify Xilinx FPU."
msgstr "Angiv en ABI"

#: config/rs6000/rs6000.opt:542
msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:546
msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:550
msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:554
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:558
#, fuzzy
#| msgid "Align destination of the string operations"
msgid "Allow sign extension in fusion operations"
msgstr "Justér strengoperationernes destination"

#: config/rs6000/rs6000.opt:562
msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:566
#, fuzzy
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions"
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:570
msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:574
msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:578
#, fuzzy
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: config/rs6000/rs6000.opt:582
msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:586
msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:590
msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:594
msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:598
msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:602
msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:24
msgid "Select ABI calling convention"
msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"

#: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
msgid "Select method for sdata handling"
msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"

#: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
msgid "Align to the base type of the bit-field"
msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"

#: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
msgid "Produce code relocatable at runtime"
msgstr "Opret kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"

#: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
msgid "Produce little endian code"
msgstr "Opret lilleendet kode"

#: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
msgid "Produce big endian code"
msgstr "Fremstil storendet kode"

#: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
#: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
#: config/rs6000/sysv4.opt:149
msgid "no description yet"
msgstr "ingen beskrivelse endnu"

#: config/rs6000/sysv4.opt:90
msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:99
msgid "Use EABI"
msgstr "Benyt EABI"

#: config/rs6000/sysv4.opt:103
#, fuzzy
#| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"

#: config/rs6000/sysv4.opt:107
msgid "Use alternate register names"
msgstr "Benyt alternative registernavne"

#: config/rs6000/sysv4.opt:113
#, fuzzy
#| msgid "Select method for sdata handling"
msgid "Use default method for sdata handling"
msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"

#: config/rs6000/sysv4.opt:117
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"

#: config/rs6000/sysv4.opt:121
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"

#: config/rs6000/sysv4.opt:125
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"

#: config/rs6000/sysv4.opt:129
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"

#: config/rs6000/sysv4.opt:133
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"

#: config/rs6000/sysv4.opt:153
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a Sun Sky board"
msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"

#: config/rs6000/sysv4.opt:157
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a Sun FPA"
msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
msgstr "Generér kode til en Sun FPA"

#: config/alpha/alpha.opt:27
msgid "Use fp registers"
msgstr "Brug kommatalsregistre"

#: config/alpha/alpha.opt:35
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"

#: config/alpha/alpha.opt:39
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"

#: config/alpha/alpha.opt:46
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"

#: config/alpha/alpha.opt:50
msgid "Use VAX fp"
msgstr "Benyt VAX-kommatal"

#: config/alpha/alpha.opt:54
msgid "Do not use VAX fp"
msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"

#: config/alpha/alpha.opt:58
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"

#: config/alpha/alpha.opt:62
msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"

#: config/alpha/alpha.opt:66
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"

#: config/alpha/alpha.opt:70
msgid "Emit code for the counting ISA extension"
msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"

#: config/alpha/alpha.opt:74
msgid "Emit code using explicit relocation directives"
msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"

#: config/alpha/alpha.opt:78
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"

#: config/alpha/alpha.opt:82
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"

#: config/alpha/alpha.opt:86
#, fuzzy
msgid "Emit direct branches to local functions"
msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"

#: config/alpha/alpha.opt:90
#, fuzzy
msgid "Emit indirect branches to local functions"
msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"

#: config/alpha/alpha.opt:94
msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"

#: config/alpha/alpha.opt:106
msgid "Use features of and schedule given CPU"
msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"

#: config/alpha/alpha.opt:110
msgid "Schedule given CPU"
msgstr "Planlæg til en given processor"

#: config/alpha/alpha.opt:114
msgid "Control the generated fp rounding mode"
msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"

#: config/alpha/alpha.opt:118
msgid "Control the IEEE trap mode"
msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"

#: config/alpha/alpha.opt:122
msgid "Control the precision given to fp exceptions"
msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"

#: config/alpha/alpha.opt:126
msgid "Tune expected memory latency"
msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"

#: config/tilepro/tilepro.opt:23
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
msgstr ""

#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
#, fuzzy
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"

#: config/tilepro/tilepro.opt:32
msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""

#: config/lm32/lm32.opt:24
#, fuzzy
msgid "Enable multiply instructions"
msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"

#: config/lm32/lm32.opt:28
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: config/lm32/lm32.opt:32
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable barrel shift instructions"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: config/lm32/lm32.opt:36
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable sign extend instructions"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: config/lm32/lm32.opt:40
#, fuzzy
#| msgid "Enable use of DB instruction"
msgid "Enable user-defined instructions"
msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"

#: config/nios2/elf.opt:26
msgid "Link with a limited version of the C library"
msgstr ""

#: config/nios2/elf.opt:30
msgid "Name of system library to link against"
msgstr ""

#: config/nios2/elf.opt:34
msgid "Name of the startfile"
msgstr ""

#: config/nios2/elf.opt:38
msgid "Link with HAL BSP"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:35
msgid "Enable DIV, DIVU"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:39
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable MUL instructions"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: config/nios2/nios2.opt:43
msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:47
msgid "Use table based fast divide (default at -O3)"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:51
#, fuzzy
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions"
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"

#: config/nios2/nios2.opt:55
msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:59
msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:63
#, fuzzy
#| msgid "Disable indexed addressing"
msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
msgstr "Deaktivér indekseret adressering"

#: config/nios2/nios2.opt:67
msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:86
msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:90
msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
#: config/mips/mips.opt:134
msgid "Use big-endian byte order"
msgstr "Benyt storendet byteordning"

#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
#: config/mips/mips.opt:138
msgid "Use little-endian byte order"
msgstr "Benyt lilleendet byteordning"

#: config/nios2/nios2.opt:102
msgid "Floating point custom instruction configuration name"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:106
msgid "Do not use the ftruncds custom instruction"
msgstr "brug ikke den ftruncds tilpasset instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:110
msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:114
msgid "Do not use the fextsd custom instruction"
msgstr "Brug ikke den fextsd tilpassede instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:118
msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:122
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixdu custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:126
msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:130
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixdi custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:134
msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:138
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixsu custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:142
msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:146
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fixsi custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:150
msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:154
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatud custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:158
msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:162
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatid custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:166
msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:170
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatus custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:174
msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:178
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the floatis custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:182
msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:186
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpned custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:190
msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:194
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:198
msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:202
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpged custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:206
msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:210
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:214
msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:218
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpled custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:222
msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:226
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:230
msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:234
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the flogd custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:238
msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:242
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fexpd custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:246
msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:250
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fatand custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:254
msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:258
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the ftand custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:262
msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:266
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsind custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:270
msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:274
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcosd custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:278
msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:282
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:286
msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:290
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fabsd custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:294
msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:298
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fnegd custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:302
msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:306
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmaxd custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:310
msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:314
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmind custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:318
msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:322
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the divide instruction"
msgid "Do not use the fdivd custom instruction"
msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:326
msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:330
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmuld custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:334
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction"
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"

#: config/nios2/nios2.opt:338
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fsubd custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:342
msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:346
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the faddd custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:350
msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:354
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:358
msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:362
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:366
msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:370
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpges custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:374
msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:378
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:382
msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:386
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmples custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:390
msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:394
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fcmplts custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:398
msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:402
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the flogs custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:406
msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:410
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fexps custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:414
msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:418
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fatans custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:422
msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:426
msgid "Do not use the ftans custom instruction"
msgstr "Benyt ikke den tilpassede ftnas-instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:430
msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
msgstr "Heltal id (N) for ftans tilpassede instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:434
msgid "Do not use the fsins custom instruction"
msgstr "Benyt ikke den tilpassede fsins-instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:438
msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
msgstr "Heltal id (N) for fsins tilpassede instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:442
msgid "Do not use the fcoss custom instruction"
msgstr "Benyt ikke den fcoss tilpassede instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:446
msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
msgstr "Heltal id (N) for fcoss tilpasset instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:450
msgid "Do not use the fsqrts custom instruction"
msgstr "Benyt ikke den fsqrts tilpassede instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:454
msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:458
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fabss custom instr"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:462
msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:466
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fnegs custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:470
msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:474
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmaxs custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:478
msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:482
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the fmins custom instruction"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/nios2/nios2.opt:486
msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:490
msgid "Do not use the fdivs custom instruction"
msgstr "Benyt ikke fivs tilpassede instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:494
msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
msgstr "Heltal id (N) for fdvis tilpassede instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:498
msgid "Do not use the fmuls custom instruction"
msgstr "Benyt ikke fmuls tilpassede instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:502
msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
msgstr "Heltal id (N) for fmuls tilpassede instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:506
msgid "Do not use the fsubs custom instruction"
msgstr "Benyt ikke fsubs tilpassede instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:510
msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction"
msgstr "Heltal id (N) for fsubs tilpassede instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:514
msgid "Do not use the fadds custom instruction"
msgstr "Benyt ikke fadds tilpassede instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:518
msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
msgstr "Heltal id (N) for fadds tilpassede instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:522
msgid "Do not use the frdy custom instruction"
msgstr "Benyt ikke frdy tilpasset instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:526
msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
msgstr "Heltal id (N) for frdy tilpasset instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:530
msgid "Do not use the frdxhi custom instruction"
msgstr "Benyt ikke frdxhi tilpasset instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:534
msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
msgstr "Heltal id (N) for frdxhi tilpasset instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:538
msgid "Do not use the frdxlo custom instruction"
msgstr "Benyt ikke frdxlo tilpasset instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:542
msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:546
msgid "Do not use the fwry custom instruction"
msgstr "Benyt ikke fwry tilpasset instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:550
msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:554
msgid "Do not use the fwrx custom instruction"
msgstr "Benyt ikke fwrx tilpasset instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:558
msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:562
msgid "Do not use the round custom instruction"
msgstr "Benyt ikke den runde tilpasset instruktion"

#: config/nios2/nios2.opt:566
msgid "Integer id (N) of round custom instruction"
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:29
msgid "Store doubles in 64 bits."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:33
msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:37
msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
msgstr "Deaktiver brugen af RX FPU-instruktioner.  "

#: config/rx/rx.opt:44
msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
msgstr "Aktiver brugen af RX FPU-instruktioner. Dette er standarden."

#: config/rx/rx.opt:50
msgid "Specify the target RX cpu type."
msgstr "Specificer mål-RX-cpu-typen."

#: config/rx/rx.opt:71
msgid "Data is stored in big-endian format."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:75
msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:81
msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:93
msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:99
#, fuzzy
#| msgid "Enable linker relaxation"
msgid "Enable linker relaxation."
msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"

#: config/rx/rx.opt:105
msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:111
#, fuzzy
#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"

#: config/rx/rx.opt:117
msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:123
msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:129
msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:133
msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:137
msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:141
#, fuzzy
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"

#: config/visium/visium.opt:25
#, fuzzy
#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgid "Link with libc.a and libdebug.a"
msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"

#: config/visium/visium.opt:29
#, fuzzy
#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgid "Link with libc.a and libsim.a"
msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"

#: config/visium/visium.opt:33
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware fp"
msgid "Use hardware FP (default)"
msgstr "Brug hardwarekommatal"

#: config/visium/visium.opt:65
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgid "Generate code for the supervisor mode (default)"
msgstr "Generér kode til en M*Core M340"

#: config/visium/visium.opt:69
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the C400"
msgid "Generate code for the user mode"
msgstr "Generér kode til en C400"

#: config/visium/visium.opt:73
msgid "Only retained for backward compatibility."
msgstr ""

#: config/fused-madd.opt:22
#, fuzzy
msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"

#: config/sol2.opt:32
msgid "Clear hardware capabilities when linking"
msgstr ""

#: config/sol2.opt:36
#, fuzzy
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -z text to linker"
msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"

#: config/moxie/moxie.opt:31
#, fuzzy
#| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"

#: config/microblaze/microblaze.opt:40
#, fuzzy
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use software emulation for floating point (default)"
msgstr "Benyt softwarekommatal"

#: config/microblaze/microblaze.opt:44
msgid "Use hardware floating point instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/microblaze/microblaze.opt:48
msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:52
#, fuzzy
#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"

#: config/microblaze/microblaze.opt:56
#, fuzzy
#| msgid "Don't optimize block moves"
msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
msgstr "Optimér ikke blokflytninger"

#: config/microblaze/microblaze.opt:68
#, fuzzy
#| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"

#: config/microblaze/microblaze.opt:72
msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:76
#, fuzzy
#| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
msgid "Use the software emulation for divides (default)"
msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"

#: config/microblaze/microblaze.opt:80
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"

#: config/microblaze/microblaze.opt:84
msgid "Use pattern compare instructions"
msgstr "Benyt mønstersammenligningsinstruktioner"

#: config/microblaze/microblaze.opt:87
#, c-format
msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
msgstr "%qs er forældet; brug -fstack-check"

#: config/microblaze/microblaze.opt:88
msgid "Check for stack overflow at runtime"
msgstr "Kontroller for stakoverløb ved kørselstid"

#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"

#: config/microblaze/microblaze.opt:95
#, c-format
msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
msgstr "%qs er forældet; brug -fno-zero-initialized-in-bss"

#: config/microblaze/microblaze.opt:96
msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:100
msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:104
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/microblaze/microblaze.opt:108
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use hardware floating point square root instruction"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/microblaze/microblaze.opt:112
msgid "Description for mxl-mode-executable"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:116
msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:120
msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:124
msgid "Description for mxl-mode-novectors"
msgstr ""

#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
msgid "Target DFLOAT double precision code"
msgstr ""

#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
msgid "Generate GFLOAT double precision code"
msgstr "Opret GFLOAT dobbeltpræcision kode"

#: config/vax/vax.opt:39
msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgstr "Opret kode for GNU-assembler (gas)"

#: config/vax/vax.opt:43
msgid "Generate code for UNIX assembler"
msgstr "Opret kode for UNIX-assembler"

#: config/vax/vax.opt:47
msgid "Use VAXC structure conventions"
msgstr "Brug VAXC-strukturkonventioner"

#: config/vax/vax.opt:51
msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
msgstr "Brug nye addi3/subdi3-mønstre"

# hvad så det er...
#: config/frv/frv.opt:30
#, fuzzy
#| msgid "Use multiply accumulate"
msgid "Use 4 media accumulators"
msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"

# hvad så det er...
#: config/frv/frv.opt:34
#, fuzzy
#| msgid "Use multiply accumulate"
msgid "Use 8 media accumulators"
msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"

#: config/frv/frv.opt:38
#, fuzzy
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable label alignment optimizations"
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"

#: config/frv/frv.opt:42
#, fuzzy
#| msgid "Do not allocate BK register"
msgid "Dynamically allocate cc registers"
msgstr "Allokér ikke BK-registeret"

#: config/frv/frv.opt:49
msgid "Set the cost of branches"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:53
msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:57
#, fuzzy
msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"

#: config/frv/frv.opt:61
msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:65
#, fuzzy
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable conditional moves"
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"

#: config/frv/frv.opt:69
#, fuzzy
#| msgid "Specify the name of the target CPU"
msgid "Set the target CPU type"
msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"

#: config/frv/frv.opt:73
msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "Kendt FR-V CPU'er (for brug med -mcpu= option):"

#: config/frv/frv.opt:122
#, fuzzy
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use fp double instructions"
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"

#: config/frv/frv.opt:126
msgid "Change the ABI to allow double word insns"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:134
msgid "Just use icc0/fcc0"
msgstr "Brug kun icc0/fcc0"

#: config/frv/frv.opt:138
msgid "Only use 32 FPRs"
msgstr "Brug kun 32 FPR'er"

#: config/frv/frv.opt:142
msgid "Use 64 FPRs"
msgstr "Brug 64 FPR'er"

#: config/frv/frv.opt:146
msgid "Only use 32 GPRs"
msgstr "Brug kun 32 GPR'er"

#: config/frv/frv.opt:150
msgid "Use 64 GPRs"
msgstr "Brug 64 GPR'er"

#: config/frv/frv.opt:154
msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
msgstr "Aktiver brug af GPREl for skrivebeskyttede data i FDPIC"

#: config/frv/frv.opt:166
msgid "Enable PIC support for building libraries"
msgstr "Aktiver PIC-understøttelse for bygning af biblioteker"

#: config/frv/frv.opt:170
msgid "Follow the EABI linkage requirements"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:174
#, fuzzy
msgid "Disallow direct calls to global functions"
msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"

#: config/frv/frv.opt:178
#, fuzzy
#| msgid "Use bit-field instructions"
msgid "Use media instructions"
msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"

#: config/frv/frv.opt:182
#, fuzzy
#| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
msgid "Use multiply add/subtract instructions"
msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"

#: config/frv/frv.opt:186
#, fuzzy
msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"

#: config/frv/frv.opt:190
#, fuzzy
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"

#: config/frv/frv.opt:195
msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:199
msgid "Remove redundant membars"
msgstr "Fjern redundante membars"

#: config/frv/frv.opt:203
msgid "Pack VLIW instructions"
msgstr "Pak VLIW-instruktioner"

#: config/frv/frv.opt:207
msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:211
msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:219
msgid "Assume a large TLS segment"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:223
#, fuzzy
#| msgid "Do not assume GAS"
msgid "Do not assume a large TLS segment"
msgstr "Antag ikke GAS"

#: config/frv/frv.opt:228
msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:233
msgid "Link with the library-pic libraries"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:237
msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
msgstr ""

#: config/mn10300/mn10300.opt:30
msgid "Target the AM33 processor"
msgstr "Målret mod AM33-processoren"

#: config/mn10300/mn10300.opt:34
#, fuzzy
msgid "Target the AM33/2.0 processor"
msgstr "Målret mod AM33-processoren"

#: config/mn10300/mn10300.opt:38
#, fuzzy
#| msgid "Target the AM33 processor"
msgid "Target the AM34 processor"
msgstr "Målret mod AM33-processoren"

#: config/mn10300/mn10300.opt:46
msgid "Work around hardware multiply bug"
msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"

#: config/mn10300/mn10300.opt:55
msgid "Enable linker relaxations"
msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"

#: config/mn10300/mn10300.opt:59
msgid "Return pointers in both a0 and d0"
msgstr ""

#: config/mn10300/mn10300.opt:63
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate char instructions"
msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
msgstr "Generér ikke char-instruktioner"

#: config/mn10300/mn10300.opt:67
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate char instructions"
msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
msgstr "Generér ikke char-instruktioner"

#: config/nds32/nds32.opt:26
msgid "Generate code in big-endian mode."
msgstr "Opret kode i storendet tilstand."

#: config/nds32/nds32.opt:30
msgid "Generate code in little-endian mode."
msgstr "Opret kode i lilleendet tilstand."

#: config/nds32/nds32.opt:34
#, fuzzy
#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"

#: config/nds32/nds32.opt:38
#, fuzzy
#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgid "Use full-set registers for register allocation."
msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"

#: config/nds32/nds32.opt:42
#, fuzzy
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Generate conditional move instructions."
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"

#: config/nds32/nds32.opt:46
#, fuzzy
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate performance extension instructions."
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"

#: config/nds32/nds32.opt:50
#, fuzzy
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: config/nds32/nds32.opt:54
#, fuzzy
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate 16-bit instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: config/nds32/nds32.opt:58
msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
msgstr ""

#: config/nds32/nds32.opt:62
msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
msgstr ""

#: config/nds32/nds32.opt:66
#, fuzzy
#| msgid "Specify the name of the target architecture"
msgid "Specify the name of the target architecture."
msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"

#: config/nds32/nds32.opt:70
msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
msgstr ""

#: config/nds32/nds32.opt:83
msgid "Specify the address generation strategy for code model."
msgstr ""

#: config/nds32/nds32.opt:87
msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr ""

#: config/nds32/nds32.opt:100
#, fuzzy
msgid "Enable constructor/destructor feature."
msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"

#: config/nds32/nds32.opt:104
#, fuzzy
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Guide linker to relax instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: config/iq2000/iq2000.opt:31
msgid "Specify CPU for code generation purposes"
msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"

#: config/iq2000/iq2000.opt:47
msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"

#: config/iq2000/iq2000.opt:51
msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""

#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
msgid "Use ROM instead of RAM"
msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"

#: config/iq2000/iq2000.opt:70
msgid "No default crt0.o"
msgstr "Ingen standard crt0.o"

#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"

#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr ""

#: config/c6x/c6x.opt:46
#, fuzzy
#| msgid "Pass arguments on the stack"
msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
msgstr "Overbring parametre på stakken"

#: config/c6x/c6x.opt:59
#, fuzzy
#| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"

#: config/cris/linux.opt:27
msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"

#: config/cris/cris.opt:45
#, fuzzy
#| msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
msgid "Work around bug in multiplication instruction"
msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"

#: config/cris/cris.opt:51
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"

#: config/cris/cris.opt:56
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"

#: config/cris/cris.opt:64
msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"

#: config/cris/cris.opt:71
msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"

#: config/cris/cris.opt:80
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"

#: config/cris/cris.opt:89
msgid "Do not tune stack alignment"
msgstr "Finjustér ikke stakjustering"

#: config/cris/cris.opt:98
msgid "Do not tune writable data alignment"
msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"

#: config/cris/cris.opt:107
msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"

#: config/cris/cris.opt:116
msgid "Align code and data to 32 bits"
msgstr "Justér kode og data til 32 bit"

#: config/cris/cris.opt:133
msgid "Don't align items in code or data"
msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"

#: config/cris/cris.opt:142
msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"

#: config/cris/cris.opt:149
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"

#: config/cris/cris.opt:158
msgid "Override -mbest-lib-options"
msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"

#: config/cris/cris.opt:165
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"

#: config/cris/cris.opt:169
#, fuzzy
#| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"

#: config/cris/cris.opt:173
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"

#: config/cris/cris.opt:180
msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:184
msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:188
msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
msgstr ""

#: config/sh/superh.opt:6
msgid "Board name [and memory region]."
msgstr ""

#: config/sh/superh.opt:10
msgid "Runtime name."
msgstr "Kørselstidsnavn."

#: config/sh/sh.opt:48
msgid "Generate SH1 code"
msgstr "Opret SH1-kode"

#: config/sh/sh.opt:52
msgid "Generate SH2 code"
msgstr "Opret SH2-kode"

#: config/sh/sh.opt:56
msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
msgstr "Opret standardkode for dobbeltpræcision SH2a-FPU"

#: config/sh/sh.opt:60
msgid "Generate SH2a FPU-less code"
msgstr "Opret SH2a FPU-less-kode"

#: config/sh/sh.opt:64
msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH2a-FPU-kode"

#: config/sh/sh.opt:68
msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
msgstr "Opret kun enkelpræcision SH2a-FPU-kode"

#: config/sh/sh.opt:72
msgid "Generate SH2e code"
msgstr "Opret SH2e-kode"

#: config/sh/sh.opt:76
msgid "Generate SH3 code"
msgstr "Opret SH3-kode"

#: config/sh/sh.opt:80
msgid "Generate SH3e code"
msgstr "Opret SH3e-kode"

#: config/sh/sh.opt:84
msgid "Generate SH4 code"
msgstr "Opret SH4-kode"

#: config/sh/sh.opt:88
msgid "Generate SH4-100 code"
msgstr "Opret SH4-100-kode"

#: config/sh/sh.opt:92
msgid "Generate SH4-200 code"
msgstr "Opret SH4-200-kode"

#: config/sh/sh.opt:98
msgid "Generate SH4-300 code"
msgstr "Opret SH4-300-kode"

#: config/sh/sh.opt:102
msgid "Generate SH4 FPU-less code"
msgstr "Opret SH4 FPU-less-kode"

#: config/sh/sh.opt:106
msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
msgstr "Opret SH4-100 FPU-less-kode"

#: config/sh/sh.opt:110
msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
msgstr "Opret SH4-200 FPU-less-kode"

#: config/sh/sh.opt:114
msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
msgstr "Opret SH4-300 FPU-less-kode"

#: config/sh/sh.opt:118
msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
msgstr "Opret kode for SH4 340-serien (MMU/FPU-less)"

#: config/sh/sh.opt:123
msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
msgstr "Opret kode for SH4 400-serien (MMU/FPU-less)"

#: config/sh/sh.opt:128
msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
msgstr "Opret kode for SH4 500-serien (FPU-less)."

#: config/sh/sh.opt:133
msgid "Generate default single-precision SH4 code"
msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4"

#: config/sh/sh.opt:137
msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4-100"

#: config/sh/sh.opt:141
msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4-200"

#: config/sh/sh.opt:145
msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4-300"

#: config/sh/sh.opt:149
msgid "Generate only single-precision SH4 code"
msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4-kode"

#: config/sh/sh.opt:153
msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4-100-kode"

#: config/sh/sh.opt:157
msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4-200-kode"

#: config/sh/sh.opt:161
msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
msgstr "Opret kun enkelpræcsion SH4-300-kode"

#: config/sh/sh.opt:165
msgid "Generate SH4a code"
msgstr "Opret SH4a-kode"

#: config/sh/sh.opt:169
msgid "Generate SH4a FPU-less code"
msgstr "Opret SH4a FPU-less-kode"

#: config/sh/sh.opt:173
msgid "Generate default single-precision SH4a code"
msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4a"

#: config/sh/sh.opt:177
msgid "Generate only single-precision SH4a code"
msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4a-kode"

#: config/sh/sh.opt:181
msgid "Generate SH4al-dsp code"
msgstr "Opret SH4al-dsp-kode"

#: config/sh/sh.opt:185
msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
msgstr "Opret 32-bit SHmedia-kode"

#: config/sh/sh.opt:189
msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
msgstr "Opret 32-bit FPU-less SHmedia-kode"

#: config/sh/sh.opt:193
msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
msgstr "Opret 64-bit SHmedia-kode"

#: config/sh/sh.opt:197
msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
msgstr "Opret 64-bit FPU-less SHmedia-kode"

#: config/sh/sh.opt:201
msgid "Generate SHcompact code"
msgstr "Opret SHcompact-kode"

#: config/sh/sh.opt:205
msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
msgstr "Opret FPU-less SHcompact-kode"

#: config/sh/sh.opt:217
msgid "Generate code in big endian mode"
msgstr "Opret kode i storendet tilstand"

#: config/sh/sh.opt:221
#, fuzzy
#| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"

#: config/sh/sh.opt:225
#, fuzzy
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate bit instructions"
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: config/sh/sh.opt:229
msgid "Cost to assume for a branch insn"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:233
msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%qs is deprecated and has no effect"
msgstr "%s har ingen %s"

#: config/sh/sh.opt:237
#, fuzzy
#| msgid "no viable candidates"
msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
msgstr "ingen mulige kandidater"

#: config/sh/sh.opt:241
msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:245
msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:249
msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:253
#, fuzzy
#| msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"

#: config/sh/sh.opt:257
msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:261
#, fuzzy
#| msgid "Specify alternate name for bss section"
msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"

#: config/sh/sh.opt:265
msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:273
msgid "Cost to assume for gettr insn"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:277 config/sh/sh.opt:327
msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:281
#, fuzzy
#| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"

#: config/sh/sh.opt:285
msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:289
msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:293
msgid "Assume symbols might be invalid"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:297 config/arc/arc.opt:183
msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:301
msgid "Generate code in little endian mode"
msgstr "Opret kode i lilleendet tilstand"

#: config/sh/sh.opt:305
#, fuzzy
msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"

#: config/sh/sh.opt:311
msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:315
msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:319
#, fuzzy
msgid "Assume pt* instructions won't trap"
msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"

#: config/sh/sh.opt:323
msgid "Shorten address references during linking"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:331
msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:335
#, fuzzy
#| msgid "Specify alternate name for data section"
msgid "Specify the model for atomic operations"
msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"

#: config/sh/sh.opt:339
msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:343
#, fuzzy
msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"

#: config/sh/sh.opt:347
msgid "Cost to assume for a multiply insn"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:351
msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:357
msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:361
#, fuzzy
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the fsca instruction"
msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"

#: config/sh/sh.opt:365
#, fuzzy
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"

#: config/sh/sh.opt:369
msgid "Use LRA instead of reload (transitional)"
msgstr ""

#: config/fr30/fr30.opt:23
msgid "Assume small address space"
msgstr "Antag lille adresserum"

#: config/mep/mep.opt:23
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable absolute difference instructions"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:27
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable all optional instructions"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:31
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable average instructions"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:35
msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:39
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable bit manipulation instructions"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:43
msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:47
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable clip instructions"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:51
msgid "Configuration name"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:55
msgid "Enable MeP Coprocessor"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:59
msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:63
msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:67
#, fuzzy
#| msgid "Enable debugging"
msgid "Enable IVC2 scheduling"
msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"

#: config/mep/mep.opt:71
msgid "Const variables default to the near section"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:78
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the divide instruction"
msgid "Enable 32-bit divide instructions"
msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"

#: config/mep/mep.opt:93
msgid "__io vars are volatile by default"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:97
msgid "All variables default to the far section"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:101
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable leading zero instructions"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:108
#, fuzzy
msgid "All variables default to the near section"
msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"

#: config/mep/mep.opt:112
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable min/max instructions"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:116
#, fuzzy
msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:120
#, fuzzy
#| msgid "Disable parallel instructions"
msgid "Disable all optional instructions"
msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:127
#, fuzzy
#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"

#: config/mep/mep.opt:131
#, fuzzy
msgid "All variables default to the tiny section"
msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"

#: config/mep/mep.opt:135
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable saturation instructions"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: config/mep/mep.opt:139
msgid "Use sdram version of runtime"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:147
msgid "Use simulator runtime without vectors"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:151
#, fuzzy
msgid "All functions default to the far section"
msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"

#: config/mep/mep.opt:155
msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:32
msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:36
msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:55
msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:59
#, fuzzy
#| msgid "Use bit-field instructions"
msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"

#: config/mips/mips.opt:63
#, fuzzy
#| msgid "Use bit-field instructions"
msgid "Use integer madd/msub instructions"
msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"

#: config/mips/mips.opt:67
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for given CPU"
msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
msgstr "Generér kode til en given processor"

#: config/mips/mips.opt:71
msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:75
#, fuzzy
#| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"

#: config/mips/mips.opt:79
msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:83
msgid "Trap on integer divide by zero"
msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"

#: config/mips/mips.opt:87
msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:91
msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:104
msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:108
#, fuzzy
#| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"

#: config/mips/mips.opt:112
#, fuzzy
#| msgid "Enable use of DB instruction"
msgid "Allow the use of MDMX instructions"
msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:116
msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:120
#, fuzzy
#| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
msgid "Use MIPS-DSP instructions"
msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:124
#, fuzzy
#| msgid "Use POWER2 instruction set"
msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"

#: config/mips/mips.opt:146
#, fuzzy
#| msgid "Use the bit-field instructions"
msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions"
msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"

#: config/mips/mips.opt:150
msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:154
msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:158
msgid "Work around certain 24K errata"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:162
#, fuzzy
#| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
msgid "Work around certain R4000 errata"
msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"

#: config/mips/mips.opt:166
#, fuzzy
#| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
msgid "Work around certain R4400 errata"
msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"

#: config/mips/mips.opt:170
msgid "Work around certain RM7000 errata"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:174
msgid "Work around certain R10000 errata"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:178
msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:182
msgid "Work around certain VR4120 errata"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:186
msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:190
#, fuzzy
#| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"

#: config/mips/mips.opt:194
#, fuzzy
#| msgid "options enabled: "
msgid "FP exceptions are enabled"
msgstr "tilvalg slået til: "

#: config/mips/mips.opt:198
#, fuzzy
#| msgid "Use 32-bit general registers"
msgid "Use 32-bit floating-point registers"
msgstr "Benyt 32 bit almene registre"

#: config/mips/mips.opt:202
msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:206
#, fuzzy
#| msgid "Use 64-bit general registers"
msgid "Use 64-bit floating-point registers"
msgstr "Benyt 64 bit almene registre"

#: config/mips/mips.opt:210
msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:214
#, fuzzy
#| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:218
msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:222
msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:226
msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:236
msgid "Use 32-bit general registers"
msgstr "Benyt 32 bit almene registre"

#: config/mips/mips.opt:240
msgid "Use 64-bit general registers"
msgstr "Benyt 64 bit almene registre"

#: config/mips/mips.opt:244
msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:248
msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:252
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/mips/mips.opt:256
msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:260
msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:264
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for Intel as"
msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
msgstr "Generér kode til Intel as"

#: config/mips/mips.opt:268
#, fuzzy
#| msgid "Generate MC code"
msgid "Generate MIPS16 code"
msgstr "Generér MC-kode"

#: config/mips/mips.opt:272
#, fuzzy
#| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
msgid "Use MIPS-3D instructions"
msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:276
#, fuzzy
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use ll, sc and sync instructions"
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:280
msgid "Use -G for object-local data"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:284
msgid "Use indirect calls"
msgstr "Benyt indirekte kald"

#: config/mips/mips.opt:288
#, fuzzy
#| msgid "Use 32-bit long type"
msgid "Use a 32-bit long type"
msgstr "Benyt 32 bit long-type"

#: config/mips/mips.opt:292
#, fuzzy
#| msgid "Use 64-bit long type"
msgid "Use a 64-bit long type"
msgstr "Benyt 64 bit long-type"

#: config/mips/mips.opt:296
msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:300
msgid "Don't optimize block moves"
msgstr "Optimér ikke blokflytninger"

#: config/mips/mips.opt:304
#, fuzzy
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use microMIPS instructions"
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:308
#, fuzzy
#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
msgid "Allow the use of MT instructions"
msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"

#: config/mips/mips.opt:312
#, fuzzy
#| msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"

#: config/mips/mips.opt:316
#, fuzzy
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use MCU instructions"
msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:320
msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:324
#, fuzzy
msgid "Do not use MDMX instructions"
msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:328
#, fuzzy
msgid "Generate normal-mode code"
msgstr "Generér SA-kode"

#: config/mips/mips.opt:332
#, fuzzy
#| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:336
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Use paired-single floating-point instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/mips/mips.opt:340
msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:344
msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:357
msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:361
msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:365
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/mips/mips.opt:369
#, fuzzy
#| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
msgid "Use SmartMIPS instructions"
msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"

#: config/mips/mips.opt:373
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/mips/mips.opt:377
msgid "Optimize lui/addiu address loads"
msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"

#: config/mips/mips.opt:381
#, fuzzy
#| msgid "Assume all doubles are aligned"
msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"

#: config/mips/mips.opt:385
msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:393
msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:401
#, fuzzy
#| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
msgid "Use Virtualization Application Specific instructions"
msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"

#: config/mips/mips.opt:405
msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:409
#, fuzzy
#| msgid "Perform jump threading optimizations"
msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"

#: config/mips/mips.opt:413
msgid "Lift restrictions on GOT size"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:417
msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers"
msgstr ""

#: config/mips/mips-tables.opt:24
msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
msgstr ""

#: config/mips/mips-tables.opt:28
msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
msgstr ""

#: config/tilegx/tilegx.opt:30
msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""

#: config/tilegx/tilegx.opt:37
#, fuzzy
#| msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"

#: config/tilegx/tilegx.opt:41
#, fuzzy
#| msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"

#: config/tilegx/tilegx.opt:45
#, fuzzy
#| msgid "Use big-endian byte order"
msgid "Use big-endian byte order."
msgstr "Benyt storendet byteordning"

#: config/tilegx/tilegx.opt:49
#, fuzzy
#| msgid "Use little-endian byte order"
msgid "Use little-endian byte order."
msgstr "Benyt lilleendet byteordning"

#: config/tilegx/tilegx.opt:53
#, fuzzy
#| msgid "Use given x86-64 code model"
msgid "Use given TILE-Gx code model"
msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"

#: config/arc/arc.opt:26
msgid "Compile code for big endian mode"
msgstr "Kompiler kode for storendet tilstand"

#: config/arc/arc.opt:30
msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default"
msgstr "Kompiler kode for lillendet tilstand. Dette er standarden"

#: config/arc/arc.opt:34
#, fuzzy
#| msgid "Disable use of conditional move instructions"
msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions"
msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"

#: config/arc/arc.opt:38
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:42
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:46
#, fuzzy
#| msgid "Same as -mcpu=i386"
msgid "Same as -mA6"
msgstr "Magen til -mcpu=i386"

#: config/arc/arc.opt:50
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:54
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:58
#, fuzzy
#| msgid "Same as -mcpu=i386"
msgid "Same as -mA7"
msgstr "Magen til -mcpu=i386"

#: config/arc/arc.opt:62
msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:72
msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:76
#, fuzzy
#| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
msgid "Enable cache bypass for volatile references"
msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"

#: config/arc/arc.opt:80
#, fuzzy
#| msgid "Generate string instructions for block moves"
msgid "Generate instructions supported by barrel shifter"
msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"

#: config/arc/arc.opt:84
#, fuzzy
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate norm instruction"
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: config/arc/arc.opt:88
#, fuzzy
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate swap instruction"
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: config/arc/arc.opt:92
#, fuzzy
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions"
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"

#: config/arc/arc.opt:96
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate multm instructions"
msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700"
msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"

#: config/arc/arc.opt:100
msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:104
msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:108
#, fuzzy
#| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgid "Generate call insns as register indirect calls"
msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"

#: config/arc/arc.opt:112
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate char instructions"
msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
msgstr "Generér ikke char-instruktioner"

#: config/arc/arc.opt:116
msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:120
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)"
msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"

#: config/arc/arc.opt:124 config/arc/arc.opt:128
#, fuzzy
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: config/arc/arc.opt:132
#, fuzzy
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: config/arc/arc.opt:136
msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:144
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:148
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:152
msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:156
msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:160
msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:179
msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:187
msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:191
msgid "Tune for ARC600 cpu."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:195
msgid "Tune for ARC601 cpu."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:199
msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:203 config/arc/arc.opt:207 config/arc/arc.opt:211
msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:215
#, fuzzy
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of indexed loads"
msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"

#: config/arc/arc.opt:219
msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:223
#, fuzzy
#| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions"
msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"

#: config/arc/arc.opt:229
msgid "Set probability threshold for unaligning branches"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:233
msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:237
msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:241
#, fuzzy
#| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"

#: config/arc/arc.opt:245
msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:249
msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:253
msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:257
msgid "Enable bbit peephole2"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:261
msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:265
msgid "Enable compact casesi pattern"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:269
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: config/arc/arc.opt:273
msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:280
#, fuzzy
#| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
msgid "Enable variable polynomial CRC extension"
msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"

#: config/arc/arc.opt:284
msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:288
#, fuzzy
#| msgid "Enable linker relaxation"
msgid "Enable dual viterbi butterfly extension"
msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"

#: config/arc/arc.opt:298
msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:302
msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:307
#, fuzzy
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension"
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"

#: config/arc/arc.opt:311
#, fuzzy
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable swap byte ordering extension instruction"
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"

#: config/arc/arc.opt:315
msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:319
msgid "Disable generation of cfi for epilogues."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:323
msgid "Enable generation of cfi for epilogues."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:327
#, fuzzy
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -EB option through to linker."
msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"

#: config/arc/arc.opt:331
#, fuzzy
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -EL option through to linker."
msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"

#: config/arc/arc.opt:335
#, fuzzy
#| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgid "Pass -marclinux option through to linker."
msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"

#: config/arc/arc.opt:339
msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:347
#, fuzzy
#| msgid "Enable linker relaxing"
msgid "Enable lra"
msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"

#: config/arc/arc.opt:351
msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:355
msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:359
msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:363
msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code"
msgstr ""

#: java/lang.opt:122
msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"

#: java/lang.opt:126
msgid "Warn if .class files are out of date"
msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"

#: java/lang.opt:130
msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"

#: java/lang.opt:150
#, fuzzy
msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"

#: java/lang.opt:157
msgid "Permit the use of the assert keyword"
msgstr ""

#: java/lang.opt:179
#, fuzzy
msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
msgstr "Erstat systemsti"

#: java/lang.opt:183
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a DLL"
msgid "Generate checks for references to NULL"
msgstr "Generér kode til en DLL"

#: java/lang.opt:187
msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
msgstr ""

#: java/lang.opt:194
msgid "Output a class file"
msgstr ""

#: java/lang.opt:198
msgid "Alias for -femit-class-file"
msgstr ""

#: java/lang.opt:202
#, fuzzy
msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"

#: java/lang.opt:206
msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
msgstr ""

#: java/lang.opt:216
msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
msgstr ""

#: java/lang.opt:223
msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"

#: java/lang.opt:227
msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
msgstr ""

#: java/lang.opt:231
msgid "Generate instances of Class at runtime"
msgstr ""

#: java/lang.opt:235
msgid "Use offset tables for virtual method calls"
msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"

#: java/lang.opt:242
msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"

#: java/lang.opt:246
#, fuzzy
msgid "Enable optimization of static class initialization code"
msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"

#: java/lang.opt:253
msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
msgstr ""

#: java/lang.opt:257
#, fuzzy
msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"

#: java/lang.opt:261
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the C400"
msgid "Generate code for the Boehm GC"
msgstr "Generér kode til en C400"

#: java/lang.opt:265
msgid "Call a library routine to do integer divisions"
msgstr ""

#: java/lang.opt:269
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
msgid "Generate code for built-in atomic operations"
msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"

#: java/lang.opt:273
msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
msgstr ""

#: java/lang.opt:277
msgid "Set the source language version"
msgstr ""

#: java/lang.opt:281
#, fuzzy
#| msgid "bad header version"
msgid "Set the target VM version"
msgstr "ugyldig version af hovedet"

#: lto/lang.opt:29
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:33
msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:37
msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:41
msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:45
msgid "The resolution file"
msgstr ""

#: common.opt:282
#, fuzzy
msgid "Display this information"
msgstr "  --help                  Vis disse oplysninger\n"

#: common.opt:286
msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
msgstr ""

#: common.opt:404
msgid "Alias for --help=target"
msgstr ""

#: common.opt:429
msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
msgstr ""

#: common.opt:457
#, fuzzy
msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
msgstr "  -O[tal]                 Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"

#: common.opt:461
#, fuzzy
msgid "Optimize for space rather than speed"
msgstr "  -Os                     Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"

#: common.opt:465
msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
msgstr ""

#: common.opt:469
#, fuzzy
msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
msgstr "  -Os                     Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"

#: common.opt:509
#, fuzzy
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"

#: common.opt:522
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"

#: common.opt:526
msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior"
msgstr ""

#: common.opt:530 common.opt:534
#, fuzzy
#| msgid "Warn if .class files are out of date"
msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"

#: common.opt:538
#, fuzzy
#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"

#: common.opt:542
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"

#: common.opt:546
#, fuzzy
#| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
msgstr "Advar når trigrafer mødes"

#: common.opt:550
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"

#: common.opt:554
msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"

#: common.opt:558
msgid "Treat all warnings as errors"
msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"

#: common.opt:562
#, fuzzy
#| msgid "Treat all warnings as errors"
msgid "Treat specified warning as error"
msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"

#: common.opt:566
msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
msgstr ""

#: common.opt:570
msgid "Exit on the first error occurred"
msgstr ""

#: common.opt:574
#, fuzzy
msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"

#: common.opt:578
msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
msgstr ""

#: common.opt:582
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"

#: common.opt:586
msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
msgstr ""

#: common.opt:593
#, fuzzy
msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"

#: common.opt:597
msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
msgstr ""

#: common.opt:604
msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization"
msgstr ""

#: common.opt:608
#, fuzzy
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"

#: common.opt:612
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"

#: common.opt:616
#, fuzzy
msgid "Warn when padding is required to align structure members"
msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"

#: common.opt:620
#, fuzzy
msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
msgstr "  -pedantic               Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"

#: common.opt:624
#, fuzzy
#| msgid "returning reference to temporary"
msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"

#: common.opt:628
msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"

#: common.opt:632
msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
msgstr ""

#: common.opt:636
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"

#: common.opt:640 common.opt:644
#, fuzzy
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"

#: common.opt:648 common.opt:652
msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
msgstr ""

#: common.opt:656
#, fuzzy
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"

#: common.opt:660
#, fuzzy
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"

#: common.opt:664
#, fuzzy
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"

#: common.opt:668
msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality"
msgstr ""

#: common.opt:672
msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality"
msgstr ""

#: common.opt:676
msgid "Do not suppress warnings from system headers"
msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"

#: common.opt:680
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"

#: common.opt:684
#, fuzzy
#| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"

#: common.opt:688
msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"

#: common.opt:692
#, fuzzy
#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"

#: common.opt:700
msgid "Enable all -Wunused- warnings"
msgstr ""

#: common.opt:704
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"

#: common.opt:708
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"

#: common.opt:712
msgid "Warn when a function is unused"
msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"

#: common.opt:716
msgid "Warn when a label is unused"
msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"

#: common.opt:720
msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"

#: common.opt:724
msgid "Warn when an expression value is unused"
msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"

#: common.opt:728
msgid "Warn when a variable is unused"
msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"

#: common.opt:732
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
msgstr ""

#: common.opt:736
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"

#: common.opt:752
#, fuzzy
msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
msgstr "  -aux-info <fil>         Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"

#: common.opt:771
#, fuzzy
msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
msgstr "  -d[bogstaver]           Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"

#: common.opt:775
#, fuzzy
msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"

#: common.opt:779
#, fuzzy
msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"

#: common.opt:845
msgid "The version of the C++ ABI in use"
msgstr ""

#: common.opt:849
msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
msgstr ""

#: common.opt:853
msgid "Align the start of functions"
msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"

#: common.opt:860
msgid "Align labels which are only reached by jumping"
msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"

#: common.opt:867
msgid "Align all labels"
msgstr "Justér alle etiketter"

#: common.opt:874
msgid "Align the start of loops"
msgstr "Justér begyndelsen af løkker"

#: common.opt:897
msgid "Select what to sanitize"
msgstr ""

#: common.opt:901
msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
msgstr ""

#: common.opt:905
msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution"
msgstr ""

#: common.opt:909
#, fuzzy
msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead"
msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"

#: common.opt:913
msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization"
msgstr ""

#: common.opt:917
#, fuzzy
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"

#: common.opt:921
#, fuzzy
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: common.opt:925
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
msgstr ""

#: common.opt:930
#, fuzzy
#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"

#: common.opt:939
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"

# RETMIG: rigtig?
#: common.opt:943
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
msgstr "Erstat tilføj, sammenlign, forgrening med forgrening på tælleregister"

#: common.opt:947
msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"

#: common.opt:951
msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
msgstr ""

#: common.opt:955
msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
msgstr ""

#: common.opt:959
msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
msgstr ""

#: common.opt:963
msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
msgstr "-fcall-saved-<register>\tMarker <register> som værende bevaret over funktioner"

#: common.opt:967
msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
msgstr "-fcall-used-<register>\tMarker <register> som værende benyttet af funktionskald"

#: common.opt:974
msgid "Save registers around function calls"
msgstr "Gem registre omkring funktionskald"

#: common.opt:978
msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
msgstr "Sammenlign resultaterne for flere dataafhængighedsanalyseprogrammer."

#: common.opt:982
msgid "Check the return value of new in C++"
msgstr "Kontroller returværdien for new i C++"

#: common.opt:986
msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
msgstr ""

#: common.opt:990
msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"

#: common.opt:998
msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
msgstr ""

#: common.opt:1002
msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
msgstr ""

#: common.opt:1006
#, fuzzy
#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"

#: common.opt:1010
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
msgstr ""

#: common.opt:1014
#, fuzzy
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"

#: common.opt:1018
msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"

# RETMIG: hvad er CSE?
#: common.opt:1022
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"

#: common.opt:1030
msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
msgstr ""

#: common.opt:1034
msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
msgstr ""

#: common.opt:1038
#, fuzzy
msgid "Place data items into their own section"
msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"

#: common.opt:1042
msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
msgstr ""

#: common.opt:1046
msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
msgstr ""

#: common.opt:1050
msgid "Map one directory name to another in debug information"
msgstr ""

#: common.opt:1054
msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
msgstr ""

#: common.opt:1060
msgid "Defer popping functions args from stack until later"
msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"

#: common.opt:1064
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"

#: common.opt:1068
msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
msgstr ""

#: common.opt:1072
msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"

#: common.opt:1076
msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode"
msgstr ""

#: common.opt:1080
#, fuzzy
#| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
msgid "Perform speculative devirtualization"
msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"

#: common.opt:1084
msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
msgstr ""

#: common.opt:1088
#, fuzzy
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"

#: common.opt:1105
msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
msgstr ""

#: common.opt:1113
msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics"
msgstr ""

#: common.opt:1133
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
msgstr ""

#: common.opt:1137
msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
msgstr ""

#: common.opt:1141
msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
msgstr ""

#: common.opt:1145
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
msgstr ""

#: common.opt:1152
msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
msgstr ""

#: common.opt:1156
msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
msgstr ""

#: common.opt:1160
#, fuzzy
#| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"

#: common.opt:1164
msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
msgstr ""

#: common.opt:1169
#, fuzzy
msgid "Dump optimization passes"
msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"

#: common.opt:1173
#, fuzzy
#| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"

#: common.opt:1177
#, fuzzy
#| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"

#: common.opt:1181
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
msgstr ""

#: common.opt:1185
#, fuzzy
msgid "Perform early inlining"
msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"

#: common.opt:1189
msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"

#: common.opt:1193
msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
msgstr ""

#: common.opt:1197
msgid "Perform unused symbol elimination in debug info"
msgstr ""

#: common.opt:1201
msgid "Perform unused type elimination in debug info"
msgstr ""

#: common.opt:1205
msgid "Do not suppress C++ class debug information."
msgstr ""

#: common.opt:1209
msgid "Enable exception handling"
msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"

#: common.opt:1213
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"

#: common.opt:1217
msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
msgstr ""

#: common.opt:1220
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown string token %s\n"
msgid "unknown excess precision style %qs"
msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"

#: common.opt:1233
msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
msgstr ""

#: common.opt:1237
#, fuzzy
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"

#: common.opt:1241
#, fuzzy
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
msgstr "  -ffixed-<register>      Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"

#: common.opt:1245
#, fuzzy
#| msgid "Control allocation order of integer registers"
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"

#: common.opt:1253
#, fuzzy
msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"

#: common.opt:1257
msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
msgstr ""

#: common.opt:1260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "unknown floating point contraction style %qs"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: common.opt:1277
msgid "Allow function addresses to be held in registers"
msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"

#: common.opt:1281
#, fuzzy
msgid "Place each function into its own section"
msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"

#: common.opt:1285
#, fuzzy
msgid "Perform global common subexpression elimination"
msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"

#: common.opt:1289
#, fuzzy
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"

#: common.opt:1293
#, fuzzy
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"

#: common.opt:1297
#, fuzzy
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"

#: common.opt:1302
#, fuzzy
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"

#: common.opt:1308
#, fuzzy
#| msgid "Enable automatic template instantiation"
msgid "Enable in and out of Graphite representation"
msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"

#: common.opt:1312
#, fuzzy
#| msgid "Emit call graph information"
msgid "Enable Graphite Identity transformation"
msgstr "Udsend kaldegrafinfo"

#: common.opt:1316
msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
msgstr ""

#: common.opt:1321
msgid "Mark all loops as parallel"
msgstr ""

#: common.opt:1325
msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
msgstr ""

#: common.opt:1329
msgid "Enable Loop Interchange transformation"
msgstr ""

#: common.opt:1333
#, fuzzy
#| msgid "Enable linker relaxation"
msgid "Enable Loop Blocking transformation"
msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"

#: common.opt:1337
msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation"
msgstr ""

#: common.opt:1341
msgid "Enable support for GNU transactional memory"
msgstr ""

#: common.opt:1345
msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler"
msgstr ""

#: common.opt:1353
msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
msgstr ""

#: common.opt:1357
msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
msgstr ""

#: common.opt:1361
#, fuzzy
msgid "Enable guessing of branch probabilities"
msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"

#: common.opt:1369
msgid "Process #ident directives"
msgstr "Behandl #ident-direktiver"

#: common.opt:1373
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"

#: common.opt:1377
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"

#: common.opt:1381
msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
msgstr ""

#: common.opt:1384
#, c-format
msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
msgstr ""

#: common.opt:1397
#, fuzzy
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"

#: common.opt:1401
msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
msgstr ""

#: common.opt:1409
msgid "Do not generate .size directives"
msgstr "Generér ikke .size-direktiver"

#: common.opt:1413
msgid "Perform indirect inlining"
msgstr ""

#: common.opt:1419
msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
msgstr ""

#: common.opt:1423
#, fuzzy
#| msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"

#: common.opt:1427
#, fuzzy
#| msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"

#: common.opt:1431
#, fuzzy
#| msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgid "Integrate functions only required by their single caller"
msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"

#: common.opt:1438
#, fuzzy
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"

#: common.opt:1442
msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
msgstr ""

#: common.opt:1446
#, fuzzy
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"

#: common.opt:1450
msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
msgstr ""

#: common.opt:1454
msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
msgstr ""

#: common.opt:1458
#, fuzzy
#| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
msgid "Perform interprocedural constant propagation"
msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"

#: common.opt:1462
msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
msgstr ""

#: common.opt:1466
#, fuzzy
#| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger"
msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"

#: common.opt:1470
msgid "Perform interprocedural profile propagation"
msgstr ""

#: common.opt:1474
msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
msgstr ""

#: common.opt:1478
#, fuzzy
#| msgid "Discard unused virtual functions"
msgid "Discover pure and const functions"
msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"

#: common.opt:1482
msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables"
msgstr ""

#: common.opt:1486
msgid "Perform Identical Code Folding for functions"
msgstr ""

#: common.opt:1490
#, fuzzy
#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgid "Perform Identical Code Folding for variables"
msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"

#: common.opt:1494
msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
msgstr ""

#: common.opt:1506
msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
msgstr ""

#: common.opt:1509
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown IRA algorithm %qs"
msgstr "ukendt registernavn: %s"

#: common.opt:1519
msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
msgstr ""

#: common.opt:1522
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown IRA region %qs"
msgstr "ukendt registernavn: %s"

#: common.opt:1535 common.opt:1540
msgid "Use IRA based register pressure calculation"
msgstr ""

#: common.opt:1545
#, fuzzy
#| msgid "Store locals in argument registers"
msgid "Share slots for saving different hard registers."
msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"

#: common.opt:1549
msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
msgstr ""

#: common.opt:1553
msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
msgstr ""

#: common.opt:1557
msgid "Optimize induction variables on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1561
#, fuzzy
#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"

#: common.opt:1565
#, fuzzy
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"

#: common.opt:1569
msgid "Emit static const variables even if they are not used"
msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"

#: common.opt:1573
#, fuzzy
msgid "Give external symbols a leading underscore"
msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"

#: common.opt:1581
msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA"
msgstr ""

#: common.opt:1585
#, fuzzy
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable link-time optimization."
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"

#: common.opt:1589
msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
msgstr ""

#: common.opt:1592
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown machine mode `%s'"
msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"

#: common.opt:1611
msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime"
msgstr ""

#: common.opt:1616
msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
msgstr ""

#: common.opt:1620
msgid "Merge C++ types using One Definition Rule"
msgstr ""

#: common.opt:1624
#, fuzzy
msgid "Report various link-time optimization statistics"
msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"

#: common.opt:1628
msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only"
msgstr ""

#: common.opt:1632
msgid "Set errno after built-in math functions"
msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"

#: common.opt:1636
msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
msgstr ""

#: common.opt:1640
#, fuzzy
msgid "Report on permanent memory allocation"
msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"

#: common.opt:1644
#, fuzzy
msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"

#: common.opt:1651
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"

#: common.opt:1655
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"

#: common.opt:1659
#, fuzzy
#| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"

#: common.opt:1663
#, fuzzy
msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
msgstr "  -fmessage-length=<antal>  Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"

#: common.opt:1667
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
msgstr ""

#: common.opt:1671
msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
msgstr ""

#: common.opt:1675
#, fuzzy
#| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
msgid "Move loop invariant computations out of loops"
msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"

#: common.opt:1679
#, fuzzy
#| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"

#: common.opt:1683
#, fuzzy
msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"

#: common.opt:1687
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
msgstr ""

#: common.opt:1691
msgid "Support synchronous non-call exceptions"
msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"

#: common.opt:1694
#, fuzzy, c-format
#| msgid "target missing after %s"
msgid "options or targets missing after %qs"
msgstr "et mål mangler efter %s"

#: common.opt:1695
msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them"
msgstr ""

#: common.opt:1699
msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler"
msgstr ""

#: common.opt:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown offload ABI %qs"
msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"

#: common.opt:1712
msgid "When possible do not generate stack frames"
msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"

#: common.opt:1716
#, fuzzy
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"

#: common.opt:1720
msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details"
msgstr ""

#: common.opt:1728
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"

#: common.opt:1732
#, fuzzy
msgid "Perform partial inlining"
msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"

#: common.opt:1736 common.opt:1740
msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
msgstr ""

#: common.opt:1744
msgid "Pack structure members together without holes"
msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"

#: common.opt:1748
msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
msgstr ""

#: common.opt:1752
#, fuzzy
msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"

#: common.opt:1756
#, fuzzy
msgid "Perform loop peeling"
msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"

#: common.opt:1760
msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"

#: common.opt:1764
#, fuzzy
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"

#: common.opt:1768
#, fuzzy
msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"

#: common.opt:1772
#, fuzzy
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"

#: common.opt:1776
#, fuzzy
msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"

#: common.opt:1780
#, fuzzy
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"

#: common.opt:1784
msgid "Specify a plugin to load"
msgstr ""

#: common.opt:1788
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
msgstr ""

#: common.opt:1792
#, fuzzy
#| msgid "Enables a register move optimization"
msgid "Run predictive commoning optimization."
msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"

#: common.opt:1796
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"

#: common.opt:1800
msgid "Enable basic program profiling code"
msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"

#: common.opt:1804
#, fuzzy
msgid "Insert arc-based program profiling code"
msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"

#: common.opt:1808
msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
msgstr ""

#: common.opt:1813
#, fuzzy
#| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"

#: common.opt:1817
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
msgstr ""

#: common.opt:1821
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
msgstr ""

#: common.opt:1825
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
msgstr ""

#: common.opt:1829
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
msgstr ""

#: common.opt:1833
msgid "Insert code to profile values of expressions"
msgstr ""

#: common.opt:1837
msgid "Report on consistency of profile"
msgstr ""

#: common.opt:1841
#, fuzzy
#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
msgid "Enable function reordering that improves code placement"
msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"

#: common.opt:1848
msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>"
msgstr ""

#: common.opt:1858
msgid "Record gcc command line switches in the object file."
msgstr ""

#: common.opt:1862
#, fuzzy
msgid "Return small aggregates in registers"
msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"

#: common.opt:1870
msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
msgstr ""

#: common.opt:1875
msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage"
msgstr ""

#: common.opt:1879
#, fuzzy
msgid "Perform a register renaming optimization pass"
msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"

#: common.opt:1883
#, fuzzy
msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass"
msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"

#: common.opt:1887
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"

#: common.opt:1891
#, fuzzy
#| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"

#: common.opt:1895
msgid "Reorder functions to improve code placement"
msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"

#: common.opt:1899
#, fuzzy
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"

#: common.opt:1907
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
msgstr ""

#: common.opt:1911
msgid "Enable scheduling across basic blocks"
msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"

#: common.opt:1915
msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
msgstr ""

#: common.opt:1919
msgid "Allow speculative motion of non-loads"
msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"

#: common.opt:1923
msgid "Allow speculative motion of some loads"
msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"

#: common.opt:1927
msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"

#: common.opt:1931
#, fuzzy
msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"

#: common.opt:1935
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
msgstr ""

#: common.opt:1943
msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"

#: common.opt:1947
msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"

#: common.opt:1954
msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
msgstr ""

#: common.opt:1958
msgid "Run selective scheduling after reload"
msgstr ""

#: common.opt:1962
msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
msgstr ""

#: common.opt:1966
msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
msgstr ""

#: common.opt:1970
msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
msgstr ""

#: common.opt:1974
msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker"
msgstr ""

#: common.opt:1980
msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
msgstr ""

#: common.opt:1984
msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgstr ""

#: common.opt:1992
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
msgstr ""

#: common.opt:1996
msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
msgstr ""

#: common.opt:2000
msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:2004
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:2008
msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:2012
msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:2016
msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:2020
msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:2024
msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
msgstr ""

#: common.opt:2036
msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
msgstr ""

#: common.opt:2040
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
msgstr ""

#: common.opt:2044
msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
msgstr ""

#: common.opt:2049
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"

#: common.opt:2053
msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
msgstr ""

#: common.opt:2057
#, fuzzy
msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"

#: common.opt:2061
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
msgstr ""

#: common.opt:2065
#, fuzzy
#| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgid "Generate discontiguous stack frames"
msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"

#: common.opt:2069
msgid "Split wide types into independent registers"
msgstr ""

#: common.opt:2073
msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes"
msgstr ""

#: common.opt:2077
#, fuzzy
#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function"
msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"

#: common.opt:2081
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
msgstr ""

#: common.opt:2085
#, fuzzy
#| msgid "Insert stack checking code into the program"
msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"

#: common.opt:2089
#, fuzzy
#| msgid "Insert stack checking code into the program"
msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"

#: common.opt:2096
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
msgstr ""

#: common.opt:2100
msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
msgstr ""

#: common.opt:2104
msgid "Use propolice as a stack protection method"
msgstr ""

#: common.opt:2108
msgid "Use a stack protection method for every function"
msgstr ""

#: common.opt:2112
msgid "Use a smart stack protection method for certain functions"
msgstr ""

#: common.opt:2116
msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute"
msgstr ""

#: common.opt:2120
#, fuzzy
#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"

#: common.opt:2132
msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"

#: common.opt:2136
#, fuzzy
#| msgid "Set Windows defines"
msgid "Treat signed overflow as undefined"
msgstr "Angiv Windows-definitioner"

#: common.opt:2140
msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
msgstr ""

#: common.opt:2144
msgid "Check for syntax errors, then stop"
msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"

#: common.opt:2148
#, fuzzy
msgid "Create data files needed by \"gcov\""
msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"

#: common.opt:2152
msgid "Perform jump threading optimizations"
msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"

#: common.opt:2156
#, fuzzy
msgid "Report the time taken by each compiler pass"
msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"

#: common.opt:2160
#, fuzzy
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
msgstr "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"

#: common.opt:2163
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown TLS model %qs"
msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"

#: common.opt:2179
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
msgstr ""

#: common.opt:2183
msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"

#: common.opt:2190
#, fuzzy
msgid "Assume floating-point operations can trap"
msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"

#: common.opt:2194
#, fuzzy
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"

#: common.opt:2198
#, fuzzy
#| msgid "Enable SSA optimizations"
msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"

#: common.opt:2202
#, fuzzy
#| msgid "Enable SSA optimizations"
msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"

#: common.opt:2210
msgid "Enable loop header copying on trees"
msgstr ""

#: common.opt:2214
msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
msgstr ""

#: common.opt:2218
msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
msgstr ""

#: common.opt:2222
msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
msgstr ""

#: common.opt:2226
msgid "Enable copy propagation on trees"
msgstr ""

#: common.opt:2234
#, fuzzy
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"

#: common.opt:2238
#, fuzzy
#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
msgid "Perform conversions of switch initializations."
msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"

#: common.opt:2242
#, fuzzy
#| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"

#: common.opt:2246
#, fuzzy
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable dominator optimizations"
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"

#: common.opt:2250
#, fuzzy
#| msgid "Enable most warning messages"
msgid "Enable tail merging on trees"
msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"

#: common.opt:2254
#, fuzzy
#| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
msgid "Enable dead store elimination"
msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"

#: common.opt:2258
msgid "Enable forward propagation on trees"
msgstr ""

#: common.opt:2262
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
msgstr ""

#: common.opt:2266
#, fuzzy
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable string length optimizations on trees"
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"

#: common.opt:2270
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
msgstr ""

#: common.opt:2276
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
msgstr ""

#: common.opt:2283
#, fuzzy
#| msgid "Enable parallel instructions"
msgid "Enable loop distribution on trees"
msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"

#: common.opt:2287
msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
msgstr ""

#: common.opt:2291
#, fuzzy
#| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
msgid "Enable loop invariant motion on trees"
msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"

#: common.opt:2295
msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
msgstr ""

#: common.opt:2299
#, fuzzy
#| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
msgid "Create canonical induction variables in loops"
msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"

#: common.opt:2303
#, fuzzy
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable loop optimizations on tree level"
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"

#: common.opt:2307
#, fuzzy
#| msgid "Enable automatic template instantiation"
msgid "Enable automatic parallelization of loops"
msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"

#: common.opt:2311
#, fuzzy
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"

#: common.opt:2315
#, fuzzy
#| msgid "Enable SSA optimizations"
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"

#: common.opt:2319
msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
msgstr ""

#: common.opt:2323
msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
msgstr ""

#: common.opt:2327
msgid "Enable reassociation on tree level"
msgstr ""

#: common.opt:2335
#, fuzzy
#| msgid "Enable SSA optimizations"
msgid "Enable SSA code sinking on trees"
msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"

#: common.opt:2339
#, fuzzy
#| msgid "Perform strength reduction optimizations"
msgid "Perform straight-line strength reduction"
msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"

#: common.opt:2343
msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
msgstr ""

#: common.opt:2347
msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
msgstr ""

#: common.opt:2351
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
msgstr ""

#: common.opt:2355
#, fuzzy
msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"

#: common.opt:2359
#, fuzzy
msgid "Compile whole compilation unit at a time"
msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"

#: common.opt:2363
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"

#: common.opt:2367
msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"

#: common.opt:2374
msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
msgstr ""

#: common.opt:2378
msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
msgstr ""

#: common.opt:2383
msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
msgstr ""

#: common.opt:2391
#, fuzzy
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"

#: common.opt:2395
#, fuzzy
msgid "Perform loop unswitching"
msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"

#: common.opt:2399
msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"

#: common.opt:2403
msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
msgstr ""

#: common.opt:2407
msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
msgstr ""

#: common.opt:2419
#, fuzzy
#| msgid "Perform tail call optimization"
msgid "Perform variable tracking"
msgstr "Udfør halekaldsoptimering"

#: common.opt:2427
#, fuzzy
msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"

#: common.opt:2433
msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
msgstr ""

#: common.opt:2441
msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
msgstr ""

#: common.opt:2445
#, fuzzy
msgid "Enable vectorization on trees"
msgstr "Aktivér stakprøvning"

#: common.opt:2453
#, fuzzy
#| msgid "Enable linker optimizations"
msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"

#: common.opt:2457
msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
msgstr ""

#: common.opt:2461
#, fuzzy
#| msgid "Specify alternate name for bss section"
msgid "Specifies the cost model for vectorization"
msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"

#: common.opt:2465
msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive"
msgstr ""

#: common.opt:2468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown machine mode `%s'"
msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"

#: common.opt:2481
msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
msgstr ""

#: common.opt:2485
msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
msgstr ""

#: common.opt:2493
msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
msgstr ""

#: common.opt:2503
msgid "Add extra commentary to assembler output"
msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"

#: common.opt:2507
msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
msgstr ""

#: common.opt:2510
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized visibility value %qs"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"

#: common.opt:2526
msgid "Validate vtable pointers before using them."
msgstr ""

#: common.opt:2529
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(near initialization for `%s')"
msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"

#: common.opt:2542
msgid "Output vtable verification counters."
msgstr ""

#: common.opt:2546
msgid "Output vtable verification pointer sets information."
msgstr ""

#: common.opt:2550
#, fuzzy
msgid "Use expression value profiles in optimizations"
msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"

#: common.opt:2554
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
msgstr ""

#: common.opt:2558
#, fuzzy
#| msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"

#: common.opt:2562
#, fuzzy
msgid "Perform whole program optimizations"
msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"

#: common.opt:2566
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
msgstr ""

#: common.opt:2570
msgid "Put zero initialized data in the bss section"
msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"

#: common.opt:2574
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in default format"
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2578
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in COFF format"
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2582
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in default version of DWARF format"
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2586
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2590
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in default extended format"
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"

#: common.opt:2594
#, fuzzy
#| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"

#: common.opt:2598
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr ""

#: common.opt:2602
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
msgstr ""

#: common.opt:2606
msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr ""

#: common.opt:2610
msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr ""

#: common.opt:2614
#, fuzzy
msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2618
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2622
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in STABS format"
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2626
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in extended STABS format"
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"

#: common.opt:2630
msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
msgstr ""

#: common.opt:2634
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
msgstr ""

#: common.opt:2638
#, fuzzy
msgid "Toggle debug information generation"
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2642
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in VMS format"
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2646
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in XCOFF format"
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2650
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"

#: common.opt:2668
#, fuzzy
#| msgid "Generate char instructions"
msgid "Generate compressed debug sections"
msgstr "Generér char-instruktioner"

#: common.opt:2672
#, fuzzy
msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>"
msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"

#: common.opt:2679
msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
msgstr ""

#: common.opt:2683
msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
msgstr ""

#: common.opt:2705
#, fuzzy
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
msgstr "  -o <fil>                Anbring uddata i <fil>\n"

#: common.opt:2709
#, fuzzy
msgid "Enable function profiling"
msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"

#: common.opt:2719
msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
msgstr ""

#: common.opt:2759
#, fuzzy
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
msgstr "  -quiet                  Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"

#: common.opt:2791
#, fuzzy
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"

#: common.opt:2795
#, fuzzy
#| msgid "  -version                Display the compiler's version\n"
msgid "Display the compiler's version"
msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"

#: common.opt:2799
#, fuzzy
msgid "Suppress warnings"
msgstr "%s: advarsel: "

#: common.opt:2809
msgid "Create a shared library"
msgstr ""

#: common.opt:2854
#, fuzzy
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"

#: common.opt:2861
msgid "Use caller save register across calls if possible"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1910 cp/cvt.c:1182
#: cp/cvt.c:1430
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hvalue computed is not used"
msgid "value computed is not used"
msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"

#: go/gofrontend/expressions.cc:628
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of `::'"
msgid "invalid use of type"
msgstr "ugyldig brug af '::'"

#: go/gofrontend/expressions.cc:2725 go/gofrontend/expressions.cc:2791
#: go/gofrontend/expressions.cc:2807
msgid "constant refers to itself"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:3704 go/gofrontend/expressions.cc:4082
#, fuzzy
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected pointer"
msgstr "uventet operand"

#: go/gofrontend/expressions.cc:4049
#, fuzzy
msgid "expected numeric type"
msgstr "uventet operand"

#: go/gofrontend/expressions.cc:4054
#, fuzzy
msgid "expected boolean type"
msgstr "uventet operand"

#: go/gofrontend/expressions.cc:4060
msgid "expected integer or boolean type"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:5565
#, fuzzy
#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgid "invalid comparison of nil with nil"
msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5571 go/gofrontend/expressions.cc:5589
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in %s"
msgid "incompatible types in binary expression"
msgstr "uforenelige typer i %s"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5609
#, fuzzy
#| msgid "division by zero"
msgid "integer division by zero"
msgstr "division med nul"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5617
msgid "shift of non-integer operand"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:5622 go/gofrontend/expressions.cc:5630
#, fuzzy
#| msgid "switch quantity not an integer"
msgid "shift count not unsigned integer"
msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5635
#, fuzzy
#| msgid "negative insn length"
msgid "negative shift count"
msgstr "negativ instruktionslængde"

#: go/gofrontend/expressions.cc:6286
#, fuzzy
#| msgid "called object is not a function"
msgid "object is not a method"
msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"

#: go/gofrontend/expressions.cc:6303
#, fuzzy
#| msgid "cast does not match function type"
msgid "method type does not match object type"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"

#: go/gofrontend/expressions.cc:6777
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"

#: go/gofrontend/expressions.cc:6788
#, fuzzy
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: go/gofrontend/expressions.cc:6802
msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:6827 go/gofrontend/expressions.cc:6888
#: go/gofrontend/expressions.cc:6990 go/gofrontend/expressions.cc:7804
#: go/gofrontend/expressions.cc:7953 go/gofrontend/expressions.cc:7999
#: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:9210
#: go/gofrontend/expressions.cc:9227 go/gofrontend/expressions.cc:9243
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "not enough arguments"
msgstr "ingen parametre"

#: go/gofrontend/expressions.cc:6829 go/gofrontend/expressions.cc:6890
#: go/gofrontend/expressions.cc:7809 go/gofrontend/expressions.cc:7936
#: go/gofrontend/expressions.cc:7958 go/gofrontend/expressions.cc:8004
#: go/gofrontend/expressions.cc:8060 go/gofrontend/expressions.cc:8808
#: go/gofrontend/expressions.cc:9215 go/gofrontend/expressions.cc:9229
#: go/gofrontend/expressions.cc:9250
#, fuzzy
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange parametre til formatering"

#: go/gofrontend/expressions.cc:6892
#, fuzzy
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "argument 1 must be a map"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7016
#, fuzzy
#| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
msgid "invalid type for make function"
msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7032
msgid "length required when allocating a slice"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:7067
msgid "len larger than cap"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:7079
#, fuzzy
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments to make"
msgstr "for mange parametre til formatering"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7853
#, fuzzy
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "argument must be array or slice or channel"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7863
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
msgstr ""

# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: go/gofrontend/expressions.cc:7909
#, fuzzy
#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgid "unsupported argument type to builtin function"
msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7920
#, fuzzy
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument must be channel"
msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7922
msgid "cannot close receive-only channel"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:7944
#, fuzzy
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "argument must be a field reference"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7974
#, fuzzy
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "left argument must be a slice"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7982
msgid "element types must be the same"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:7987
#, fuzzy
msgid "first argument must be []byte"
msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7990
#, fuzzy
#| msgid "second token after #line is not a string"
msgid "second argument must be slice or string"
msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8034
#, fuzzy
#| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgid "argument 2 has invalid type"
msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8050
#, fuzzy
#| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
msgid "argument must have complex type"
msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8068
#, fuzzy
#| msgid "macro names must be identifiers"
msgid "complex arguments must have identical types"
msgstr "makronavne skal være kaldenavne"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8070
#, fuzzy
#| msgid "Do not use hardware floating point"
msgid "complex arguments must have floating-point type"
msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8620 go/gofrontend/expressions.cc:9156
#: go/gofrontend/expressions.cc:9592
#, fuzzy
#| msgid "In function"
msgid "expected function"
msgstr "I funktionen"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8647
msgid "multiple-value argument in single-value context"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:8812
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9164
msgid "function result count mismatch"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:9182
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in %s"
msgid "incompatible type for receiver"
msgstr "uforenelige typer i %s"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9200
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9601 go/gofrontend/expressions.cc:9615
#, fuzzy
#| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgid "number of results does not match number of values"
msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9971 go/gofrontend/expressions.cc:10483
#, fuzzy
#| msgid "macro names must be identifiers"
msgid "index must be integer"
msgstr "makronavne skal være kaldenavne"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9979 go/gofrontend/expressions.cc:10491
#, fuzzy
#| msgid "Assume int to be 8 bit integer"
msgid "slice end must be integer"
msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9987
#, fuzzy
#| msgid "switch quantity not an integer"
msgid "slice capacity must be integer"
msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"

#: go/gofrontend/expressions.cc:10037 go/gofrontend/expressions.cc:10522
msgid "inverted slice range"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:10080
msgid "slice of unaddressable value"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:10741
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in %s"
msgid "incompatible type for map index"
msgstr "uforenelige typer i %s"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11120
msgid "expected interface or pointer to interface"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:11859
#, fuzzy
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many expressions for struct"
msgstr "for mange parametre til formatering"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11872
#, fuzzy
#| msgid "too few arguments for format"
msgid "too few expressions for struct"
msgstr "for få parametre til formatering"

#: go/gofrontend/expressions.cc:13620 go/gofrontend/statements.cc:1585
#, fuzzy
#| msgid "Invalid interface type"
msgid "type assertion only valid for interface types"
msgstr "Ugyldig grænsefladetype"

#: go/gofrontend/expressions.cc:13632
msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:13811 go/gofrontend/statements.cc:1430
#, fuzzy
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected channel"
msgstr "uventet operand"

#: go/gofrontend/expressions.cc:13816 go/gofrontend/statements.cc:1435
msgid "invalid receive on send-only channel"
msgstr ""

#: go/gofrontend/parse.cc:2981
msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
msgstr ""

#: go/gofrontend/parse.cc:4558
msgid "cannot fallthrough final case in switch"
msgstr ""

#: go/gofrontend/statements.cc:605
#, fuzzy
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "invalid left hand side of assignment"
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"

#: go/gofrontend/statements.cc:616 go/gofrontend/statements.cc:1024
msgid "use of untyped nil"
msgstr ""

#: go/gofrontend/statements.cc:1146
msgid "expected map index on right hand side"
msgstr ""

#: go/gofrontend/statements.cc:1297
msgid "expected map index on left hand side"
msgstr ""

#: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
#, fuzzy
#| msgid "too few arguments to function"
msgid "not enough arguments to return"
msgstr "for få parametre til funktionen"

#: go/gofrontend/statements.cc:2718
#, fuzzy
#| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
msgid "return with value in function with no return type"
msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"

#: go/gofrontend/statements.cc:2746
#, fuzzy
#| msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
msgid "too many values in return statement"
msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"

#: go/gofrontend/statements.cc:3224
#, fuzzy
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "expected boolean expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: go/gofrontend/statements.cc:4310
msgid "cannot type switch on non-interface value"
msgstr ""

#: go/gofrontend/statements.cc:4445
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in %s"
msgid "incompatible types in send"
msgstr "uforenelige typer i %s"

#: go/gofrontend/statements.cc:4450
msgid "invalid send on receive-only channel"
msgstr ""

#: go/gofrontend/statements.cc:5388
msgid "too many variables for range clause with channel"
msgstr ""

#: go/gofrontend/statements.cc:5395
msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:509
#, fuzzy
#| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
msgid "invalid comparison of non-ordered type"
msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"

#: go/gofrontend/types.cc:525
msgid "slice can only be compared to nil"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:527
msgid "map can only be compared to nil"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:529
msgid "func can only be compared to nil"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:535
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid option %s"
msgid "invalid operation (%s)"
msgstr "ugyldigt tilvalg %s"

#: go/gofrontend/types.cc:558
#, fuzzy
#| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
msgid "invalid comparison of non-comparable type"
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"

#: go/gofrontend/types.cc:576
msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:587
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgid "invalid comparison of non-comparable array"
msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"

#: go/gofrontend/types.cc:615
msgid "multiple-value function call in single-value context"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:692
msgid "need explicit conversion"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:699
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
msgid "cannot use type %s as type %s"
msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"

#: go/gofrontend/types.cc:3479
#, fuzzy
#| msgid "different type"
msgid "different receiver types"
msgstr "anden type"

#: go/gofrontend/types.cc:3499 go/gofrontend/types.cc:3512
#: go/gofrontend/types.cc:3527
#, fuzzy
#| msgid "destructors take no parameters"
msgid "different number of parameters"
msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"

#: go/gofrontend/types.cc:3520
#, fuzzy
#| msgid "different type"
msgid "different parameter types"
msgstr "anden type"

#: go/gofrontend/types.cc:3535
#, fuzzy
#| msgid "different type"
msgid "different varargs"
msgstr "anden type"

#: go/gofrontend/types.cc:3544 go/gofrontend/types.cc:3557
#: go/gofrontend/types.cc:3572
msgid "different number of results"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:3565
#, fuzzy
#| msgid "different type"
msgid "different result types"
msgstr "anden type"

#: go/gofrontend/types.cc:7359
#, c-format
msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:7376 go/gofrontend/types.cc:7518
#, fuzzy, c-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgid "incompatible type for method %s%s%s"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"

#: go/gofrontend/types.cc:7380 go/gofrontend/types.cc:7522
#, fuzzy, c-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"

#: go/gofrontend/types.cc:7459 go/gofrontend/types.cc:7472
msgid "pointer to interface type has no methods"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:7461 go/gofrontend/types.cc:7474
#, fuzzy
#| msgid "error while parsing methods"
msgid "type has no methods"
msgstr "fejl ved tolkning af metoder"

#: go/gofrontend/types.cc:7495
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ambiguous abbreviation %s"
msgid "ambiguous method %s%s%s"
msgstr "tvetydig forkortelse %s"

#: go/gofrontend/types.cc:7498
#, fuzzy, c-format
msgid "missing method %s%s%s"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"

#: go/gofrontend/types.cc:7539
#, c-format
msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:7557
#, c-format
msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
msgstr ""

#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
#: attribs.c:455 c-family/c-common.c:8544 objc/objc-act.c:4985
#: objc/objc-act.c:6954 objc/objc-act.c:8143 objc/objc-act.c:8194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute directive ignored"
msgid "%qE attribute directive ignored"
msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"

#: attribs.c:459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute directive ignored"
msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"

#: attribs.c:468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"

#. This is a c++11 attribute that appertains to a
#. type-specifier, outside of the definition of, a class
#. type.  Ignore it.
#: attribs.c:481
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored"
msgid "attribute ignored"
msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"

#: attribs.c:483
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
msgstr ""

#: attribs.c:500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute does not apply to types"
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"

#: attribs.c:548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"

#: attribs.c:558
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"

#: auto-profile.c:382
#, gcc-internal-format
msgid "Offset exceeds 16 bytes."
msgstr ""

#: auto-profile.c:859
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "';' expected"
msgid "Not expected TAG."
msgstr "';' forventet"

#: auto-profile.c:924
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Could not open source file %s.\n"
msgid "Cannot open profile file %s."
msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"

#: auto-profile.c:927
#, gcc-internal-format
msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
msgstr ""

#: auto-profile.c:932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
msgstr ""

#: auto-profile.c:941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read string table from %s."
msgstr ""

#: auto-profile.c:946
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot find file for class %s"
msgid "Cannot read function profile from %s."
msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"

#: auto-profile.c:953
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
msgid "Cannot read working set from %s."
msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"

#: bt-load.c:1593
#, gcc-internal-format
msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
msgstr ""

#: builtins.c:639
#, gcc-internal-format
msgid "offset outside bounds of constant string"
msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"

#: builtins.c:1268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"

#: builtins.c:1275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"

#: builtins.c:1283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"

#: builtins.c:1290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"

#: builtins.c:4486 gimplify.c:2351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `va_start'"
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"

#: builtins.c:4586
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"

#: builtins.c:4588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"

#: builtins.c:4601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"

#: builtins.c:4603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"

#: builtins.c:4853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"

#: builtins.c:4952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
msgid "trampoline generated for nested function %qD"
msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"

#: builtins.c:5248 builtins.c:5261
#, gcc-internal-format
msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
msgstr ""

#: builtins.c:5365
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
msgstr ""

#: builtins.c:5372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
msgid "invalid memory model argument to builtin"
msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"

#: builtins.c:5431
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
msgstr ""

#: builtins.c:5440
#, gcc-internal-format
msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
msgstr ""

#: builtins.c:5503
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
msgstr ""

#: builtins.c:5534 builtins.c:5643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"

#: builtins.c:5752
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
msgstr ""

#: builtins.c:5794
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
msgstr ""

#: builtins.c:5858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"

#: builtins.c:5878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"

#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
#: builtins.c:6222 expr.c:10463
#, gcc-internal-format
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr ""

#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
#: builtins.c:6228
#, gcc-internal-format
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr ""

#: builtins.c:6447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"

#. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
#. Target support is required.
#: builtins.c:7086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target format does not support infinity"
msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"

#: builtins.c:7408
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"

#: builtins.c:11228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`va_start' used in function with fixed args"
msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"

#: builtins.c:11236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `va_start'"
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"

#: builtins.c:11251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"

#: builtins.c:11256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"

#: builtins.c:11288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"

#: builtins.c:11301
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr ""

#: builtins.c:11330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: builtins.c:11343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"

#: builtins.c:11388 builtins.c:11539 builtins.c:11596
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
msgstr ""

#: builtins.c:11529
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
msgstr ""

#: builtins.c:11617
#, gcc-internal-format
msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
msgstr ""

#: builtins.c:11620
#, gcc-internal-format
msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
msgstr ""

#: calls.c:2503
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"

#: calls.c:3195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Pass all arguments on stack"
msgid "passing too large argument on stack"
msgstr "Overbring alle parametre på stakken"

#: cfgexpand.c:1376 function.c:1002 varasm.c:2163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"

#: cfgexpand.c:2452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many alternatives in `asm'"
msgid "too many alternatives in %<asm%>"
msgstr "for mange alternativer i 'asm'"

#: cfgexpand.c:2464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"

#: cfgexpand.c:2492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"

#: cfgexpand.c:2589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"

#: cfgexpand.c:2603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"

#: cfgexpand.c:2651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "more than %d operands in `asm'"
msgid "more than %d operands in %<asm%>"
msgstr "mere end %d operander i 'asm'"

#: cfgexpand.c:2719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"

#: cfgexpand.c:2805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"

#: cfgexpand.c:2970
#, gcc-internal-format
msgid "asm clobber conflict with output operand"
msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"

#: cfgexpand.c:2977
#, gcc-internal-format
msgid "asm clobber conflict with input operand"
msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"

#: cfgexpand.c:6011
#, gcc-internal-format
msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
msgstr ""

#: cfgexpand.c:6015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
msgstr ""

#: cfghooks.c:131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d on wrong place"
msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"

#: cfghooks.c:137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"

#: cfghooks.c:154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
msgstr ""

#: cfghooks.c:160
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"

#: cfghooks.c:166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"

#: cfghooks.c:172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"

#: cfghooks.c:180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"

#: cfghooks.c:186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"

#: cfghooks.c:192
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"

#: cfghooks.c:204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"

#: cfghooks.c:218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"

#: cfghooks.c:226 cfghooks.c:237
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"

#: cfghooks.c:238
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"

#: cfghooks.c:267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"

#: cfghooks.c:280
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"

#: cfghooks.c:330
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:373
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"

#: cfghooks.c:393
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:477
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"

#: cfghooks.c:515
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support split_block"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:570
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support move_block_after"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:583
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support delete_basic_block"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:630
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support split_edge"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:705
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support create_basic_block"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:733
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:744
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support predict_edge"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:753
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support predicted_by_p"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:767
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support merge_blocks"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:848
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support make_forwarder_block"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:1004
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support force_nonfallthru"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:1032
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:1054
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support duplicate_block"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:1148
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:1159
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfghooks.c:1177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: cfgloop.c:1340
#, gcc-internal-format
msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d marked for removal"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1361
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d not in loop tree"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "removed loop %d in loop tree"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1389
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."

#: cfgloop.c:1400
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
msgid "bb %d does not belong to loop %d"
msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."

#: cfgloop.c:1412
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."

#: cfgloop.c:1429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."

#: cfgloop.c:1435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."

#: cfgloop.c:1442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."

#: cfgloop.c:1447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."

#: cfgloop.c:1455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."

#: cfgloop.c:1460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."

#: cfgloop.c:1465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."

#: cfgloop.c:1471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."

#: cfgloop.c:1477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."

#: cfgloop.c:1510
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgid "basic block %d should be marked irreducible"
msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"

#: cfgloop.c:1516
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"

#: cfgloop.c:1524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1531
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted exits list of loop %d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exit %d->%d not recorded"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1623
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1632
#, gcc-internal-format
msgid "too many loop exits recorded"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2447
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "multiple declarations for method `%s'"
msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"

#: cfgrtl.c:2455
#, gcc-internal-format
msgid "partition found but function partition flag not set"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2493
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"

#: cfgrtl.c:2514
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2531
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2538
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2575
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"

#: cfgrtl.c:2580
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
msgid "too many exception handling edges in bb %i"
msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"

#: cfgrtl.c:2588
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"

#: cfgrtl.c:2593
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"

#: cfgrtl.c:2598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"

#: cfgrtl.c:2605
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"

#: cfgrtl.c:2611
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"

#: cfgrtl.c:2616
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"

#: cfgrtl.c:2626
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"

#: cfgrtl.c:2664 cfgrtl.c:2674
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"

#: cfgrtl.c:2687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"

#: cfgrtl.c:2697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "i basisblok %d:"

#: cfgrtl.c:2723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2822 cfgrtl.c:2870
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "insn outside basic block"
msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
msgstr "instruktion uden for basisblok"

#: cfgrtl.c:2830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"

#: cfgrtl.c:2843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"

#: cfgrtl.c:2855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"

#: cfgrtl.c:2903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "manglende barriere efter blok %i"

#: cfgrtl.c:2919
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"

#: cfgrtl.c:2928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"

#: cfgrtl.c:2964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"

#: cfgrtl.c:3002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"

#: cgraph.c:2675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left shift count is negative"
msgid "caller edge count is negative"
msgstr "venstreskiftsantal er negativ"

#: cgraph.c:2680
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge frequency is negative"
msgstr ""

#: cgraph.c:2685
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge frequency is too large"
msgstr ""

#: cgraph.c:2769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr ""

#: cgraph.c:2776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left shift count is negative"
msgid "execution count is negative"
msgstr "venstreskiftsantal er negativ"

#: cgraph.c:2781
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone in same comdat group list"
msgstr ""

#: cgraph.c:2786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no symbol table found"
msgid "local symbols must be defined"
msgstr "ingen symboltabel fundet"

#: cgraph.c:2791
#, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
msgstr ""

#: cgraph.c:2796
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
msgstr ""

#: cgraph.c:2801
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone is forced to output"
msgstr ""

#: cgraph.c:2808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr ""

#: cgraph.c:2815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
msgstr ""

#: cgraph.c:2830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
msgstr ""

#: cgraph.c:2840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "section pointer missing"
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "sektionshenvisning mangler"

#: cgraph.c:2845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple `virtual' specifiers"
msgid "multiple inline callers"
msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"

#: cgraph.c:2852
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr ""

#: cgraph.c:2871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
msgstr ""

#: cgraph.c:2889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
msgstr ""

#: cgraph.c:2898
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr ""

#: cgraph.c:2903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"

#: cgraph.c:2915
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
msgstr ""

#: cgraph.c:2927
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone list"
msgstr ""

#: cgraph.c:2933
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
msgstr ""

#: cgraph.c:2938
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
msgstr ""

#: cgraph.c:2943
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr ""

#: cgraph.c:2955
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has call edges"
msgstr ""

#: cgraph.c:2963
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has non-alias reference"
msgstr ""

#: cgraph.c:2968
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has more than one alias reference"
msgstr ""

#: cgraph.c:2975
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed alias has no reference"
msgstr ""

#: cgraph.c:2984
#, gcc-internal-format
msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
msgstr ""

#: cgraph.c:2991
#, gcc-internal-format
msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
msgstr ""

#: cgraph.c:3001
#, gcc-internal-format
msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
msgstr ""

#: cgraph.c:3019
#, gcc-internal-format
msgid "Node has more than one chkp reference"
msgstr ""

#: cgraph.c:3024
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare references to references"
msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"

#: cgraph.c:3032
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
msgstr ""

#: cgraph.c:3046
#, gcc-internal-format
msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
msgstr ""

#: cgraph.c:3055
#, gcc-internal-format
msgid "No edge out of thunk node"
msgstr ""

#: cgraph.c:3060
#, gcc-internal-format
msgid "More than one edge out of thunk node"
msgstr ""

#: cgraph.c:3065
#, gcc-internal-format
msgid "Thunk is not supposed to have body"
msgstr ""

#: cgraph.c:3071
#, gcc-internal-format
msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
msgstr ""

#: cgraph.c:3107
#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr ""

#: cgraph.c:3115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' used prior to declaration"
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"

#: cgraph.c:3124
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
msgstr ""

#: cgraph.c:3134
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr ""

#: cgraph.c:3144
#, gcc-internal-format
msgid "reference to dead statement"
msgstr ""

#: cgraph.c:3157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr ""

#: cgraph.c:3169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
msgstr ""

#: cgraph.c:3180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info failed"
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"

#: cgraph.c:3275 varpool.c:326
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "string section missing"
msgid "%s: section %s is missing"
msgstr "strengsektion mangler"

#: cgraphunit.c:689
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:741 cgraphunit.c:777
#, gcc-internal-format
msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:748
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"

#: cgraphunit.c:760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgid "always_inline function might not be inlinable"
msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"

#: cgraphunit.c:785
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:1187 c-family/c-pragma.c:362
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:1203
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:1224
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:1226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid declaration"
msgid "%q+D aliased declaration"
msgstr "Ugyldig erklæring"

#: cgraphunit.c:1299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%s' declared as a function"
msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"

#: cgraphunit.c:1329
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:1572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"

#: cgraphunit.c:1921
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"

#: cgraphunit.c:1924
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"

#: cgraphunit.c:2414
#, gcc-internal-format
msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr ""

#: collect-utils.c:68
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
msgid "can't get program status: %m"
msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"

#: collect-utils.c:76
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"

#: collect-utils.c:92
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"

#: collect-utils.c:133
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Could not open source file %s.\n"
msgid "could not open response file %s"
msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"

#: collect-utils.c:139
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "could not find specs file %s\n"
msgid "could not write to response file %s"
msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"

#: collect-utils.c:145
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Could not open source file %s.\n"
msgid "could not close response file %s"
msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"

#: collect-utils.c:179
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot find `%s'"
msgid "cannot find '%s'"
msgstr "kan ikke finde '%s'"

#: collect-utils.c:183 collect2.c:2350 collect2.c:2549 gcc.c:2860 gcc.c:6483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pex_init failed: %m"
msgstr "åbner uddatafilen %s"

#: collect-utils.c:192 collect2.c:2359 collect2.c:2557 gcc.c:7986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: %s"
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %s"

#: collect2.c:702
#, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
msgstr ""

#: collect2.c:966 gcc.c:6986 lto-wrapper.c:1356
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:504
#, gcc-internal-format
msgid "atexit failed"
msgstr ""

#: collect2.c:1064
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments"
msgstr "ingen parametre"

#: collect2.c:1303 opts.c:840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"

#: collect2.c:1344
#, gcc-internal-format
msgid "can't open %s: %m"
msgstr "kan ikke åbne %s: %m"

#: collect2.c:1450
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode `%s'"
msgid "unknown demangling style '%s'"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"

#: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fopen %s"
msgid "fopen %s: %m"
msgstr "fopen %s"

#: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fclose %s"
msgid "fclose %s: %m"
msgstr "fclose %s"

#: collect2.c:2324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find `nm'"
msgid "cannot find 'nm'"
msgstr "kan ikke finde 'nm'"

#: collect2.c:2372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open output file `%s'"
msgid "can't open nm output: %m"
msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"

#: collect2.c:2456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"

#: collect2.c:2467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"

#: collect2.c:2524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find `ldd'"
msgid "cannot find 'ldd'"
msgstr "kan ikke finde 'ldd'"

#: collect2.c:2570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open output file `%s'"
msgid "can't open ldd output: %m"
msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"

#: collect2.c:2588
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"

#: collect2.c:2600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"

#: collect2.c:2764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: ikke en COFF-fil"

#: collect2.c:2913
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"

#: collect2.c:2972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"

#: convert.c:97
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"

#: convert.c:396
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"

#: convert.c:400
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"

#: convert.c:426
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"

#: convert.c:923 convert.c:1007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't convert between vector values of different size"
msgid "can%'t convert between vector values of different size"
msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"

#: convert.c:929
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"

#: convert.c:987
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"

#: convert.c:991
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"

#: convert.c:1013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't convert value to a vector"
msgid "can%'t convert value to a vector"
msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"

#: convert.c:1052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"

#: coverage.c:240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a gcov data file"
msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"

#: coverage.c:251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"

#: coverage.c:333 coverage.c:343
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
msgid "Profile data for function %u is corrupted"
msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"

#: coverage.c:334
#, gcc-internal-format
msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
msgstr ""

#: coverage.c:344
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of counters is %d instead of %d"
msgstr ""

#: coverage.c:351
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"

#: coverage.c:370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs has overflowed"
msgstr "overløb i tolkerens stak"

#: coverage.c:428
#, gcc-internal-format
msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
msgstr ""

#: coverage.c:444
#, gcc-internal-format
msgid "execution counts estimated\n"
msgstr ""

#: coverage.c:445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
msgid "execution counts assumed to be zero\n"
msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"

#: coverage.c:457
#, gcc-internal-format
msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
msgstr ""

#: coverage.c:719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error writing %qs"
msgstr "fejl ved skrivning til %s"

#: coverage.c:1256
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan ikke åbne %s"

#: cprop.c:1760 gcse.c:4009
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"

#: cprop.c:1774 gcse.c:4023
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"

#: data-streamer-in.c:78
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
msgstr ""

#: data-streamer-in.c:109 data-streamer-in.c:138
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
msgstr ""

#: dbgcnt.c:133
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
msgstr ""

#: dbgcnt.c:134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-fdbg-cnt=%s"
msgstr ""

#: dbgcnt.c:135
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "        `%D'"
msgid "          %s"
msgstr "        '%D'"

#: dbxout.c:3346
#, gcc-internal-format
msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
msgstr ""

#: dbxout.c:3818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "global destructors not supported on this target"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"

#: dbxout.c:3835
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "global constructors not supported on this target"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"

#: diagnostic.c:1291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr "i %s, ved %s:%d"

#: dominance.c:1049
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgid "dominator of %d status unknown"
msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"

#: dominance.c:1056
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"

#: dumpfile.c:326 dumpfile.c:490 dumpfile.c:583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file `%s'"
msgid "could not open dump file %qs: %m"
msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"

#: dumpfile.c:825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"

#: dumpfile.c:933
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"

#: dumpfile.c:965
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr ""

#: dwarf2out.c:1113
#, gcc-internal-format
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
msgstr ""

#: dwarf2out.c:11638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr ""

#: dwarf2out.c:22674
#, gcc-internal-format
msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
msgstr ""

#: emit-rtl.c:2732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"

#: emit-rtl.c:2734
#, gcc-internal-format
msgid "shared rtx"
msgstr ""

#: emit-rtl.c:2736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "internal gcc abort"
msgid "internal consistency failure"
msgstr "intern GCC-afbrydelse"

#: emit-rtl.c:3868
#, gcc-internal-format
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"

#: errors.c:133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"

#: except.c:2156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"

#: except.c:2293
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"

#: except.c:3350 except.c:3375
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region_array is corrupted for region %i"
msgstr ""

#: except.c:3363 except.c:3394
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
msgstr ""

#: except.c:3380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
msgstr ""

#: except.c:3385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
msgstr ""

#: except.c:3399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region of lp %i is wrong"
msgstr ""

#: except.c:3426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr ""

#: except.c:3431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast does not match function type"
msgid "region_array does not match region_tree"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"

#: except.c:3436
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast does not match function type"
msgid "lp_array does not match region_tree"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"

#: except.c:3443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info failed"
msgid "verify_eh_tree failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"

#: explow.c:1427
#, gcc-internal-format
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"

#: expmed.c:573
#, gcc-internal-format
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
msgstr ""

#: expr.c:7732
#, gcc-internal-format
msgid "local frame unavailable (naked function?)"
msgstr ""

#: expr.c:10470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"

#: expr.c:10477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"

#: final.c:1570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"

#: final.c:1876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"

#: final.c:4636 toplev.c:1481 tree-cfgcleanup.c:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file `%s'"
msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"

#: final.c:4689 tree-cfgcleanup.c:1136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file `%s'"
msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"

#: fixed-value.c:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"

#: fold-const.c:697
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
msgstr ""

#: fold-const.c:3811 fold-const.c:3821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"

#: fold-const.c:5185 tree-ssa-reassoc.c:2144
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr ""

#: fold-const.c:5626 fold-const.c:5640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "sammenligning er altid %d"

# RETMIG: det giver ikke mening
#: fold-const.c:5773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"

#: fold-const.c:5778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"

#: fold-const.c:8641
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr ""

#: fold-const.c:8811
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
msgstr ""

#: fold-const.c:8829
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X - Y cmp 0 to X cmp Y"
msgstr ""

#: fold-const.c:9087
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr ""

#: fold-const.c:14075
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr ""

#: function.c:261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' is too large"
msgid "total size of local objects too large"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"

#: function.c:1774 gimplify.c:5192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "impossible constraint in `asm'"
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"

#: function.c:4266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"

#: function.c:4287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"

#: function.c:4900
#, gcc-internal-format
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"

#: function.c:5246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %q+D"
msgstr "ubenyttet parameter '%s'"

#: gcc.c:1905 gcc.c:1926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"

#: gcc.c:1953 gcc.c:1963 gcc.c:1974 gcc.c:1985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"

#: gcc.c:1996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"

#: gcc.c:2004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"

#: gcc.c:2026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"

#: gcc.c:2038 gcc.c:2052
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"

#: gcc.c:2104
#, gcc-internal-format
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"

#: gcc.c:2649
#, gcc-internal-format
msgid "system path %qs is not absolute"
msgstr ""

#: gcc.c:2737
#, gcc-internal-format
msgid "-pipe not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"

#: gcc.c:2899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ld returned %d exit status"
msgid "failed to get exit status: %m"
msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"

#: gcc.c:2905
#, gcc-internal-format
msgid "failed to get process times: %m"
msgstr ""

#: gcc.c:2931
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "programs: %s\n"
msgid "%s (program %s)"
msgstr "programmer: %s\n"

#: gcc.c:3375 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102 opts-global.c:161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %qs"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"

#: gcc.c:3440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
msgstr ""

#: gcc.c:3739
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
msgstr ""

#: gcc.c:4195 toplev.c:992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgid "input file %qs is the same as output file"
msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"

#: gcc.c:4222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"

#: gcc.c:4310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"

#: gcc.c:4472
#, gcc-internal-format
msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
msgstr ""

#: gcc.c:4677
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
msgstr ""

#: gcc.c:4681
#, gcc-internal-format
msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
msgstr ""

#: gcc.c:4774
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "could not open dump file `%s'"
msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"

#: gcc.c:4781
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot create temporary file"
msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"

#: gcc.c:4787
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "could not open dump file `%s'"
msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"

#: gcc.c:4910
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs invalid"
msgstr ""

#: gcc.c:5060
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
msgstr ""

#: gcc.c:5380
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
msgstr ""

#: gcc.c:5403
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
msgstr ""

#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
#: gcc.c:5614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"

#: gcc.c:5657
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"

#: gcc.c:5719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown spec function `%s'"
msgid "unknown spec function %qs"
msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"

#: gcc.c:5749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error in args to spec function `%s'"
msgid "error in args to spec function %qs"
msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"

#: gcc.c:5803
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function name"
msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"

#. )
#: gcc.c:5806
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"

#: gcc.c:5825
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"

#: gcc.c:6099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Zero-size specification invalid at %0"
msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"

#: gcc.c:6187
#, gcc-internal-format
msgid "braced spec body %qs is invalid"
msgstr ""

#: gcc.c:6793
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "could not determine date and time"
msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"

#: gcc.c:6804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
msgstr ""

#: gcc.c:6814 gcc.c:6855
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"

#: gcc.c:6834 gcc.c:6871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure"
msgstr ""

#: gcc.c:7156
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
msgstr ""

#: gcc.c:7180
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
msgstr ""

#: gcc.c:7387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"

#: gcc.c:7511
#, gcc-internal-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
msgstr ""

#: gcc.c:7572
#, gcc-internal-format
msgid "no input files"
msgstr "ingen inddatafiler"

#: gcc.c:7623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"

#: gcc.c:7664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"

#: gcc.c:7688
#, gcc-internal-format
msgid "recompiling with -fcompare-debug"
msgstr ""

#: gcc.c:7704
#, gcc-internal-format
msgid "during -fcompare-debug recompilation"
msgstr ""

#: gcc.c:7713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison is always %d"
msgid "comparing final insns dumps"
msgstr "sammenligning er altid %d"

#: gcc.c:7830
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "library lib%s not found"
msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"

#: gcc.c:7863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"

#: gcc.c:7915
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "sproget %s ikke genkendt"

#: gcc.c:8142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "multilib spec %qs is invalid"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"

#: gcc.c:8336
#, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
msgstr ""

#: gcc.c:8400
#, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
msgstr ""

#: gcc.c:8562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "multilib select %qs is invalid"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"

#: gcc.c:8602
#, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
msgstr ""

#: gcc.c:8809
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable %qs not defined"
msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"

#: gcc.c:8948 gcc.c:8953
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid version number format"
msgid "invalid version number %qs"
msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"

#: gcc.c:8996
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function"
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "for få parametre til funktionen"

#: gcc.c:9002
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function"
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "for mange parametre til funktionen"

#: gcc.c:9044
#, gcc-internal-format
msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
msgstr ""

#: gcc.c:9168
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
msgstr "for mange parametre til formatering"

#: gcc.c:9241
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
msgstr "for mange parametre til formatering"

#: gcc.c:9277
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too few arguments for format"
msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
msgstr "for få parametre til formatering"

#: gcc.c:9281
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
msgstr "for mange parametre til formatering"

#: gcc.c:9288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
msgstr ""

#: gcc.c:9362
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function"
msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
msgstr "for få parametre til funktionen"

#: gcov-tool.c:72
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "error in removing %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning til %s"

#: gcov-tool.c:103
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot make directory %s"
msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"

#: gcov-tool.c:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't get current directory"
msgid "Cannot get current directory name"
msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"

#: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change directory to %s"
msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"

#: gcov-tool.c:215
#, gcc-internal-format
msgid "weights need to be non-negative\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:358
#, gcc-internal-format
msgid "scale needs to be non-negative\n"
msgstr ""

#: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:475 ggc-common.c:493
#: ggc-page.c:2452 ggc-page.c:2483 ggc-page.c:2490
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write PCH file: %m"
msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"

#: ggc-common.c:486 config/i386/host-cygwin.c:55
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"

#: ggc-common.c:496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"

#: ggc-common.c:618 ggc-common.c:626 ggc-common.c:629 ggc-common.c:639
#: ggc-common.c:642 ggc-page.c:2580
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t read PCH file: %m"
msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"

#: ggc-common.c:634
#, gcc-internal-format
msgid "had to relocate PCH"
msgstr ""

#: ggc-page.c:1734
#, gcc-internal-format
msgid "open /dev/zero: %m"
msgstr "åbn /dev/zero: %m"

#: ggc-page.c:2468 ggc-page.c:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write PCH file"
msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"

#: gimple-ssa-isolate-paths.c:319 gimple-ssa-isolate-paths.c:448 tree.c:12136
#: tree.c:12173 c/c-typeck.c:2789 c/c-typeck.c:2872 cp/constexpr.c:757
#: cp/decl2.c:4971 cp/pt.c:7091 cp/semantics.c:1742 cp/typeck.c:1643
#: cp/typeck.c:3589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  `%#D' declared here"
msgid "declared here"
msgstr "  '%#D' erklæret her"

#: gimple-streamer-in.c:236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
msgstr ""

#: gimple.c:1184
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"

#: gimplify.c:2503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"

#: gimplify.c:5077
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"

#: gimplify.c:5193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr ""

#: gimplify.c:5215
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "output number %d not directly addressable"
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"

#: gimplify.c:5736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"

#: gimplify.c:5738
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing target region"
msgstr ""

#: gimplify.c:5750
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"

#: gimplify.c:5752 gimplify.c:5847
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing task"
msgstr ""

#: gimplify.c:5799
#, gcc-internal-format
msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
msgstr ""

#: gimplify.c:5839
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
msgstr ""

#: gimplify.c:5841
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing parallel"
msgstr ""

#: gimplify.c:5845
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing task"
msgstr ""

#: gimplify.c:5851
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing teams construct"
msgstr ""

#: gimplify.c:5853
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing teams construct"
msgstr ""

#: gimplify.c:5971 gimplify.c:6000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"

#: gimplify.c:5974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"

#: gimplify.c:5988
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr ""

#: gimplify.c:5991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"

#: gimplify.c:5994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"

#: gimplify.c:5997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "iteration variable %qE should not be private"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"

#: gimplify.c:6416
#, gcc-internal-format
msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
msgstr ""

#: gimplify.c:6426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"

#: gimplify.c:8525 gimplify.c:8531 gimplify.c:8539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not yet implemented"
msgid "directive not yet implemented"
msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"

#: gimplify.c:8691
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
msgstr ""

#: gimplify.c:8987
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr ""

#: gimplify.c:9452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"

#: gimplify.c:9468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"

#: gimplify.c:9473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"

#: gimplify.c:9480
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr ""

#: godump.c:1440
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file `%s'"
msgid "could not close Go dump file: %m"
msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"

#: godump.c:1452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not open dump file `%s'"
msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"

#: graph.c:66 toplev.c:1589 java/jcf-parse.c:1774 java/jcf-parse.c:1913
#: objc/objc-act.c:488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open %s: %m"
msgid "can%'t open %s: %m"
msgstr "kan ikke åbne %s: %m"

#: graphite.c:326
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)."
msgstr ""

#: ipa-chkp.c:666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function cannot be inline"
msgid "function cannot be instrumented"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#: ipa-devirt.c:712 ipa-devirt.c:865
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:715
#, gcc-internal-format
msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:754
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:760
#, gcc-internal-format
msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:764
#, gcc-internal-format
msgid "RTTI will not work on this type"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:795 ipa-devirt.c:824 ipa-devirt.c:895
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:801
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"

#: ipa-devirt.c:873 ipa-devirt.c:903
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
msgid "contains additional virtual method %qD"
msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"

#: ipa-devirt.c:884
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with more entries"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:908
#, gcc-internal-format
msgid "virtual method %qD"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:910
#, gcc-internal-format
msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:916
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with different contents"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT violates one definition rule"
msgstr "tidligere definition her"

#: ipa-devirt.c:957 ipa-devirt.c:972 ipa-devirt.c:1167 ipa-devirt.c:1249
#: ipa-devirt.c:1285 ipa-devirt.c:1302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "a different type is defined in another translation unit"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"

#: ipa-devirt.c:964
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:974
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1010
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"

#: ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in %s"
msgid "the incompatible type is defined here"
msgstr "uforenelige typer i %s"

#: ipa-devirt.c:1033
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "the incompatible type defined in anonymous namespace in another translation unit"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"

#: ipa-devirt.c:1042
#, gcc-internal-format
msgid "types in anonymous namespace does not match across translation unit boundary"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forming reference to void"
msgid "array types have different bounds"
msgstr "danner reference til void"

#: ipa-devirt.c:1087
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field initializer type mismatch"
msgid "return value type mismatch"
msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"

#: ipa-devirt.c:1100
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in parameter %i"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: ipa-devirt.c:1109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "different type"
msgid "types have different parameter counts"
msgstr "anden type"

#: ipa-devirt.c:1130
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT should match type %qT but is defined in different namespace  "
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
msgstr "tidligere definition her"

#: ipa-devirt.c:1141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgid "type %qT should match type %qT"
msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"

#: ipa-devirt.c:1174
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1182
#, gcc-internal-format
msgid "a type with attributes is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1197
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1206
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1214
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1232
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1239
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1264
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1272
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1329
#, gcc-internal-format
msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1343
#, gcc-internal-format
msgid "has different return value in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1364 ipa-devirt.c:1376
#, gcc-internal-format
msgid "has different parameters in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"

#: ipa-devirt.c:1403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"

#: ipa-devirt.c:1421 ipa-devirt.c:1476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"

#: ipa-devirt.c:1428 ipa-devirt.c:1481
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"

#: ipa-devirt.c:1436
#, gcc-internal-format
msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1449
#, gcc-internal-format
msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1462
#, gcc-internal-format
msgid "fields has different layout in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1485
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1501
#, gcc-internal-format
msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1508
#, gcc-internal-format
msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1515
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1522
#, gcc-internal-format
msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1530
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1551
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1559
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "the extra base is defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"

#: ipa-devirt.c:3629
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ipa-devirt.c:3638
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ipa-devirt.c:3667
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ipa-devirt.c:3675
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ipa-devirt.c:3683
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ipa-devirt.c:3693
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ipa-inline-analysis.c:4311
#, gcc-internal-format
msgid "ipa inline summary is missing in input file"
msgstr ""

#: ipa-reference.c:1176
#, gcc-internal-format
msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
msgstr ""

#: ira.c:2339 ira.c:2352 ira.c:2366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be used in asm here"
msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"

#: ira.c:5505
#, gcc-internal-format
msgid "frame pointer required, but reserved"
msgstr ""

#: ira.c:5506
#, gcc-internal-format
msgid "for %qD"
msgstr ""

#: lra-assigns.c:1406 reload1.c:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"

#: lra-assigns.c:1427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
msgid "unable to find a register to spill"
msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"

#: lra-assigns.c:1638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
msgstr ""

#: lra-constraints.c:3497 reload.c:3863 reload.c:4118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"

#: lra-constraints.c:4366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1509
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1515
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1590
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Profile information in %s corrupted"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1884
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot find class `%s'"
msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"

#: lto-cgraph.c:1894
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO section refs in %s"
msgstr "kan ikke finde kilden %s"

#: lto-cgraph.c:1962
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid rotate insn"
msgid "invalid offload table in %s"
msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"

#: lto-compress.c:215 lto-compress.c:223 lto-compress.c:244 lto-compress.c:305
#: lto-compress.c:313 lto-compress.c:334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compressed stream: %s"
msgstr ""

#: lto-section-in.c:462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
msgstr ""

#: lto-section-in.c:473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:946 lto-streamer-in.c:956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "hex escape sequence out of range"
msgid "Cgraph edge statement index out of range"
msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"

#: lto-streamer-in.c:950 lto-streamer-in.c:959
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index not found"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "hex escape sequence out of range"
msgid "Reference statement index out of range"
msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"

#: lto-streamer-in.c:969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
msgid "Reference statement index not found"
msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"

#: lto-streamer-in.c:1547
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
msgid "cannot read LTO mode table from %s"
msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"

#: lto-streamer-in.c:1643
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unsupported version"
msgid "unsupported mode %s\n"
msgstr "versionen er ikke understøttet"

#: lto-streamer-out.c:414 lto-streamer-out.c:670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"

#: lto-streamer.c:188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
msgstr ""

#: lto-streamer.c:412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
msgstr "åbner uddatafilen %s"

#: lto-wrapper.c:149
#, gcc-internal-format
msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:299 lto-wrapper.c:311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "problem with building target image for %s\n"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input files"
msgid "reading input file"
msgstr "ingen inddatafiler"

#: lto-wrapper.c:762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing output file"
msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"

#: lto-wrapper.c:788
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, can't find crtoffloadend.o"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:800
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, can't find crtoffloadbegin.o"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"

#: lto-wrapper.c:908 config/nvptx/mkoffload.c:883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"

#: lto-wrapper.c:1174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fopen %s"
msgid "fopen: %s: %m"
msgstr "fopen %s"

#: omp-low.c:1731 omp-low.c:1955
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model `large' not supported yet"
msgid "clause not supported yet"
msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"

#: omp-low.c:1931 omp-low.c:2058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' not supported by %s"
msgid "Clause not supported yet"
msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"

#: omp-low.c:2589
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments allowed to gang, worker and vector clauses inside parallel"
msgstr ""

#: omp-low.c:2610
#, gcc-internal-format
msgid "gang, worker and vector may occur only once in a loop nest"
msgstr ""

#: omp-low.c:2614
#, gcc-internal-format
msgid "gang, worker and vector must occur in this order in a loop nest"
msgstr ""

#: omp-low.c:2748
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2759
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
msgid "OpenMP constructs may not be nested inside simd region"
msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"

#: omp-low.c:2770
#, gcc-internal-format
msgid "only distribute or parallel constructs are allowed to be closely nested inside teams construct"
msgstr ""

#: omp-low.c:2786
#, gcc-internal-format
msgid "distribute construct must be closely nested inside teams construct"
msgstr ""

#: omp-low.c:2804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In construct"
msgid "orphaned %qs construct"
msgstr "I konstruktionen"

#: omp-low.c:2836
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
msgstr ""

#: omp-low.c:2841
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
msgstr ""

#: omp-low.c:2861 omp-low.c:2874
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
msgstr ""

#: omp-low.c:2888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid arguments"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: omp-low.c:2894
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
msgstr ""

#: omp-low.c:2921
#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2927
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2946
#, gcc-internal-format
msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2962
#, gcc-internal-format
msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2970 omp-low.c:2977
#, gcc-internal-format
msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
msgstr ""

#: omp-low.c:2994
#, gcc-internal-format
msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
msgstr ""

#: omp-low.c:3006
#, gcc-internal-format
msgid "teams construct not closely nested inside of target region"
msgstr ""

#: omp-low.c:3021
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
msgstr ""

#: omp-low.c:3055
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s %s construct inside of %s %s region"
msgstr ""

#: omp-low.c:3068 omp-low.c:3076
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s construct inside of %s region"
msgstr ""

#: omp-low.c:3184
#, gcc-internal-format
msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
msgstr ""

#: omp-low.c:12080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid exit from %s structured block"
msgstr ""

#: omp-low.c:12082 omp-low.c:12087
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "invalid entry to %s structured block"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"

#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
#: omp-low.c:12091
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid branch to/from %s structured block"
msgstr ""

#: omp-low.c:12590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring pragma: %s"
msgid "ignoring large linear step"
msgstr "ignorerer pragma: %s"

#: omp-low.c:12597
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring zero linear step"
msgstr ""

#: optabs.c:4526
#, gcc-internal-format
msgid "indirect jumps are not available on this target"
msgstr ""

#: opts-common.c:1041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not supported by this configuration"
msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"

#: opts-common.c:1051
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %qs"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"

#: opts-common.c:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"

#: opts-common.c:1072
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"

#: opts-common.c:1088
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"

#: opts-global.c:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"

#. Eventually this should become a hard error IMO.
#: opts-global.c:130
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"

#: opts-global.c:385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"

#: opts-global.c:390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"

#: opts-global.c:411 opts-global.c:419
#, gcc-internal-format
msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
msgstr ""

#: opts-global.c:443
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized register name %qs"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"

#: opts-global.c:455
#, gcc-internal-format
msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
msgstr ""

#: opts-global.c:458
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized address"
msgid "unrecognized shadow offset %qs"
msgstr "ukendt adresse"

#: opts.c:92
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
msgstr ""

#: opts.c:128
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
msgstr ""

#: opts.c:135
#, gcc-internal-format
msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
msgstr ""

#: opts.c:568
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"

#: opts.c:712
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr ""

#: opts.c:716
#, gcc-internal-format
msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr ""

#: opts.c:722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional is not supported in C++"
msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"

#: opts.c:737
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr ""

#: opts.c:773 config/darwin.c:3161
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
msgstr ""

#: opts.c:789
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
msgstr ""

#: opts.c:807 config/pa/pa.c:555
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgstr ""

#: opts.c:848
#, gcc-internal-format
msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
msgstr ""

#: opts.c:861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not supported by this configuration"
msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"

#: opts.c:894
#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
msgstr ""

#: opts.c:902
#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
msgstr ""

#: opts.c:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"

#: opts.c:911
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"

#: opts.c:914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"

#: opts.c:1289
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
msgstr ""

#: opts.c:1516
#, gcc-internal-format
msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr ""

#: opts.c:1525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"

#: opts.c:1623
#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=all option is not valid"
msgstr ""

#: opts.c:1638
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"

#: opts.c:1833
#, gcc-internal-format
msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
msgstr ""

#: opts.c:1841
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"

#: opts.c:1955
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown stack check parameter %qs"
msgstr "ukendt registernavn: %s"

#: opts.c:1987
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
msgstr ""

#: opts.c:1998
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "dwarf version %d is not supported"
msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"

#: opts.c:2098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
msgstr "%s: »--param«-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"

#: opts.c:2104
#, gcc-internal-format
msgid "invalid --param value %qs"
msgstr "ugyldig »--param«-værdi %qs"

#: opts.c:2222
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"

#: opts.c:2231
#, gcc-internal-format
msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
msgstr "fejlsøgningsformatet %qs er i modstrid med tidligere valg"

#: opts.c:2249
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognised debug output level %qs"
msgstr "ukendt fejlsøgningsuddataniveau %qs"

#: opts.c:2251
#, gcc-internal-format
msgid "debug output level %qs is too high"
msgstr "fejlsøgningsuddataniveau %qs er for højt"

#: opts.c:2271
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr "henter maksimumbegrænsning på kernefilens størrelse: %m"

#: opts.c:2275
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr "angiver kernefilens størrelsesbegrænsning til maksimum: %m"

#: opts.c:2320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"

#: opts.c:2346
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-Werror=%s: no option -%s"
msgstr "-Werror=%s: intet tilvalg -%s"

#: params.c:134
#, gcc-internal-format
msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
msgstr "minimumværdi for parameter %qs er %u"

#: params.c:139
#, gcc-internal-format
msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
msgstr "maksimumværdi for parameter %qs er %u"

#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
#: params.c:149
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter %qs"
msgstr "ugyldig parameter %qs"

#: passes.c:130
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pass %s does not support cloning"
msgstr "videregivelse %s understøtter ikke kloning"

#: passes.c:1036
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option -fenable"
msgstr "ukendt tilvalg -fenable"

#: passes.c:1038
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option -fdisable"
msgstr "ukendt tilvalg -fdisable"

#: passes.c:1046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
msgstr "ukendt videregivelse %s angivet i -fenable"

#: passes.c:1048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
msgstr "ukendt videregivelse %s angivet i -fdisable"

#: passes.c:1073 passes.c:1162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr "aktiver videregivelse %s for funktioner i intervallet [%u, %u]"

#: passes.c:1076 passes.c:1173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr "deaktiver videregivelse %s for funktioner i intervallet [%u, %u]"

#: passes.c:1112 passes.c:1140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid range %s in option %s"
msgstr "ugyldigt interval %s i tilvalg %s"

#: passes.c:1158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for function %s"
msgstr "ugyldig videregivelse %s for funktion %s"

#: passes.c:1169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for function %s"
msgstr "deaktiver videregivelse %s for funktion %s"

#: passes.c:1398
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pass positioning operation"
msgstr "ugyldig videregivelse af positioneringsoperation"

#: passes.c:1460
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register a missing pass"
msgstr "udvidelsesmodul kan ikke registrere en manglende videregivelse"

#: passes.c:1463
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
msgstr "udvidelsesmodul kan ikke registrere en unavngivet videregivelse"

#: passes.c:1468
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
msgstr "udvidelsesmodul kan ikke registrere videregivelse %qs uden reference for videregivelsesnavn"

#: passes.c:1487
#, gcc-internal-format
msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
msgstr "videregivelse %qs blev ikke fundet, men er refereret af ny videregivelse %qs"

#: plugin.c:191
#, gcc-internal-format
msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
msgstr "utilgængelig udvidelsesmodulfil %s udvidet fra kort udvidelsesmodulnavn %s: %m"

#: plugin.c:212
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"plugin %s was specified with different paths:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"udvidelsesmodul %s blev specificeret med andre stier:<n%s\n"
"%s"

#: plugin.c:271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
msgstr "forkert udformet tilvalg -fplugin-arg-%s (mangler -<nøgle>[=<værdi>])"

#: plugin.c:333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
msgstr "udvidelsesmodul %s skal specificeres før -fplugin-arg-%s i kommandolinjen"

#: plugin.c:439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
msgstr "ukendt tilbagekaldshændelse registreret af udvidelsesmodul %s"

#: plugin.c:469
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
msgstr "udvidelsesmodul %s registrerede en null-tilbagekaldsfunktion for hændelse %s"

#: plugin.c:590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"cannot load plugin %s\n"
"%s"
msgstr ""
"kan ikke indlæse udvidelsesmodul %s\n"
"%s"

#: plugin.c:600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
"%s"
msgstr ""

#: plugin.c:609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"cannot find %s in plugin %s\n"
"%s"
msgstr ""
"kan ikke finde %s i udvidelsesmodul %s\n"
"%s"

#: plugin.c:617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fail to initialize plugin %s"
msgstr "kunne ikke initialisere udvidelsesmodul %s"

#: plugin.c:899
#, gcc-internal-format
msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
msgstr "iplugindir <mappe> tilvalg ikke videregivet fra gcc-driveren"

#: predict.c:2732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing counts for called function %s/%i"
msgstr "Manglende antal for kaldt funktion %s/%i"

#: profile.c:499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
msgstr "ødelagt profilinfo: kant fra %i til %i er større end maksimum for antal"

#: profile.c:579
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"

#: profile.c:762
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
msgstr "ødelagteprofilinfo: profildata er ikke forløb-konsistent"

#: profile.c:779
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
msgstr "ødelagt profilinfo: antal iterationer for basisblok %d menes at være %i"

#: profile.c:800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
msgstr "ødelagt profilinfo: antallet af kørsler for kant %d-%d menes at være %i"

#: reg-stack.c:548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"

#: reg-stack.c:558
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af »%s«"

#: reg-stack.c:581
#, gcc-internal-format
msgid "output regs must be grouped at top of stack"
msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"

#: reg-stack.c:618
#, gcc-internal-format
msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"

#: reg-stack.c:637
#, gcc-internal-format
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr "uddataoperand %d skal bruge %<&%>-begrænsningen"

#: regcprop.c:1175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"

#: regcprop.c:1187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"

#: regcprop.c:1190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"

#: regcprop.c:1202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"

#: reginfo.c:748
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
msgstr "kan ikke bruge %qs som et kaldt-gemt register"

#: reginfo.c:752
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
msgstr "kan ikke bruge %qs som et kald-brugt register"

#: reginfo.c:764
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
msgstr "kan ikke bruge %qs som et fast register"

#: reginfo.c:790 config/ia64/ia64.c:5983 config/ia64/ia64.c:5990
#: config/pa/pa.c:466 config/pa/pa.c:473 config/sh/sh.c:9544
#: config/sh/sh.c:9551 config/spu/spu.c:4956 config/spu/spu.c:4963
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "ukendt registernavn: %s"

#: reginfo.c:803
#, gcc-internal-format
msgid "stack register used for global register variable"
msgstr "stakregister brugt til global registervariabel"

#: reginfo.c:809
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"

#: reginfo.c:814
#, gcc-internal-format
msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
msgstr "register for %qD brugt til flere globale registervariabler"

#: reginfo.c:817
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with %qD"
msgstr "er i konflikt med %qD"

#: reginfo.c:822
#, gcc-internal-format
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"

#: reload.c:1344
#, gcc-internal-format
msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i %<asm%>"

#: reload.c:1358
#, gcc-internal-format
msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
msgstr "umulig registerbegrænsing i %<asm%>"

#: reload.c:3712
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> constraint used with no register class"
msgstr "%<&%>-begrænsning brugt uden registerklasse"

#: reload1.c:1308
#, gcc-internal-format
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"

#: reload1.c:1311
#, gcc-internal-format
msgid "try reducing the number of local variables"
msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"

#: reload1.c:2130
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgstr "kan ikke finde et register i klassen %qs ved genindlæsning af %<asm%>"

#: reload1.c:2135
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen %qs"

#: reload1.c:4747
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
msgstr "%<asm%>-operand kræver umulig genindlæsning"

#: reload1.c:6175
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
msgstr "%<asm%>-operandbegrænsning er ikke forenelig med operandstørrelse"

#: reload1.c:8068
#, gcc-internal-format
msgid "output operand is constant in %<asm%>"
msgstr "uddataoperand er konstant i %<asm%>"

#: rtl.c:700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra »%s« med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"

#: rtl.c:710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type »%c«, har »%c« (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"

#: rtl.c:720
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type »%c« eller »%c«, har »%c« (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"

#: rtl.c:729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: forventede koden »%s«, har »%s« i %s, ved %s:%d"

#: rtl.c:739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: forventede koden »%s« eller »%s«, har »%s« i %s, ved %s:%d"

#: rtl.c:766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: forsøg på at opfatte ikke-blok symbol som et bloksymbol i %s, ved %s:%d"

#: rtl.c:776
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: tilgang til hwi-udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"

#: rtl.c:786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"

#: rtl.c:797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-flagkontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode »%s« i %s, ved %s:%d"

#: stmt.c:259
#, gcc-internal-format
msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler %<=%>"

#: stmt.c:274
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
msgstr "uddatabegrænsning %qc for operanden %d er ikke ved begyndelsen"

#: stmt.c:297
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret %<+%> eller %<=%>"

#: stmt.c:304 stmt.c:394
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
msgstr "%<%%%>-begrænsning brugt med sidste operand"

#: stmt.c:320
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"

#: stmt.c:385
#, gcc-internal-format
msgid "input operand constraint contains %qc"
msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder %qc"

#: stmt.c:424
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"

#: stmt.c:458
#, gcc-internal-format
msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
msgstr "ugyldig punktuering %qc i begrænsning"

#: stmt.c:479
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint does not allow a register"
msgstr "matchbegrænsningen tillader ikke et register"

#: stmt.c:573
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate asm operand name %qs"
msgstr "asm-operandnavnet %qs optræder mere end en gang"

#: stmt.c:669
#, gcc-internal-format
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"

#: stmt.c:694
#, gcc-internal-format
msgid "undefined named operand %qs"
msgstr "ikkedefineret navngiven operand %qs"

#: stor-layout.c:802
#, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D is %d bytes"
msgstr "størrelsen af %q+D er %d byte"

#: stor-layout.c:804
#, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
msgstr "størrelsen af %q+D er større end %wd byte"

#: stor-layout.c:1245
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af %q+D"

#: stor-layout.c:1249
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
msgstr "packed-egenskab er unødvendig for %q+D"

#: stor-layout.c:1266
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
msgstr "udfylder struct for at justere %q+D"

#: stor-layout.c:1328
#, gcc-internal-format
msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgstr "forskydning af pakket bit-felt %qD har ændret sig i GCC 4.4"

#: stor-layout.c:1638
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"

#: stor-layout.c:1666
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af %qE"

#: stor-layout.c:1670
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
msgstr "packed-egenskab er unødvendig for %qE"

#: stor-layout.c:1676
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"

#: stor-layout.c:1678
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "packed-egenskab er unødvendig"

#: stor-layout.c:2388
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr "justering af tabelelementer er større end elementstørrelse"

#: symtab.c:303
#, gcc-internal-format
msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
msgstr "%D omdøbt efter at være refereret i maskinkode"

#: symtab.c:918
#, gcc-internal-format
msgid "function symbol is not function"
msgstr "funktionsymbol er ikke en funktion"

#: symtab.c:926
#, gcc-internal-format
msgid "variable symbol is not variable"
msgstr "variabelsymbol er ikke en variabel"

#: symtab.c:932
#, gcc-internal-format
msgid "node has unknown type"
msgstr "node har ukendt type"

#: symtab.c:941
#, gcc-internal-format
msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "node blev ikke fundet node->decl->decl_with_vis.symtab_node"

#: symtab.c:949
#, gcc-internal-format
msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "node er forskellig fra node->decl->decl_with_vis.symtab_node"

#: symtab.c:958
#, gcc-internal-format
msgid "assembler name hash list corrupted"
msgstr "maskinekodenavn på hashliste er ødelagt"

#: symtab.c:971
#, gcc-internal-format
msgid "node not found in symtab assembler name hash"
msgstr "node blev ikke fundet i symtabs maskinkodehash"

#: symtab.c:978
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of assembler names corrupted"
msgstr "dobbelt lænket liste på maskinekodenavne er ødelagt"

#: symtab.c:983
#, gcc-internal-format
msgid "node has body_removed but is definition"
msgstr "node har body_removed men er en definition"

#: symtab.c:988
#, gcc-internal-format
msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
msgstr "node er analyseret byt, det er ikke en definition"

#: symtab.c:993
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not implicit alias"
msgstr "node er alias men ikke implicit alias"

#: symtab.c:998
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not definition"
msgstr "node er alias men ikke definition"

#: symtab.c:1003
#, gcc-internal-format
msgid "node is weakref but not an alias"
msgstr "node er weakref men ikke et alias"

#: symtab.c:1012
#, gcc-internal-format
msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
msgstr "node er i same_comdat_grooup-liste men har ingen comdat_group"

#: symtab.c:1017
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group list across different groups"
msgstr "same_comdat_group-liste over forskellige grupper"

#: symtab.c:1022
#, gcc-internal-format
msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
msgstr "blanding af forskellige symboltyper i samme comdata-gruppe er ikke understøttet"

#: symtab.c:1027
#, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
msgstr "node er alene i en comdat-gruppe"

#: symtab.c:1034
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
msgstr "same_comdat_group er ikke en cirkulær liste"

#: symtab.c:1049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
msgstr "comdat-local-symbol refereret ti laf %s uden for dets comdat"

#: symtab.c:1059
#, gcc-internal-format
msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
msgstr "implicit_section-flag er angivet men sektion er ikke"

#: symtab.c:1066
#, gcc-internal-format
msgid "Both section and comdat group is set"
msgstr "Både sektion og comdat-gruppe er angivet"

#: symtab.c:1078
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target's section differs"
msgstr "Alias og måls sektion er forskellige"

#: symtab.c:1085
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target's comdat groups differs"
msgstr "Alias og måls comdat-grupper er forskellige"

#: symtab.c:1108 symtab.c:1145
#, gcc-internal-format
msgid "symtab_node::verify failed"
msgstr "symtab_node::verify mislykkedes"

#: symtab.c:1141
#, gcc-internal-format
msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
msgstr "To symboler med samme comdat_group er ikke lænket af same_comdat_group-listen."

#: symtab.c:1483
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D part of alias cycle"
msgstr "funktion %q+D del af aliascyklus"

#: symtab.c:1485
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D part of alias cycle"
msgstr "variabel %q+D del af aliascyklus"

#: symtab.c:1508
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
msgstr "sektion for alias %q+D skal matche sektion for dens målarkitektur"

#: targhooks.c:198
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"

#: targhooks.c:887
#, gcc-internal-format
msgid "nested functions not supported on this target"
msgstr "-indlejrede funktioner er ikke understøttet på denne målarkitektur"

#: targhooks.c:900
#, gcc-internal-format
msgid "nested function trampolines not supported on this target"
msgstr "indlejrede funktionstrampoliner er ikke understøttet på denne målarkitektur"

#: targhooks.c:1306
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgstr "målarkitekturegenskab er ikke understøttet på denne maskine"

#: targhooks.c:1316
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
msgstr "#pragma GCC-målarkitektur er ikke understøttet på denne maskine"

#: tlink.c:489
#, gcc-internal-format
msgid "removing .rpo file: %m"
msgstr "fjerner .rpo-fil: %m"

#: tlink.c:491
#, gcc-internal-format
msgid "renaming .rpo file: %m"
msgstr "omdøber .rpo-fil: %m"

#: tlink.c:495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
msgstr "arkivfilen »%s« indeholder ikke kommandolinjeparametre"

#: tlink.c:621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
msgstr "»%s« blev tildelt til »%s«, men blev ikke defineret under genkompilering eller omvendt"

#: tlink.c:858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"

#: toplev.c:522 c/c-decl.c:10662
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "%q+F brugt, men aldrig defineret"

#: toplev.c:524
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "%q+F erklæret %<static%>, men aldrig defineret"

#: toplev.c:551
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined but not used"
msgstr "%q+D defineret, men ikke brugt"

#: toplev.c:996
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
msgstr "kan ikke åbne %qs til skrivning: %m"

#: toplev.c:1017
#, gcc-internal-format
msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
msgstr "-frecord-gcc-switches er ikke understøttet af den nuværende målarkitektur"

#: toplev.c:1065
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage computation not supported for this target"
msgstr "stakbrugsberegning er ikke understøttet for denne målarkitektur"

#: toplev.c:1134
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be unbounded"
msgstr "stakbrug kan være ubundet"

#: toplev.c:1139
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be %wd bytes"
msgstr "stakramme kan være %wd byte"

#: toplev.c:1142
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage is %wd bytes"
msgstr "stakbrug er %wd byte"

#: toplev.c:1158
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %s for writing: %m"
msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"

#: toplev.c:1341
#, gcc-internal-format
msgid "this target does not support %qs"
msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke %qs"

#: toplev.c:1369
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
msgstr "Graphite-loopoptimeringer kan ikke bruges (ISL er ikke tilgængelig)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam og -ftree-loop-linear)"

#: toplev.c:1379
#, gcc-internal-format
msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet for denne målarkitektur"

#: toplev.c:1385
#, gcc-internal-format
msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
msgstr "-fcheck-pointer-bounds er ikke understøttet med Address Sanitizer"

#. -fabi-version=1 support was removed after GCC 4.9.
#: toplev.c:1399
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
msgstr "%<-fabi-version=1%> understøttes ikke længere"

#: toplev.c:1426
#, gcc-internal-format
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"

#: toplev.c:1430
#, gcc-internal-format
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"

#: toplev.c:1444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"

#: toplev.c:1487
#, gcc-internal-format
msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
msgstr "kunne ikke lukke nulstillet insn-dumpningsfilen %qs: %m"

#: toplev.c:1521
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support the %qs debug format"
msgstr "målarkitektursystem understøtter ikke %qs-fejlsøgningsformatet"

#: toplev.c:1533
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
msgstr "der blev anmodt om variabelsporing, men den er nytteløs uden fejlsøgningsinformation"

#: toplev.c:1536
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgstr "der blev anmodt om variabelsporing, men den er ikke understøttet af dette fejlsøgningsformat"

#: toplev.c:1573
#, gcc-internal-format
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
msgstr "var-tracking-assignments ændrer selektiv planlægning"

#: toplev.c:1596
#, gcc-internal-format
msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"

#: toplev.c:1601
#, gcc-internal-format
msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"

#: toplev.c:1609
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"

#: toplev.c:1615
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"

#: toplev.c:1624
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"

#: toplev.c:1635
#, gcc-internal-format
msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
msgstr "-fassociative-math deaktiveret; andre tilvalg har forrang"

#: toplev.c:1651
#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgstr "-fstack-protector understøttes ikke på denne målarkitektur"

#: toplev.c:1663
#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
msgstr "-fsanitize=address og -fsanitize=kernel-address understøttes ikke på denne målarkitektur"

#: toplev.c:1671
#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
msgstr "-fsanitize=address understøttes ikke på denne målarkitektur"

#: toplev.c:1986
#, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "fejl ved skrivning til %s: %m"

#: toplev.c:1988 java/jcf-parse.c:1793
#, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "fejl ved lukning af %s: %m"

#: trans-mem.c:648
#, gcc-internal-format
msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
msgstr "ugyldig flygtig brug af %qD inden i transaktion"

#: trans-mem.c:680
#, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> funktionskald er ikke inden for ydre transaktion eller %<transaction_may_cancel_outer%>"

#: trans-mem.c:749 trans-mem.c:4793
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
msgstr "usikker funktionkald %qD indenfor atomar transaktion"

#: trans-mem.c:755
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
msgstr "usikker funktionkald %qE indenfor atomar transaktion"

#: trans-mem.c:759
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
msgstr "usikker indirekte funktionkald indenfor atomar transaktion"

#: trans-mem.c:767 trans-mem.c:4725
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
msgstr "usikker funktionkald %qD indenfor %<transaction_safe%> funktion"

#: trans-mem.c:773
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
msgstr "usikker funktionkald %qE indenfor %<transaction_safe%> funktion"

#: trans-mem.c:777
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
msgstr "usikker indirekte funktionkald indenfor %<transaction_safe%> funktion"

#: trans-mem.c:792 trans-mem.c:4765
#, gcc-internal-format
msgid "asm not allowed in atomic transaction"
msgstr "asm er ikke tilladt i atomar transaktion"

#: trans-mem.c:795
#, gcc-internal-format
msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgstr "asm er ikke tilladt i %<transaction_safe%> funktion"

#: trans-mem.c:807
#, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
msgstr "afslappet transaktion i atomar transaktion"

#: trans-mem.c:810
#, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr "afslappet transaktion i %<transaction_safe%> funktion"

#: trans-mem.c:817
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in transaction"
msgstr "ydre transaktion i transaktion"

#: trans-mem.c:820
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr "ydre transaktion i %<transaction_may_cancel_outer%> funktion"

#: trans-mem.c:824
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr "ydre transaktion i %<transaction_safe%> funktion"

#: trans-mem.c:4391
#, gcc-internal-format
msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgstr "%Kasm er ikke tilladt i %<transaction_safe%> funktion"

#: tree-cfg.c:373
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring loop annotation"
msgstr "ignorerer løkkeannotation"

#: tree-cfg.c:2755
#, gcc-internal-format
msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr "konstant blev ikke genberegnet da ADDR_EXPR ændrede sig"

#: tree-cfg.c:2760
#, gcc-internal-format
msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr "sideeffekter blev ikke genberegnet da ADDR_EXPR ændrede sig"

#: tree-cfg.c:2771
#, gcc-internal-format
msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P sat på en variabel med optaget adresse"

#: tree-cfg.c:2800
#, gcc-internal-format
msgid "SSA name in freelist but still referenced"
msgstr "SSA-navn i freelist men stadig refereret"

#: tree-cfg.c:2806 tree-cfg.c:4131
#, gcc-internal-format
msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
msgstr "INDIRECT_REF i gimple IL"

#: tree-cfg.c:2814
#, gcc-internal-format
msgid "invalid first operand of MEM_REF"
msgstr "ugyldig første operand for MEM_REF"

#: tree-cfg.c:2820
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
msgstr "ugyldig forskydningsoperand for MEM_REF"

#: tree-cfg.c:2833
#, gcc-internal-format
msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
msgstr "ASSERT_EXPR med en altid-falsk betingelse"

#: tree-cfg.c:2839
#, gcc-internal-format
msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
msgstr "MODIFY_EXPR ikke ventet når der er tupler"

#: tree-cfg.c:2866 tree-ssa.c:899
#, gcc-internal-format
msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr "adresse optaget, men ADDRESSABLE-bit er ikke angivet"

#: tree-cfg.c:2877
#, gcc-internal-format
msgid "non-integral used in condition"
msgstr "ikke-heltal brugt i betingelse"

#: tree-cfg.c:2882
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conditional operand"
msgstr "ugyldig betinget operand"

#: tree-cfg.c:2905
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2917
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
msgstr "ugyldig position eller størrelsesoperant for BIT_FIELD_REF"

#: tree-cfg.c:2924
#, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2933
#, gcc-internal-format
msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2941
#, gcc-internal-format
msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2974
#, gcc-internal-format
msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid reference type"
msgid "invalid reference prefix"
msgstr "Ugyldig referencetype"

#: tree-cfg.c:2995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"

#: tree-cfg.c:3006
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"

#: tree-cfg.c:3012
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3063
#, gcc-internal-format
msgid "invalid CASE_CHAIN"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid expression for min lvalue"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"

#: tree-cfg.c:3102
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid operand in indirect reference"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"

#: tree-cfg.c:3131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands to binary %s"
msgid "invalid operands to array reference"
msgstr "ugyldige operander til binær %s"

#: tree-cfg.c:3142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscript missing in array reference"
msgid "type mismatch in array reference"
msgstr "indeks mangler i tabelopslag"

#: tree-cfg.c:3151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscript missing in array reference"
msgid "type mismatch in array range reference"
msgstr "indeks mangler i tabelopslag"

#: tree-cfg.c:3162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in component reference"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3189
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgid "conversion of register to a different size"
msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"

#: tree-cfg.c:3211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%s operand"
msgid "invalid address operand in MEM_REF"
msgstr "ugyldig %%s-operand"

#: tree-cfg.c:3218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%f operand"
msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
msgstr "ugyldig %%f-operand"

#: tree-cfg.c:3228
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3235
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3289
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has two targets"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-split has no argument."
msgid "gimple call has no target"
msgstr "-split uden parametre"

#: tree-cfg.c:3305
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "Ugyldig erklæring"

#: tree-cfg.c:3315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-function in gimple call"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#: tree-cfg.c:3326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for function `%#D'"
msgid "invalid pure const state for function"
msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"

#: tree-cfg.c:3334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid PC in line number table"
msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"

#: tree-cfg.c:3342
#, gcc-internal-format
msgid "LHS in noreturn call"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid version number format"
msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"

#: tree-cfg.c:3368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid PC in line number table"
msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"

#: tree-cfg.c:3379
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"

#: tree-cfg.c:3416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"

#: tree-cfg.c:3432
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching comparison operand types"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3446
#, gcc-internal-format
msgid "vector comparison returning a boolean"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3460
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector operands in vector comparison"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid method declaration, return type required"
msgid "invalid vector comparison resulting type"
msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"

#: tree-cfg.c:3480
#, gcc-internal-format
msgid "bogus comparison result type"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3502
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"

#: tree-cfg.c:3540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid token in expression"
msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "ugyldigt symbol udtryk"

#: tree-cfg.c:3555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid token in expression"
msgid "invalid types in address space conversion"
msgstr "ugyldigt symbol udtryk"

#: tree-cfg.c:3569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid token in expression"
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "ugyldigt symbol udtryk"

#: tree-cfg.c:3584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgid "invalid types in conversion to floating point"
msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"

#: tree-cfg.c:3599
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type `void' for new"
msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "ugyldig type 'void' til new"

#: tree-cfg.c:3613
#, gcc-internal-format
msgid "reduction should convert from vector to element type"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid version number format"
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"

#: tree-cfg.c:3666
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of binary operation"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands to binary %s"
msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "ugyldige operander til binær %s"

#: tree-cfg.c:3688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in complex expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in shift expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3776
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3787
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands to binary %s"
msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
msgstr "ugyldige operander til binær %s"

#: tree-cfg.c:3801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in pointer plus expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in binary expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3909
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of ternary operation"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3918
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid operands in ternary operation"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"

#: tree-cfg.c:3934
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3948
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3962 c/c-typeck.c:4739
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in vector permute expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:3986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "']' expected, invalid type expression"
msgid "vector types expected in vector permute expression"
msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"

#: tree-cfg.c:4000
#, gcc-internal-format
msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of void expression"
msgid "invalid mask type in vector permute expression"
msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"

#: tree-cfg.c:4031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in sad expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:4043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "']' expected, invalid type expression"
msgid "vector types expected in sad expression"
msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"

#: tree-cfg.c:4079
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "non-trivial conversion at assignment"
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"

#: tree-cfg.c:4088
#, gcc-internal-format
msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid token in expression"
msgid "invalid operand in unary expression"
msgstr "ugyldigt symbol udtryk"

#: tree-cfg.c:4120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in address expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: tree-cfg.c:4146 tree-cfg.c:4172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid indirect memory address"
msgid "invalid rhs for gimple memory store"
msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"

#: tree-cfg.c:4206 tree-cfg.c:4224 tree-cfg.c:4238
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4215 tree-cfg.c:4231
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4247
#, gcc-internal-format
msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4253
#, gcc-internal-format
msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4261
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand in the instruction"
msgid "invalid operand in return statement"
msgstr "ugyldig operand i instruktionen"

#: tree-cfg.c:4335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid init statement"
msgid "invalid conversion in return statement"
msgstr "Ugyldig klargøringssætning"

#: tree-cfg.c:4359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"

#: tree-cfg.c:4378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%s code"
msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"

#: tree-cfg.c:4386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate code for huge switch statements"
msgid "non-integral type switch statement"
msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"

#: tree-cfg.c:4394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
msgid "invalid default case label in switch statement"
msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"

#: tree-cfg.c:4406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
msgid "invalid case label in switch statement"
msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"

#: tree-cfg.c:4413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "invalid case range in switch statement"
msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"

#: tree-cfg.c:4423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
msgid "type mismatch for case label in switch statement"
msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"

#: tree-cfg.c:4433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "type precision mismatch in switch statement"
msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"

#: tree-cfg.c:4442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "case labels not sorted in switch statement"
msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"

#: tree-cfg.c:4485
#, gcc-internal-format
msgid "label's context is not the current function decl"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4494
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string has invalid operand number"
msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"

#: tree-cfg.c:4520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%p code"
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"

#: tree-cfg.c:4528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in increment"
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"

#: tree-cfg.c:4610 tree-cfg.c:4619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid address"
msgid "invalid PHI result"
msgstr "ugyldig adresse"

#: tree-cfg.c:4629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing number"
msgid "missing PHI def"
msgstr "manglende tal"

#: tree-cfg.c:4643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid PHI argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: tree-cfg.c:4650
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "incompatible types in %s"
msgid "incompatible types in PHI argument %u"
msgstr "uforenelige typer i %s"

#: tree-cfg.c:4739 tree-cfg.c:5072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info failed"
msgid "verify_gimple failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"

#: tree-cfg.c:4799
#, gcc-internal-format
msgid "dead STMT in EH table"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4815
#, gcc-internal-format
msgid "location references block not in block tree"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4938
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4947
#, gcc-internal-format
msgid "PHI node with location"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4958 tree-cfg.c:5007
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4966
#, gcc-internal-format
msgid "virtual PHI with argument locations"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4995
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid init statement"
msgid "in statement"
msgstr "Ugyldig klargøringssætning"

#: tree-cfg.c:5048
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5054
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5094
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5101
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5108
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5132
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label "
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5141
#, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label "
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5150 tree-cfg.c:5159 tree-cfg.c:5184
#, gcc-internal-format
msgid "label "
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5174
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "flow control insn inside a basic block"
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"

#: tree-cfg.c:5207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"

#: tree-cfg.c:5220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5243 tree-cfg.c:5265 tree-cfg.c:5282 tree-cfg.c:5352
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5253
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"

#: tree-cfg.c:5287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5318
#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at the start of case vector"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "case labels not sorted: "
msgstr "trampoliner understøttes ikke"

#: tree-cfg.c:5343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5366
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing field '%s' in '%s'"
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"

#: tree-cfg.c:8461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`noreturn' function does return"
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"

# RETMIG: dette må kunne gøres bedre
#: tree-cfg.c:8482
#, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"

#: tree-cfg.c:8548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"

#: tree-cfg.c:8553
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgstr ""

#: tree-chkp-opt.c:761
#, gcc-internal-format
msgid "memory access check always fail"
msgstr ""

#: tree-chkp.c:1994
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"

#: tree-chkp.c:2701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
msgstr ""

#: tree-chkp.c:2776
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
msgstr ""

#: tree-chkp.c:2819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
msgstr ""

#: tree-chkp.c:3440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
msgstr ""

#: tree-chkp.c:3592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
msgstr ""

#: tree-chkp.c:3603
#, gcc-internal-format
msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
msgstr ""

#: tree-chkp.c:3719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
msgstr ""

#: tree-diagnostic.c:213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of `union %s'"
msgid "in definition of macro %qs"
msgstr "omdefinering af 'union %s'"

#: tree-diagnostic.c:230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no args to macro `%s'"
msgid "in expansion of macro %qs"
msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"

#: tree-eh.c:4682
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`B' operand has multiple bits set"
msgid "BB %i has multiple EH edges"
msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"

#: tree-eh.c:4694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4702
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"

#: tree-eh.c:4708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4748 tree-eh.c:4767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4784
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgid "BB %i too many fallthru edges"
msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"

#: tree-eh.c:4793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4799
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"

#: tree-inline.c:3566
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3580
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3620
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3634
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3648
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3660
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3668
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3680
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3700
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3801
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3809
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr ""

#: tree-inline.c:4430
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"

#: tree-inline.c:4432 tree-inline.c:4447
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "kaldt herfra"

#: tree-inline.c:4445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"

#: tree-into-ssa.c:3233
#, gcc-internal-format
msgid "statement uses released SSA name:"
msgstr ""

#: tree-into-ssa.c:3245
#, gcc-internal-format
msgid "cannot update SSA form"
msgstr ""

#: tree-into-ssa.c:3332 tree-outof-ssa.c:891 tree-outof-ssa.c:948
#: tree-ssa-coalesce.c:927 tree-ssa-live.c:1417
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
msgstr ""

#: tree-profile.c:488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In statement function"
msgid "unimplemented functionality"
msgstr "I sætningsfunktion"

#: tree-ssa-loop-niter.c:2665
#, gcc-internal-format
msgid "iteration %E invokes undefined behavior"
msgstr ""

#: tree-ssa-loop-niter.c:2668
#, gcc-internal-format
msgid "containing loop"
msgstr ""

#: tree-ssa-operands.c:1002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"

#: tree-ssa-operands.c:1009
#, gcc-internal-format
msgid "virtual def operand missing for stmt"
msgstr ""

#: tree-ssa-operands.c:1019
#, gcc-internal-format
msgid "virtual use of statement not up-to-date"
msgstr ""

#: tree-ssa-operands.c:1026
#, gcc-internal-format
msgid "virtual use operand missing for stmt"
msgstr ""

#: tree-ssa-operands.c:1042
#, gcc-internal-format
msgid "excess use operand for stmt"
msgstr ""

#: tree-ssa-operands.c:1050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand number missing after %%-letter"
msgid "use operand missing for stmt"
msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"

#: tree-ssa-operands.c:1057
#, gcc-internal-format
msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
msgstr ""

#: tree-ssa-uninit.c:195 varasm.c:350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  `%#D' declared here"
msgid "%qD was declared here"
msgstr "  '%#D' erklæret her"

#: tree-ssa-uninit.c:227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is used uninitialized in this function"
msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"

#: tree-ssa-uninit.c:232 tree-ssa-uninit.c:2368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"

#: tree-ssa-uninit.c:263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is used uninitialized in this function"
msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"

#: tree-ssa-uninit.c:268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"

#: tree-ssa.c:645
#, gcc-internal-format
msgid "expected an SSA_NAME object"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:651
#, gcc-internal-format
msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:658
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:664
#, gcc-internal-format
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:670
#, gcc-internal-format
msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared `register'"
msgid "found a real definition for a non-register"
msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"

#: tree-ssa.c:683
#, gcc-internal-format
msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:713
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:728 tree-ssa.c:1039
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:780
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "missing definition"
msgstr "manglende startværdi"

#: tree-ssa.c:786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i follows the use"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:801
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:809
#, gcc-internal-format
msgid "no immediate_use list"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:821
#, gcc-internal-format
msgid "wrong immediate use list"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:855
#, gcc-internal-format
msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:869
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument missing after %s"
msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
msgstr "en parameter mangler efter %s"

#: tree-ssa.c:878
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"

#: tree-ssa.c:906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:1011
#, gcc-internal-format
msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
msgstr ""

#: tree-ssa.c:1068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info failed"
msgid "verify_ssa failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"

#: tree-streamer-in.c:359 tree-streamer-in.c:1154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "hex escape sequence out of range"
msgid "machine independent builtin code out of range"
msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"

#: tree-streamer-in.c:365 tree-streamer-in.c:1170
#, gcc-internal-format
msgid "target specific builtin not available"
msgstr ""

#: tree-streamer-out.c:512
#, gcc-internal-format
msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
msgstr ""

#: tree-vect-generic.c:282
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded piecewise"
msgstr ""

#: tree-vect-generic.c:285
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded in parallel"
msgstr ""

#: tree-vect-generic.c:336
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
msgstr ""

#: tree-vect-generic.c:902
#, gcc-internal-format
msgid "vector condition will be expanded piecewise"
msgstr ""

#: tree-vect-generic.c:1295
#, gcc-internal-format
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr ""

#: tree-vect-loop.c:3072
#, gcc-internal-format
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:6576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript is outside array bounds"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: tree-vrp.c:6594 tree-vrp.c:6694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript is above array bounds"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: tree-vrp.c:6607 tree-vrp.c:6681
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript is below array bounds"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: tree-vrp.c:7547
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:7553 tree-vrp.c:9463 tree-vrp.c:9507 tree-vrp.c:9568
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:7597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgid "comparison always false due to limited range of data type"
msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"

#: tree-vrp.c:7599
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgid "comparison always true due to limited range of data type"
msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"

#: tree-vrp.c:9098
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:9180
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
msgstr ""

#: tree.c:4753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"

#: tree.c:6149
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr ""

#: tree.c:6161
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr ""

#: tree.c:6176
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr ""

#: tree.c:6219 tree.c:6231 tree.c:6241 c-family/c-common.c:6623
#: c-family/c-common.c:6642 c-family/c-common.c:6660 c-family/c-common.c:6690
#: c-family/c-common.c:6718 c-family/c-common.c:6746 c-family/c-common.c:6762
#: c-family/c-common.c:6777 c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6810
#: c-family/c-common.c:6842 c-family/c-common.c:6859 c-family/c-common.c:6876
#: c-family/c-common.c:6908 c-family/c-common.c:6931 c-family/c-common.c:6948
#: c-family/c-common.c:6976 c-family/c-common.c:6997 c-family/c-common.c:7018
#: c-family/c-common.c:7045 c-family/c-common.c:7076 c-family/c-common.c:7113
#: c-family/c-common.c:7166 c-family/c-common.c:7226 c-family/c-common.c:7315
#: c-family/c-common.c:7345 c-family/c-common.c:7399 c-family/c-common.c:7875
#: c-family/c-common.c:7893 c-family/c-common.c:7949 c-family/c-common.c:8005
#: c-family/c-common.c:8083 c-family/c-common.c:8211 c-family/c-common.c:8273
#: c-family/c-common.c:8380 c-family/c-common.c:8396 c-family/c-common.c:8412
#: c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:8469 c-family/c-common.c:8517
#: c-family/c-common.c:8680 c-family/c-common.c:8701 c-family/c-common.c:8815
#: c-family/c-common.c:8842 c-family/c-common.c:9155 c-family/c-common.c:9178
#: c-family/c-common.c:9217 c-family/c-common.c:9299 c-family/c-common.c:9446
#: config/darwin.c:2069 config/arm/arm.c:6250 config/arm/arm.c:6278
#: config/arm/arm.c:6295 config/avr/avr.c:8975 config/h8300/h8300.c:5496
#: config/h8300/h8300.c:5520 config/i386/i386.c:5608 config/i386/i386.c:42946
#: config/ia64/ia64.c:797 config/rs6000/rs6000.c:29090 config/spu/spu.c:3790
#: ada/gcc-interface/utils.c:5814 ada/gcc-interface/utils.c:5840
#: lto/lto-lang.c:260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored"
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"

#: tree.c:6259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"

#: tree.c:6267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"

#: tree.c:6275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"

#: tree.c:6303
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr ""

#: tree.c:6317
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr ""

#: tree.c:7960
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"

#: tree.c:8128
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"

#: tree.c:9295 tree.c:9380 tree.c:9441
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:9332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:9345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:9394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:9407
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:9467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:9481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:9493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:9506
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:9519
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"

#: tree.c:12131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "%qD is deprecated: %s"
msgstr "'%s' er forældet"

#: tree.c:12134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "%qD is deprecated"
msgstr "'%s' er forældet"

#: tree.c:12158 tree.c:12180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "'%s' er forældet"

#: tree.c:12161 tree.c:12183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "'%s' er forældet"

#: tree.c:12167 tree.c:12188
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type is deprecated"
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "type er forældet"

#: tree.c:12170 tree.c:12191
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "type er forældet"

#: value-prof.c:575
#, gcc-internal-format
msgid "dead histogram"
msgstr ""

#: value-prof.c:605
#, gcc-internal-format
msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
msgstr ""

#: value-prof.c:617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info failed"
msgid "verify_histograms failed"
msgstr "verify_flow_info mislykkedes"

#: value-prof.c:676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
msgstr ""

#: var-tracking.c:7115
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
msgstr ""

#: var-tracking.c:7119
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded"
msgstr ""

#: varasm.c:345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%D causes a section type conflict"
msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"

#: varasm.c:348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  conflict with `%D'"
msgid "section type conflict with %D"
msgstr "  konflikt med '%D'"

#: varasm.c:353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%D causes a section type conflict"
msgid "%+D causes a section type conflict"
msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"

#: varasm.c:355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J%D causes a section type conflict"
msgid "section type conflict"
msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"

#: varasm.c:1017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"

#: varasm.c:1369 varasm.c:1378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
msgid "register name not specified for %q+D"
msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"

#: varasm.c:1380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
msgid "invalid register name for %q+D"
msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"

#: varasm.c:1382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"

#: varasm.c:1385
#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
msgstr ""

#: varasm.c:1388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register used for two global register variables"
msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
msgstr "register brugt til to globale registervariabler"

#: varasm.c:1391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"

#: varasm.c:1401
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "global registervariabel har en startværdi"

#: varasm.c:1405
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
msgstr ""

#: varasm.c:1448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"

#: varasm.c:2002
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"

#: varasm.c:2035
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"

#: varasm.c:2137 c/c-decl.c:4805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage size of `%D' isn't known"
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"

#: varasm.c:4770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer for integer value is too complicated"
msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"

#: varasm.c:4775
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"

#: varasm.c:5071
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initial value for member `%s'"
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"

#: varasm.c:5327 c-family/c-common.c:7871
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%+D declared weak after being used"
msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"

#: varasm.c:5409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"

#: varasm.c:5411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"

#: varasm.c:5440 varasm.c:5744
#, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"

#: varasm.c:5634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weakref is not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"

#: varasm.c:5666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "ifunc is not supported on this target"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."

#: varasm.c:5724
#, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
msgstr ""

#: varasm.c:5726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
msgid "weakref %q+D must have static linkage"
msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"

#: varasm.c:5733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"

#: varasm.c:5741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ifunc is not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"

#: varasm.c:5966 config/sol2.c:167 config/i386/winnt.c:293
#, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"

#. Print an error message for unrecognized stab codes.
#: xcoffout.c:205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"

#: lto-streamer.h:1013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
msgstr ""

#: lto-streamer.h:1023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr ""

#: c-family/array-notation-common.c:83
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: c-family/array-notation-common.c:119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "length mismatch in expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: c-family/array-notation-common.c:294 c-family/array-notation-common.c:322
#: c/c-array-notation.c:744 cp/cp-array-notation.c:625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"

#. Here the original expression is printed as a "heads-up"
#. to the programmer.  This is because since there is no
#. location information for the offending argument, the
#. error could be in some internally generated code that is
#. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
#. may lie in the original expression.
#: c-family/array-notation-common.c:303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "rank mismatch in expression %qE"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: c-family/array-notation-common.c:677
#, gcc-internal-format
msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
msgstr ""

#: c-family/c-cilkplus.c:49
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable cannot be volatile"
msgstr ""

#: c-family/c-cilkplus.c:92
#, gcc-internal-format
msgid "variable appears in more than one clause"
msgstr ""

#: c-family/c-cilkplus.c:94
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "other clause defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"

#: c-family/c-common.c:1005
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"

#: c-family/c-common.c:1055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"

#: c-family/c-common.c:1374 c/c-typeck.c:10711 cp/typeck.c:4331
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "venstreskiftsantal er negativ"

#: c-family/c-common.c:1375 c/c-typeck.c:10661 cp/typeck.c:4286
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"

#: c-family/c-common.c:1380 c/c-typeck.c:10719 cp/typeck.c:4339
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"

#: c-family/c-common.c:1381 c/c-typeck.c:10673 cp/typeck.c:4294
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"

#: c-family/c-common.c:1614 c-family/c-common.c:1626 cp/constexpr.c:1528
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: c-family/c-common.c:1649
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression"
msgstr "heltalsoverløb i udtryk"

#: c-family/c-common.c:1654
#, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression"
msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"

#: c-family/c-common.c:1658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "fixed-point overflow in expression"
msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"

#: c-family/c-common.c:1662
#, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression"
msgstr "vektoroverløb i udtryk"

#: c-family/c-common.c:1668
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "complex integer overflow in expression"
msgstr "heltalsoverløb i udtryk"

#: c-family/c-common.c:1671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "complex floating point overflow in expression"
msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"

#: c-family/c-common.c:1714
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:1717
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:1785
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:1789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"

#: c-family/c-common.c:1814
#, gcc-internal-format
msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:1944
#, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"

#: c-family/c-common.c:1959
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"

#: c-family/c-common.c:1966 c-family/c-common.c:1984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"

#: c-family/c-common.c:2118
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2125
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2130
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2142
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2158
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2165
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2170
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2182
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2198
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2205
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2210
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2222
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2238
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2245
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2250
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2262
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2291 c-family/c-common.c:2298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type `%T'"
msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
msgstr "ugyldig parametertype '%T'"

#: c-family/c-common.c:2308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"

#: c-family/c-common.c:2317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"

#: c-family/c-common.c:2326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"

#: c-family/c-common.c:2337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"

#: c-family/c-common.c:2341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%s' declared as a function"
msgid "%q+D declared as variadic function"
msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"

#: c-family/c-common.c:2409
#, gcc-internal-format
msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"

#: c-family/c-common.c:2459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"

#: c-family/c-common.c:2466
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2477
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2487
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2684
#, gcc-internal-format
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"

#: c-family/c-common.c:2690
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2784
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to incomplete type"
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"

#: c-family/c-common.c:2869 c-family/c-common.c:2873
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2893 c-family/c-common.c:2897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"

#: c-family/c-common.c:2928
#, gcc-internal-format
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"

#: c-family/c-common.c:2934 c-family/c-common.c:2941 c-family/c-common.c:2949
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"

#: c-family/c-common.c:3121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operation on `%s' may be undefined"
msgid "operation on %qE may be undefined"
msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"

#: c-family/c-common.c:3428
#, gcc-internal-format
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"

#: c-family/c-common.c:3468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
msgid "case label value is less than minimum value for type"
msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"

#: c-family/c-common.c:3477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
msgid "case label value exceeds maximum value for type"
msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"

#: c-family/c-common.c:3485
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"

#: c-family/c-common.c:3494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"

#: c-family/c-common.c:3576
#, gcc-internal-format
msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:4095
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands to binary %s"
msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgstr "ugyldige operander til binær %s"

#: c-family/c-common.c:4349
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"

#: c-family/c-common.c:4352
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"

#: c-family/c-common.c:4442
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"

#: c-family/c-common.c:4449
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"

#: c-family/c-common.c:4492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"

#: c-family/c-common.c:4501
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"

#: c-family/c-common.c:4714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"

#: c-family/c-common.c:4809 cp/semantics.c:680 cp/typeck.c:8248
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"

#: c-family/c-common.c:4888 c/c-decl.c:4102 c/c-typeck.c:12630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `restrict'"
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"

#: c-family/c-common.c:5092
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"

#: c-family/c-common.c:5102
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a function type"
msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"

#: c-family/c-common.c:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a function type"
msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"

#: c-family/c-common.c:5116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of `%s' to a void type"
msgid "invalid application of %qs to a void type"
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"

#: c-family/c-common.c:5125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"

#: c-family/c-common.c:5133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"

#: c-family/c-common.c:5175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"

#: c-family/c-common.c:5915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"

#: c-family/c-common.c:6106
#, gcc-internal-format
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"

#: c-family/c-common.c:6113
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"

#: c-family/c-common.c:6139
#, gcc-internal-format
msgid "empty range specified"
msgstr "tomt interval angivet"

#: c-family/c-common.c:6199
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"

#: c-family/c-common.c:6201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"

#: c-family/c-common.c:6205
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate case value"
msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"

#: c-family/c-common.c:6206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jpreviously used here"
msgid "previously used here"
msgstr "%Jtidligere benyttet her"

#: c-family/c-common.c:6210
#, gcc-internal-format
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"

#: c-family/c-common.c:6212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jthis is the first default label"
msgid "this is the first default label"
msgstr "%Jdette er den første default-etiket"

#: c-family/c-common.c:6256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"

#: c-family/c-common.c:6261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"

#: c-family/c-common.c:6320
#, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case"
msgstr "switch-konstruktion mangler default"

#: c-family/c-common.c:6392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"

#: c-family/c-common.c:6418
#, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"

#: c-family/c-common.c:6612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"

#: c-family/c-common.c:6709 c-family/c-common.c:6737 c-family/c-common.c:6833
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:6897
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:6953 lto/lto-lang.c:265
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: c-family/c-common.c:7107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: c-family/c-common.c:7136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only affects top level objects"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"

#: c-family/c-common.c:7247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "trampoliner understøttes ikke"

#: c-family/c-common.c:7249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "trampoliner understøttes ikke"

#: c-family/c-common.c:7271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:7276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:7284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:7287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:7443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode `%s'"
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"

#: c-family/c-common.c:7472
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:7475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute directive ignored"
msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"

#: c-family/c-common.c:7484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to emulate '%s'"
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "kunne ikke emulere '%s'"

#: c-family/c-common.c:7495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode `%s'"
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"

#: c-family/c-common.c:7512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"

#: c-family/c-common.c:7523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no data type for mode `%s'"
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"

#: c-family/c-common.c:7533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert to a pointer type"
msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"

#: c-family/c-common.c:7560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"

#: c-family/c-common.c:7592
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"

#: c-family/c-common.c:7603 config/bfin/bfin.c:4800 config/bfin/bfin.c:4851
#: config/bfin/bfin.c:4877 config/bfin/bfin.c:4890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"

#: c-family/c-common.c:7611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"

#: c-family/c-common.c:7620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"

#: c-family/c-common.c:7627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"

#: c-family/c-common.c:7648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a constant"
msgid "requested alignment is not an integer constant"
msgstr "angivet justering er ikke en konstant"

#: c-family/c-common.c:7656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"

#: c-family/c-common.c:7661
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "angivet justering er for stor"

#: c-family/c-common.c:7744
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "requested alignment is too large"
msgid "requested alignment %d is larger than %d"
msgstr "angivet justering er for stor"

#: c-family/c-common.c:7810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "justering må ikke angives for '%s'"

#: c-family/c-common.c:7828
#, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:7832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"

#: c-family/c-common.c:7857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared weak"
msgstr "Ugyldig erklæring"

#: c-family/c-common.c:7862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"

#: c-family/c-common.c:7904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"

#: c-family/c-common.c:7912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' cannot be declared"
msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"

#: c-family/c-common.c:7929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %qE argument not a string"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"

#: c-family/c-common.c:7959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%+D declared alias after being used"
msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"

#: c-family/c-common.c:7961
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%+D declared ifunc after being used"
msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"

#: c-family/c-common.c:8012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"

#: c-family/c-common.c:8034
#, gcc-internal-format
msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8046
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%+D declared weakref after being used"
msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"

#: c-family/c-common.c:8070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"

#: c-family/c-common.c:8076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"

#: c-family/c-common.c:8089
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "visibility arg not a string"
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"

#: c-family/c-common.c:8101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"

#: c-family/c-common.c:8117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""

#: c-family/c-common.c:8128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"

#: c-family/c-common.c:8131 c-family/c-common.c:8135
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "tls_model arg not a string"
msgid "tls_model argument not a string"
msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"

#: c-family/c-common.c:8232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""

#: c-family/c-common.c:8252 c-family/c-common.c:8490 c-family/c-common.c:9488
#: config/m32c/m32c.c:2974
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: c-family/c-common.c:8300
#, gcc-internal-format
msgid "alloc_size parameter outside range"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8325
#, gcc-internal-format
msgid "alloc_align parameter outside range"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: c-family/c-common.c:8496 c-family/c-common.c:9494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"

#: c-family/c-common.c:8554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored"
msgid "%qE attribute duplicated"
msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"

#: c-family/c-common.c:8556
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute follows %qE"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8655
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously declared here"
msgid "type was previously declared %qE"
msgstr "'%s' tidligere erklæret her"

#: c-family/c-common.c:8710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE argument not an identifier"
msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"

#: c-family/c-common.c:8721
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not compatible with %qD"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"

#: c-family/c-common.c:8724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no arguments for spec function"
msgid "%qE argument is not a function"
msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"

#: c-family/c-common.c:8772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second token after #line is not a string"
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"

#: c-family/c-common.c:8813
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"

#: c-family/c-common.c:8876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"

#: c-family/c-common.c:8882 ada/gcc-interface/utils.c:3643
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8888 ada/gcc-interface/utils.c:3650
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8896
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:8924 ada/gcc-interface/utils.c:5674
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"

#: c-family/c-common.c:8943 ada/gcc-interface/utils.c:5688
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"

#: c-family/c-common.c:8965 ada/gcc-interface/utils.c:5710
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"

#: c-family/c-common.c:8973 ada/gcc-interface/utils.c:5719
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"

#: c-family/c-common.c:9068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function"
msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgstr "for få parametre til funktionen"

#: c-family/c-common.c:9082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"

#: c-family/c-common.c:9123
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"

#: c-family/c-common.c:9189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"

#: c-family/c-common.c:9196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"

#: c-family/c-common.c:9233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"

#: c-family/c-common.c:9241
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: c-family/c-common.c:9257 ada/gcc-interface/utils.c:5761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"

#: c-family/c-common.c:9265 ada/gcc-interface/utils.c:5768
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:9383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad option %s to optimize attribute"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:9386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad option %s to pragma attribute"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:9511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"

#: c-family/c-common.c:9526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"

#: c-family/c-common.c:9642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "not enough arguments to function %qE"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"

#: c-family/c-common.c:9648 c-family/c-common.c:10606 c/c-typeck.c:3144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function"
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "for mange parametre til funktionen"

#: c-family/c-common.c:9678 c-family/c-common.c:9724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"

#: c-family/c-common.c:9701
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"

#: c-family/c-common.c:9717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"

#: c-family/c-common.c:9737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"

#: c-family/c-common.c:9753
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:9760
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"

#: c-family/c-common.c:10076
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10083
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10096 cp/typeck.c:5567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"

#: c-family/c-common.c:10147
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10187
#, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10208
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10210
#, gcc-internal-format
msgid "increment of member %qD in read-only object"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10212
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10214
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr ""

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-common.c:10218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-common.c:10219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-common.c:10220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"

#: c-family/c-common.c:10221
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only variable `%s'"
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"

#: c-family/c-common.c:10226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only variable `%s'"
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"

#: c-family/c-common.c:10227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only variable `%s'"
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"

#: c-family/c-common.c:10228
#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-common.c:10231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "assignment of read-only parameter %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-common.c:10232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "increment of read-only parameter %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: c-family/c-common.c:10233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"

#: c-family/c-common.c:10234
#, gcc-internal-format
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10239
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10241
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10243
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10245
#, gcc-internal-format
msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "assignment of function %qD"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"

#: c-family/c-common.c:10251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In statement function"
msgid "increment of function %qD"
msgstr "I sætningsfunktion"

#: c-family/c-common.c:10252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "decrement of function %qD"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"

#: c-family/c-common.c:10253
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10256 c/c-typeck.c:4332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only location"
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "%s af placering der kun må læses"

#: c-family/c-common.c:10257 c/c-typeck.c:4335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only location"
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "%s af placering der kun må læses"

#: c-family/c-common.c:10258 c/c-typeck.c:4338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only location"
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "%s af placering der kun må læses"

#: c-family/c-common.c:10259
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"

#: c-family/c-common.c:10276
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as increment operand"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10279
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as decrement operand"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10282
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:10285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgid "lvalue required in asm statement"
msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"

#: c-family/c-common.c:10302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid type argument (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: c-family/c-common.c:10306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: c-family/c-common.c:10311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: c-family/c-common.c:10316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: c-family/c-common.c:10321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: c-family/c-common.c:10326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: c-family/c-common.c:10468 cp/init.c:2472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' is too large"
msgid "size of array is too large"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"

#: c-family/c-common.c:10516 c-family/c-common.c:10580 c/c-typeck.c:3386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function"
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "for få parametre til funktionen"

#: c-family/c-common.c:10540 config/mep/mep.c:6201 c/c-typeck.c:6368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"

#: c-family/c-common.c:10673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"

#: c-family/c-common.c:10688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"

#: c-family/c-common.c:10697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"

#: c-family/c-common.c:10708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"

#: c-family/c-common.c:10723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"

#: c-family/c-common.c:10731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"

#: c-family/c-common.c:10747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: c-family/c-common.c:10754
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:11330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript has type `char'"
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"

#: c-family/c-common.c:11365 c-family/c-common.c:11368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"

#: c-family/c-common.c:11371 c-family/c-common.c:11374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"

#: c-family/c-common.c:11380 c-family/c-common.c:11383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"

#: c-family/c-common.c:11386 c-family/c-common.c:11389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"

#: c-family/c-common.c:11395 c-family/c-common.c:11398
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around && within ||"
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"

#: c-family/c-common.c:11405 c-family/c-common.c:11409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"

#: c-family/c-common.c:11413 c-family/c-common.c:11416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"

#: c-family/c-common.c:11421
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:11429 c-family/c-common.c:11433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"

#: c-family/c-common.c:11437 c-family/c-common.c:11440
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"

#: c-family/c-common.c:11446 c-family/c-common.c:11449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"

#: c-family/c-common.c:11452 c-family/c-common.c:11455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"

#: c-family/c-common.c:11459 c-family/c-common.c:11462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"

#: c-family/c-common.c:11467
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:11474 c-family/c-common.c:11477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"

#: c-family/c-common.c:11482 c-family/c-common.c:11485
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"

#: c-family/c-common.c:11495 c-family/c-common.c:11501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"

#: c-family/c-common.c:11517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#: c-family/c-common.c:11519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#: c-family/c-common.c:11535
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "division med nul"

#: c-family/c-common.c:11567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"

#: c-family/c-common.c:11618
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"

#: c-family/c-common.c:11669
#, gcc-internal-format
msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:11672
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"

#: c-family/c-common.c:11682
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"

#: c-family/c-common.c:11860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "typedef %qD locally defined but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#: c-family/c-common.c:11892
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"

#: c-family/c-common.c:11895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"

#: c-family/c-common.c:12141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "accumulator number is out of bounds"
msgid "index value is out of bound"
msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"

#: c-family/c-common.c:12214 c-family/c-common.c:12264
#: c-family/c-common.c:12279 cp/call.c:4641 cp/call.c:4648
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:114 c-family/c-format.c:301
#, gcc-internal-format
msgid "format string has invalid operand number"
msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"

#: c-family/c-format.c:130
#, gcc-internal-format
msgid "function does not return string type"
msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"

#: c-family/c-format.c:164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string arg not a string type"
msgid "format string argument is not a string type"
msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"

#: c-family/c-format.c:190
#, gcc-internal-format
msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:193
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:203
#, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:225
#, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:269
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"

#: c-family/c-format.c:284
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
msgid "%qE is an unrecognized format function type"
msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"

#: c-family/c-format.c:307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<...%> has invalid operand number"
msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"

#: c-family/c-format.c:314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string arg follows the args to be formatted"
msgid "format string argument follows the args to be formatted"
msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"

#: c-family/c-format.c:1060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"

#: c-family/c-format.c:1150 c-family/c-format.c:1171 c-family/c-format.c:2263
#, gcc-internal-format
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"

#: c-family/c-format.c:1180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"

#: c-family/c-format.c:1187
#, gcc-internal-format
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"

#: c-family/c-format.c:1210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:1242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgid "$ operand number used after format without operand number"
msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"

#: c-family/c-format.c:1273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"

#: c-family/c-format.c:1374
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"

#: c-family/c-format.c:1389 c-family/c-format.c:1392
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"

#: c-family/c-format.c:1395
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"

#: c-family/c-format.c:1409
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for format"
msgstr "for mange parametre til formatering"

#: c-family/c-format.c:1412
#, gcc-internal-format
msgid "unused arguments in $-style format"
msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"

#: c-family/c-format.c:1415
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero-length %s format string"
msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"

#: c-family/c-format.c:1419
#, gcc-internal-format
msgid "format is a wide character string"
msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"

#: c-family/c-format.c:1422
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated format string"
msgstr "uafsluttet formateringsstreng"

#: c-family/c-format.c:1686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spurious trailing `%%' in format"
msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"

#: c-family/c-format.c:1731 c-family/c-format.c:2016
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "gentaget %s i formatering"

#: c-family/c-format.c:1745
#, gcc-internal-format
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"

#: c-family/c-format.c:1834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "bredde på nul i %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:1853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:1930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "tom præcision i %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:1999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"

#: c-family/c-format.c:2034
#, gcc-internal-format
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"

#: c-family/c-format.c:2046
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"

#: c-family/c-format.c:2050
#, gcc-internal-format
msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"

#: c-family/c-format.c:2058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"

#: c-family/c-format.c:2075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:2085
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: c-family/c-format.c:2095
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"

#: c-family/c-format.c:2131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:2136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:2143
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:2148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"

#: c-family/c-format.c:2168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"

#: c-family/c-format.c:2172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"

#: c-family/c-format.c:2190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no closing `]' for `%%[' format"
msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"

#: c-family/c-format.c:2204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"

#: c-family/c-format.c:2222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"

#: c-family/c-format.c:2240
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"

#: c-family/c-format.c:2244
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"

#: c-family/c-format.c:2331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "embedded `\\0' in format"
msgid "embedded %<\\0%> in format"
msgstr "indlejret '\\0' i formatering"

#: c-family/c-format.c:2401
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "writing through null pointer (arg %d)"
msgid "writing through null pointer (argument %d)"
msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"

#: c-family/c-format.c:2409
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "reading through null pointer (arg %d)"
msgid "reading through null pointer (argument %d)"
msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"

#: c-family/c-format.c:2429
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "writing into constant object (arg %d)"
msgid "writing into constant object (argument %d)"
msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"

#: c-family/c-format.c:2441
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"

#: c-family/c-format.c:2575
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:2583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' expects a constant argument"
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"

#: c-family/c-format.c:2592
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:2600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' expects a constant argument"
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"

#: c-family/c-format.c:2660 c-family/c-format.c:2666 c-family/c-format.c:2817
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:2673 c-family/c-format.c:2827
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:2723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not defined"
msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgstr "\"%s\" er ikke defineret"

#: c-family/c-format.c:2776
#, gcc-internal-format
msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:2793
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not defined"
msgid "%<tree%> is not defined as a type"
msgstr "\"%s\" er ikke defineret"

#: c-family/c-format.c:2798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: c-family/c-format.c:3071
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "args to be formatted is not '...'"
msgid "args to be formatted is not %<...%>"
msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"

#: c-family/c-format.c:3083
#, gcc-internal-format
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"

#: c-family/c-lex.c:239
#, gcc-internal-format
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"

#: c-family/c-lex.c:274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ignoring #pragma %s %s"
msgstr "ignorerer #pragma %s %s"

#. ... or not.
#: c-family/c-lex.c:511 c-family/c-lex.c:1171
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stray '%c' in program"
msgid "stray %<@%> in program"
msgstr "vildfaren '%c' i program"

#: c-family/c-lex.c:526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stray '%c' in program"
msgid "stray %qs in program"
msgstr "vildfaren '%c' i program"

#: c-family/c-lex.c:536
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"

#: c-family/c-lex.c:538
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stray '%c' in program"
msgid "stray %qc in program"
msgstr "vildfaren '%c' i program"

#: c-family/c-lex.c:540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stray '\\%o' in program"
msgid "stray %<\\%o%> in program"
msgstr "vildfaren '\\%o' i program"

#: c-family/c-lex.c:746
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"

#: c-family/c-lex.c:750
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"

#: c-family/c-lex.c:770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"

#: c-family/c-lex.c:810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgid "unsuffixed float constant"
msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"

#: c-family/c-lex.c:842
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"

#: c-family/c-lex.c:847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"

#: c-family/c-lex.c:918 c-family/c-lex.c:921
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"

#: c-family/c-lex.c:936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating constant out of range"
msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"

#: c-family/c-lex.c:1133
#, gcc-internal-format
msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
msgstr ""

#: c-family/c-lex.c:1152 cp/parser.c:3716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "possible start of unterminated string literal"
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"

#: c-family/c-lex.c:1180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"

#: c-family/c-omp.c:205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"

#: c-family/c-omp.c:279
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
msgstr ""

#: c-family/c-omp.c:281 c-family/c-omp.c:293
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
msgstr ""

#: c-family/c-omp.c:474 cp/semantics.c:6635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"

#: c-family/c-omp.c:487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "manglende startværdi"

#: c-family/c-omp.c:507 cp/semantics.c:6541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after predicate"
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "manglende '(' efter udsagn"

#: c-family/c-omp.c:592 cp/semantics.c:6285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid control expression"
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"

#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:6547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing ')' in expression"
msgid "missing increment expression"
msgstr "manglende ')' i udtryk"

#: c-family/c-omp.c:663 cp/semantics.c:6395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid control expression"
msgid "invalid increment expression"
msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"

#: c-family/c-omp.c:1036
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function template"
msgid "%qD is not an function argument"
msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"

#: c-family/c-opts.c:329
#, gcc-internal-format
msgid "-I- specified twice"
msgstr "-I- er angivet to gange"

#: c-family/c-opts.c:332
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional is not supported in C++"
msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"

#: c-family/c-opts.c:600 fortran/cpp.c:365
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"

#: c-family/c-opts.c:779
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"

#: c-family/c-opts.c:848
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:850
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:852
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:854
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:858
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional is not supported in C++"
msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"

#: c-family/c-opts.c:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"

#: c-family/c-opts.c:936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "åbner uddatafilen %s"

#: c-family/c-opts.c:941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"

#: c-family/c-opts.c:960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:1119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"

#: c-family/c-opts.c:1130
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"

#: c-family/c-opts.c:1133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "ved skrivning af uddata til %s"

#: c-family/c-opts.c:1213
#, gcc-internal-format
msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"

#: c-family/c-opts.c:1236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"

#: c-family/c-opts.c:1264
#, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:1266
#, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:1456
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr ""

#: c-family/c-pch.c:125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"

#: c-family/c-pch.c:148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write to %s: %m"
msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"

#: c-family/c-pch.c:206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write %s: %m"
msgstr "kan ikke oprette %s"

#: c-family/c-pch.c:234 c-family/c-pch.c:275 c-family/c-pch.c:326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t read %s: %m"
msgstr "kan ikke udfolde %s"

#: c-family/c-pch.c:432
#, gcc-internal-format
msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
msgstr ""

#: c-family/c-pch.c:433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#include nested too deeply"
msgid "use #include instead"
msgstr "#include indlejret for dybt"

#: c-family/c-pch.c:439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"

#: c-family/c-pch.c:444
#, gcc-internal-format
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr ""

#: c-family/c-pch.c:445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: PCH file was invalid"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"

#: c-family/c-pragma.c:132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"

#: c-family/c-pragma.c:162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:173 c-family/c-pragma.c:205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:177 c-family/c-pragma.c:219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:182
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:184
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma pack'"
msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"

#: c-family/c-pragma.c:225
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"

#: c-family/c-pragma.c:284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"

#: c-family/c-pragma.c:381 c-family/c-pragma.c:386
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma weak, ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma weak"
msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"

#: c-family/c-pragma.c:396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"

#: c-family/c-pragma.c:465 c-family/c-pragma.c:467
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:470
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"

#: c-family/c-pragma.c:499 c-family/c-pragma.c:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"

#: c-family/c-pragma.c:527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"

#: c-family/c-pragma.c:563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"

#: c-family/c-pragma.c:594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"

#: c-family/c-pragma.c:655
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:697
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:703
#, gcc-internal-format
msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:708 c-family/c-pragma.c:715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"

#: c-family/c-pragma.c:719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: c-family/c-pragma.c:734
#, gcc-internal-format
msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:753
#, gcc-internal-format
msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"

#: c-family/c-pragma.c:795
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:822
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:828
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"

#: c-family/c-pragma.c:864
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:890
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:896
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"

#: c-family/c-pragma.c:967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"

#: c-family/c-pragma.c:974
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:1016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"

#: c-family/c-pragma.c:1054 c-family/c-pragma.c:1061
#, gcc-internal-format
msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:1056
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma map, ignored"
msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:1066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma map"
msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"

#: c-family/c-pragma.c:1069
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "programs: %s\n"
msgid "#pragma message: %s"
msgstr "programmer: %s\n"

#: c-family/c-pragma.c:1106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:1113 c-family/c-pragma.c:1127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"

#: c-family/c-pragma.c:1133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: c-family/c-pragma.c:1151
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:1160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"

#: c-family/c-pragma.c:1166
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pretty-print.c:362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parse error"
msgid "<type-error>"
msgstr "tolkningsfejl"

#: c-family/c-pretty-print.c:401
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-unsigned:"
msgstr ""

#: c-family/c-pretty-print.c:405
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-float:"
msgstr ""

#: c-family/c-pretty-print.c:408
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-fixed:"
msgstr ""

#: c-family/c-pretty-print.c:423
#, gcc-internal-format
msgid "<typedef-error>"
msgstr ""

#: c-family/c-pretty-print.c:438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "syntax error"
msgid "<tag-error>"
msgstr "syntaksfejl"

#: c-family/c-pretty-print.c:1272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "<erroneous-expression>"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: c-family/c-pretty-print.c:1276 cp/cxx-pretty-print.c:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return"
msgid "<return-value>"
msgstr "returnering"

#: c-family/c-semantics.c:168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "forkert parametertype til %s"

#: c-family/cilk.c:116 cp/parser.c:5997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"

#: c-family/cilk.c:129
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function using alloca cannot be inline"
msgid "only function calls can be spawned"
msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"

#: c-family/cilk.c:262
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%D'"
msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
msgstr "ugyldig brug af '%D"

#: c-family/cilk.c:403
#, gcc-internal-format
msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
msgstr ""

#: c-family/cilk.c:484
#, gcc-internal-format
msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
msgstr ""

#: c-family/cilk.c:505
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
msgstr ""

#: c-family/cilk.c:975
#, gcc-internal-format
msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
msgstr ""

#: c-family/cppspec.c:93
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"

#: c-family/cppspec.c:112
#, gcc-internal-format
msgid "too many input files"
msgstr "for mange inddatafiler"

#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack frame too big"
msgid "-mcpu string too large"
msgstr "stakramme for stor"

#: common/config/alpha/alpha-common.c:76
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"

#: common/config/arc/arc-common.c:80
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple access specifiers"
msgid "multiple -mcpu= options specified."
msgstr "mere end én tilgangsangivelse"

#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"

#: common/config/bfin/bfin-common.c:323
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
msgid "-mcpu=%s is not valid"
msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"

#: common/config/bfin/bfin-common.c:359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
msgstr ""

#: common/config/i386/i386-common.c:954
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"

#: common/config/i386/i386-common.c:956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"

#: common/config/i386/i386-common.c:963
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"

#: common/config/i386/i386-common.c:965
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"

#: common/config/i386/i386-common.c:973
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"

#: common/config/i386/i386-common.c:975
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"

#: common/config/i386/i386-common.c:984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"

#: common/config/i386/i386-common.c:1035
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
msgstr ""

#: common/config/i386/i386-common.c:1041
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
msgstr ""

#: common/config/ia64/ia64-common.c:58
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="

#: common/config/msp430/msp430-common.c:59
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""

#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
#, gcc-internal-format
msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
msgstr ""

#: common/config/nds32/nds32-common.c:60
#, gcc-internal-format
msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
msgstr ""

#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"

#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"

#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
#, gcc-internal-format
msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
msgstr ""

#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
#, gcc-internal-format
msgid "-msimple-fpu option ignored"
msgstr ""

#: common/config/rx/rx-common.c:61
#, gcc-internal-format
msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""

#: common/config/rx/rx-common.c:63
#, gcc-internal-format
msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""

#: common/config/s390/s390-common.c:98
#, gcc-internal-format
msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
msgstr ""

#: common/config/s390/s390-common.c:103
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be an exact power of 2"
msgstr ""

#: common/config/v850/v850-common.c:47
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is too large"
msgid "value passed in %qs is too large"
msgstr "angivet justering er for stor"

#: config/darwin-c.c:116
#, gcc-internal-format
msgid "too many #pragma options align=reset"
msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"

#: config/darwin-c.c:136 config/darwin-c.c:139 config/darwin-c.c:141
#: config/darwin-c.c:143
#, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"

#: config/darwin-c.c:146
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"

#: config/darwin-c.c:156
#, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"

#: config/darwin-c.c:168
#, gcc-internal-format
msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"

#: config/darwin-c.c:189
#, gcc-internal-format
msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"

#: config/darwin-c.c:192
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma unused'"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"

#: config/darwin-c.c:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"

#: config/darwin-c.c:211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"

#: config/darwin-c.c:214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"

#: config/darwin-c.c:440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
msgstr ""

#: config/darwin-c.c:636
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgstr ""

#: config/darwin-driver.c:49
#, gcc-internal-format
msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
msgstr ""

#: config/darwin-driver.c:83
#, gcc-internal-format
msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
msgstr ""

#: config/darwin.c:1698
#, gcc-internal-format
msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
msgstr ""

#: config/darwin.c:1953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
msgstr ""

#: config/darwin.c:2042
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
msgstr ""

#: config/darwin.c:2049
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
msgstr ""

#: config/darwin.c:2761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"

#: config/darwin.c:2947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
msgstr ""

#: config/darwin.c:3120
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr ""

#: config/darwin.c:3124
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr ""

#: config/darwin.c:3209
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
msgstr ""

#: config/darwin.c:3397
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
msgstr ""

#: config/darwin.c:3404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD takes one argument only"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"

#: config/darwin.c:3490
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string section missing"
msgid "CFString literal is missing"
msgstr "strengsektion mangler"

#: config/darwin.c:3501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CFString literal expression is not a string constant"
msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"

#: config/darwin.c:3524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s in CFString literal"
msgstr ""

#: config/host-darwin.c:61
#, gcc-internal-format
msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
msgstr ""

#: config/sol2-c.c:104 config/sol2-c.c:120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma align - ignored"
msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"

#: config/sol2-c.c:113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma align - ignored"
msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"

#: config/sol2-c.c:128
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
msgstr ""

#: config/sol2-c.c:140 config/sol2-c.c:152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"

#: config/sol2-c.c:147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: config/sol2-c.c:168 config/sol2-c.c:175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"

#: config/sol2-c.c:199 config/sol2-c.c:211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed %<#pragma init%>"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"

#: config/sol2-c.c:206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: config/sol2-c.c:227 config/sol2-c.c:234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"

#: config/sol2-c.c:258 config/sol2-c.c:270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed %<#pragma fini%>"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"

#: config/sol2-c.c:265
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: config/sol2.c:68
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
msgstr ""

#: config/vxworks.c:155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC is only supported for RTPs"
msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"

#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
#. are not supported.
#: config/darwin.h:444
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"

#. No profiling.
#: config/vx-common.h:89
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "profiler support for VxWorks"
msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:947
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1018
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "%Klane index must be a constant immediate"
msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"

#: config/aarch64/aarch64.c:6643
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing feature modifier after %qs"
msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"

#. Extension not found in list.
#: config/aarch64/aarch64.c:6665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode `%s'"
msgid "unknown feature modifier %qs"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"

#: config/aarch64/aarch64.c:6696
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to \"-%s\""
msgid "missing arch name in -march=%qs"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"

#: config/aarch64/aarch64.c:6719 config/arm/arm.c:2660
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="

#. ARCH name not found in list.
#: config/aarch64/aarch64.c:6728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "unknown value %qs for -march"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="

#: config/aarch64/aarch64.c:6753
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
msgstr ""

#. CPU name not found in list.
#: config/aarch64/aarch64.c:6776
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -mcpu"
msgstr "ukendt værdi %qs for -mcpu"

#. CPU name not found in list.
#: config/aarch64/aarch64.c:6800
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -mtune"
msgstr "ukendt værdi %qs for -mtune"

#: config/aarch64/aarch64.c:6836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: config/aarch64/aarch64.c:6930
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with -f%s"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.c:7239 config/aarch64/aarch64.c:7347
#: config/aarch64/aarch64.c:7586
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "%qs and floating point or vector arguments"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/aarch64/aarch64.c:8566
#, gcc-internal-format
msgid "%Klane %ld out of range %ld - %ld"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.c:8568
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "line number out of range"
msgid "lane %ld out of range %ld - %ld"
msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"

#: config/alpha/alpha.c:465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"

#: config/alpha/alpha.c:479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"

#: config/alpha/alpha.c:494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"

#: config/alpha/alpha.c:511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"

#: config/alpha/alpha.c:526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgid "bad value %qs for -mtune switch"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="

#: config/alpha/alpha.c:547
#, gcc-internal-format
msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"

#: config/alpha/alpha.c:563
#, gcc-internal-format
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"

#: config/alpha/alpha.c:568
#, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"

#: config/alpha/alpha.c:572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"

#: config/alpha/alpha.c:600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"

#: config/alpha/alpha.c:615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"

#: config/alpha/alpha.c:6732 config/alpha/alpha.c:6735
#: config/s390/s390.c:10100 config/s390/s390.c:10103
#: config/tilegx/tilegx.c:3579 config/tilepro/tilepro.c:3147
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr "ugyldig indbygget fcode"

#: config/arc/arc.c:778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mmul64 not supported for ARC700"
msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"

#: config/arc/arc.c:782
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-mpy supported only for ARC700"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:786
#, gcc-internal-format
msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:789
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:794
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"

#: config/arc/arc.c:798
#, gcc-internal-format
msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:803
#, gcc-internal-format
msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:1272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiply option implies r%d is fixed"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:1448 config/epiphany/epiphany.c:524
#: config/epiphany/epiphany.c:564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"

#: config/arc/arc.c:1456
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""

#. Keep this message in sync with the one in arc.md:trap_s,
#. because *.md files don't get scanned by exgettext.
#: config/arc/arc.c:5392
#, gcc-internal-format
msgid "operand to trap_s should be an unsigned 6-bit value"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:5416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"

#: config/arc/arc.c:5424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"

#: config/arc/arc.c:5476
#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:5496
#, gcc-internal-format
msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:6048
#, gcc-internal-format
msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:6252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pre-increment address is not a register"
msgid "insn addresses not freed"
msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"

#: config/arc/arc.c:6930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:6957 config/arc/arc.c:7170 config/arc/arc.c:7241
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"

#: config/arc/arc.c:6984 config/arc/arc.c:7199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:7078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (DR0-DR7)"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:7114
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"

#: config/arc/arc.c:7165 config/arc/arc.c:7236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:7204
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"

#: config/arc/arc.c:7272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand 4 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:7277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:7285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:7289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand 2 of %s instruction should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"

#. @@@ better error message
#: config/arm/arm-builtins.c:2300 config/arm/arm-builtins.c:2404
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"

#: config/arm/arm-builtins.c:2308 config/arm/arm-builtins.c:2353
#: config/arm/arm-builtins.c:2411 config/arm/arm-builtins.c:2420
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2313 config/arm/arm-builtins.c:2422
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2318 config/arm/arm-builtins.c:2424
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2490
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"

#: config/arm/arm-builtins.c:2495
#, gcc-internal-format
msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2683
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2685
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2687
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2689
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2695
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2697
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2702
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2704
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2706
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2708
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2710
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2712
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2714
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2716
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2718
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2720
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2722
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2724
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2726
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2728
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2730
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2732
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2734
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2736
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:2778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support APCS-32"
msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"

#: config/arm/arm.c:2784
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"

#: config/arm/arm.c:2790
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"

#: config/arm/arm.c:2808
#, gcc-internal-format
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"

#: config/arm/arm.c:2811
#, gcc-internal-format
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"

#: config/arm/arm.c:2815
#, gcc-internal-format
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"

#: config/arm/arm.c:2823
#, gcc-internal-format
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"

#: config/arm/arm.c:2826
#, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"

#: config/arm/arm.c:2834
#, gcc-internal-format
msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"

#: config/arm/arm.c:2837
#, gcc-internal-format
msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"

#: config/arm/arm.c:2908
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:2911
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:2944
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"

#: config/arm/arm.c:2947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"

#: config/arm/arm.c:2952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"

#: config/arm/arm.c:2956
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:2960
#, gcc-internal-format
msgid "__fp16 and no ldrh"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:2980
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3003
#, gcc-internal-format
msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"

#: config/arm/arm.c:3021
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"

#: config/arm/arm.c:3029
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3038
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3050
#, gcc-internal-format
msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"

#: config/arm/arm.c:3059
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"

#: config/arm/arm.c:3096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support interworking"
msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"

#: config/arm/arm.c:3124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"

#: config/arm/arm.c:3208
#, gcc-internal-format
msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:5278
#, gcc-internal-format
msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:5280
#, gcc-internal-format
msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:5299
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:5494
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:6218 config/arm/arm.c:6236 config/avr/avr.c:8995
#: config/avr/avr.c:9011 config/bfin/bfin.c:4699 config/bfin/bfin.c:4760
#: config/bfin/bfin.c:4789 config/epiphany/epiphany.c:507
#: config/h8300/h8300.c:5472 config/i386/i386.c:5563 config/i386/i386.c:42850
#: config/i386/i386.c:42900 config/i386/i386.c:42970 config/m68k/m68k.c:764
#: config/mcore/mcore.c:3079 config/mep/mep.c:3929 config/mep/mep.c:3943
#: config/mep/mep.c:4017 config/msp430/msp430.c:1312 config/nvptx/nvptx.c:2001
#: config/rl78/rl78.c:734 config/rs6000/rs6000.c:29016 config/rx/rx.c:2696
#: config/rx/rx.c:2722 config/s390/s390.c:480 config/sh/sh.c:9697
#: config/sh/sh.c:9715 config/sh/sh.c:9744 config/sh/sh.c:9826
#: config/sh/sh.c:9849 config/spu/spu.c:3732 config/stormy16/stormy16.c:2251
#: config/v850/v850.c:2117 config/visium/visium.c:653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: config/arm/arm.c:23326
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"

#: config/arm/arm.c:23944
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected thumb1 far jump"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:24211
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"

#: config/arm/arm.c:24436
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"

#: config/avr/avr-c.c:75 config/avr/avr-c.c:200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"

#: config/avr/avr-c.c:86
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' expects a constant argument"
msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"

#: config/avr/avr-c.c:112
#, gcc-internal-format
msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
msgstr ""

#: config/avr/avr-c.c:117 config/avr/avr-c.c:183 config/avr/avr-c.c:240
#, gcc-internal-format
msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
msgstr ""

#: config/avr/avr-c.c:134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"

#: config/avr/avr-c.c:146 config/avr/avr-c.c:211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' expects a constant argument"
msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"

#: config/avr/avr-c.c:154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' expects a constant argument"
msgid "%qs expects an integer value as second argument"
msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"

#: config/avr/avr-devices.c:203
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "devices natively supported:%s"
msgstr "-pipe understøttes ikke"

#: config/avr/avr-devices.c:212
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Known MCU architectures:"
msgid "supported core architectures:%s"
msgstr "Kendte MCU-arkitekturer:"

#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
#. with -mmcu=<device>.
#: config/avr/avr.c:402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"

#: config/avr/avr.c:459 config/mep/mep.c:394 config/visium/visium.c:354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "-fpic is not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"

#: config/avr/avr.c:461 config/mep/mep.c:396 config/visium/visium.c:356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "-fPIC is not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"

#: config/avr/avr.c:463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "-fpie is not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"

#: config/avr/avr.c:465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe is not supported"
msgid "-fPIE is not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"

#: config/avr/avr.c:737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"

#: config/avr/avr.c:744
#, gcc-internal-format
msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:771
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`-%c' option must have argument"
msgid "%qs function cannot have arguments"
msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"

#: config/avr/avr.c:774
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function cannot be inline"
msgid "%qs function cannot return a value"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#: config/avr/avr.c:781
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1008
#, gcc-internal-format
msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:2233
#, gcc-internal-format
msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:2372
#, gcc-internal-format
msgid "accessing data memory with program memory address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:2432
#, gcc-internal-format
msgid "accessing program memory with data memory address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:2857
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"

#: config/avr/avr.c:3128
#, gcc-internal-format
msgid "writing to address space %qs not supported"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:9028 config/bfin/bfin.c:4821 config/i386/winnt.c:97
#: config/mep/mep.c:3833 config/mep/mep.c:3971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"

#: config/avr/avr.c:9039 config/mep/mep.c:3981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"

#: config/avr/avr.c:9049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute does not apply to types"
msgid "%qE attribute address out of range"
msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"

#: config/avr/avr.c:9062
#, gcc-internal-format
msgid "both %s and %qE attribute provide address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:9072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"

#: config/avr/avr.c:9274
#, gcc-internal-format
msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:9277
#, gcc-internal-format
msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:9283
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:9286
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:9324
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:9329
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:9345
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:9385
#, gcc-internal-format
msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:9417
#, gcc-internal-format
msgid "IO definition for %q+D needs an address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:9601
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"

#: config/avr/avr.c:9642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"

#: config/avr/avr.c:9752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
msgid "architecture %qs supported for assembler only"
msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"

#: config/avr/avr.c:12265
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:13321
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgid "%s expects a compile time integer constant"
msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"

#: config/avr/avr.c:13335
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"

#: config/avr/avr.c:13363
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:13372
#, gcc-internal-format
msgid "rounding result will always be 0"
msgstr ""

#: config/avr/driver-avr.c:39
#, gcc-internal-format
msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
msgstr ""

#: config/avr/driver-avr.c:49
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
msgstr ""

#: config/avr/driver-avr.c:79
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown spec function `%s'"
msgid "bad usage of spec function %qs"
msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"

#: config/avr/driver-avr.c:107
#, gcc-internal-format
msgid "specified option %qs more than once"
msgstr ""

#: config/avr/driver-avr.c:129
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"

#: config/bfin/bfin.c:2387
#, gcc-internal-format
msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2392
#, gcc-internal-format
msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2396
#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Insert stack checking code into the program"
msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"

#: config/bfin/bfin.c:2404
#, gcc-internal-format
msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2409 config/m68k/m68k.c:568
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"

#: config/bfin/bfin.c:2429
#, gcc-internal-format
msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"

#: config/bfin/bfin.c:2435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"

#: config/bfin/bfin.c:2438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"

#: config/bfin/bfin.c:4704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"

#: config/bfin/bfin.c:4771
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:4828
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"

#: config/c6x/c6x.c:274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."

#: config/c6x/c6x.h:363 config/nvptx/nvptx.h:193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not implemented yet"
msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
msgstr "profilering understøttes ikke endnu"

#: config/cr16/cr16.c:325
#, gcc-internal-format
msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
msgstr ""

#: config/cr16/cr16.c:328
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"

#: config/cr16/cr16.h:431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "profiler support for CR16"
msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"

#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
#. we notice.
#: config/cris/cris.c:588
#, gcc-internal-format
msgid "MULT case in cris_op_str"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgid "invalid use of ':' modifier"
msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"

#: config/cris/cris.c:1160 config/moxie/moxie.c:221
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"

#: config/cris/cris.c:1915
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"

#: config/cris/cris.c:2012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown relocation unspec"
msgid "unknown cc_attr value"
msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"

#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.c:2436
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"

#: config/cris/cris.c:2675
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"

#: config/cris/cris.c:2703
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"

#: config/cris/cris.c:2739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"

#: config/cris/cris.c:2760
#, gcc-internal-format
msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"

#: config/cris/cris.c:3017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown insn mode"
msgid "unknown src"
msgstr "ukendt instruktionstilstand"

#: config/cris/cris.c:3078
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown insn mode"
msgid "unknown dest"
msgstr "ukendt instruktionstilstand"

#: config/cris/cris.c:3367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr "stakramme for stor: %d byte"

#: config/cris/cris.c:3865 config/cris/cris.c:3893
#, gcc-internal-format
msgid "expand_binop failed in movsi got"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:3988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"

#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
#. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
#. any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
#. attached declarations described in the info files, the "Using and
#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
#. really, but needs an update anyway.
#.
#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
#. the section-comment is present.
#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
#. compiled out.
#: config/cris/cris.h:42
#, gcc-internal-format
msgid "CRIS-port assertion failed: "
msgstr ""

#. Node: Caller Saves
#. (no definitions)
#. Node: Function entry
#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
#. Node: Profiling
#: config/cris/cris.h:749
#, gcc-internal-format
msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"

#: config/epiphany/epiphany.c:515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"

#: config/epiphany/epiphany.c:539
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.c:1553
#, gcc-internal-format
msgid "stack_offset must be at least 4"
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.c:1555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"

#: config/frv/frv.c:8644
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator is not a constant integer"
msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"

#: config/frv/frv.c:8649
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator number is out of bounds"
msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"

#: config/frv/frv.c:8660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
msgid "inappropriate accumulator for %qs"
msgstr "forkert akkumulator for '%s'"

#: config/frv/frv.c:8736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: config/frv/frv.c:8759
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' expects a constant argument"
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"

#: config/frv/frv.c:8764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for `%s'"
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"

#: config/frv/frv.c:9245
#, gcc-internal-format
msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"

#: config/frv/frv.c:9257
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr500"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"

#: config/frv/frv.c:9285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this media function is only available on the fr400"
msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"

#: config/frv/frv.c:9304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this media function is only available on the fr400"
msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"

#: config/frv/frv.c:9313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this media function is only available on the fr500"
msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"

#: config/frv/frv.c:9325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this media function is only available on the fr400"
msgid "this builtin function is only available on the fr450"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"

#: config/h8300/h8300.c:353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mips%d not supported"
msgid "-msx is not supported in coff"
msgstr "-mips%d er ikke understøttet"

#: config/h8300/h8300.c:375
#, gcc-internal-format
msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"

#: config/h8300/h8300.c:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"

#: config/h8300/h8300.c:387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgid "-mexr is used without -ms"
msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"

#: config/h8300/h8300.c:393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."

#: config/h8300/h8300.c:399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"

#: config/h8300/h8300.c:405
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
msgstr ""

#: config/i386/host-cygwin.c:62
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t extend PCH file: %m"
msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"

#: config/i386/host-cygwin.c:73
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"

#: config/i386/i386.c:2969
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "error in args to spec function `%s'"
msgid "wrong arg %s to option %s"
msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"

#: config/i386/i386.c:2976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "size ranges of option %s should be increasing"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:2987
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "return type specified for `operator %T'"
msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"

#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386.c:2997
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "return type specified for `operator %T'"
msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"

#: config/i386/i386.c:3012
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"

#: config/i386/i386.c:3023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3031
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many size ranges specified in option %s"
msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"

#: config/i386/i386.c:3085
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"

#: config/i386/i386.c:3467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
msgstr ""

#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386.c:3494
#, gcc-internal-format
msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"

#: config/i386/i386.c:3537 config/i386/i386.c:3546 config/i386/i386.c:3558
#: config/i386/i386.c:3569 config/i386/i386.c:3580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"

#: config/i386/i386.c:3549 config/i386/i386.c:3561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"

#: config/i386/i386.c:3567 config/i386/i386.c:3576 config/i386/i386.c:4619
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"

#: config/i386/i386.c:3604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"

#: config/i386/i386.c:3609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"

#: config/i386/i386.c:3622 config/i386/i386.c:3840
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"

#: config/i386/i386.c:3801 config/i386/i386.c:3804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support APCS-32"
msgid "Intel MPX does not support x32"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"

#: config/i386/i386.c:3807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3813
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="

#: config/i386/i386.c:3856
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="

#: config/i386/i386.c:3911
#, gcc-internal-format
msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"

#: config/i386/i386.c:3957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4035
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"

#: config/i386/i386.c:4038
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"

#: config/i386/i386.c:4060
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"

#: config/i386/i386.c:4074
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"

#: config/i386/i386.c:4077
#, gcc-internal-format
msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4082
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4090
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"

#: config/i386/i386.c:4096
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"

#: config/i386/i386.c:4148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4251
#, gcc-internal-format
msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4258
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4315 config/rs6000/rs6000.c:4240
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
msgid "unknown option for -mrecip=%s"
msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"

#: config/i386/i386.c:4821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"

#: config/i386/i386.c:4887 config/i386/i386.c:4934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4915
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option(\"%s\") was already specified"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5576 config/i386/i386.c:5627
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5588 config/i386/i386.c:42870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"

#: config/i386/i386.c:5594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"

#: config/i386/i386.c:5619 config/i386/i386.c:5662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5623
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5631 config/i386/i386.c:5680
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5641 config/i386/i386.c:5658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5649 config/i386/i386.c:5676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5666 config/i386/i386.c:5684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:5672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"

#: config/i386/i386.c:5910
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5913
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6235
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: config/i386/i386.c:6264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"

#: config/i386/i386.c:6599
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6605
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6619
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6625
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6640
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6646
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6658
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6664
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6847
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6964
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:7082
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:7245
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:7251
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:7267
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:7551 config/i386/i386.c:7801
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:7553 config/i386/i386.c:7803 config/i386/i386.c:8289
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:8190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:8287
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:11378
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:12416
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:12436
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr ""

#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
#: config/i386/i386.c:12447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"

#: config/i386/i386.c:15303
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"

#: config/i386/i386.c:15318
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"

#: config/i386/i386.c:15563
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:34694
#, gcc-internal-format
msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:34744
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No case for %s"
msgid "No dispatcher found for %s"
msgstr "Ingen case for %s"

#: config/i386/i386.c:34754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:35002
#, gcc-internal-format
msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:35007 config/i386/i386.c:35455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limit expression is not supported"
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"

#: config/i386/i386.c:35072
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:35075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%D'"
msgid "previous declaration of %D"
msgstr "'%D' er tidligere erklæret"

#: config/i386/i386.c:35294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."

#: config/i386/i386.c:35672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"

#: config/i386/i386.c:35697 config/i386/i386.c:35747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:36158 config/i386/i386.c:37566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:36555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shift must be an immediate"
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"

#: config/i386/i386.c:36650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:37497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:37512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:37545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"

#: config/i386/i386.c:37585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:37598
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:37608
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:37612 config/i386/i386.c:38385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:37779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgid "the third argument must be comparison constant"
msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"

#: config/i386/i386.c:37784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect insn:"
msgid "incorrect comparison mode"
msgstr "ukorrekt instruktion:"

#: config/i386/i386.c:37790 config/i386/i386.c:37992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect insn:"
msgid "incorrect rounding operand"
msgstr "ukorrekt instruktion:"

#: config/i386/i386.c:37974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"

#: config/i386/i386.c:37980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:37983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:38383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:38465 config/rs6000/rs6000.c:13277
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:38660
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:38664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid option %s"
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr "ugyldigt tilvalg %s"

#: config/i386/i386.c:39418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"

#: config/i386/i386.c:40014 config/i386/i386.c:40166
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:40220
#, gcc-internal-format
msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:40226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect insn:"
msgid "incorrect hint operand"
msgstr "ukorrekt instruktion:"

#: config/i386/i386.c:40245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/i386/i386.c:42857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"

#: config/i386/i386.c:42878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"

#: config/i386/i386.c:42911 config/i386/i386.c:42920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"

#: config/i386/i386.c:42956 config/rs6000/rs6000.c:29099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"

#: config/i386/i386.c:51527
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown architecture specific memory model"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:51534
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:51540
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:51564
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unsupported version"
msgid "unsupported simdlen %d"
msgstr "versionen er ikke understøttet"

#: config/i386/i386.c:51583
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:51605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused arguments in $-style format"
msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"

#: config/i386/i386.c:51889
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
msgstr ""

#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:241 config/i386/intelmic-mkoffload.c:301
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:338 config/nvptx/mkoffload.c:1008
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "kan ikke åbne %s"

#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input file specified"
msgid "output file not specified"
msgstr "ingen inddatafiler angivet"

#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:508
#, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set"
msgstr ""

#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:513 config/nvptx/mkoffload.c:959
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "field `%s' not found"
msgid "offload compiler %s not found"
msgstr "feltet '%s' ikke fundet"

#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:528
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
msgstr ""

#: config/i386/winnt.c:117
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
msgstr ""

#: config/i386/winnt.c:184
#, gcc-internal-format
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
msgstr ""

#: config/i386/winnt.c:370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: config/i386/cygming.h:205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"

#: config/i386/cygming.h:211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"

#: config/i386/djgpp.h:172
#, gcc-internal-format
msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"

#: config/ia64/ia64-c.c:61
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma builtin"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"

#: config/ia64/ia64.c:763
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qE attribute"
msgstr "ugyldig parameter for egenskaben %qE"

#: config/ia64/ia64.c:776
#, gcc-internal-format
msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variabler"

#: config/ia64/ia64.c:783
#, gcc-internal-format
msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "adresseområdet for %q+D er i konflikt med tidligere erklæring"

#: config/ia64/ia64.c:791
#, gcc-internal-format
msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
msgstr "adresseområdeegenskab kan ikke angives for funktioner"

#: config/ia64/ia64.c:824
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "%qE-egenskaben kræver et strengkonstant som parameter"

#: config/ia64/ia64.c:5971 config/pa/pa.c:454 config/sh/sh.c:9533
#: config/spu/spu.c:4945
#, gcc-internal-format
msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"

#: config/ia64/ia64.c:5998 config/pa/pa.c:481 config/sh/sh.c:9559
#: config/spu/spu.c:4971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s er et tomt interval"

#: config/ia64/ia64.c:11203
#, gcc-internal-format
msgid "version attribute is not a string"
msgstr "versionsattribut er ikke en streng"

#: config/iq2000/iq2000.c:1866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"

#: config/iq2000/iq2000.c:2630
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qd is not a constant"
msgstr "parameteren %qd er ikke en konstant"

#: config/iq2000/iq2000.c:2933 config/xtensa/xtensa.c:2473
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"

#: config/iq2000/iq2000.c:3088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
msgstr "PRINT_OPERAND: Ukendt tegnsætning »%c«"

#: config/iq2000/iq2000.c:3097 config/xtensa/xtensa.c:2327
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"

#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c-pragma.c:79 config/m32c/m32c-pragma.c:86
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c-pragma.c:114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: config/m32c/m32c-pragma.c:119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma align - ignored"
msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"

#: config/m32c/m32c.c:454
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid --param value `%s'"
msgid "invalid target memregs value '%d'"
msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"

#: config/m32c/m32c.c:2966
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"

#. The argument must be a constant integer.
#: config/m32c/m32c.c:2982 config/sh/sh.c:9752 config/sh/sh.c:9858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: config/m32c/m32c.c:2991
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.c:4143
#, gcc-internal-format
msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.c:4247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute directive ignored"
msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"

#: config/m32r/m32r.c:416
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgstr "ugyldig parameter for egenskaben %qs"

#: config/m68k/m68k.c:509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
msgstr "-mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=%s"

#: config/m68k/m68k.c:580
#, gcc-internal-format
msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
msgstr "-mpcrel -fPIC er i øjeblikket ikke understøttet på valgt cpu"

#: config/m68k/m68k.c:642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-falign-labels=%d is not supported"
msgstr "-falign-labels=%d understøttes ikke"

#: config/m68k/m68k.c:647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-falign-loops=%d is not supported"
msgstr "-falign-loops=%d er ikke understøttet"

#: config/m68k/m68k.c:654
#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
msgstr "-fstack-limit- tilvalg er ikke understøttet på denne cpu"

#: config/m68k/m68k.c:771
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"

#: config/m68k/m68k.c:778
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt_thread is available only on fido"
msgstr "interrupt_thread er kun tilgængelig på fido"

#: config/m68k/m68k.c:1112 config/rs6000/rs6000.c:22683
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"

#: config/mcore/mcore.c:2972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"

#: config/mep/mep-pragma.c:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma map"
msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"

#: config/mep/mep-pragma.c:95
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
msgid "invalid coprocessor register range"
msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"

#: config/mep/mep-pragma.c:154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgid "invalid coprocessor register %qE"
msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"

#: config/mep/mep-pragma.c:177
#, gcc-internal-format
msgid "malformed coprocessor register"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"

#: config/mep/mep-pragma.c:271
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:302
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma ghs section"
msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"

#: config/mep/mep-pragma.c:347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed #pragma disinterrupt"
msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"

#: config/mep/mep-pragma.c:361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma map, ignored"
msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"

#: config/mep/mep-pragma.c:366
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "options enabled: "
msgid "coprocessor not enabled"
msgstr "tilvalg slået til: "

#: config/mep/mep-pragma.c:377
#, gcc-internal-format
msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:399
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma call"
msgstr "forkert udformet #pragma-kald"

#: config/mep/mep.c:398
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -ms and -mm may be given"
msgstr "kun et af tilvalgene -ms og -mm må angives"

#: config/mep/mep.c:400
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -ms and -ml may be given"
msgstr "kun et af tilvalgene -ms og -ml må angives"

#: config/mep/mep.c:402
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -mm and -ml may be given"
msgstr "kun et af tilvalgene -mm og -ml må angives"

#: config/mep/mep.c:404
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
msgstr "kun et af tilvalgene -ms og mtiny= må angives"

#: config/mep/mep.c:406
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
msgstr "kun et af tilvalgene -mm og -mtiny= må angives"

#: config/mep/mep.c:408
#, gcc-internal-format
msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
msgstr "-mclip har i øjeblikket ingen effekt uden -mminmax"

#: config/mep/mep.c:415
#, gcc-internal-format
msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
msgstr "-mc= skal være -mc=tiny, -mc=near eller -mc=far"

#: config/mep/mep.c:1417
#, gcc-internal-format
msgid "unusual TP-relative address"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:3394
#, gcc-internal-format
msgid "unconvertible operand %c %qs"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:3840 config/mep/mep.c:3903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"

#: config/mep/mep.c:3846 config/mep/mep.c:3909
#, gcc-internal-format
msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:3895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"

#: config/mep/mep.c:3915 config/mep/mep.c:4214
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:3949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
msgid "cannot inline interrupt function %qE"
msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"

#: config/mep/mep.c:3955
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt function must have return type of void"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:3960
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`-%c' option must have argument"
msgid "interrupt function must have no arguments"
msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"

#: config/mep/mep.c:4014
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: config/mep/mep.c:4025
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgid ""
"to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
"%s"
msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"

#: config/mep/mep.c:4034
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
"%s"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"

#: config/mep/mep.c:4173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4339
#, gcc-internal-format
msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"

#: config/mep/mep.c:4590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"

#: config/mep/mep.c:6025
#, gcc-internal-format
msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:6028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
msgid "%qs is not available in VLIW functions"
msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"

#: config/mep/mep.c:6031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"

#: config/mep/mep.c:6193 config/mep/mep.c:6310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"

#: config/mep/mep.c:6196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"

#: config/mep/mep.c:6249
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %qE"
msgstr "for få parametre til %qE"

#: config/mep/mep.c:6254
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to %qE"
msgstr "for mange parametre til %qE"

#: config/mep/mep.c:6272
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be an address"
msgstr "parameter %d for %qE skal være en adresse"

#: config/mep/mep.c:7068
#, gcc-internal-format
msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:7074
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
msgid "unexpected %d byte cop instruction"
msgstr "ukendt bred underinstruktion"

#: config/microblaze/microblaze.c:1723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"

#: config/microblaze/microblaze.c:1735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#%s with invalid argument"
msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
msgstr "#%s med ugyldig parameter"

#: config/microblaze/microblaze.c:1784
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.c:1800
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.c:1806
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.c:1811
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:1493 config/mips/mips.c:1497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: config/mips/mips.c:1507 config/mips/mips.c:1513
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:1542 config/mips/mips.c:1548 config/nios2/nios2.c:3339
#, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:7239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"

#: config/mips/mips.c:10332
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:10334
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:10336
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:11279
#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:14782 config/nds32/nds32-intrinsic.c:106
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:134 config/nds32/nds32-intrinsic.c:164
#: config/nios2/nios2.c:2608
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function"
msgid "invalid argument to built-in function"
msgstr "for mange parametre til funktionen"

#: config/mips/mips.c:14983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function `%s' not currently supported"
msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"

#: config/mips/mips.c:15579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%qs does not support MIPS16 code"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: config/mips/mips.c:17142
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:17145
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 -mxgot code"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:17148
#, gcc-internal-format
msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:17316 config/mips/mips.c:17398 config/mips/mips.c:17400
#: config/mips/mips.c:17428 config/mips/mips.c:17438 config/mips/mips.c:17537
#: config/mips/mips.c:17546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"

#: config/mips/mips.c:17350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"

#: config/mips/mips.c:17360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"

#: config/mips/mips.c:17375
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
msgstr "%<-mgp64%> brugt med en 32-bit processor"

#: config/mips/mips.c:17377
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
msgstr "%<-mgp32%> brugt med et 64-bit ABI"

#: config/mips/mips.c:17379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"

#: config/mips/mips.c:17395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"

#: config/mips/mips.c:17404
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:17407
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:17426
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:17430
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:17432
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:17448 config/mips/mips.c:17450 config/mips/mips.c:17463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "%qs is incompatible with %qs"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"

#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
#. an error.
#: config/mips/mips.c:17457
#, gcc-internal-format
msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:17503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"

#: config/mips/mips.c:17518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"

#: config/mips/mips.c:17532
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
msgstr "arkitekturen %qs understøtter ikke ulige enkelpræcision registre"

#: config/mips/mips.c:17554
#, gcc-internal-format
msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
msgstr "kan ikke oprette placeringsuafhængig kode for %qs"

#: config/mips/mips.c:17557
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires %qs"
msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"

#: config/mips/mips.c:17590
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:17598 config/mips/mips.c:17601
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:17616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: config/mips/mips.c:17623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"

#: config/mips/mips.c:17641
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:17651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "%qs must be used with %qs"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"

#: config/mips/mips.c:17663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"

#: config/mips/mips.c:17672
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:17683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"

#: config/mips/mips.c:17785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use bit-field instructions"
msgid "%qs requires branch-likely instructions"
msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"

#: config/mips/mips.c:17789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this target does not support the -mabi switch"
msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"

#: config/mips/mips.c:18527
#, gcc-internal-format
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"

#: config/mmix/mmix.c:324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-f%s not supported: ignored"
msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"

#: config/mmix/mmix.c:754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no data type for mode `%s'"
msgid "support for mode %qs"
msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"

#: config/mmix/mmix.c:768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"

#: config/mmix/mmix.c:947
#, gcc-internal-format
msgid "function_profiler support for MMIX"
msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"

#: config/mmix/mmix.c:971
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"

#: config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"

#. Presumably there's a missing case above if we get here.
#: config/mmix/mmix.c:1715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"

#: config/mmix/mmix.c:2000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"

#: config/mmix/mmix.c:2239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"

#: config/mmix/mmix.c:2525 config/mmix/mmix.c:2584
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"

#: config/mn10300/mn10300.c:130
#, gcc-internal-format
msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:245
#, gcc-internal-format
msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:1287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"

#: config/msp430/msp430.c:1296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"

#: config/msp430/msp430.c:1302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"

#: config/msp430/msp430.c:1469
#, gcc-internal-format
msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:1479
#, gcc-internal-format
msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:1499
#, gcc-internal-format
msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:1569
#, gcc-internal-format
msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:1581 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3371
#: config/xtensa/xtensa.c:3397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad builtin fcode"
msgid "bad builtin code"
msgstr "ugyldig indbygget fcode"

#: config/nds32/nds32-isr.c:387
#, gcc-internal-format
msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
msgstr ""

#: config/nds32/nds32-isr.c:398
#, gcc-internal-format
msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
msgstr ""

#: config/nds32/nds32-isr.c:410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"

#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
#: config/nds32/nds32.c:1779 config/nds32/nds32.c:1833
#: config/nds32/nds32.c:2345 config/nds32/nds32.c:2392
#: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2413
#: config/nds32/nds32.c:2473 config/nds32/nds32.c:2479
#: config/nds32/nds32.c:2511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline functions not supported for this return value type"
msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"

#. The enum index value for array size is out of range.
#: config/nds32/nds32.c:2314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant out of range"
msgid "intrinsic register index is out of range"
msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"

#: config/nds32/nds32.c:2619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"

#: config/nds32/nds32.c:2647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "invalid id value for reset attribute"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"

#: config/nds32/nds32.c:2663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "invalid nmi function for reset attribute"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"

#: config/nds32/nds32.c:2676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "invalid warm function for reset attribute"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"

#: config/nds32/nds32.c:2744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not support -fpic"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: config/nios2/nios2.c:486
#, gcc-internal-format
msgid "only register based stack limit is supported"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:868
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:881
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:890
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:899
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:904
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:1006
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:1025
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:1048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"

#: config/nios2/nios2.c:2592
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:2700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:2836
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `%s'"
msgid "invalid argument to built-in function %s"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"

#: config/nios2/nios2.c:2886
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:2981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="

#: config/nios2/nios2.c:2987 config/nios2/nios2.c:2997
#, gcc-internal-format
msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3103
#, gcc-internal-format
msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"

#: config/nios2/nios2.c:3137
#, gcc-internal-format
msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"

#: config/nios2/nios2.c:3162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3174
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of `%E' is unknown"
msgid "%<%s%> is unknown"
msgstr "typen af '%E' er ukendt"

#: config/nvptx/mkoffload.c:140
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting file %s: %m"
msgstr "åbner uddatafilen %s"

#: config/nvptx/mkoffload.c:167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed spec function name"
msgid "malformed ptx file"
msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"

#: config/nvptx/mkoffload.c:911
#, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set."
msgstr ""

#: config/nvptx/mkoffload.c:1002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:cannot open data file\n"
msgid "cannot open intermediate ptx file"
msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"

#: config/nvptx/nvptx.c:1287
#, gcc-internal-format
msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
msgstr ""

#: config/nvptx/nvptx.c:2007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qE attribute requires a void return type"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"

#: config/pa/pa.c:530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"

#: config/pa/pa.c:535
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"

#: config/pa/pa.c:540
#, gcc-internal-format
msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"

#: config/pa/pa.c:541
#, gcc-internal-format
msgid "-g option disabled"
msgstr "tilvalget -g deaktiveret"

#: config/pa/pa.c:8648
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
msgstr ""

#. Address spaces are currently only supported by C.
#: config/rl78/rl78.c:379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-frepo must be used with -c"
msgid "-mes0 can only be used with C"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"

#: config/rl78/rl78.c:757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "naked attribute only applies to functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: config/rl78/rl78.c:781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
#. bits.
#: config/rl78/rl78.c:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgid "converting far pointer to near pointer"
msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"

#: config/rs6000/host-darwin.c:59
#, gcc-internal-format
msgid "Segmentation Fault (code)"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:129
#, gcc-internal-format
msgid "Segmentation Fault"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:143
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal stack: %m"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:149
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal handler: %m"
msgstr ""

#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
#.
#. # pragma longcall ( TOGGLE )
#.
#. where TOGGLE is either 0 or 1.
#.
#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
#. whether or not new function declarations receive a longcall
#. attribute by default.
#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:76
#, gcc-internal-format
msgid "missing open paren"
msgstr "manglende startparantes"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:78
#, gcc-internal-format
msgid "missing number"
msgstr "manglende tal"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:80
#, gcc-internal-format
msgid "missing close paren"
msgstr "manglende slutparantes"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:83
#, gcc-internal-format
msgid "number must be 0 or 1"
msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:86
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:4367
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "vec_lvsl er forældet for lilleendet; brug opgave for ikke justerede indlæsninger og lagre"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:4370
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "vec_lvsr er forældet for lilleendet; brug opgave for ikke justerede indlæsninger og lagre"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:4386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only accepts %d arguments"
msgstr "%s accepterer kun %d parametre"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:4391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only accepts 1 argument"
msgstr "%s accepterer kun 1 parameter"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:4396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only accepts 2 arguments"
msgstr "%s accepterer kun 2 parametre"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:4462
#, gcc-internal-format
msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
msgstr "vec_extract accepterer kun 2 parametre"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:4564
#, gcc-internal-format
msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
msgstr "vec_insert accepterer kun 3 parametre"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:4696
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:4740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
msgstr "ugyldigt register i instruktionen"

#: config/rs6000/rs6000.c:3046
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3048
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3050
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"

#: config/rs6000/rs6000.c:3260
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Do not compile for v8plus ABI"
msgid "not configured for SPE ABI"
msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"

#: config/rs6000/rs6000.c:3412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
msgid "not configured for SPE instruction set"
msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"

#: config/rs6000/rs6000.c:3418
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"

#: config/rs6000/rs6000.c:3427 config/rs6000/rs6000.c:3432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "SPE not supported in this target"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."

#: config/rs6000/rs6000.c:3460
#, gcc-internal-format
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"

#: config/rs6000/rs6000.c:3467
#, gcc-internal-format
msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"

#: config/rs6000/rs6000.c:3560
#, gcc-internal-format
msgid "-mcrypto requires -maltivec"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
msgstr "--resource påkræver -o"

#: config/rs6000/rs6000.c:3574
#, gcc-internal-format
msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
msgstr "--resource påkræver -o"

#: config/rs6000/rs6000.c:3588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
msgstr "--resource påkræver -o"

#: config/rs6000/rs6000.c:3595
#, gcc-internal-format
msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
msgstr "--resource påkræver -o"

#: config/rs6000/rs6000.c:3643
#, gcc-internal-format
msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3760
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes long double size"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3782 config/rs6000/rs6000.c:3797
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3810
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3876
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3879
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:6189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:9264
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:9415
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:9573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:9835
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:10694
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:10865
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:11657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s already processed"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:12099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:12146
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:12249 config/rs6000/rs6000.c:13740
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:12288
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"

#: config/rs6000/rs6000.c:12340
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"

#: config/rs6000/rs6000.c:12714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:12763
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:12765
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"

#: config/rs6000/rs6000.c:12928
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:12946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:12966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:12978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "number must be 0 or 1"
msgid "argument 1 must be 0 or 2"
msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"

#: config/rs6000/rs6000.c:12990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:13004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:13016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "number must be 0 or 1"
msgid "argument 2 must be 0 or 1"
msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"

#: config/rs6000/rs6000.c:13023
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:13210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:13363
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:13493
#, gcc-internal-format
msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"

#: config/rs6000/rs6000.c:13860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"

#: config/rs6000/rs6000.c:13907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"

#: config/rs6000/rs6000.c:13932
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"

#: config/rs6000/rs6000.c:14004
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"

#: config/rs6000/rs6000.c:14086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:14088
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"

#: config/rs6000/rs6000.c:14090
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"

#: config/rs6000/rs6000.c:14092
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"

#: config/rs6000/rs6000.c:14094
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"

#: config/rs6000/rs6000.c:14096
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"

#: config/rs6000/rs6000.c:14099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:14102
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"

#: config/rs6000/rs6000.c:14104
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"

#: config/rs6000/rs6000.c:14107
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:14110
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "a -ifile option requires a -map option"
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"

#: config/rs6000/rs6000.c:14112
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "inline functions not supported for this return value type"
msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"

#: config/rs6000/rs6000.c:15628
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "internal error - use of undefined type"
msgid "internal error: builtin function %s had no type"
msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"

#: config/rs6000/rs6000.c:15636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:15653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:22653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "stack frame too big"
msgid "stack frame too large"
msgstr "stakramme for stor"

#: config/rs6000/rs6000.c:26723
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"

#: config/rs6000/rs6000.c:28801
#, gcc-internal-format
msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:28883
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:28885
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:28887
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:28889
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:28895
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:28898
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:28903
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:28906
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:32239
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:32243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:32533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:32536
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not defined"
msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
msgstr "\"%s\" er ikke defineret"

#: config/rs6000/rs6000.c:32538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
msgstr ""

#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
#. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
#. Copyright (C) 2001-2015 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
#. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
#. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
#. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
#: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"

#: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
#: config/rs6000/aix61.h:36
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
#: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"

#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
#: config/rs6000/linux64.h:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Emit code compatible with TI tools"
msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"

#: config/rs6000/e500.h:37
#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
msgstr ""

#: config/rs6000/e500.h:39
#, gcc-internal-format
msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
msgstr ""

#: config/rs6000/e500.h:41
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-pipe not supported"
msgid "64-bit SPE not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"

#: config/rs6000/e500.h:43
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trampolines not supported"
msgid "E500 and FPRs not supported"
msgstr "trampoliner understøttes ikke"

#: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"

#: config/rs6000/linux64.h:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"

#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/sysv4.h:113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value for -mcall-%s"
msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"

#: config/rs6000/sysv4.h:129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value for -msdata=%s"
msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"

#: config/rs6000/sysv4.h:146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/sysv4.h:155
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/sysv4.h:164
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/sysv4.h:173
#, gcc-internal-format
msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/sysv4.h:179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/sysv4.h:186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"

#: config/rs6000/sysv4.h:192
#, gcc-internal-format
msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.h:211
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"

#: config/rx/rx.c:677
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"

#: config/rx/rx.c:1413
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
msgstr ""

#: config/rx/rx.c:2578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
msgstr ""

#: config/rx/rx.c:2580
#, gcc-internal-format
msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
msgstr ""

#: config/rx/rx.c:2769
#, gcc-internal-format
msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:503
#, gcc-internal-format
msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:7794
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."

#: config/s390/s390.c:8794
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:8809
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:8837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"

#: config/s390/s390.c:8841
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:10106
#, gcc-internal-format
msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n"
msgstr ""

#. argument is not a plain number
#: config/s390/s390.c:11945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"

#: config/s390/s390.c:11952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"

#: config/s390/s390.c:11995
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"

#: config/s390/s390.c:11997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"

#: config/s390/s390.c:12014
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/s390/s390.c:12017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"

#: config/s390/s390.c:12027
#, gcc-internal-format
msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:12055
#, gcc-internal-format
msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:12061
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:12063
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:12066
#, gcc-internal-format
msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:1046
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:1063
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:8418
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"

#: config/sh/sh.c:9621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"

#: config/sh/sh.c:9691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"

#: config/sh/sh.c:9721
#, gcc-internal-format
msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"

#: config/sh/sh.c:9738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: config/sh/sh.c:9760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"

#. The argument must be a constant string.
#: config/sh/sh.c:9833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument not a string constant"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"

#: config/sh/sh.c:12596
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:12617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use the BK register as a general purpose register"
msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"

#: config/sh/sh.c:12625
#, gcc-internal-format
msgid "need a call-clobbered target register"
msgstr ""

#. FIXME
#: config/sh/netbsd-elf.h:73
#, gcc-internal-format
msgid "unimplemented-shmedia profiling"
msgstr ""

#. The kernel loader cannot handle the relaxation			 relocations, so it cannot load kernel modules			 (which are ET_REL) or RTP executables (which are		 linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations		 appear in shared libraries, so relaxation is OK		 for RTP PIC.
#: config/sh/vxworks.h:43
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"

#: config/sparc/sparc.c:1384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"

#: config/sparc/sparc.c:1391
#, gcc-internal-format
msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"

#: config/sparc/sparc.c:1411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="

#: config/sparc/sparc.c:1416
#, gcc-internal-format
msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"

#: config/sparc/sparc.c:1423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"

#: config/spu/spu-c.c:145
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"

#: config/spu/spu-c.c:176
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `%s'"
msgid "too many arguments to overloaded function %s"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"

#: config/spu/spu-c.c:188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
msgstr ""

#: config/spu/spu.c:291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="

#: config/spu/spu.c:302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="

#: config/spu/spu.c:5225 config/spu/spu.c:5228
#, gcc-internal-format
msgid "creating run-time relocation for %qD"
msgstr ""

#: config/spu/spu.c:5233 config/spu/spu.c:5235
#, gcc-internal-format
msgid "creating run-time relocation"
msgstr ""

#: config/spu/spu.c:6370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
msgstr ""

#: config/spu/spu.c:6390
#, gcc-internal-format
msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
msgstr ""

#: config/spu/spu.c:6419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:1082
#, gcc-internal-format
msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:1241
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function_profiler support"
msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"

#: config/stormy16/stormy16.c:1335
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use va_start in interrupt function"
msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"

#: config/stormy16/stormy16.c:1902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"

#: config/stormy16/stormy16.c:2274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"

#: config/stormy16/stormy16.c:2281
#, gcc-internal-format
msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
msgstr ""

#: config/tilegx/tilegx.c:3582 config/tilepro/tilepro.c:3150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad builtin fcode"
msgid "bad builtin icode"
msgstr "ugyldig indbygget fcode"

#: config/tilegx/tilegx.c:3623 config/tilepro/tilepro.c:3176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "operand must be an immediate of the right size"
msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"

#: config/v850/v850-c.c:77
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"

#: config/v850/v850-c.c:80
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"

#: config/v850/v850-c.c:106
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"

#: config/v850/v850-c.c:114
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"

#: config/v850/v850-c.c:163
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs section"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"

#: config/v850/v850-c.c:180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgid "unrecognized section name %qE"
msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""

#: config/v850/v850-c.c:194
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma ghs section"
msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"

#: config/v850/v850-c.c:213
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"

#: config/v850/v850-c.c:224
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"

#: config/v850/v850-c.c:235
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"

#: config/v850/v850-c.c:246
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"

#: config/v850/v850-c.c:257
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"

#: config/v850/v850-c.c:268
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"

#: config/v850/v850-c.c:279
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"

#: config/v850/v850.c:2154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"

#: config/v850/v850.c:2165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"

#: config/v850/v850.c:2296
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "bogus JR construction: %d\n"
msgid "bogus JR construction: %d"
msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"

#: config/v850/v850.c:2314 config/v850/v850.c:2421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad amount of stack space removal: %d"
msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"

#: config/v850/v850.c:2401
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
msgid "bogus JARL construction: %d"
msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"

#: config/v850/v850.c:2698
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"

#: config/v850/v850.c:2717
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
msgid "too much stack space to dispose of: %d"
msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"

#: config/v850/v850.c:2819
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"

#: config/v850/v850.c:2836
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Too much stack space to prepare: %d"
msgid "too much stack space to prepare: %d"
msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"

#: config/visium/visium.c:659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"

#: config/vms/vms-c.c:53
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"

#: config/vms/vms-c.c:64
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma %s"
msgid "junk at end of #pragma __standard"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: config/vms/vms-c.c:89
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"

#: config/vms/vms-c.c:104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
msgstr ""

#: config/vms/vms-c.c:109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma map, ignored"
msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"

#: config/vms/vms-c.c:143
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
msgstr ""

#: config/vms/vms-c.c:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "garbage at end of #line"
msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
msgstr "ragelse i slutningen af #line"

#: config/vms/vms-c.c:211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"

#: config/vms/vms-c.c:232
#, gcc-internal-format
msgid "extern model globalvalue"
msgstr ""

#: config/vms/vms-c.c:237
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unknown machine mode `%s'"
msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"

#: config/vms/vms-c.c:243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"

#: config/vms/vms-c.c:257
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"

#: config/vms/vms-c.c:282 config/vms/vms-c.c:288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"

#: config/vms/vms-c.c:321 config/vms/vms-c.c:341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"

#: config/vms/vms-c.c:337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #pragma %s"
msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
msgstr "ugyldig #pragma %s"

#: config/xtensa/xtensa.c:2213
#, gcc-internal-format
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"

#: config/xtensa/xtensa.c:2248
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"

#: config/xtensa/xtensa.c:2255
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.c:3539
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"

#: ada/gcc-interface/decl.c:2219 ada/gcc-interface/decl.c:2955
#, gcc-internal-format
msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/misc.c:158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"

#: ada/gcc-interface/misc.c:269
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/trans.c:1529
#, gcc-internal-format
msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/trans.c:1530 ada/gcc-interface/trans.c:1536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function cannot be inline"
msgid "parent subprogram cannot be inlined"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#: ada/gcc-interface/trans.c:1534
#, gcc-internal-format
msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/utils.c:3634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgid "invalid element type for attribute %qs"
msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"

#: ada/gcc-interface/utils.c:3658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgid "number of components of vector not a power of two"
msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"

#: ada/gcc-interface/utils.c:5623 ada/gcc-interface/utils.c:5797
#: ada/gcc-interface/utils.c:5859
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored"
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"

#: ada/gcc-interface/utils.c:5740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"

#: ada/gcc-interface/utils.c:5749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: ada/gcc-interface/utils.c:5819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect"
msgstr "%s har ingen %s"

#: ada/gcc-interface/utils.c:5943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"

#: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7581
#: cp/cp-array-notation.c:264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid option argument `%s'"
msgid "Invalid builtin arguments"
msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"

#: c/c-array-notation.c:265 cp/cp-array-notation.c:271
#, gcc-internal-format
msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
msgstr ""

#: c/c-array-notation.c:731 c/c-array-notation.c:737
#: cp/cp-array-notation.c:620
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
msgstr ""

#: c/c-array-notation.c:799 cp/cp-array-notation.c:673
#, gcc-internal-format
msgid "length mismatch between LHS and RHS"
msgstr ""

#: c/c-array-notation.c:1360 cp/cp-array-notation.c:1437
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: c/c-array-notation.c:1365 cp/cp-array-notation.c:1442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "length of array notation triplet is not an integer"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: c/c-array-notation.c:1372 cp/cp-array-notation.c:1447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: c/c-array-notation.c:1393
#, gcc-internal-format
msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
msgstr ""

#: c/c-array-notation.c:1399
#, gcc-internal-format
msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
msgstr ""

#: c/c-array-notation.c:1404
#, gcc-internal-format
msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
msgstr ""

#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
#. making it a constraint in that case was rejected in
#. DR#252.
#: c/c-convert.c:110 c/c-typeck.c:2144 c/c-typeck.c:5879 c/c-typeck.c:11329
#: cp/typeck.c:1952 cp/typeck.c:7374 cp/typeck.c:8085
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"

#: c/c-convert.c:211 java/typeck.c:161
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"

#: c/c-decl.c:843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array %q+D assumed to have one element"
msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"

#: c/c-decl.c:884
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:889
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:1074
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GCC supports only %u nested scopes"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:1225 cp/decl.c:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' used but not defined"
msgid "label %q+D used but not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#: c/c-decl.c:1270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function `%D' used but never defined"
msgid "nested function %q+D declared but never defined"
msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"

#: c/c-decl.c:1284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function `%D' used but never defined"
msgid "inline function %q+D declared but never defined"
msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"

#: c/c-decl.c:1301 cp/decl.c:658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused variable %q+D"
msgstr "ubrugt variabel '%s'"

#: c/c-decl.c:1305
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "variable %qD set but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#: c/c-decl.c:1310
#, gcc-internal-format
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:1589 c/c-decl.c:6359 c/c-decl.c:7221 c/c-decl.c:7930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "originally defined here"
msgstr "  oprindelig definition er her"

#: c/c-decl.c:1707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"

#: c/c-decl.c:1714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"

#: c/c-decl.c:1761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
msgstr "følger definition uden prototype her"

#: c/c-decl.c:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
msgstr "følger definition uden prototype her"

#: c/c-decl.c:1776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"

#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
#. for this poor-style construct.
#: c/c-decl.c:1789
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
msgstr "følger definition uden prototype her"

#: c/c-decl.c:1805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+D was here"
msgstr "tidligere definition her"

#: c/c-decl.c:1807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"

#: c/c-decl.c:1809
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D was here"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"

#: c/c-decl.c:1849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"

#: c/c-decl.c:1853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"

#: c/c-decl.c:1856 c/c-decl.c:2026 c/c-decl.c:2802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"

#: c/c-decl.c:1865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of `enum %s'"
msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgstr "omerklæring af 'enum %s'"

#. If types don't match for a built-in, throw away the
#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
#. won't print anything.
#: c/c-decl.c:1886
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"

#: c/c-decl.c:1911 c/c-decl.c:1924 c/c-decl.c:1960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D"
msgstr "modstridende typer for '%#D'"

#: c/c-decl.c:1940
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:1944
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:1948
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:1957
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
msgstr "modstridende typer for '%#D'"

#: c/c-decl.c:1982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
msgstr "omdefinering af '%s'"

#: c/c-decl.c:1995
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
msgstr "omdefinering af '%s'"

#: c/c-decl.c:2000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D"
msgstr "omdefinering af '%s'"

#: c/c-decl.c:2052 c/c-decl.c:2155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q+D"
msgstr "omdefinering af '%s'"

# anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
#: c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"

#: c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2105 c/c-decl.c:2183 c/c-decl.c:2190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"

#: c/c-decl.c:2121
#, gcc-internal-format
msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  from here"
msgid "but not here"
msgstr "  herfra"

#: c/c-decl.c:2142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"

#: c/c-decl.c:2145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"

#: c/c-decl.c:2175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"

#: c/c-decl.c:2211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"

#: c/c-decl.c:2217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"

#: c/c-decl.c:2243
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:2253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"

#: c/c-decl.c:2258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"

#: c/c-decl.c:2263 c/c-decl.c:2269 c/c-decl.c:2275 c/c-decl.c:2281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"

#: c/c-decl.c:2299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgstr "omdefinering af '%s'"

#: c/c-decl.c:2326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %q+D"
msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"

#: c/c-decl.c:2777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"

#: c/c-decl.c:2783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"

#: c/c-decl.c:2795 cp/name-lookup.c:1284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"

#: c/c-decl.c:2807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"

#: c/c-decl.c:2812 cp/name-lookup.c:1227 cp/name-lookup.c:1269
#: cp/name-lookup.c:1287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jshadowed declaration is here"
msgid "shadowed declaration is here"
msgstr "%Jskygget erklæring er her"

#: c/c-decl.c:2939
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested extern declaration of `%s'"
msgid "nested extern declaration of %qD"
msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"

#: c/c-decl.c:3115 c/c-decl.c:3118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function `%s'"
msgid "implicit declaration of function %qE"
msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"

#: c/c-decl.c:3364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"

#: c/c-decl.c:3371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"

#: c/c-decl.c:3380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"

#: c/c-decl.c:3434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"

#: c/c-decl.c:3440
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"

# dækkende, og pænere end original i praktisk brug
#: c/c-decl.c:3443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"

#: c/c-decl.c:3491 cp/decl.c:2838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label %s referenced outside of any function"
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"

#: c/c-decl.c:3527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"

#: c/c-decl.c:3530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing variable initializer"
msgid "jump skips variable initialization"
msgstr "Manglende variabelstartværdi"

#: c/c-decl.c:3531 c/c-decl.c:3586 c/c-decl.c:3675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "label %qD defined here"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#: c/c-decl.c:3532 c/c-decl.c:3803 c/c-typeck.c:7634 cp/class.c:1435
#: cp/class.c:3260 cp/decl.c:3631 cp/parser.c:5464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  `%#D' declared here"
msgid "%qD declared here"
msgstr "  '%#D' erklæret her"

#: c/c-decl.c:3585 c/c-decl.c:3674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "jump into statement expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: c/c-decl.c:3607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label declaration `%s'"
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"

#: c/c-decl.c:3705 cp/decl.c:3182
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label `%D'"
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"

#: c/c-decl.c:3736
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:3801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing variable initializer"
msgid "switch jumps over variable initialization"
msgstr "Manglende variabelstartværdi"

#: c/c-decl.c:3802 c/c-decl.c:3813
#, gcc-internal-format
msgid "switch starts here"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:3812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "switch jumps into statement expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: c/c-decl.c:3883
#, gcc-internal-format
msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%qE defineret som forkert slags mærke"

#: c/c-decl.c:4112
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"

#: c/c-decl.c:4122
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
msgstr "tom erklæring med lagringsklasseanvisning erklærer ikke mærke igen"

#: c/c-decl.c:4137
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgstr "tom erklæring med typemodifikation erklærer ikke mærke igen"

#: c/c-decl.c:4148
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
msgstr "tom erklæring med %<_Alignas%> erklærer ikke mærke igen"

#: c/c-decl.c:4170 c/c-decl.c:4178
#, gcc-internal-format
msgid "useless type name in empty declaration"
msgstr "ubrugeligt typenavn i tom erklæring"

#: c/c-decl.c:4186
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%>i tom erklæring"

#: c/c-decl.c:4192
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
msgstr "%<_Noreturn%> i tom erklæring"

#: c/c-decl.c:4198
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<auto%> i file-scope tom erklæring"

#: c/c-decl.c:4204
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<register%> i file-scope tom erklæring"

#: c/c-decl.c:4211
#, gcc-internal-format
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
msgstr "ubrugelig lagringsklasseanvisning i tom erklæring"

#: c/c-decl.c:4217
#, gcc-internal-format
msgid "useless %qs in empty declaration"
msgstr "ubrugelig %qs i tom erklæring"

#: c/c-decl.c:4230
#, gcc-internal-format
msgid "useless type qualifier in empty declaration"
msgstr "ubrugelig typemodifikationer i tom erklæring"

#: c/c-decl.c:4237
#, gcc-internal-format
msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
msgstr "ubrugelig %<_Alignas%> i tom erklæring"

#: c/c-decl.c:4244 c/c-parser.c:1594
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
msgstr "tom erklæring"

#: c/c-decl.c:4315
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke %<static%> eller typemodifikationer i parameterarrayerklæringer"

#: c/c-decl.c:4319
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke %<[*]%> arrayerklæringer"

#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6789
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:4415 cp/decl2.c:1458
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:4419 cp/decl2.c:1463
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:4468
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
msgstr "%q+D er normalt en funktion"

# init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
#: c/c-decl.c:4477
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
msgstr "typedef %qD bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"

#: c/c-decl.c:4482
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD is initialized like a variable"
msgstr "funktionen %qD bliver tildelt en startværdi som en variabel"

#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
#: c/c-decl.c:4488
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD is initialized"
msgstr "parameteren %qD bliver tildelt en startværdi"

#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
#. sense to permit them to be initialized given that
#. ordinary VLAs may not be initialized.
#: c/c-decl.c:4507 c/c-decl.c:4522 c/c-typeck.c:6929
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"

#: c/c-decl.c:4513
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "variablen %qD bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"

#: c/c-decl.c:4602 cp/decl.c:4732 cp/decl.c:13377
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
msgstr "inline funktion %q+D givet egenskaben noinline"

#: c/c-decl.c:4653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const member `%D'"
msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"

#: c/c-decl.c:4655
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized"
msgstr "%qD skal tildeles en startværdi"

#: c/c-decl.c:4733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"

#: c/c-decl.c:4738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array size missing in `%D'"
msgid "array size missing in %q+D"
msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"

#: c/c-decl.c:4750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"

#: c/c-decl.c:4816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"

#: c/c-decl.c:4866
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"

#: c/c-decl.c:4896
#, gcc-internal-format
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"

#: c/c-decl.c:4983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const `%D'"
msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
msgstr "konstant '%D' uden startværdi"

#: c/c-decl.c:5041
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"

#: c/c-decl.c:5138
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:5190 c/c-decl.c:5205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: c/c-decl.c:5200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: c/c-decl.c:5211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "negative width in bit-field `%s'"
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"

#: c/c-decl.c:5216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "zero width for bit-field `%s'"
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"

#: c/c-decl.c:5226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"

#: c/c-decl.c:5236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"

#: c/c-decl.c:5242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "width of `%s' exceeds its type"
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"

# RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
#: c/c-decl.c:5255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is narrower than values of its type"
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"

#: c/c-decl.c:5270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"

#: c/c-decl.c:5273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"

#: c/c-decl.c:5280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"

#: c/c-decl.c:5282
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"

#: c/c-decl.c:5458 c/c-decl.c:5816 c/c-decl.c:5826
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variably modified %qE at file scope"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"

#: c/c-decl.c:5460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variably modified field at file scope"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"

#: c/c-decl.c:5480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"

#: c/c-decl.c:5484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
msgid "type defaults to %<int%> in type name"
msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"

#: c/c-decl.c:5516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate `const'"
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "'const' optræder mere end én gang"

#: c/c-decl.c:5518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate `restrict'"
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"

#: c/c-decl.c:5520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate `volatile'"
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"

#: c/c-decl.c:5522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate `restrict'"
msgid "duplicate %<_Atomic%>"
msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"

#: c/c-decl.c:5525
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "conflicting super class name `%s'"
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"

#: c/c-decl.c:5543 c/c-parser.c:2460
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:5557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared `auto'"
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"

#: c/c-decl.c:5559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared `register'"
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"

#: c/c-decl.c:5561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared `typedef'"
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"

#: c/c-decl.c:5563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared `auto'"
msgid "function definition declared %qs"
msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"

#: c/c-decl.c:5581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
msgid "storage class specified for structure field %qE"
msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"

#: c/c-decl.c:5584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
msgid "storage class specified for structure field"
msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"

#: c/c-decl.c:5588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgid "storage class specified for parameter %qE"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"

#: c/c-decl.c:5591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"

#: c/c-decl.c:5594 cp/decl.c:9593
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"

#: c/c-decl.c:5611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"

#: c/c-decl.c:5615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"

#: c/c-decl.c:5620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"

#: c/c-decl.c:5624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"

#: c/c-decl.c:5629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"

#: c/c-decl.c:5632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"

#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
#: c/c-decl.c:5679 c/c-decl.c:6022
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"

#: c/c-decl.c:5727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
msgid "declaration of %qE as array of voids"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"

#: c/c-decl.c:5729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
msgid "declaration of type name as array of voids"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"

#: c/c-decl.c:5736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgid "declaration of %qE as array of functions"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"

#: c/c-decl.c:5739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"

#: c/c-decl.c:5747 c/c-decl.c:7710
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"

#: c/c-decl.c:5773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"

#: c/c-decl.c:5777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"

#: c/c-decl.c:5787
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"

#: c/c-decl.c:5790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"

#: c/c-decl.c:5799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is negative"
msgid "size of array %qE is negative"
msgstr "størrelsen af tabel er negativ"

#: c/c-decl.c:5801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is negative"
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "størrelsen af tabel er negativ"

#: c/c-decl.c:5886 c/c-decl.c:6309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' is too large"
msgid "size of array %qE is too large"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"

#: c/c-decl.c:5889 c/c-decl.c:6311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' is too large"
msgid "size of unnamed array is too large"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"

#: c/c-decl.c:5925 c/c-decl.c:6520
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"

#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.c:5947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"

#: c/c-decl.c:5960
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array type has incomplete element type"
msgid "array type has incomplete element type %qT"
msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"

#: c/c-decl.c:6055
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning a function"
msgstr "%qE er erklæret som en funktion, der returnerer en funktion"

#: c/c-decl.c:6058
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning a function"
msgstr "'typenavn er erklæret som en funktion, der returnerer en funktion"

#: c/c-decl.c:6065
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning an array"
msgstr "%qE er erklæret som en funktion, der returnerer en array"

#: c/c-decl.c:6068
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning an array"
msgstr "typenavn er erklæret som en funktion, der returnerer en array"

#: c/c-decl.c:6096
#, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "funktiondefinition har kvalificeret void-returtype"

#: c/c-decl.c:6099 cp/decl.c:9720
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"

#: c/c-decl.c:6128 c/c-decl.c:6326 c/c-decl.c:6379 c/c-decl.c:6454
#: c/c-decl.c:6569 c/c-parser.c:2462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"

#: c/c-decl.c:6134 c/c-decl.c:6332 c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6574
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"

#: c/c-decl.c:6201
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:6205
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:6211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"

#: c/c-decl.c:6227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"

#: c/c-decl.c:6230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type specifier omitted for parameter"
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"

#: c/c-decl.c:6236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"

#: c/c-decl.c:6239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"

#: c/c-decl.c:6254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgid "bit-field %qE has atomic type"
msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"

#: c/c-decl.c:6256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgid "bit-field has atomic type"
msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"

#: c/c-decl.c:6265
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for typedef %qE"
msgstr "justering må ikke angives for '%s'"

#: c/c-decl.c:6267
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:6272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgid "alignment specified for parameter %qE"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"

#: c/c-decl.c:6274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgid "alignment specified for unnamed parameter"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"

#: c/c-decl.c:6279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
msgstr "justering må ikke angives for '%s'"

#: c/c-decl.c:6281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"

#: c/c-decl.c:6284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for functions"
msgid "alignment specified for function %qE"
msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"

#: c/c-decl.c:6291
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:6294
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:6340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"

#: c/c-decl.c:6342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"

#: c/c-decl.c:6385
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"

#. C99 6.7.2.1p8
#: c/c-decl.c:6395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"

#: c/c-decl.c:6412 cp/decl.c:8828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable or field declared void"
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "variabel eller felt erklæret void"

#: c/c-decl.c:6444
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"

#: c/c-decl.c:6486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' declared void"
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "parameteren '%D' erklæret void"

#: c/c-decl.c:6488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' declared void"
msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "parameteren '%D' erklæret void"

#: c/c-decl.c:6501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%s' declared as a function"
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"

#: c/c-decl.c:6508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%s' has incomplete type"
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"

#: c/c-decl.c:6510
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "name `%T' has incomplete type"
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"

#: c/c-decl.c:6540 c/c-decl.c:6551 c/c-decl.c:6554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid storage class for function `%s'"
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"

# at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
#: c/c-decl.c:6611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot inline function `main'"
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"

#: c/c-decl.c:6613
#, gcc-internal-format
msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:6624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"

#: c/c-decl.c:6627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"

#: c/c-decl.c:6655
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"

#: c/c-decl.c:6665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"

#: c/c-decl.c:6667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"

#: c/c-decl.c:6702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"

#: c/c-decl.c:6704
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:6795 c/c-decl.c:8353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function declaration isn't a prototype"
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"

#: c/c-decl.c:6804
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"

#: c/c-decl.c:6842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"

#: c/c-decl.c:6846
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parameter has incomplete type"
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"

#: c/c-decl.c:6857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"

#: c/c-decl.c:6861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"

#: c/c-decl.c:6945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"

#: c/c-decl.c:6949 c/c-decl.c:6984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"

#: c/c-decl.c:6978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"

#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
#: c/c-decl.c:7023
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"

#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
#: c/c-decl.c:7027
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"

#: c/c-decl.c:7032
#, gcc-internal-format
msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."

#: c/c-decl.c:7132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "enum type defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"

#: c/c-decl.c:7138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "struct defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"

#: c/c-decl.c:7144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "union defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"

#: c/c-decl.c:7217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of `union %s'"
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "omdefinering af 'union %s'"

#: c/c-decl.c:7219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of `struct %s'"
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "omdefinering af 'struct %s'"

#: c/c-decl.c:7228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested redefinition of `%s'"
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"

#: c/c-decl.c:7230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested redefinition of `%s'"
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"

#: c/c-decl.c:7262 c/c-decl.c:7948
#, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:7331 cp/decl.c:4448
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "erklæring erklærer ikke noget"

#: c/c-decl.c:7336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"

#: c/c-decl.c:7339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"

#: c/c-decl.c:7430 c/c-decl.c:7449 c/c-decl.c:7512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate member `%D'"
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"

#: c/c-decl.c:7618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "named members"
msgid "union has no named members"
msgstr "navngivne medlemmer"

#: c/c-decl.c:7620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"

#: c/c-decl.c:7625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "named members"
msgid "struct has no named members"
msgstr "navngivne medlemmer"

#: c/c-decl.c:7627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s has no member named `%s'"
msgid "struct has no members"
msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"

#: c/c-decl.c:7690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"

#: c/c-decl.c:7696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"

#: c/c-decl.c:7702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"

#: c/c-decl.c:7731 cp/class.c:6493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is too large"
msgid "type %qT is too large"
msgstr "%s er for stor"

#: c/c-decl.c:7827
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"

#: c/c-decl.c:7921
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested redefinition of `%s'"
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"

#. This enum is a named one that has been declared already.
#: c/c-decl.c:7928
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of `enum %s'"
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "omerklæring af 'enum %s'"

#: c/c-decl.c:8004
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"

#: c/c-decl.c:8021
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumeral values"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:8126 c/c-decl.c:8142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: c/c-decl.c:8137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: c/c-decl.c:8161
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "enum-værdier for store"

#: c/c-decl.c:8169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"

#: c/c-decl.c:8254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute noinline"
msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"

#: c/c-decl.c:8272
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"

#: c/c-decl.c:8283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type defaults to `int'"
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "returtypen antages at være 'int'"

#: c/c-decl.c:8362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"

#: c/c-decl.c:8371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"

#: c/c-decl.c:8379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"

#: c/c-decl.c:8389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"

#: c/c-decl.c:8408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"

#: c/c-decl.c:8410
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:8417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"

#: c/c-decl.c:8454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"

#: c/c-decl.c:8469
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"

#: c/c-decl.c:8485
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter name omitted"
msgstr "parameternavn udeladt"

#: c/c-decl.c:8522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgid "old-style function definition"
msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"

#: c/c-decl.c:8531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"

#: c/c-decl.c:8546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "'%D' er erklæret som en ven"

#: c/c-decl.c:8552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "flere parametre ved navn '%s'"

#: c/c-decl.c:8561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' declared void"
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "parameteren '%D' erklæret void"

#: c/c-decl.c:8590 c/c-decl.c:8595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"

#: c/c-decl.c:8615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter has incomplete type"
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"

#: c/c-decl.c:8622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"

#: c/c-decl.c:8672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"

#: c/c-decl.c:8683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"

#: c/c-decl.c:8686 c/c-decl.c:8733 c/c-decl.c:8747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
msgstr "tom erklæring"

#: c/c-decl.c:8725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"

#: c/c-decl.c:8730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"

#: c/c-decl.c:8740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"

#: c/c-decl.c:8745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"

#: c/c-decl.c:8972 cp/decl.c:14284
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"

#: c/c-decl.c:8992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#: c/c-decl.c:9081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"

#: c/c-decl.c:9086
#, gcc-internal-format
msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:9121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"

#: c/c-decl.c:9125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"

#: c/c-decl.c:9132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"

#: c/c-decl.c:9137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"

#: c/c-decl.c:9141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"

#: c/c-decl.c:9145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"

#: c/c-decl.c:9419
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:9469 c/c-decl.c:9826 c/c-decl.c:10316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate `%s'"
msgid "duplicate %qE"
msgstr "'%s' optræder mere end én gang"

#: c/c-decl.c:9495 c/c-decl.c:9838 c/c-decl.c:10159
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"

#: c/c-decl.c:9507 cp/parser.c:24713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`long long long' is too long for GCC"
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "'long long long' er for langt for GCC"

#: c/c-decl.c:9520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"

#: c/c-decl.c:9717 c/c-parser.c:7557
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"

#: c/c-decl.c:9763
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"

#: c/c-decl.c:9881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"

#: c/c-decl.c:9901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Profiling is not supported on this target."
msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."

#: c/c-decl.c:9943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support boolean types"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"

#: c/c-decl.c:10117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
msgid "ISO C does not support decimal floating point"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"

#: c/c-decl.c:10140 c/c-decl.c:10406 c/c-parser.c:7092
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"

#: c/c-decl.c:10142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"

#: c/c-decl.c:10177
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:10190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"

#: c/c-decl.c:10238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"

#: c/c-decl.c:10259
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<auto%>"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:10261
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<register%>"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:10263
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<typedef%>"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:10277 c/c-parser.c:6681
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "ISO C99 does not support %qE"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: c/c-decl.c:10280 c/c-parser.c:6684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
msgid "ISO C90 does not support %qE"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"

#: c/c-decl.c:10292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`__thread' before `extern'"
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "'__thread' før 'extern'"

#: c/c-decl.c:10301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`__thread' before `static'"
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "'__thread' før 'static'"

#: c/c-decl.c:10314
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:10322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"

#: c/c-decl.c:10330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
msgid "%qs used with %qE"
msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"

#: c/c-decl.c:10403
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:10418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"

#: c/c-decl.c:10469 c/c-decl.c:10482 c/c-decl.c:10508
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"

#: c/c-decl.c:10926 cp/semantics.c:4936
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:10930 cp/semantics.c:4940
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"

#: c/c-parser.c:1000 cp/parser.c:24920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "garbage at end of #line"
msgid "expected end of line"
msgstr "ragelse i slutningen af #line"

#: c/c-parser.c:1330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids an empty source file"
msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"

#: c/c-parser.c:1428 c/c-parser.c:8633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"

#: c/c-parser.c:1558 c/c-parser.c:2286 c/c-parser.c:3665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "unknown type name %qE"
msgstr "ukendt registernavn: %s"

#: c/c-parser.c:1579 c/c-parser.c:9770 c/c-parser.c:13881 cp/parser.c:31461
#: cp/parser.c:33174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated declaration of unit `%s'"
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"

#: c/c-parser.c:1588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "two types specified in one empty declaration"
msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"

#: c/c-parser.c:1607 c/c-parser.c:2944
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:1625 cp/parser.c:26518 cp/parser.c:26592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"

#: c/c-parser.c:1660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"

#: c/c-parser.c:1681
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "unexpected attribute"
msgstr "uventet operand"

#: c/c-parser.c:1719
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:1736
#, gcc-internal-format
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"

#. This means there is an attribute specifier after
#. the declarator in a function definition.  Provide
#. some more information for the user.
#: c/c-parser.c:1751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"

#: c/c-parser.c:1771
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:1839 c/c-parser.c:1924
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:1887
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:1916 cp/parser.c:11654
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr ""

#. This can appear in many cases looking nothing like a
#. function definition, so we don't give a more specific
#. error suggesting there was one.
#: c/c-parser.c:1930 c/c-parser.c:1946
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:1938
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"

#: c/c-parser.c:2058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"

#: c/c-parser.c:2061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"

#: c/c-parser.c:2085 c/c-parser.c:3733 c/c-parser.c:9825 cp/parser.c:32904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgid "expected string literal"
msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"

#: c/c-parser.c:2093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "expression in static assertion is not an integer"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: c/c-parser.c:2102
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: c/c-parser.c:2107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer for static variable is not constant"
msgid "expression in static assertion is not constant"
msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"

#: c/c-parser.c:2112
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:2427
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:2431
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:2434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"

#: c/c-parser.c:2437
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"

#: c/c-parser.c:2464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sizeof applied to a void type"
msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
msgstr "sizeof benyttet på en void-type"

#: c/c-parser.c:2567 c/c-parser.c:3505 c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4579
#: c/c-parser.c:5824 c/c-parser.c:5911 c/c-parser.c:6565 c/c-parser.c:7146
#: c/c-parser.c:7351 c/c-parser.c:7376 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7918
#: c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:8217 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8426
#: c/c-parser.c:8456 c/c-parser.c:8464 c/c-parser.c:8493 c/c-parser.c:8506
#: c/c-parser.c:8811 c/c-parser.c:8935 c/c-parser.c:9375 c/c-parser.c:9410
#: c/c-parser.c:9463 c/c-parser.c:9516 c/c-parser.c:9532 c/c-parser.c:9578
#: c/c-parser.c:10109 c/c-parser.c:12764 c/c-parser.c:14880 c/c-parser.c:15208
#: cp/parser.c:24923 cp/parser.c:27361 cp/parser.c:27391 cp/parser.c:27461
#: cp/parser.c:32625 cp/parser.c:33319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "uventet operand"

#: c/c-parser.c:2601 cp/parser.c:16088
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "komma i slutningen af enum-liste"

#: c/c-parser.c:2607
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:2638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"

#: c/c-parser.c:2754
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected class name"
msgstr "uventet operand"

#: c/c-parser.c:2773
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"

#: c/c-parser.c:2802
#, gcc-internal-format
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"

#: c/c-parser.c:2906 c/c-parser.c:4096
#, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:2917
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"

#: c/c-parser.c:3007
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:3014
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:3067
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"

#: c/c-parser.c:3104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"

#: c/c-parser.c:3107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"

#: c/c-parser.c:3342
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<(%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:3403 c/c-parser.c:3432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "varargs function cannot be inline"
msgid "array notations cannot be used in declaration"
msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"

#: c/c-parser.c:3571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"

#: c/c-parser.c:3672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"

#: c/c-parser.c:3727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgid "wide string literal in %<asm%>"
msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"

#: c/c-parser.c:4196
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"

#: c/c-parser.c:4248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"

#: c/c-parser.c:4392
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"

#: c/c-parser.c:4404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"

# RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
#: c/c-parser.c:4412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"

#: c/c-parser.c:4594
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"

#: c/c-parser.c:4600 c/c-parser.c:4677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
msgid "expected declaration or statement"
msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"

#: c/c-parser.c:4630 c/c-parser.c:4658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"

#: c/c-parser.c:4685
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:4690 cp/parser.c:10109
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:4707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement"
msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"

#: c/c-parser.c:4764
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:4795
#, gcc-internal-format
msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:4988 cp/parser.c:9714
#, gcc-internal-format
msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:4998 cp/parser.c:9740
#, gcc-internal-format
msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5025
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
msgstr ""

#. Avoid infinite loop in error recovery:
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
#: c/c-parser.c:5107 cp/parser.c:9814
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "uventet operand"

#: c/c-parser.c:5201 cp/parser.c:10191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "tom krop i en else-sætning"

#: c/c-parser.c:5225 cp/parser.c:10214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty body in an else-statement"
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "tom krop i en else-sætning"

#: c/c-parser.c:5259
#, gcc-internal-format
msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5388
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5512 c/c-parser.c:5542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple declarators in template declaration"
msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"

#: c/c-parser.c:5566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
msgstr "ugyldigt register i instruktionen"

#: c/c-parser.c:5587 cp/parser.c:10434
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5619
#, gcc-internal-format
msgid "missing collection in fast enumeration"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s qualifier ignored on asm"
msgid "%E qualifier ignored on asm"
msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"

#: c/c-parser.c:6044
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"

#: c/c-parser.c:6530
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"

#: c/c-parser.c:6659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sizeof applied to a bit-field"
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"

#: c/c-parser.c:6737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not allow #%s"
msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
msgstr "ISO C tillader ikke #%s"

#: c/c-parser.c:6764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
msgid "cannot take address of %qs"
msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"

#: c/c-parser.c:6846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"

#: c/c-parser.c:6849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"

#: c/c-parser.c:6915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast specifies function type"
msgid "%<_Generic%> association has function type"
msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"

#: c/c-parser.c:6918
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"

#: c/c-parser.c:6922
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:6946
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:6947
#, gcc-internal-format
msgid "original %<default%> is here"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:6955
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:6956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in %s"
msgid "compatible type is here"
msgstr "uforenelige typer i %s"

#: c/c-parser.c:6979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"

#: c/c-parser.c:6981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "other match is here"
msgstr "  anden type her"

#: c/c-parser.c:7002
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:7157 c/c-parser.c:7692 c/c-parser.c:7711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "expected expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: c/c-parser.c:7175
#, gcc-internal-format
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"

#: c/c-parser.c:7188
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"

#: c/c-parser.c:7232
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:7240
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:7248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"

#: c/c-parser.c:7399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"

#: c/c-parser.c:7415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"

#: c/c-parser.c:7481
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:7494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"

#: c/c-parser.c:7498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"

#: c/c-parser.c:7521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"

#: c/c-parser.c:7543
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:7552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
msgstr "operander til ?: har forskellige typer"

#: c/c-parser.c:7597 cp/parser.c:6060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"

#: c/c-parser.c:7671 cp/parser.c:6014
#, gcc-internal-format
msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:7678 cp/parser.c:6020
#, gcc-internal-format
msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:7746
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:7757
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:7761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C89 forbids compound literals"
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"

#: c/c-parser.c:7890 cp/parser.c:6306
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:8237
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<)%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:8333
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:8581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"

#: c/c-parser.c:8713
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end only"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:8733
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:8854
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Class or interface declaration expected"
msgid "objective-c method declaration is expected"
msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"

#: c/c-parser.c:9289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for typename"
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"

#: c/c-parser.c:9379 c/c-parser.c:9436 cp/parser.c:27421
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9400 cp/parser.c:27381
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9403 cp/parser.c:27384
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9417 cp/parser.c:27399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"

#: c/c-parser.c:9422 cp/parser.c:27405
#, gcc-internal-format
msgid "setter name must terminate with %<:%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9429 cp/parser.c:27413
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"

#: c/c-parser.c:9623
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9634 cp/parser.c:32980
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9645 cp/parser.c:32995
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9656 cp/parser.c:33011
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9667 cp/parser.c:33027
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9678 cp/parser.c:33043
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9689 cp/parser.c:33059
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9709 cp/parser.c:33111
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9724 cp/parser.c:33130
#, gcc-internal-format
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9736 cp/parser.c:32970
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9749
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9757
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:27769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many input files"
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "for mange inddatafiler"

#: c/c-parser.c:10056 cp/parser.c:28111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "']' expected, invalid type expression"
msgid "expected integer expression before ')'"
msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"

#: c/c-parser.c:10071
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "expression must be integral"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"

#: c/c-parser.c:10184 c/c-parser.c:10192 cp/parser.c:27869 cp/parser.c:27877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a constant"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"

#: c/c-parser.c:10338 c/c-parser.c:14741 cp/parser.c:28040
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a namespace"
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"

#: c/c-parser.c:10342 cp/parser.c:28044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"

#: c/c-parser.c:10382 cp/parser.c:28189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"

#: c/c-parser.c:10448 cp/parser.c:28240
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:10583 c/c-parser.c:10628 c/c-parser.c:10673 c/c-parser.c:10717
#: c/c-parser.c:10955 c/c-parser.c:11018 c/c-parser.c:11095 c/c-parser.c:11139
#: c/c-parser.c:11441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "expected integer expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: c/c-parser.c:10595
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:10640
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:10685
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_workers%> value must be positive"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:10846
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:10946 cp/parser.c:28642
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:10950 cp/parser.c:28645
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:10968 cp/parser.c:28661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"

#: c/c-parser.c:11030
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector_length%> value must be positive"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:11106
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:11150
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:11192 cp/semantics.c:5731
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:11229 cp/parser.c:28833
#, gcc-internal-format
msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:11234
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:11271
#, gcc-internal-format
msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:11307
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:11369 cp/parser.c:28954 cp/parser.c:29137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid %%d operand"
msgid "invalid depend kind"
msgstr "ugyldig %%d-operand"

#: c/c-parser.c:11406 cp/parser.c:28994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid mask"
msgid "invalid map kind"
msgstr "ugyldig maske"

#: c/c-parser.c:11471 cp/parser.c:29084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid dist_schedule kind"
msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"

#: c/c-parser.c:11540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid rotate insn"
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"

#: c/c-parser.c:11703 cp/parser.c:29293
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:11714 c/c-parser.c:11943 cp/parser.c:29304 cp/parser.c:29555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%s understøtter ikke %s"

#: c/c-parser.c:11840 cp/parser.c:29445
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:29544
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:12125 cp/parser.c:31627
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:12134 cp/parser.c:31637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #pragma %s"
msgid "invalid pragma"
msgstr "ugyldig #pragma %s"

#: c/c-parser.c:12151 cp/parser.c:31654
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:12278 cp/parser.c:31793
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host/self%> clause"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:12666 cp/parser.c:29921 cp/parser.c:29947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #pragma %s"
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ugyldig #pragma %s"

#: c/c-parser.c:12670 cp/parser.c:29978 cp/parser.c:29994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"

#: c/c-parser.c:12714 cp/semantics.c:6897 cp/semantics.c:6907
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:12767 c/c-parser.c:12788
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:12825 cp/parser.c:30451 cp/parser.c:33496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "')' or term expected"
msgid "for statement expected"
msgstr "')' eller term forventet"

#: c/c-parser.c:12831 cp/parser.c:30457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "')' or term expected"
msgid "_Cilk_for statement expected"
msgstr "')' eller term forventet"

#: c/c-parser.c:12885 cp/semantics.c:6531 cp/semantics.c:6601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"

#: c/c-parser.c:12970
#, gcc-internal-format
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:13026 cp/parser.c:30666
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:13066 cp/parser.c:30500 cp/parser.c:30542 cp/pt.c:13808
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:13441 cp/parser.c:31010
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:13633 cp/parser.c:31197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected %<point%>"
msgstr "uventet operand"

#: c/c-parser.c:13838 cp/parser.c:31420
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:13851 cp/parser.c:31433
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:13993
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14044 c/c-parser.c:14072
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14091 cp/parser.c:31908
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14104
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14112 cp/parser.c:31964
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14210 cp/parser.c:32032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
msgstr "uventet operand"

#: c/c-parser.c:14217 cp/parser.c:32039
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare%>"
msgstr "uventet operand"

#: c/c-parser.c:14223 cp/parser.c:32046
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14251
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14301
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14328
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14332
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14335
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14343
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14352
#, gcc-internal-format
msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14469
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected function-name %<(%>"
msgstr "uventet operand"

#: c/c-parser.c:14495
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14615 cp/parser.c:32490
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14743 cp/semantics.c:6086
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14745 cp/semantics.c:6088
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14749 cp/semantics.c:6090
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"

#: c/c-parser.c:14780
#, gcc-internal-format
msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14786
#, gcc-internal-format
msgid "pragma simd must be inside a function"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14830 cp/parser.c:33267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "two `u's in integer constant"
msgid "vectorlength must be an integer constant"
msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"

#: c/c-parser.c:14832 cp/parser.c:33270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgid "vectorlength must be a power of 2"
msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"

#: c/c-parser.c:14915 cp/parser.c:33377
#, gcc-internal-format
msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:15014 cp/parser.c:33470
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:15058 cp/parser.c:32943
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:15355 cp/parser.c:32835
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:15361 cp/parser.c:32841
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:15370 cp/parser.c:32850
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:15372 cp/parser.c:32853
#, gcc-internal-format
msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:15378 cp/parser.c:32859
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:15446 cp/cp-array-notation.c:1418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size in array new must have integral type"
msgid "base of array section must be pointer or array type"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"

#: c/c-parser.c:15455 cp/parser.c:6476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected %<:%> or numeral"
msgstr "uventet operand"

#: c/c-parser.c:15466
#, gcc-internal-format
msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:15473 c/c-parser.c:15516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a function type"
msgid "array notations cannot be used with function type"
msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"

#: c/c-parser.c:15482
#, gcc-internal-format
msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:15494
#, gcc-internal-format
msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:15547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "expected array notation expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: c/c-typeck.c:240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' has an incomplete type"
msgid "%qD has an incomplete type"
msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"

#: c/c-typeck.c:261 c/c-typeck.c:9258 c/c-typeck.c:9300 cp/call.c:3955
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"

#: c/c-typeck.c:269
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of flexible array member"
msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"

#: c/c-typeck.c:275 cp/typeck2.c:517
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"

#: c/c-typeck.c:283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"

#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c/c-typeck.c:287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"

#: c/c-typeck.c:360
#, gcc-internal-format
msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:599 c/c-typeck.c:624
#, gcc-internal-format
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"

#: c/c-typeck.c:768
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:773
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:778
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:1275
#, gcc-internal-format
msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:1279
#, gcc-internal-format
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "typer er ikke helt forenelige"

#: c/c-typeck.c:1283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "types are not quite compatible"
msgid "pointer target types incompatible in C++"
msgstr "typer er ikke helt forenelige"

#: c/c-typeck.c:1615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"

#: c/c-typeck.c:1865
#, gcc-internal-format
msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:2312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%D' has no member named '%E'"
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"

#: c/c-typeck.c:2366
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"

#: c/c-typeck.c:2417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"

#: c/c-typeck.c:2424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing `void *' pointer"
msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"

#: c/c-typeck.c:2477
#, gcc-internal-format
msgid "rank of the array's index is greater than 1"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:2491
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"

#: c/c-typeck.c:2503 cp/typeck.c:3101 cp/typeck.c:3193
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: c/c-typeck.c:2509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing arg of pointer to function"
msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"

#: c/c-typeck.c:2562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"

#: c/c-typeck.c:2565
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"

#: c/c-typeck.c:2679
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant defined here"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:2786 cp/typeck.c:1641
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:2935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called object is not a function"
msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"

#: c/c-typeck.c:2940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called object is not a function"
msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"

#: c/c-typeck.c:2946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "called object is not a function"
msgid "called object is not a function or function pointer"
msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"

#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
#. executions of the program must execute the code.
#: c/c-typeck.c:2976
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function called through a non-compatible type"
msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"

#: c/c-typeck.c:2981 c/c-typeck.c:3018
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
msgid "function with qualified void return type called"
msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"

#: c/c-typeck.c:3142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function `%s'"
msgid "too many arguments to method %qE"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"

#: c/c-typeck.c:3180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"

#: c/c-typeck.c:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"

#: c/c-typeck.c:3203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"

#: c/c-typeck.c:3209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"

#: c/c-typeck.c:3215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"

#: c/c-typeck.c:3221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"

#: c/c-typeck.c:3227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"

#: c/c-typeck.c:3241
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"

#: c/c-typeck.c:3267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"

#: c/c-typeck.c:3289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s with different width due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"

#: c/c-typeck.c:3313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as unsigned due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"

#: c/c-typeck.c:3318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as signed due to prototype"
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "%s som signed på grund af prototypen"

#: c/c-typeck.c:3354 cp/call.c:6627
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:3500 c/c-typeck.c:3505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"

#: c/c-typeck.c:3519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
msgid "comparison between %qT and %qT"
msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"

#: c/c-typeck.c:3568
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"

#: c/c-typeck.c:3571
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"

#: c/c-typeck.c:3583
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"

#: c/c-typeck.c:3588 cp/typeck.c:5137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"

#: c/c-typeck.c:3904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"

#: c/c-typeck.c:3943
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"

#: c/c-typeck.c:4000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"

#: c/c-typeck.c:4003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"

#: c/c-typeck.c:4019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"

# man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
# argument' skal opfattes på en anden måde
#: c/c-typeck.c:4042 c/c-typeck.c:4076
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "forkert parametertype til forøgelse"

#: c/c-typeck.c:4044 c/c-typeck.c:4079
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "forkert parametertype til formindskelse"

#: c/c-typeck.c:4064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"

#: c/c-typeck.c:4068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"

#: c/c-typeck.c:4173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"

#: c/c-typeck.c:4379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"

#: c/c-typeck.c:4407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"

#: c/c-typeck.c:4410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"

#: c/c-typeck.c:4415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of global register variable `%s' requested"
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"

#: c/c-typeck.c:4417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of register variable `%s' requested"
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"

#: c/c-typeck.c:4512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: c/c-typeck.c:4568 cp/call.c:5037
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:4642
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"

#: c/c-typeck.c:4659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: c/c-typeck.c:4670 c/c-typeck.c:4687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: c/c-typeck.c:4675 c/c-typeck.c:4692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"

#: c/c-typeck.c:4705
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: c/c-typeck.c:4714 c/c-typeck.c:4725
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: c/c-typeck.c:4816 cp/typeck.c:6268
#, gcc-internal-format
msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:4850
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"

#: c/c-typeck.c:4868 c/c-typeck.c:9945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"

#: c/c-typeck.c:4937
#, fuzzy
#| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"

#: c/c-typeck.c:4943
#, fuzzy
#| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"

#: c/c-typeck.c:4978
#, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5015
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"

#: c/c-typeck.c:5021
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"

#: c/c-typeck.c:5037
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"

#: c/c-typeck.c:5057
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"

#: c/c-typeck.c:5067
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"

#: c/c-typeck.c:5102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5107
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5112
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5132
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"

#: c/c-typeck.c:5143
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"

#: c/c-typeck.c:5148
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5157 cp/typeck.c:7223
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"

#: c/c-typeck.c:5171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"

#: c/c-typeck.c:5180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"

#: c/c-typeck.c:5264
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment suppression"
msgid "assignment to expression with array type"
msgstr "tildelingsundertrykkelse"

#: c/c-typeck.c:5430 c/c-typeck.c:5860
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5626 c/c-typeck.c:5644 c/c-typeck.c:5663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(near initialization for `%s')"
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"

#: c/c-typeck.c:5678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "char-array initialized from wide string"
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"

#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
#. compile time.
#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
#. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
#. extra parameter to enumerate qualifiers.
#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
#. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
#. warning_at instead of pedwarn.
#: c/c-typeck.c:5740 c/c-typeck.c:5769 c/c-typeck.c:5798 c/c-typeck.c:6372
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5858
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5862 c/c-typeck.c:8465
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5864
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5891
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"

#: c/c-typeck.c:6024 c/c-typeck.c:6289
#, fuzzy
#| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"

#: c/c-typeck.c:6027 c/c-typeck.c:6292
#, fuzzy
#| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"

#: c/c-typeck.c:6030 c/c-typeck.c:6294
#, fuzzy
#| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"

#: c/c-typeck.c:6033 c/c-typeck.c:6296
#, fuzzy
#| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"

#: c/c-typeck.c:6041 c/c-typeck.c:6208 c/c-typeck.c:6251
#, fuzzy
#| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"

#: c/c-typeck.c:6043 c/c-typeck.c:6210 c/c-typeck.c:6253
#, fuzzy
#| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"

#: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6255
#, fuzzy
#| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"

#: c/c-typeck.c:6047 c/c-typeck.c:6214 c/c-typeck.c:6257
#, fuzzy
#| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"

#: c/c-typeck.c:6056
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"

#: c/c-typeck.c:6118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"

#: c/c-typeck.c:6130
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing arg %d of pointer to function"
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"

#: c/c-typeck.c:6134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"

#: c/c-typeck.c:6138
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:6142
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:6160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"

#: c/c-typeck.c:6166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"

#: c/c-typeck.c:6171
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"

#: c/c-typeck.c:6176 cp/typeck.c:8223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"

#: c/c-typeck.c:6225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"

#: c/c-typeck.c:6228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"

#: c/c-typeck.c:6230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"

#: c/c-typeck.c:6232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"

#: c/c-typeck.c:6269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"

#: c/c-typeck.c:6271
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"

#: c/c-typeck.c:6273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"

#: c/c-typeck.c:6275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
msgid "pointer targets in return differ in signedness"
msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"

#: c/c-typeck.c:6306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"

#: c/c-typeck.c:6308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "assignment from incompatible pointer type"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"

#: c/c-typeck.c:6309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "initialization from incompatible pointer type"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"

#: c/c-typeck.c:6311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s from incompatible pointer type"
msgid "return from incompatible pointer type"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"

#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
#: c/c-typeck.c:6319 c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:1981
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"

#: c/c-typeck.c:6330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"

#: c/c-typeck.c:6332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"

#: c/c-typeck.c:6334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"

#: c/c-typeck.c:6336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgid "return makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"

#: c/c-typeck.c:6345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"

#: c/c-typeck.c:6347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"

#: c/c-typeck.c:6349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"

#: c/c-typeck.c:6351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
msgid "return makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"

#: c/c-typeck.c:6375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"

#: c/c-typeck.c:6380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"

#: c/c-typeck.c:6385
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr ""

# 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
# ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
#: c/c-typeck.c:6449
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"

#: c/c-typeck.c:6686 c/c-typeck.c:7577
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"

#: c/c-typeck.c:6696 cp/typeck2.c:1024
#, gcc-internal-format
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"

#: c/c-typeck.c:6705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgid "wide character array initialized from non-wide string"
msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"

#: c/c-typeck.c:6711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "char-array initialized from wide string"
msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"

#: c/c-typeck.c:6745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "char-array initialized from wide string"
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"

#: c/c-typeck.c:6832 c/c-typeck.c:6856 c/c-typeck.c:6859 c/c-typeck.c:6867
#: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:8407 c/c-typeck.c:8438
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "startværdielement er ikke en konstant"

#: c/c-typeck.c:6841
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"

#: c/c-typeck.c:6872 c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:8448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not constant"
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "startværdielement er ikke en konstant"

#: c/c-typeck.c:6914 c/c-typeck.c:8443
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"

#: c/c-typeck.c:6933
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer"
msgstr "ugyldig startværdi"

#: c/c-typeck.c:7211 cp/decl.c:5929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"

#: c/c-typeck.c:7435
#, gcc-internal-format
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"

#: c/c-typeck.c:7514
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"

# RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
#: c/c-typeck.c:7574 c/c-typeck.c:8880
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"

#: c/c-typeck.c:7608
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"

#: c/c-typeck.c:7630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member `%D'"
msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"

#: c/c-typeck.c:7655
#, gcc-internal-format
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "tom skalarstartværdi"

#: c/c-typeck.c:7660
#, gcc-internal-format
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"

#: c/c-typeck.c:7772 c/c-typeck.c:7853
#, gcc-internal-format
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"

# RETMIG: record?
#: c/c-typeck.c:7777 c/c-typeck.c:7916
#, gcc-internal-format
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"

#: c/c-typeck.c:7826
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"

#: c/c-typeck.c:7835 c/c-typeck.c:7844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: c/c-typeck.c:7849 c/c-typeck.c:7851
#, gcc-internal-format
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"

#: c/c-typeck.c:7855 c/c-typeck.c:7858
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"

#: c/c-typeck.c:7877
#, gcc-internal-format
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"

#: c/c-typeck.c:7886
#, gcc-internal-format
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"

#: c/c-typeck.c:7923
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
msgid "unknown field %qE specified in initializer"
msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"

#: c/c-typeck.c:7976 c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:8538
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"

#: c/c-typeck.c:7980 c/c-typeck.c:8010 c/c-typeck.c:8541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"

#: c/c-typeck.c:8762
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"

#: c/c-typeck.c:8769 c/c-typeck.c:8839
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"

#: c/c-typeck.c:8784
#, gcc-internal-format
msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:8854
#, gcc-internal-format
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"

#: c/c-typeck.c:8953
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "for mange elementer i union-startværdi"

#: c/c-typeck.c:8975
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"

#: c/c-typeck.c:9043
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"

#: c/c-typeck.c:9077
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"

#: c/c-typeck.c:9109
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"

#: c/c-typeck.c:9349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"

#: c/c-typeck.c:9373 cp/typeck.c:8446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"

#: c/c-typeck.c:9383 cp/cp-array-notation.c:1103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comma expression used to initialize return value"
msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"

#: c/c-typeck.c:9390 cp/typeck.c:8437
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:9415 c/c-typeck.c:9418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"

#: c/c-typeck.c:9428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`return' with a value, in function returning void"
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"

#: c/c-typeck.c:9430
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`return' with a value, in function returning void"
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"

#: c/c-typeck.c:9503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returns address of local variable"
msgid "function returns address of label"
msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"

#: c/c-typeck.c:9585 cp/semantics.c:1163
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"

#: c/c-typeck.c:9605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the conditional began here"
msgid "switch condition has boolean value"
msgstr "betingelsen begyndte her"

#: c/c-typeck.c:9611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"

#: c/c-typeck.c:9647 c/c-typeck.c:9655
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: c/c-typeck.c:9661 cp/parser.c:9932
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"

#: c/c-typeck.c:9663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`default' label not within a switch statement"
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"

#: c/c-typeck.c:9733
#, gcc-internal-format
msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:9739
#, gcc-internal-format
msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:9775 cp/parser.c:10240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"

#: c/c-typeck.c:9887 cp/parser.c:11013
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"

#: c/c-typeck.c:9889 cp/parser.c:11039
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"

#: c/c-typeck.c:9894 cp/parser.c:11026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "break statement not within loop or switch"
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"

#: c/c-typeck.c:9899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "break statement not within loop or switch"
msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"

#: c/c-typeck.c:9901 cp/parser.c:11043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "continue statement not within a loop"
msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"

#: c/c-typeck.c:9927 cp/cp-gimplify.c:439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hstatement with no effect"
msgid "statement with no effect"
msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"

#: c/c-typeck.c:9971
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"

#: c/c-typeck.c:10737 c/c-typeck.c:10879 cp/typeck.c:4655
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "comparing vectors with different element types"
msgstr "operander til ?: har forskellige typer"

#: c/c-typeck.c:10744 c/c-typeck.c:10886 cp/typeck.c:4667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"

#: c/c-typeck.c:10760 cp/typeck.c:4383
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"

#: c/c-typeck.c:10777 c/c-typeck.c:10797
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10803
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:10824 c/c-typeck.c:10929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"

#: c/c-typeck.c:10831 c/c-typeck.c:10837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"

#: c/c-typeck.c:10844 c/c-typeck.c:10939
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"

#: c/c-typeck.c:10856 c/c-typeck.c:10861 c/c-typeck.c:10965 c/c-typeck.c:10970
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"

#: c/c-typeck.c:10917
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"

#: c/c-typeck.c:10919
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"

#: c/c-typeck.c:10924
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"

#: c/c-typeck.c:10947 c/c-typeck.c:10950 c/c-typeck.c:10957 c/c-typeck.c:10960
#: cp/typeck.c:4704 cp/typeck.c:4711
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"

#: c/c-typeck.c:11008 cp/typeck.c:4784
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:11317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array type value used where scalar is required"
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"

#: c/c-typeck.c:11321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "struct type value used where scalar is required"
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"

#: c/c-typeck.c:11325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "union type value used where scalar is required"
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"

#: c/c-typeck.c:11336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "struct type value used where scalar is required"
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"

#: c/c-typeck.c:11527 cp/semantics.c:7003
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:11566 cp/semantics.c:7040
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:11609 cp/semantics.c:4305 cp/semantics.c:5800
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"

#: c/c-typeck.c:11613 c/c-typeck.c:12388 cp/semantics.c:4309
#: cp/semantics.c:5803
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"

#: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:12395 cp/semantics.c:4317
#: cp/semantics.c:5809
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:11643 cp/semantics.c:4343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size in array new must have integral type"
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"

#: c/c-typeck.c:11650 cp/semantics.c:4350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size in array new must have integral type"
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"

#: c/c-typeck.c:11682 cp/semantics.c:4386
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:11690 cp/semantics.c:4394
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:11699 cp/semantics.c:4403
#, gcc-internal-format
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:11716 cp/semantics.c:4420
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:11741 cp/semantics.c:4445
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:11756 cp/semantics.c:4460
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:11787 cp/semantics.c:4491
#, gcc-internal-format
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:11796 c/c-typeck.c:11911 cp/semantics.c:4500
#: cp/semantics.c:4611
#, gcc-internal-format
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:11804 cp/semantics.c:4508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"

#: c/c-typeck.c:12124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for function `%#D'"
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"

#: c/c-typeck.c:12133 cp/semantics.c:5292
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction not found for %qD"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12205 c/c-typeck.c:12443 cp/semantics.c:5939
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12217 cp/semantics.c:5979
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12229
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12255 cp/semantics.c:5397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"

#: c/c-typeck.c:12264 c/c-typeck.c:12285 c/c-typeck.c:12306
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12278 cp/semantics.c:5421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"

#: c/c-typeck.c:12299 cp/semantics.c:5443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"

#: c/c-typeck.c:12318 cp/semantics.c:5687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"

#: c/c-typeck.c:12325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"

#: c/c-typeck.c:12332
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12353 cp/semantics.c:5757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"

#: c/c-typeck.c:12375 cp/semantics.c:5782
#, gcc-internal-format
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12408 cp/semantics.c:5826
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' does not declare a template type"
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"

#: c/c-typeck.c:12415 cp/semantics.c:5833
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12417 cp/semantics.c:5835
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12430 cp/semantics.c:5849
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12433 cp/semantics.c:5851
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12491 cp/semantics.c:5875
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12541 cp/semantics.c:6026
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12644
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr ""

#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
#: cp/call.c:3301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"

#: cp/call.c:3305
#, gcc-internal-format
msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:3312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
msgstr ""

#. Conversion of conversion function return value failed.
#: cp/call.c:3319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"

#: cp/call.c:3322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"

#: cp/call.c:3333 cp/pt.c:5714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: cp/call.c:3358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"

#: cp/call.c:3363
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"

#: cp/call.c:3367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
msgid "%s%D(%T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"

#: cp/call.c:3371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %T <conversion>"
msgid "%s%T <conversion>"
msgstr "%s %T <konvertering>"

#: cp/call.c:3373
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#D <near match>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3375
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#D <deleted>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3377
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#D"
msgstr ""

#: cp/call.c:3396
#, gcc-internal-format
msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
msgstr ""

#: cp/call.c:3402
#, gcc-internal-format
msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
msgstr ""

#: cp/call.c:3413
#, gcc-internal-format
msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
msgstr ""

#. Re-run template unification with diagnostics.
#: cp/call.c:3418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"

#: cp/call.c:3432
#, gcc-internal-format
msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
msgstr ""

#: cp/call.c:3793
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"

#: cp/call.c:3920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"

#: cp/call.c:4038
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"

#: cp/call.c:4041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"

#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
#: cp/call.c:4250
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"

#: cp/call.c:4321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"

#: cp/call.c:4334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"

#: cp/call.c:4382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgid "ambiguous overload for "
msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"

#: cp/call.c:4383
#, gcc-internal-format
msgid "no match for "
msgstr ""

#: cp/call.c:4386
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
msgstr ""

#: cp/call.c:4388
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
msgstr ""

#: cp/call.c:4390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operand is r0"
msgid " (operand type is %qT)"
msgstr "operanden er r0"

#: cp/call.c:4410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "internal error: %s"
msgid "ternary %<operator?:%>"
msgstr "intern fejl: %s"

#: cp/call.c:4414
#, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:4423 cp/call.c:4454 cp/call.c:4463
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:4426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%s for operatoren '%T %s' "

#: cp/call.c:4433
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:4436
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:4444
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s"
msgid "%qs"
msgstr "%s"

#: cp/call.c:4447
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %<%s %E%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:4457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%s for operatoren '%T %s' "

#: cp/call.c:4466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%s for operatoren '%T %s' "

#: cp/call.c:4575
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"

#: cp/call.c:4624
#, gcc-internal-format
msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:4702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: cp/call.c:4790
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:4795
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:4846 cp/call.c:4962 cp/call.c:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operands to ?: have different types"
msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
msgstr "operander til ?: har forskellige typer"

#: cp/call.c:4849
#, gcc-internal-format
msgid "  and each type can be converted to the other"
msgstr ""

#: cp/call.c:5050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"

#: cp/call.c:5062
#, gcc-internal-format
msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"

#: cp/call.c:5528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"

#: cp/call.c:5530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"

#: cp/call.c:5623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"

#: cp/call.c:5893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
msgid "non-placement deallocation function %q+D"
msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"

#: cp/call.c:5894
#, gcc-internal-format
msgid "selected for placement delete"
msgstr ""

#: cp/call.c:6008
#, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
msgstr ""

#: cp/call.c:6014
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"

#: cp/call.c:6035
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%+#D' is private"
msgid "%q+#D is private"
msgstr "'%+#D' er privat"

#: cp/call.c:6037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%+#D' is protected"
msgid "%q+#D is protected"
msgstr "'%+#D' er beskyttet"

#: cp/call.c:6039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%+#D' is inaccessible"
msgid "%q+#D is inaccessible"
msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"

#: cp/call.c:6040
#, gcc-internal-format
msgid "within this context"
msgstr "i denne kontekst"

# %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
#: cp/call.c:6091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"

#: cp/call.c:6095
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"

#: cp/call.c:6104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"

#: cp/call.c:6108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"

#: cp/call.c:6171
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"

#: cp/call.c:6182
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
msgstr ""

#: cp/call.c:6190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"

#: cp/call.c:6207 cp/call.c:6231 cp/call.c:6459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
msgid "  initializing argument %P of %qD"
msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"

#: cp/call.c:6227 cp/cvt.c:236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"

#: cp/call.c:6255
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
msgstr ""

#: cp/call.c:6335 cp/call.c:6487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
msgid "  initializing argument %P of %q+D"
msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"

#: cp/call.c:6473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"

#: cp/call.c:6477 cp/call.c:9733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/call.c:6480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"

#: cp/call.c:6516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"

#: cp/call.c:6519 cp/call.c:6536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"

#: cp/call.c:6522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"

#: cp/call.c:6644 cp/cvt.c:1746
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
msgstr ""

#: cp/call.c:6685
#, gcc-internal-format
msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
msgstr ""

#: cp/call.c:6716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"

#: cp/call.c:6726
#, gcc-internal-format
msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
msgstr ""

#: cp/call.c:6786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"

#: cp/call.c:6795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"

#: cp/call.c:6897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"

#: cp/call.c:6944
#, gcc-internal-format
msgid "use of multiversioned function without a default"
msgstr ""

#: cp/call.c:7189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"

#: cp/call.c:7192 cp/call.c:8973 cp/name-lookup.c:5713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  in call to `%D'"
msgid "  in call to %qD"
msgstr "  i kald af '%D'"

#: cp/call.c:7222
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"

#: cp/call.c:7304
#, gcc-internal-format
msgid "deducing %qT as %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:7307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  in call to `%D'"
msgid "  in call to %q+D"
msgstr "  i kald af '%D'"

#: cp/call.c:7309
#, gcc-internal-format
msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
msgstr ""

#: cp/call.c:7663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"

#: cp/call.c:7838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "constructor delegates to itself"
msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"

#: cp/call.c:7928
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"

#: cp/call.c:7974 cp/typeck.c:2750
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"

#: cp/call.c:7976
#, gcc-internal-format
msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:8103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"

#: cp/call.c:8116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"

#: cp/call.c:8142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"

#: cp/call.c:8145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"

#: cp/call.c:8166
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
msgstr ""

#: cp/call.c:8192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot call member function `%D' without object"
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"

#: cp/call.c:8971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"

#: cp/call.c:9031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "choosing `%D' over `%D'"
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"

#: cp/call.c:9032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
msgid "  for conversion from %qT to %qT"
msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"

#: cp/call.c:9035
#, gcc-internal-format
msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
msgstr "  fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"

#: cp/call.c:9188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"

#: cp/call.c:9192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " candidate 1: %q+#F"
msgstr "candidate%s: %+#D"

#: cp/call.c:9194
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " candidate 2: %q+#F"
msgstr "candidate%s: %+#D"

#: cp/call.c:9239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"

#: cp/call.c:9417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"

#: cp/call.c:9610
#, gcc-internal-format
msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
msgstr ""

#: cp/call.c:9737
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"

#: cp/class.c:320
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr ""

#: cp/class.c:324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"

#: cp/class.c:331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"

#: cp/class.c:336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"

#: cp/class.c:1053
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"

#: cp/class.c:1055
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"

#: cp/class.c:1190
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D inherited from %qT"
msgstr ""

#: cp/class.c:1193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with version inherited from %qT"
msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"

#: cp/class.c:1207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"

#: cp/class.c:1208
#, gcc-internal-format
msgid "with %q+#D"
msgstr ""

#: cp/class.c:1281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"

#: cp/class.c:1284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"

#: cp/class.c:1347 cp/class.c:1355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' invalid in `%#T'"
msgid "%q+D invalid in %q#T"
msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"

#: cp/class.c:1348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  because of local method `%#D' with same name"
msgid "  because of local method %q+#D with same name"
msgstr "  på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"

#: cp/class.c:1356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  because of local member `%#D' with same name"
msgid "  because of local member %q+#D with same name"
msgstr "  på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"

#: cp/class.c:1411
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
msgstr ""

#: cp/class.c:1414 cp/class.c:1420 cp/class.c:1426 cp/class.c:1437
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  `%#D' declared here"
msgid "%qT declared here"
msgstr "  '%#D' erklæret her"

#: cp/class.c:1418
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
msgstr ""

#: cp/class.c:1424
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
msgstr ""

#: cp/class.c:1431
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
msgstr ""

#: cp/class.c:1706
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"

#: cp/class.c:2123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "all member functions in class `%T' are private"
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"

#: cp/class.c:2135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"

#: cp/class.c:2180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"

# %D er en funktion
#: cp/class.c:2573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"

#: cp/class.c:2936
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D can be marked override"
msgstr ""

#: cp/class.c:2948
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
msgstr ""

#: cp/class.c:2950
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
msgstr ""

#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
#: cp/class.c:3018
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' was hidden"
msgid "%q+D was hidden"
msgstr "'%D' var skjult"

#: cp/class.c:3019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  by `%D'"
msgid "  by %q+D"
msgstr "  af '%D'"

#: cp/class.c:3053 cp/decl2.c:1537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"

#: cp/class.c:3057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"

#: cp/class.c:3069 cp/decl2.c:1543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
msgid "private member %q+#D in anonymous union"
msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"

#: cp/class.c:3072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"

#: cp/class.c:3078 cp/decl2.c:1545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"

#: cp/class.c:3081
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"

#: cp/class.c:3259
#, gcc-internal-format
msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
msgstr ""

#: cp/class.c:3434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"

#: cp/class.c:3450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"

#: cp/class.c:3455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "negative width in bit-field `%D'"
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"

#: cp/class.c:3460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "zero width for bit-field `%D'"
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"

#: cp/class.c:3469
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "width of `%D' exceeds its type"
msgid "width of %q+D exceeds its type"
msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"

#: cp/class.c:3473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"

#: cp/class.c:3532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"

#: cp/class.c:3535
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"

#: cp/class.c:3537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"

#: cp/class.c:3541
#, gcc-internal-format
msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/class.c:3578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"

#: cp/class.c:3666
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr ""

#: cp/class.c:3672
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
msgstr ""

#: cp/class.c:3682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%D' invalidly declared function type"
msgid "field %q+D invalidly declared function type"
msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"

#: cp/class.c:3688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%D' invalidly declared method type"
msgid "field %q+D invalidly declared method type"
msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"

#: cp/class.c:3748
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
msgstr ""

#: cp/class.c:3796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"

#: cp/class.c:3802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"

#: cp/class.c:3863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%#D' with same name as class"
msgid "field %q+#D with same name as class"
msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"

#: cp/class.c:3886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' has pointer data members"
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"

#: cp/class.c:3891
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
msgstr "  men overskriver ikke '%T(const %T&)'"

#: cp/class.c:3893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  or `operator=(const %T&)'"
msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr "  eller 'operator=(const %T&)'"

#: cp/class.c:3897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
msgstr "  men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"

#: cp/class.c:4300
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
msgstr ""

#: cp/class.c:4303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"

#: cp/class.c:4557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"

#: cp/class.c:4978
#, gcc-internal-format
msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
msgstr ""

#: cp/class.c:4999
#, gcc-internal-format
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
msgstr ""

#: cp/class.c:5551 cp/constexpr.c:228
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgstr ""

#: cp/class.c:5576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%q+T is not literal because:"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"

#: cp/class.c:5578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"

#: cp/class.c:5583
#, gcc-internal-format
msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
msgstr ""

#: cp/class.c:5618
#, gcc-internal-format
msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
msgstr ""

#: cp/class.c:5632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"

#: cp/class.c:5638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
msgid "  non-static data member %q+D has volatile type"
msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"

#: cp/class.c:5756
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"

#: cp/class.c:5784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"

#: cp/class.c:5789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"

#. If the function is defaulted outside the class, we just
#. give the synthesis error.
#: cp/class.c:5815
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
msgstr ""

#: cp/class.c:6092
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"

#: cp/class.c:6104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"

#: cp/class.c:6331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"

#: cp/class.c:6573 cp/decl.c:12519 cp/parser.c:20506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of `%#T'"
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "omdefinering af '%#T'"

#: cp/class.c:6712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"

#: cp/class.c:6740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"

#: cp/class.c:6746
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has base classes"
msgstr ""

#: cp/class.c:6750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"

#: cp/class.c:6756
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
msgstr ""

#: cp/class.c:6920
#, gcc-internal-format
msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
msgstr ""

#: cp/class.c:6931
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"

#: cp/class.c:7465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"

#: cp/class.c:7555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"

#: cp/class.c:7692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"

#: cp/class.c:7720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"

#: cp/class.c:7747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assuming pointer to member `%D'"
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"

#: cp/class.c:7750
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"

#: cp/class.c:7825 cp/class.c:7860
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"

#: cp/class.c:7843 cp/cvt.c:183 cp/cvt.c:210 cp/cvt.c:259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"

#. [basic.scope.class]
#.
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
#: cp/class.c:8121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D'"
msgid "declaration of %q#D"
msgstr "omerklæring af '%#D'"

#: cp/class.c:8122
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"

#: cp/constexpr.c:106
#, gcc-internal-format
msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:114
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Only constructors can invoke constructors"
msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"

#: cp/constexpr.c:201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"

#: cp/constexpr.c:216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for function `%#D'"
msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"

#: cp/constexpr.c:238
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual base classes"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:489
#, gcc-internal-format
msgid "constexpr constructor does not have empty body"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:584
#, gcc-internal-format
msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:715
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:755
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:787
#, gcc-internal-format
msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:840
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:1199 cp/constexpr.c:3987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "call to internal function"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"

#: cp/constexpr.c:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"

#: cp/constexpr.c:1235 cp/constexpr.c:4004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "call to non-constexpr function %qD"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"

#. The definition of fun was somehow unsuitable.
#: cp/constexpr.c:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/constexpr.c:1283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
msgid "%qD used before its definition"
msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"

#: cp/constexpr.c:1336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
msgid "call has circular dependency"
msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"

#: cp/constexpr.c:1347
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"

#: cp/constexpr.c:1434
#, gcc-internal-format
msgid "constexpr call flows off the end of the function"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"

#: cp/constexpr.c:1561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"

#: cp/constexpr.c:1568
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:1585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"

#: cp/constexpr.c:1604
#, gcc-internal-format
msgid "shift expression %q+E overflows"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:1766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array subscript out of bound"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: cp/constexpr.c:1773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgid "negative array subscript"
msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"

#: cp/constexpr.c:1819 cp/constexpr.c:1898 cp/constexpr.c:3120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"

#: cp/constexpr.c:1825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/constexpr.c:1846
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:1858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member `%D'"
msgid "accessing uninitialized member %qD"
msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"

#: cp/constexpr.c:2513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"

#: cp/constexpr.c:2550
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/constexpr.c:2557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "excess elements in union initializer"
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "for mange elementer i union-startværdi"

#: cp/constexpr.c:2562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function,"
msgid "%q#D is not const"
msgstr "'%s' er ikke en funktion,"

#: cp/constexpr.c:2565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%+#D' is private"
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "'%+#D' er privat"

#: cp/constexpr.c:2569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/constexpr.c:2578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"

#: cp/constexpr.c:2581
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"

#: cp/constexpr.c:2686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/constexpr.c:3164 cp/constexpr.c:4379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"

#: cp/constexpr.c:3486 cp/constexpr.c:4094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/constexpr.c:3543 cp/constexpr.c:4251 cp/constexpr.c:4544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression %qE is not a constant-expression"
msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"

#: cp/constexpr.c:3594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement is not a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/constexpr.c:3597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: cp/constexpr.c:3664
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:3677
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:3925
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE has side-effects"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:4120
#, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:4150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "use of %<this%> in a constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/constexpr.c:4263
#, gcc-internal-format
msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:4276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/constexpr.c:4295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"

#: cp/constexpr.c:4342
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/constexpr.c:4427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "division by zero is not a constant-expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/constexpr.c:4552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonconstant array index in initializer"
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"

#: cp/constexpr.c:4566
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unexpected type for `id' (%s)"
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "uventet type for 'id' (%s)"

#: cp/cp-array-notation.c:833 cp/cp-array-notation.c:839
#: cp/cp-array-notation.c:864 cp/cp-array-notation.c:870
#, gcc-internal-format
msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1277
#, gcc-internal-format
msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Do not generate code for huge switch statements"
msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"

#: cp/cp-array-notation.c:1323
#, gcc-internal-format
msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1334
#, gcc-internal-format
msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1379
#, gcc-internal-format
msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1386
#, gcc-internal-format
msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new cannot be applied to a function type"
msgid "array notation cannot be used with function type"
msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"

#: cp/cp-array-notation.c:1462
#, gcc-internal-format
msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1468
#, gcc-internal-format
msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1473
#, gcc-internal-format
msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
msgstr ""

#: cp/cp-cilkplus.c:52
#, gcc-internal-format
msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
msgstr ""

#: cp/cp-cilkplus.c:59
#, gcc-internal-format
msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
msgstr ""

#: cp/cp-gimplify.c:1690
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"

#: cp/cvt.c:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"

#: cp/cvt.c:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"

#: cp/cvt.c:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"

#: cp/cvt.c:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/cvt.c:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/cvt.c:479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"

#: cp/cvt.c:501 cp/typeck.c:6814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"

#: cp/cvt.c:529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/cvt.c:761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"

#: cp/cvt.c:778
#, gcc-internal-format
msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:789 cp/cvt.c:833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"

#: cp/cvt.c:798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"

#: cp/cvt.c:849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"

#: cp/cvt.c:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"

#: cp/cvt.c:968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"

#: cp/cvt.c:1045
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to incomplete type"
msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"

#: cp/cvt.c:1049
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1054
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1059
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1064
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1069
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1073
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1089
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"

#: cp/cvt.c:1093
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1098
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1103
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1108
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1113
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1117
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1131
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1136
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1141
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1146
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1151
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1156
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1161
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1199
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"

#: cp/cvt.c:1208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"

#: cp/cvt.c:1213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"

#: cp/cvt.c:1218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"

#: cp/cvt.c:1223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"

#: cp/cvt.c:1227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"

#: cp/cvt.c:1276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/cvt.c:1280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/cvt.c:1284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/cvt.c:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/cvt.c:1292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/cvt.c:1296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/cvt.c:1300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/cvt.c:1316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"

#: cp/cvt.c:1321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"

#: cp/cvt.c:1326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"

#: cp/cvt.c:1331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"

#: cp/cvt.c:1336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"

#: cp/cvt.c:1341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"

#: cp/cvt.c:1368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "second operand of conditional expression has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"

#: cp/cvt.c:1373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "third operand of conditional expression has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"

#: cp/cvt.c:1378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "right operand of comma operator has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"

#: cp/cvt.c:1382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "left operand of comma operator has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"

#: cp/cvt.c:1386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hstatement with no effect"
msgid "statement has no effect"
msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"

#: cp/cvt.c:1390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "for increment expression has no effect"
msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"

#: cp/cvt.c:1547
#, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"

#: cp/cvt.c:1662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"

#: cp/cvt.c:1677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"

#: cp/cvt.c:1680
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"

#: cp/cxx-pretty-print.c:2148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter `%#D'"
msgid "template-parameter-"
msgstr "skabelonsparameter '%#D'"

#: cp/decl.c:665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "variable %q+D set but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#: cp/decl.c:1185
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"

#: cp/decl.c:1186 objc/objc-act.c:3421 objc/objc-act.c:4009
#: objc/objc-act.c:4037 objc/objc-act.c:4092 objc/objc-act.c:6863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%D'"
msgid "previous declaration of %q+D"
msgstr "'%D' er tidligere erklæret"

#: cp/decl.c:1221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"

#: cp/decl.c:1223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "than previous declaration `%F'"
msgid "from previous declaration %q+F"
msgstr "end tidligere erklæring '%F'"

#: cp/decl.c:1257
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
msgstr ""

# hænger sammen med næste tekst
#: cp/decl.c:1258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%D'"
msgid "from previous declaration %q+D"
msgstr "tidligere erklæring '%D'"

#: cp/decl.c:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"

#: cp/decl.c:1326
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:1331
#, gcc-internal-format
msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:1352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"

#: cp/decl.c:1355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"

#: cp/decl.c:1362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"

#: cp/decl.c:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD was inline"
msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"

# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
#: cp/decl.c:1389 cp/decl.c:1465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing built-in function %q#D"
msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"

#: cp/decl.c:1390 cp/decl.c:1466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shadowing library function `%s'"
msgid "shadowing library function %q#D"
msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"

#: cp/decl.c:1397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"

#: cp/decl.c:1400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"

#: cp/decl.c:1408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"

#: cp/decl.c:1410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"

#: cp/decl.c:1460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"

#: cp/decl.c:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"

# hænger sammen med næste tekst
#: cp/decl.c:1555 cp/decl.c:1576 cp/decl.c:1603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%D'"
msgid "previous declaration %q#D"
msgstr "tidligere erklæring '%D'"

#: cp/decl.c:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template `%#D'"
msgid "conflicting declaration of template %q#D"
msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"

#: cp/decl.c:1590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
msgid "ambiguating new declaration %q#D"
msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"

#: cp/decl.c:1592 cp/decl.c:1615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global declaration `%#D'"
msgid "old declaration %q#D"
msgstr "global erklæring '%#D'"

#: cp/decl.c:1600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"

#: cp/decl.c:1613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"

#: cp/decl.c:1623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration %q#D"
msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"

#: cp/decl.c:1625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%#D'"
msgid "previous declaration as %q#D"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"

#. [namespace.alias]
#.
#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
#. the name of any other entity in the same declarative region.
#. A namespace-name defined at global scope shall not be
#. declared as the name of any other entity in any global scope
#. of the program.
#: cp/decl.c:1677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of namespace %qD"
msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"

#: cp/decl.c:1679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%#D' here"
msgid "previous declaration of namespace %qD here"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"

#: cp/decl.c:1691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' previously defined here"
msgid "%q+#D previously defined here"
msgstr "'%#D' tidligere defineret her"

#: cp/decl.c:1692 cp/name-lookup.c:1181 cp/name-lookup.c:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' previously declared here"
msgid "%q+#D previously declared here"
msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"

#: cp/decl.c:1702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prototype for `%#D'"
msgid "prototype specified for %q#D"
msgstr "prototypen for '%#D'"

#: cp/decl.c:1704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-prototype definition here"
msgid "previous non-prototype definition here"
msgstr "definition uden prototype her"

#: cp/decl.c:1743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"

#: cp/decl.c:1746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
msgid "previous declaration with %qL linkage"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"

#: cp/decl.c:1780 cp/decl.c:1788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"

#: cp/decl.c:1783 cp/decl.c:1791
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "after previous specification in `%#D'"
msgid "previous specification in %q#D here"
msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"

#: cp/decl.c:1856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"

#: cp/decl.c:1859 cp/decl.c:1869 cp/decl.c:2371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%D'"
msgid "previous declaration of %qD"
msgstr "'%D' er tidligere erklæret"

#: cp/decl.c:1867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested redefinition of `%s'"
msgid "deleted definition of %qD"
msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"

#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If a template, a member template or the member of a class
#. template is explicitly specialized then that
#. specialization shall be declared before the first use of
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
#: cp/decl.c:2237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %D after first use"
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"

#: cp/decl.c:2368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"

#. Reject two definitions.
#: cp/decl.c:2609 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2671 cp/decl.c:2688 cp/decl.c:2761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of `%#T'"
msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "omdefinering af '%#T'"

#: cp/decl.c:2625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
msgid "%qD conflicts with used function"
msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"

#: cp/decl.c:2635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' not declared"
msgid "%q#D not declared in class"
msgstr "'%D' ikke erklæret"

#: cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2698
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
msgstr ""

#: cp/decl.c:2652 cp/decl.c:2701
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
msgstr ""

#. is_primary=
#. is_partial=
#. is_friend_decl=
#: cp/decl.c:2718
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
msgstr ""

#: cp/decl.c:2732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"

#: cp/decl.c:2735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"

#: cp/decl.c:2750 cp/decl.c:2769 cp/name-lookup.c:597 cp/name-lookup.c:1180
#: cp/name-lookup.c:1203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D'"
msgid "redeclaration of %q#D"
msgstr "omerklæring af '%#D'"

#: cp/decl.c:2916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "jump to label `%D'"
msgid "jump to label %qD"
msgstr "spring til etiketten '%D' "

#: cp/decl.c:2917
#, gcc-internal-format
msgid "jump to case label"
msgstr "spring til case-etiket"

#: cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3073 cp/decl.c:3125
#, gcc-internal-format
msgid "  from here"
msgstr "  herfra"

#: cp/decl.c:2941 cp/decl.c:3129
#, gcc-internal-format
msgid "  exits OpenMP structured block"
msgstr ""

#: cp/decl.c:2966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  crosses initialization of `%#D'"
msgid "  crosses initialization of %q+#D"
msgstr "  krydser klargøring af '%#D'"

#: cp/decl.c:2968 cp/decl.c:3093
#, gcc-internal-format
msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
msgstr ""

#: cp/decl.c:2985 cp/decl.c:3101
#, gcc-internal-format
msgid "  enters try block"
msgstr "  går ind i try-blok"

#: cp/decl.c:2987 cp/decl.c:3085 cp/decl.c:3103
#, gcc-internal-format
msgid "  enters catch block"
msgstr "  går ind i catch-blok"

#: cp/decl.c:2999 cp/decl.c:3109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  enters try block"
msgid "  enters OpenMP structured block"
msgstr "  går ind i try-blok"

#: cp/decl.c:3071 cp/decl.c:3123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "jump to label `%D'"
msgid "jump to label %q+D"
msgstr "spring til etiketten '%D' "

#: cp/decl.c:3091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  skips initialization of `%#D'"
msgid "  skips initialization of %q+#D"
msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"

#: cp/decl.c:3146 cp/parser.c:11023 cp/parser.c:11050
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3178
#, gcc-internal-format
msgid "label named wchar_t"
msgstr "etiket med navnet wchar_t"

#: cp/decl.c:3488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%qD is not a type"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"

#: cp/decl.c:3495 cp/parser.c:5503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' used without template parameters"
msgid "%qD used without template parameters"
msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"

#: cp/decl.c:3504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' is not a template"
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"

#: cp/decl.c:3528 cp/decl.c:3620
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"

#: cp/decl.c:3529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"

#: cp/decl.c:3541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"

#: cp/decl.c:3550
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3557
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "template parameters do not match template %qD"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"

#: cp/decl.c:4358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an anonymous struct cannot have function members"
msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"

#: cp/decl.c:4361
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an anonymous union cannot have function members"
msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"

#: cp/decl.c:4379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"

#: cp/decl.c:4382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"

#: cp/decl.c:4385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"

#: cp/decl.c:4403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forward declaration of `%#T'"
msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"

#: cp/decl.c:4406
#, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4429
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "flere typer i én erklæring"

#: cp/decl.c:4434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"

#: cp/decl.c:4451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"

#: cp/decl.c:4477
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"

#: cp/decl.c:4485
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"

#: cp/decl.c:4492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for functions"
msgid "%qs can only be specified for functions"
msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"

#: cp/decl.c:4498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified inside a class"
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"

#: cp/decl.c:4500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for constructors"
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"

#: cp/decl.c:4502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"

#: cp/decl.c:4508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"

#: cp/decl.c:4511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"

#: cp/decl.c:4513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
msgstr "tom erklæring"

#: cp/decl.c:4535
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"

#: cp/decl.c:4538
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"

#: cp/decl.c:4610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"

#. A template type parameter or other dependent type.
#: cp/decl.c:4614
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr ""

# init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
#: cp/decl.c:4683 cp/decl2.c:889
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"

#: cp/decl.c:4691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"

#: cp/decl.c:4720
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"

#: cp/decl.c:4743
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"

#: cp/decl.c:4752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template declaration of `%#D'"
msgid "non-member-template declaration of %qD"
msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"

#: cp/decl.c:4753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid member template declaration `%D'"
msgid "does not match member template declaration here"
msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"

#: cp/decl.c:4766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"

#: cp/decl.c:4778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"

#: cp/decl.c:4783
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4826
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"

#: cp/decl.c:4859
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%D' declared static in union"
msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"

#: cp/decl.c:4927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"

#: cp/decl.c:4933 cp/decl.c:5796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"

#: cp/decl.c:4940 cp/decl.c:6416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"

#: cp/decl.c:4942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"

#: cp/decl.c:4976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"

#: cp/decl.c:5033
#, gcc-internal-format
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5039
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5055 cp/typeck2.c:1273 cp/typeck2.c:1384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-trivial labeled initializers"
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"

#: cp/decl.c:5058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/decl.c:5106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"

#: cp/decl.c:5112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array size missing in `%D'"
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"

#: cp/decl.c:5123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "zero-size array `%D'"
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"

#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
#. Don't talk about array types here, since we took care of that
#. message in grokdeclarator.
#: cp/decl.c:5165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage size of `%D' isn't known"
msgid "storage size of %qD isn%'t known"
msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"

#: cp/decl.c:5188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"

#: cp/decl.c:5234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"

#: cp/decl.c:5238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "you can work around this by removing the initializer"
msgstr "  du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"

#: cp/decl.c:5265
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const `%D'"
msgid "uninitialized const %qD"
msgstr "konstant '%D' uden startværdi"

#: cp/decl.c:5269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"

#: cp/decl.c:5279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"

#: cp/decl.c:5283
#, gcc-internal-format
msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5285
#, gcc-internal-format
msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"

#: cp/decl.c:5449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"

#: cp/decl.c:5475
#, gcc-internal-format
msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"

#: cp/decl.c:5503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid initializer for %q#D"
msgstr "ugyldig startværdi"

#: cp/decl.c:5533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "excess elements in aggregate initializer"
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"

#: cp/decl.c:5570 cp/decl.c:5775 cp/typeck2.c:1260 cp/typeck2.c:1470
#: cp/typeck2.c:1499 cp/typeck2.c:1546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many initializers for `%T'"
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "for mange startværdier for '%T'"

#: cp/decl.c:5609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"

#: cp/decl.c:5716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing braces around initializer"
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"

#: cp/decl.c:5798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"

#: cp/decl.c:5806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C89 forbids compound literals"
msgid "variable-sized compound literal"
msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"

#: cp/decl.c:5860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' has incomplete type"
msgid "%q#D has incomplete type"
msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"

#: cp/decl.c:5880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "excess elements in union initializer"
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "for mange elementer i union-startværdi"

#: cp/decl.c:5923
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"

#: cp/decl.c:6017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"

#: cp/decl.c:6048
#, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"

#: cp/decl.c:6050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"

#: cp/decl.c:6055
#, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"

#: cp/decl.c:6229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
msgid "reference %qD is initialized with itself"
msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"

#: cp/decl.c:6375
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"

#: cp/decl.c:6552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"

#: cp/decl.c:6619
#, gcc-internal-format
msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6667
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6748
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"

#: cp/decl.c:7182
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7185
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7191
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
msgid "initializer fails to determine size of %qT"
msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"

#: cp/decl.c:7429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array size missing in `%D'"
msgid "array size missing in %qT"
msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"

#: cp/decl.c:7432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "zero-size array `%D'"
msgid "zero-size array %qT"
msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"

#: cp/decl.c:7448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"

#: cp/decl.c:7450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"

#: cp/decl.c:7474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"

#: cp/decl.c:7476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"

# %s bliver omsat til typen
#: cp/decl.c:7478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"

#: cp/decl.c:7483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"

#: cp/decl.c:7485
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "'%D' er erklæret som en ven"

# %s bliver omsat til typen
#: cp/decl.c:7487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"

#: cp/decl.c:7492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"

#: cp/decl.c:7494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"

# %s bliver omsat til typen
#: cp/decl.c:7496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"

#: cp/decl.c:7501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"

#: cp/decl.c:7503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"

# %s bliver omsat til typen
#: cp/decl.c:7505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"

#: cp/decl.c:7512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as a friend"
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "'%D' er erklæret som en ven"

#: cp/decl.c:7518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared with an exception specification"
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"

#: cp/decl.c:7551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"

#: cp/decl.c:7591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"

#: cp/decl.c:7710
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"

#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
#: cp/decl.c:7720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"

#: cp/decl.c:7738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"

#: cp/decl.c:7745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"

#: cp/decl.c:7749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"

#: cp/decl.c:7796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"

#: cp/decl.c:7798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"

#: cp/decl.c:7800
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"

#: cp/decl.c:7802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare `::main' to be static"
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"

#: cp/decl.c:7846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"

#: cp/decl.c:7847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"

#: cp/decl.c:7855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"

#: cp/decl.c:7856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"

#: cp/decl.c:7873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template with C linkage"
msgid "literal operator with C linkage"
msgstr "skabelon med C-kædning"

#: cp/decl.c:7882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#%s with invalid argument"
msgid "%qD has invalid argument list"
msgstr "#%s med ugyldig parameter"

#: cp/decl.c:7890
#, gcc-internal-format
msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7896
#, gcc-internal-format
msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7902
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
msgid "%qD must be a non-member function"
msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"

#: cp/decl.c:7980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`main' must return `int'"
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"

#: cp/decl.c:8022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"

#: cp/decl.c:8027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"

#: cp/decl.c:8028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' previously defined here"
msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
msgstr "'%#D' tidligere defineret her"

#: cp/decl.c:8045 cp/decl2.c:787
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"

#: cp/decl.c:8324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"

#: cp/decl.c:8328
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"

#: cp/decl.c:8331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"

#: cp/decl.c:8344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"

#: cp/decl.c:8350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"

#: cp/decl.c:8354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"

#: cp/decl.c:8458 cp/decl.c:8485
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"

#: cp/decl.c:8461 cp/decl.c:8487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"

#: cp/decl.c:8526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%D' is negative"
msgid "size of array %qD is negative"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"

#: cp/decl.c:8528
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is negative"
msgstr "størrelsen af tabel er negativ"

#: cp/decl.c:8542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"

#: cp/decl.c:8544
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"

#: cp/decl.c:8557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/decl.c:8560
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/decl.c:8566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"

#: cp/decl.c:8568
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"

#: cp/decl.c:8574
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8577
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8640
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "tabeldimension for stor"

#: cp/decl.c:8693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' declared as a friend"
msgid "%qD declared as array of %qT"
msgstr "'%D' er erklæret som en ven"

#: cp/decl.c:8703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"

#: cp/decl.c:8705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of `%T'"
msgid "creating array of void"
msgstr "opretter tabel af '%T'"

#: cp/decl.c:8710
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"

#: cp/decl.c:8712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgid "creating array of functions"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"

#: cp/decl.c:8717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"

#: cp/decl.c:8719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of `%T'"
msgid "creating array of references"
msgstr "opretter tabel af '%T'"

#: cp/decl.c:8724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"

#: cp/decl.c:8726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgid "creating array of function members"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"

#: cp/decl.c:8740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"

#: cp/decl.c:8744
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"

#: cp/decl.c:8779
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"

#: cp/decl.c:8789
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"

#: cp/decl.c:8802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type specified for `operator %T'"
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"

#: cp/decl.c:8824
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"

#: cp/decl.c:8831
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "variabel eller felt erklæret void"

#: cp/decl.c:9021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member `%D'"
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"

#: cp/decl.c:9024 cp/decl.c:9044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"

#: cp/decl.c:9027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member `%D'"
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"

#: cp/decl.c:9036
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%q#T is not a class or a namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/decl.c:9060 cp/decl.c:9157 cp/decl.c:9166 cp/decl.c:10569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as non-function"
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"

#: cp/decl.c:9066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as non-function"
msgid "declaration of %qD as non-member"
msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"

#: cp/decl.c:9102
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"

#: cp/decl.c:9149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared `register'"
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"

#: cp/decl.c:9174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as %s"
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
msgstr "erklæring af '%D' som %s"

#: cp/decl.c:9179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
msgid "declaration of %qD as parameter"
msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"

#: cp/decl.c:9212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"

#: cp/decl.c:9220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"

#: cp/decl.c:9226
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"

#: cp/decl.c:9267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"

#: cp/decl.c:9310 cp/decl.c:9313 cp/decl.c:9316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"

#: cp/decl.c:9327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"

#: cp/decl.c:9333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"

#: cp/decl.c:9355 cp/decl.c:9375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"

#: cp/decl.c:9357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"

#: cp/decl.c:9359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "complex invalid for `%s'"
msgid "%<long long%> invalid for %qs"
msgstr "complex ugyldig for '%s'"

#: cp/decl.c:9361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "complex invalid for `%s'"
msgid "%<long%> invalid for %qs"
msgstr "complex ugyldig for '%s'"

#: cp/decl.c:9363
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "complex invalid for `%s'"
msgid "%<short%> invalid for %qs"
msgstr "complex ugyldig for '%s'"

#: cp/decl.c:9365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"

#: cp/decl.c:9367
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "long or short specified with char for `%s'"
msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"

#: cp/decl.c:9371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "long and short specified together for `%s'"
msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"

#: cp/decl.c:9377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"

#: cp/decl.c:9385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"

#: cp/decl.c:9453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "complex invalid for `%s'"
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "complex ugyldig for '%s'"

#: cp/decl.c:9476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"

#: cp/decl.c:9509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"

#: cp/decl.c:9520
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"

#: cp/decl.c:9525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"

#: cp/decl.c:9531
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"

#: cp/decl.c:9537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"

#: cp/decl.c:9546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual outside class declaration"
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"

#: cp/decl.c:9564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"

#: cp/decl.c:9587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for %s `%s'"
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"

#: cp/decl.c:9591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"

#: cp/decl.c:9604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"

#: cp/decl.c:9608
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"

#: cp/decl.c:9615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"

#: cp/decl.c:9627
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"

#: cp/decl.c:9736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' declared as function returning a function"
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"

#: cp/decl.c:9741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' declared as function returning an array"
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"

#: cp/decl.c:9778
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9781
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9787
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"

#: cp/decl.c:9794
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr ""

#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
#. always be an error.
#: cp/decl.c:9805
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9808
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9845
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"

#: cp/decl.c:9846
#, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"

#: cp/decl.c:9850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be `%s'"
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"

#: cp/decl.c:9851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors may not be `%s'"
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"

#: cp/decl.c:9859
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be `%s'"
msgid "destructors may not be ref-qualified"
msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"

#: cp/decl.c:9877
#, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"

#. Cannot be both friend and virtual.
#: cp/decl.c:9892
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"

#: cp/decl.c:9896
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"

#: cp/decl.c:9898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"

#: cp/decl.c:9919
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"

#: cp/decl.c:9945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"

#: cp/decl.c:9958 cp/decl.c:9965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"

#: cp/decl.c:9967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"

#: cp/decl.c:9996
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare references to references"
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"

#: cp/decl.c:9997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"

#: cp/decl.c:10067
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id `%D' used as a declarator"
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"

#: cp/decl.c:10161
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"

#: cp/decl.c:10166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"

#: cp/decl.c:10196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"

#: cp/decl.c:10198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"

#: cp/decl.c:10206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"

#: cp/decl.c:10239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"

#: cp/decl.c:10249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array `%s' is too large"
msgid "size of array %qs is too large"
msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"

#: cp/decl.c:10260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"

#: cp/decl.c:10262
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"

#: cp/decl.c:10272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual outside class declaration"
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"

#: cp/decl.c:10274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"

#: cp/decl.c:10276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"

#: cp/decl.c:10285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"

#: cp/decl.c:10290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"

#: cp/decl.c:10296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"

#: cp/decl.c:10301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"

#: cp/decl.c:10306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"

#: cp/decl.c:10311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"

#: cp/decl.c:10347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"

#: cp/decl.c:10357
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"

#: cp/decl.c:10378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"

#: cp/decl.c:10497
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"

#: cp/decl.c:10502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`inline' specified for friend class declaration"
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"

#: cp/decl.c:10510
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"

#: cp/decl.c:10512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"

#: cp/decl.c:10516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"

#: cp/decl.c:10529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"

#: cp/decl.c:10549
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"

#: cp/decl.c:10559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"

#: cp/decl.c:10588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"

#: cp/decl.c:10593
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"

#: cp/decl.c:10595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' declared void"
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "parameteren '%D' erklæret void"

#: cp/decl.c:10641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
msgid "non-static data member declared %<auto%>"
msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"

#. Something like struct S { int N::j; };
#: cp/decl.c:10663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `::'"
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "ugyldig brug af '::'"

#: cp/decl.c:10685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"

#: cp/decl.c:10694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
msgid "function %qD declared virtual inside a union"
msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"

#: cp/decl.c:10703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"

#: cp/decl.c:10719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"

#: cp/decl.c:10726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"

#: cp/decl.c:10732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be `%s'"
msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"

#: cp/decl.c:10738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"

#: cp/decl.c:10749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"

#: cp/decl.c:10752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable or field declared void"
msgid "variable template declared here"
msgstr "variabel eller felt erklæret void"

#: cp/decl.c:10804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%D' has incomplete type"
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"

#: cp/decl.c:10809
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "name `%T' has incomplete type"
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"

#: cp/decl.c:10818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"

#: cp/decl.c:10877
#, gcc-internal-format
msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member `%D' declared `register'"
msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"

#: cp/decl.c:10936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"

#: cp/decl.c:10938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"

#: cp/decl.c:10942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"

#: cp/decl.c:10945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"

#: cp/decl.c:10950
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"

#: cp/decl.c:10961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"

#: cp/decl.c:10965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"

#: cp/decl.c:10973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual non-class function `%s'"
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"

#: cp/decl.c:10980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition not in class context"
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"

#: cp/decl.c:10981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"

#: cp/decl.c:11012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"

#. FIXME need arm citation
#: cp/decl.c:11019
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"

#: cp/decl.c:11053
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"

#: cp/decl.c:11060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member `%D' declared `register'"
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"

#: cp/decl.c:11066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"

#: cp/decl.c:11073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"

#: cp/decl.c:11086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"

#: cp/decl.c:11090
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"

#: cp/decl.c:11237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"

#: cp/decl.c:11240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"

#: cp/decl.c:11321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"

#: cp/decl.c:11325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"

#: cp/decl.c:11338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has Java class type"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"

#: cp/decl.c:11366
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"

#: cp/decl.c:11391
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"

#: cp/decl.c:11393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"

#. [class.copy]
#.
#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
#. and either there are no other parameters or else all other
#. parameters have default arguments.
#.
#. We *don't* complain about member template instantiations that
#. have this form, though; they can occur as we try to decide
#. what constructor to use during overload resolution.  Since
#. overload resolution will never prefer such a constructor to
#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence.  Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
#: cp/decl.c:11643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"

#: cp/decl.c:11765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"

#: cp/decl.c:11770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"

#: cp/decl.c:11779
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"

#: cp/decl.c:11815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"

#: cp/decl.c:11837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"

#: cp/decl.c:11866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"

#: cp/decl.c:11868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"

#: cp/decl.c:11875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"

#: cp/decl.c:11877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"

#: cp/decl.c:11885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"

#: cp/decl.c:11887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"

#. 13.4.0.3
#: cp/decl.c:11896
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"

#: cp/decl.c:11901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"

#: cp/decl.c:11952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"

#: cp/decl.c:11955
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"

#: cp/decl.c:11963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take either zero or one argument"
msgid "%qD must take either zero or one argument"
msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"

#: cp/decl.c:11965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
msgid "%qD must take either one or two arguments"
msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"

#: cp/decl.c:11987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prefix `%D' should return `%T'"
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"

#: cp/decl.c:11993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "postfix `%D' should return `%T'"
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"

#: cp/decl.c:12002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take `void'"
msgid "%qD must take %<void%>"
msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"

#: cp/decl.c:12004 cp/decl.c:12013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take exactly one argument"
msgid "%qD must take exactly one argument"
msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"

#: cp/decl.c:12015
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"

#: cp/decl.c:12024
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"

#: cp/decl.c:12038
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' should return by value"
msgid "%qD should return by value"
msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"

#: cp/decl.c:12049 cp/decl.c:12054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"

#: cp/decl.c:12112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"

#: cp/decl.c:12135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"

#: cp/decl.c:12138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"

#: cp/decl.c:12140
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"

#: cp/decl.c:12148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "'%#D' omerklæret som %C"

#: cp/decl.c:12149 cp/decl.c:12156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+T has a previous declaration here"
msgstr "dette er en tidligere erklæring"

#: cp/decl.c:12155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "'%#D' omerklæret som %C"

#. If a class template appears as elaborated type specifier
#. without a template header such as:
#.
#. template <class T> class C {};
#. void f(class C);		// No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
#: cp/decl.c:12170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"

#: cp/decl.c:12224 cp/name-lookup.c:3202
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr ""

#: cp/decl.c:12254 cp/name-lookup.c:2692 cp/name-lookup.c:3530
#: cp/name-lookup.c:3575 cp/parser.c:5513 cp/parser.c:22982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"

#: cp/decl.c:12375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"

#: cp/decl.c:12400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"

# hænger sammen med næste tekst
#: cp/decl.c:12401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%D'"
msgid "previous declaration %q+D"
msgstr "tidligere erklæring '%D'"

#: cp/decl.c:12542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "derived union `%T' invalid"
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"

#: cp/decl.c:12551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"

#: cp/decl.c:12562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"

#: cp/decl.c:12582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"

#: cp/decl.c:12615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "recursive type `%T' undefined"
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"

#: cp/decl.c:12617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate base type `%T' invalid"
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"

#: cp/decl.c:12741
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr ""

#: cp/decl.c:12744 cp/decl.c:12752 cp/decl.c:12764 cp/parser.c:15987
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "tidligere definition her"

#: cp/decl.c:12749
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr ""

#: cp/decl.c:12761
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr ""

#: cp/decl.c:12828
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
msgstr ""

#. DR 377
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
#: cp/decl.c:12962
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"

#: cp/decl.c:13171
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"

#: cp/decl.c:13203
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type `%#T' is incomplete"
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"

#: cp/decl.c:13295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type is an incomplete type"
msgid "return type has Java class type %q#T"
msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"

#: cp/decl.c:13419 cp/typeck.c:8605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"

#: cp/decl.c:13519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %q+D"
msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"

#: cp/decl.c:13743
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid function declaration"
msgstr "Ugyldig erklæring"

#: cp/decl.c:13825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' declared void"
msgid "parameter %qD declared void"
msgstr "parameteren '%D' erklæret void"

#: cp/decl.c:14215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"

#: cp/decl.c:14217 cp/typeck.c:8488
#, gcc-internal-format
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:14315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "parameter %q+D set but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#: cp/decl.c:14411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid member function declaration"
msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"

#: cp/decl.c:14425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"

#: cp/decl.c:14792 cp/decl2.c:4990 cp/decl2.c:5047
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:344
#, gcc-internal-format
msgid "name missing for member function"
msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"

#: cp/decl2.c:420 cp/decl2.c:434
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"

#: cp/decl2.c:428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"

#: cp/decl2.c:471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleting array `%#D'"
msgid "deleting array %q#E"
msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"

#: cp/decl2.c:477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"

#: cp/decl2.c:489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"

#: cp/decl2.c:497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleting `%T' is undefined"
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"

#: cp/decl2.c:545 cp/pt.c:4843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template declaration of `%#D'"
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"

#: cp/decl2.c:597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"

#: cp/decl2.c:614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"

#: cp/decl2.c:663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"

#. [temp.mem]
#.
#. A destructor shall not be a member template.
#: cp/decl2.c:678 cp/pt.c:4813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"

#: cp/decl2.c:749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"

#: cp/decl2.c:835
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"

#: cp/decl2.c:843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
msgid "static data member %qD in unnamed class"
msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"

#: cp/decl2.c:845
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed class defined here"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "explicit template argument list not allowed"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"

#: cp/decl2.c:910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"

#: cp/decl2.c:952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
msgid "%qD is already defined in %qT"
msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"

#: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
msgid "invalid initializer for member function %qD"
msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"

#: cp/decl2.c:994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
msgid "initializer specified for friend function %qD"
msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"

#: cp/decl2.c:997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"

#: cp/decl2.c:1041
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"

#: cp/decl2.c:1094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
msgid "bit-field %qD with non-integral type"
msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"

#: cp/decl2.c:1100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"

#: cp/decl2.c:1110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"

#: cp/decl2.c:1117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"

#: cp/decl2.c:1124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"

#: cp/decl2.c:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"

#: cp/decl2.c:1453
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1522
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"

#: cp/decl2.c:1610
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"

#: cp/decl2.c:1619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"

#: cp/decl2.c:1652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`operator new' must return type `%T'"
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"

#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
#: cp/decl2.c:1663
#, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"

#: cp/decl2.c:1708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`operator delete' must return type `%T'"
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"

#: cp/decl2.c:1717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"

#: cp/decl2.c:2559
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2566
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2579
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2585
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:4213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"

#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities.  Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
#: cp/decl2.c:4222
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:4226
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:4230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"

#: cp/decl2.c:4235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"

#: cp/decl2.c:4238
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:4241
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"

#: cp/decl2.c:4362 cp/decl2.c:4365
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:4700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function `%D' used but never defined"
msgid "inline function %q+D used but never defined"
msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"

#: cp/decl2.c:4898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
msgstr "standardparameter mangler for parameter %P  i '%+#D'"

#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
#: cp/decl2.c:4962
#, gcc-internal-format
msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:4969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sizeof applied to a function type"
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"

#: cp/error.c:1446
#, gcc-internal-format
msgid "with"
msgstr ""

#: cp/error.c:3538
#, gcc-internal-format
msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3543
#, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3548
#, gcc-internal-format
msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3553
#, gcc-internal-format
msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3558
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3562
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3566
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3571
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3576
#, gcc-internal-format
msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3581
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3586
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3591
#, gcc-internal-format
msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3596
#, gcc-internal-format
msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3601
#, gcc-internal-format
msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3606
#, gcc-internal-format
msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3655
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"

#: cp/error.c:3659
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"

#: cp/error.c:3664 cp/typeck.c:2321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"

#: cp/error.c:3668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"

#: cp/error.c:3673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"

#. Can't throw a reference.
#: cp/except.c:296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"

#: cp/except.c:308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"

#. Thrown object must be a Throwable.
#: cp/except.c:315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"

#: cp/except.c:376
#, gcc-internal-format
msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"

#: cp/except.c:477 java/except.c:592
#, gcc-internal-format
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"

#: cp/except.c:730
#, gcc-internal-format
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"

#: cp/except.c:754 cp/init.c:2531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD should never be overloaded"
msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"

#: cp/except.c:858
#, gcc-internal-format
msgid "  in thrown expression"
msgstr "  i kastet udtryk"

#: cp/except.c:997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"

#: cp/except.c:1004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"

#: cp/except.c:1007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"

#: cp/except.c:1093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "exception of type `%T' will be caught"
msgid "exception of type %qT will be caught"
msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"

#: cp/except.c:1096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "   by earlier handler for `%T'"
msgid "   by earlier handler for %qT"
msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"

#: cp/except.c:1125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"

#: cp/except.c:1205
#, gcc-internal-format
msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
msgstr ""

#: cp/except.c:1207
#, gcc-internal-format
msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
msgstr ""

#: cp/friend.c:161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
msgid "%qD is already a friend of class %qT"
msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"

#: cp/friend.c:246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"

#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#. template <class U> friend class T::X<U>;
#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#: cp/friend.c:267 cp/friend.c:297
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"

#: cp/friend.c:275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"

#: cp/friend.c:333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
msgid "%qT is not a member of %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"

#: cp/friend.c:338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member template function"
msgid "%qT is not a member class template of %qT"
msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"

#: cp/friend.c:340 cp/friend.c:348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  `%#D' declared here"
msgid "%q+D declared here"
msgstr "  '%#D' erklæret her"

#: cp/friend.c:346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a nested class of %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"

#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.c:359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"

#. template <class T> friend class A; where A is not a template
#: cp/friend.c:367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' is not a template"
msgid "%q#T is not a template"
msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"

#: cp/friend.c:390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of %qT"
msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"

#: cp/friend.c:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
msgid "%qT is already a friend of %qT"
msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"

#: cp/friend.c:440
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration not in class definition"
msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"

#: cp/friend.c:533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"

#: cp/friend.c:582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration not in class definition"
msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"

#: cp/friend.c:605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"

#: cp/friend.c:609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"

#: cp/init.c:396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"

#: cp/init.c:465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"

#: cp/init.c:504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
msgid "value-initialization of function type %qT"
msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"

#: cp/init.c:510
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
msgid "value-initialization of reference type %qT"
msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"

#: cp/init.c:574
#, gcc-internal-format
msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
msgstr ""

#: cp/init.c:613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"

#: cp/init.c:631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
msgid "%qD is initialized with itself"
msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"

#: cp/init.c:729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"

#: cp/init.c:743 cp/init.c:767 cp/init.c:2208 cp/method.c:1234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const member `%D'"
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"

#: cp/init.c:745 cp/init.c:762 cp/init.c:769 cp/init.c:2193 cp/init.c:2221
#: cp/method.c:1237 cp/method.c:1248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' will be initialized after"
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"

#: cp/init.c:760 cp/init.c:2180 cp/method.c:1245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized reference member `%D'"
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"

#: cp/init.c:926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' will be initialized after"
msgid "%q+D will be initialized after"
msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"

#: cp/init.c:929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base `%T' will be initialized after"
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"

#: cp/init.c:932
#, gcc-internal-format
msgid "  %q+#D"
msgstr ""

#: cp/init.c:934
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  base `%T'"
msgid "  base %qT"
msgstr "  stamklasse '%T'"

#: cp/init.c:936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  when initialized here"
msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"

#: cp/init.c:953
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple initializations given for `%D'"
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"

#: cp/init.c:957
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple initializations given for base `%T'"
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"

#: cp/init.c:1043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializations for multiple members of `%T'"
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"

#: cp/init.c:1122
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"

#: cp/init.c:1346 cp/init.c:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"

#: cp/init.c:1352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"

#: cp/init.c:1359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"

#: cp/init.c:1398
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"

#: cp/init.c:1406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"

#: cp/init.c:1453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"

#: cp/init.c:1461
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"

#: cp/init.c:1464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"

#: cp/init.c:1549
#, gcc-internal-format
msgid "bad array initializer"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"

#: cp/init.c:1845 cp/semantics.c:3037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or union type"
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"

#: cp/init.c:1901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"

#: cp/init.c:1915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"

#: cp/init.c:1996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"

#: cp/init.c:2003 cp/semantics.c:1741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"

#: cp/init.c:2177
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""

#: cp/init.c:2185
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""

#: cp/init.c:2189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized reference member `%D'"
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"

#: cp/init.c:2205
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""

#: cp/init.c:2213
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""

#: cp/init.c:2217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"

#: cp/init.c:2345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "heltalsoverløb i udtryk"

#: cp/init.c:2355
#, gcc-internal-format
msgid "array size in new-expression must be constant"
msgstr ""

#: cp/init.c:2369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"

#: cp/init.c:2400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type `void' for new"
msgid "invalid type %<void%> for new"
msgstr "ugyldig type 'void' til new"

#: cp/init.c:2443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"

#: cp/init.c:2512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not a valid Java .class file"
msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"

#: cp/init.c:2525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"

#: cp/init.c:2541
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
msgstr ""

#: cp/init.c:2583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field '%s' not found in class"
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"

#: cp/init.c:2590 cp/search.c:1122
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for member `%D' is ambiguous"
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"

#: cp/init.c:2809
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"

#: cp/init.c:3047
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"

#: cp/init.c:3061
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/init.c:3070
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"

#: cp/init.c:3114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"

#: cp/init.c:3132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't find class$"
msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
msgstr "kan ikke finde class$"

#: cp/init.c:3192
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
msgstr ""

#: cp/init.c:3196
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr ""

#: cp/init.c:3682
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "startværdien slutter for tidligt"

#: cp/init.c:3768
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"

#: cp/init.c:3975
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"

#: cp/init.c:3999
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgstr ""

#: cp/init.c:4004
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr ""

#: cp/init.c:4019
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
msgstr ""

#: cp/init.c:4024
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
msgstr ""

#: cp/init.c:4321
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"

#: cp/lambda.c:480
#, gcc-internal-format
msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
msgstr ""

#: cp/lambda.c:495
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
msgstr ""

#: cp/lambda.c:499
#, gcc-internal-format
msgid "because the array element type %qT has variable size"
msgstr ""

#: cp/lambda.c:510
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %s to references"
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"

#: cp/lambda.c:518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"

#: cp/lambda.c:542
#, gcc-internal-format
msgid "already captured %qD in lambda expression"
msgstr ""

#: cp/lambda.c:746
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr ""

#: cp/lex.c:338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma %s"
msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"

#: cp/lex.c:345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid #pragma %s"
msgstr "ugyldig #pragma %s"

#: cp/lex.c:353
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma vtable no longer supported"
msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"

#: cp/lex.c:425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"

#: cp/lex.c:449
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"

#: cp/lex.c:464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' not defined"
msgid "%qD not defined"
msgstr "'%D' er ikke defineret"

#: cp/lex.c:470
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgid "%qD was not declared in this scope"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"

#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
#. name lookup at template definition time; explain to the user what
#. is going wrong.
#.
#. Note that we have the exact wording of the following message in
#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
#. be kept in synch.
#: cp/lex.c:510
#, gcc-internal-format
msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
msgstr ""

#: cp/lex.c:519
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:2150
#, gcc-internal-format
msgid "mangling typeof, use decltype instead"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:2154
#, gcc-internal-format
msgid "mangling __underlying_type"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:2379
#, gcc-internal-format
msgid "mangling unknown fixed point type"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:2947
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:2952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:3029
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:3093
#, gcc-internal-format
msgid "string literal in function template signature"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:3557
#, gcc-internal-format
msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:3574
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %q+D changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:3579
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
msgstr ""

#: cp/method.c:713 cp/method.c:1191
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"

#: cp/method.c:719 cp/method.c:1197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"

#: cp/method.c:837
#, gcc-internal-format
msgid "synthesized method %qD first required here "
msgstr ""

#: cp/method.c:1143
#, gcc-internal-format
msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
msgstr ""

#: cp/method.c:1152
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
msgstr ""

#: cp/method.c:1213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member initializers for `%#D'"
msgid "initializer for %q+#D is invalid"
msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"

#: cp/method.c:1264
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
msgstr ""

#: cp/method.c:1275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"

#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
#: cp/method.c:1433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"

#: cp/method.c:1510
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
msgstr ""

#: cp/method.c:1616
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
msgstr ""

#: cp/method.c:1619
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
msgstr ""

#: cp/method.c:1629
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
msgstr ""

#: cp/method.c:1648
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
msgstr ""

#: cp/method.c:1657
msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
msgstr ""

#: cp/method.c:1973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template declaration of `%#D'"
msgid "defaulted declaration %q+D"
msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"

#: cp/method.c:1975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast does not match function type"
msgid "does not match expected signature %qD"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"

#: cp/method.c:2007
msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
msgstr ""

#: cp/method.c:2029
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
msgstr ""

#: cp/method.c:2075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "a template cannot be defaulted"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"

#: cp/method.c:2103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' cannot be declared"
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"

#: cp/method.c:2112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"

#: cp/name-lookup.c:599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"

# hænger sammen med næste tekst
#: cp/name-lookup.c:601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%D'"
msgid "previous declaration %q+#D"
msgstr "tidligere erklæring '%D'"

#: cp/name-lookup.c:812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"

#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
#. previous one.
#.
#. [basic.start.main]
#.
#. This function shall not be overloaded.
#: cp/name-lookup.c:842
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
msgid "invalid redeclaration of %q+D"
msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"

#: cp/name-lookup.c:843
#, gcc-internal-format
msgid "as %qD"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:884 cp/name-lookup.c:900
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"

#: cp/name-lookup.c:887 cp/name-lookup.c:902
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"

#: cp/name-lookup.c:890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "due to different exception specifications"
msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"

#: cp/name-lookup.c:1001
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"

#: cp/name-lookup.c:1003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous external decl of `%#D'"
msgid "previous external decl of %q+#D"
msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"

#: cp/name-lookup.c:1092
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"

#: cp/name-lookup.c:1093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "global declaration `%#D'"
msgid "global declaration %q+#D"
msgstr "global erklæring '%#D'"

#: cp/name-lookup.c:1145 cp/name-lookup.c:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"

#: cp/name-lookup.c:1218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"

#: cp/name-lookup.c:1222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"

#: cp/name-lookup.c:1265
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"

#: cp/name-lookup.c:1420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "name lookup of `%D' changed"
msgid "name lookup of %qD changed"
msgstr "navneopslag for '%D' ændret"

#: cp/name-lookup.c:1421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
msgstr "  passer med '%D' under ISO-standardreglerne"

#: cp/name-lookup.c:1423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  matches this `%D' under old rules"
msgid "  matches this %q+D under old rules"
msgstr "  passer med '%D' under tidligere regler"

#: cp/name-lookup.c:1441 cp/name-lookup.c:1449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"

#: cp/name-lookup.c:1443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
msgstr "  kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"

#: cp/name-lookup.c:1452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  using obsolete binding at `%D'"
msgid "  using obsolete binding at %q+D"
msgstr "  bruger forældet binding til '%D'"

#: cp/name-lookup.c:1458
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1513
#, gcc-internal-format
msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %s %p %d\n"
msgstr "%s: %s: "

#: cp/name-lookup.c:2388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"

#: cp/name-lookup.c:2426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
msgid "previous non-function declaration %q+#D"
msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"

#: cp/name-lookup.c:2427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
msgid "conflicts with function declaration %q#D"
msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"

#: cp/name-lookup.c:2517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a namespace"
msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
msgstr "'%T' er ikke et navnerum"

#. 7.3.3/5
#. A using-declaration shall not name a template-id.
#: cp/name-lookup.c:2527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"

#: cp/name-lookup.c:2534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"

#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
#. This can only be using-declaration for class member.
#: cp/name-lookup.c:2542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a namespace"
msgid "%qT is not a namespace"
msgstr "'%T' er ikke et navnerum"

#. C++11 7.3.3/10.
#: cp/name-lookup.c:2558 cp/name-lookup.c:2614 cp/name-lookup.c:2684
#: cp/name-lookup.c:2699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already declared in this scope"
msgid "%qD is already declared in this scope"
msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"

#: cp/name-lookup.c:2578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' not declared"
msgid "%qD not declared"
msgstr "'%D' ikke erklæret"

#: cp/name-lookup.c:3351
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"

#: cp/name-lookup.c:3358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' names constructor"
msgid "%<%T::%D%> names destructor"
msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"

#: cp/name-lookup.c:3371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' names constructor"
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"

#: cp/name-lookup.c:3422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"

#: cp/name-lookup.c:3509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"

#: cp/name-lookup.c:3517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"

#: cp/name-lookup.c:3600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"

#: cp/name-lookup.c:3645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"

#: cp/name-lookup.c:3652
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:3662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"

#: cp/name-lookup.c:3668
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"

#: cp/name-lookup.c:3751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"

#: cp/name-lookup.c:4088
#, gcc-internal-format
msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:4092
#, gcc-internal-format
msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:4431
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:4441
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: cp/name-lookup.c:4445
#, gcc-internal-format
msgid "  %qE"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:5712
#, gcc-internal-format
msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:6246
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:6255
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr ""

#: cp/optimize.c:594
#, gcc-internal-format
msgid "making multiple clones of %qD"
msgstr ""

#: cp/parser.c:812
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
msgstr ""

#: cp/parser.c:1313 cp/parser.c:31888
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma %s is already registered"
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgstr "#pragma %s er allerede registreret"

#: cp/parser.c:2636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"

#: cp/parser.c:2639
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"

#: cp/parser.c:2642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"

#: cp/parser.c:2645 cp/parser.c:15943
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"

#: cp/parser.c:2648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"

#: cp/parser.c:2655
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D::%D' is not a template"
msgid "%<%E::%E%> is not a type"
msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"

#: cp/parser.c:2659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/parser.c:2664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/parser.c:2677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D::%D' is not a template"
msgid "%<::%E%> is not a type"
msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"

#: cp/parser.c:2680
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/parser.c:2684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/parser.c:2696
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not of type `%T'"
msgid "%qE is not a type"
msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"

#: cp/parser.c:2699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%qE is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/parser.c:2703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/parser.c:2766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/parser.c:2768
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"

#: cp/parser.c:2790 cp/parser.c:5562 cp/pt.c:7654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%qT is not a template"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"

#: cp/parser.c:2794
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%qE is not a class template"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"

#: cp/parser.c:2796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%qE is not a template"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"

#: cp/parser.c:2799
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template-id"
msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"

#: cp/parser.c:2832
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2836 cp/pt.c:14791
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2841
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2869
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2876
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/parser.c:2962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"

#: cp/parser.c:2965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `restrict'"
msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"

#. Something like 'unsigned A a;'
#: cp/parser.c:2968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"

#. Issue an error message.
#: cp/parser.c:2972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"

#: cp/parser.c:2981
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2984
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2989
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/parser.c:3016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"

#: cp/parser.c:3034
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' does not declare a template type"
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"

#: cp/parser.c:3038
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"

#. A<T>::A<T>()
#: cp/parser.c:3045
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
msgstr ""

#: cp/parser.c:3048
#, gcc-internal-format
msgid "and %qT has no template constructors"
msgstr ""

#: cp/parser.c:3053
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
msgstr ""

#: cp/parser.c:3060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' does not declare a template type"
msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"

#: cp/parser.c:3064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a type"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"

#: cp/parser.c:3638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected multiplicative operand"
msgid "expected string-literal"
msgstr "uventet multiplikativ operand"

#: cp/parser.c:3700
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
msgstr ""

#: cp/parser.c:3743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
msgid "a wide string is invalid in this context"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"

#: cp/parser.c:3858
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
msgstr ""

#: cp/parser.c:3959
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"

#: cp/parser.c:3966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"

#: cp/parser.c:3970
#, gcc-internal-format
msgid "floating literal truncated to zero"
msgstr ""

#: cp/parser.c:4010
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
msgstr ""

#: cp/parser.c:4012
#, gcc-internal-format
msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
msgstr ""

#: cp/parser.c:4064
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
msgstr ""

#: cp/parser.c:4124 cp/parser.c:11544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty declaration"
msgid "expected declaration"
msgstr "tom erklæring"

#: cp/parser.c:4300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
msgid "fixed-point types not supported in C++"
msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"

#: cp/parser.c:4380
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"

#: cp/parser.c:4392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"

#: cp/parser.c:4465 cp/parser.c:4618 cp/parser.c:4771
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "expected primary-expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: cp/parser.c:4495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"

#: cp/parser.c:4613
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"

#: cp/parser.c:4747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"

#: cp/parser.c:4923
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected address expression"
msgid "expected id-expression"
msgstr "uventet adresseudtryk"

#: cp/parser.c:5055
#, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr ""

#: cp/parser.c:5084 cp/parser.c:7051
#, gcc-internal-format
msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr ""

#: cp/parser.c:5188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"

#: cp/parser.c:5203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"

#: cp/parser.c:5238
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr ""

#: cp/parser.c:5249 cp/parser.c:17809
#, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
msgstr ""

#: cp/parser.c:5356
#, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:5425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or union type"
msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"

#: cp/parser.c:5451
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"

#: cp/parser.c:5459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"

#: cp/parser.c:5563 cp/typeck.c:2585 cp/typeck.c:2605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%qD is not a template"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"

#: cp/parser.c:5641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected nested-name-specifier"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:5866 cp/parser.c:7956
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/parser.c:5936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/parser.c:5990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label must be followed by statement"
msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"

#: cp/parser.c:6128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"

#: cp/parser.c:6186
#, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
msgstr ""

#: cp/parser.c:6582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgid "braced list index is not allowed with array notation"
msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"

#: cp/parser.c:6674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have class type"
msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"

#: cp/parser.c:6763 cp/typeck.c:2478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%D'"
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "ugyldig brug af '%D"

#: cp/parser.c:6772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"

#: cp/parser.c:7103
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar type"
msgstr ""

#: cp/parser.c:7202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"

#: cp/parser.c:7287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/parser.c:7522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-expression"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/parser.c:7535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"

#: cp/parser.c:7537
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr ""

#: cp/parser.c:7616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/parser.c:7744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"

#: cp/parser.c:8050
#, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast"
msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"

#: cp/parser.c:8189
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
msgstr ""

#: cp/parser.c:8192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest parentheses around && within ||"
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"

#: cp/parser.c:8369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"

#: cp/parser.c:9020
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in unevaluated context"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid expression statement"
msgid "lambda-expression in template-argument"
msgstr "Ugyldig udtrykssætning"

#: cp/parser.c:9180
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of capture-list"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9194
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9238
#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
msgid "empty initializer for lambda init-capture"
msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"

#: cp/parser.c:9268
#, gcc-internal-format
msgid "capture of non-variable %qD "
msgstr ""

#: cp/parser.c:9270 cp/parser.c:9279 cp/semantics.c:3201 cp/semantics.c:3211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  `%#D' declared here"
msgid "%q+#D declared here"
msgstr "  '%#D' erklæret her"

#: cp/parser.c:9276
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9313
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9318
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9364
#, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"

#: cp/parser.c:9854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"

#: cp/parser.c:9882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty body in an else-statement"
msgid "expected labeled-statement"
msgstr "tom krop i en else-sætning"

#: cp/parser.c:9920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label `%E' not within a switch statement"
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"

#: cp/parser.c:10005
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10014
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In statement function"
msgid "compound-statement in constexpr function"
msgstr "I sætningsfunktion"

#: cp/parser.c:10273 cp/parser.c:24926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty body in an else-statement"
msgid "expected selection-statement"
msgstr "tom krop i en else-sætning"

#: cp/parser.c:10306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/parser.c:10675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"

#: cp/parser.c:10713
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10719
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10760
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10891 cp/parser.c:24929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:10925
#, gcc-internal-format
msgid "range-based for loop without a type-specifier only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10955
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/parser.c:11029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "break statement not within loop or switch"
msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"

#: cp/parser.c:11086
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
msgstr ""

#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.c:11094
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"

#: cp/parser.c:11107 cp/parser.c:24932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:11236 cp/parser.c:20846
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:11469
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr ""

#: cp/parser.c:11627
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr ""

#: cp/parser.c:11697
#, gcc-internal-format
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
msgstr ""

#: cp/parser.c:11700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"

#: cp/parser.c:11836
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr ""

#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
#. we're complaining about C++0x compatibility.
#: cp/parser.c:11895
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
msgstr ""

#: cp/parser.c:11931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgid "decl-specifier invalid in condition"
msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"

#: cp/parser.c:12023
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"

#: cp/parser.c:12091 cp/parser.c:21252
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:12131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "invalid linkage-specification"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"

#: cp/parser.c:12390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/parser.c:12531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/parser.c:12558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of void expression"
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"

#: cp/parser.c:12562
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
msgstr ""

#: cp/parser.c:12651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only constructors take base initializers"
msgid "only constructors take member initializers"
msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"

#: cp/parser.c:12673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member `%D'"
msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"

#: cp/parser.c:12685
#, gcc-internal-format
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr ""

#: cp/parser.c:12697
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr ""

#: cp/parser.c:12749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "forældet stamklasseklargøring"

#: cp/parser.c:12818
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr ""

#: cp/parser.c:13167
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
msgstr ""

#: cp/parser.c:13173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "expected suffix identifier"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"

#: cp/parser.c:13182
#, gcc-internal-format
msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
msgstr ""

#: cp/parser.c:13188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"

#: cp/parser.c:13211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected operator"
msgstr "uventet operand"

#. Warn that we do not support `export'.
#: cp/parser.c:13248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"

#: cp/parser.c:13447 cp/parser.c:13545 cp/parser.c:13654 cp/parser.c:19145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"

#: cp/parser.c:13451 cp/parser.c:19153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"

#: cp/parser.c:13549 cp/parser.c:13658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"

#: cp/parser.c:13742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-id"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:13790 cp/parser.c:24890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "';' expected"
msgid "expected %<<%>"
msgstr "';' forventet"

#: cp/parser.c:13797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"

#: cp/parser.c:13801
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:13805
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
msgstr ""

#: cp/parser.c:13891
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"

#. The name does not name a template.
#: cp/parser.c:13960 cp/parser.c:14081 cp/parser.c:14293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-name"
msgstr "uventet operand"

#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.c:14006
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"

#: cp/parser.c:14008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"

#: cp/parser.c:14148
#, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:14258 cp/parser.c:14276 cp/parser.c:14425
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-argument"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:14410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid non-type template argument"
msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"

#: cp/parser.c:14527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"

#: cp/parser.c:14531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"

#: cp/parser.c:14590
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"

#: cp/parser.c:14810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sigof type specifier"
msgid "expected type specifier"
msgstr "sigof-typeangivelse"

#: cp/parser.c:14969
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr ""

#: cp/parser.c:14975
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr ""

#: cp/parser.c:14980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"

#: cp/parser.c:15124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
msgid "expected template-id for type"
msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"

#: cp/parser.c:15151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected type-name"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:15372
#, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
msgstr ""

#: cp/parser.c:15581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration does not declare anything"
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "erklæring erklærer ikke noget"

#: cp/parser.c:15668
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"

#: cp/parser.c:15672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"

#: cp/parser.c:15677
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr ""

#: cp/parser.c:15811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function template"
msgid "%qD is an enumeration template"
msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"

#: cp/parser.c:15821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a namespace"
msgid "%qD is not an enumerator-name"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"

#: cp/parser.c:15833
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
msgstr ""

#: cp/parser.c:15888
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:15937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enable automatic template instantiation"
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"

#: cp/parser.c:15955 cp/parser.c:20360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"

#: cp/parser.c:15960 cp/parser.c:20365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"

#: cp/parser.c:15985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple definition of `%#T'"
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "flere definitioner af '%#T'"

#: cp/parser.c:15998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"

#: cp/parser.c:16018
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr ""

#: cp/parser.c:16021
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr ""

#: cp/parser.c:16191
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a namespace"
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "'%D' er ikke et navnerum"

#: cp/parser.c:16192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected namespace-name"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:16318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Min/max instructions not allowed"
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"

#: cp/parser.c:16473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"

#: cp/parser.c:16519
#, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr ""

#: cp/parser.c:16584
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/parser.c:16729
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
msgstr ""

#: cp/parser.c:17067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: function definition not converted\n"
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"

#: cp/parser.c:17078
#, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr ""

#: cp/parser.c:17082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"

#: cp/parser.c:17133
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr ""

#. Anything else is an error.
#: cp/parser.c:17172 cp/parser.c:19333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty scalar initializer"
msgid "expected initializer"
msgstr "tom skalarstartværdi"

#: cp/parser.c:17252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
msgid "initializer provided for function"
msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"

#: cp/parser.c:17286
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"

#: cp/parser.c:17291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"

#: cp/parser.c:17729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"

#: cp/parser.c:17855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"

#: cp/parser.c:17859
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D::%D' is not a template"
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"

#: cp/parser.c:17887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"

#: cp/parser.c:17889
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr ""

#. We do not attempt to print the declarator
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
#: cp/parser.c:17906
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declarator"
msgstr "ugyldig erklærer"

#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
#: cp/parser.c:17976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid declaration"
msgid "qualified-id in declaration"
msgstr "Ugyldig erklæring"

#: cp/parser.c:18001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty declaration"
msgid "expected declarator"
msgstr "tom erklæring"

#: cp/parser.c:18104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is a namespace"
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "'%D' er et navnerum"

#: cp/parser.c:18106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"

#: cp/parser.c:18127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:18186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate case value"
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"

#: cp/parser.c:18240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple `virtual' specifiers"
msgid "multiple ref-qualifiers"
msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"

#: cp/parser.c:18298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple `virtual' specifiers"
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"

#: cp/parser.c:18505 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:1928
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%D'"
msgid "invalid use of %<auto%>"
msgstr "ugyldig brug af '%D"

#: cp/parser.c:18524
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/parser.c:18529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"

#: cp/parser.c:18616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:18922
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:18996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/parser.c:19124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"

#: cp/parser.c:19128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"

#: cp/parser.c:19147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"

#: cp/parser.c:19155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' cannot have default arguments"
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"

#: cp/parser.c:19526
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"

#: cp/parser.c:19540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"

#: cp/parser.c:19658 cp/parser.c:19783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:19965
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"

#: cp/parser.c:19967
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr ""

#: cp/parser.c:19969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"

#: cp/parser.c:20308
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find file for class %s"
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"

#: cp/parser.c:20327
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"

#: cp/parser.c:20346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"

#: cp/parser.c:20379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"

#: cp/parser.c:20391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"

#: cp/parser.c:20421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"

#: cp/parser.c:20452
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition of `%#T'"
msgid "previous definition of %q+#T"
msgstr "tidligere definition af '%#T'"

#: cp/parser.c:20599 cp/parser.c:24935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:20623
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:20866
#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"

#: cp/parser.c:20902
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr ""

#: cp/parser.c:21106
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr ""

#: cp/parser.c:21160
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr ""

#: cp/parser.c:21172
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr ""

#: cp/parser.c:21246
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr ""

#: cp/parser.c:21281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"

#: cp/parser.c:21410
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
msgstr ""

#: cp/parser.c:21430
#, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specified"
msgstr ""

#: cp/parser.c:21454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"

#: cp/parser.c:21457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"

#: cp/parser.c:21550 cp/parser.c:21632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/parser.c:21614
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
msgstr ""

#: cp/parser.c:21704
#, gcc-internal-format
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
msgstr ""

#: cp/parser.c:21817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/parser.c:22441
#, gcc-internal-format
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr ""

#: cp/parser.c:22460
#, gcc-internal-format
msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:23141
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr ""

#: cp/parser.c:23146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"

#: cp/parser.c:23150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"

#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
#: cp/parser.c:23157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"

#: cp/parser.c:23481
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "--driver understøttes ikke længere"

#: cp/parser.c:23578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"

#: cp/parser.c:23587
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "skabelon med C-kædning"

#: cp/parser.c:23606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization here"
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "eksplicit specialisering her"

#: cp/parser.c:23704
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:23709
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:23783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template declaration of `%#D'"
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"

#: cp/parser.c:23860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization here"
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "eksplicit specialisering her"

#: cp/parser.c:24105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"

#: cp/parser.c:24118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"

#: cp/parser.c:24415
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr ""

#: cp/parser.c:24570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"

#: cp/parser.c:24585
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%> før %qD"

#: cp/parser.c:24719
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C++ 1998 understøtter ikke %<long long%>"

#: cp/parser.c:24727
#, gcc-internal-format
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr ""

#: cp/parser.c:24729
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD"
msgstr "duplikere %qD"

#: cp/parser.c:24751
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "duplikere %qs"

#: cp/parser.c:24793
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "forventede %<new%>"

#: cp/parser.c:24796
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "forventede %<delete%>"

#: cp/parser.c:24799
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "forventede %<return%>"

#: cp/parser.c:24805
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "forventede %<extern%>"

#: cp/parser.c:24808
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "forventede %<static_assert%>"

#: cp/parser.c:24811
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "forventede %<decltype%>"

#: cp/parser.c:24814
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "forventede %<operator%>"

#: cp/parser.c:24817
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr "forventede %<class%>"

#: cp/parser.c:24820
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "forventede %<template%>"

#: cp/parser.c:24823
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "forventede %<namespace%>"

#: cp/parser.c:24826
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr "forventede %<using%>"

#: cp/parser.c:24829
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "forventede %<asm%>"

#: cp/parser.c:24832
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "forventede %<try%>"

#: cp/parser.c:24835
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "forventede %<catch%>"

#: cp/parser.c:24838
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "forventede %<throw%>"

#: cp/parser.c:24841
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "forventede %<__label__%>"

#: cp/parser.c:24844
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "forventede %<@try%>"

#: cp/parser.c:24847
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "forventede %<@synchronized%>"

#: cp/parser.c:24850
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "forventede %<@throw%>"

#: cp/parser.c:24853
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr "forventede %<__transaction_atomic%>"

#: cp/parser.c:24856
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "forventede %<__transaction_relaxed%>"

#: cp/parser.c:24887
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr "forventede %<::%>"

#: cp/parser.c:24899
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr "forventede %<...%>"

#: cp/parser.c:24902
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "forventede %<*%>"

#: cp/parser.c:24905
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "forventede %<~%>"

#: cp/parser.c:24911
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "forventede %<:%> or %<::%>"

#: cp/parser.c:24939
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>"

#: cp/parser.c:25200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"

#: cp/parser.c:25205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously declared here"
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "'%s' tidligere erklæret her"

#: cp/parser.c:25224
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"

#: cp/parser.c:25245
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr ""

#: cp/parser.c:25477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"

#: cp/parser.c:25707 cp/parser.c:26974 cp/parser.c:27160
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr ""

#: cp/parser.c:25765
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr ""

#: cp/parser.c:25835
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr ""

#: cp/parser.c:25864
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr ""

#: cp/parser.c:26240
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr ""

#: cp/parser.c:26315 cp/parser.c:26333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Class or interface declaration expected"
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"

#: cp/parser.c:26327 cp/parser.c:26392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"

#: cp/parser.c:26435
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr ""

#: cp/parser.c:26641 cp/parser.c:26648 cp/parser.c:26655
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"

#: cp/parser.c:26768
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Identifier expected"
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "Kaldenavn forventet"

#: cp/parser.c:26939
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr ""

#: cp/parser.c:26946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"

#: cp/parser.c:27219 cp/parser.c:27226 cp/parser.c:27233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "invalid type for property"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: cp/parser.c:28072 cp/parser.c:28370 cp/parser.c:28436
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "']' expected, invalid type expression"
msgid "expected positive integer expression"
msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"

#: cp/parser.c:28128
#, gcc-internal-format
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/parser.c:28554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid identifier `%s'"
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"

#: cp/parser.c:30306
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr ""

#: cp/parser.c:30309
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
msgstr ""

#: cp/parser.c:30378
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
msgstr ""

#: cp/parser.c:30547 cp/pt.c:13811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"

#: cp/parser.c:30617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not enough type information"
msgid "not enough collapsed for loops"
msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"

#: cp/parser.c:31916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"

#: cp/parser.c:32143
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "ugyldig startværdi"

#: cp/parser.c:32171
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected side-effects in address"
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "uventede bivirkninger i adresse"

#: cp/parser.c:32183
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:32264
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr ""

#: cp/parser.c:32283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/parser.c:32305 cp/semantics.c:4993
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:32310 cp/semantics.c:5002
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:32313 cp/pt.c:10978 cp/semantics.c:5008
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:32316 cp/semantics.c:5014
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:32703 cp/semantics.c:7070
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr ""

#: cp/parser.c:32705 cp/semantics.c:7072
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr ""

#: cp/parser.c:32901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"

#: cp/parser.c:32934
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid constraints for operand"
msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"

#: cp/parser.c:33120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"

#: cp/parser.c:33141
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
msgstr ""

#: cp/parser.c:33151
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
msgstr ""

#: cp/parser.c:33163
#, gcc-internal-format
msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:33221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgstr "profilering understøttes ikke endnu"

#: cp/parser.c:33331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected variable-name"
msgstr "uventet operand"

#: cp/parser.c:33395
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
msgstr ""

#: cp/parser.c:33736
#, gcc-internal-format
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:297
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"

#: cp/pt.c:309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid member template declaration `%D'"
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"

#: cp/pt.c:690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"

#: cp/pt.c:704
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"

#: cp/pt.c:790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %D after instantiation"
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"

#: cp/pt.c:798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"

# hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
#: cp/pt.c:799 cp/pt.c:926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  from definition of `%#D'"
msgid "  from definition of %q+#D"
msgstr "  i forhold til definition af '%#D'"

#: cp/pt.c:816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"

#: cp/pt.c:839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"

#: cp/pt.c:850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template `%#D'"
msgid "specialization of alias template %qD"
msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"

#: cp/pt.c:853 cp/pt.c:988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"

#: cp/pt.c:885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"

#: cp/pt.c:925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
msgid "specializing %q#T in different namespace"
msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"

#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
#. problem ([temp.expl.spec]/6).
#: cp/pt.c:966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"

#: cp/pt.c:984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template specialization with C linkage"
msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"

#: cp/pt.c:1416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %D after instantiation"
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"

#: cp/pt.c:1804
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "candidate is: %#D"
msgstr "candidate%s: %+#D"

#: cp/pt.c:1811 cp/semantics.c:4862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %+#D"
msgid "%s %#D"
msgstr "%s %+#D"

#: cp/pt.c:1905
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function template"
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"

#: cp/pt.c:1910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template"
msgid "%qD is not a variable template"
msgstr "'%T' er ikke en skabelon"

#: cp/pt.c:2132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"

#: cp/pt.c:2135
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"

#: cp/pt.c:2350
#, gcc-internal-format
msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"

#: cp/pt.c:2364
#, gcc-internal-format
msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
msgstr ""

#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
#: cp/pt.c:2452 cp/pt.c:2508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"

#: cp/pt.c:2465
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"

#: cp/pt.c:2471
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"

#: cp/pt.c:2479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"

#: cp/pt.c:2482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"

#: cp/pt.c:2484
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"

#: cp/pt.c:2518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization `%D' of function template"
msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"

#: cp/pt.c:2521
#, gcc-internal-format
msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2554
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"

#: cp/pt.c:2585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member template function"
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"

#: cp/pt.c:2593
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' not declared"
msgid "%qD is not declared in %qD"
msgstr "'%D' ikke erklæret"

#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If such an explicit specialization for the member
#. of a class template names an implicitly-declared
#. special member function (clause _special_), the
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
#: cp/pt.c:2658
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"

#: cp/pt.c:2702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"

#: cp/pt.c:3382
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3443
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3445
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3488
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3503 cp/pt.c:4214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "        `%D'"
msgid "        %qD"
msgstr "        '%D'"

#: cp/pt.c:3505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "        <anonymous>"
msgstr "<anonym %s>"

#: cp/pt.c:3628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#D'"
msgid "declaration of %q+#D"
msgstr "omerklæring af '%#D'"

#: cp/pt.c:3629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " shadows template parm `%#D'"
msgid " shadows template parm %q+#D"
msgstr "  skygger for skabelonsparameter '%#D'"

#: cp/pt.c:4209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"

#: cp/pt.c:4228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
msgid "partial specialization %qD does not specialize any template arguments"
msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"

#: cp/pt.c:4236
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4239
#, gcc-internal-format
msgid "primary template here"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4286
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4289
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr ""

# flertalsform unødvendig
#: cp/pt.c:4310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"

# flertalsform unødvendig
#: cp/pt.c:4356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"

#: cp/pt.c:4400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %D after instantiation"
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"

#: cp/pt.c:4576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no default argument for `%D'"
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "ingen standardparameter til '%D'"

#. A primary class template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
#. parameter list.
#: cp/pt.c:4598
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"

#: cp/pt.c:4637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"

#: cp/pt.c:4640
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"

#: cp/pt.c:4646 cp/pt.c:4697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"

#: cp/pt.c:4798
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "skabelonsklasse uden et navn"

#: cp/pt.c:4806
#, gcc-internal-format
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
msgstr ""

#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
#: cp/pt.c:4828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid member template declaration `%D'"
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"

#: cp/pt.c:4956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template definition of non-template `%#D'"
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"

#: cp/pt.c:4999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"

#: cp/pt.c:5013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"

#: cp/pt.c:5016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "got %d template parameters for `%#T'"
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"

#: cp/pt.c:5018
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "  but %d required"
msgstr "  men %d påkrævet"

#: cp/pt.c:5039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"

#: cp/pt.c:5043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgid "use template<> for an explicit specialization"
msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"

#: cp/pt.c:5181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template type"
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"

#: cp/pt.c:5194
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"

#: cp/pt.c:5205
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%D' used without template parameters"
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
msgstr[1] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"

#: cp/pt.c:5209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%#D' here"
msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
msgstr[0] "tidligere erklæring af '%#D' her"
msgstr[1] "tidligere erklæring af '%#D' her"

#: cp/pt.c:5246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter `%#D'"
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "skabelonsparameter '%#D'"

#: cp/pt.c:5247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclared here as `%#D'"
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "omerklæret her som '%#D'"

#. We have in [temp.param]:
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
#: cp/pt.c:5257
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"

#: cp/pt.c:5259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "original definition appeared here"
msgstr "  oprindelig definition er her"

#: cp/pt.c:5492 cp/pt.c:5543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"

#: cp/pt.c:5495
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"

#: cp/pt.c:5498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"

#: cp/pt.c:5510
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"

#: cp/pt.c:5514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"

#: cp/pt.c:5545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"

#: cp/pt.c:5596
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"

#: cp/pt.c:5611
#, gcc-internal-format
msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5620
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
msgid "  mismatched types %qT and %qT"
msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"

#: cp/pt.c:5629
#, gcc-internal-format
msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
msgstr ""

# flertalsform unødvendig
#: cp/pt.c:5640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"

#: cp/pt.c:5650
#, gcc-internal-format
msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5659
#, gcc-internal-format
msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5671
#, gcc-internal-format
msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5675
#, gcc-internal-format
msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"

#: cp/pt.c:5697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"

#: cp/pt.c:5709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: cp/pt.c:5740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/pt.c:5753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"

#: cp/pt.c:5757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgid "  %qT is not derived from %qT"
msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"

#: cp/pt.c:5768
#, gcc-internal-format
msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5778
#, gcc-internal-format
msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
msgid "  template argument %qE does not match %qD"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"

#: cp/pt.c:5797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/pt.c:5836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"

#: cp/pt.c:5990
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in template argument for type %qT "
msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"

#: cp/pt.c:6037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"

#: cp/pt.c:6045
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"

#: cp/pt.c:6063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"

#: cp/pt.c:6070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"

#: cp/pt.c:6078
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"

#: cp/pt.c:6108
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"

#: cp/pt.c:6134
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"

#: cp/pt.c:6153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"

#: cp/pt.c:6199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"

#: cp/pt.c:6201
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6243 cp/pt.c:6274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"

#: cp/pt.c:6249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "standard conversions are not allowed in this context"
msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"

#: cp/pt.c:6561
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"

#: cp/pt.c:6651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `restrict'"
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"

#: cp/pt.c:6656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"

#: cp/pt.c:6672 cp/pt.c:6694 cp/pt.c:6747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"

#: cp/pt.c:6677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr "  forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"

#: cp/pt.c:6682
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  expected a class template, got %qE"
msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"

#: cp/pt.c:6685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  expected a type, got `%E'"
msgid "  expected a type, got %qE"
msgstr "  forventede en type, modtog '%E'"

#: cp/pt.c:6699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  expected a type, got `%T'"
msgid "  expected a type, got %qT"
msgstr "  forventede en type, modtog '%T'"

#: cp/pt.c:6702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  expected a class template, got `%T'"
msgid "  expected a class template, got %qT"
msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"

#: cp/pt.c:6751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"

#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
#. to be robust.
#: cp/pt.c:6784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: cp/pt.c:6807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"

#: cp/pt.c:6918 cp/pt.c:7215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"

#: cp/pt.c:6933 cp/pt.c:7064 cp/pt.c:7240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"

#: cp/pt.c:7060
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"

#: cp/pt.c:7068 cp/pt.c:7243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "provided for `%D'"
msgid "provided for %q+D"
msgstr "angivet for '%D'"

#: cp/pt.c:7089
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr ""

#: cp/pt.c:7181
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr ""

#: cp/pt.c:7499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function template"
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"

#: cp/pt.c:7666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-template type `%T' used as a template"
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"

#: cp/pt.c:7668
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "for template declaration `%D'"
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "til skabelonserklæring '%D'"

#: cp/pt.c:8557
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"

#: cp/pt.c:10138
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:10142
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:10635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"

#. It may seem that this case cannot occur, since:
#.
#. typedef void f();
#. void g() { f x; }
#.
#. declares a function, not a variable.  However:
#.
#. typedef void f();
#. template <typename T> void g() { T t; }
#. template void g<f>();
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
#: cp/pt.c:11467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sizeof applied to a function type"
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"

#: cp/pt.c:11627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type `%T'"
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "ugyldig parametertype '%T'"

#: cp/pt.c:11629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in declaration `%D'"
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "i erklæringen '%D'"

#: cp/pt.c:11740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returns an aggregate"
msgid "function returning an array"
msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"

#: cp/pt.c:11742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' declared as function returning a function"
msgid "function returning a function"
msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"

#: cp/pt.c:11782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"

#: cp/pt.c:12355
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "danner reference til void"

#: cp/pt.c:12357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forming %s to reference type `%T'"
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"

#: cp/pt.c:12359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forming %s to reference type `%T'"
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"

#: cp/pt.c:12372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"

#: cp/pt.c:12375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"

#: cp/pt.c:12423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"

#: cp/pt.c:12429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"

#: cp/pt.c:12435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"

#: cp/pt.c:12501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of `%T'"
msgid "creating array of %qT"
msgstr "opretter tabel af '%T'"

#: cp/pt.c:12532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"

#: cp/pt.c:12569
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr ""

#: cp/pt.c:12577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"

#: cp/pt.c:12706
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of `%s' in template"
msgid "use of %qs in template"
msgstr "brug af '%s' i skabelon"

#: cp/pt.c:12848
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"

#: cp/pt.c:12863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"

#: cp/pt.c:12865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"

#: cp/pt.c:13069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing static field `%s'"
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "manglende statisk felt '%s'"

#: cp/pt.c:13510 cp/pt.c:14499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of void expression"
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"

#: cp/pt.c:13514 cp/pt.c:14503
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr ""

#: cp/pt.c:15265
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr ""

#: cp/pt.c:15277
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr ""

#: cp/pt.c:15282
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr ""

#: cp/pt.c:15285
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr ""

#: cp/pt.c:15289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"

#: cp/pt.c:15560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/pt.c:15563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"

#: cp/pt.c:15917
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses anonymous type"
msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"

#: cp/pt.c:15919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"

#: cp/pt.c:15929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"

#: cp/pt.c:15944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"

#: cp/pt.c:15962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  trying to instantiate `%D'"
msgid "  trying to instantiate %qD"
msgstr "  ved forsøg på at instantiere '%D'"

#: cp/pt.c:19573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"

#: cp/pt.c:19575
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"

#: cp/pt.c:19581
#, fuzzy
#| msgid "%s %+#D"
msgid "%s %#S"
msgstr "%s %+#D"

#: cp/pt.c:19605 cp/pt.c:19692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"

#: cp/pt.c:19624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"

#: cp/pt.c:19630 cp/pt.c:19687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching template for `%D' found"
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"

#: cp/pt.c:19635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"

#: cp/pt.c:19643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"

#: cp/pt.c:19679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"

#: cp/pt.c:19702 cp/pt.c:19799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"

#: cp/pt.c:19707 cp/pt.c:19816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"

#: cp/pt.c:19775
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"

#: cp/pt.c:19777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"

#: cp/pt.c:19786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"

#: cp/pt.c:19804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"

#: cp/pt.c:19850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"

#. [temp.explicit]
#.
#. The definition of a non-exported function template, a
#. non-exported member function template, or a non-exported
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
#: cp/pt.c:20385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"

#: cp/pt.c:20611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"

#: cp/pt.c:20947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid catch parameter"
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "ugyldig catch-parameter"

#: cp/pt.c:20949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "

#: cp/pt.c:22238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"

#: cp/pt.c:22289
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr ""

#: cp/pt.c:22292
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr ""

#: cp/pt.c:22309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"

#: cp/pt.c:22336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid method declaration, return type required"
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"

#: cp/pt.c:22338
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr ""

#: cp/pt.c:22353
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"

#: cp/pt.c:22357
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr ""

#: cp/repo.c:128
#, gcc-internal-format
msgid "-frepo must be used with -c"
msgstr "-frepo skal bruges med -c"

#: cp/repo.c:218
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mysterious repository information in %s"
msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"

#: cp/repo.c:236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't create repository information file `%s'"
msgid "can%'t create repository information file %qs"
msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"

#: cp/rtti.c:300
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"

#: cp/rtti.c:306
#, gcc-internal-format
msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"

#: cp/rtti.c:408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"

#: cp/rtti.c:498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "typeid of qualified function type %qT"
msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"

#: cp/rtti.c:678 cp/rtti.c:693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"

#: cp/rtti.c:704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"

#: cp/rtti.c:781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"

#: cp/search.c:269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"

#: cp/search.c:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"

#: cp/search.c:1910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
msgid "invalid covariant return type for %q#D"
msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"

#: cp/search.c:1912 cp/search.c:1926 cp/search.c:1931 cp/search.c:1955
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  overriding `%#D'"
msgid "  overriding %q+#D"
msgstr "  overskriver '%#D'"

#: cp/search.c:1925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"

#: cp/search.c:1930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"

#: cp/search.c:1945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "looser throw specifier for `%#F'"
msgid "looser throw specifier for %q+#F"
msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"

#: cp/search.c:1946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  overriding `%#F'"
msgid "  overriding %q+#F"
msgstr "  overskriver '%#F'"

#: cp/search.c:1954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"

#: cp/search.c:1964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "deleted function %q+D"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"

#: cp/search.c:1965
#, gcc-internal-format
msgid "overriding non-deleted function %q+D"
msgstr ""

#: cp/search.c:1970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-function `%D'"
msgid "non-deleted function %q+D"
msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"

#: cp/search.c:1971
#, gcc-internal-format
msgid "overriding deleted function %q+D"
msgstr ""

#: cp/search.c:1977
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual non-class function `%s'"
msgid "virtual function %q+D"
msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"

#: cp/search.c:1978
#, gcc-internal-format
msgid "overriding final function %q+D"
msgstr ""

#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
#: cp/search.c:2074
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' cannot be declared"
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"

#: cp/search.c:2075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  since `%#D' declared in base class"
msgid "  since %q+#D declared in base class"
msgstr "  eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"

#: cp/semantics.c:857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"

#: cp/semantics.c:1175
#, gcc-internal-format
msgid "switch condition has type bool"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:1523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"

#: cp/semantics.c:1588
#, gcc-internal-format
msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:1739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"

#: cp/semantics.c:2415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"

#: cp/semantics.c:2499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"

#: cp/semantics.c:2501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"

#: cp/semantics.c:2503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `this' at top level"
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"

#: cp/semantics.c:2525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"

#: cp/semantics.c:2533 cp/typeck.c:2510
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"

#: cp/semantics.c:2555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' is not of type `%T'"
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"

#: cp/semantics.c:2599
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"

#: cp/semantics.c:2758
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"

#: cp/semantics.c:2761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"

#: cp/semantics.c:2778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"

#: cp/semantics.c:2809
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"

#: cp/semantics.c:3032
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"

#: cp/semantics.c:3178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"

#: cp/semantics.c:3191 cp/semantics.c:7740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' not declared"
msgid "%qD is not captured"
msgstr "'%D' ikke erklæret"

#: cp/semantics.c:3196
#, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3198
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %s from containing function"
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"

#: cp/semantics.c:3210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %s from containing function"
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"

#: cp/semantics.c:3372
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of namespace `%D' as expression"
msgid "use of namespace %qD as expression"
msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"

#: cp/semantics.c:3528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of class template `%T' as expression"
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"

#. Ambiguous reference to base members.
#: cp/semantics.c:3534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"

#: cp/semantics.c:3560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"

#: cp/semantics.c:3689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of `%E' is unknown"
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "typen af '%E' er ukendt"

#: cp/semantics.c:3717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a template type"
msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"

#. Parameter packs can only be used in templates
#: cp/semantics.c:3866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"

#: cp/semantics.c:3895
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3904
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"

#: cp/semantics.c:3928
#, gcc-internal-format
msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:4859
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"

#: cp/semantics.c:5144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for function `%#D'"
msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"

#: cp/semantics.c:5245
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5339
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5355
#, gcc-internal-format
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"

#: cp/semantics.c:5405 cp/semantics.c:5427 cp/semantics.c:5449
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"

#: cp/semantics.c:5441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"

#: cp/semantics.c:5483
#, gcc-internal-format
msgid "num_threads expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5506
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5538
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"

#: cp/semantics.c:5568
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5587
#, gcc-internal-format
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5625
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5644
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5665
#, gcc-internal-format
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"

#: cp/semantics.c:5699
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5705
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5718
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"

#: cp/semantics.c:5996
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid reference type"
msgid "%qE has reference type for %qs"
msgstr "Ugyldig referencetype"

#: cp/semantics.c:6079
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:6093
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:6295
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:6619
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:6894 cp/semantics.c:6904
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr ""

#. Report the error.
#: cp/semantics.c:7193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "static assertion failed: %s"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:7196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"

#: cp/semantics.c:7226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of class template `%T' as expression"
msgid "argument to decltype must be an expression"
msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"

#: cp/semantics.c:7254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"

#: cp/tree.c:1144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"

#: cp/tree.c:1518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "lambda-expression in a constant expression"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: cp/tree.c:3375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"

#: cp/tree.c:3404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"

#: cp/tree.c:3410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"

#: cp/tree.c:3435
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"

#: cp/tree.c:3456
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"

#: cp/tree.c:3464
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"

#: cp/tree.c:3474
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"

#: cp/tree.c:3485
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"

#: cp/tree.c:3512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%D' as %s"
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
msgstr "erklæring af '%D' som %s"

#: cp/tree.c:3518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%#D' here"
msgid "previous declaration here"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"

#: cp/tree.c:3532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgid "the %qE attribute requires arguments"
msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"

#: cp/tree.c:3543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"

#: cp/tree.c:3556 cp/tree.c:3569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"

#: cp/tree.c:3558
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"

#: cp/tree.c:3571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a valid expression"
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"

#: cp/tree.c:3595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"

#: cp/tree.c:3601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"

#: cp/tree.c:3607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"

#: cp/tree.c:3613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"

#: cp/tree.c:3636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: cp/tree.c:3642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: cp/tree.c:4342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "two `u's in integer constant"
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"

#: cp/tree.c:4355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"

#: cp/typeck.c:476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"

#: cp/typeck.c:482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"

#: cp/typeck.c:488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"

#: cp/typeck.c:630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"

#: cp/typeck.c:635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"

#: cp/typeck.c:640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"

#: cp/typeck.c:711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"

#: cp/typeck.c:716
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"

#: cp/typeck.c:721
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"

#: cp/typeck.c:1428
#, gcc-internal-format
msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:1435
#, gcc-internal-format
msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:1565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid application of `%s' to a member function"
msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"

#: cp/typeck.c:1653
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"

#: cp/typeck.c:1661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"

#: cp/typeck.c:1712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"

#: cp/typeck.c:1723
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"

#: cp/typeck.c:1831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function"
msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"

#: cp/typeck.c:1990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of temporary array"
msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"

#: cp/typeck.c:2147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"

#: cp/typeck.c:2151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"

#: cp/typeck.c:2285 cp/typeck.c:2678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"

#: cp/typeck.c:2289 cp/typeck.c:2682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"

#: cp/typeck.c:2319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"

#: cp/typeck.c:2375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"

#: cp/typeck.c:2525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"

#: cp/typeck.c:2534
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:2722 cp/typeck.c:2734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"

#: cp/typeck.c:2763
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"

#: cp/typeck.c:2783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%D' has no member named '%E'"
msgid "%q#T has no member named %qE"
msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"

#: cp/typeck.c:2801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member template function"
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"

#: cp/typeck.c:2960
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"

#: cp/typeck.c:2991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"

#: cp/typeck.c:2994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"

#: cp/typeck.c:2997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"

#: cp/typeck.c:3000
#, gcc-internal-format
msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:3036
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "indeks mangler i tabelopslag"

#: cp/typeck.c:3052
#, gcc-internal-format
msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:3148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscripting array declared `register'"
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"

#: cp/typeck.c:3187
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"

#: cp/typeck.c:3260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object missing in use of `%E'"
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"

#: cp/typeck.c:3479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"

#: cp/typeck.c:3500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"

#: cp/typeck.c:3517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"

#: cp/typeck.c:3520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgid "%qD cannot be used as a function"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"

#: cp/typeck.c:3523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgid "expression cannot be used as a function"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"

#: cp/typeck.c:3572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"

#: cp/typeck.c:3573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
msgid "too few arguments to constructor %q#D"
msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"

#: cp/typeck.c:3578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function"
msgid "too many arguments to member function %q#D"
msgstr "for mange parametre til funktionen"

#: cp/typeck.c:3579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function"
msgid "too few arguments to member function %q#D"
msgstr "for få parametre til funktionen"

#: cp/typeck.c:3585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function"
msgid "too many arguments to function %q#D"
msgstr "for mange parametre til funktionen"

#: cp/typeck.c:3586
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function"
msgid "too few arguments to function %q#D"
msgstr "for få parametre til funktionen"

#: cp/typeck.c:3596
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgid "too many arguments to method %q#D"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"

#: cp/typeck.c:3597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
msgid "too few arguments to method %q#D"
msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"

#: cp/typeck.c:3600
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "for mange parametre til funktionen"

#: cp/typeck.c:3601
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "for få parametre til funktionen"

#: cp/typeck.c:3680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"

#: cp/typeck.c:3683
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"

#: cp/typeck.c:3990 cp/typeck.c:4001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"

#: cp/typeck.c:4047
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "NULL benyttet i udregning"

#: cp/typeck.c:4358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s rotate count is negative"
msgid "left rotate count is negative"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"

#: cp/typeck.c:4359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s rotate count is negative"
msgid "right rotate count is negative"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"

#: cp/typeck.c:4365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s rotate count >= width of type"
msgid "left rotate count >= width of type"
msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"

#: cp/typeck.c:4366
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s rotate count >= width of type"
msgid "right rotate count >= width of type"
msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"

#: cp/typeck.c:4387 cp/typeck.c:4642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"

#: cp/typeck.c:4413 cp/typeck.c:4435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"

#: cp/typeck.c:4450 cp/typeck.c:4458 cp/typeck.c:4720 cp/typeck.c:4728
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"

#: cp/typeck.c:4657 cp/typeck.c:4669
#, gcc-internal-format
msgid "operand types are %qT and %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4681
#, gcc-internal-format
msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4745
#, gcc-internal-format
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"

#: cp/typeck.c:4793
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"

#: cp/typeck.c:5093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"

#: cp/typeck.c:5101
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"

#: cp/typeck.c:5109
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"

#: cp/typeck.c:5128
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"

#: cp/typeck.c:5201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of destructor"
msgid "taking address of constructor %qE"
msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"

#: cp/typeck.c:5202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of destructor"
msgid "taking address of destructor %qE"
msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"

#: cp/typeck.c:5218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"

#: cp/typeck.c:5221
#, gcc-internal-format
msgid "  a qualified-id is required"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"

#. An expression like &memfn.
#: cp/typeck.c:5380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"

#: cp/typeck.c:5385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"

#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.c:5422
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of temporary"
msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"

#: cp/typeck.c:5424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"

#: cp/typeck.c:5441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"

#: cp/typeck.c:5496
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"

#: cp/typeck.c:5524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"

#: cp/typeck.c:5804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"

#: cp/typeck.c:5805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"

#: cp/typeck.c:5821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"

#: cp/typeck.c:5822
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"

#: cp/typeck.c:5833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"

#: cp/typeck.c:5834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"

#: cp/typeck.c:5869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"

#: cp/typeck.c:6031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"

#: cp/typeck.c:6053
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of register variable `%s' requested"
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"

#: cp/typeck.c:6058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"

#: cp/typeck.c:6141
#, gcc-internal-format
msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"

#: cp/typeck.c:6157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"

#: cp/typeck.c:6161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"

#: cp/typeck.c:6198
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"

#: cp/typeck.c:6288
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"

#: cp/typeck.c:6327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"

#: cp/typeck.c:6333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"

#: cp/typeck.c:6356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless cast to type %qT"
msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"

#: cp/typeck.c:6723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/typeck.c:6749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting from `%T' to `%T'"
msgid "converting from %qT to %qT"
msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"

#: cp/typeck.c:6801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/typeck.c:6871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"

#: cp/typeck.c:6911
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"

#: cp/typeck.c:6929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"

#: cp/typeck.c:6943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/typeck.c:7004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"

#: cp/typeck.c:7013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"

#: cp/typeck.c:7053
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/typeck.c:7114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"

#: cp/typeck.c:7195 cp/typeck.c:7203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"

#: cp/typeck.c:7212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"

#: cp/typeck.c:7493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr "  i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"

#: cp/typeck.c:7554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonconstant array index in initializer"
msgid "assigning to an array from an initializer list"
msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"

#: cp/typeck.c:7580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"

#: cp/typeck.c:7594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad array initializer"
msgid "array used as initializer"
msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"

#: cp/typeck.c:7596
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "invalid array assignment"
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"

#: cp/typeck.c:7703
#, gcc-internal-format
msgid "   in pointer to member function conversion"
msgstr "   i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"

#: cp/typeck.c:7717
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"

#: cp/typeck.c:7764 cp/typeck.c:7783
#, gcc-internal-format
msgid "   in pointer to member conversion"
msgstr "   i henvisning til medlem-omdannelse"

#: cp/typeck.c:7865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"

#: cp/typeck.c:8147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"

#: cp/typeck.c:8153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"

#: cp/typeck.c:8157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"

#: cp/typeck.c:8161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "cannot convert %qT to %qT"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"

#: cp/typeck.c:8165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"

#: cp/typeck.c:8169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"

#: cp/typeck.c:8173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"

#: cp/typeck.c:8186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type `%#T' is incomplete"
msgid "class type %qT is incomplete"
msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"

#: cp/typeck.c:8204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"

#: cp/typeck.c:8208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"

#: cp/typeck.c:8213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"

#: cp/typeck.c:8218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"

#: cp/typeck.c:8228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"

#: cp/typeck.c:8321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
msgid "in passing argument %P of %q+D"
msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"

#: cp/typeck.c:8380
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"

#: cp/typeck.c:8387
#, gcc-internal-format
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"

#: cp/typeck.c:8400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to local variable `%D' returned"
msgid "reference to local variable %q+D returned"
msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"

#: cp/typeck.c:8403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of local variable `%D' returned"
msgid "address of label %q+D returned"
msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"

#: cp/typeck.c:8406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of local variable `%D' returned"
msgid "address of local variable %q+D returned"
msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"

#: cp/typeck.c:8452
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"

#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
#: cp/typeck.c:8460
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"

#. You can't return a value from a constructor.
#: cp/typeck.c:8463
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"

#. Give a helpful error message.
#: cp/typeck.c:8486 cp/typeck.c:8530
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"

#: cp/typeck.c:8494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "returning initializer list"
msgstr "manglende startværdi"

#: cp/typeck.c:8549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"

#: cp/typeck.c:8579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"

#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.c:9191
#, gcc-internal-format
msgid "using temporary as lvalue"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:9193
#, gcc-internal-format
msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:62
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"

#: cp/typeck2.c:117
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of constant field %qD"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:119
#, gcc-internal-format
msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:121
#, gcc-internal-format
msgid "increment of constant field %qD"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:123
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of constant field %qD"
msgstr ""

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: cp/typeck2.c:130
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "assignment of read-only reference %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"

#: cp/typeck2.c:132
#, gcc-internal-format
msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: cp/typeck2.c:134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "increment of read-only reference %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"

# RETMIG: lettere klodset konstruktion
#: cp/typeck2.c:136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s of read-only member `%s'"
msgid "decrement of read-only reference %qD"
msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"

#: cp/typeck2.c:334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"

#: cp/typeck2.c:339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"

#: cp/typeck2.c:342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"

#: cp/typeck2.c:346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"

#: cp/typeck2.c:350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"

#: cp/typeck2.c:352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type for function `%#D'"
msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"

#. Here we do not have location information.
#: cp/typeck2.c:355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type `%T'"
msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgstr "ugyldig parametertype '%T'"

#: cp/typeck2.c:357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
msgid "invalid abstract type for %q+D"
msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"

#: cp/typeck2.c:362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"

#: cp/typeck2.c:365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"

#: cp/typeck2.c:368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression as operand"
msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"

#: cp/typeck2.c:371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type `%T'"
msgid "invalid abstract return type %qT"
msgstr "ugyldig parametertype '%T'"

#: cp/typeck2.c:374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type `%T'"
msgid "invalid abstract parameter type %qT"
msgstr "ugyldig parametertype '%T'"

#: cp/typeck2.c:377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"

#: cp/typeck2.c:381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"

#: cp/typeck2.c:385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"

#: cp/typeck2.c:395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
msgstr "  eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"

#: cp/typeck2.c:401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %+#D"
msgid "\t%+#D"
msgstr "%s %+#D"

#: cp/typeck2.c:454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"

#: cp/typeck2.c:457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "forward declaration of `%#T'"
msgid "forward declaration of %q#T"
msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"

#: cp/typeck2.c:459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of `%#T'"
msgid "declaration of %q#T"
msgstr "erklæring af '%#T'"

#: cp/typeck2.c:486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' has incomplete type"
msgid "%q+D has incomplete type"
msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"

#: cp/typeck2.c:499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"

#: cp/typeck2.c:507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `%T'"
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "ugyldig brug af '%T'"

#: cp/typeck2.c:529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"

#: cp/typeck2.c:533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"

#: cp/typeck2.c:544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template type parameter %qT"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"

#: cp/typeck2.c:549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template template parameter %qT"
msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"

#: cp/typeck2.c:555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
msgid "invalid use of dependent type %qT"
msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"

#: cp/typeck2.c:562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of `restrict'"
msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"

#: cp/typeck2.c:570
#, gcc-internal-format
msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"

#: cp/typeck2.c:574
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function with no contextual type information"
msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"

#: cp/typeck2.c:577
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient contextual information to determine type"
msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"

#: cp/typeck2.c:801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"

#: cp/typeck2.c:947
#, gcc-internal-format
msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:954 cp/typeck2.c:964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"

#: cp/typeck2.c:1033
#, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"

#: cp/typeck2.c:1039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"

#: cp/typeck2.c:1059
#, gcc-internal-format
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"

#: cp/typeck2.c:1120
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1138
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1421 cp/typeck2.c:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member `%D'"
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"

#: cp/typeck2.c:1428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"

#: cp/typeck2.c:1435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"

#: cp/typeck2.c:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no field `%D' in union being initialized"
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"

#: cp/typeck2.c:1532
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"

#: cp/typeck2.c:1714
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"

#: cp/typeck2.c:1728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"

#: cp/typeck2.c:1754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"

#: cp/typeck2.c:1756
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"

#: cp/typeck2.c:1783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"

#: cp/typeck2.c:1792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"

#: cp/typeck2.c:1814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"

#: cp/typeck2.c:1873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"

#: cp/typeck2.c:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"

#: cp/typeck2.c:1921
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
msgid "functional cast to array type %qT"
msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"

#: cp/typeck2.c:1942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"

#: cp/typeck2.c:2168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"

#: cp/typeck2.c:2171
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"

#: cp/vtable-class-hierarchy.c:731
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
msgstr ""

#: cp/vtable-class-hierarchy.c:871
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
msgstr ""

#: cp/vtable-class-hierarchy.c:1121
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:45
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1945
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:150
#, gcc-internal-format
msgid "Fix min_int calculation"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:530
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:603
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:637
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:671
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:706
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:771
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:817
#, gcc-internal-format
msgid "arith_power(): Bad base"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"

#: fortran/arith.c:915
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgid "arith_power(): unknown type"
msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"

#: fortran/arith.c:1009
#, gcc-internal-format
msgid "compare_real(): Bad operator"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1044
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1555
#, gcc-internal-format
msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1604
#, gcc-internal-format
msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1913
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"

#: fortran/arith.c:1917
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1922
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1927
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1932
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "division by zero in `%E %% 0'"
msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
msgstr "division med nul i '%E %% 0'"

#: fortran/arith.c:1936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:2284
#, gcc-internal-format
msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
msgstr ""

#: fortran/array.c:95
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "array subscript has type `char'"
msgid "Expected array subscript at %C"
msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"

#: fortran/array.c:104
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:128
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:136
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "array subscript has type `char'"
msgid "Expected array subscript stride at %C"
msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"

#: fortran/array.c:193
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
msgid "Invalid form of array reference at %C"
msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"

#: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr ""

#: fortran/array.c:213 fortran/array.c:596 fortran/check.c:2581
#: fortran/check.c:4859 fortran/check.c:4897 fortran/check.c:4939
#: fortran/check.c:5138 fortran/match.c:1680 fortran/match.c:2781
#: fortran/match.c:2977 fortran/simplify.c:4646
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr ""

#: fortran/array.c:219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected coarray designator at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr ""

#: fortran/array.c:240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr ""

#: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:253
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"

#: fortran/array.c:265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
msgstr ""

#: fortran/array.c:317
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
msgstr ""

#: fortran/array.c:320
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
msgid "Expression at %L in this context must be constant"
msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"

#: fortran/array.c:413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in array specification at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:505
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"

#: fortran/array.c:521 fortran/array.c:634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:531 fortran/array.c:644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:545 fortran/array.c:658
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"

#: fortran/array.c:555 fortran/array.c:662
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"

#: fortran/array.c:567 fortran/array.c:674
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"

#: fortran/array.c:573 fortran/array.c:602 fortran/array.c:680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgstr ""

#: fortran/array.c:579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
msgstr ""

#: fortran/array.c:591
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "forward declaration of `%#T'"
msgid "Coarray declaration at %C"
msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"

#: fortran/array.c:688
#, gcc-internal-format
msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:756
#, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
msgstr ""

#: fortran/array.c:840
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
msgstr ""

#: fortran/array.c:916
#, gcc-internal-format
msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1008 fortran/array.c:1152
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"

#: fortran/array.c:1061
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "[...] style array constructors at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor including type specification at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1092 fortran/match.c:3407
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1114
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Min/max instructions not allowed"
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"

#: fortran/array.c:1199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1530
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1667
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1844
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
msgstr ""

#: fortran/array.c:2064
#, gcc-internal-format
msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""

#: fortran/array.c:2122
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""

#: fortran/array.c:2250
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
msgstr ""

#: fortran/array.c:2301
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""

#: fortran/array.c:2346
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
msgstr ""

#: fortran/array.c:2490
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
msgstr ""

#. if (c == 0)
#: fortran/bbt.c:119
#, gcc-internal-format
msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
msgstr ""

#: fortran/check.c:46
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"

#: fortran/check.c:62
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"

#: fortran/check.c:89
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
msgstr ""

#: fortran/check.c:104
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr ""

#: fortran/check.c:121
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgstr ""

#: fortran/check.c:138
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr ""

#: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"

#: fortran/check.c:176
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid string constant `%E'"
msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"

#: fortran/check.c:195
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
msgstr ""

#: fortran/check.c:218
#, gcc-internal-format
msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:235
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
msgstr ""

#: fortran/check.c:261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"

#: fortran/check.c:282
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s rotate count is negative"
msgid "%qs at %L must be nonnegative"
msgstr "%s-roteringsantal er negativt"

#: fortran/check.c:313
#, gcc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:324
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:334
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:361
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:387
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:405
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
msgstr ""

#: fortran/check.c:422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"

#: fortran/check.c:437
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgstr ""

#: fortran/check.c:458
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/check.c:476
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
msgstr ""

#: fortran/check.c:514
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:535
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"

#: fortran/check.c:584
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
msgstr ""

#: fortran/check.c:634
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr ""

#: fortran/check.c:737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:859 fortran/check.c:6196
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
msgstr ""

#: fortran/check.c:868 fortran/check.c:2218 fortran/check.c:2344
#: fortran/check.c:2418 fortran/check.c:2845
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "different type"
msgid "Different type kinds at %L"
msgstr "anden type"

#: fortran/check.c:904
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr ""

#: fortran/check.c:913 fortran/check.c:949 fortran/check.c:3363
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/check.c:931
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/check.c:940
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgstr ""

#: fortran/check.c:965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
msgstr ""

#: fortran/check.c:976
#, gcc-internal-format
msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1019
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1034
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall have the same type as '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1052
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
msgid "STAT= argument to %s at %L"
msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"

#: fortran/check.c:1071 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1181
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1085 fortran/check.c:1164
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1144 fortran/check.c:1188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1208
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to %s"
msgid "Negative argument N at %L"
msgstr "forkert parametertype til %s"

#: fortran/check.c:1380 fortran/check.c:1837
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1389 fortran/check.c:1846
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1403 fortran/check.c:1409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1431
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1462
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"

#: fortran/check.c:1478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1486
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1541
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
msgstr ""

#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
#. as actual argument.
#: fortran/check.c:1551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1587
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1613
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1731 fortran/check.c:2263 fortran/check.c:2366
#: fortran/check.c:2567 fortran/check.c:2612 fortran/check.c:3893
#: fortran/check.c:4027 fortran/check.c:4082 fortran/check.c:5124
#: fortran/check.c:5253
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1778 fortran/check.c:2029
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1793 fortran/check.c:2044 fortran/check.c:2072
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1896 fortran/check.c:2939 fortran/check.c:2947
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1910
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1930 fortran/check.c:1938
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2090
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2150
#, gcc-internal-format
msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2314
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"

#: fortran/check.c:2373
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIZE at %L must be positive"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2536
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"

#: fortran/check.c:2754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"

#: fortran/check.c:2802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing argument to `%s' option"
msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"

#: fortran/check.c:2817
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2822
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"

#: fortran/check.c:2851
#, gcc-internal-format
msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2882
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2889
#, gcc-internal-format
msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2956
#, gcc-internal-format
msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2970
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2989
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2998
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3173
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3233
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3244
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3298
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3348
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3435 fortran/check.c:5200
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3493
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3501
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3520
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3672
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3682
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3689
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3706
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3746
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3764
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3773
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %<%d%> duplicated)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3826 fortran/check.c:3845
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3836 fortran/check.c:3855
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3954
#, gcc-internal-format
msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3985
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4020
#, gcc-internal-format
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4097 fortran/check.c:6235
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4110 fortran/check.c:4249 fortran/check.c:6227
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4121 fortran/check.c:4261
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4191
#, gcc-internal-format
msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4240
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4375
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4425
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4460
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4468
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4545
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section at %L to C_LOC"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4586
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"

#: fortran/check.c:4605
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4912
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5064
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5214
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5227
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr ""

#: fortran/check.c:5485 fortran/check.c:5517
#, gcc-internal-format
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5525
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"

#: fortran/check.c:5565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5584
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5611
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5828
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:6180 fortran/check.c:6188
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgstr ""

#: fortran/check.c:6219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
msgstr ""

#: fortran/class.c:614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
msgstr ""

#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
#: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:7810
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/class.c:2761 fortran/class.c:2835
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/cpp.c:465
#, gcc-internal-format
msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
msgstr ""

#: fortran/cpp.c:563 fortran/cpp.c:574 fortran/cpp.c:681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening output file %qs: %s"
msgstr "åbner uddatafilen %s"

#: fortran/data.c:65
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "nonconstant array index in initializer"
msgid "non-constant array in DATA statement %L"
msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"

#: fortran/data.c:137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/data.c:167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/data.c:256
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "base class `%T' already initialized"
msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"

#: fortran/data.c:280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element below array lower bound at %L"
msgstr ""

#: fortran/data.c:297 fortran/data.c:386
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
msgid "Data element above array upper bound at %L"
msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"

#: fortran/data.c:327 fortran/data.c:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "re-initialization of %qs at %L"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"

#: fortran/data.c:693
#, gcc-internal-format
msgid "TODO: Vector sections in data statements"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:287
#, gcc-internal-format
msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:294
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:405
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:430
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"

#: fortran/decl.c:532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "deferred type parameter at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:771
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Zero-length character constant at %0"
msgid "Old-style character length at %C"
msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"

#: fortran/decl.c:802
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"

#: fortran/decl.c:924
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"

#: fortran/decl.c:932
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"

#: fortran/decl.c:945
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1016
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1043
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1050
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1057
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1072
#, gcc-internal-format
msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1085
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1093
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1102
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1111
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1118
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1209
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1349
#, gcc-internal-format
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1359
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing initializer"
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "manglende startværdi"

#: fortran/decl.c:1369
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1448
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"

#: fortran/decl.c:1466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1739
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization designators may not nest"
msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"

#: fortran/decl.c:1756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"

#: fortran/decl.c:1784
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"

#: fortran/decl.c:1807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function name %qs not allowed at %C"
msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"

#: fortran/decl.c:1874
#, gcc-internal-format
msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1884
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Zero-size array at %0"
msgid "Implied-shape array at %L"
msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"

#: fortran/decl.c:1949 fortran/decl.c:6678
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1957
#, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set pointee array spec."
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2020
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"

#: fortran/decl.c:2025
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2042 fortran/decl.c:5053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2055
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2064 fortran/decl.c:7959
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"

#: fortran/decl.c:2071
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2142 fortran/decl.c:2178
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"

#: fortran/decl.c:2184
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "nested extern declaration of `%s'"
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"

#: fortran/decl.c:2235 fortran/decl.c:2311
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing formal parameter term"
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "Manglende formel parameterterm"

#: fortran/decl.c:2248 fortran/decl.c:2382
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"

#: fortran/decl.c:2256 fortran/decl.c:2388
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"

#: fortran/decl.c:2287
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"

#: fortran/decl.c:2300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2408
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"

#: fortran/decl.c:2540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2678 fortran/decl.c:2709 fortran/decl.c:2738
#: fortran/decl.c:2917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2843 fortran/decl.c:2856 fortran/decl.c:3301
#: fortran/decl.c:3309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"

#: fortran/decl.c:2871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2984
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:2993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3052
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3151
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3161
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:3267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3272
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:3286
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3315
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3322
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3365
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:3664
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"

#: fortran/decl.c:3666
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:3749
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"

#: fortran/decl.c:3768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"

#: fortran/decl.c:3795
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"

#: fortran/decl.c:3805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3875 fortran/decl.c:6974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3881
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3924
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4060
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4082
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4091
#, gcc-internal-format
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4095
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4107
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4121
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4129
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4141
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4149
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
msgstr ""

#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
#: fortran/decl.c:4160
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing term"
msgid "Missing symbol"
msgstr "Manglende term"

#: fortran/decl.c:4315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4425
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"

#: fortran/decl.c:4498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4510
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4578 fortran/primary.c:1719
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to %s"
msgid "Alternate-return argument at %C"
msgstr "forkert parametertype til %s"

#: fortran/decl.c:4624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"

#: fortran/decl.c:4636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4653
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4703
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4780
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"

#: fortran/decl.c:4790 fortran/decl.c:5856
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"

#: fortran/decl.c:4992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5005
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5028
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5074 fortran/decl.c:5262 fortran/decl.c:8440
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:5123 fortran/decl.c:8342
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5130
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5233 fortran/decl.c:7471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5393 fortran/decl.c:5397 fortran/decl.c:5631
#: fortran/decl.c:5635 fortran/decl.c:5824 fortran/decl.c:5828
#: fortran/symbol.c:1617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5543
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:5552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5555
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5558
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5575
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"

#: fortran/decl.c:5579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5587
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5591
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"

#: fortran/decl.c:5595
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:5609
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: fortran/decl.c:5660 fortran/decl.c:5863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5920 fortran/decl.c:5927
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5983
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing or invalid constant expression"
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"

#: fortran/decl.c:5991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6010
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"

#: fortran/decl.c:6016
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6051
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6258
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:6267
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"

#. We would have required END [something].
#: fortran/decl.c:6275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6286
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Expecting %s statement at %L"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:6304
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6330 fortran/decl.c:6338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"

#: fortran/decl.c:6435
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:6443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6451
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6558
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6595
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6609 fortran/decl.c:6649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6625
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "predicate must be an identifier"
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"

#: fortran/decl.c:6629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6674
#, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6710
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6787
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6924
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6980
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7018
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:7042
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"

#: fortran/decl.c:7079
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"

#: fortran/decl.c:7107
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7114
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:7120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7140
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initializing array with parameter list"
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "klargør tabel med en parameterliste"

#: fortran/decl.c:7175
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:7199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7256
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:7270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7274
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:7312
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:7323
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:7346
#, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:7382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7553
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7562
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7568
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7575
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "  kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"

#: fortran/decl.c:7605
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7702
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"

#: fortran/decl.c:7723
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7740
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7845
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8024
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type name expected before `*'"
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"

#: fortran/decl.c:8060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8107 fortran/decl.c:8122
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "multiple access specifiers"
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "mere end én tilgangsangivelse"

#: fortran/decl.c:8142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8236
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "multiple access specifiers"
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "mere end én tilgangsangivelse"

#: fortran/decl.c:8238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8300
#, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8306
#, gcc-internal-format
msgid "%<)%> expected at %C"
msgstr "%<)%> forventet ved %C"

#: fortran/decl.c:8326
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8370
#, gcc-internal-format
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8376
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8386
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8403
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8414
#, gcc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8483
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8515
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/decl.c:8526
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8568
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8576
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8635
#, gcc-internal-format
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8688
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8728
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8738
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown register name: %s"
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "ukendt registernavn: %s"

#: fortran/decl.c:8757
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8827
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/dependency.c:192
#, gcc-internal-format
msgid "are_identical_variables: Bad type"
msgstr ""

#. We are told not to check dependencies.
#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
#. If a dependency is found in the case
#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
#. a temporary, so we don't need to bother the user.
#: fortran/dependency.c:959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
msgstr ""

#: fortran/dump-parse-tree.c:179
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
msgstr ""

#: fortran/dump-parse-tree.c:258
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
msgstr ""

#: fortran/dump-parse-tree.c:290
#, gcc-internal-format
msgid "show_ref(): Bad component code"
msgstr ""

#: fortran/dump-parse-tree.c:554
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
msgstr ""

#: fortran/dump-parse-tree.c:597
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
msgstr ""

#: fortran/dump-parse-tree.c:2479
#, gcc-internal-format
msgid "show_code_node(): Bad statement code"
msgstr ""

#: fortran/error.c:372
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "In file included from %s:%d"
msgid "    Included at %s:%d:"
msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"

#: fortran/error.c:458
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization"
msgid "<During initialization>\n"
msgstr "klargøring"

#: fortran/error.c:793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error count reached limit of %d."
msgstr ""

#: fortran/expr.c:148
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:347
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:494
#, gcc-internal-format
msgid "free_expr0(): Bad expr type"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:973
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:1125
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:1231
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:1546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2074
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2118
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2143
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2160
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2187
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"

#: fortran/expr.c:2195
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"

#: fortran/expr.c:2218
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2329
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2395
#, gcc-internal-format
msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2495
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2507
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2542
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2562
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2568
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2574
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2580
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2590
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2640
#, gcc-internal-format
msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor cannot be static member function"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"

#: fortran/expr.c:2750
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2757
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2764
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"

#: fortran/expr.c:2905
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2912
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2943
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: fortran/expr.c:2974
#, gcc-internal-format
msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3006
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L must be PURE"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3155
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a VALUE"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"

#: fortran/expr.c:3169
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"

#: fortran/expr.c:3181
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3201
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3206 fortran/resolve.c:9308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3217 fortran/resolve.c:9319
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3225 fortran/resolve.c:9328
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3229 fortran/resolve.c:9332
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3233 fortran/resolve.c:9336
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"

#: fortran/expr.c:3275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "Possible change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"

#: fortran/expr.c:3283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from NaN to int"
msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "konvertering fra NaN til int"

#: fortran/expr.c:3304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3348
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3371
#, gcc-internal-format
msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"

#: fortran/expr.c:3389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower bound has to be present at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride must not be present at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3407
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3454
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in assignment"
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"

#: fortran/expr.c:3478
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3487
#, gcc-internal-format
msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"

#: fortran/expr.c:3503
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3510
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3518
#, gcc-internal-format
msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3541
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3597 fortran/expr.c:3604 fortran/resolve.c:2445
#, gcc-internal-format
msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3621
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3679
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3720
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3728
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3735
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3744
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3893 fortran/resolve.c:1337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4809
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4818
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4871
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4879
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4892
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4900
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4912
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4971
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4975
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:4986
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:5028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
msgstr ""

#: fortran/f95-lang.c:269
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "can't open output file `%s'"
msgid "can't open input file: %s"
msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"

#: fortran/frontend-passes.c:278
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
msgstr ""

#: fortran/frontend-passes.c:658 fortran/trans-array.c:1057
#: fortran/trans-array.c:5979 fortran/trans-array.c:7267
#: fortran/trans-intrinsic.c:6225
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "creating array of `%T'"
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "opretter tabel af '%T'"

#: fortran/frontend-passes.c:681 fortran/frontend-passes.c:684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "No calls in function %s\n"
msgid "Removing call to function %qs at %L"
msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"

#: fortran/frontend-passes.c:1656
#, gcc-internal-format
msgid "illegal OP in optimize_comparison"
msgstr ""

#: fortran/frontend-passes.c:1848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
msgstr ""

#: fortran/frontend-passes.c:1855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
msgstr ""

#: fortran/frontend-passes.c:1920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
msgstr ""

#: fortran/frontend-passes.c:1926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
msgstr ""

#: fortran/gfortranspec.c:145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflowed output arg list for `%s'"
msgid "overflowed output arg list for %qs"
msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"

#: fortran/gfortranspec.c:300
#, gcc-internal-format
msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"

#: fortran/interface.c:176
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Syntax error in generic specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"

#: fortran/interface.c:203
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/interface.c:222
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:306
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a nameless interface at %C"
msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"

#: fortran/interface.c:319
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:350
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
msgstr ""

#: fortran/interface.c:353
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:367
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:378
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:750 fortran/resolve.c:14870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:757 fortran/resolve.c:14888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1193 fortran/interface.c:1252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1579
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1582
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1606
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1663 fortran/interface.c:1667
#, gcc-internal-format
msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"

#: fortran/interface.c:1705
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a module procedure"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1909
#, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1914
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1919
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1924
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1967
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid type argument of `%s'"
msgid "Invalid procedure argument at %L"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"

#: fortran/interface.c:1975 fortran/interface.c:2002
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2013
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"

#: fortran/interface.c:2037
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2053
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2066
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2081
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2092
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2111
#, gcc-internal-format
msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2128
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2142
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2160
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2173
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2180
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2243
#, gcc-internal-format
msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2252
#, gcc-internal-format
msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2264
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2272
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2599
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2607
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2629 fortran/interface.c:2999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2637
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2664
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2667
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2713
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2721
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2735
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2752
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2757
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2776
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2792
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2806
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"

#: fortran/interface.c:2825
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2835
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2848
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2862
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2876
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2888
#, gcc-internal-format
msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2898
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2927
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2945
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2957
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2976
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3006
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"

#: fortran/interface.c:3128
#, gcc-internal-format
msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3157
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3183
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3193
#, gcc-internal-format
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3223
#, gcc-internal-format
msgid "check_intents(): List mismatch"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3276
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3304 fortran/interface.c:3314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"

#: fortran/interface.c:3310
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3324
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3332
#, gcc-internal-format
msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3340
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3350
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3372
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3427
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3438
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "failed to find class '%s'"
msgid "Unable to find symbol %qs"
msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"

#: fortran/interface.c:3959
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "internal error - too many interface type"
msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"

#: fortran/interface.c:4170
#, gcc-internal-format
msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4182
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4190
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4198
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4207
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4213
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4222
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4233
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4241
#, gcc-internal-format
msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4252
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4282
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4293
#, gcc-internal-format
msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4302
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4311
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4322
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4329
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:218
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:280
#, gcc-internal-format
msgid "do_check(): too many args"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:360
#, gcc-internal-format
msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:1054
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:1089
#, gcc-internal-format
msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"

#: fortran/intrinsic.c:3833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3836
#, gcc-internal-format
msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3843
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3857
#, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3929
#, gcc-internal-format
msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4035
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4121
#, gcc-internal-format
msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "init_arglist(): too many arguments"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: fortran/intrinsic.c:4310
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4319
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"

#: fortran/intrinsic.c:4466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4537
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4544
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4620
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"

#: fortran/intrinsic.c:4654 fortran/intrinsic.c:4670
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"

#: fortran/intrinsic.c:4659 fortran/intrinsic.c:4679
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "conversion from NaN to int"
msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "konvertering fra NaN til int"

#: fortran/intrinsic.c:4732
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"

#: fortran/intrinsic.c:4737
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"

#: fortran/intrinsic.c:4827
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4833
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgstr ""

#: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: backslash character at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Tab character in format at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:455
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
msgid "DP format specifier not allowed at %C"
msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"

#: fortran/io.c:462
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
msgid "DC format specifier not allowed at %C"
msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"

#: fortran/io.c:651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:680
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "no description yet"
msgid "$ descriptor at %L"
msgstr "ingen beskrivelse endnu"

#: fortran/io.c:684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:826
#, gcc-internal-format
msgid "%<G0%> in format at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized format specifier"
msgid "Period required in format specifier %s at %L"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"

#: fortran/io.c:949
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized format specifier"
msgid "Period required in format specifier at %L"
msgstr "ukendt formateringsanvisning"

#: fortran/io.c:971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1121
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing class name"
msgid "Missing comma at %L"
msgstr "Manglende klassenavn"

#: fortran/io.c:1139
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "null format string"
msgid "%s in format string at %L"
msgstr "formateringsstreng er nul"

#: fortran/io.c:1177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Extraneous characters in format at %L"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/io.c:1199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Format statement in module main block at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1205
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing formal parameter term"
msgid "Missing format label at %C"
msgstr "Manglende formel parameterterm"

#: fortran/io.c:1260 fortran/io.c:1291 fortran/io.c:1357
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid base-class specification"
msgid "Invalid value for %s specification at %C"
msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"

#: fortran/io.c:1266 fortran/io.c:1297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "after previous specification in `%#D'"
msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"

#: fortran/io.c:1304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1363
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate label declaration `%s'"
msgid "Duplicate %s label specification at %C"
msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"

#: fortran/io.c:1383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1407
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1412
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1419
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1451
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1477
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"

#: fortran/io.c:1484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOMSG tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1514
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONVERT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"

#: fortran/io.c:1732 fortran/io.c:1759
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"

#: fortran/io.c:1751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"

#: fortran/io.c:1773 fortran/io.c:1781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"

#: fortran/io.c:1834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1847
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"

#: fortran/io.c:1855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1912 fortran/io.c:3350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1930 fortran/io.c:3329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2013 fortran/io.c:3392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2033
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2409 fortran/match.c:2634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2443 fortran/io.c:2874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2475
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "FLUSH statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/io.c:2530
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2604
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Duplicate format specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"

#: fortran/io.c:2621
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2657
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"

#: fortran/io.c:2666
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2808
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
msgid "UNIT not specified at %L"
msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"

#: fortran/io.c:2820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2895
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma before i/o item list at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2915
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label `%D' used but not defined"
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#: fortran/io.c:2927
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label `%D' used but not defined"
msgid "END tag label %d at %L not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#: fortran/io.c:2939
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label `%D' used but not defined"
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#: fortran/io.c:2949
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label `%D' used but not defined"
msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#: fortran/io.c:2980
#, gcc-internal-format
msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3069
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"

#: fortran/io.c:3100
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/io.c:3106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid expression statement"
msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgstr "Ugyldig udtrykssætning"

#. A general purpose syntax error.
#: fortran/io.c:3163 fortran/io.c:3758 fortran/gfortran.h:2685
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "syntax error at '%s' token"
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"

#: fortran/io.c:3247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal file at %L with namelist"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3586
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3729
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/io.c:3792
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"

#: fortran/io.c:3951 fortran/io.c:4011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3979
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3989 fortran/trans-io.c:1315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgstr ""

#: fortran/io.c:4005
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
msgstr ""

#: fortran/io.c:4019
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
msgstr ""

#: fortran/io.c:4193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:4199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:120
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_op2string(): Bad code"
msgstr ""

#: fortran/match.c:177
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"

#: fortran/match.c:182
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"

#: fortran/match.c:379
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer at %0 too large"
msgid "Integer too large at %C"
msgstr "Heltal ved %0 for stort"

#: fortran/match.c:472 fortran/parse.c:946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many digits in statement label at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label at %C is zero"
msgstr ""

#: fortran/match.c:511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"

#: fortran/match.c:517
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:548
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid character '%c' in #if"
msgid "Invalid character in name at %C"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"

#: fortran/match.c:561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name at %C is too long"
msgstr ""

#: fortran/match.c:572
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
msgstr ""

#: fortran/match.c:891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
msgstr ""

#: fortran/match.c:897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgstr ""

#: fortran/match.c:931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a step value in iterator at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:943
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in iterator at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"

#: fortran/match.c:1111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1184
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/match.c:1314 fortran/match.c:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Arithmetic IF statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/match.c:1369
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgstr "heltalsoverløb i udtryk"

#: fortran/match.c:1380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1417
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/match.c:1503
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1563
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/match.c:1569 fortran/match.c:1604
#, gcc-internal-format
msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1675
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nested CRITICAL block at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected association list at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected association at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate initialization of %D"
msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"

#: fortran/match.c:1769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1787
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1874
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1937
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid type argument"
msgid "Invalid type-spec at %C"
msgstr "ugyldig typeparameter"

#: fortran/match.c:2031
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"

#: fortran/match.c:2296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2421
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2429
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
msgstr ""

#. F2008, C821 & C845.
#: fortran/match.c:2449
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2461
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
msgid "%s statement at %C is not within a construct"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"

#: fortran/match.c:2464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"

#: fortran/match.c:2489
#, gcc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"

#: fortran/match.c:2508
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2563
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2672
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2726
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "PAUSE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/match.c:2747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERROR STOP statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2787
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2824 fortran/match.c:3036 fortran/match.c:3546
#: fortran/match.c:3883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant STAT tag found at %L "
msgstr ""

#: fortran/match.c:2845 fortran/match.c:3056 fortran/match.c:3572
#: fortran/match.c:3908
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
msgstr ""

#: fortran/match.c:2866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
msgstr ""

#: fortran/match.c:2931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2941
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "UNLOCK statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/match.c:2966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SYNC statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3170
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "In statement function"
msgid "ASSIGN statement at %C"
msgstr "I sætningsfunktion"

#: fortran/match.c:3214
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
msgid "Assigned GOTO statement at %C"
msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/match.c:3258 fortran/match.c:3309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3319
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Computed GOTO at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in type-spec at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3468
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
msgstr ""

#: fortran/match.c:3602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3608
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
msgstr ""

#: fortran/match.c:3639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "RETURN statement in main program at %C"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"

#: fortran/match.c:4034
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected component reference at %C"
msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"

#: fortran/match.c:4043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after CALL at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4275
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in common block name at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"

#. If we find an error, just print it and continue,
#. cause it's just semantic, and we can see if there
#. are more errors.
#: fortran/match.c:4353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4362
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4369
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4377
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4403
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4413
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4445
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4573
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4581
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgstr ""

#: fortran/match.c:4607
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"

#: fortran/match.c:4804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4922
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
msgid "Statement function at %L is recursive"
msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"

#: fortran/match.c:4928
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "In statement function"
msgid "Statement function at %C"
msgstr "I sætningsfunktion"

#: fortran/match.c:5013
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"

#: fortran/match.c:5045
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:5325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/match.c:5349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr ""

#: fortran/match.c:5383
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/match.c:5435
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"

#: fortran/match.c:5453
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/match.c:5485
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
msgstr ""

#: fortran/match.c:5497
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"

#: fortran/match.c:5573
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"

#: fortran/match.c:5691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:5729
#, gcc-internal-format
msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
msgstr ""

#: fortran/matchexp.c:72
#, gcc-internal-format
msgid "Bad character %<%c%> in OPERATOR name at %C"
msgstr ""

#: fortran/matchexp.c:80
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"

#: fortran/matchexp.c:173
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"

#: fortran/matchexp.c:281
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
msgid "Expected exponent in expression at %C"
msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"

#: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
#: fortran/matchexp.c:433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
msgstr ""

#: fortran/matchexp.c:665
#, gcc-internal-format
msgid "match_level_4(): Bad operator"
msgstr ""

#: fortran/misc.c:105
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
msgstr ""

#: fortran/misc.c:167
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_typename(): Undefined type"
msgstr ""

#: fortran/misc.c:187
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_code2string(): Bad code"
msgstr ""

#: fortran/module.c:241
#, gcc-internal-format
msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
msgstr ""

#: fortran/module.c:458
#, gcc-internal-format
msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
msgstr ""

#: fortran/module.c:540
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgid "module nature in USE statement at %C"
msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/module.c:552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
msgstr ""

#: fortran/module.c:565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
msgstr ""

#: fortran/module.c:575
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"USE :: module\" at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:634
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"

#: fortran/module.c:642
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/module.c:683
#, gcc-internal-format
msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
msgstr ""

#: fortran/module.c:1067
#, gcc-internal-format
msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1071
#, gcc-internal-format
msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1075
#, gcc-internal-format
msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1470
#, gcc-internal-format
msgid "require_atom(): bad atom type required"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1519
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error writing modules file: %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"

#: fortran/module.c:1563
#, gcc-internal-format
msgid "write_atom(): Writing negative integer"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1570
#, gcc-internal-format
msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "format string arg not a string type"
msgid "unquote_string(): got bad string"
msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"

#: fortran/module.c:2523
#, gcc-internal-format
msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
msgstr ""

#: fortran/module.c:3499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:4619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/module.c:4622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/module.c:4810
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5161
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5168
#, gcc-internal-format
msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5173
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5403
#, gcc-internal-format
msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5736
#, gcc-internal-format
msgid "write_symtree(): Symbol not written"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open %s for writing: %m"
msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"

#: fortran/module.c:5930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"

#: fortran/module.c:5941
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
msgid "Can't delete module file %qs: %s"
msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"

#: fortran/module.c:5944
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"

#: fortran/module.c:5950
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"

#: fortran/module.c:5970 fortran/module.c:6297 fortran/module.c:6330
#: fortran/module.c:6372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbols have a leading underscore"
msgid "Symbol %qs already declared"
msgstr "Symboler har en indledende understreg"

#: fortran/module.c:6040
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6148 fortran/module.c:6492
#, gcc-internal-format
msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6276
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6477
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6499
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6621
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6677
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6690
#, gcc-internal-format
msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6702
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"

#: fortran/module.c:6723
#, gcc-internal-format
msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6746
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6754
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6768
#, gcc-internal-format
msgid "Can't USE the same module we're building!"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:268 fortran/openmp.c:2099 fortran/openmp.c:2173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:306
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"

#: fortran/openmp.c:368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:935
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"

#: fortran/openmp.c:1374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1459
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %qs"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$ACC ROUTINE at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1992 fortran/openmp.c:4823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1996 fortran/openmp.c:4827
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2003
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2052
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2490
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2652
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2655
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2658
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2664
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2669
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2674
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2684 fortran/openmp.c:3212
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."

#: fortran/openmp.c:2691
#, gcc-internal-format
msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2699
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2704
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2716 fortran/openmp.c:3202 fortran/openmp.c:3375
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2721 fortran/openmp.c:3378
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2726 fortran/openmp.c:3381
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2731 fortran/openmp.c:3370
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2734
#, gcc-internal-format
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2885 fortran/resolve.c:9163 fortran/resolve.c:10248
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2893
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2924
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2956
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2972 fortran/openmp.c:2983 fortran/openmp.c:2991
#: fortran/openmp.c:3002 fortran/openmp.c:3014 fortran/openmp.c:4635
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3028
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3050
#, gcc-internal-format
msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3058
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3061
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3069
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3072
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3075
#, gcc-internal-format
msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3090
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3102
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3121 fortran/openmp.c:3141
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3124
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"

#: fortran/openmp.c:3133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3154
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3176 fortran/openmp.c:3188
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3179 fortran/openmp.c:3191
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3194
#, gcc-internal-format
msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3199
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3205
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3215
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr ""

#. case OMP_LIST_REDUCTION:
#: fortran/openmp.c:3225
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3341
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3344
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3352
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3356
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3425
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3617 fortran/openmp.c:3908
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3639 fortran/openmp.c:3915
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3839
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3854
#, gcc-internal-format
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3886
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4192
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4218
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4241 fortran/openmp.c:4249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4331 fortran/openmp.c:4344
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4363
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4409 fortran/openmp.c:4418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4432 fortran/openmp.c:4439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow non-static arguments at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4461
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4465 fortran/openmp.c:4469
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4476
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4500
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "  conflict with `%D'"
msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
msgstr "  konflikt med '%D'"

#: fortran/openmp.c:4502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4506
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "  conflict with `%D'"
msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
msgstr "  konflikt med '%D'"

#: fortran/openmp.c:4511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause GANG conflicts with WORKER at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause GANG conflicts with VECTOR at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4528
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause WORKER conflicts with VECTOR at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4556
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "overflow in constant expression"
msgid "TILE requires constant expression at %L"
msgstr "overløb i konstant udtryk"

#: fortran/openmp.c:4605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sorry, unimplemented: "
msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
msgstr "desværre, ikke implementeret: "

#: fortran/openmp.c:4627
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4753
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4852
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
msgstr ""

#: fortran/options.c:217
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
msgstr ""

#: fortran/options.c:304
#, gcc-internal-format
msgid "Reading file %qs as free form"
msgstr ""

#: fortran/options.c:314
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
msgstr ""

#: fortran/options.c:317
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
msgstr ""

#: fortran/options.c:348
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr ""

#: fortran/options.c:351
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
msgstr ""

#: fortran/options.c:353
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
msgstr ""

#: fortran/options.c:356
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr ""

#: fortran/options.c:359
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
msgstr ""

#: fortran/options.c:391
#, gcc-internal-format
msgid "Fixed line length must be at least seven"
msgstr ""

#: fortran/options.c:394
#, gcc-internal-format
msgid "Free line length must be at least three"
msgstr ""

#: fortran/options.c:397
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
msgstr ""

#: fortran/options.c:416
#, gcc-internal-format
msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
msgstr ""

#: fortran/options.c:488
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
msgstr ""

#: fortran/options.c:490
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
msgstr ""

#: fortran/options.c:530
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
msgstr ""

#: fortran/options.c:579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"

#: fortran/options.c:602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum supported identifier length is %d"
msgstr ""

#: fortran/options.c:622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized option `-%s'"
msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"

#: fortran/options.c:638
#, gcc-internal-format
msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:556
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/parse.c:600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:688
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:890
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:949 fortran/parse.c:1181
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"

#: fortran/parse.c:956 fortran/parse.c:1173
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"

#: fortran/parse.c:968 fortran/parse.c:1222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1237
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1043 fortran/parse.c:1224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1066 fortran/parse.c:1200
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Blank common initialized at %0"
msgid "Bad continuation line at %C"
msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"

#: fortran/parse.c:1485
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2147
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2291
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/parse.c:2438
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"

#: fortran/parse.c:2455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
msgid "Unexpected end of file in %qs"
msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"

#: fortran/parse.c:2487
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2490
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2510
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2514
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC binding at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2530
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%D'"
msgid "FINAL procedure declaration at %C"
msgstr "'%D' er tidligere erklæret"

#: fortran/parse.c:2542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2552 fortran/parse.c:2655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2559
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2566 fortran/parse.c:2668
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/parse.c:2576
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2580
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2646
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C without components"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2679
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/parse.c:2700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2788
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2803
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2974
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3025
#, gcc-internal-format
msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3180
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig  i BLOCK DATA-programenhed ved %1"

#: fortran/parse.c:3264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"

#: fortran/parse.c:3340
#, gcc-internal-format
msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3420
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3479
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3530
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"

#: fortran/parse.c:3548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3787
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3918
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "In construct"
msgid "BLOCK construct at %C"
msgstr "I konstruktionen"

#: fortran/parse.c:3948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSOCIATE construct at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4064
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4251 fortran/parse.c:4308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4284
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "in %s, at %s:%d"
msgid "Expecting %s at %C"
msgstr "i %s, ved %s:%d"

#: fortran/parse.c:4327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DO loop at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4631
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4858
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:5015
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"

#: fortran/parse.c:5068
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_global_used(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:5073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Global binding name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:5076
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:5097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:5123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:5168
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
#. statements, we're in for lots of errors.
#: fortran/parse.c:5546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:105
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing formal parameter term"
msgid "Missing kind-parameter at %C"
msgstr "Manglende formel parameterterm"

#: fortran/primary.c:138
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:232
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer kind %d at %C not available"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#: fortran/primary.c:241
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:270
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Zero-length character constant at %0"
msgid "Hollerith constant at %C"
msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"

#: fortran/primary.c:281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:408
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Zero-length character constant at %0"
msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"

#: fortran/primary.c:431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:461
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/primary.c:557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:562
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:578
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
msgid "Missing exponent in real number at %C"
msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"

#: fortran/primary.c:634
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:664
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:678
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid real kind %d at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant overflows its kind at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant underflows its kind at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:736
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check() returned bad value"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:823
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parse error in method specification"
msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"

#: fortran/primary.c:1035
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1056
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unterminated string or character constant"
msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"

#: fortran/primary.c:1086
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1099
#, gcc-internal-format
msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad kind for logical constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1240
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1583
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1647
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument missing after %s"
msgid "argument list function at %C"
msgstr "en parameter mangler efter %s"

#: fortran/primary.c:1715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected alternate return label at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1737
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "impossible token in macro argument list"
msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"

#: fortran/primary.c:1783
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"

#: fortran/primary.c:1804
#, gcc-internal-format
msgid "extend_ref(): Bad tail"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1850
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1920
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1926
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1944
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected structure component name at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1995
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument missing after %s"
msgid "Expected argument list at %C"
msgstr "en parameter mangler efter %s"

#: fortran/primary.c:2026
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2148
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2216
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2395
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2402
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2450
#, gcc-internal-format
msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2485
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2490
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2527
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2539
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2593
#, gcc-internal-format
msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2776
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2899
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"

#: fortran/primary.c:2933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"

#: fortran/primary.c:2983
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing argument to %qs at %C"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"

#: fortran/primary.c:3139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"

#: fortran/primary.c:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression"
msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"

#: fortran/primary.c:3272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:3306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgid "%qs at %C is not a variable"
msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"

#: fortran/resolve.c:125
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:128
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:145
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:158
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor cannot be static member function"
msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"

#: fortran/resolve.c:174
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:180
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:202
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"

#: fortran/resolve.c:300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"

#: fortran/resolve.c:311
#, gcc-internal-format
msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:383
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:393
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:398
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:406
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:411
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:421
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(OUT) argument '%s' of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:454
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:462
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:471
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:481
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:489
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:498
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"

#: fortran/resolve.c:521
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:579
#, gcc-internal-format
msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:582
#, gcc-internal-format
msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:606
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:780
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "inconsistent instance variable specification"
msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"

#: fortran/resolve.c:797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:925
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:929
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:936
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:944
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:948
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:952
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In Fortran 2003 COMMON '%s' block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block '%s' at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1018
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: COMMON block '%s' with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1040
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1061
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1065
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1069
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1073
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1078
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1164
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1185
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1270
#, gcc-internal-format
msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1304
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1320
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1349
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1474
#, gcc-internal-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of `%D' is ambiguous"
msgid "%qs at %L is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"

#: fortran/resolve.c:1540
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1661
#, gcc-internal-format
msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1674
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1685
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1698
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1734
#, gcc-internal-format
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1773 fortran/resolve.c:8700 fortran/resolve.c:10195
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"

#: fortran/resolve.c:1816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"

#: fortran/resolve.c:1824
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"

#: fortran/resolve.c:1839
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1866
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of `%D' is ambiguous"
msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"

#: fortran/resolve.c:1943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1964
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"

#: fortran/resolve.c:1976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1987
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2127
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2164
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2436
#, gcc-internal-format
msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2457
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2565
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2583
#, gcc-internal-format
msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2621
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2676
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2732 fortran/resolve.c:14805
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2841
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2848
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2855
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2918
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a function,"
msgid "%qs at %L is not a function"
msgstr "'%s' er ikke en funktion,"

#: fortran/resolve.c:2926 fortran/resolve.c:3396
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
msgstr ""

#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
#: fortran/resolve.c:2969
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sizeof applied to a function type"
msgid "resolve_function(): bad function type"
msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"

#: fortran/resolve.c:3023
#, gcc-internal-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3085
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3089
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3140
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3146
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3152
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3220
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3229
#, gcc-internal-format
msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3264
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3309
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3406
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3410
#, gcc-internal-format
msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast does not match function type"
msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"

#: fortran/resolve.c:3493
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "shared and mdll are not compatible"
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"

#: fortran/resolve.c:3724
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3895 fortran/resolve.c:3918
#, gcc-internal-format
msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4018
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4033
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4094
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscript missing in array reference"
msgid "check_dimension(): Bad array reference"
msgstr "indeks mangler i tabelopslag"

#: fortran/resolve.c:4142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4160
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "REAL array index at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4255
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"

#: fortran/resolve.c:4262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4307
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): Missing spec"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4318
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4329
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4372
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"

#: fortran/resolve.c:4470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4506
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"

#: fortran/resolve.c:4516
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4526
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "requested alignment is too large"
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "angivet justering er for stor"

#: fortran/resolve.c:4664
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4678
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4688
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4805
#, gcc-internal-format
msgid "expression_rank(): Two array specs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4887
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr ""

#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.c:4907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4922
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr ""

#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.c:4932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5057
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5062
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5145
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5490
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5525
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr ""

#. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.c:5722
#, gcc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5749
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5800
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6317
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6353
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"

#: fortran/resolve.c:6357 fortran/resolve.c:6364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6503
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6508
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6528
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6541
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6639 fortran/resolve.c:6931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6647 fortran/resolve.c:6896
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6753
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6981
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7102
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"

#: fortran/resolve.c:7116
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"

#: fortran/resolve.c:7143
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/resolve.c:7162
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7188
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"

#: fortran/resolve.c:7219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7253
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7323 fortran/resolve.c:7329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr ""

#. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list.  Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
#: fortran/resolve.c:7533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7584
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"

#: fortran/resolve.c:7595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7608
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7654
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7701 fortran/resolve.c:7709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7771 fortran/resolve.c:8144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7927
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7999
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8080 fortran/resolve.c:8092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8108
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8120
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8123
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
msgstr ""

#. FIXME: Test for defined input/output.
#: fortran/resolve.c:8441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8453
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8469
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8480 fortran/resolve.c:8486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8500
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8555
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8562 fortran/resolve.c:8673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8574 fortran/resolve.c:8680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8586
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8654 fortran/resolve.c:8664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"

#: fortran/resolve.c:8717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr ""

#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
#: fortran/resolve.c:8734 fortran/resolve.c:8757
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8738 fortran/resolve.c:8763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
msgstr ""

#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
#. further checks are necessary in this case.
#: fortran/resolve.c:8778
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"

#: fortran/resolve.c:8850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8874 fortran/resolve.c:8961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8884 fortran/resolve.c:8971
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"

#: fortran/resolve.c:8915
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8924
#, gcc-internal-format
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9247
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9361
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9408
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9449
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
msgstr ""

#. See PR 43366.
#: fortran/resolve.c:9454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10144
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10155
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10203
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10291
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10449
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr ""

#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
#: fortran/resolve.c:10557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
msgstr ""

#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#. multiple checks for the same procedure.
#: fortran/resolve.c:10574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10658
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer at %0 too large"
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "Heltal ved %0 for stort"

#: fortran/resolve.c:10994
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10998
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11006
#, gcc-internal-format
msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11016
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11031
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11043
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11074
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11096
#, gcc-internal-format
msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
msgstr ""

#. The shape of a main program or module array needs to be
#. constant.
#: fortran/resolve.c:11144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11156
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11200
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"

#: fortran/resolve.c:11250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"

#: fortran/resolve.c:11254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"

#: fortran/resolve.c:11257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"

#: fortran/resolve.c:11260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"

#: fortran/resolve.c:11263
#, gcc-internal-format
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11306
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11328
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11350
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function cannot be inline"
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "funktion kan ikke indbygges"

#: fortran/resolve.c:11377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"

#: fortran/resolve.c:11385
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11395
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11414
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11418
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11422
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11426
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11439
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11448
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11454
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11510
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11516
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11522
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11530
#, gcc-internal-format
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11536
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11613
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11622
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%D' must take exactly one argument"
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"

#: fortran/resolve.c:11631
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11690
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11727
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11767
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11803
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11862
#, gcc-internal-format
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11874
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11902
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11958
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12140
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12182
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12196
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12210 fortran/resolve.c:12705
#, gcc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12218
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12227
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12233
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12239
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12268
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12277
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12369
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12467
#, gcc-internal-format
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12480
#, gcc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12500
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12510
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12521
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12531
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12632
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12647
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12664
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12675
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12685
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12695
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12737
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12750
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12761
#, gcc-internal-format
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12792
#, gcc-internal-format
msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12827 fortran/resolve.c:12839
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12851
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12919
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12975
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12981
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12987
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12995
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13005
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13015
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr ""

#. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
#. removed.
#: fortran/resolve.c:13023
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13040
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13050
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13061
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13088
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13107
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13119
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13130
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "incompatible types in %s"
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "uforenelige typer i %s"

#: fortran/resolve.c:13217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13309
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13364
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13374
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13383
#, gcc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13396 fortran/resolve.c:13563
#, gcc-internal-format
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13509
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13589
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13622
#, gcc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13634
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13646
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13655
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13667
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13682
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13690
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13697
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13709
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13718
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13734
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13740
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13830
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13917
#, gcc-internal-format
msgid "check_data_variable(): Bad expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13923
#, gcc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13929
#, gcc-internal-format
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13938
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13952
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14118
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14416
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#: fortran/resolve.c:14421
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "label `%D' defined but not used"
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#: fortran/resolve.c:14505
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14514
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14522
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14538
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14668
#, gcc-internal-format
msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14677
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14750
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14761
#, gcc-internal-format
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14815
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14828
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14845
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14855
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14863
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14980
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Include directory %qs: %s"
msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"

#: fortran/scanner.c:334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgid "Nonexistent include directory %qs"
msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"

#: fortran/scanner.c:339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: Not a directory"
msgid "%qs is not a directory"
msgstr "%s: ikke et katalog"

#: fortran/scanner.c:742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1255 fortran/scanner.c:1424
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Line truncated at %L"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1311 fortran/scanner.c:1484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Zero-length character constant at %0"
msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"

#: fortran/scanner.c:1634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character at %C"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1722 fortran/scanner.c:1725
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:2009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:2043
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s in preprocessing directive"
msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
msgstr "%s i præprocessordirektiv"

#: fortran/scanner.c:2168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't open output file `%s'"
msgid "Can't open file %qs"
msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"

#: fortran/simplify.c:89
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:94
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:99
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s is NaN at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:134
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid parameter `%s'"
msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
msgstr "ugyldig parameter '%s'"

#: fortran/simplify.c:692
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgstr "højreskiftsantal er negativ"

#: fortran/simplify.c:720
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:789
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:823
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1052
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1066
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1094
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1122
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1143
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1157
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1266
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1635
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1654
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1731
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1876
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2184
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2350
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2510
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2649
#, gcc-internal-format
msgid "IBITS: Bad bit"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr ""

#. Left shift, as in SHIFTL.
#: fortran/simplify.c:3065 fortran/simplify.c:3073
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of %s is negative at %L"
msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"

#: fortran/simplify.c:3085
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3514 fortran/simplify.c:3649
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "accumulator number is out of bounds"
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"

#: fortran/simplify.c:3828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3852
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_log: bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4172
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
msgstr ""

#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:4348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument MOD at %L is zero"
msgstr ""

#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:4359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4370
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
msgstr ""

#. Result is processor-dependent. This processor just opts
#. to not handle it at all.
#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:4396 fortran/simplify.c:4408
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4428
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:5019
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:5169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Reshaped array too large at %C"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:5283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:5943
#, gcc-internal-format
msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:5972
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6099 fortran/simplify.c:6331
#, gcc-internal-format
msgid "Failure getting length of a constant array."
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6187
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "function call has aggregate value"
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"

#: fortran/simplify.c:6203
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgid "invalid argument of SQRT at %L"
msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"

#: fortran/simplify.c:6498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6856
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6942
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr ""

#: fortran/st.c:254
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:168
#, gcc-internal-format
msgid "Letter %<%c%> already set in IMPLICIT statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:224
#, gcc-internal-format
msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:229
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:248
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:256
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
#: fortran/symbol.c:276
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr ""

#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
#. they are implicitly typed.
#: fortran/symbol.c:292
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:333
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:424
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig  i BLOCK DATA-programenhed ved %1"

#: fortran/symbol.c:448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:463
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
msgid "internal procedure '%s' at %L conflicts with DUMMY argument"
msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"

#: fortran/symbol.c:489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer at %C"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:658
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"

#: fortran/symbol.c:665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:777 fortran/symbol.c:1514
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"

#: fortran/symbol.c:780
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:788
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"

#: fortran/symbol.c:794
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:857
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"

#: fortran/symbol.c:899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:925
#, gcc-internal-format
msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:951
#, gcc-internal-format
msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1081
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1100
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1133
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"

#: fortran/symbol.c:1144
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"

#: fortran/symbol.c:1164
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"

#: fortran/symbol.c:1183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1510
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"

#: fortran/symbol.c:1544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXTENDS at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1668
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1675
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1713
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1720
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1732
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of `%D' is ambiguous"
msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"

#: fortran/symbol.c:2031
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2069
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2087
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"

#: fortran/symbol.c:2226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2237
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2253
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2310
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shared DO termination label %d at %C"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2612
#, gcc-internal-format
msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2636
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2639
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
msgstr ""

#. Symbol is from another namespace.
#: fortran/symbol.c:2860
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3851
#, gcc-internal-format
msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3864
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3882
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3913
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3924
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3963
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3973
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3987
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3995
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:4475 fortran/symbol.c:4480
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
msgstr ""

#: fortran/target-memory.c:136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid expression statement"
msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
msgstr "Ugyldig udtrykssætning"

#: fortran/target-memory.c:356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid expression statement"
msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
msgstr "Ugyldig udtrykssætning"

#: fortran/target-memory.c:620
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid expression statement"
msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
msgstr "Ugyldig udtrykssætning"

#: fortran/target-memory.c:691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgstr ""

#: fortran/target-memory.c:779
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
msgstr ""

#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
#: fortran/trans-array.c:5482
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:7263
#, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:9170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:410
#, gcc-internal-format
msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "two `u's in integer constant"
msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"

#: fortran/trans-common.c:811
#, gcc-internal-format
msgid "element_number(): Bad dimension type"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:873
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
msgid "Bad array reference at %L"
msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"

#: fortran/trans-common.c:881
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
msgstr ""

#. Aligning this field would misalign a previous field.
#: fortran/trans-common.c:1054
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1119
#, gcc-internal-format
msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1134
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1150
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1156
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1186
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1191
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr ""

#: fortran/trans-const.c:335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-const.c:372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
msgstr ""

#: fortran/trans-const.c:403
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initialization of new expression with `='"
msgid "non-constant initialization expression at %L"
msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"

#: fortran/trans-decl.c:1494
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:3869 fortran/trans-decl.c:5880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgid "Return value of function %qs at %L not set"
msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"

#: fortran/trans-decl.c:4262
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred type parameter not yet supported"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:4489
#, gcc-internal-format
msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:4502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"

#: fortran/trans-decl.c:5065
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:5071
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:5081 fortran/trans-decl.c:5202
#, gcc-internal-format
msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:5096
#, gcc-internal-format
msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
msgid "Unused variable %qs declared at %L"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"

#: fortran/trans-decl.c:5154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter `%s' declared void"
msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
msgstr "parameteren '%s' erklæret void"

#: fortran/trans-decl.c:5158
#, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:5174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"

#: fortran/trans-expr.c:797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
msgstr ""

#: fortran/trans-expr.c:1396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
msgstr ""

#: fortran/trans-expr.c:1400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
msgstr ""

#: fortran/trans-expr.c:1708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
msgstr ""

#: fortran/trans-expr.c:1722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
msgstr ""

#: fortran/trans-expr.c:1745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
msgstr ""

#: fortran/trans-expr.c:3109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown insn mode"
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "ukendt instruktionstilstand"

#: fortran/trans-expr.c:4397
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function `%s'"
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"

#: fortran/trans-intrinsic.c:869
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
msgstr ""

#: fortran/trans-intrinsic.c:1487 fortran/trans-intrinsic.c:1873
#: fortran/trans-intrinsic.c:2069
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr ""

#: fortran/trans-io.c:1861
#, gcc-internal-format
msgid "build_dt: format with namelist"
msgstr ""

#: fortran/trans-io.c:2265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr ""

#: fortran/trans-openmp.c:4300
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:554
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"

#: fortran/trans-stmt.c:729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:2723
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:510
#, gcc-internal-format
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:519
#, gcc-internal-format
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:538
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:546
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:554
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:562
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:577
#, gcc-internal-format
msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:587
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:595
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:603
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:743
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:747
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:1473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array element size too big at %C"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:1934
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgstr ""

#: java/class.c:853
#, gcc-internal-format
msgid "bad method signature"
msgstr "ugyldig metodesignatur"

#: java/class.c:912
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"

#: java/class.c:915
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"

#: java/class.c:926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"

#: java/class.c:1651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "abstract method in non-abstract class"
msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"

#: java/class.c:2714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static method %q+D overrides static method"
msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"

#: java/decl.c:1225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%#D' used prior to declaration"
msgid "%q+D used prior to declaration"
msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"

#: java/decl.c:1648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"

#: java/decl.c:1699
#, gcc-internal-format
msgid "bad type in parameter debug info"
msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"

#: java/decl.c:1708
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"

#: java/expr.c:369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "need to insert runtime check for %s"
msgstr ""

#: java/expr.c:513 java/expr.c:560
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"

#: java/expr.c:671
#, gcc-internal-format
msgid "stack underflow - dup* operation"
msgstr "stakunderløb - dup*-operation"

#: java/expr.c:1670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"

#: java/expr.c:1698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%s' not found"
msgid "field %qs not found"
msgstr "feltet '%s' ikke fundet"

#: java/expr.c:2256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "method '%s' not found in class"
msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"

#: java/expr.c:2448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to find class '%s'"
msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"

#: java/expr.c:2489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"

#: java/expr.c:2520
#, gcc-internal-format
msgid "invokestatic on non static method"
msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"

#: java/expr.c:2525
#, gcc-internal-format
msgid "invokestatic on abstract method"
msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"

#: java/expr.c:2533
#, gcc-internal-format
msgid "invoke[non-static] on static method"
msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"

#: java/expr.c:2891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing field '%s' in '%s'"
msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"

#: java/expr.c:2898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"

#: java/expr.c:2927
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"

#: java/expr.c:3155
#, gcc-internal-format
msgid "invalid PC in line number table"
msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"

#: java/expr.c:3205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"

#: java/expr.c:3247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"

#. duplicate code from LOAD macro
#: java/expr.c:3555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
msgid "unrecognized wide sub-instruction"
msgstr "ukendt bred underinstruktion"

#: java/jcf-parse.c:525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "<constant pool index %d not in range>"
msgstr ""

#: java/jcf-parse.c:535
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "<constant pool index %d unexpected type"
msgstr ""

#: java/jcf-parse.c:1117
#, gcc-internal-format
msgid "bad string constant"
msgstr "ugyldig strengkonstant"

#: java/jcf-parse.c:1135
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value constant type %d, index %d"
msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"

#: java/jcf-parse.c:1415 java/jcf-parse.c:1421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find file for class %s"
msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"

#: java/jcf-parse.c:1446
#, gcc-internal-format
msgid "not a valid Java .class file"
msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"

#: java/jcf-parse.c:1449
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing constant pool"
msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"

#: java/jcf-parse.c:1465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reading class %s for the second time from %s"
msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"

#: java/jcf-parse.c:1483
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing fields"
msgstr "fejl ved tolkning af felter"

#: java/jcf-parse.c:1486
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing methods"
msgstr "fejl ved tolkning af metoder"

#: java/jcf-parse.c:1489
#, gcc-internal-format
msgid "error while parsing final attributes"
msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"

#: java/jcf-parse.c:1528
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate class will only be compiled once"
msgstr ""

#: java/jcf-parse.c:1625
#, gcc-internal-format
msgid "missing Code attribute"
msgstr "manglende Code-egenskab"

#: java/jcf-parse.c:1873
#, gcc-internal-format
msgid "no input file specified"
msgstr "ingen inddatafiler angivet"

#: java/jcf-parse.c:1909
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t close input file %s: %m"
msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"

#: java/jcf-parse.c:1952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad zip/jar file %s"
msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"

#: java/jcf-parse.c:2155
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "error while reading %s from zip file"
msgstr "fejl ved tolkning af felter"

#: java/jvspec.c:395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"

#: java/jvspec.c:399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a valid class name"
msgid "%qs is not a valid class name"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"

#: java/jvspec.c:405
#, gcc-internal-format
msgid "--resource requires -o"
msgstr "--resource påkræver -o"

#: java/jvspec.c:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"

#: java/jvspec.c:419
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify both -C and -o"
msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"

#: java/jvspec.c:431
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"

#: java/jvspec.c:454
#, gcc-internal-format
msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"

#: java/jvspec.c:539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot specify `main' class when not linking"
msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"

#: java/lang.c:592
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
msgstr ""

#: java/lang.c:603
#, gcc-internal-format
msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
msgstr ""

#: java/lang.c:606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"

#: java/lang.c:617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"

#: java/lang.c:633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"

#: java/mangle_name.c:334 java/mangle_name.c:411
#, gcc-internal-format
msgid "internal error - invalid Utf8 name"
msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"

#: java/typeck.c:437
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of signature string"
msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"

#: java/verify-glue.c:388
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verification error at PC=%d"
msgid "verification failed: %s"
msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"

#: java/verify-glue.c:390
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verification error at PC=%d"
msgid "verification failed at PC=%d: %s"
msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"

#: java/verify-glue.c:478
#, gcc-internal-format
msgid "bad pc in exception_table"
msgstr "ugyldig pc i exception_table"

#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing open paren"
msgid "too many open parens"
msgstr "manglende startparantes"

#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing open paren"
msgid "mismatching parens"
msgstr "manglende startparantes"

#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to open file '%s'"
msgid "unable to open file"
msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"

#: lto/lto-lang.c:812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"

#: lto/lto-object.c:134
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "options enabled: "
msgid "open %s failed: %s"
msgstr "tilvalg slået til: "

#: lto/lto-object.c:178 lto/lto-object.c:213 lto/lto-object.c:310
#: lto/lto-object.c:367 lto/lto-object.c:391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: lto/lto-object.c:180
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s: %s"
msgid "%s: %s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: lto/lto-object.c:222
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "close %s"
msgid "close: %s"
msgstr "fejl ved lukning af %s"

#: lto/lto-object.c:278
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
msgid "two or more sections for %s"
msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"

#: lto/lto-symtab.c:196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
msgid "%qD is defined with tls model %s"
msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"

#: lto/lto-symtab.c:198
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "previously defined here as %s"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"

#: lto/lto-symtab.c:387
#, gcc-internal-format
msgid "multiple prevailing defs for %qE"
msgstr ""

#: lto/lto-symtab.c:405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
msgid "%qD has already been defined"
msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"

#: lto/lto-symtab.c:407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously defined here"
msgid "previously defined here"
msgstr "'%s' tidligere defineret her"

#: lto/lto-symtab.c:489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"

#: lto/lto-symtab.c:497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"

#: lto/lto-symtab.c:503 lto/lto-symtab.c:607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' previously declared here"
msgid "previously declared here"
msgstr "'%s' tidligere erklæret her"

#: lto/lto-symtab.c:588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field `%s' declared as a function"
msgid "variable %qD redeclared as function"
msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"

#: lto/lto-symtab.c:595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"

#: lto/lto.c:2023
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
msgstr ""

#: lto/lto.c:2050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not determine date and time"
msgid "could not parse hex number"
msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"

#: lto/lto.c:2082
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
msgstr ""

#: lto/lto.c:2091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not find specs file %s\n"
msgid "could not parse file offset"
msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"

#: lto/lto.c:2094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected operand"
msgid "unexpected offset"
msgstr "uventet operand"

#: lto/lto.c:2116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "invalid line in the resolution file"
msgstr "ugyldigt register i instruktionen"

#: lto/lto.c:2127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the instruction"
msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "ugyldigt register i instruktionen"

#: lto/lto.c:2133
#, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id %wx not in object file"
msgstr ""

#: lto/lto.c:2245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO decls from %s"
msgstr ""

#: lto/lto.c:2351
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "kan ikke åbne %s"

#: lto/lto.c:2372
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot map %s"
msgstr "kan ikke åbne %s"

#: lto/lto.c:2383
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "kan ikke åbne %s"

#: lto/lto.c:2497
#, gcc-internal-format
msgid "lto_obj_file_open() failed"
msgstr ""

#: lto/lto.c:2520
#, gcc-internal-format
msgid "waitpid failed"
msgstr ""

#: lto/lto.c:2523
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess failed"
msgstr ""

#: lto/lto.c:2526
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
msgstr ""

#: lto/lto.c:2602
#, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr ""

#: lto/lto.c:2690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "åbner uddatafilen %s"

#: lto/lto.c:2696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "ved skrivning af uddata til %s"

#: lto/lto.c:2707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "åbner uddatafilen %s"

#: lto/lto.c:2954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Could not open source file %s.\n"
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"

#: lto/lto.c:3095
#, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:452 objc/objc-act.c:6808
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`@end' missing in implementation context"
msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"

#: objc/objc-act.c:605
#, gcc-internal-format
msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:620
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:623
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:629
#, gcc-internal-format
msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:643
#, gcc-internal-format
msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:658
#, gcc-internal-format
msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`@end' must appear in an implementation context"
msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"

#: objc/objc-act.c:732
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:734
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:745
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:747
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:755
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:757
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:864
#, gcc-internal-format
msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:868
#, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:885
#, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:891
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:896
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:901
#, gcc-internal-format
msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:918
#, gcc-internal-format
msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid declaration"
msgid "invalid property declaration"
msgstr "Ugyldig erklæring"

#: objc/objc-act.c:937
#, gcc-internal-format
msgid "property can not be an array"
msgstr ""

#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
#. the type of the return value of the getter and the first
#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
#. and arguments of functions can not be bitfields).  The
#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
#. a different matter.
#: objc/objc-act.c:955
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
msgid "property can not be a bit-field"
msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"

#: objc/objc-act.c:987
#, gcc-internal-format
msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:990
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:997
#, gcc-internal-format
msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1001
#, gcc-internal-format
msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of `enum %s'"
msgid "redeclaration of property %qD"
msgstr "omerklæring af 'enum %s'"

#: objc/objc-act.c:1058 objc/objc-act.c:1123 objc/objc-act.c:1133
#: objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157 objc/objc-act.c:1168
#: objc/objc-act.c:1205 objc/objc-act.c:7581 objc/objc-act.c:7644
#: objc/objc-act.c:7666 objc/objc-act.c:7679 objc/objc-act.c:7697
#: objc/objc-act.c:7796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "originally specified here"
msgstr "  oprindelig definition er her"

#: objc/objc-act.c:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"

#: objc/objc-act.c:1130
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"

#: objc/objc-act.c:1143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"

#: objc/objc-act.c:1154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"

#: objc/objc-act.c:1165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"

#: objc/objc-act.c:1203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"

#: objc/objc-act.c:1676
#, gcc-internal-format
msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
#. double-check for safety.
#: objc/objc-act.c:1692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find class `%s'"
msgid "could not find class %qE"
msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"

#. Again, this should never happen, but we do check.
#: objc/objc-act.c:1700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find file for class %s"
msgid "could not find interface for class %qE"
msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"

#: objc/objc-act.c:1706 objc/objc-act.c:6845 objc/objc-act.c:6976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "class %qE is deprecated"
msgstr "'%s' er forældet"

#: objc/objc-act.c:1735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"

#: objc/objc-act.c:1771
#, gcc-internal-format
msgid "readonly property can not be set"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2042
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition not in class context"
msgid "method declaration not in @interface context"
msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"

#: objc/objc-act.c:2046
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition not in class context"
msgid "method definition not in @implementation context"
msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"

#: objc/objc-act.c:2081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"

#: objc/objc-act.c:2310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"

#: objc/objc-act.c:2313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"

#: objc/objc-act.c:2594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"

#: objc/objc-act.c:2598
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from distinct Objective-C type"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2602
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from distinct Objective-C type"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2606
#, gcc-internal-format
msgid "distinct Objective-C type in return"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2610
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"

#: objc/objc-act.c:2761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"

#. This case happens when we are given an 'interface' which
#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
#. used, and 'interface' really is the identifier of the
#. typedef, but when you resolve it you don't get an
#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
#. This is an error; protocols make no sense unless you use
#. them with Objective-C objects.
#: objc/objc-act.c:2803
#, gcc-internal-format
msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
msgid "protocol %qE has circular dependency"
msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"

#: objc/objc-act.c:2900 objc/objc-act.c:5709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"

#: objc/objc-act.c:3201 objc/objc-act.c:3856 objc/objc-act.c:6421
#: objc/objc-act.c:6896 objc/objc-act.c:6969 objc/objc-act.c:7022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
msgid "cannot find interface declaration for %qE"
msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"

#: objc/objc-act.c:3205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"

#: objc/objc-act.c:3210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
msgid "cannot find reference tag for class %qE"
msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"

#: objc/objc-act.c:3355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"

#: objc/objc-act.c:3370 objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:6802
#: objc/objc-act.c:8127 objc/objc-act.c:8178
#, gcc-internal-format
msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find class `%s'"
msgid "cannot find class %qE"
msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"

#: objc/objc-act.c:3377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class `%s' already exists"
msgid "class %qE already exists"
msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"

#: objc/objc-act.c:3419 objc/objc-act.c:6861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"

#: objc/objc-act.c:3710
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3752
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast may possibly be needed"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable assignment has been intercepted"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"

#: objc/objc-act.c:3781
#, gcc-internal-format
msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3787
#, gcc-internal-format
msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4034 objc/objc-act.c:4089
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate enum value `%D'"
msgid "duplicate instance variable %q+D"
msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"

#: objc/objc-act.c:4149
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:4233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"

#: objc/objc-act.c:4239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"

#: objc/objc-act.c:4284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "exception of type `%T' will be caught"
msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"

#: objc/objc-act.c:4286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "   by earlier handler for `%T'"
msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"

#: objc/objc-act.c:4333
#, gcc-internal-format
msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:4361
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:4374
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> argument is not an object"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:4395
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:4603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %+#D%s"
msgid "%s %qs"
msgstr "%s %+#D%s"

#: objc/objc-act.c:4626 objc/objc-act.c:4645
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"

#: objc/objc-act.c:4700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
msgid "can not use an object as parameter to a method"
msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"

#: objc/objc-act.c:4744
#, gcc-internal-format
msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:5118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
msgstr "flere parametre ved navn '%s'"

#: objc/objc-act.c:5121
#, gcc-internal-format
msgid "using %<%c%s%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:5130
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
msgstr "flere parametre ved navn '%s'"

#: objc/objc-act.c:5133
#, gcc-internal-format
msgid "found %<%c%s%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:5142
#, gcc-internal-format
msgid "also found %<%c%s%>"
msgstr ""

#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
#. we have seen no @interface corresponding to that
#. class name, only a @class declaration (alternatively,
#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
#. alloc], where we've never seen the @interface of
#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
#. but no actual details of the class methods.  We won't
#. be able to check that the class responds to the
#. method, and we will have to guess the method
#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
#. will use any method with a matching name, as if the
#. receiver was of type 'Class').
#. We could not find an @interface declaration, and
#. there are no protocols attached to the receiver,
#. so we can't complete the check that the receiver
#. responds to the method, and we can't retrieve the
#. method prototype.  But, because the receiver has
#. a well-specified class, the programmer did want
#. this check to be performed.  Emit a warning, then
#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
#. warning, either include an @interface for the
#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
#: objc/objc-act.c:5428 objc/objc-act.c:5562
#, gcc-internal-format
msgid "@interface of class %qE not found"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:5436
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in @interface for %qE"
msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"

#: objc/objc-act.c:5487
#, gcc-internal-format
msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
msgstr ""

#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
#: objc/objc-act.c:5599
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid receiver type `%s'"
msgid "invalid receiver type %qs"
msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"

#: objc/objc-act.c:5616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"

#: objc/objc-act.c:5630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"

#: objc/objc-act.c:5638
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%c%E%> method found"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:5645
#, gcc-internal-format
msgid "(Messages without a matching method signature"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:5647
#, gcc-internal-format
msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:5649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<...%> as arguments.)"
msgstr "ingen parametre"

#: objc/objc-act.c:5758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "undeclared selector `%s'"
msgid "undeclared selector %qE"
msgstr "uerklæret vælger '%s'"

#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. allocated.  This would effectively turn the class method into
#. an instance method.  Following this assignment, the instance
#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
#. violates the simple rule that a class method should not refer
#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
#: objc/objc-act.c:5782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
msgid "instance variable %qE accessed in class method"
msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"

#: objc/objc-act.c:6012 objc/objc-act.c:6032
#, gcc-internal-format
msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:6016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"

#: objc/objc-act.c:6036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"

#: objc/objc-act.c:6096
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"

#: objc/objc-act.c:6100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%D'"
msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
msgstr "'%D' er tidligere erklæret"

#: objc/objc-act.c:6137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"

#: objc/objc-act.c:6225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"

#: objc/objc-act.c:6236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs has unknown size"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"

#: objc/objc-act.c:6257
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of flexible array member"
msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"

#: objc/objc-act.c:6284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has no default constructor to call"
msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"

#: objc/objc-act.c:6290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
msgid "destructor for %qE shall not be run either"
msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"

#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
#. initialize them.
#: objc/objc-act.c:6302
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has virtual member functions"
msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"

#: objc/objc-act.c:6303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"

#: objc/objc-act.c:6313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined constructor"
msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"

#: objc/objc-act.c:6315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined destructor"
msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"

#: objc/objc-act.c:6319
#, gcc-internal-format
msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:6450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "instance variable %qE is declared private"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"

#: objc/objc-act.c:6461
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"

#: objc/objc-act.c:6468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
msgid "instance variable %qE is declared %s"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"

#: objc/objc-act.c:6579 objc/objc-act.c:6694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete implementation of class `%s'"
msgid "incomplete implementation of class %qE"
msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"

#: objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete implementation of category `%s'"
msgid "incomplete implementation of category %qE"
msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"

#: objc/objc-act.c:6592 objc/objc-act.c:6706
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition for `%c%s' not found"
msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"

#: objc/objc-act.c:6747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"

#: objc/objc-act.c:6837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"

#: objc/objc-act.c:6876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reimplementation of class `%s'"
msgid "reimplementation of class %qE"
msgstr "omimplementering af klassen '%s'"

#: objc/objc-act.c:6909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting super class name `%s'"
msgid "conflicting super class name %qE"
msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"

#: objc/objc-act.c:6912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%D'"
msgid "previous declaration of %qE"
msgstr "'%D' er tidligere erklæret"

# hænger sammen med næste tekst
#: objc/objc-act.c:6914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration `%D'"
msgid "previous declaration"
msgstr "tidligere erklæring '%D'"

#: objc/objc-act.c:6927 objc/objc-act.c:6929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"

#: objc/objc-act.c:7248 objc/objc-act.c:7444
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inconsistent instance variable specification"
msgid "can not find instance variable associated with property"
msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"

#. TODO: This should be caught much earlier than this.
#: objc/objc-act.c:7410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register in the move instruction"
msgid "invalid setter, it must have one argument"
msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"

#: objc/objc-act.c:7574 objc/objc-act.c:7789
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7577 objc/objc-act.c:7792
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7591 objc/objc-act.c:7806
#, gcc-internal-format
msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7618
#, gcc-internal-format
msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7639
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"

#: objc/objc-act.c:7674
#, gcc-internal-format
msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7692
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7733
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
#. the declaration.
#: objc/objc-act.c:7744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`@end' missing in implementation context"
msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"

#: objc/objc-act.c:7750
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"

#: objc/objc-act.c:7759
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7842
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
#. declaration.
#: objc/objc-act.c:7853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`@end' missing in implementation context"
msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"

#: objc/objc-act.c:7875
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:8073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method definition for `%c%s' not found"
msgid "definition of protocol %qE not found"
msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"

#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
#: objc/objc-act.c:8104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%s' is deprecated"
msgid "protocol %qE is deprecated"
msgstr "'%s' er forældet"

#: objc/objc-act.c:8223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"

#: objc/objc-act.c:8734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting types for `%s'"
msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
msgstr "modstridende typer for '%s'"

#: objc/objc-act.c:8738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of `%s'"
msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
msgstr "'%s' er tidligere erklæret"

#: objc/objc-act.c:8838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no super class declared in interface for `%s'"
msgid "no super class declared in interface for %qE"
msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"

#: objc/objc-act.c:8865
#, gcc-internal-format
msgid "[super ...] must appear in a method context"
msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"

#: objc/objc-act.c:8905
#, gcc-internal-format
msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:9369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgid "instance variable %qs is declared private"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"

#: objc/objc-act.c:9422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"

#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
#. should be impossible for real properties, which always
#. have a getter.
#: objc/objc-act.c:9468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no symbol table found"
msgid "no %qs getter found"
msgstr "ingen symboltabel fundet"

#: objc/objc-act.c:9708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this media function is only available on the fr500"
msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"

#: objc/objc-act.c:9718
#, gcc-internal-format
msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:9724
#, gcc-internal-format
msgid "collection in fast enumeration is not an object"
msgstr ""

#: objc/objc-encoding.c:142
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT does not have a known size"
msgstr ""

#: objc/objc-encoding.c:730
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
msgstr ""

#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
#: objc/objc-encoding.c:813
#, gcc-internal-format
msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
msgstr ""

#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:143
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr ""

#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:151
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr ""

#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2178 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2828
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"

#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:163
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
msgstr ""

#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:256
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
msgstr ""

#: objc/objc-runtime-shared-support.c:437
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating selector for non existant method %s"
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"

#~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"

#, fuzzy
#~| msgid "Specify the name of the target architecture"
#~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
#~ msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"

#, fuzzy
#~| msgid "not found\n"
#~ msgid "mcu not found"
#~ msgstr "ikke fundet\n"

#, fuzzy
#~| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
#~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
#~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"

#, fuzzy
#~| msgid "multi-line string literals are deprecated"
#~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
#~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"

#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
#~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"

#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
#~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"

#~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
#~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"

#~ msgid "invalid truth-value expression"
#~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"

#~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
#~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"

#~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"

#~ msgid "alias arg not a string"
#~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng"

#~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
#~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"

#~ msgid "%s at end of input"
#~ msgstr "%s ved slutning af inddata"

#~ msgid "%s before %s'%c'"
#~ msgstr "%s før %s'%c'"

#~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
#~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"

#~ msgid "%s before string constant"
#~ msgstr "%s før strengkonstant"

#~ msgid "%s before numeric constant"
#~ msgstr "%s før talkonstant"

#~ msgid "%s before \"%s\""
#~ msgstr "%s før \"%s\""

#~ msgid "%s before '%s' token"
#~ msgstr "%s før symbolet '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
#~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
#~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#, fuzzy
#~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
#~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
#~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
#~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
#~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
#~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
#~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"

#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
#~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"

#~ msgid "for each function it appears in.)"
#~ msgstr "per funktion)"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hduplicate label `%D'"
#~ msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"

#, fuzzy
#~ msgid "%J`%D' previously defined here"
#~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"

#, fuzzy
#~ msgid "%J`%D' previously declared here"
#~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"

#~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
#~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"

#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
#~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"

# init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
#~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
#~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"

#~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
#~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"

#~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
#~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"

#~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
#~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
#~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
#~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"

#~ msgid "both long and short specified for `%s'"
#~ msgstr "både long og short er angivet for '%s'"

#~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
#~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"

#~ msgid "the only valid combination is `long double'"
#~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"

#~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
#~ msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"

#~ msgid "function definition declared `__thread'"
#~ msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"

#~ msgid "size of array `%s' is negative"
#~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"

#~ msgid "variable or field `%s' declared void"
#~ msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"

#~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
#~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"

#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
#~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
#~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"

# engelsk original forkortet
#~ msgid "%s defined inside parms"
#~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"

#~ msgid "union"
#~ msgstr "union"

#~ msgid "structure"
#~ msgstr "struktur"

#~ msgid "%s has no %s"
#~ msgstr "%s har ingen %s"

#~ msgid "struct"
#~ msgstr "struct"

#~ msgid "members"
#~ msgstr "medlemmer"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
#~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"

# original forkortet
#~ msgid "enum defined inside parms"
#~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
#~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"

#~ msgid "this function may return with or without a value"
#~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
#~ msgstr "omdefinering af '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%J'%D' previously defined here"
#~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"

#~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"

#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
#~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"

#~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
#~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"

#~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
#~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"

#~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
#~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hstray '@' in program"
#~ msgstr "vildfaren '%c' i program"

#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"

#~ msgid "YYDEBUG not defined"
#~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"

#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"

#~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
#~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"

#~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
#~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"

#~ msgid "`...' in old-style identifier list"
#~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"

#, fuzzy
#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
#~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"

#~ msgid "parser stack overflow"
#~ msgstr "overløb i tolkerens stak"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' is not a valid output file"
#~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"

#, fuzzy
#~ msgid "can't seek in %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke genåbne %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: not a PCH file"
#~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"

#, fuzzy
#~ msgid "calling fdopen"
#~ msgstr "fdopen"

#, fuzzy
#~ msgid "reading"
#~ msgstr "opretter %s"

#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"

#, fuzzy
#~ msgid "destructor needed for `%D'"
#~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"

#~ msgid "where case label appears here"
#~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"

#~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
#~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"

#, fuzzy
#~ msgid "will never be executed"
#~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"

#~ msgid "subscript has type `char'"
#~ msgstr "indeks er af typen 'char'"

#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
#~ msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"

#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
#~ msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"

#~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
#~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"

#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
#~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
#~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"

#, fuzzy
#~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
#~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"

#, fuzzy
#~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
#~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"

#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
#~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"

#~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
#~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"

#~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
#~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"

#~ msgid "passing arg of `%s'"
#~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"

#~ msgid "passing arg %d of `%s'"
#~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"

#~ msgid "asm template is not a string constant"
#~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"

#~ msgid "modification by `asm'"
#~ msgstr "ændring af 'asm'"

#~ msgid "shift count is negative"
#~ msgstr "skifteantal er negativ"

#~ msgid "shift count >= width of type"
#~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"

#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
#~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"

#~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
#~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"

#~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
#~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"

#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
#~ msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"

#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
#~ msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"

#~ msgid "redirecting stdout: %s"
#~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"

#~ msgid "pipe"
#~ msgstr "pipe"

#~ msgid "fdopen"
#~ msgstr "fdopen"

#~ msgid "dup2 %d 1"
#~ msgstr "dup2 %d 1"

#~ msgid "close %d"
#~ msgstr "close %d"

#~ msgid "execv %s"
#~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"

#~ msgid "fclose"
#~ msgstr "fclose"

#~ msgid "unable to stat file '%s'"
#~ msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"

#~ msgid "unable to mmap file '%s'"
#~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"

#~ msgid "bad magic number in file '%s'"
#~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"

#~ msgid "dynamic dependencies.\n"
#~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"

#~ msgid ""
#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
#~ ";; %d successes.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
#~ ";; %d vellykkede.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
#~ ";; %d successes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
#~ ";; %d succeser.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' is corrupted"
#~ msgstr "'%s' er forældet"

#, fuzzy
#~ msgid "no coverage for function '%s' found."
#~ msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
#~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"

#~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
#~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"

#, fuzzy
#~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
#~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"

#, fuzzy
#~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
#~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"

#, fuzzy
#~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
#~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"

#, fuzzy
#~ msgid "converting UCN to source character set"
#~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"

#, fuzzy
#~ msgid "converting UCN to execution character set"
#~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"

#~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
#~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"

#~ msgid "\\x used with no following hex digits"
#~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"

#~ msgid "octal escape sequence out of range"
#~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"

#~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
#~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"

#~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"

#~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
#~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"

#~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
#~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"

#, fuzzy
#~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
#~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"

#~ msgid "character constant too long for its type"
#~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"

#~ msgid "multi-character character constant"
#~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"

#~ msgid "empty character constant"
#~ msgstr "tom tegnkonstant"

#~ msgid "internal error: "
#~ msgstr "intern fejl: "

#~ msgid "stdout"
#~ msgstr "std-ud"

#~ msgid "too many decimal points in number"
#~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"

#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
#~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"

#~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
#~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"

#~ msgid "exponent has no digits"
#~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"

#~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
#~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""

#~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
#~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"

#~ msgid "use of C99 long long integer constant"
#~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"

#~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
#~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"

#~ msgid "integer constant is too large for its type"
#~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"

#~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
#~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"

#~ msgid "missing ')' after \"defined\""
#~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""

#~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
#~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"

#~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
#~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"

#~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
#~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"

#~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
#~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"

#~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
#~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"

#~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
#~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""

#~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
#~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"

#~ msgid "void expression between '(' and ')'"
#~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"

#~ msgid "#if with no expression"
#~ msgstr "#if uden noget udtryk"

#~ msgid "operator '%s' has no right operand"
#~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"

#~ msgid " ':' without preceding '?'"
#~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"

#~ msgid "unbalanced stack in #if"
#~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"

#~ msgid "impossible operator '%u'"
#~ msgstr "umulig operator '%u'"

#~ msgid "'?' without following ':'"
#~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"

#~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
#~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"

#~ msgid "missing '(' in expression"
#~ msgstr "manglende '(' i udtryk"

#~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
#~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"

#~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
#~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"

#~ msgid "comma operator in operand of #if"
#~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"

#~ msgid "division by zero in #if"
#~ msgstr "division med nul i #if"

#~ msgid "%s is a block device"
#~ msgstr "%s er en blokenhed"

#~ msgid "%s is shorter than expected"
#~ msgstr "%s er kortere end forventet"

#, fuzzy
#~ msgid "no include path in which to search for %s"
#~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"

#~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
#~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"

#~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
#~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"

#~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
#~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"

#~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
#~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"

#~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
#~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"

#~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
#~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"

#~ msgid "target int is narrower than target char"
#~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"

#~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
#~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"

#~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
#~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"

#~ msgid "null character(s) ignored"
#~ msgstr "nultegn ignoreret"

#, fuzzy
#~ msgid "'$' in identifier or number"
#~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"

#~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
#~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""

#~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
#~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"

#~ msgid "null character(s) preserved in literal"
#~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"

#~ msgid "unterminated comment"
#~ msgstr "uafsluttet kommentar"

#~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
#~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"

#~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
#~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"

#~ msgid "multi-line comment"
#~ msgstr "flerlinjers kommentar"

#~ msgid "unspellable token %s"
#~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"

#~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
#~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"

#~ msgid "#%s is a GCC extension"
#~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"

#~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
#~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"

#~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
#~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"

#~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
#~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"

#~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
#~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"

#~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
#~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"

#~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
#~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"

#~ msgid "no macro name given in #%s directive"
#~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"

#~ msgid "undefining \"%s\""
#~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""

#~ msgid "missing terminating > character"
#~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"

#~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
#~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"

#~ msgid "#include_next in primary source file"
#~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"

#~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
#~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"

#~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
#~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"

#~ msgid "invalid #ident directive"
#~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"

#~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
#~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"

#~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
#~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"

#~ msgid "#pragma once in main file"
#~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"

#~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
#~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"

#~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
#~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""

#~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
#~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"

#~ msgid "current file is older than %s"
#~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"

#~ msgid "#else without #if"
#~ msgstr "#else uden #if"

#~ msgid "#else after #else"
#~ msgstr "#else efter #else"

#~ msgid "#elif without #if"
#~ msgstr "#elif uden #if"

#~ msgid "#elif after #else"
#~ msgstr "#elif efter #else"

#~ msgid "#endif without #if"
#~ msgstr "#endif uden #if"

#~ msgid "missing ')' to complete answer"
#~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"

#~ msgid "predicate's answer is empty"
#~ msgstr "udsagnets svar et tomt"

#~ msgid "assertion without predicate"
#~ msgstr "postulat uden udsagn"

#~ msgid "\"%s\" re-asserted"
#~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"

#~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
#~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""

#~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
#~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"

#~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
#~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"

#~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
#~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"

#~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
#~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""

#~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
#~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"

#~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
#~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"

#~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
#~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"

#~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
#~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"

#~ msgid "parameter name missing"
#~ msgstr "parameternavn mangler"

#~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
#~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"

#~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
#~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"

#~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
#~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"

#~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
#~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"

#~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
#~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"

#~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
#~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"

#~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
#~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"

#~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
#~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"

#~ msgid "while writing precompiled header"
#~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
#~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"

#~ msgid "while reading precompiled header"
#~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"

#~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
#~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""

#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
#~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"

#~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
#~ msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"

#~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
#~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"

#~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
#~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"

#~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
#~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"

#~ msgid "returned value in block_exit_expr"
#~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"

#~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
#~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"

#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
#~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"

#~ msgid "incomplete `%s' option"
#~ msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"

#~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
#~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"

#~ msgid ""
#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
#~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
#~ "Se %s for instruktioner."

#~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
#~ msgstr "  -b <maskine>             Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"

#~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
#~ msgstr "  -V <version>             Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"

#~ msgid "couldn't run `%s': %s"
#~ msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"

#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"

#~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"

#, fuzzy
#~ msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"

#, fuzzy
#~ msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"

#~ msgid "argument to `-l' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-l'"

#~ msgid "argument to `-specs' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"

#~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"

#~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
#~ msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"

#~ msgid "argument to `-B' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'"

#~ msgid "argument to `-x' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-x'"

#~ msgid "argument to `-%s' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"

#~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
#~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."

#~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
#~ msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"

#~ msgid "Internal gcov abort.\n"
#~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"

#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s:creating `%s'\n"
#~ msgstr "opretter %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%s:cannot open graph file\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"

#, fuzzy
#~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
#~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"

#~ msgid "NULL pointer checks disabled"
#~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"

#, fuzzy
#~ msgid "jump bypassing disabled"
#~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret"

#~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
#~ msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"

#~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
#~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"

#~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
#~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"

#~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
#~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"

#~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
#~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"

#~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
#~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"

#~ msgid "function too large to be inline"
#~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"

#~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
#~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"

#~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"

#~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"

#~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"

#~ msgid "function with computed jump cannot inline"
#~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"

#~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"

#~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
#~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"

#~ msgid "%Hwill never be executed"
#~ msgstr "%Hvil aldrig blive udført"

#~ msgid ""
#~ ",\n"
#~ "                 from %s:%u"
#~ msgstr ""
#~ ",\n"
#~ "                   af %s:%u"

#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
#~ msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"

#~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
#~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"

#~ msgid ""
#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
#~ msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"

#~ msgid "%s: internal abort\n"
#~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"

#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"

#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"

#~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"

#~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"

#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"

#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
#~ msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"

#~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
#~ msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"

#~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
#~ msgstr "%s: oversætter '%s'\n"

#~ msgid "%s: wait: %s\n"
#~ msgstr "%s: vent: %s\n"

#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
#~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"

#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
#~ msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"

#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"

#~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"

#~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
#~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"

#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
#~ msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"

#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
#~ msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"

#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"

#~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
#~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"

#~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"

#~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"

#~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"

#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"

#~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
#~ msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"

#~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
#~ msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"

#~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"

#~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
#~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
#~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"

#~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"

#~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"

#~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"

#~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
#~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"

#~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"

#~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"

#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
#~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"

#~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
#~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"

#~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
#~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"

#~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
#~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"

#~ msgid "%Junused variable '%D'"
#~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
#~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"

#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
#~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"

#~ msgid "type size can't be explicitly evaluated"
#~ msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"

#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
#~ msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"

#~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
#~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Execution times (seconds)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Udførselstid (sekunder)\n"

#~ msgid " TOTAL                 :"
#~ msgstr " TOTAL                 :"

#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#~ msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"

#~ msgid "%s "
#~ msgstr "%s "

#~ msgid " %s"
#~ msgstr " %s"

#~ msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
#~ msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"

#~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
#~ msgstr "  -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"

#~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
#~ msgstr "  De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"

#~ msgid "invalid option `%s'"
#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"

#~ msgid "out of memory"
#~ msgstr "løbet tør for hukommelse"

#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
#~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"

#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
#~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"

#~ msgid "invalid initializer for bit string"
#~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"

#~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
#~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"

#~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
#~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"

#~ msgid "unknown set constructor type"
#~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"

#~ msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
#~ msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"

#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"

#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
#~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"

#~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
#~ msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""

#, fuzzy
#~ msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored"
#~ msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"

#~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
#~ msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"

#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
#~ msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"

#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
#~ msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"

#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
#~ msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"

#~ msgid "Do not use fp registers"
#~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"

#~ msgid "Assume GAS"
#~ msgstr "Antag GAS"

#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
#~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"

#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"

#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"

#~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
#~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"

#~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
#~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"

#~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
#~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"

#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
#~ msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"

#~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
#~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."

#~ msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
#~ msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"

#~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
#~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"

#~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
#~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"

#~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
#~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"

#~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
#~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"

#~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
#~ msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"

#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
#~ msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"

#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
#~ msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"

#~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
#~ msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"

#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
#~ msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"

#~ msgid "Specify the initial stack address"
#~ msgstr "Angiv den første stakadresse"

#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
#~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"

#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
#~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"

#~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
#~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"

#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
#~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"

#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
#~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"

#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
#~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"

#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
#~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"

#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
#~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"

#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
#~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"

#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
#~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"

#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"

#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"

#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"

#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
#~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"

#~ msgid "mode not QImode"
#~ msgstr "tilstand ikke QImode"

#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
#~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"

#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
#~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"

#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"

#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"

#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"

#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"

#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"

#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"

#~ msgid "Small memory model"
#~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"

#~ msgid "Big memory model"
#~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"

#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
#~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"

#~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
#~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"

#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
#~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"

#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
#~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"

#~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
#~ msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"

#~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
#~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"

#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
#~ msgstr "Generér kode til en C32-processor"

#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
#~ msgstr "Generér kode til en C33-processor"

#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
#~ msgstr "Generér kode til en C44-processor"

#~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
#~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"

# RETMIG: hvad står ISR for?
#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
#~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"

#~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
#~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"

#~ msgid "Pass arguments in registers"
#~ msgstr "Overbring parametre i registre"

#~ msgid "Enable new features under development"
#~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"

#~ msgid "Disable new features under development"
#~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"

#~ msgid "Disable use of DB instruction"
#~ msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"

#~ msgid "Disable debugging"
#~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"

# RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
#~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"

#~ msgid "Don't force constants into registers"
#~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"

#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
#~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"

#~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
#~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"

#~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
#~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"

#~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
#~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"

#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
#~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"

#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
#~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"

#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
#~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"

#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
#~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"

#~ msgid "Select CPU to generate code for"
#~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"

#~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
#~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"

#~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
#~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"

#~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
#~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"

#~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
#~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"

#~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
#~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"

#~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
#~ msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"

#~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
#~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"

#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
#~ msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"

#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
#~ msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"

#~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
#~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"

#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"

#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"

#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"

#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"

#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"

#~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"

#~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"

#~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"

#~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"

#~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"

#~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"

#~ msgid "d30v_emit_comparison"
#~ msgstr "d30v_emit_comparison"

#~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
#~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"

#~ msgid "Debug argument support in compiler"
#~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"

#~ msgid "Debug stack support in compiler"
#~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"

#~ msgid "Debug memory address support in compiler"
#~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"

#~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
#~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"

#~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
#~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"

#~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
#~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"

#~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
#~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"

#~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
#~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"

#~ msgid "stack size > 32k"
#~ msgstr "stakstørrelse > 32k"

#~ msgid "bad register extension code"
#~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"

#~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
#~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"

#~ msgid "invalid register in ybase addressing"
#~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"

#~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
#~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"

#~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
#~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"

#~ msgid "Don't pass parameters in registers"
#~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"

#~ msgid "Don't generate code for near calls"
#~ msgstr "Generér ikke kode til nære kald"

#~ msgid "Generate code for near jumps"
#~ msgstr "Generér kode til nære spring"

#~ msgid "Don't generate code for near jumps"
#~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"

#~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
#~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"

#~ msgid "Generate code for memory map1"
#~ msgstr "Generér kode til memory map1"

#~ msgid "Generate code for memory map2"
#~ msgstr "Generér kode til memory map2"

#~ msgid "Generate code for memory map3"
#~ msgstr "Generér kode til memory map3"

#~ msgid "Generate code for memory map4"
#~ msgstr "Generér kode til memory map4"

#~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
#~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"

#~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
#~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"

#~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
#~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"

#~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
#~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"

#~ msgid "Specify alternate name for text section"
#~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"

#~ msgid "Specify alternate name for constant section"
#~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"

#~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
#~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"

#~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
#~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"

#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"

#~ msgid "frv_registers_update"
#~ msgstr "frv_registers_update"

#~ msgid "frv_registers_used_p"
#~ msgstr "frv_registers_used_p"

#~ msgid "frv_registers_set_p"
#~ msgstr "frv_registers_set_p"

#~ msgid " (frv)"
#~ msgstr " (frv)"

#~ msgid "Do not generate H8S code"
#~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"

#~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
#~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"

#~ msgid "Do not use registers for argument passing"
#~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"

#~ msgid "Do not generate H8/300H code"
#~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"

#~ msgid "real name is too long - alias ignored"
#~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"

#~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
#~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"

#~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
#~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"

#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="

#~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"

#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
#~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"

#~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
#~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"

#~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="

#~ msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
#~ msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"

#, fuzzy
#~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
#~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"

#~ msgid "Use the Mingw32 interface"
#~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"

#~ msgid "Don't set Windows defines"
#~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"

#~ msgid "Align doubles on word boundary"
#~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"

#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
#~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"

#~ msgid "Uninitialized locals in .data"
#~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"

#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
#~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"

#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
#~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"

#~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
#~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"

#~ msgid "Do not align destination of the string operations"
#~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"

#~ msgid "Do not inline all known string operations"
#~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"

#~ msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
#~ msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"

#~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"

#~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"

#~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"

#~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
#~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"

#~ msgid "Generate ELF output"
#~ msgstr "Generér ELF-uddata"

#~ msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
#~ msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"

#~ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
#~ msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"

#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
#~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"

#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
#~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"

#~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
#~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"

#~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
#~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"

#~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
#~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"

#~ msgid "Generate SB code"
#~ msgstr "Generér SB-kode"

#~ msgid "Generate KA code"
#~ msgstr "Generér KA-kode"

#~ msgid "Generate KB code"
#~ msgstr "Generér KB-kode"

#~ msgid "Generate JA code"
#~ msgstr "Generér JA-kode"

#~ msgid "Generate JD code"
#~ msgstr "Generér JD-kode"

#~ msgid "Generate JF code"
#~ msgstr "Generér JF-kode"

#~ msgid "generate RP code"
#~ msgstr "Generér RP-kode"

#~ msgid "Generate CF code"
#~ msgstr "Generér CF-kode"

#~ msgid "Use alternate leaf function entries"
#~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"

#~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
#~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"

#~ msgid "Do not perform tail call optimization"
#~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"

#~ msgid "Do not use complex addressing modes"
#~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"

#~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
#~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"

#~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
#~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"

#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
#~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"

#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
#~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"

#~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
#~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"

#~ msgid "Permit unaligned accesses"
#~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"

#~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
#~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"

#~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
#~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"

#~ msgid "Do not enable linker relaxation"
#~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"

#~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
#~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"

#~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
#~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
#~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"

#~ msgid "Generate code for Intel ld"
#~ msgstr "Generér kode til Intel ld"

#~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
#~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"

#~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
#~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"

#~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
#~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"

#~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
#~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
#~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"

#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="

#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
#~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"

#~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
#~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"

#~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
#~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"

#~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"

#~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"

#, fuzzy
#~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"

#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
#~ msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"

#~ msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
#~ msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"

#~ msgid "`trap' attribute is already used"
#~ msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"

#~ msgid "move insn not handled"
#~ msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"

#~ msgid "operand 1 must be a hard register"
#~ msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"

#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
#~ msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"

#~ msgid "cannot do z-register replacement"
#~ msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"

#~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
#~ msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"

#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
#~ msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"

#~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
#~ msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"

#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
#~ msgstr "Selvformindskelse tilladt"

#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
#~ msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"

#~ msgid "Min/max instructions allowed"
#~ msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"

#~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
#~ msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"

#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
#~ msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"

#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
#~ msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"

#~ msgid "Compile for a 68HC11"
#~ msgstr "Oversæt til en 68HC11"

#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
#~ msgstr "Oversæt til en 68HCS12"

#~ msgid "Specify the register allocation order"
#~ msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"

#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
#~ msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"

#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
#~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"

#~ msgid "Do no generate code for a 68851"
#~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable separate data segment"
#~ msgstr "Deaktivér pladsregistre"

#~ msgid "Use unaligned memory references"
#~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"

#~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"

#~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
#~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"

#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
#~ msgstr "Sæt maksimal justering til 4"

#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
#~ msgstr "Sæt maksimal justering til 8"

#~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
#~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"

#~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="

#, fuzzy
#~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
#~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"

#~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
#~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"

#~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
#~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
#~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"

#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
#~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"

#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
#~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"

#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
#~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"

#, fuzzy
#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"

#, fuzzy
#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"

#~ msgid "the cpu name must be lower case"
#~ msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"

#~ msgid "bad value (%s) for %s"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"

#, fuzzy
#~ msgid "can't write to output file: %m"
#~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"

#, fuzzy
#~ msgid "can't read from temp file: %m"
#~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"

#, fuzzy
#~ msgid "can't close temp file: %m"
#~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"

#~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
#~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"

# 'as' står for assembler
#~ msgid "Use MIPS as"
#~ msgstr "Benyt MIPS as"

#~ msgid "Use symbolic register names"
#~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"

#~ msgid "Don't use symbolic register names"
#~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"

#, fuzzy
#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
#~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"

#, fuzzy
#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
#~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"

#, fuzzy
#~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
#~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"

#~ msgid "Don't output compiler statistics"
#~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"

#~ msgid "Optimize block moves"
#~ msgstr "Optimér blokflytninger"

#~ msgid "Use mips-tfile asm postpass"
#~ msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"

#~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
#~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"

#~ msgid "Use 64-bit FP registers"
#~ msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"

#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
#~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"

#~ msgid "Use Irix PIC"
#~ msgstr "Benyt Irix PIC"

#~ msgid "Don't use Irix PIC"
#~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"

#~ msgid "Don't use indirect calls"
#~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"

#~ msgid "Use embedded PIC"
#~ msgstr "Benyt indlejret PIC"

#~ msgid "Don't use embedded PIC"
#~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"

#~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
#~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"

#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
#~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"

#~ msgid "Don't use multiply accumulate"
#~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"

#~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
#~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"

#~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
#~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate mips16 code"
#~ msgstr "Generér SA-kode"

#~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
#~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"

#~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
#~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"

#~ msgid "Don't use hardware fp"
#~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"

#~ msgid "Alternative calling convention"
#~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"

#~ msgid "Pass some arguments in registers"
#~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"

#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
#~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"

#~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
#~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"

#~ msgid "Optimize for 32032"
#~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"

#~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
#~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"

#~ msgid "Do not use register sb"
#~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"

#~ msgid "Do not use bit-field instructions"
#~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"

#~ msgid "Generate code for high memory"
#~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"

#~ msgid "32381 fpu"
#~ msgstr "32381-fpu"

#~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
#~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"

#~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
#~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"

#~ msgid ""
#~ "unknown -march= option (%s).\n"
#~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
#~ msgstr ""
#~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
#~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"

#~ msgid "Do not disable FP regs"
#~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"

#~ msgid "Put jumps in call delay slots"
#~ msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"

#~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
#~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"

#~ msgid "Do not disable indexed addressing"
#~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"

#~ msgid "Do not use portable calling conventions"
#~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"

#~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
#~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"

#~ msgid "Do not use software floating point"
#~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"

#~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
#~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"

#~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
#~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"

#~ msgid "Generate long calls only when needed"
#~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"

#~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
#~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."

#~ msgid "Target does not have split I&D"
#~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"

#~ msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
#~ msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
#~ msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"

#~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
#~ msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
#~ msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"

#~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
#~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"

#~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
#~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"

#~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
#~ msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"

#, fuzzy
#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
#~ msgstr "-pipe understøttes ikke"

#~ msgid "Use POWER instruction set"
#~ msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"

#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
#~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"

#~ msgid "Do not use POWER instruction set"
#~ msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
#~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
#~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
#~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"

#~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
#~ msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"

#~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
#~ msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"

#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
#~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"

#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
#~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
#~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"

#, fuzzy
#~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
#~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"

#~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"

#~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
#~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"

#~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
#~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"

#~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
#~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"

#~ msgid "Don't use EABI"
#~ msgstr "Benyt ikke EABI"

#~ msgid "Don't use alternate register names"
#~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"

#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
#~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"

#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
#~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"

#~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
#~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"

#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
#~ msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"

# RETMIG: hvad er backchain?
#~ msgid "Set backchain"
#~ msgstr "Sæt backchain"

#~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
#~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"

#~ msgid "Don't use bras"
#~ msgstr "Benyt ikke bras"

#~ msgid "Don't print additional debug prints"
#~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"

#~ msgid "mvc&ex"
#~ msgstr "mvc&ex"

#, fuzzy
#~ msgid "enable tpf OS code"
#~ msgstr "Generér SA-kode"

#, fuzzy
#~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
#~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"

#~ msgid "Use little-endian byte order for data"
#~ msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"

#~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
#~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"

#~ msgid "Do not use flat register window model"
#~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"

#~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
#~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"

#~ msgid "Utilize Visual Instruction Set"
#~ msgstr "Benyt Visual Instruction Set"

#~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
#~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"

#~ msgid "Optimize for Cypress processors"
#~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"

#~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
#~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"

#~ msgid "Optimize for F930 processors"
#~ msgstr "Optimér for F930-processorer"

#~ msgid "Optimize for F934 processors"
#~ msgstr "Optimér for F934-processorer"

#~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
#~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"

#~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
#~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"

#~ msgid "Do not use stack bias"
#~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"

#~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
#~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"

#~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
#~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"

#, fuzzy
#~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
#~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
#~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"

#~ msgid "%s=%s is not numeric"
#~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"

#~ msgid "%s=%s is too large"
#~ msgstr "%s=%s er for stor"

#~ msgid "Support Green Hills ABI"
#~ msgstr "Understøt Green Hills-ABI"

#, fuzzy
#~ msgid "Compile for v850e1 processor"
#~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"

#~ msgid "Compile for v850e processor"
#~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"

#, fuzzy
#~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
#~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"

#~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
#~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"

#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
#~ msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"

#~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
#~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"

#~ msgid "Do not automatically align branch targets"
#~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"

#~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
#~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"

#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
#~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"

#, fuzzy
#~ msgid "%J%s %+#D"
#~ msgstr "%s %+#D"

#, fuzzy
#~ msgid "%s for '%s' in '%s %E'"
#~ msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"

#~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
#~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"

#~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
#~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"

#~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
#~ msgstr "  hvor cfront ville bruge '%#D'"

#~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"

#~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
#~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"

#~ msgid "duplicate nested type `%D'"
#~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"

#~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
#~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"

#~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
#~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"

#~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
#~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"

#~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"

#~ msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
#~ msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"

#~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
#~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"

#~ msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
#~ msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"

#~ msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
#~ msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"

#~ msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"

#~ msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"

#, fuzzy
#~ msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"

#~ msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
#~ msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"

#~ msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
#~ msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"

#~ msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
#~ msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"

#~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
#~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"

#~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
#~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"

#~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
#~ msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"

#~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
#~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"

#~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
#~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"

# følges af næste tekst
#~ msgid "new declaration `%#D'"
#~ msgstr "ny erklæring af '%#D'"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
#~ msgstr "følger definition uden prototype her"

#~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
#~ msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
#~ msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"

#~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
#~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"

#, fuzzy
#~ msgid "%H  from here"
#~ msgstr "  herfra"

#~ msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
#~ msgstr "  går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"

#, fuzzy
#~ msgid "%J  enters catch block"
#~ msgstr "  går ind i catch-blok"

#~ msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
#~ msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"

#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"

#~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
#~ msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"

#~ msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
#~ msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"

#~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
#~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"

#~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
#~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"

#~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
#~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"

#~ msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
#~ msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"

#~ msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
#~ msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"

#~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
#~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"

#~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
#~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"

#~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
#~ msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"

#~ msgid "creating %s"
#~ msgstr "opretter %s"

#~ msgid "destructors must be member functions"
#~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"

#~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
#~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"

#~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
#~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"

#~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
#~ msgstr "  måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"

#~ msgid "`bool' is now a keyword"
#~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"

#~ msgid "extraneous `%T' ignored"
#~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"

#~ msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
#~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"

#~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
#~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"

#~ msgid "can't initialize friend function `%s'"
#~ msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
#~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"

#~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
#~ msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"

#~ msgid "  in instantiation of template `%T'"
#~ msgstr "  i instantiering af skabelonen '%T'"

#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"

#~ msgid "making `%D' static"
#~ msgstr "gør '%D' statisk"

#~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
#~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"

#~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
#~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"

#~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
#~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"

#~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
#~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"

#~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
#~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"

#~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
#~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"

#~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
#~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"

#~ msgid "argument to `%s' missing\n"
#~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"

#~ msgid "  `%#D'"
#~ msgstr "  '%#D'"

#~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
#~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"

#~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
#~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"

#~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
#~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"

#~ msgid "new of array type fails to specify size"
#~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"

#~ msgid "zero size array reserves no space"
#~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"

#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"

#~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"

#~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
#~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"

#, fuzzy
#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
#~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"

#~ msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
#~ msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"

#~ msgid "as `%D'"
#~ msgstr "som '%D'"

#~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
#~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"

#~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
#~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"

#~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
#~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"

#, fuzzy
#~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
#~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"

#~ msgid "unknown namespace `%D'"
#~ msgstr "ukendt navnerum '%D'"

#~ msgid "namespace `%T' undeclared"
#~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"

#~ msgid "  first declared as `%#D' here"
#~ msgstr "  først erklæret som '%#D' her"

#~ msgid "  also declared as `%#D' here"
#~ msgstr "  også erklæret som '%#D' her"

#~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
#~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"

#, fuzzy
#~ msgid "%J  first type here"
#~ msgstr "  første type her"

#~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
#~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid token"
#~ msgstr "ugyldig kode"

#, fuzzy
#~ msgid "`::%D' has not been declared"
#~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"

#, fuzzy
#~ msgid "`::%D' %s"
#~ msgstr "'%D'-tilgang"

#, fuzzy
#~ msgid "`%D' %s"
#~ msgstr "'%D'-tilgang"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' is not a template"
#~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate `friend'"
#~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"

#~ msgid "using `typename' outside of template"
#~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"

#~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
#~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"

#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
#~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"

#~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
#~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"

#~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
#~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"

#~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
#~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"

#~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
#~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"

#, fuzzy
#~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
#~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
#~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"

#~ msgid "non-template used as template"
#~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"

#~ msgid "%s %+#T"
#~ msgstr "%s %+#T"

#~ msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
#~ msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"

#~ msgid "creating array with size zero"
#~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"

#~ msgid "creating array with size zero (`%E')"
#~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"

#~ msgid "incomplete type unification"
#~ msgstr "ufuldstændig typeforening"

#~ msgid "use of `%s' in template type unification"
#~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"

#~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
#~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
#~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"

#~ msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
#~ msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"

#~ msgid "non-lvalue in %s"
#~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"

#~ msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
#~ msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"

#~ msgid "at this point in file"
#~ msgstr "ved dette sted i filen"

#~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
#~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"

#~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
#~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"

#~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
#~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"

#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
#~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"

#~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
#~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"

#~ msgid "unary `&'"
#~ msgstr "unær '&'"

#~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
#~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"

#~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"

#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"

#, fuzzy
#~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
#~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"

#~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
#~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"

#~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
#~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"

#~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
#~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"

#~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
#~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"

#~ msgid "\t%#D"
#~ msgstr "\t%#D"

#~ msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
#~ msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"

#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
#~ msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"

#~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
#~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"

#~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
#~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"

#~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
#~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"

#~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
#~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"

#~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
#~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"

#~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
#~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"

#~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
#~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"

#~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
#~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"

#~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
#~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"

#~ msgid "fatal:"
#~ msgstr "fatal:"

#~ msgid "(continued):"
#~ msgstr "(fortsat):"

#~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
#~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"

#~ msgid "[REPORT BUG!!]"
#~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"

#~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
#~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"

#~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
#~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"

#~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
#~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"

#~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
#~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"

#~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
#~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"

#~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
#~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."

#~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
#~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"

#~ msgid ""
#~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
#~ " ASSIGN statement might fail"
#~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"

#~ msgid "Outside of any program unit:\n"
#~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"

#~ msgid "%A from %B at %0%C"
#~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"

#~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
#~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"

#~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
#~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"

#~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
#~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"

#~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
#~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"

#~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
#~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"

#~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
#~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"

#~ msgid "argument to `%s' missing"
#~ msgstr "parameter til '%s' mangler"

#~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
#~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"

#~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
#~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"

#~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
#~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"

#~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
#~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"

#~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
#~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"

#~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
#~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"

#~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
#~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"

#~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
#~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"

#~ msgid "hex escape out of range"
#~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"

#~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"

#~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"

#~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
#~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"

#~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
#~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"

#~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
#~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"

#~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
#~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"

#~ msgid "invalid #ident"
#~ msgstr "ugyldig #ident"

#~ msgid "undefined or invalid # directive"
#~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"

#~ msgid "invalid #line"
#~ msgstr "ugyldig #line"

#~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
#~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"

#~ msgid "invalid #-line"
#~ msgstr "ugyldig #-linje"

#~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
#~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"

#~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
#~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"

#~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
#~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"

#~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
#~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"

#~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
#~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"

#~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
#~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"

#~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
#~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"

#~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
#~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"

#~ msgid "data initializer on host with different endianness"
#~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"

#, fuzzy
#~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
#~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"

#, fuzzy
#~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
#~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"

#, fuzzy
#~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
#~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"

#~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
#~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"

#~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
#~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"

#~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
#~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"

#~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
#~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"

#~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
#~ msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"

#~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
#~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"

#~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
#~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"

#~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
#~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"

#~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
#~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"

#~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
#~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"

#~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
#~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"

#~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
#~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"

#~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"

#~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"

#~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
#~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"

#~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
#~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"

#~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
#~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"

#~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
#~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"

#~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
#~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"

#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
#~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"

#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
#~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"

#~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
#~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"

#~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
#~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"

#~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
#~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"

#~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
#~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"

#~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
#~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"

#~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
#~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"

#~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"

#~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"

#~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"

#~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
#~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"

#~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
#~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"

#~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
#~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"

#~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
#~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"

#~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
#~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"

#~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
#~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"

#~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
#~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"

#~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
#~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"

#~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
#~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"

#~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
#~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"

#~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
#~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"

#~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
#~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"

#~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
#~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"

#~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
#~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"

#~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
#~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"

#~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
#~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"

#~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
#~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"

#~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
#~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"

#~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
#~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"

#~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
#~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"

#~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
#~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"

#~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
#~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"

#~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
#~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"

#~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
#~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"

#~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
#~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"

#~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
#~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"

#~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
#~ msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"

#~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
#~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"

#~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
#~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"

#~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
#~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"

#~ msgid "Array element value at %0 out of defined range"
#~ msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"

#~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
#~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"

#~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
#~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"

#~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
#~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"

#~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
#~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"

#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
#~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"

#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
#~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"

#~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
#~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"

#~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
#~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"

#~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
#~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"

#~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
#~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"

#~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
#~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"

#~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
#~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"

#~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
#~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"

#~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
#~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"

#~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
#~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"

#~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
#~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"

#~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"

#~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
#~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"

#~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
#~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"

#~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
#~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"

#~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
#~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"

#~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
#~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"

#~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
#~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"

#~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
#~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"

#~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
#~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"

#~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
#~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"

#~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
#~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"

#~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
#~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"

#~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
#~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"

#~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
#~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"

#~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
#~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"

#~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
#~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"

#~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
#~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"

#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"

#~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"

#~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"

#~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
#~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"

#~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"

#~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
#~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"

#~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
#~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"

#~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
#~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"

#~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
#~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"

#~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
#~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"

#~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
#~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"

#~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
#~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"

#~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
#~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"

#~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
#~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"

#~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
#~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"

#~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
#~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"

#~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
#~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"

#~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
#~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"

#~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
#~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"

#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
#~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"

#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
#~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"

#~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
#~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"

#~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
#~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"

#~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
#~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"

#~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
#~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"

#~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
#~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"

#~ msgid "In unknown kind"
#~ msgstr "I ukendt ting"

#~ msgid "In entity"
#~ msgstr "I enheden"

#~ msgid "In subroutine"
#~ msgstr "I underrutinen"

#~ msgid "In program"
#~ msgstr "I programmet"

#~ msgid "In block-data unit"
#~ msgstr "I blokdataenheden"

#~ msgid "In common block"
#~ msgstr "I den almene blok"

#~ msgid "In namelist"
#~ msgstr "I navnelisten"

#~ msgid "In anything"
#~ msgstr "I et eller andet"

#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
#~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
#~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"

#~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"

#~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
#~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
#~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
#~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
#~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"

#~ msgid "can't expand %s"
#~ msgstr "kan ikke udfolde %s"

#~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
#~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"

#, fuzzy
#~ msgid "can't reopen %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke genåbne %s"

#, fuzzy
#~ msgid "can't close %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke lukke %s"

#~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
#~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
#~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"

#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
#~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "can't create %s: %m"
#~ msgstr "kan ikke oprette %s"

#~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
#~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"

#~ msgid "file not found `%s'"
#~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"

#~ msgid ""
#~ "unknown encoding: `%s'\n"
#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
#~ "`--encoding=UTF-8' option"
#~ msgstr ""
#~ "ukendt kodning: '%s'\n"
#~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
#~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
#~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
#~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"

#~ msgid "can't mangle %s"
#~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"

#~ msgid "Missing name"
#~ msgstr "Manglende navn"

#~ msgid "'*' expected"
#~ msgstr "'*' forventet"

#~ msgid "'{' expected"
#~ msgstr "'{' forventet"

#~ msgid "Missing super class name"
#~ msgstr "Manglende superklassenavn"

#~ msgid "Missing interface name"
#~ msgstr "Manglende grænsefladenavn"

#~ msgid "']' expected"
#~ msgstr "']' forventet"

#~ msgid "Unbalanced ']'"
#~ msgstr "Uafbalanceret ']'"

#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
#~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"

#~ msgid "Missing identifier"
#~ msgstr "Manglende kaldenavn"

#~ msgid "Missing class type term"
#~ msgstr "Manglende klassetypeterm"

#~ msgid "':' expected"
#~ msgstr "':' forventet"

#~ msgid "'(' expected"
#~ msgstr "'(' forventet"

#~ msgid "Missing term or ')'"
#~ msgstr "Manglende term eller ')'"

#~ msgid "Missing term and ')' expected"
#~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"

#~ msgid "Invalid update expression"
#~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"

#~ msgid "Missing term or ')' expected"
#~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"

#~ msgid "'class' or 'this' expected"
#~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"

#~ msgid "'class' expected"
#~ msgstr "'class' forventet"

#~ msgid "'[' expected"
#~ msgstr "'[' forventet"

#~ msgid "Field expected"
#~ msgstr "Felt forventet"

#~ msgid "Missing term and ']' expected"
#~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"

#~ msgid "Invalid type expression"
#~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"

#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
#~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"

#~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
#~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"

#~ msgid ""
#~ "%s.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s.\n"
#~ "%s"

#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
#~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"

#~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
#~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"

#~ msgid "not a static field `%s'"
#~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"

#~ msgid "unregistered operator %s"
#~ msgstr "ikke-registreret operator %s"

#~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
#~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"

#~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
#~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"

#~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
#~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
#~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"

#, fuzzy
#~ msgid "%J%s `%s'"
#~ msgstr "I %s '%s':"

#~ msgid "static access to object of type `id'"
#~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"

#, fuzzy
#~ msgid "%J%s `%c%s'"
#~ msgstr "I %s '%s':"

#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
#~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"

#, fuzzy
#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
#~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
#~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"

#~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
#~ msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"

#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
#~ msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"

#~ msgid "Warn about code that will never be executed"
#~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"

#~ msgid "Change when template instances are emitted"
#~ msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"

#, fuzzy
#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
#~ msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"

#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
#~ msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"

#, fuzzy
#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
#~ msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"

#, fuzzy
#~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
#~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"

#~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"

#~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"

#~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"

#~ msgid "Program written in strict mixed-case"
#~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"

#~ msgid "Compile as if program written in lowercase"
#~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"

#, fuzzy
#~ msgid "Preserve case used in program"
#~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"

#~ msgid "Program written in lowercase"
#~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"

#~ msgid "Program written in uppercase"
#~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"

#~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
#~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"

#, fuzzy
#~ msgid "Reduce the size of object files"
#~ msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"

#, fuzzy
#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
#~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"

#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
#~ msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"

#~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
#~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"

#, fuzzy
#~ msgid "Inline member functions by default"
#~ msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow '$' in symbol names"
#~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"

#~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
#~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"

#, fuzzy
#~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
#~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
#~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"

#~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
#~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"

#, fuzzy
#~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
#~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"

#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
#~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "

#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
#~ msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"

#~ msgid "Do not store floats in registers"
#~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
#~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
#~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"

#~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
#~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"

#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
#~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
#~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
#~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "

#~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
#~ msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"

#~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
#~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"

#~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
#~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"

#, fuzzy
#~ msgid "Intrinsics in lowercase"
#~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"

#~ msgid "Intrinsics in uppercase"
#~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"

#~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
#~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"

#~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
#~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"

#, fuzzy
#~ msgid "Language keywords in lowercase"
#~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"

#~ msgid "Language keywords in uppercase"
#~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"

#~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"

#~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"

#~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
#~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"

#~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
#~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable optional diagnostics"
#~ msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"

#~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
#~ msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"

#~ msgid "Run the loop optimizer twice"
#~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
#~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"

#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
#~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
#~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"

#, fuzzy
#~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
#~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"

#~ msgid "Internally preserve source case"
#~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"

#~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
#~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"

#~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
#~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"

#~ msgid "Symbol names in lowercase"
#~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"

#~ msgid "Symbol names in uppercase"
#~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"

#~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
#~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"

# hollerith?
#, fuzzy
#~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
#~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"

#~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
#~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"

# RETMIG: ?
#~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
#~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"

#~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
#~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"

#~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
#~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"

#, fuzzy
#~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
#~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"

#~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
#~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"

#~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"

#~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"

#~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
#~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"

#, fuzzy
#~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
#~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"

#~ msgid "Implement vtables using thunks"
#~ msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"

#~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
#~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "

#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "

#, fuzzy
#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "

#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "

#~ msgid "Store strings in writable data section"
#~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"

#~ msgid "Emit cross referencing information"
#~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"

#, fuzzy
#~ msgid "Print internal debugging-related information"
#~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"

#~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
#~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"

#~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
#~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"

#, fuzzy
#~ msgid "-pg not supported on this platform"
#~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"

#, fuzzy
#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
#~ msgstr "-I- er angivet to gange"

#~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
#~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"

#, fuzzy
#~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
#~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"

#~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
#~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"

#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
#~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
#~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"

#~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"

#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"

#~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"

#~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"

#~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"

#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"

#~ msgid "label `%s' defined but not used"
#~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"

#~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
#~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"

#~ msgid "redeclaration of `%s'"
#~ msgstr "omerklæring af '%s'"

#~ msgid "prototype for `%s' follows"
#~ msgstr "prototypen for '%s' følger"

#~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
#~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"

#~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
#~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"

#~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
#~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"

#~ msgid "a parameter"
#~ msgstr "en parameter"

#~ msgid "a previous local"
#~ msgstr "en tidligere lokal variabel"

#~ msgid "a global declaration"
#~ msgstr "en global erklæring"

#~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
#~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"

#~ msgid "previous external decl of `%s'"
#~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"

#~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
#~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"

#~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
#~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"

#~ msgid "`%s' locally external but globally static"
#~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"

#~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
#~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"

#~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
#~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"

#~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
#~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"

#~ msgid "array size missing in `%s'"
#~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"

#~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"

#~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"

#~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
#~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"

# engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
#~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
#~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"

#~ msgid "parameter points to incomplete type"
#~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"

#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
#~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"

#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
#~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"

#~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
#~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"

#~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
#~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"

#~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
#~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"

#~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
#~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"

#~ msgid "duplicate member `%s'"
#~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"

#~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
#~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"

#~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
#~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"

#~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
#~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"

# den fulde tekst til disse bidder findes også senere
#~ msgid ""
#~ "Switches:\n"
#~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
#~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
#~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
#~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tilvalg:\n"
#~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
#~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
#~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
#~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
#~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
#~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"

#~ msgid ""
#~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
#~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
#~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
#~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
#~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
#~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
#~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
#~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
#~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
#~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
#~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"

#~ msgid ""
#~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
#~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
#~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
#~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
#~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -trigraphs                Understøt ISO C trigrafer\n"
#~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
#~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
#~ "  -w                        Undertryk advarselsmeddelelser\n"
#~ "  -W[no-]trigraphs          Advar hvis trigrafer mødes\n"
#~ "  -W[no-]comment{s}         Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"

#~ msgid ""
#~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
#~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
#~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -W[no-]traditional        Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
#~ "  -W[no-]undef              Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
#~ "  -W[no-]import             Advar om brug af #import-direktivet\n"

#~ msgid ""
#~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
#~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
#~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -W[no-]error              Behandl alle advarsler som fejl\n"
#~ "  -W[no-]system-headers     Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
#~ "  -W[no-]all                Slå alle præprocessoradvarsler til\n"

#~ msgid ""
#~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
#~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
#~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
#~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
#~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
#~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
#~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
#~ "  -MD                       Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
#~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
#~ "  -MF <fil>                 Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
#~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"

# make kalder phony targets for falske mål
#~ msgid ""
#~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
#~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
#~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -MP                       Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
#~ "  -MQ <mål>                 Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
#~ "  -MT <mål>                 Tilføj et mål uden anførselstegn\n"

#~ msgid ""
#~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
#~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
#~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
#~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
#~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
#~ "  -v                        Display the version number\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
#~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
#~ "  -A<spørgsmål>=<svar>      Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
#~ "  -A-<spørgsmål>=<svar>     Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
#~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
#~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"

#~ msgid ""
#~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
#~ "  -C                        Do not discard comments\n"
#~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
#~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
#~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
#~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
#~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
#~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
#~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
#~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
#~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"

#~ msgid ""
#~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
#~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
#~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
#~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
#~ "  --help                    Display this information\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -f[no-]preprocessed       Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
#~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
#~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
#~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
#~ "  --help                    Vis denne vejledning\n"

# RETMIG: hvad betyder dette?
#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
#~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"

#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
#~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"

#~ msgid "aggregate initializer is not constant"
#~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"

#~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
#~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"

#~ msgid "open %s"
#~ msgstr "fejl ved åbning af %s"

#~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
#~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Updating header and load commands.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
#~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"

#~ msgid ""
#~ "writing load commands.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
#~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"

#~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
#~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"

#~ msgid "bad magic number"
#~ msgstr "ugyldigt magisk tal"

#~ msgid "bad raw header version"
#~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"

#~ msgid "raw header buffer too small"
#~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"

#~ msgid "old raw header file"
#~ msgstr "gammel råhovedfil"

#~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
#~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"

#~ msgid "fstat %s"
#~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"

#~ msgid "lseek %s 0"
#~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"

#~ msgid "read %s"
#~ msgstr "fejl ved læsning af %s"

#~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
#~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"

#~ msgid "msync %s"
#~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"

#~ msgid "munmap %s"
#~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"

#~ msgid "write %s"
#~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"

#~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
#~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"

#~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"

#~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
#~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"

#~ msgid "absolute file name in remap_filename"
#~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"

#~ msgid "directory name missing after %s"
#~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"

#~ msgid "file name missing after %s"
#~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"

#~ msgid "path name missing after %s"
#~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"

#~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
#~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"

#~ msgid "trigraph ??%c ignored"
#~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"

#~ msgid "backslash and newline separated by space"
#~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"

#~ msgid "backslash-newline at end of file"
#~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"

#~ msgid "\"/*\" within comment"
#~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"

#~ msgid "no newline at end of file"
#~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"

#~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
#~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"

#~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
#~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"

#~ msgid "universal-character-name out of range"
#~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"

#~ msgid "escape sequence out of range for its type"
#~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"

#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
#~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"

#~ msgid "#pragma once is obsolete"
#~ msgstr "'#pragma once' er forældet"

#~ msgid "unterminated #%s"
#~ msgstr "uafsluttet #%s"

#~ msgid "macro \"%s\" is not used"
#~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"

#~ msgid "\"%s\" redefined"
#~ msgstr "\"%s\" omdefineret"

#~ msgid "this is the location of the previous definition"
#~ msgstr "den foregående definition er her"

# kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
#~ msgid ""
#~ ",\n"
#~ "                 from %s:%d"
#~ msgstr ""
#~ ",\n"
#~ "                   af %s:%d"

#~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
#~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"

#~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
#~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"

#~ msgid "unsupported wide integer operation"
#~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"

#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"

#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"

#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
#~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"

#~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
#~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"

#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
#~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"

#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
#~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"

#~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
#~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"

#~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
#~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"

#~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
#~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"

#~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
#~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"

#~ msgid "Name `%s' contains quotes"
#~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"

#~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"

#~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"

#~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"

#~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
#~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"

#~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
#~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"

#~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
#~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"

#~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
#~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"

#~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
#~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"

#~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
#~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"

#~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"

#~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"

#~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
#~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"

#~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
#~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"

#~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
#~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"

#~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
#~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"

#~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
#~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"

#~ msgid "unit `%s' excludes itself"
#~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"

#~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
#~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"

#~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
#~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"

#~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
#~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"

#~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
#~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"

#~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
#~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"

#~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
#~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"

#~ msgid "automaton `%s' is not declared"
#~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"

#~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
#~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"

#~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
#~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"

#~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
#~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"

#~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
#~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"

#~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
#~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"

#~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
#~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"

#~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
#~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"

#~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
#~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"

#~ msgid "unit `%s' is not used"
#~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"

#~ msgid "reservation `%s' is not used"
#~ msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"

#~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
#~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"

#~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
#~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"

#~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
#~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"

#~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
#~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"

#~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
#~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"

#~ msgid "Errors in DFA description"
#~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"

#~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
#~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"

#~ msgid ".da file corrupted"
#~ msgstr ".da-fil ødelagt"

#~ msgid "Generate STABS format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"

#~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"

#~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"

#~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"

#~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"

#~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"

#~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"

#~ msgid "Generate COFF format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"

#~ msgid "Generate VMS format debug info"
#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"

#~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
#~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"

#~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
#~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"

#~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
#~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"

#~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
#~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"

#~ msgid "Compile just for ISO C90"
#~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"

#~ msgid "Determine language standard"
#~ msgstr "Bestem sprogstandarden"

#~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
#~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"

#~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
#~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"

#~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
#~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"

#~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
#~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"

#~ msgid "Warn if nested comments are detected"
#~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"

#~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
#~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"

#~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
#~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"

#~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
#~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"

#~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
#~ msgstr "  -pedantic-errors        Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"

#~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
#~ msgstr "  -w                      Undertryk advarsler\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Language specific options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"

#~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
#~ msgstr "  %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"

# %s er et sprog
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Options for %s:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Tilvalg til %s:\n"

#~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
#~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"

#~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
#~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"

#~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
#~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"

#~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
#~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"

#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
#~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"

#~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
#~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"

#~ msgid "-param option missing argument"
#~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"

#~ msgid "invalid --param option: %s"
#~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"

#~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
#~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"

#~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
#~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"

#~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"

#~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
#~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"

#~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
#~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"

#~ msgid "Use Mingw32 interface"
#~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"

#~ msgid "Use Cygwin interface"
#~ msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"

#~ msgid "Use bare Windows interface"
#~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"

#~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
#~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"

#~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
#~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"

#~ msgid "Generate code for a 68881"
#~ msgstr "Generér kode til en 68881"

#~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
#~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"

#~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
#~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"

#~ msgid "argument #%d is a structure"
#~ msgstr "%d. parameter er en struktur"

#~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
#~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"

#~ msgid "invalid %%Q value"
#~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"

#~ msgid "invalid %%o value"
#~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"

#~ msgid "invalid %%s/S value"
#~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"

#~ msgid "invalid %%B value"
#~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"

#~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
#~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"

#~ msgid "operand is const_double"
#~ msgstr "operanden er const_double"

#~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
#~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
#~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"

#~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
#~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"

#~ msgid "invalid option `entry%s'"
#~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"

#~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
#~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"

#~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
#~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"

#~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
#~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"

#~ msgid "Trap on integer divide overflow"
#~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"

#~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
#~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"

#~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
#~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"

#~ msgid "invalid %%z value"
#~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"

#~ msgid "invalid %%Z value"
#~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"

#~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
#~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"

#~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
#~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"

#~ msgid "64 bit mode"
#~ msgstr "64 bit-tilstand"

#~ msgid "31 bit mode"
#~ msgstr "31 bit-tilstand"

#~ msgid "Use the Xtensa code density option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"

#~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"

#~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"

#~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"

#~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"

#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"

#~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"

#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"

#~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"

#~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"

#~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"

#~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"

#~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"

#~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
#~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"

#~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"

#~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
#~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"

#~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
#~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"

#~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
#~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"

#~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
#~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"

#~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
#~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"

#~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
#~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"

#~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
#~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"

#~ msgid "%s for `%s %T' operator"
#~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"

#~ msgid "`%D' must be declared before use"
#~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"

#~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
#~ msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"

#~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
#~ msgstr "  ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"

#~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
#~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"

#~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
#~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"

#~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
#~ msgstr "  i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"

#~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
#~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"

#~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
#~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"

#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
#~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"

#~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
#~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"

#~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
#~ msgstr "  navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"

#~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
#~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"

#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
#~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"

#~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
#~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"

#~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
#~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"

#~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
#~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"

#~ msgid "invalid data member initialization"
#~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"

#~ msgid "too many initialization functions required"
#~ msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"

#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
#~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"

#~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
#~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"

#~ msgid "\\x%x"
#~ msgstr "\\x%x"

#~ msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
#~ msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"

#~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
#~ msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"

#~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
#~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"

#~ msgid "no method `%T::%D'"
#~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"

#~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
#~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"

#~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
#~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"

#~ msgid "object missing in `%E'"
#~ msgstr "objekt mangler i '%E'"

#~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
#~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"

#~ msgid "type name expected before `&'"
#~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"

#~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
#~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"

#~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
#~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"

#~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
#~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"

#~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
#~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"

#~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
#~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"

#~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
#~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"

#~ msgid "use of template qualifier outside template"
#~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"

#~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"

#~ msgid "definition of class `%T' in condition"
#~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"

#~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
#~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"

#~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
#~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"

#~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
#~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"

#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
#~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"

#~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
#~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"

#~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
#~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"

#~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
#~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"

#~ msgid "no bases given following `:'"
#~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"

#~ msgid "missing ';' before right brace"
#~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"

#~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"

#~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"

#~ msgid "must have at least one catch per try block"
#~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"

#~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"

#~ msgid "possibly missing ')'"
#~ msgstr "muligvis mangler en ')'"

#~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
#~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"

#~ msgid "no type `%D' in `%T'"
#~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"

#~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
#~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"

#~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
#~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"

#~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
#~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"

#~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
#~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"

#~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"

#~ msgid "return identifier `%D' already in place"
#~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"

#~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
#~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"

#~ msgid "calling type `%T' like a method"
#~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"

#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
#~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"

#~ msgid "parse error at end of saved function text"
#~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"

#~ msgid "%Hend of file read inside definition"
#~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"

#~ msgid "function body for constructor missing"
#~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"

#~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
#~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"

#~ msgid "%s before `%c'"
#~ msgstr "%s før '%c'"

#~ msgid "%s before `\\%o'"
#~ msgstr "%s før '\\%o'"

#~ msgid "%s before `%s' token"
#~ msgstr "%s før symbolet '%s'"

#~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"

#~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
#~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"

#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
#~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"

#~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
#~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"

#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"

#~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
#~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"

#~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
#~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"

#~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"

#~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
#~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"

#~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
#~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"

#~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
#~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"

#~ msgid "directory name must immediately follow -I"
#~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"

#~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
#~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"

#~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
#~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"

#~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
#~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"

#~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
#~ msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"

#~ msgid "Set the maximum line length"
#~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"

#~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
#~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"

#~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
#~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"

#~ msgid "Set class path"
#~ msgstr "Angiv klassesti"

#~ msgid "Choose class whose main method should be used"
#~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"

#~ msgid "Add directory to class path"
#~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"

#~ msgid "Directory where class files should be written"
#~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"

#~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
#~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"

#~ msgid "cannot find class (factory) method"
#~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"

#~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
#~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"

#~ msgid "return type defaults to id"
#~ msgstr "returtype får standardværdien id"

#~ msgid "cannot find method"
#~ msgstr "kan ikke finde metode"

#~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
#~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"

#~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
#~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"

#~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
#~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"

#~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
#~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"

#~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
#~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"

#~ msgid "(debug) trace parsing process"
#~ msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"

#~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
#~ msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"

#~ msgid "compilation of header file requested"
#~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"

#~ msgid "choose either big or little endian, not both"
#~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"

#~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
#~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"

#~ msgid "-static not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"

#~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"

#~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"

#~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"

#~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"

#~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"

#~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"

#~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
#~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"

#~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
#~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"

#~ msgid "unknown C standard `%s'"
#~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"

#~ msgid "type of external `%s' is not global"
#~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"

#~ msgid "typedef `%s' is initialized"
#~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"

#~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
#~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"

#~ msgid "ignoring #pragma %s"
#~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"

#~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
#~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"

#~ msgid "underscore in number"
#~ msgstr "understreg i tal"

#~ msgid "numeric constant with no digits"
#~ msgstr "talkonstant uden cifre"

#~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
#~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"

#~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
#~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"

#~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
#~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"

#~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
#~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"

#~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
#~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"

#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
#~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"

#~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
#~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"

#~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
#~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"

#~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
#~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"

#~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
#~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"

#~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
#~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"

#~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
#~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"

#~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
#~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"

#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
#~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"

#~ msgid "invalid suffix on integer constant"
#~ msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"

#~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
#~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"

#~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
#~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"

#~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
#~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"

#~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
#~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"

#~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
#~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"

#~ msgid "an unsigned long long int"
#~ msgstr "en unsigned long long int"

#~ msgid "a long long int"
#~ msgstr "en long long int"

#~ msgid "an unsigned long int"
#~ msgstr "en unsigned long int"

#~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
#~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"

#~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
#~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"

#~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
#~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"

#~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
#~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"

#~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
#~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"

#~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
#~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"

#~ msgid "execvp %s"
#~ msgstr "execvp %s"

#~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
#~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"

#~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
#~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"

#~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
#~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"

#~ msgid "string constants are not valid in #if"
#~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"

#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
#~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"

#~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
#~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""

#~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
#~ msgstr "  da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""

#~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
#~ msgstr "  da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"

#~ msgid "I/O error on output"
#~ msgstr "I/O-fejl på uddata"

#~ msgid "number missing after %s"
#~ msgstr "et tal mangler efter %s"

#~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
#~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"

#~ msgid ""
#~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
#~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
#~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
#~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
#~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
#~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
#~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
#~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
#~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
#~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"

#~ msgid ""
#~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
#~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
#~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
#~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
#~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
#~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
#~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"

#~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
#~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"

#~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
#~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"

#~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
#~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"

#~ msgid "%s:%d: warning: "
#~ msgstr "%s:%d: advarsel: "

#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"

#~ msgid "argument to `-b' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"

#~ msgid "argument to `-V' is missing"
#~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"

#~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
#~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"

#~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
#~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"

#~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
#~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"

#~ msgid "No branches in function %s\n"
#~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"

#~ msgid "call %d returns = %s\n"
#~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"

#~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
#~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"

#~ msgid "branch %d taken = %s\n"
#~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"

#~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
#~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"

#~ msgid ".da file contents exhausted too early"
#~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"

#~ msgid ".da file contents not exhausted"
#~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"

#~ msgid "floating point overflow"
#~ msgstr "kommatalsoverløb"

#~ msgid "overflow on truncation to integer"
#~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"

#~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
#~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"

#~ msgid "%s: argument domain error"
#~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"

#~ msgid "%s: function singularity"
#~ msgstr "%s: funktionssingularitet"

#~ msgid "%s: underflow range error"
#~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"

#~ msgid "%s: total loss of precision"
#~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"

#~ msgid "%s: partial loss of precision"
#~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"

#~ msgid "%s: NaN - producing operation"
#~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"

#~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
#~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"

#~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
#~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"

#~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
#~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"

#~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
#~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"

#~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
#~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"

#~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
#~ msgstr "  -a                      Aktivér blokprofilering\n"

#~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
#~ msgstr "  -ax                     Aktivér springprofilering\n"

#~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
#~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"

#~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
#~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"

#~ msgid "invalid number in #if expression"
#~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"

#~ msgid "invalid character constant in #if"
#~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"

#~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
#~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"

#~ msgid "empty #if expression"
#~ msgstr "tomt #if-udtryk"

#~ msgid "Junk after end of expression."
#~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"

#~ msgid "macro or #include recursion too deep"
#~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"

#~ msgid "usage: %s [switches] input output"
#~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"

#~ msgid "filename missing after -i option"
#~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"

#~ msgid "filename missing after -o option"
#~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"

#~ msgid "target missing after %s option"
#~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"

#~ msgid "filename missing after %s option"
#~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"

#~ msgid "macro name missing after -%c option"
#~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"

#~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
#~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "directory name missing after -I option"
#~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"

#~ msgid "`/*' within comment"
#~ msgstr "'/*' i en kommentar"

#~ msgid "not in any file?!"
#~ msgstr "ikke i nogen fil?!"

#~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
#~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"

#~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
#~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"

#~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
#~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"

#~ msgid "no include path in which to find %.*s"
#~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"

#~ msgid "invalid macro name"
#~ msgstr "ugyldigt makronavn"

#~ msgid "invalid macro name `%s'"
#~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"

#~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
#~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"

#~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
#~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"

#~ msgid "unterminated parameter list in #define"
#~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"

#~ msgid "\"%.*s\" redefined"
#~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"

#~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
#~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"

#~ msgid "invalid format #line command"
#~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"

#~ msgid "undefining `defined'"
#~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"

#~ msgid "undefining `%s'"
#~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"

#~ msgid "extra text at end of directive"
#~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"

#~ msgid "#error%.*s"
#~ msgstr "#error%.*s"

#~ msgid "#warning%.*s"
#~ msgstr "#warning%.*s"

#~ msgid "#elif not within a conditional"
#~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"

#~ msgid "#%s not within a conditional"
#~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"

#~ msgid "#else or #elif after #else"
#~ msgstr "#else eller #elif efter #else"

#~ msgid "#else not within a conditional"
#~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"

#~ msgid "unbalanced #endif"
#~ msgstr "uafbalanceret #endif"

#~ msgid "arguments given to macro `%s'"
#~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"

#~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
#~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"

#~ msgid "only %d args to macro `%s'"
#~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"

#~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
#~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"

#~ msgid ""
#~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
#~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
#~ "Se %s for instruktioner."

#~ msgid "optimization turned on"
#~ msgstr "optimeringer slået til"

#~ msgid "optimization turned off"
#~ msgstr "optimeringer slået fra"

#~ msgid "Use VAX-C alignment"
#~ msgstr "Brug VAX-C-justering"

#~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
#~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"

#~ msgid "Do not generate byte writes"
#~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"

#~ msgid "Use small memory model"
#~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"

#~ msgid "Use normal memory model"
#~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"

#~ msgid "Use large memory model"
#~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"

#~ msgid "Use kernel global registers"
#~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"

#~ msgid "Use user global registers"
#~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"

#~ msgid "Emit stack checking code"
#~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"

#~ msgid "Do not emit stack checking code"
#~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"

#~ msgid "Work around storem hardware bug"
#~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"

#~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
#~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"

#~ msgid "Do not store locals in arg registers"
#~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"

#~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
#~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"

#~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
#~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"

#~ msgid "Don't do symbol renaming"
#~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"

#~ msgid "MCU `%s' not supported"
#~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"

#~ msgid "Generate code for the C300"
#~ msgstr "Generér kode til en C300"

#~ msgid "Generate code for c1"
#~ msgstr "Generér kode til en c1"

#~ msgid "Generate code for c2"
#~ msgstr "Generér kode til en c2"

#~ msgid "Generate code for c32"
#~ msgstr "Generér kode til en c32"

#~ msgid "Generate code for c34"
#~ msgstr "Generér kode til en c34"

#~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
#~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"

#~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
#~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"

#~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
#~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"

#~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
#~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"

#~ msgid "Use 64-bit longs"
#~ msgstr "Benyt 64 bit-long"

#~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
#~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"

#~ msgid "inline float constants not supported on this host"
#~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"

#~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
#~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"

#~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
#~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"

#~ msgid "Retain standard MXDB information"
#~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"

#~ msgid "Retain legend information"
#~ msgstr "Bevar indholdsinfo"

#~ msgid "Generate external legend information"
#~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"

#~ msgid "Emit identifying info in .s file"
#~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"

#~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
#~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"

#~ msgid "argument is a structure"
#~ msgstr "parameter er en struktur"

#~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
#~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"

#~ msgid "Profiling uses mcount"
#~ msgstr "Profilering benytter mcount"

#~ msgid "Emit half-PIC code"
#~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"

#~ msgid "Emit ELF object code"
#~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"

#~ msgid "Emit ROSE object code"
#~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"

#~ msgid "Align to >word boundaries"
#~ msgstr "Justér til >word-grænserne"

#~ msgid "Use mcount for profiling"
#~ msgstr "Benyt mcount til profilering"

#~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
#~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"

#~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
#~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"

#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
#~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."

#~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
#~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"

#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
#~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"

#~ msgid "Use OSF PIC"
#~ msgstr "Benyt OSF PIC"

#~ msgid "Don't use OSF PIC"
#~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"

#~ msgid "Optimize for 3900"
#~ msgstr "Optimér for 3900"

#~ msgid "Optimize for 4650"
#~ msgstr "Optimér for 4650"

#~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
#~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"

#~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
#~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"

#~ msgid "Turn on maintainer testing code"
#~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"

#~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
#~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"

#~ msgid "Disable reorganization pass"
#~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"

#~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
#~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"

#~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
#~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"

#~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
#~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"

#~ msgid "%%S computed all 1's mask"
#~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"

#~ msgid "%%S computed all 0's mask"
#~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"

#~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"

#~ msgid "typedef `%D' is initialized"
#~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"

#~ msgid "`%D' as declarator"
#~ msgstr "'%D' som erklærer"

#~ msgid "invalid type: `void &'"
#~ msgstr "ugyldig type: 'void &'"

#~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
#~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"

#~ msgid "                %#D"
#~ msgstr "                %#D"

#~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
#~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"

#~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
#~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"

#~ msgid "base initializers for `%#T'"
#~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"

#~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
#~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"

#~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
#~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"

#~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
#~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"

#~ msgid "base initializer for `%T'"
#~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"

#~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
#~ msgstr "  vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"

#~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
#~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"

#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"

#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"

#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"

#~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
#~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"

#~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
#~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"

#~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
#~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"

#~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
#~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"

#~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
#~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"

#~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
#~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"

#~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
#~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"

#~ msgid "object missing in call to method `%D'"
#~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"

#~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
#~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"

#~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
#~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"

#~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
#~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"

#~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
#~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"

#~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
#~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"

#~ msgid "due to the presence of a constructor"
#~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"

#~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
#~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"

#~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
#~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"

#~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
#~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"

#~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
#~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"

#~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
#~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"

#~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
#~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"

#~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
#~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"

#~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
#~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"

#~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
#~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"

#~ msgid "incompatible interworking options"
#~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"

#~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
#~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
#~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"

#~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
#~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
#~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
#~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
#~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
#~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
#~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"

#~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
#~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."

#~ msgid "%s before character constant"
#~ msgstr "%s før tegnkonstant"

#~ msgid "%s before character 0%o"
#~ msgstr "%s før tegn 0%o"

#~ msgid "parse error at `..'"
#~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"

#~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
#~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"

#~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
#~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"

#~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
#~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"

#~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
#~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"

#~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
#~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"

#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
#~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"

#~ msgid "increment"
#~ msgstr "forøgelse"

#~ msgid "decrement"
#~ msgstr "formindskelse"

#~ msgid "duplicate array index in initializer"
#~ msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"

#~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"

#~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"

#~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"

#~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
#~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"

#~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
#~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"

#~ msgid "YL found in limit_reload_class"
#~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"

#~ msgid "Invalid register for compare"
#~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"

#~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
#~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"

#~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
#~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"

#~ msgid "Same as -mcpu=i486"
#~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"

#~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
#~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"

#~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
#~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"

#~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
#~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"

#~ msgid "invalid %H value"
#~ msgstr "ugyldig %H-værdi"

#~ msgid "invalid %h value"
#~ msgstr "ugyldig %h-værdi"

#~ msgid "invalid %Q value"
#~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"

#~ msgid "invalid %q value"
#~ msgstr "ugyldig %q-værdi"

#~ msgid "invalid %p value"
#~ msgstr "ugyldig %p-værdi"

#~ msgid "invalid %B value"
#~ msgstr "ugyldig %B-værdi"

#~ msgid "invalid %C value"
#~ msgstr "ugyldig %C-værdi"

#~ msgid "invalid %E value"
#~ msgstr "ugyldig %E-værdi"

#~ msgid "invalid %r value"
#~ msgstr "ugyldig %r-værdi"

#~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
#~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"

#~ msgid "parse errors have confused me too much"
#~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"

#~ msgid "virtual memory exhausted"
#~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"

#~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
#~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"

#~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
#~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"

#~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
#~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"

#~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
#~ msgstr "(klargør den separat)"

#~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
#~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"

#~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
#~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"

#~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
#~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"

#~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
#~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"

#~ msgid "invalid #pragma vtable"
#~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"

#~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
#~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"

#~ msgid "%s at end of saved text"
#~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"

#~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
#~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"

#~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
#~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"

#~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
#~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"

#~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
#~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"

#~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
#~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"

#~ msgid "Please submit a full bug report."
#~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."

#~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
#~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"

#~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
#~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"

#~ msgid "range values reversed"
#~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"

#~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
#~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"

#~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
#~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"

#~ msgid "`##' at start of macro definition"
#~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"

#~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
#~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"

#~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
#~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"

#~ msgid "illegal token in macro argument list"
#~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"

#~ msgid "another parameter follows \"...\""
#~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""

#~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
#~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"

#~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
#~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"

#~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
#~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"

#~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
#~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"

#~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
#~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"

#~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
#~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"

#~ msgid "unterminated macro call"
#~ msgstr "uafsluttet makrokald"

#~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"

#~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"

#~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"

#~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
#~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"

#~ msgid ""
#~ "Switches:\n"
#~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
#~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
#~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
#~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
#~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
#~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
#~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
#~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
#~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
#~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
#~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
#~ "  -traditional              Follow K&R pre-processor behaviour\n"
#~ "  -trigraphs                Support ANSI C trigraphs\n"
#~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
#~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
#~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
#~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
#~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
#~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
#~ "  -lang-fortran\t\t    Assume that the input sources are in Fortran\n"
#~ "  -lang-chill               Assume that the input sources are in Chill\n"
#~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
#~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
#~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
#~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
#~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
#~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
#~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
#~ "  -Wtraditional             Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
#~ "                             a string if -traditional is specified\n"
#~ "  -Wno-traditional          Do not warn about stringification\n"
#~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
#~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
#~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
#~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
#~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
#~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
#~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
#~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
#~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
#~ "  -MD                       As -M, but put output in a .d file\n"
#~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
#~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
#~ "  -g3                       Include #define and #undef directives in the output\n"
#~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
#~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
#~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
#~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
#~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
#~ "  -v                        Display the version number\n"
#~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
#~ "  -C                        Do not discard comments\n"
#~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
#~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
#~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
#~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
#~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
#~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
#~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
#~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
#~ "  --version                 Display version information\n"
#~ "  -h or --help              Display this information\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tilvalg:\n"
#~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
#~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
#~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
#~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
#~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
#~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
#~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
#~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
#~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
#~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
#~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
#~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
#~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
#~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
#~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
#~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
#~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
#~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
#~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
#~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
#~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
#~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
#~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
#~ "  -lang-fortran             Antag at inddata er Fortran\n"
#~ "  -lang-chill               Antag at inddata er Chill\n"
#~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
#~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999\n"
#~ "  -+                        Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
#~ "  -w                        Blokér advarselsmeddelelser\n"
#~ "  -Wtrigraphs               Advar hvis der optræder trigrafer\n"
#~ "  -Wno-trigraphs            Advar ikke om trigrafer\n"
#~ "  -Wcomment{s}              Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
#~ "  -Wno-comment{s}           Advar ikke om kommentarer\n"
#~ "  -Wtraditional             Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
#~ "                             streng med -traditional\n"
#~ "  -Wno-traditional          Advar ikke om omdannelse til streng\n"
#~ "  -Wundef                   Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
#~ "  -Wno-undef                Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
#~ "  -Wimport                  Advar om brug af #import\n"
#~ "  -Wno-import               Advar ikke om brug af #import\n"
#~ "  -Werror                   Behandl alle advarsler som fejl\n"
#~ "  -Wno-error                Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
#~ "  -Wall                     Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
#~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
#~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
#~ "  -MD                       Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
#~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
#~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
#~ "  -g3                       Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
#~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
#~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
#~ "  -A<spørgsmål> (<svar>)    Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
#~ "  -A-<spørgsmål> (<svar>)   Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
#~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
#~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
#~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
#~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
#~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
#~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
#~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
#~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
#~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
#~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
#~ "  -$                        Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
#~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
#~ "  --version                 Udskriv versionsinformation\n"
#~ "  -h eller --help           Vis denne vejledning\n"

#~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
#~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"

#~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
#~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"

#~ msgid "backslash-newline within line comment"
#~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"

#~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
#~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"

#~ msgid "string constant runs past end of line"
#~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"

#~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
#~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"

#~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
#~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"

#~ msgid "form feed in preprocessing directive"
#~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"

#~ msgid "null character preserved"
#~ msgstr "nultegn bevaret"

#~ msgid "comment start split across lines"
#~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"

#~ msgid "comment start '/*' split across lines"
#~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"

#~ msgid "comment end '*/' split across lines"
#~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"

#~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
#~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"

#~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
#~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"

#~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
#~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"

#~ msgid "junk on line after #undef"
#~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"

#~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
#~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""

#~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
#~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."

#~ msgid "Never issued previous false_label"
#~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"

#~ msgid "output_operand: %s"
#~ msgstr "output_operand: %s"

#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"

#~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
#~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"

#~ msgid "file path prefix `%s' never used"
#~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"

#~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
#~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"

#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"

#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"

#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"

#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"

#~ msgid "Objective-C text in C source file"
#~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"

#~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
#~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"

#~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
#~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"

#~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
#~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"

#~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
#~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"

#~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
#~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"

#~ msgid "Data size %ld.\n"
#~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"

#~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
#~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"

#~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
#~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"