Commit fc52a144 by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* sv.po: Update.

From-SVN: r124016
parent 1071bcbd
2007-04-21 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
2007-03-08 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* sr.po: New.
......
# Swedish messages for GCC.
# Copyright 2000, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright 2000, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
# Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006.
# Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007.
#
# Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
#
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 22:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "klamrar saknas runt initierare"
#: c-typeck.c:5209
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "klamrar funt skalr initierare"
msgstr "klamrar runt skalr initierare"
#: c-typeck.c:5266
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
......@@ -9266,19 +9266,19 @@ msgstr "-private_bundle r inte tillten med -dynamiclib"
#: java/lang.opt:66
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
msgstr "Varna om en kompilatorfunktion, klass, metod eller flt som avrdes ifrn anvnds"
msgstr "Varna fr en kompilatorfunktion, klass, metod eller flt som br undvikas anvnds"
#: java/lang.opt:70
msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
msgstr "Varna om frldrade tomma satser finns"
msgstr "Varna fr tomma satser som br undvikas finns"
#: java/lang.opt:74
msgid "Warn if .class files are out of date"
msgstr "Varna om .class-filer r inaktuella"
msgstr "Varna fr .class-filer r inaktuella"
#: java/lang.opt:78
msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
msgstr "Varna om modifierare anges nr de inte behvs"
msgstr "Varna fr modifierare anges nr de inte behvs"
#: java/lang.opt:82
msgid "Deprecated; use --classpath instead"
......@@ -9370,23 +9370,23 @@ msgstr "Lgg MODULE-filer i \"directory\""
#: fortran/lang.opt:42
msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
msgstr "Varna om eventuell aliasning av atrappargument"
msgstr "Varna fr eventuell aliasning av atrappargument"
#: fortran/lang.opt:46
msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
msgstr "Varna om saknade ampersander i fortsatta teckenliteraler"
msgstr "Varna fr saknade ampersander i fortsatta teckenliteraler"
#: fortran/lang.opt:50
msgid "Warn about implicit conversion"
msgstr "Varna om implicita konverteringar"
msgstr "Varna fr implicita konverteringar"
#: fortran/lang.opt:54
msgid "Warn about calls with implicit interface"
msgstr "Varna om anrop med implicit grnssnitt"
msgstr "Varna fr anrop med implicit grnssnitt"
#: fortran/lang.opt:58
msgid "Warn about truncated source lines"
msgstr "Varna om avhuggna kllkodsrader"
msgstr "Varna fr avhuggna kllkodsrader"
#: fortran/lang.opt:62
msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
......@@ -9394,11 +9394,11 @@ msgstr "Varna fr anvndning av inbyggda som inte r standard"
#: fortran/lang.opt:66
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
msgstr "Varna om \"misstnkta\" konstruktioner"
msgstr "Varna fr \"misstnkta\" konstruktioner"
#: fortran/lang.opt:70
msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
msgstr "Varna om underspill i numeriska konstantuttryck"
msgstr "Varna fr underspill i numeriska konstantuttryck"
#: fortran/lang.opt:74 common.opt:162
msgid "Warn when a label is unused"
......@@ -9936,11 +9936,11 @@ msgstr "anvnd mvcle"
#: config/s390/s390.opt:92
msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
msgstr "Varna om en funktion anvnder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
msgstr "Varna fr en funktion anvnder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
#: config/s390/s390.opt:96
msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek verskrider den angivna ramstorleken"
msgstr "Varna fr en enskild funktions ramstorlek verskrider den angivna ramstorleken"
#: config/s390/s390.opt:100
msgid "z/Architecture"
......@@ -10690,7 +10690,7 @@ msgstr "Undvik alla avstndsgrnser vid anropsinstruktioner"
#: config/rs6000/rs6000.opt:215
msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
msgstr "Varna fr anvndning av AltiVec-typen \"vector long ...\" som avrdes frn"
msgstr "Varna fr anvndning av AltiVec-typen \"vector long ...\" som br undvikas"
#: config/rs6000/rs6000.opt:219
msgid "Select GPR floating point method"
......@@ -12214,7 +12214,7 @@ msgstr "Avdefiniera <makro>"
#: c.opt:117
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
msgstr "Varna om saker som skulle ndras vid kompilering med en kompilator som fljer ABI"
msgstr "Varna fr saker som skulle ndras vid kompilering med en kompilator som fljer ABI"
#: c.opt:121
msgid "Enable most warning messages"
......@@ -12226,23 +12226,23 @@ msgstr "Varna nr en Objective-C-tilldelning fngas upp av skrpsamlaren"
#: c.opt:129
msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgstr "Varna om typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
msgstr "Varna fr typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
#: c.opt:133
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgstr "Varna om C-konstruktioner som inte r i den gemensamma delmngden av C och C++"
msgstr "Varna fr C-konstruktioner som inte r i den gemensamma delmngden av C och C++"
#: c.opt:138
msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgstr "Varna om typkonvertering som slnger kvalificerare"
msgstr "Varna fr typkonvertering som slnger kvalificerare"
#: c.opt:142
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
msgstr "Varna om index vars typ r \"char\""
msgstr "Varna fr index vars typ r \"char\""
#: c.opt:146
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
msgstr "Varna om mjliga nstade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spnner ver mer n en fysisk rad"
msgstr "Varna fr mjliga nstade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spnner ver mer n en fysisk rad"
#: c.opt:150
msgid "Synonym for -Wcomment"
......@@ -12250,7 +12250,7 @@ msgstr "Synonym fr -Wcommment"
#: c.opt:154
msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
msgstr "Varna om eventuellt frvirrande typkonverteringar"
msgstr "Varna fr eventuellt frvirrande typkonverteringar"
#: c.opt:158
msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
......@@ -12262,19 +12262,19 @@ msgstr "Varna nr en deklaration hittas efter en sats"
#: c.opt:166
msgid "Warn about deprecated compiler features"
msgstr "Varna om kompilatorfunktioner som undanbedes"
msgstr "Varna fr kompilatorfunktioner br undvikas"
#: c.opt:170
msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
msgstr "Varna om heltalsdivision med noll vid kompileringstillfllet"
msgstr "Varna fr heltalsdivision med noll vid kompileringstillfllet"
#: c.opt:174
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
msgstr "Varna om brott mot Effective C++ stilregler"
msgstr "Varna fr brott mot stilreglerna i Effective C++"
#: c.opt:178
msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
msgstr "Varna om vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
msgstr "Varna fr vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
#: c.opt:186
msgid "Make implicit function declarations an error"
......@@ -12286,35 +12286,35 @@ msgstr "Varna vid test av flyttal p likhet"
#: c.opt:194
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
msgstr "Varna om anomalier i formatstrngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
msgstr "Varna fr anomalier i formatstrngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
#: c.opt:198
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
msgstr "Varna om fr mnga argument argument till en funktion fr dess formatstrng"
msgstr "Varna fr fr mnga argument argument till en funktion fr dess formatstrng"
#: c.opt:202
msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgstr "Varna om formatstrngar som inte r literaler"
msgstr "Varna fr formatstrngar som inte r literaler"
#: c.opt:206
msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgstr "Varna om mjliga skerhetsproblem med formatfunktioner"
msgstr "Varna fr mjliga skerhetsproblem med formatfunktioner"
#: c.opt:210
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
msgstr "Varna om format till strftime som ger 2-siffrigt rtal"
msgstr "Varna fr format till strftime som ger 2-siffrigt rtal"
#: c.opt:214
msgid "Warn about zero-length formats"
msgstr "Varna om format med lngden noll"
msgstr "Varna fr format med lngden noll"
#: c.opt:221
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
msgstr "Varna om variabler som intieras till sig sjlva"
msgstr "Varna fr variabler som intieras till sig sjlva"
#: c.opt:228
msgid "Warn about implicit function declarations"
msgstr "Varna om implicita funktionsdeklarationer"
msgstr "Varna fr implicita funktionsdeklarationer"
#: c.opt:232
msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
......@@ -12326,15 +12326,15 @@ msgstr "Avrdes ifrn. Denna flagga har ingen effekt"
#: c.opt:240
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
msgstr "Varna om typkonverteringar till pekare frn ett heltal med annan storlek"
msgstr "Varna fr typkonverteringar till pekare frn ett heltal med annan storlek"
#: c.opt:244
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
msgstr "Varna om ogiltiga anvndningar av makrot \"offsetof\""
msgstr "Varna fr ogiltiga anvndningar av makrot \"offsetof\""
#: c.opt:248
msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
msgstr "Varna om PCH-filer som hittas men inte anvnds"
msgstr "Varna fr PCH-filer som hittas men inte anvnds"
#: c.opt:252
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
......@@ -12342,31 +12342,31 @@ msgstr "Varna inte om anvndning av \"long long\" vid -pedantic"
#: c.opt:256
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av \"main\""
msgstr "Varna fr tveksamma deklarationer av \"main\""
#: c.opt:260
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgstr "Varna om eventuellt saknade klamrar runt initierare"
msgstr "Varna fr eventuellt saknade klamrar runt initierare"
#: c.opt:264
msgid "Warn about global functions without previous declarations"
msgstr "Varna om globala globala funktioner utan tidigare deklaration"
msgstr "Varna fr globala globala funktioner utan tidigare deklaration"
#: c.opt:268
msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
msgstr "Varna om saknade flt i postinitierare"
msgstr "Varna fr saknade flt i postinitierare"
#: c.opt:272
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater fr formatattribut"
msgstr "Varna fr funktioner som kan vara kandidater fr formatattribut"
#: c.opt:276
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
msgstr "Varna om anvndarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
msgstr "Varna fr anvndarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
#: c.opt:280
msgid "Warn about global functions without prototypes"
msgstr "Varna om globala funktioner utan prototyper"
msgstr "Varna fr globala funktioner utan prototyper"
#: c.opt:284
msgid "Warn about use of multi-character character constants"
......@@ -12374,7 +12374,7 @@ msgstr "Varna vid anvndning av flerteckens teckenkonstant"
#: c.opt:288
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
msgstr "Varna om \"extern\"-deklaration som inte r p filniv"
msgstr "Varna fr \"extern\"-deklaration som inte r p filniv"
#: c.opt:292
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
......@@ -12382,31 +12382,31 @@ msgstr "Varna nr en vnfuktion som inte r en mall deklareras inuti en mall"
#: c.opt:296
msgid "Warn about non-virtual destructors"
msgstr "Varna om ickevirtuella destruerare"
msgstr "Varna fr ickevirtuella destruerare"
#: c.opt:300
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
msgstr "Varna om NULL skickas som argument till fack markerde att de krver icke-NULL"
msgstr "Varna om NULL skickas som argument som r markerade att de krver icke-NULL"
#: c.opt:304
msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
msgstr "Varna om icke normaliserade Unicodestrngar"
msgstr "Varna fr icke normaliserade Unicodestrngar"
#: c.opt:308
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
msgstr "Varna om en typkonvertering i C-stil anvnds i ett program"
msgstr "Varna fr en typkonvertering i C-stil anvnds i ett program"
#: c.opt:312
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
msgstr "Varna om en gammaldags parameterdefinition anvnds"
msgstr "Varna fr en gammaldags parameterdefinition anvnds"
#: c.opt:316
msgid "Warn about overloaded virtual function names"
msgstr "Varna om verlastade virtuella funktionsnamn"
msgstr "Varna fr verlagrade virtuella funktionsnamn"
#: c.opt:320
msgid "Warn about possibly missing parentheses"
msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
msgstr "Varna fr eventuellt saknade parenteser"
#: c.opt:324
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
......@@ -12414,7 +12414,7 @@ msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
#: c.opt:328
msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
msgstr "Varna fr aritmetik med funktionspekare"
#: c.opt:332
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
......@@ -12422,15 +12422,15 @@ msgstr "Varna nr en pkare typkonverteras till ett heltal av annan storlek"
#: c.opt:336
msgid "Warn about misuses of pragmas"
msgstr "Varna om missbruk av pragman"
msgstr "Varna fr missbruk av pragman"
#: c.opt:340
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
msgstr "Varna om rvda metoder r oimplementerade"
msgstr "Varna fr rvda metoder r oimplementerade"
#: c.opt:344
msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgstr "Varna om multipla deklarationer av samma objekt"
msgstr "Varna fr multipla deklarationer av samma objekt"
#: c.opt:348
msgid "Warn when the compiler reorders code"
......@@ -12442,31 +12442,31 @@ msgstr "Varna nr en funktions returtyp fr \"int\" som sknsvrde (C), eller om
#: c.opt:356
msgid "Warn if a selector has multiple methods"
msgstr "Varna om en vljare har multipla metoder"
msgstr "Varna fr en vljare har multipla metoder"
#: c.opt:360
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
msgstr "Varna om mjliga brott mot sekvenspunktregler"
msgstr "Varna fr mjliga brott mot sekvenspunktregler"
#: c.opt:364
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
msgstr "Varna om jmfrelser mellan signed/unsigned"
msgstr "Varna fr jmfrelser mellan signed/unsigned"
#: c.opt:368
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
msgstr "Varna nr verlastning anpassar frn teckenlst till med tecken"
msgstr "Varna nr verlagring anpassar frn teckenlst till med tecken"
#: c.opt:372
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
msgstr "Varna om ej typkonverterad NULL anvnds som vaktpost"
msgstr "Varna fr ej typkonverterad NULL anvnds som vaktpost"
#: c.opt:376
msgid "Warn about unprototyped function declarations"
msgstr "Varna om funktionsdeklarationer utan prototyp"
msgstr "Varna fr funktionsdeklarationer utan prototyp"
#: c.opt:380
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
msgstr "Varna om typsignaturer till kandidatmetoder inte stmmer exakt"
msgstr "Varna fr typsignaturer till kandidatmetoder inte stmmer exakt"
#: c.opt:384
msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
......@@ -12478,27 +12478,27 @@ msgstr "Undertryck inte varningar frn systemhuvudfiler"
#: c.opt:392
msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgstr "Varna om funktioner som inte finns i traditionell C"
msgstr "Varna fr funktioner som inte finns i traditionell C"
#: c.opt:396
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
msgstr "Varna om trigrafer upptcks som kan pverka betydelsen av programmet"
msgstr "Varna fr trigrafer upptcks som kan pverka betydelsen av programmet"
#: c.opt:400
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
msgstr "Varna om @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
msgstr "Varna fr @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
#: c.opt:404
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
msgstr "Varna om ett odefinierat makro anvnds i ett #if-direktiv"
msgstr "Varna fr ett odefinierat makro anvnds i ett #if-direktiv"
#: c.opt:408
msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgstr "Varna om oknda pragman"
msgstr "Varna fr oknda pragman"
#: c.opt:412
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
msgstr "Varna om makron definierade i huvudfilen som inte anvnds"
msgstr "Varna fr makron definierade i huvudfilen som inte anvnds"
#: c.opt:416
msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
......@@ -12886,23 +12886,23 @@ msgstr "Optimera fr storlek istllet fr hastighet"
#: common.opt:54
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgstr "Denna flagga avrdes ifrn, anvnd -Wextra istllet"
msgstr "Denna flagga br undvikas, anvnd -Wextra istllet"
#: common.opt:58
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgstr "Varna om retur av poster, unioner eller vektorer"
msgstr "Varna fr retur av poster, unioner eller vektorer"
#: common.opt:62
msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
msgstr "Varna om felaktig anvndning av attribut"
msgstr "Varna fr felaktig anvndning av attribut"
#: common.opt:66
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
msgstr "Varna om typkonvertering av pekare som kar justeringen"
msgstr "Varna fr typkonvertering av pekare som kar justeringen"
#: common.opt:70
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
msgstr "Varna om anvndning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
msgstr "Varna fr anvndning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
#: common.opt:74
msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
......@@ -12926,15 +12926,15 @@ msgstr "Varna nr en inline:ad funktion inte kan inline:as"
#: common.opt:94
msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
msgstr "Varna om ett objekt r strre n <antal> byte"
msgstr "Varna fr ett objekt r strre n <antal> byte"
#: common.opt:98
msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
msgstr "Varna om slingan inte kan optimeras p grund av icketriviala antaganden."
msgstr "Varna fr slingan inte kan optimeras p grund av icketriviala antaganden."
#: common.opt:102
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgstr "Varna om funktioner som r mjliga kandidater fr __attribute__((noreturn))"
msgstr "Varna fr funktioner som r mjliga kandidater fr __attribute__((noreturn))"
#: common.opt:106
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
......@@ -12950,31 +12950,31 @@ msgstr "Varna nr en lokal variabel skuggar en annan"
#: common.opt:118
msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
msgstr "Varna nr stacksprngningsskydd inte lggs ut av ngon anledning"
msgstr "Varna nr stackverskrivningsskydd inte lggs ut av ngon anledning"
#: common.opt:122 common.opt:126
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
msgstr "Varna om kod som kan bryta strikta aliasregler"
msgstr "Varna fr kod som kan bryta strikta aliasregler"
#: common.opt:130
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
msgstr "Varna om upprkningshopptabeller, utan standardfall, saknar ett fall"
msgstr "Varna nr hopptabeller fr upprkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall"
#: common.opt:134
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
msgstr "Varna om upprkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
msgstr "Varna fr upprkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
#: common.opt:138
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
msgstr "Varna om alla upprkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
msgstr "Varna fr alla upprkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
#: common.opt:146
msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgstr "Varna om oinitierade automatiska variabler"
msgstr "Varna fr oinitierade automatiska variabler"
#: common.opt:150
msgid "Warn about code that will never be executed"
msgstr "Varna om kod som aldrig kommer kras"
msgstr "Varna fr kod som aldrig kommer kras"
#: common.opt:154
msgid "Enable all -Wunused- warnings"
......@@ -13106,7 +13106,7 @@ msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget nr komplex division grs"
#: common.opt:334
msgid "Place data items into their own section"
msgstr "Placera datafreml i sin egen sektion"
msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion"
#: common.opt:340
msgid "Defer popping functions args from stack until later"
......@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgstr "Frsk fylla frdrjningsfack av greninstruktioner"
#: common.opt:348
msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr "Tag bort oanvndbara nollpekarkontroller"
msgstr "Tag bort ondiga nollpekarkontroller"
#: common.opt:352
msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
......@@ -13214,7 +13214,7 @@ msgstr "Hantera #ident-direktiv"
#: common.opt:464
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
msgstr "Utvr konvertering av villkorliga hopp till grenlsa motsvarigheter"
msgstr "Utfr konvertering av villkorliga hopp till grenlsa motsvarigheter"
#: common.opt:468
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
......@@ -13730,15 +13730,15 @@ msgstr "Anvnd uttrycksvrdeprofiler i optimeringar"
#: common.opt:1034
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
msgstr "Kostruera nt och dela orelaterade anvndningar av en enskild variabel"
msgstr "Konstruera nt och dela orelaterade anvndningar av en enskild variabel"
#: common.opt:1038
msgid "Perform whole program optimizations"
msgstr "Utfr optimeringav hela program"
msgstr "Utfr optimering av hela program"
#: common.opt:1042
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
msgstr "Anta spill vid teckenaritmetik slr runt"
msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slr runt"
#: common.opt:1046
msgid "Put zero initialized data in the bss section"
......@@ -14044,7 +14044,7 @@ msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
#: c-common.c:975
#, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr "typstampning till ofullstndiga typ kan bryta strikta aliasregler"
msgstr "typstampning till ofullstndig typ kan bryta strikta aliasregler"
#: c-common.c:983
#, gcc-internal-format
......@@ -14059,7 +14059,7 @@ msgstr "dereferering av en typstampad pekare kan bryta strikta aliasregler"
#: c-common.c:1049
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "spill i implicit constant konvertering"
msgstr "spill i implicit konstant konvertering"
#: c-common.c:1185
#, gcc-internal-format
......@@ -14129,12 +14129,12 @@ msgstr "pekare av typen %<void *%> anvnd i aritmetik"
#: c-common.c:2288
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "pekare till funktion anvnd med aritmetik"
msgstr "pekare till funktion anvnd i aritmetik"
#: c-common.c:2294
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgstr "pekare till medlemsfunktion anvnd med aritmetik"
msgstr "pekare till medlemsfunktion anvnd i aritmetik"
#. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn
#. about this since it is so bad.
......@@ -14196,7 +14196,7 @@ msgstr "tomt intervall angivet"
#: c-common.c:3724
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "dubbla (eller verlappand) case-vrden"
msgstr "dubbla (eller verlappande) case-vrden"
#: c-common.c:3725
#, gcc-internal-format
......@@ -14236,7 +14236,7 @@ msgstr "%Jcase-vrde %qs r inte i upprkningstyp %qT"
#: c-common.c:3844
#, gcc-internal-format
msgid "%Hswitch missing default case"
msgstr "%Hswitch saknare default-fall"
msgstr "%Hswitch saknar default-fall"
#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
#. case expressions.
......@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgstr "oknt maskinlge %qs"
#: c-common.c:4540
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
msgstr "det avrdes frn att ange vektortyper med __attribute__ ((stt))"
msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((stt)) br unvikas"
#: c-common.c:4543
#, gcc-internal-format
......@@ -14339,7 +14339,7 @@ msgstr "efterfrgad minnesjustering r inte konstant"
#: c-common.c:4708
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "efterrgad minnesjustering r inte en potens av 2"
msgstr "efterfgad minnesjustering r inte en potens av 2"
#: c-common.c:4713
#, gcc-internal-format
......@@ -19077,7 +19077,7 @@ msgstr "asm-operand %d stmmer frmodligen inte med begrnsningarna"
#: stmt.c:910
#, gcc-internal-format
msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
msgstr "anvndning av minnesindata utan lvrde i asm-operand %d undanbedes"
msgstr "anvndning av minnesindata utan lvrde i asm-operand %d br undvikas"
#: stmt.c:1057
#, gcc-internal-format
......@@ -19234,22 +19234,22 @@ msgstr "%q+D r definierad men inte anvnd"
#: toplev.c:892 toplev.c:916
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr "%qs undanbedes (deklarerad vid %s:%d)"
msgstr "%qs br undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
#: toplev.c:920
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr "typen undanbedes (deklarerad vid %s:%d)"
msgstr "typen br undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
#: toplev.c:926
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated"
msgstr "%qs undanbedes"
msgstr "%qs br undvikas"
#: toplev.c:928
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "type undanbedes"
msgstr "typen br undvikas"
#: toplev.c:1095
#, gcc-internal-format
......@@ -21694,7 +21694,7 @@ msgstr "argument till %qs mste vara en 2-bitars literal utan tecken"
#: config/rs6000/rs6000.c:7259
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgstr "ej upplst verlastning fr inbyggd Altivec %qF"
msgstr "ej upplst verlagring fr inbyggd Altivec %qF"
#: config/rs6000/rs6000.c:7341
#, gcc-internal-format
......@@ -21729,7 +21729,7 @@ msgstr "anvndning av %<long%> i AltiVec-typer r ogiltigt fr 64-bitskod"
#: config/rs6000/rs6000.c:17299
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "anvndning av %<long%> i AltiVec-typer undanbedes, anvnd %<int%>"
msgstr "anvndning av %<long%> i AltiVec-typer br undvikas, anvnd %<int%>"
#: config/rs6000/rs6000.c:17303
#, gcc-internal-format
......@@ -22307,7 +22307,7 @@ msgstr "ingen funktion som stmmer fr anrop av %<%D(%A)%>"
#: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "anrop av verlastad %<%D(%A)%> r tvetydigt"
msgstr "anrop av verlagrad %<%D(%A)%> r tvetydigt"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
......@@ -22522,7 +22522,7 @@ msgstr "ingen matchande funktion fr anrop av %<%T::%s(%A)%#V%>"
#: cp/call.c:5404
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "anrop av verlastad %<%s(%A)%> r tvetydigt"
msgstr "anrop av verlagrad %<%s(%A)%> r tvetydigt"
#: cp/call.c:5428
#, gcc-internal-format
......@@ -22602,7 +22602,7 @@ msgstr "using-deklaration %q+D str i konflikt med en tidigare using-deklaration
#: cp/class.c:1061
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgstr "%q+#D kan inte verlastas"
msgstr "%q+#D kan inte verlagras"
#: cp/class.c:1062
#, gcc-internal-format
......@@ -22880,7 +22880,7 @@ msgstr "sprkstrng %<\"%E\"%> knns inte igen"
#: cp/class.c:5714
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "det gr inte att lsa upp verlastad funktion %qD baserat p konvertering till typ %qT"
msgstr "det gr inte att lsa upp verlagrad funktion %qD baserat p konvertering till typ %qT"
#: cp/class.c:5841
#, gcc-internal-format
......@@ -22890,7 +22890,7 @@ msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T"
#: cp/class.c:5864
#, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "konvertering av verlastad funktion %qD till typ %q#T r tvetydig"
msgstr "konvertering av verlagrad funktion %qD till typ %q#T r tvetydig"
#: cp/class.c:5890
#, gcc-internal-format
......@@ -23022,7 +23022,7 @@ msgstr "objekt %qE med ofullstndig typ %qT kommer inte anvndas i %s"
#: cp/cvt.c:902
#, gcc-internal-format
msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s kan inte lsa upp adress till verlastad funktion"
msgstr "%s kan inte lsa upp adress till verlagrad funktion"
#. Only warn when there is no &.
#: cp/cvt.c:908
......@@ -23565,7 +23565,7 @@ msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD"
#: cp/decl.c:4387
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "klamrar funt skalr initierare fr typen %qT"
msgstr "klamrar runt skalr initierare fr typen %qT"
#: cp/decl.c:4465
#, gcc-internal-format
......@@ -24427,7 +24427,7 @@ msgstr "konvertering till %s%s kommer aldrig anvnda en typkonverteringsoperator
#: cp/decl.c:9012
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr "ISO C++ frhindrar verlastning av operatorn ?:"
msgstr "ISO C++ frhindrar verlagring av operatorn ?:"
#: cp/decl.c:9015
#, gcc-internal-format
......@@ -24848,7 +24848,7 @@ msgstr "kastar NULL, som har heltals-, inte pekartyp"
#: cp/except.c:631 cp/init.c:1929
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should never be overloaded"
msgstr "%qD skall aldrig verlastas"
msgstr "%qD skall aldrig verlagras"
#: cp/except.c:698
#, gcc-internal-format
......@@ -25242,7 +25242,7 @@ msgstr "det finns inga argument till %qD som beror p en mallparameter, s en de
#: cp/lex.c:651
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr "(om du anvnder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men det avrdes frn att tillta anvndning av ett odeklarerat namn)"
msgstr "(om du anvnder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men man br undvika att tillta anvndning av ett odeklarerat namn)"
#: cp/mangle.c:2139
#, gcc-internal-format
......@@ -25562,7 +25562,7 @@ msgstr "XXX lmnar pop_everything ()\n"
#: cp/parser.c:1875
#, gcc-internal-format
msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
msgstr "minimum-/maximumoperatorer undanbedes"
msgstr "minimum-/maximumoperatorer br undvikas"
#: cp/parser.c:1895
#, gcc-internal-format
......@@ -25905,7 +25905,7 @@ msgstr "filen tar slut i standardargument"
#: cp/parser.c:12370
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
msgstr "undanbedd anvndning av standardargument fr parametrar till annat n funktioner"
msgstr "anvndning av standardargument fr parametrar till annat n funktioner br undvikas"
#: cp/parser.c:12373
#, gcc-internal-format
......@@ -26728,7 +26728,7 @@ msgstr "%qT r en otkomlig bas till %qT"
#: cp/search.c:1847
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
msgstr "undanbedd kovariant returtyp fr %q+#D"
msgstr "kovariant returtyp fr %q+#D br undvikas"
#: cp/search.c:1849 cp/search.c:1864 cp/search.c:1869
#, gcc-internal-format
......@@ -27013,7 +27013,7 @@ msgstr "ogiltig anvndning av icke-statisk medlemsfunktion"
#: cp/typeck.c:1502
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
msgstr "undanbedd konvertering frn strngkonstant till %qT'"
msgstr "konvertering frn strngkonstant till %qT' br undvikas"
#: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
#, gcc-internal-format
......@@ -27155,7 +27155,7 @@ msgstr "fr f argument till funktion"
#: cp/typeck.c:2885 cp/typeck.c:2895
#, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "antar typkonvertering till %qT frn verlastad funktion"
msgstr "antar typkonvertering till %qT frn verlagrad funktion"
#: cp/typeck.c:2963
#, gcc-internal-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment