Commit f8a64a9a by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* sv.po: Update.

From-SVN: r168250
parent c5b6bcb9
2010-12-26 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
2010-12-25 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.
......
......@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101113\n"
"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101218\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 13:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 10:18+0100\n"
"Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1131,9 +1131,9 @@ msgid "const/copy propagation disabled"
msgstr "const/copy-propagering avslagen"
#: gengtype-state.c:150
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
msgstr "%s:%d:%d: instantierad frn %qs\n"
msgstr "%s:%d:%d: Felaktig tillstndsfil; %s"
#: gengtype-state.c:154
#, c-format
......@@ -1159,54 +1159,54 @@ msgid "Option tag unknown"
msgstr ""
#: gengtype-state.c:750
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
msgstr "Ovntad typ i truthvalue_conversion"
msgstr "Ovntad typ i write_state_scalar_type"
#: gengtype-state.c:765
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
msgstr "ovntat bastyp i cris_print_base"
msgstr "Ovntat typ i write_state_state_type"
#: gengtype-state.c:969
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unexpected type..."
msgstr "typnamn frvntades"
msgstr "Ovntad typ ..."
#: gengtype-state.c:1149
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "failed to write state trailer [%s]"
msgstr "det gick inte att skriva till temporrfil %s"
msgstr "det gick inte att skriva avslutning [%s]"
#: gengtype-state.c:1175
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
msgstr "Kan inte ppna modulfilen \"%s\" fr skrivning vid %C: %s"
msgstr "Det gick inte att ppna filen %s fr att skriva tillstndet: %s"
#: gengtype-state.c:1207
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "output error when writing state file %s [%s]"
msgstr "%s:fel nr utdatafilen \"%s\" skrevs\n"
msgstr "utmatningsfel nr tillstndsfilen %s skrevs [%s]"
#: gengtype-state.c:1210
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "failed to close state file %s [%s]"
msgstr "%s: Misslyckades med att stnga utfil %s\n"
msgstr "misslyckades med att stnga tillstndsfilen %s [%s]"
#: gengtype-state.c:1213
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
msgstr "%s: frsk att byta namn p specifikation %qs till redan definierad specifikation %qs"
msgstr "misslyckades att byta namn p %s till tillstndsfilen %s [%s]"
#: gengtype-state.c:2395
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
msgstr "Kan inte ppna modulfilen \"%s\" fr lsning vid %C: %s"
msgstr "Misslyckades att ppna tillstndsfilen %s fr lsning [%s]"
#: gengtype-state.c:2433
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "failed to close read state file %s [%s]"
msgstr "%s: Misslyckades med att stnga utfil %s\n"
msgstr "misslyckades med att lst tillstndsfil %s [%s]"
#: incpath.c:76
#, c-format
......@@ -2209,9 +2209,8 @@ msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)"
msgstr ""
#: params.def:863
#, fuzzy
msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
msgstr "Det maximala antalet nop-instruktioner att skjuta in fr ett tips (standard 2)"
msgstr "Det maximala antalet namnrymder att ska i fr alternativ nr namnuppslagning misslyckas"
#: c-family/c-format.c:368
msgid "format"
......@@ -3801,11 +3800,11 @@ msgid "candidates are:"
msgstr "kandidater r:"
#: cp/pt.c:16515 cp/call.c:3072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "kandidat r:"
msgstr[1] "kandidat r:"
msgstr[1] "kandidater r:"
#: cp/rtti.c:536
msgid "target is not pointer or reference to class"
......@@ -5744,7 +5743,7 @@ msgstr "-mcpu=m32cm\tKompilera kod fr M32CM-varianter"
#: config/m32c/m32c.opt:40
msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
msgstr "-mcpu=m32c\tKompilera kod fr fr M32C-varianter"
msgstr "-mcpu=m32c\tKompilera kod fr M32C-varianter"
#: config/m32c/m32c.opt:44
msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
......@@ -9619,18 +9618,16 @@ msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
msgstr "Frdefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
#: go/lang.opt:42
#, fuzzy
msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
msgstr "-fdump-<typ>\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
msgstr "-fgo-dump-<typ>\tSkriv ut Go-framndens interna information"
#: go/lang.opt:46
msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
msgstr ""
#: go/lang.opt:50
#, fuzzy
msgid "Functions which return values must end with return statements"
msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats"
msgstr "Funktioner med returvrden mste sluta med retursatser"
#: lto/lang.opt:29
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
......@@ -10073,9 +10070,9 @@ msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-p
msgstr "-fexecc-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av verskjutande precision p flyttal"
#: common.opt:1007
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown excess precision style %qs"
msgstr "oknd stil fr verskjutande precision \"%s\""
msgstr "oknd stil fr verskjutande precision %qs"
#: common.opt:1020
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
......@@ -10098,9 +10095,9 @@ msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction
msgstr ""
#: common.opt:1043
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown floating point contraction style %qs"
msgstr "oknd stil fr flyttalssammandragning \"%s\""
msgstr "oknd stil fr flyttalssammandragning %qs"
#: common.opt:1060
msgid "Allow function addresses to be held in registers"
......@@ -10265,18 +10262,18 @@ msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Bestm den anvnda IRA-algoritmen"
#: common.opt:1240
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown IRA algorithm %qs"
msgstr "oknd ira-algoritm \"%s\""
msgstr "oknd IRA-algoritm %qs"
#: common.opt:1250
msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Stt regioner fr IRA"
#: common.opt:1253
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown IRA region %qs"
msgstr "oknd ira-region \"%s\""
msgstr "oknd IRA-region %qs"
#: common.opt:1266
msgid "Use IRA based register pressure calculation"
......@@ -10755,9 +10752,9 @@ msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet t
msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell fr trdlokal lagring"
#: common.opt:1796
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unknown TLS model %qs"
msgstr "oknd tls-modell \"%s\""
msgstr "oknd TLS-modell %qs"
#: common.opt:1812
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
......@@ -10974,9 +10971,9 @@ msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol
msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardvrde fr symbolsynlighet"
#: common.opt:2066
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unrecognized visibility value %qs"
msgstr "oknt synlighetsvrde \"%s\""
msgstr "oknt synlighetsvrde %qs"
#: common.opt:2082
msgid "Use expression value profiles in optimizations"
......@@ -11095,215 +11092,178 @@ msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Skapa ett positionsoberoende krbart program"
#: go/gofrontend/expressions.cc:876
#, fuzzy
msgid "invalid use of type"
msgstr "ogiltigt anvndning av %qD"
msgstr "ogiltigt anvndning av typ"
#: go/gofrontend/expressions.cc:1974 go/gofrontend/expressions.cc:2628
#, fuzzy
msgid "floating point constant truncated to integer"
msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
msgstr "flyttalskonstant avkortas till heltal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:2533 go/gofrontend/expressions.cc:2606
#, fuzzy
msgid "constant refers to itself"
msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig sjlv"
msgstr "konstant refererar till sig sjlv"
#: go/gofrontend/expressions.cc:3962
#, fuzzy
msgid "expected numeric type"
msgstr "%<decltype%> frvntades"
msgstr "numerisk typ frvntades"
#: go/gofrontend/expressions.cc:3969
#, fuzzy
msgid "expected integer or boolean type"
msgstr "heltalsuttryck frvntades"
msgstr "heltal eller boolesk typ frvntades"
#: go/gofrontend/expressions.cc:3974
#, fuzzy
msgid "invalid operand for unary %<&%>"
msgstr "ogiltig operand till %%R"
msgstr "ogiltig operand till unrt %<&%>"
#: go/gofrontend/expressions.cc:3982
#, fuzzy
msgid "expected pointer"
msgstr "Heltal frvntades"
msgstr "pekare frvntades"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5624
#, fuzzy
msgid "incompatible types in binary expression"
msgstr "typfel i binrt uttryck"
msgstr "inkompatibla typer i binrt uttryck"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5637
#, fuzzy
msgid "shift of non-integer operand"
msgstr "storlek p vektorn %qE r inte av heltalstyp"
msgstr "skift med operand som inte r heltal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5642
#, fuzzy
msgid "shift count not unsigned integer"
msgstr "switch-argument r inte ett heltal"
msgstr "skiftantal r inte teckenlst heltal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5651
#, fuzzy
msgid "negative shift count"
msgstr "negativ instruktionslngd"
msgstr "negativt skiftantal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6299
#, fuzzy
msgid "object is not a method"
msgstr "anropat objekt %qE r inte en funktion"
msgstr "objektet r inte en metod"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6308
#, fuzzy
msgid "method type does not match object type"
msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT"
msgstr "metodtypen stmmer inte med objekttypen"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6552 go/gofrontend/expressions.cc:6571
#: go/gofrontend/expressions.cc:7192 go/gofrontend/expressions.cc:7331
#: go/gofrontend/expressions.cc:7374 go/gofrontend/expressions.cc:7409
#: go/gofrontend/expressions.cc:8468 go/gofrontend/expressions.cc:8489
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "inga argument"
msgstr "inte tillrckligt med argument"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6554 go/gofrontend/expressions.cc:7197
#: go/gofrontend/expressions.cc:7314 go/gofrontend/expressions.cc:7336
#: go/gofrontend/expressions.cc:7411 go/gofrontend/expressions.cc:8157
#: go/gofrontend/expressions.cc:8471 go/gofrontend/expressions.cc:8482
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "fr mnga argument till %qE"
msgstr "fr mnga argument"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7239
#, fuzzy
msgid "argument must be array or slice or channel"
msgstr "argumentet mste vara en konstant"
msgstr "argumentet mste vara en vektor eller skiva eller kanal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7249
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:7290
#, fuzzy
msgid "unsupported argument type to builtin function"
msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion"
msgstr "argumenttyp som inte stdjs till inbyggd funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7302
#, fuzzy
msgid "argument must be channel"
msgstr "argumentet mste vara en konstant"
msgstr "argumentet mste vara en kanal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7322
#, fuzzy
msgid "argument must be a field reference"
msgstr "sista argumentet mste vara en omedelbar"
msgstr "argumentet mste vara en fltreferens"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7349
#, fuzzy
msgid "left argument must be a slice"
msgstr "sista argumentet mste vara en omedelbar"
msgstr "vnstra argumentet mste vara en skiva"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7360
#, fuzzy
msgid "right argument must be a slice or a string"
msgstr "argumentet mste vara en konstant"
msgstr "hgra argumentet mste vara en skiva eller strng"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7365
msgid "element types must be the same"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:7384
#, fuzzy
msgid "arguments 1 and 2 have different types"
msgstr "Tillt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
msgstr "argument 1 och 2 har olika typer"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7401
#, fuzzy
msgid "argument must have complex type"
msgstr "parameter %u har ofullstndig typ"
msgstr "argumentet mste ha komplex typ"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7419
#, fuzzy
msgid "cmplx arguments must have identical types"
msgstr "sista argumentet mste vara en omedelbar"
msgstr "cmplx-argument mste ha identiska typer"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7421
#, fuzzy
msgid "cmplx arguments must have floating-point type"
msgstr "Anvnd inte hrdvaruflyttal"
msgstr "cmplx-argument mste ha flyttalstyper"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8425
#, fuzzy
msgid "expected function"
msgstr "en deklaration frvntades"
msgstr "en funktion frvntades"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8436
msgid "method call without object"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:8449
#, fuzzy
msgid "incompatible type for receiver"
msgstr "inkompatibel typ fr argument %d av %qE"
msgstr "inkompatibel typ fr mottagare"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8827
#, fuzzy
msgid "number of results does not match number of values"
msgstr "inkommande bgantal stmmer inte med antalet PHI-argument"
msgstr "antalet resultat stmmer inte med antalet vrden"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9071 go/gofrontend/expressions.cc:9443
#, fuzzy
msgid "index must be integer"
msgstr "Cray-pekare vid %C mste vara ett heltal"
msgstr "indexet mste vara ett heltal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9075 go/gofrontend/expressions.cc:9447
#, fuzzy
msgid "slice end must be integer"
msgstr "Cray-pekare vid %C mste vara ett heltal"
msgstr "skivslut mste vara ett heltal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9126
#, fuzzy
msgid "array is not addressable"
msgstr "minnesindata %d r inte direkt adresserbar"
msgstr "vektorn r inte direkt adresserbar"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9654
#, fuzzy
msgid "incompatible type for map index"
msgstr "inkompatibel typ fr argument %d av %qE"
msgstr "inkompatibel typ fr map-index"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9933
msgid "expected interface or pointer to interface"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:10231
#, fuzzy
msgid "invalid new of function type"
msgstr "ogiltig konvertering till funktionstyp %qT"
msgstr "ogiltig new av funktionstyp"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10332
#, fuzzy
msgid "invalid type for make function"
msgstr "ogiltigt pure-const-tillstnd fr funktion"
msgstr "ogiltigt typ fr make-funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10487
#, fuzzy
msgid "too many expressions for struct"
msgstr "fr mnga argument fr fr formatstrng"
msgstr "fr mnga uttryck fr post"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10500
#, fuzzy
msgid "too few expressions for struct"
msgstr "fr f argument enligt formatstrngen"
msgstr "fr f argument fr post"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10764
msgid "too many elements in composite literal"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:11828 go/gofrontend/expressions.cc:11836
#, fuzzy
msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering"
msgstr "ogiltiga unsafe.Pointer-konvertering"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11841 go/gofrontend/statements.cc:1312
msgid "type assertion only valid for interface types"
......@@ -11314,61 +11274,52 @@ msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:12009 go/gofrontend/statements.cc:1163
#, fuzzy
msgid "expected channel"
msgstr "klassnamn frvntades"
msgstr "kanal frvntades"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12014 go/gofrontend/statements.cc:1168
msgid "invalid receive on send-only channel"
msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:12101
#, fuzzy
msgid "incompatible types in send"
msgstr "inkompatibla typer i PHI-argument %u"
msgstr "inkompatibla typer i send"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12106
#, fuzzy
msgid "invalid send on receive-only channel"
msgstr "ogiltig operand i indirektreferens"
msgstr "ogiltig send p kanal endast fr mottagning"
#: go/gofrontend/statements.cc:488
#, fuzzy
msgid "invalid left hand side of assignment"
msgstr "l-vrde krvs som vnstra operand i tilldelning"
msgstr "ogiltig vnsterhandssida i tilldelning"
#: go/gofrontend/statements.cc:897
msgid "expected map index on right hand side"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:1041
#, fuzzy
msgid "expected map index on left hand side"
msgstr "ovntat radslut"
msgstr "map-index p vnster hands sida frvntades"
#: go/gofrontend/statements.cc:1765
msgid "no object for method call"
msgstr ""
#: go/gofrontend/statements.cc:2518
#, fuzzy
msgid "return with value in function with no return type"
msgstr "%<return%> med vrde i funktion som returnerar void"
msgstr "retur med vrde i funktion utan returtyp"
#: go/gofrontend/statements.cc:2531
#, fuzzy
msgid "too many values in return statement"
msgstr "ogiltig operand i retursats"
msgstr "fr mnga vrden i retursats"
#: go/gofrontend/statements.cc:2560
#, fuzzy
msgid "not enough values in return statement"
msgstr "ogiltig operand i retursats"
msgstr "inte tillrckligt med vrden i retursats"
#: go/gofrontend/statements.cc:2932
#, fuzzy
msgid "expected boolean expression"
msgstr "uttryck frvntades"
msgstr "booleskt uttryck frvntades"
#: go/gofrontend/statements.cc:4517
msgid "too many variables for range clause with channel"
......@@ -11379,34 +11330,30 @@ msgid "range clause must have array, slice, setring, map, or channel type"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:559
#, fuzzy
msgid "need explicit conversion"
msgstr "Varna fr de flesta implicita konvertingar"
msgstr "explicit konverting behvs"
#: go/gofrontend/types.cc:561
msgid "multiple value function call in single value context"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:569
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot use type %s as type %s"
msgstr "kan inte konvertera typ %qT till typ %qT"
msgstr "det gr inte att anvnda typ %s som typ %s"
#: go/gofrontend/types.cc:2432
#, fuzzy
msgid "different receiver types"
msgstr "ogiltig mottagartyp %qs"
msgstr "olika mottagartyper"
#: go/gofrontend/types.cc:2452 go/gofrontend/types.cc:2465
#: go/gofrontend/types.cc:2480
#, fuzzy
msgid "different number of parameters"
msgstr "maximalt antal parameter i en SCoP"
msgstr "olika antal parametrar"
#: go/gofrontend/types.cc:2473
#, fuzzy
msgid "different parameter types"
msgstr "ogiltig parametertyp %qT"
msgstr "olika parametertyper"
#: go/gofrontend/types.cc:2488
msgid "different varargs"
......@@ -11448,33 +11395,32 @@ msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:5731 go/gofrontend/types.cc:5866
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s"
msgstr "inkompatibel typ fr argument %d av %qE"
msgstr "inkompatibel typ fr metoden %s%s%s"
#: go/gofrontend/types.cc:5735 go/gofrontend/types.cc:5870
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
msgstr "inkompatibel typ fr argument %d av %qE"
msgstr "inkompatibel typ fr metoden %s%s%s (%s)"
#: go/gofrontend/types.cc:5807 go/gofrontend/types.cc:5820
msgid "pointer to interface type has no methods"
msgstr ""
#: go/gofrontend/types.cc:5809 go/gofrontend/types.cc:5822
#, fuzzy
msgid "type has no methods"
msgstr "fel vid tolkning av metoder"
msgstr "typen har inga metoder"
#: go/gofrontend/types.cc:5843
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "ambiguous method %s%s%s"
msgstr "tvetydig frkortning %s"
msgstr "tvetydig metod %s%s%s"
#: go/gofrontend/types.cc:5846
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "missing method %s%s%s"
msgstr "argument saknas till %qs"
msgstr "metoden saknas %s%s%s"
#: go/gofrontend/types.cc:5886
#, c-format
......@@ -13240,9 +13186,9 @@ msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "deklarationsspecificerare frvntades"
#: c-parser.c:1484 c-parser.c:2578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "identifierare eller %<(%> frvntades"
msgstr "%<;%>, identifierare eller %<(%> frvntades"
#: c-parser.c:1502 cp/parser.c:22213 cp/parser.c:22286
#, gcc-internal-format
......@@ -13571,9 +13517,9 @@ msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "ISO C90 frbjuder sammansatta literaler"
#: c-parser.c:6837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<)%>"
msgstr "identifierare eller %<(%> frvntades"
msgstr "identifierare eller %<)%> frvntades"
#: c-parser.c:7163
#, gcc-internal-format
......@@ -16426,14 +16372,14 @@ msgid "gimplification failed"
msgstr "gimplification misslyckades"
#: godump.c:843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "could not close Go dump file: %m"
msgstr "det gick inte att ppna dump-filen %qs: %m"
msgstr "det gick inte att stnga Go-dump-filen: %m"
#: godump.c:855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
msgstr "det gick inte att ppna dump-filen %qs: %m"
msgstr "det gick inte att ppna Go-dump-filen %qs: %m"
#: graph.c:411 toplev.c:1513 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
#: objc/objc-act.c:591
......@@ -16516,9 +16462,9 @@ msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr "bytekodstrm: tom cgraph-nod funnen"
#: lto-cgraph.c:1439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "Corrupted profile info in %s: sum_max is smaller than runs"
msgstr "trasig profileringsinformation: sum_all r mindre n sum_max"
msgstr "Trasig profilinformation i %s: sum_max r mindre n runs"
#: lto-cgraph.c:1470
#, gcc-internal-format
......@@ -16587,9 +16533,9 @@ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.c:992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "original type declared here"
msgstr "ursprungligen definierad hr"
msgstr "orginaltypen r deklarerad hr"
#: lto-streamer-in.c:994
#, gcc-internal-format
......@@ -16597,14 +16543,14 @@ msgid "field in mismatching type declared here"
msgstr ""
#: lto-streamer-in.c:1000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "type of field declared here"
msgstr "tidigare deklarerad hr"
msgstr "typen p fltet r deklarerad hr"
#: lto-streamer-in.c:1007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "type of mismatching field declared here"
msgstr "typfel i indirektreferens"
msgstr "typen p fltet som inte stmmer r deklarerad hr"
#: lto-streamer-in.c:1028
#, gcc-internal-format
......@@ -16758,14 +16704,14 @@ msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgstr "argumentet till %qs skall vara ett ickenegativt heltal"
#: opts-common.c:995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "oknd kommandoradsflagga %qs"
msgstr "oknt argument till flaggan %qs"
#: opts-common.c:1011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs"
msgstr "giltiga argument till %qs r: %s"
#: opts-global.c:102
#, gcc-internal-format
......@@ -16784,9 +16730,9 @@ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgstr "oknd kommandoradsflagga \"%s\""
#: opts-global.c:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
msgstr "oknd kommandoradsflagga %qs"
msgstr "oknd kommandoradsflagga %<-fdump-%s%>"
#: opts-global.c:387 opts-global.c:395
#, gcc-internal-format
......@@ -16794,9 +16740,9 @@ msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
msgstr "std fr insticksmoduler r avaktiverat. Konfigurera med --enable-plugin"
#: opts-global.c:419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized register name %qs"
msgstr "oknt registernamn \"%s\""
msgstr "oknt registernamn %qs"
#: opts.c:86
#, gcc-internal-format
......@@ -16864,14 +16810,14 @@ msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
msgstr "oknda include_flags 0x%x skickade till print_specific_help"
#: opts.c:1357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr "varning: argumentet %.*s till --help r tvetydigt, var mer precis\n"
msgstr "argumentet %q.*s till --help r tvetydigt, var mer precis"
#: opts.c:1366
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
msgstr "varning: oknt argument till --help=-flagga: %.*s\n"
msgstr "oknt argument till --help=-flagga: %q.*s"
#: opts.c:1503
#, gcc-internal-format
......@@ -17335,9 +17281,9 @@ msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
msgstr "oknt registernamn %qs i %<asm%>"
#: stmt.c:713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
msgstr "PIC-register %qs skriv ver i %<asm%>"
msgstr "PIC-register skrivs ver av %qs i %<asm%>"
#: stmt.c:761
#, gcc-internal-format
......@@ -19673,24 +19619,24 @@ msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explici
msgstr ""
#: c-family/c-common.c:8578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
msgstr "tilldelning av datamedlem %qD i endast lsbar post"
msgstr "tilldelning av medlem %qD i endast lsbart objekt"
#: c-family/c-common.c:8580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "increment of member %qD in read-only object"
msgstr "kning av datamedlem %qD i endast lsbar post"
msgstr "kning av medlem %qD i endast lsbart objekt"
#: c-family/c-common.c:8582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
msgstr "minskning av datamedlem %qD i endast lsbar post"
msgstr "minskning av medlem %qD i endast lsbart objekt"
#: c-family/c-common.c:8584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr "endast lsbar plats %qE anvnd som %<asm%>-utdata"
msgstr "medlem %qD i endast lsbart objekt anvnt som %<asm%>-utdata"
#: c-family/c-common.c:8588
#, gcc-internal-format
......@@ -19748,9 +19694,9 @@ msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "minskning av endast lsbar parameter %qD"
#: c-family/c-common.c:8604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr "endast lsbar medlem %qD anvnd som %<asm%>-utdata"
msgstr "endast lsbar parameter %qD anvnd som %<asm%>-utdata"
#: c-family/c-common.c:8609
#, gcc-internal-format
......@@ -19768,9 +19714,9 @@ msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr "minskning av endast lsbart namngivet returvrde %qD"
#: c-family/c-common.c:8615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr "endast lsbar variabel %qD anvnd som %<asm%>-utdata"
msgstr "endast lsbar namngiven returvariabel %qD anvnd som %<asm%>-utdata"
#: c-family/c-common.c:8620
#, gcc-internal-format
......@@ -19788,9 +19734,9 @@ msgid "decrement of function %qD"
msgstr "minskning av funktion %qD"
#: c-family/c-common.c:8623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr "endast lsbar plats %qE anvnd som %<asm%>-utdata"
msgstr "funktionen %qD anvnd som %<asm%>-utdata"
#: c-family/c-common.c:8629
#, gcc-internal-format
......@@ -19823,9 +19769,9 @@ msgid "lvalue required in asm statement"
msgstr "l-vrde krvs i asm-sats"
#: c-family/c-common.c:8671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument (have %qT)"
msgstr "ogiltigt typargument till %<->%> (har %qT)"
msgstr "ogiltigt typargument (har %qT)"
#: c-family/c-common.c:8675
#, gcc-internal-format
......@@ -19843,9 +19789,9 @@ msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "ogiltigt typargument till %<->%> (har %qT)"
#: c-family/c-common.c:8690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr "ogiltigt typargument till implicit konvertering"
msgstr "ogiltigt typargument till implicit konvertering (har %qT)"
#: c-family/c-common.c:8821
#, gcc-internal-format
......@@ -20095,7 +20041,7 @@ msgstr "formatet r inte en strngliteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
#: c-family/c-format.c:1410
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for format"
msgstr "fr mnga argument fr fr formatstrng"
msgstr "fr mnga argument fr formatstrng"
#: c-family/c-format.c:1413
#, gcc-internal-format
......@@ -20405,9 +20351,9 @@ msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
#: c-family/c-lex.c:938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
msgstr "upprepat %<@%> fre Objective-C++-strng"
#: c-family/c-lex.c:957 cp/parser.c:3375
#, gcc-internal-format
......@@ -20901,9 +20847,9 @@ msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
msgstr "ISO C stdjer inte %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
#: c-family/c-semantics.c:167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "fel typ p argument till abs"
msgstr "fel typ p argument till %s"
#: config/darwin-c.c:85
#, gcc-internal-format
......@@ -22253,9 +22199,9 @@ msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "attributet %qE r bara tillgngligt fr 32 bitar"
#: config/i386/i386.c:29117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "argumentet till attributet %qE r inte en strngkonstant"
msgstr "argumentet till attributet %qE r varken noll eller ett"
#: config/i386/i386.c:29147
#, gcc-internal-format
......@@ -23415,14 +23361,14 @@ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
msgstr "oknt ABI angivet: \"%s\""
#: config/rs6000/rs6000.c:4493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mcpu"
msgstr "felaktigt vrde %qs till flaggan -mcpu"
msgstr "felaktigt vrde (%s) till -mcpu"
#: config/rs6000/rs6000.c:4500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mtune"
msgstr "felaktigt vrde %qs till flaggan -mtune"
msgstr "felaktigt vrde (%s) till -mtune"
#: config/rs6000/rs6000.c:4511
#, gcc-internal-format
......@@ -23635,19 +23581,19 @@ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr "matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
#: config/rs6000/rs6000.c:27470
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
msgstr "felaktig anvndning av \"%%%c\""
msgstr "felaktig cpu \"%s\" fr %s\"%s\"%s"
#: config/rs6000/rs6000.c:27473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
msgstr "%<#pragma%> r inte tilltet hr"
msgstr "%s\"%s\"%s r inte tilltet"
#: config/rs6000/rs6000.c:27475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
msgstr "spec \"%s\" r ogiltig"
msgstr "%s\"%s\"%s r ogiltigt"
#: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
#: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
......@@ -23878,14 +23824,14 @@ msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:5203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
msgstr "ogiltig operand fr \"b\"-modifierare"
msgstr "ogiltig jmfrelseoperator fr \"E\"-utmatningsmodifierare"
#: config/s390/s390.c:5223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
msgstr "ogiltig operand fr \"b\"-modifierare"
msgstr "ogiltig referens fr \"J\"-utmatningsmodifierare"
#: config/s390/s390.c:5237
#, gcc-internal-format
......@@ -23893,9 +23839,9 @@ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:5247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
msgstr "ogiltig operand fr \"O\"-modifierare"
msgstr "ogiltig adress fr \"O\"-utmatningsmodifierare"
#: config/s390/s390.c:5265
#, gcc-internal-format
......@@ -23903,9 +23849,9 @@ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:5275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address for 'R' output modifier"
msgstr "ogiltig operand fr \"b\"-modifierare"
msgstr "ogiltig adress fr \"R\"-utmatningsmodifierare"
#: config/s390/s390.c:5293
#, gcc-internal-format
......@@ -23913,9 +23859,9 @@ msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:5302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
msgstr "ogiltig operand fr \"b\"-modifierare"
msgstr "ogiltig adress fr \"S\"-utmatningsmodifierare"
#: config/s390/s390.c:5322
#, gcc-internal-format
......@@ -23928,24 +23874,24 @@ msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:5394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constant - try using an output modifier"
msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
msgstr "ogiltig konstant - frsk med att anvnda en utmatningsmodifierare"
#: config/s390/s390.c:5396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
msgstr "ogiltig operand fr \"o\"-modifierare"
msgstr "ogiltig konstant fr utmatningsmodifierare \"%c\""
#: config/s390/s390.c:5402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid expression - try using an output modifier"
msgstr "ogiltigt uttryck som min-l-vrde"
msgstr "ogiltigt uttryck - frsk med att anvnda en utmatningsmodifierare"
#: config/s390/s390.c:5404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
msgstr "ogiltig operand fr \"o\"-modifierare"
msgstr "ogiltigt uttryck fr utmatningsmodifierare \"%c\""
#: config/s390/s390.c:7324
#, gcc-internal-format
......@@ -24365,51 +24311,51 @@ msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
msgstr ""
#: cp/call.c:2952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
msgstr " fr konvertering frn %qT till %qT"
msgstr " ingen knd konvertering fr argument %d frn %qT till %qT"
#: cp/call.c:2974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <inbyggd>"
msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <inbyggd>"
#: cp/call.c:2979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T) <inbyggd>"
msgstr "%s%D(%T, %T) <inbyggd>"
#: cp/call.c:2983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%s%D(%T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T) <inbyggd>"
msgstr "%s%D(%T) <inbyggd>"
#: cp/call.c:2987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%s%T <conversion>"
msgstr "%s %T <konvertering>"
msgstr "%s%T <konvertering>"
#: cp/call.c:2989
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#D <near match>"
msgstr "%s %+#D <nra trff>"
msgstr "%s%#D <nra trff>"
#: cp/call.c:2991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#D <deleted>"
msgstr "%s %+#D <raderad>"
msgstr "%s%#D <raderad>"
#: cp/call.c:2993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#D"
msgstr "%s %+#D"
msgstr "%s%#D"
#: cp/call.c:3003
#, gcc-internal-format
msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] " kandidaten frvntade sig %d argument, %d fanns"
msgstr[1] " kandidaten frvntade sig %d argument, %d fanns"
#: cp/call.c:3337
#, gcc-internal-format
......@@ -24476,7 +24422,7 @@ msgstr "tvetydig verlagring fr %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
#: cp/call.c:3894
#, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "ingen matchning fr fr %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
msgstr "ingen matchning fr %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
#: cp/call.c:3901
#, gcc-internal-format
......@@ -27069,9 +27015,9 @@ msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "ogiltigt anvndning av %<::%>"
#: cp/decl.c:9553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "deklaration av C-funktion %q#D str i konflikt med"
msgstr "deklaration av funktionen %qD i ogiltig kontext"
#: cp/decl.c:9562
#, gcc-internal-format
......@@ -27139,9 +27085,9 @@ msgid "making %qD static"
msgstr "gr %qD statisk"
#: cp/decl.c:9769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
msgstr "initierare av icke-statiska datamedlemmar"
msgstr "statisk constexpr-datamedlemmen %qD mste ha en initierare"
#: cp/decl.c:9778
#, gcc-internal-format
......@@ -28770,9 +28716,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cp/name-lookup.c:3978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid " %qE"
msgstr " %q+#D"
msgstr " %qE"
#: cp/name-lookup.c:5161
#, gcc-internal-format
......@@ -29696,19 +29642,19 @@ msgid "expected class-name"
msgstr "klassnamn frvntades"
#: cp/parser.c:16989
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "%<;%> frvntades vid slutet av medlemsdeklaration"
msgstr "%<;%> frvntades efter klassdefinition"
#: cp/parser.c:16991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "%<;%> frvntades vid slutet av medlemsdeklaration"
msgstr "%<;%> frvntades efter postdefinition"
#: cp/parser.c:16993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "%<;%> frvntades vid slutet av medlemsdeklaration"
msgstr "%<;%> frvntades efter uniondefinition"
#: cp/parser.c:17277
#, gcc-internal-format
......@@ -32293,10 +32239,8 @@ msgstr "parameter %qP till %qD kan vara en kandidat fr ett formatattribut"
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr "parameter kan vara en kandidat fr ett formatattribut"
# Upprepningen av "might be" r felrapporterad:
# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=46901
#: cp/typeck.c:7324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr "mlet fr konvertering kan vara en kandidat fr ett formatattribut"
......@@ -32400,9 +32344,9 @@ msgid "assignment of constant field %qD"
msgstr "tilldelning till konstant flt %qD"
#: cp/typeck2.c:109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
msgstr "endast lsbar variabel %qD anvnd som %<asm%>-utdata"
msgstr "konstant flt %qD anvnt som %<asm%>-utdata"
#: cp/typeck2.c:111
#, gcc-internal-format
......@@ -32420,9 +32364,9 @@ msgid "assignment of read-only reference %qD"
msgstr "tilldelning till endast lsbar referens %qD"
#: cp/typeck2.c:122
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
msgstr "endast lsbar medlem %qD anvnd som %<asm%>-utdata"
msgstr "endast lsbar referens %qD anvnd som %<asm%>-utdata"
#: cp/typeck2.c:124
#, gcc-internal-format
......@@ -33128,7 +33072,7 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L mste vara standard reell"
#: fortran/check.c:1500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "GNU-utvidgning: INTEGER-sorts argument som inte r standardargument till inbyggd %s vid %L"
......@@ -33298,7 +33242,7 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data en
msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L mste vara en interoperabel dataenhet"
#: fortran/check.c:3346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "GNU-utvidgning: REAL-argument utan dubbel precision till inbyggd %s vid %L"
......@@ -36799,9 +36743,9 @@ msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses)
msgstr "Utkning: Unr operator fljer aritmetisk operator (anvnd parenteser) vid %C"
#: fortran/misc.c:39
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
msgstr "Slut p minne -- malloc() misslyckades"
msgstr "Allokering skulle verskrida minnsesgrnsen -- malloc() misslyckades"
#: fortran/module.c:522
#, gcc-internal-format
......@@ -38778,9 +38722,9 @@ msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr "Skickat objekt vid %L mste vara skalr"
#: fortran/resolve.c:5397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
msgstr "Basobjekt fr typbundet proceduranrop vid %L r av ABSTRACT typ \"%s\""
msgstr "Basobjekt fr procedurpekarkomponentanrop vid %L r av ABSTRACT typ \"%s\""
#: fortran/resolve.c:5429
#, gcc-internal-format
......@@ -40230,14 +40174,14 @@ msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not
msgstr "Om frsta argumentet till ATANH2 %L r noll fr inte andra argumentet vara noll"
#: fortran/simplify.c:1238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
msgstr "Resultatet av NEAREST r NaN vid %L"
msgstr "Resultatet av BESSEL_YN r -INF vid %L"
#: fortran/simplify.c:1903
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFT vid %L"
msgstr "Ogiltigt SHIFT-argument till DSHIFTL vid %L"
#: fortran/simplify.c:2342
#, gcc-internal-format
......@@ -40290,20 +40234,20 @@ msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr "Argument till ICHAR vid %L mste ha lngden ett"
#: fortran/simplify.c:2921
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid second argument of %s at %L"
msgstr "Ogiltigt andra argument till IBCLR vid %L"
msgstr "Ogiltigt andra argument till %s vid %L"
#. Left shift, as in SHIFTL.
#: fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:2947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of %s is negative at %L"
msgstr "Andra argumentet till IBCLR verskrider bitstorleken vid %L"
msgstr "Andra argumentet till %s r negativt vid %L"
#: fortran/simplify.c:2959
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
msgstr "Magnituden p andra argumentet till ISHFT verskrider bitstorleken vid %L"
msgstr "Magnituden p andra argumentet till %s verskrider bitstorleken vid %L"
#: fortran/simplify.c:3063
#, gcc-internal-format
......@@ -40554,9 +40498,9 @@ msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr "ALLOCATABLE angiven utanfr INTERFACE-kropp vid %L"
#: fortran/symbol.c:899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
msgstr "DIMENSION angiven fr \"%s\" utanfr dess INTERFACE-kropp vid %L"
msgstr "CODIMENSION angiven fr \"%s\" utanfr dess INTERFACE-kropp vid %L"
#: fortran/symbol.c:925
#, gcc-internal-format
......@@ -40817,7 +40761,7 @@ msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
msgstr "Skapar vektortemporr vid %L fr argument \"%s\""
#: fortran/trans-array.c:7077
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
msgstr "Mjligt fel i framnden: Frdrjd vektorstorlek utan pekare, attributet allocatable eller hrledd typ utan allokerbara komponenter."
......@@ -40913,9 +40857,9 @@ msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
msgstr "Returvrdet fr funktionen \"%s\" vid %L r inte satt"
#: fortran/trans-decl.c:3346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred type parameter not yet supported"
msgstr "Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L"
msgstr "Frdrjd typparameter stdjs inte nnu"
#: fortran/trans-decl.c:3553
#, gcc-internal-format
......@@ -40928,9 +40872,9 @@ msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr "Attrappargument \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte"
#: fortran/trans-decl.c:3935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
msgstr "Attrappargument \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte"
msgstr "Attrappargument med hrledd typ \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte och har inte en standardinitierare"
#: fortran/trans-decl.c:3941
#, gcc-internal-format
......@@ -40963,9 +40907,9 @@ msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "Oknd argumentlistefunktion vid %L"
#: fortran/trans-expr.c:6003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to deferred-length character variable at %L not implemented"
msgstr "Teckenlngdsvariabel \"%s\" med frmodad eller frdrjd lngd i konstant uttryck vid %L"
msgstr "Tilldelning till teckenvariabel med frdrjd lngd vid %L r inte implementerat"
#: fortran/trans-intrinsic.c:851
#, gcc-internal-format
......@@ -41138,7 +41082,7 @@ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
msgstr "signaturen stmmer inte fr flt \"%s\" i \"%s\""
#: java/expr.c:2922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
msgstr "tilldelning till slutligt flt %q+D som inte r i fltets klass"
......@@ -41235,9 +41179,9 @@ msgid "no input file specified"
msgstr "ingen indatafil angiven"
#: java/jcf-parse.c:1886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t close input file %s: %m"
msgstr "kan inte stnga indatafilen %s: %m"
msgstr "det gr inte att stnga indatafilen %s: %m"
#: java/jcf-parse.c:1929
#, gcc-internal-format
......@@ -41250,14 +41194,14 @@ msgid "error while reading %s from zip file"
msgstr "fel nr %s lstes frn zip-fil"
#: java/jvspec.c:396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
msgstr "fr inte ange \"-D\" utan \"--main\"\n"
msgstr "fr inte ange %<-D%> utan %<--main%>"
#: java/jvspec.c:399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid class name"
msgstr "\"%s\" r inte ett giltigt klassnamn"
msgstr "%qs r inte ett giltigt klassnamn"
#: java/jvspec.c:405
#, gcc-internal-format
......@@ -41265,9 +41209,9 @@ msgid "--resource requires -o"
msgstr "--resource krver -o"
#: java/jvspec.c:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
msgstr "varning: redan kompilerade .class-filer ignoreras med -C"
msgstr "redan kompilerade .class-filer ignoreras med -C"
#: java/jvspec.c:419
#, gcc-internal-format
......@@ -41285,9 +41229,9 @@ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
msgstr "anvnder bde @FILE med multipla filer inte implementerade"
#: java/jvspec.c:537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
msgstr "fr inte ange \"main\"-klass nr lnkning inte grs"
msgstr "fr inte ange %<main%>-klass nr lnkning inte grs"
#: java/lang.c:578
#, gcc-internal-format
......@@ -41305,12 +41249,12 @@ msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
msgstr "-fjni r inkompatibel med -freduced-reflection"
#: java/lang.c:603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
msgstr "det gr inte att spra beroenden med indata frn standard in"
#: java/lang.c:619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
msgstr "det gick inte att avgra mlnamn fr att spra beroenden"
......@@ -41345,9 +41289,9 @@ msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
msgstr "-fwpa och -fltrans r msesidigt uteslutande"
#: lto/lto-object.c:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "open %s failed: %s"
msgstr "pex_init misslyckades: %s"
msgstr "ppning av %s misslyckades: %s"
#: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:271
#: lto/lto-object.c:328 lto/lto-object.c:352
......@@ -41356,24 +41300,24 @@ msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: lto/lto-object.c:155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %s: %s"
msgstr "%s %s%s\n"
msgstr "%s: %s: %s"
#: lto/lto-object.c:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "close: %s"
msgstr "fclose %s"
msgstr "stng: %s"
#: lto/lto-object.c:240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "two or more sections for %s"
msgstr "tv eller flera sektioner fr %s"
#: lto/lto.c:161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%s: section %s is missing"
msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
msgstr "%s sektion %s saknas"
#: lto/lto.c:293
#, gcc-internal-format
......@@ -41401,14 +41345,14 @@ msgid "unexpected offset"
msgstr "ovntat avstnd"
#: lto/lto.c:380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid line in the resolution file"
msgstr "Ogiltig rad i upplsningsfilen."
msgstr "ogiltig rad i upplsningsfilen"
#: lto/lto.c:393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "Ogiltig upplsning i upplsningsfilen."
msgstr "ogiltig upplsning i upplsningsfilen"
#: lto/lto.c:399
#, gcc-internal-format
......@@ -41416,14 +41360,14 @@ msgid "resolution sub id %x not in object file"
msgstr ""
#: lto/lto.c:484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read LTO decls from %s"
msgstr "det gick inte att lsa ELF-huvudet: %s"
msgstr "det gr inte att lsa LTO-deklarationer frn %s"
#: lto/lto.c:1448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr "nr utdata skrevs till LTRANS-utdatalista %s: %m"
msgstr "inget filnamn fr LTRANS-utdatalista angivet"
#: lto/lto.c:1451
#, gcc-internal-format
......@@ -41431,9 +41375,9 @@ msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "nr LTRANS-utdatafil %s ppnades: %m"
#: lto/lto.c:1492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "lto_obj_file_open() failed"
msgstr "lto_elf_file_open() misslyckades"
msgstr "lto_obj_file_open() misslyckades"
#: lto/lto.c:1518
#, gcc-internal-format
......@@ -41446,9 +41390,9 @@ msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "nr LTRANS-utdatalista %s stngdes: %m"
#: lto/lto.c:2118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "det gick inte att ppna symbolupplsningsfilen: %s"
msgstr "det gick inte att ppna symbolupplsningsfilen: %m"
#: lto/lto.c:2186
#, gcc-internal-format
......@@ -41476,9 +41420,9 @@ msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (i
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "snabb upprkning r inte tillgnglig i Objective-C 1.0"
msgstr "klassutvidgningar r inte tillgngliga i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:772
#, gcc-internal-format
......@@ -41516,29 +41460,29 @@ msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
msgstr "attributet %<readonly%> str i konflikt med attributet %<readwrite%>"
#: objc/objc-act.c:991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
msgstr "attributet %<readonly%> str i konflikt med attributet %<setter%>"
#: objc/objc-act.c:997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
msgstr "attribut %<assign%> str i konflikt med attributet %<retain%>"
#: objc/objc-act.c:1002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
msgstr "attributet %<assign%> str i konflikt med attributet %<copy%>"
#: objc/objc-act.c:1007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
msgstr "attributet %<retain%> str i konflikt med attributet %<copy%>"
#: objc/objc-act.c:1024
#, fuzzy, gcc-internal-format
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment