Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
f8a64a9a
Commit
f8a64a9a
authored
Dec 26, 2010
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Dec 26, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* sv.po: Update.
From-SVN: r168250
parent
c5b6bcb9
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
297 additions
and
349 deletions
+297
-349
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/sv.po
+293
-349
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
f8a64a9a
2010-12-26 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
2010-12-25 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.
...
...
gcc/po/sv.po
View file @
f8a64a9a
...
...
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid
""
msgstr
""
"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101
113
\n
"
"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101
218
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000
\n
"
"PO-Revision-Date: 2010-12-
19 13:09
+0100
\n
"
"PO-Revision-Date: 2010-12-
26 10:18
+0100
\n
"
"Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
\n
"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>
\n
"
"MIME-Version: 1.0
\n
"
...
...
@@ -1131,9 +1131,9 @@ msgid "const/copy propagation disabled"
msgstr
"const/copy-propagering avslagen"
#: gengtype-state.c:150
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
msgstr
"%s:%d:%d:
instantierad frn %qs
\n
"
msgstr
"%s:%d:%d:
Felaktig tillstndsfil; %s
"
#: gengtype-state.c:154
#, c-format
...
...
@@ -1159,54 +1159,54 @@ msgid "Option tag unknown"
msgstr
""
#: gengtype-state.c:750
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"Unexpected type in write_state_scalar_type"
msgstr
"Ovntad typ i
truthvalue_conversion
"
msgstr
"Ovntad typ i
write_state_scalar_type
"
#: gengtype-state.c:765
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"Unexpected type in write_state_string_type"
msgstr
"
ovntat bastyp i cris_print_bas
e"
msgstr
"
Ovntat typ i write_state_state_typ
e"
#: gengtype-state.c:969
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"Unexpected type..."
msgstr
"
typnamn frvntades
"
msgstr
"
Ovntad typ ...
"
#: gengtype-state.c:1149
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"failed to write state trailer [%s]"
msgstr
"det gick inte att skriva
till temporrfil %s
"
msgstr
"det gick inte att skriva
avslutning [%s]
"
#: gengtype-state.c:1175
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"Failed to open file %s for writing state: %s"
msgstr
"
Kan inte ppna modulfilen
\"
%s
\"
fr skrivning vid %C
: %s"
msgstr
"
Det gick inte att ppna filen %s fr att skriva tillstndet
: %s"
#: gengtype-state.c:1207
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"output error when writing state file %s [%s]"
msgstr
"
%s:fel nr utdatafilen
\"
%s
\"
skrevs
\n
"
msgstr
"
utmatningsfel nr tillstndsfilen %s skrevs [%s]
"
#: gengtype-state.c:1210
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"failed to close state file %s [%s]"
msgstr
"
%s: Misslyckades med att stnga utfil %s
\n
"
msgstr
"
misslyckades med att stnga tillstndsfilen %s [%s]
"
#: gengtype-state.c:1213
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"failed to rename %s to state file %s [%s]"
msgstr
"
%s: frsk att byta namn p specifikation %qs till redan definierad specifikation %qs
"
msgstr
"
misslyckades att byta namn p %s till tillstndsfilen %s [%s]
"
#: gengtype-state.c:2395
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"Failed to open state file %s for reading [%s]"
msgstr
"
Kan inte ppna modulfilen
\"
%s
\"
fr lsning vid %C: %s
"
msgstr
"
Misslyckades att ppna tillstndsfilen %s fr lsning [%s]
"
#: gengtype-state.c:2433
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"failed to close read state file %s [%s]"
msgstr
"
%s: Misslyckades med att stnga utfil %s
\n
"
msgstr
"
misslyckades med att lst tillstndsfil %s [%s]
"
#: incpath.c:76
#, c-format
...
...
@@ -2209,9 +2209,8 @@ msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)"
msgstr
""
#: params.def:863
#, fuzzy
msgid
"Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
msgstr
"Det maximala antalet n
op-instruktioner att skjuta in fr ett tips (standard 2)
"
msgstr
"Det maximala antalet n
amnrymder att ska i fr alternativ nr namnuppslagning misslyckas
"
#: c-family/c-format.c:368
msgid
"format"
...
...
@@ -3801,11 +3800,11 @@ msgid "candidates are:"
msgstr
"kandidater r:"
#: cp/pt.c:16515 cp/call.c:3072
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"candidate is:"
msgid_plural
"candidates are:"
msgstr
[
0
]
"kandidat r:"
msgstr
[
1
]
"kandidat r:"
msgstr
[
1
]
"kandidat
er
r:"
#: cp/rtti.c:536
msgid
"target is not pointer or reference to class"
...
...
@@ -5744,7 +5743,7 @@ msgstr "-mcpu=m32cm\tKompilera kod fr M32CM-varianter"
#: config/m32c/m32c.opt:40
msgid
"-mcpu=m32c
\t
Compile code for M32C variants"
msgstr
"-mcpu=m32c
\t
Kompilera kod fr
fr
M32C-varianter"
msgstr
"-mcpu=m32c
\t
Kompilera kod fr M32C-varianter"
#: config/m32c/m32c.opt:44
msgid
"-memregs=
\t
Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
...
...
@@ -9619,18 +9618,16 @@ msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
msgstr
"Frdefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
#: go/lang.opt:42
#, fuzzy
msgid
"-fgo-dump-<type>
\t
Dump Go frontend internal information"
msgstr
"-f
dump-<typ>
\t
Skriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil
"
msgstr
"-f
go-dump-<typ>
\t
Skriv ut Go-framndens interna information
"
#: go/lang.opt:46
msgid
"-fgo-prefix=<string>
\t
Set package-specific prefix for exported Go names"
msgstr
""
#: go/lang.opt:50
#, fuzzy
msgid
"Functions which return values must end with return statements"
msgstr
"
funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats
"
msgstr
"
Funktioner med returvrden mste sluta med retursatser
"
#: lto/lang.opt:29
msgid
"Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
...
...
@@ -10073,9 +10070,9 @@ msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-p
msgstr
"-fexecc-precision=[fast|standard]
\t
Ange hantering av verskjutande precision p flyttal"
#: common.opt:1007
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"unknown excess precision style %qs"
msgstr
"oknd stil fr verskjutande precision
\"
%s
\"
"
msgstr
"oknd stil fr verskjutande precision
%qs
"
#: common.opt:1020
msgid
"Assume no NaNs or infinities are generated"
...
...
@@ -10098,9 +10095,9 @@ msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction
msgstr
""
#: common.opt:1043
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"unknown floating point contraction style %qs"
msgstr
"oknd stil fr flyttalssammandragning
\"
%s
\"
"
msgstr
"oknd stil fr flyttalssammandragning
%qs
"
#: common.opt:1060
msgid
"Allow function addresses to be held in registers"
...
...
@@ -10265,18 +10262,18 @@ msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
msgstr
"-fira-algorithm=[CB|priority] Bestm den anvnda IRA-algoritmen"
#: common.opt:1240
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"unknown IRA algorithm %qs"
msgstr
"oknd
ira-algoritm
\"
%s
\"
"
msgstr
"oknd
IRA-algoritm %qs
"
#: common.opt:1250
msgid
"-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
msgstr
"-fira-region=[one|all|mixed] Stt regioner fr IRA"
#: common.opt:1253
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"unknown IRA region %qs"
msgstr
"oknd
ira-region
\"
%s
\"
"
msgstr
"oknd
IRA-region %qs
"
#: common.opt:1266
msgid
"Use IRA based register pressure calculation"
...
...
@@ -10755,9 +10752,9 @@ msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet t
msgstr
"-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]
\t
Ange normal kodgenereringsmodell fr trdlokal lagring"
#: common.opt:1796
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"unknown TLS model %qs"
msgstr
"oknd
tls-modell
\"
%s
\"
"
msgstr
"oknd
TLS-modell %qs
"
#: common.opt:1812
msgid
"Reorder top level functions, variables, and asms"
...
...
@@ -10974,9 +10971,9 @@ msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol
msgstr
"-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]
\t
Ange standardvrde fr symbolsynlighet"
#: common.opt:2066
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"unrecognized visibility value %qs"
msgstr
"oknt synlighetsvrde
\"
%s
\"
"
msgstr
"oknt synlighetsvrde
%qs
"
#: common.opt:2082
msgid
"Use expression value profiles in optimizations"
...
...
@@ -11095,215 +11092,178 @@ msgid "Create a position independent executable"
msgstr
"Skapa ett positionsoberoende krbart program"
#: go/gofrontend/expressions.cc:876
#, fuzzy
msgid
"invalid use of type"
msgstr
"ogiltigt anvndning av
%qD
"
msgstr
"ogiltigt anvndning av
typ
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:1974 go/gofrontend/expressions.cc:2628
#, fuzzy
msgid
"floating point constant truncated to integer"
msgstr
"flyttalskonstant avkortas till
nol
l"
msgstr
"flyttalskonstant avkortas till
helta
l"
#: go/gofrontend/expressions.cc:2533 go/gofrontend/expressions.cc:2606
#, fuzzy
msgid
"constant refers to itself"
msgstr
"
inlined_to-pekare
refererar till sig sjlv"
msgstr
"
konstant
refererar till sig sjlv"
#: go/gofrontend/expressions.cc:3962
#, fuzzy
msgid
"expected numeric type"
msgstr
"
%<decltype%>
frvntades"
msgstr
"
numerisk typ
frvntades"
#: go/gofrontend/expressions.cc:3969
#, fuzzy
msgid
"expected integer or boolean type"
msgstr
"heltal
suttryck
frvntades"
msgstr
"heltal
eller boolesk typ
frvntades"
#: go/gofrontend/expressions.cc:3974
#, fuzzy
msgid
"invalid operand for unary %<&%>"
msgstr
"ogiltig operand till
%%R
"
msgstr
"ogiltig operand till
unrt %<&%>
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:3982
#, fuzzy
msgid
"expected pointer"
msgstr
"
Heltal
frvntades"
msgstr
"
pekare
frvntades"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5624
#, fuzzy
msgid
"incompatible types in binary expression"
msgstr
"
typfel
i binrt uttryck"
msgstr
"
inkompatibla typer
i binrt uttryck"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5637
#, fuzzy
msgid
"shift of non-integer operand"
msgstr
"s
torlek p vektorn %qE r inte av heltalstyp
"
msgstr
"s
kift med operand som inte r heltal
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5642
#, fuzzy
msgid
"shift count not unsigned integer"
msgstr
"s
witch-argument r inte et
t heltal"
msgstr
"s
kiftantal r inte teckenls
t heltal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5651
#, fuzzy
msgid
"negative shift count"
msgstr
"negativ
instruktionslngd
"
msgstr
"negativ
t skiftantal
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6299
#, fuzzy
msgid
"object is not a method"
msgstr
"
anropat objekt %qE r inte en funktion
"
msgstr
"
objektet r inte en metod
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6308
#, fuzzy
msgid
"method type does not match object type"
msgstr
"
argument av typen %qT matchar inte %qT
"
msgstr
"
metodtypen stmmer inte med objekttypen
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6552 go/gofrontend/expressions.cc:6571
#: go/gofrontend/expressions.cc:7192 go/gofrontend/expressions.cc:7331
#: go/gofrontend/expressions.cc:7374 go/gofrontend/expressions.cc:7409
#: go/gofrontend/expressions.cc:8468 go/gofrontend/expressions.cc:8489
#, fuzzy
msgid
"not enough arguments"
msgstr
"in
ga
argument"
msgstr
"in
te tillrckligt med
argument"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6554 go/gofrontend/expressions.cc:7197
#: go/gofrontend/expressions.cc:7314 go/gofrontend/expressions.cc:7336
#: go/gofrontend/expressions.cc:7411 go/gofrontend/expressions.cc:8157
#: go/gofrontend/expressions.cc:8471 go/gofrontend/expressions.cc:8482
#, fuzzy
msgid
"too many arguments"
msgstr
"fr mnga argument
till %qE
"
msgstr
"fr mnga argument"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7239
#, fuzzy
msgid
"argument must be array or slice or channel"
msgstr
"argumentet mste vara en
konstant
"
msgstr
"argumentet mste vara en
vektor eller skiva eller kanal
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7249
msgid
"argument must be string or array or slice or map or channel"
msgstr
""
#: go/gofrontend/expressions.cc:7290
#, fuzzy
msgid
"unsupported argument type to builtin function"
msgstr
"
ogiltigt argument
inbyggd funktion"
msgstr
"
argumenttyp som inte stdjs till
inbyggd funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7302
#, fuzzy
msgid
"argument must be channel"
msgstr
"argumentet mste vara en k
onstant
"
msgstr
"argumentet mste vara en k
anal
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7322
#, fuzzy
msgid
"argument must be a field reference"
msgstr
"
sista argumentet mste vara en omedelbar
"
msgstr
"
argumentet mste vara en fltreferens
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7349
#, fuzzy
msgid
"left argument must be a slice"
msgstr
"
sista argumentet mste vara en omedelbar
"
msgstr
"
vnstra argumentet mste vara en skiva
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7360
#, fuzzy
msgid
"right argument must be a slice or a string"
msgstr
"
argumentet mste vara en konstant
"
msgstr
"
hgra argumentet mste vara en skiva eller strng
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7365
msgid
"element types must be the same"
msgstr
""
#: go/gofrontend/expressions.cc:7384
#, fuzzy
msgid
"arguments 1 and 2 have different types"
msgstr
"
Tillt argument till
\"
?
\"
-operatorn att ha
olika typer"
msgstr
"
argument 1 och 2 har
olika typer"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7401
#, fuzzy
msgid
"argument must have complex type"
msgstr
"
parameter %u har ofullstndig
typ"
msgstr
"
argumentet mste ha komplex
typ"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7419
#, fuzzy
msgid
"cmplx arguments must have identical types"
msgstr
"
sista argumentet mste vara en omedelba
r"
msgstr
"
cmplx-argument mste ha identiska type
r"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7421
#, fuzzy
msgid
"cmplx arguments must have floating-point type"
msgstr
"
Anvnd inte hrdvaruflyttal
"
msgstr
"
cmplx-argument mste ha flyttalstyper
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8425
#, fuzzy
msgid
"expected function"
msgstr
"en
deklara
tion frvntades"
msgstr
"en
funk
tion frvntades"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8436
msgid
"method call without object"
msgstr
""
#: go/gofrontend/expressions.cc:8449
#, fuzzy
msgid
"incompatible type for receiver"
msgstr
"inkompatibel typ fr
argument %d av %qE
"
msgstr
"inkompatibel typ fr
mottagare
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8827
#, fuzzy
msgid
"number of results does not match number of values"
msgstr
"
inkommande bgantal stmmer inte med antalet PHI-argument
"
msgstr
"
antalet resultat stmmer inte med antalet vrden
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9071 go/gofrontend/expressions.cc:9443
#, fuzzy
msgid
"index must be integer"
msgstr
"
Cray-pekare vid %C
mste vara ett heltal"
msgstr
"
indexet
mste vara ett heltal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9075 go/gofrontend/expressions.cc:9447
#, fuzzy
msgid
"slice end must be integer"
msgstr
"
Cray-pekare vid %C
mste vara ett heltal"
msgstr
"
skivslut
mste vara ett heltal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9126
#, fuzzy
msgid
"array is not addressable"
msgstr
"
minnesindata %d
r inte direkt adresserbar"
msgstr
"
vektorn
r inte direkt adresserbar"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9654
#, fuzzy
msgid
"incompatible type for map index"
msgstr
"inkompatibel typ fr
argument %d av %qE
"
msgstr
"inkompatibel typ fr
map-index
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9933
msgid
"expected interface or pointer to interface"
msgstr
""
#: go/gofrontend/expressions.cc:10231
#, fuzzy
msgid
"invalid new of function type"
msgstr
"ogiltig
konvertering till funktionstyp %qT
"
msgstr
"ogiltig
new av funktionstyp
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10332
#, fuzzy
msgid
"invalid type for make function"
msgstr
"ogiltigt
pure-const-tillstnd fr
funktion"
msgstr
"ogiltigt
typ fr make-
funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10487
#, fuzzy
msgid
"too many expressions for struct"
msgstr
"fr mnga
argument fr fr formatstrng
"
msgstr
"fr mnga
uttryck fr post
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10500
#, fuzzy
msgid
"too few expressions for struct"
msgstr
"fr f argument
enligt formatstrngen
"
msgstr
"fr f argument
fr post
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10764
msgid
"too many elements in composite literal"
msgstr
""
#: go/gofrontend/expressions.cc:11828 go/gofrontend/expressions.cc:11836
#, fuzzy
msgid
"invalid unsafe.Pointer conversion"
msgstr
"ogiltiga
typer i fixdecimals
konvertering"
msgstr
"ogiltiga
unsafe.Pointer-
konvertering"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11841 go/gofrontend/statements.cc:1312
msgid
"type assertion only valid for interface types"
...
...
@@ -11314,61 +11274,52 @@ msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
msgstr
""
#: go/gofrontend/expressions.cc:12009 go/gofrontend/statements.cc:1163
#, fuzzy
msgid
"expected channel"
msgstr
"k
lassnamn
frvntades"
msgstr
"k
anal
frvntades"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12014 go/gofrontend/statements.cc:1168
msgid
"invalid receive on send-only channel"
msgstr
""
#: go/gofrontend/expressions.cc:12101
#, fuzzy
msgid
"incompatible types in send"
msgstr
"inkompatibla typer i
PHI-argument %u
"
msgstr
"inkompatibla typer i
send
"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12106
#, fuzzy
msgid
"invalid send on receive-only channel"
msgstr
"ogiltig
operand i indirektreferens
"
msgstr
"ogiltig
send p kanal endast fr mottagning
"
#: go/gofrontend/statements.cc:488
#, fuzzy
msgid
"invalid left hand side of assignment"
msgstr
"
l-vrde krvs som vnstra operand
i tilldelning"
msgstr
"
ogiltig vnsterhandssida
i tilldelning"
#: go/gofrontend/statements.cc:897
msgid
"expected map index on right hand side"
msgstr
""
#: go/gofrontend/statements.cc:1041
#, fuzzy
msgid
"expected map index on left hand side"
msgstr
"
ovntat radslut
"
msgstr
"
map-index p vnster hands sida frvntades
"
#: go/gofrontend/statements.cc:1765
msgid
"no object for method call"
msgstr
""
#: go/gofrontend/statements.cc:2518
#, fuzzy
msgid
"return with value in function with no return type"
msgstr
"
%<return%> med vrde i funktion som returnerar void
"
msgstr
"
retur med vrde i funktion utan returtyp
"
#: go/gofrontend/statements.cc:2531
#, fuzzy
msgid
"too many values in return statement"
msgstr
"
ogiltig operand
i retursats"
msgstr
"
fr mnga vrden
i retursats"
#: go/gofrontend/statements.cc:2560
#, fuzzy
msgid
"not enough values in return statement"
msgstr
"
ogiltig operand
i retursats"
msgstr
"
inte tillrckligt med vrden
i retursats"
#: go/gofrontend/statements.cc:2932
#, fuzzy
msgid
"expected boolean expression"
msgstr
"uttryck frvntades"
msgstr
"
booleskt
uttryck frvntades"
#: go/gofrontend/statements.cc:4517
msgid
"too many variables for range clause with channel"
...
...
@@ -11379,34 +11330,30 @@ msgid "range clause must have array, slice, setring, map, or channel type"
msgstr
""
#: go/gofrontend/types.cc:559
#, fuzzy
msgid
"need explicit conversion"
msgstr
"
Varna fr de flesta implicita konvertingar
"
msgstr
"
explicit konverting behvs
"
#: go/gofrontend/types.cc:561
msgid
"multiple value function call in single value context"
msgstr
""
#: go/gofrontend/types.cc:569
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"cannot use type %s as type %s"
msgstr
"
kan inte konvertera typ %qT till typ %qT
"
msgstr
"
det gr inte att anvnda typ %s som typ %s
"
#: go/gofrontend/types.cc:2432
#, fuzzy
msgid
"different receiver types"
msgstr
"o
giltig mottagartyp %qs
"
msgstr
"o
lika mottagartyper
"
#: go/gofrontend/types.cc:2452 go/gofrontend/types.cc:2465
#: go/gofrontend/types.cc:2480
#, fuzzy
msgid
"different number of parameters"
msgstr
"
maximalt antal parameter i en SCoP
"
msgstr
"
olika antal parametrar
"
#: go/gofrontend/types.cc:2473
#, fuzzy
msgid
"different parameter types"
msgstr
"o
giltig parametertyp %qT
"
msgstr
"o
lika parametertyper
"
#: go/gofrontend/types.cc:2488
msgid
"different varargs"
...
...
@@ -11448,33 +11395,32 @@ msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
msgstr
""
#: go/gofrontend/types.cc:5731 go/gofrontend/types.cc:5866
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"incompatible type for method %s%s%s"
msgstr
"inkompatibel typ fr
argument %d av %qE
"
msgstr
"inkompatibel typ fr
metoden %s%s%s
"
#: go/gofrontend/types.cc:5735 go/gofrontend/types.cc:5870
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"incompatible type for method %s%s%s (%s)"
msgstr
"inkompatibel typ fr
argument %d av %qE
"
msgstr
"inkompatibel typ fr
metoden %s%s%s (%s)
"
#: go/gofrontend/types.cc:5807 go/gofrontend/types.cc:5820
msgid
"pointer to interface type has no methods"
msgstr
""
#: go/gofrontend/types.cc:5809 go/gofrontend/types.cc:5822
#, fuzzy
msgid
"type has no methods"
msgstr
"
fel vid tolkning av
metoder"
msgstr
"
typen har inga
metoder"
#: go/gofrontend/types.cc:5843
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"ambiguous method %s%s%s"
msgstr
"tvetydig
frkortning
%s"
msgstr
"tvetydig
metod %s%s
%s"
#: go/gofrontend/types.cc:5846
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"missing method %s%s%s"
msgstr
"
argument saknas till %q
s"
msgstr
"
metoden saknas %s%s%
s"
#: go/gofrontend/types.cc:5886
#, c-format
...
...
@@ -13240,9 +13186,9 @@ msgid "expected declaration specifiers"
msgstr
"deklarationsspecificerare frvntades"
#: c-parser.c:1484 c-parser.c:2578
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr
"identifierare eller %<(%> frvntades"
msgstr
"
%<;%>,
identifierare eller %<(%> frvntades"
#: c-parser.c:1502 cp/parser.c:22213 cp/parser.c:22286
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -13571,9 +13517,9 @@ msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr
"ISO C90 frbjuder sammansatta literaler"
#: c-parser.c:6837
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected identifier or %<)%>"
msgstr
"identifierare eller %<
(
%> frvntades"
msgstr
"identifierare eller %<
)
%> frvntades"
#: c-parser.c:7163
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -16426,14 +16372,14 @@ msgid "gimplification failed"
msgstr
"gimplification misslyckades"
#: godump.c:843
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"could not close Go dump file: %m"
msgstr
"det gick inte att
ppna dump-filen %qs
: %m"
msgstr
"det gick inte att
stnga Go-dump-filen
: %m"
#: godump.c:855
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"could not open Go dump file %qs: %m"
msgstr
"det gick inte att ppna dump-filen %qs: %m"
msgstr
"det gick inte att ppna
Go-
dump-filen %qs: %m"
#: graph.c:411 toplev.c:1513 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
#: objc/objc-act.c:591
...
...
@@ -16516,9 +16462,9 @@ msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr
"bytekodstrm: tom cgraph-nod funnen"
#: lto-cgraph.c:1439
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"Corrupted profile info in %s: sum_max is smaller than runs"
msgstr
"
trasig profileringsinformation: sum_all r mindre n sum_max
"
msgstr
"
Trasig profilinformation i %s: sum_max r mindre n runs
"
#: lto-cgraph.c:1470
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -16587,9 +16533,9 @@ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
msgstr
""
#: lto-streamer-in.c:992
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"original type declared here"
msgstr
"
ursprungligen defini
erad hr"
msgstr
"
orginaltypen r deklar
erad hr"
#: lto-streamer-in.c:994
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -16597,14 +16543,14 @@ msgid "field in mismatching type declared here"
msgstr
""
#: lto-streamer-in.c:1000
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"type of field declared here"
msgstr
"t
idigare
deklarerad hr"
msgstr
"t
ypen p fltet r
deklarerad hr"
#: lto-streamer-in.c:1007
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"type of mismatching field declared here"
msgstr
"typ
fel i indirektreferens
"
msgstr
"typ
en p fltet som inte stmmer r deklarerad hr
"
#: lto-streamer-in.c:1028
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -16758,14 +16704,14 @@ msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgstr
"argumentet till %qs skall vara ett ickenegativt heltal"
#: opts-common.c:995
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"unrecognized argument in option %qs"
msgstr
"okn
d kommandoradsflagga
%qs"
msgstr
"okn
t argument till flaggan
%qs"
#: opts-common.c:1011
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"valid arguments to %qs are: %s"
msgstr
"
ogiltigt argument till attributet %q
s"
msgstr
"
giltiga argument till %qs r: %
s"
#: opts-global.c:102
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -16784,9 +16730,9 @@ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgstr
"oknd kommandoradsflagga
\"
%s
\"
"
#: opts-global.c:375
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
msgstr
"oknd kommandoradsflagga %
qs
"
msgstr
"oknd kommandoradsflagga %
<-fdump-%s%>
"
#: opts-global.c:387 opts-global.c:395
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -16794,9 +16740,9 @@ msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
msgstr
"std fr insticksmoduler r avaktiverat. Konfigurera med --enable-plugin"
#: opts-global.c:419
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"unrecognized register name %qs"
msgstr
"oknt registernamn
\"
%s
\"
"
msgstr
"oknt registernamn
%qs
"
#: opts.c:86
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -16864,14 +16810,14 @@ msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
msgstr
"oknda include_flags 0x%x skickade till print_specific_help"
#: opts.c:1357
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr
"
varning: argumentet %.*s till --help r tvetydigt, var mer precis
\n
"
msgstr
"
argumentet %q.*s till --help r tvetydigt, var mer precis
"
#: opts.c:1366
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
msgstr
"
varning: oknt argument till --help=-flagga: %.*s
\n
"
msgstr
"
oknt argument till --help=-flagga: %q.*s
"
#: opts.c:1503
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -17335,9 +17281,9 @@ msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
msgstr
"oknt registernamn %qs i %<asm%>"
#: stmt.c:713
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
msgstr
"PIC-register
%qs skriv ver
i %<asm%>"
msgstr
"PIC-register
skrivs ver av %qs
i %<asm%>"
#: stmt.c:761
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -19673,24 +19619,24 @@ msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explici
msgstr
""
#: c-family/c-common.c:8578
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"assignment of member %qD in read-only object"
msgstr
"tilldelning av
datamedlem %qD i endast lsbar pos
t"
msgstr
"tilldelning av
medlem %qD i endast lsbart objek
t"
#: c-family/c-common.c:8580
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"increment of member %qD in read-only object"
msgstr
"kning av
datamedlem %qD i endast lsbar pos
t"
msgstr
"kning av
medlem %qD i endast lsbart objek
t"
#: c-family/c-common.c:8582
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"decrement of member %qD in read-only object"
msgstr
"minskning av
datamedlem %qD i endast lsbar pos
t"
msgstr
"minskning av
medlem %qD i endast lsbart objek
t"
#: c-family/c-common.c:8584
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr
"
endast lsbar plats %qE anvnd
som %<asm%>-utdata"
msgstr
"
medlem %qD i endast lsbart objekt anvnt
som %<asm%>-utdata"
#: c-family/c-common.c:8588
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -19748,9 +19694,9 @@ msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr
"minskning av endast lsbar parameter %qD"
#: c-family/c-common.c:8604
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr
"endast lsbar
medlem
%qD anvnd som %<asm%>-utdata"
msgstr
"endast lsbar
parameter
%qD anvnd som %<asm%>-utdata"
#: c-family/c-common.c:8609
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -19768,9 +19714,9 @@ msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr
"minskning av endast lsbart namngivet returvrde %qD"
#: c-family/c-common.c:8615
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr
"endast lsbar variabel %qD anvnd som %<asm%>-utdata"
msgstr
"endast lsbar
namngiven retur
variabel %qD anvnd som %<asm%>-utdata"
#: c-family/c-common.c:8620
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -19788,9 +19734,9 @@ msgid "decrement of function %qD"
msgstr
"minskning av funktion %qD"
#: c-family/c-common.c:8623
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"function %qD used as %<asm%> output"
msgstr
"
endast lsbar plats %qE
anvnd som %<asm%>-utdata"
msgstr
"
funktionen %qD
anvnd som %<asm%>-utdata"
#: c-family/c-common.c:8629
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -19823,9 +19769,9 @@ msgid "lvalue required in asm statement"
msgstr
"l-vrde krvs i asm-sats"
#: c-family/c-common.c:8671
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid type argument (have %qT)"
msgstr
"ogiltigt typargument
till %<->%>
(har %qT)"
msgstr
"ogiltigt typargument (har %qT)"
#: c-family/c-common.c:8675
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -19843,9 +19789,9 @@ msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr
"ogiltigt typargument till %<->%> (har %qT)"
#: c-family/c-common.c:8690
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr
"ogiltigt typargument till implicit konvertering"
msgstr
"ogiltigt typargument till implicit konvertering
(har %qT)
"
#: c-family/c-common.c:8821
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20095,7 +20041,7 @@ msgstr "formatet r inte en strngliteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
#: c-family/c-format.c:1410
#, gcc-internal-format
msgid
"too many arguments for format"
msgstr
"fr mnga argument fr f
r f
ormatstrng"
msgstr
"fr mnga argument fr formatstrng"
#: c-family/c-format.c:1413
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20405,9 +20351,9 @@ msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr
"flyttalskonstant avkortas till noll"
#: c-family/c-lex.c:938
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"repeated %<@%> before Objective-C string"
msgstr
"
felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>
"
msgstr
"
upprepat %<@%> fre Objective-C++-strng
"
#: c-family/c-lex.c:957 cp/parser.c:3375
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20901,9 +20847,9 @@ msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
msgstr
"ISO C stdjer inte %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
#: c-family/c-semantics.c:167
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"wrong type argument to %s"
msgstr
"fel typ p argument till
ab
s"
msgstr
"fel typ p argument till
%
s"
#: config/darwin-c.c:85
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -22253,9 +22199,9 @@ msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr
"attributet %qE r bara tillgngligt fr 32 bitar"
#: config/i386/i386.c:29117
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr
"argumentet till attributet %qE r
inte en strngkonstan
t"
msgstr
"argumentet till attributet %qE r
varken noll eller et
t"
#: config/i386/i386.c:29147
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -23415,14 +23361,14 @@ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
msgstr
"oknt ABI angivet:
\"
%s
\"
"
#: config/rs6000/rs6000.c:4493
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"bad value (%s) for -mcpu"
msgstr
"felaktigt vrde
%qs till flaggan
-mcpu"
msgstr
"felaktigt vrde
(%s) till
-mcpu"
#: config/rs6000/rs6000.c:4500
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"bad value (%s) for -mtune"
msgstr
"felaktigt vrde
%qs till flaggan
-mtune"
msgstr
"felaktigt vrde
(%s) till
-mtune"
#: config/rs6000/rs6000.c:4511
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -23635,19 +23581,19 @@ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr
"matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s
\t
[%s] nr %d"
#: config/rs6000/rs6000.c:27470
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid cpu
\"
%s
\"
for %s
\"
%s
\"
%s"
msgstr
"felaktig
anvndning av
\"
%%%c
\"
"
msgstr
"felaktig
cpu
\"
%s
\"
fr %s
\"
%s
\"
%s
"
#: config/rs6000/rs6000.c:27473
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%s
\"
%s
\"
%s is not allowed"
msgstr
"%
<#pragma%> r inte tilltet hr
"
msgstr
"%
s
\"
%s
\"
%s r inte tilltet
"
#: config/rs6000/rs6000.c:27475
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%s
\"
%s
\"
%s is invalid"
msgstr
"
spec
\"
%s
\"
r ogiltig
"
msgstr
"
%s
\"
%s
\"
%s r ogiltigt
"
#: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
#: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
...
...
@@ -23878,14 +23824,14 @@ msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
msgstr
""
#: config/s390/s390.c:5203
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid comparison operator for 'E' output modifier"
msgstr
"ogiltig
operand fr
\"
b
\"
-
modifierare"
msgstr
"ogiltig
jmfrelseoperator fr
\"
E
\"
-utmatnings
modifierare"
#: config/s390/s390.c:5223
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid reference for 'J' output modifier"
msgstr
"ogiltig
operand fr
\"
b
\"
-
modifierare"
msgstr
"ogiltig
referens fr
\"
J
\"
-utmatnings
modifierare"
#: config/s390/s390.c:5237
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -23893,9 +23839,9 @@ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
msgstr
""
#: config/s390/s390.c:5247
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid address for 'O' output modifier"
msgstr
"ogiltig
operand fr
\"
O
\"
-
modifierare"
msgstr
"ogiltig
adress fr
\"
O
\"
-utmatnings
modifierare"
#: config/s390/s390.c:5265
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -23903,9 +23849,9 @@ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
msgstr
""
#: config/s390/s390.c:5275
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid address for 'R' output modifier"
msgstr
"ogiltig
operand fr
\"
b
\"
-
modifierare"
msgstr
"ogiltig
adress fr
\"
R
\"
-utmatnings
modifierare"
#: config/s390/s390.c:5293
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -23913,9 +23859,9 @@ msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
msgstr
""
#: config/s390/s390.c:5302
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid address for 'S' output modifier"
msgstr
"ogiltig
operand fr
\"
b
\"
-
modifierare"
msgstr
"ogiltig
adress fr
\"
S
\"
-utmatnings
modifierare"
#: config/s390/s390.c:5322
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -23928,24 +23874,24 @@ msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
msgstr
""
#: config/s390/s390.c:5394
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid constant - try using an output modifier"
msgstr
"ogiltig
operand i utmatningskod
"
msgstr
"ogiltig
konstant - frsk med att anvnda en utmatningsmodifierare
"
#: config/s390/s390.c:5396
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid constant for output modifier '%c'"
msgstr
"ogiltig
operand fr
\"
o
\"
-modifierare
"
msgstr
"ogiltig
konstant fr utmatningsmodifierare
\"
%c
\"
"
#: config/s390/s390.c:5402
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid expression - try using an output modifier"
msgstr
"ogiltigt uttryck
som min-l-vrd
e"
msgstr
"ogiltigt uttryck
- frsk med att anvnda en utmatningsmodifierar
e"
#: config/s390/s390.c:5404
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid expression for output modifier '%c'"
msgstr
"ogiltig
operand fr
\"
o
\"
-modifierare
"
msgstr
"ogiltig
t uttryck fr utmatningsmodifierare
\"
%c
\"
"
#: config/s390/s390.c:7324
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -24365,51 +24311,51 @@ msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
msgstr
""
#: cp/call.c:2952
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
" no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
msgstr
"
fr konvertering
frn %qT till %qT"
msgstr
"
ingen knd konvertering fr argument %d
frn %qT till %qT"
#: cp/call.c:2974
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgstr
"%s
%D(%T, %T, %T) <inbyggd>"
msgstr
"%s%D(%T, %T, %T) <inbyggd>"
#: cp/call.c:2979
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%s%D(%T, %T) <built-in>"
msgstr
"%s
%D(%T, %T) <inbyggd>"
msgstr
"%s%D(%T, %T) <inbyggd>"
#: cp/call.c:2983
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%s%D(%T) <built-in>"
msgstr
"%s
%D(%T) <inbyggd>"
msgstr
"%s%D(%T) <inbyggd>"
#: cp/call.c:2987
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%s%T <conversion>"
msgstr
"%s
%T <konvertering>"
msgstr
"%s%T <konvertering>"
#: cp/call.c:2989
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%s%#D <near match>"
msgstr
"%s
%+
#D <nra trff>"
msgstr
"%s
%
#D <nra trff>"
#: cp/call.c:2991
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%s%#D <deleted>"
msgstr
"%s
%+
#D <raderad>"
msgstr
"%s
%
#D <raderad>"
#: cp/call.c:2993
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%s%#D"
msgstr
"%s
%+
#D"
msgstr
"%s
%
#D"
#: cp/call.c:3003
#, gcc-internal-format
msgid
" candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural
" candidate expects %d arguments, %d provided"
msgstr
[
0
]
""
msgstr
[
1
]
""
msgstr
[
0
]
"
kandidaten frvntade sig %d argument, %d fanns
"
msgstr
[
1
]
"
kandidaten frvntade sig %d argument, %d fanns
"
#: cp/call.c:3337
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -24476,7 +24422,7 @@ msgstr "tvetydig verlagring fr %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
#: cp/call.c:3894
#, gcc-internal-format
msgid
"no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr
"ingen matchning fr
fr
%<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
msgstr
"ingen matchning fr %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
#: cp/call.c:3901
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -27069,9 +27015,9 @@ msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr
"ogiltigt anvndning av %<::%>"
#: cp/decl.c:9553
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"declaration of function %qD in invalid context"
msgstr
"deklaration av
C-funktion %q#D str i konflikt med
"
msgstr
"deklaration av
funktionen %qD i ogiltig kontext
"
#: cp/decl.c:9562
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -27139,9 +27085,9 @@ msgid "making %qD static"
msgstr
"gr %qD statisk"
#: cp/decl.c:9769
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"constexpr static data member %qD must have an initializer"
msgstr
"
initierare av icke-statiska datamedlemmar
"
msgstr
"
statisk constexpr-datamedlemmen %qD mste ha en initierare
"
#: cp/decl.c:9778
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28770,9 +28716,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr
[
1
]
""
#: cp/name-lookup.c:3978
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
" %qE"
msgstr
" %q
+#D
"
msgstr
" %q
E
"
#: cp/name-lookup.c:5161
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -29696,19 +29642,19 @@ msgid "expected class-name"
msgstr
"klassnamn frvntades"
#: cp/parser.c:16989
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<;%> after class definition"
msgstr
"%<;%> frvntades
vid slutet av medlemsdeklara
tion"
msgstr
"%<;%> frvntades
efter klassdefini
tion"
#: cp/parser.c:16991
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<;%> after struct definition"
msgstr
"%<;%> frvntades
vid slutet av medlemsdeklara
tion"
msgstr
"%<;%> frvntades
efter postdefini
tion"
#: cp/parser.c:16993
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<;%> after union definition"
msgstr
"%<;%> frvntades
vid slutet av medlemsdeklara
tion"
msgstr
"%<;%> frvntades
efter uniondefini
tion"
#: cp/parser.c:17277
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -32293,10 +32239,8 @@ msgstr "parameter %qP till %qD kan vara en kandidat fr ett formatattribut"
msgid
"parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr
"parameter kan vara en kandidat fr ett formatattribut"
# Upprepningen av "might be" r felrapporterad:
# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=46901
#: cp/typeck.c:7324
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr
"mlet fr konvertering kan vara en kandidat fr ett formatattribut"
...
...
@@ -32400,9 +32344,9 @@ msgid "assignment of constant field %qD"
msgstr
"tilldelning till konstant flt %qD"
#: cp/typeck2.c:109
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"constant field %qD used as %<asm%> output"
msgstr
"
endast lsbar variabel %qD anvnd
som %<asm%>-utdata"
msgstr
"
konstant flt %qD anvnt
som %<asm%>-utdata"
#: cp/typeck2.c:111
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -32420,9 +32364,9 @@ msgid "assignment of read-only reference %qD"
msgstr
"tilldelning till endast lsbar referens %qD"
#: cp/typeck2.c:122
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"read-only reference %qD used as %<asm%> output"
msgstr
"endast lsbar
medlem
%qD anvnd som %<asm%>-utdata"
msgstr
"endast lsbar
referens
%qD anvnd som %<asm%>-utdata"
#: cp/typeck2.c:124
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -33128,7 +33072,7 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
msgstr
"
\"
%s
\"
-argumentet till inbyggd
\"
%s
\"
vid %L mste vara standard reell"
#: fortran/check.c:1500
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
msgstr
"GNU-utvidgning: INTEGER-sorts argument som inte r standardargument till inbyggd %s vid %L"
...
...
@@ -33298,7 +33242,7 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data en
msgstr
"
\"
%s
\"
-argumentet till inbyggd
\"
%s
\"
vid %L mste vara en interoperabel dataenhet"
#: fortran/check.c:3346
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr
"GNU-utvidgning: REAL-argument utan dubbel precision till inbyggd %s vid %L"
...
...
@@ -36799,9 +36743,9 @@ msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses)
msgstr
"Utkning: Unr operator fljer aritmetisk operator (anvnd parenteser) vid %C"
#: fortran/misc.c:39
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
msgstr
"
Slut p minne
-- malloc() misslyckades"
msgstr
"
Allokering skulle verskrida minnsesgrnsen
-- malloc() misslyckades"
#: fortran/module.c:522
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -38778,9 +38722,9 @@ msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr
"Skickat objekt vid %L mste vara skalr"
#: fortran/resolve.c:5397
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
msgstr
"Basobjekt fr
typbundet procedur
anrop vid %L r av ABSTRACT typ
\"
%s
\"
"
msgstr
"Basobjekt fr
procedurpekarkomponent
anrop vid %L r av ABSTRACT typ
\"
%s
\"
"
#: fortran/resolve.c:5429
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -40230,14 +40174,14 @@ msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not
msgstr
"Om frsta argumentet till ATANH2 %L r noll fr inte andra argumentet vara noll"
#: fortran/simplify.c:1238
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
msgstr
"Resultatet av
NEAREST r NaN
vid %L"
msgstr
"Resultatet av
BESSEL_YN r -INF
vid %L"
#: fortran/simplify.c:1903
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
msgstr
"Ogiltigt
andra argument till ISHFT
vid %L"
msgstr
"Ogiltigt
SHIFT-argument till DSHIFTL
vid %L"
#: fortran/simplify.c:2342
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -40290,20 +40234,20 @@ msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr
"Argument till ICHAR vid %L mste ha lngden ett"
#: fortran/simplify.c:2921
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"Invalid second argument of %s at %L"
msgstr
"Ogiltigt andra argument till
IBCLR
vid %L"
msgstr
"Ogiltigt andra argument till
%s
vid %L"
#. Left shift, as in SHIFTL.
#: fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:2947
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"Second argument of %s is negative at %L"
msgstr
"Andra argumentet till
IBCLR verskrider bitstorleken
vid %L"
msgstr
"Andra argumentet till
%s r negativt
vid %L"
#: fortran/simplify.c:2959
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
msgstr
"Magnituden p andra argumentet till
ISHFT
verskrider bitstorleken vid %L"
msgstr
"Magnituden p andra argumentet till
%s
verskrider bitstorleken vid %L"
#: fortran/simplify.c:3063
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -40554,9 +40498,9 @@ msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr
"ALLOCATABLE angiven utanfr INTERFACE-kropp vid %L"
#: fortran/symbol.c:899
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
msgstr
"DIMENSION angiven fr
\"
%s
\"
utanfr dess INTERFACE-kropp vid %L"
msgstr
"
CO
DIMENSION angiven fr
\"
%s
\"
utanfr dess INTERFACE-kropp vid %L"
#: fortran/symbol.c:925
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -40817,7 +40761,7 @@ msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
msgstr
"Skapar vektortemporr vid %L fr argument
\"
%s
\"
"
#: fortran/trans-array.c:7077
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
msgstr
"Mjligt fel i framnden: Frdrjd vektorstorlek utan pekare, attributet allocatable eller hrledd typ utan allokerbara komponenter."
...
...
@@ -40913,9 +40857,9 @@ msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
msgstr
"Returvrdet fr funktionen
\"
%s
\"
vid %L r inte satt"
#: fortran/trans-decl.c:3346
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"Deferred type parameter not yet supported"
msgstr
"
Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L
"
msgstr
"
Frdrjd typparameter stdjs inte nnu
"
#: fortran/trans-decl.c:3553
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -40928,9 +40872,9 @@ msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr
"Attrappargument
\"
%s
\"
vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte"
#: fortran/trans-decl.c:3935
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
msgstr
"Attrappargument
\"
%s
\"
vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes int
e"
msgstr
"Attrappargument
med hrledd typ
\"
%s
\"
vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte och har inte en standardinitierar
e"
#: fortran/trans-decl.c:3941
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -40963,9 +40907,9 @@ msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr
"Oknd argumentlistefunktion vid %L"
#: fortran/trans-expr.c:6003
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"Assignment to deferred-length character variable at %L not implemented"
msgstr
"T
eckenlngdsvariabel
\"
%s
\"
med frmodad eller frdrjd lngd i konstant uttryck vid %L
"
msgstr
"T
illdelning till teckenvariabel med frdrjd lngd vid %L r inte implementerat
"
#: fortran/trans-intrinsic.c:851
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -41138,7 +41082,7 @@ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
msgstr
"signaturen stmmer inte fr flt
\"
%s
\"
i
\"
%s
\"
"
#: java/expr.c:2922
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"assignment to final field %q+D not in field%'s class"
msgstr
"tilldelning till slutligt flt %q+D som inte r i fltets klass"
...
...
@@ -41235,9 +41179,9 @@ msgid "no input file specified"
msgstr
"ingen indatafil angiven"
#: java/jcf-parse.c:1886
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"can%'t close input file %s: %m"
msgstr
"
kan inte
stnga indatafilen %s: %m"
msgstr
"
det gr inte att
stnga indatafilen %s: %m"
#: java/jcf-parse.c:1929
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -41250,14 +41194,14 @@ msgid "error while reading %s from zip file"
msgstr
"fel nr %s lstes frn zip-fil"
#: java/jvspec.c:396
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
msgstr
"fr inte ange
\"
-D
\"
utan
\"
--main
\"\n
"
msgstr
"fr inte ange
%<-D%> utan %<--main%>
"
#: java/jvspec.c:399
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qs is not a valid class name"
msgstr
"
\"
%s
\"
r inte ett giltigt klassnamn"
msgstr
"
%qs
r inte ett giltigt klassnamn"
#: java/jvspec.c:405
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -41265,9 +41209,9 @@ msgid "--resource requires -o"
msgstr
"--resource krver -o"
#: java/jvspec.c:412
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"already-compiled .class files ignored with -C"
msgstr
"
varning:
redan kompilerade .class-filer ignoreras med -C"
msgstr
"redan kompilerade .class-filer ignoreras med -C"
#: java/jvspec.c:419
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -41285,9 +41229,9 @@ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
msgstr
"anvnder bde @FILE med multipla filer inte implementerade"
#: java/jvspec.c:537
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot specify %<main%> class when not linking"
msgstr
"fr inte ange
\"
main
\"
-klass nr lnkning inte grs"
msgstr
"fr inte ange
%<main%>
-klass nr lnkning inte grs"
#: java/lang.c:578
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -41305,12 +41249,12 @@ msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
msgstr
"-fjni r inkompatibel med -freduced-reflection"
#: java/lang.c:603
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"can%'t do dependency tracking with input from stdin"
msgstr
"det gr inte att spra beroenden med indata frn standard in"
#: java/lang.c:619
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"couldn%'t determine target name for dependency tracking"
msgstr
"det gick inte att avgra mlnamn fr att spra beroenden"
...
...
@@ -41345,9 +41289,9 @@ msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
msgstr
"-fwpa och -fltrans r msesidigt uteslutande"
#: lto/lto-object.c:112
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"open %s failed: %s"
msgstr
"p
ex_init
misslyckades: %s"
msgstr
"p
pning av %s
misslyckades: %s"
#: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:271
#: lto/lto-object.c:328 lto/lto-object.c:352
...
...
@@ -41356,24 +41300,24 @@ msgid "%s: %s"
msgstr
"%s: %s"
#: lto/lto-object.c:155
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%s: %s: %s"
msgstr
"%s
%s%s
\n
"
msgstr
"%s
: %s: %s
"
#: lto/lto-object.c:195
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"close: %s"
msgstr
"
fclose
%s"
msgstr
"
stng:
%s"
#: lto/lto-object.c:240
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"two or more sections for %s"
msgstr
"tv eller flera sektioner fr %s"
#: lto/lto.c:161
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%s: section %s is missing"
msgstr
"
argument till
\"
-%s
\"
saknas"
msgstr
"
%s sektion %s
saknas"
#: lto/lto.c:293
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -41401,14 +41345,14 @@ msgid "unexpected offset"
msgstr
"ovntat avstnd"
#: lto/lto.c:380
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid line in the resolution file"
msgstr
"
Ogiltig rad i upplsningsfilen.
"
msgstr
"
ogiltig rad i upplsningsfilen
"
#: lto/lto.c:393
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid resolution in the resolution file"
msgstr
"
Ogiltig upplsning i upplsningsfilen.
"
msgstr
"
ogiltig upplsning i upplsningsfilen
"
#: lto/lto.c:399
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -41416,14 +41360,14 @@ msgid "resolution sub id %x not in object file"
msgstr
""
#: lto/lto.c:484
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot read LTO decls from %s"
msgstr
"det g
ick inte att lsa ELF-huvudet:
%s"
msgstr
"det g
r inte att lsa LTO-deklarationer frn
%s"
#: lto/lto.c:1448
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"no LTRANS output list filename provided"
msgstr
"
nr utdata skrevs till LTRANS-utdatalista %s: %m
"
msgstr
"
inget filnamn fr LTRANS-utdatalista angivet
"
#: lto/lto.c:1451
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -41431,9 +41375,9 @@ msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr
"nr LTRANS-utdatafil %s ppnades: %m"
#: lto/lto.c:1492
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"lto_obj_file_open() failed"
msgstr
"lto_
elf
_file_open() misslyckades"
msgstr
"lto_
obj
_file_open() misslyckades"
#: lto/lto.c:1518
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -41446,9 +41390,9 @@ msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr
"nr LTRANS-utdatalista %s stngdes: %m"
#: lto/lto.c:2118
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"could not open symbol resolution file: %m"
msgstr
"det gick inte att ppna symbolupplsningsfilen: %
s
"
msgstr
"det gick inte att ppna symbolupplsningsfilen: %
m
"
#: lto/lto.c:2186
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -41476,9 +41420,9 @@ msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (i
msgstr
""
#: objc/objc-act.c:760
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"class extensions are not available in Objective-C 1.0"
msgstr
"
snabb upprkning r inte tillgnglig
i Objective-C 1.0"
msgstr
"
klassutvidgningar r inte tillgngliga
i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:772
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -41516,29 +41460,29 @@ msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr
""
#: objc/objc-act.c:974
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
msgstr
"
%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L
"
msgstr
"
attributet %<readonly%> str i konflikt med attributet %<readwrite%>
"
#: objc/objc-act.c:991
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
msgstr
"
%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L
"
msgstr
"
attributet %<readonly%> str i konflikt med attributet %<setter%>
"
#: objc/objc-act.c:997
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
msgstr
"
%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L
"
msgstr
"
attribut %<assign%> str i konflikt med attributet %<retain%>
"
#: objc/objc-act.c:1002
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
msgstr
"
%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L
"
msgstr
"
attributet %<assign%> str i konflikt med attributet %<copy%>
"
#: objc/objc-act.c:1007
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
msgstr
"
%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L
"
msgstr
"
attributet %<retain%> str i konflikt med attributet %<copy%>
"
#: objc/objc-act.c:1024
#, fuzzy, gcc-internal-format
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment