Commit f7f64d53 by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* sv.po: Update.

From-SVN: r221091
parent b6cddc7f
2015-03-01 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
2015-02-25 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po,
......
# Swedish messages for GCC.
# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
# Reminder to translator: GCC team does not want RCS keywords in the header!
#
......@@ -13,10 +13,10 @@
# rank ordning
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.9-b20140202\n"
"Project-Id-Version: gcc 5.1-b20150208\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "gcc-drivrutin version %s %skör gcc version %s\n"
#: gcc.c:6429 gcc.c:6641
#, c-format
msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
msgstr ""
msgstr "Felet är inte reproducerbart, så det är förmodligen ett problem med hårdvara eller OS.\n"
#: gcc.c:6565
#, c-format
msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
msgstr ""
msgstr "Preprocessad källkod lagrad i filen %s, bifoga den till din felrapport.\n"
#: gcc.c:7437
#, c-format
......@@ -625,111 +625,104 @@ msgstr "Använd ”-Wa,FLAGGA” för att skicka ”FLAGGA” till assemblern.\n
#: gcov-tool.c:161
#, c-format
msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
msgstr ""
msgstr " merge [flaggor] <kat1> <kat2> Slå samman innehåll i täckningsfiler\n"
#: gcov-tool.c:162 gcov-tool.c:259 gcov-tool.c:415
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
msgstr " -v, --version Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
msgstr " -v, --version Utförligt läge\n"
#: gcov-tool.c:163 gcov-tool.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
#, c-format
msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
msgstr " -n, --no-output Skapa ingen utdatafil\n"
msgstr " -o, --output <kat> Utdatakatalog\n"
#: gcov-tool.c:164
#, c-format
msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
msgstr ""
msgstr " -w, --weight <v1,v2> Sätt vikter (flyttalsvärden)\n"
#: gcov-tool.c:180
#, c-format
msgid "Merge subcomand usage:"
msgstr ""
msgstr "Användning av underkommandot merge:"
#: gcov-tool.c:258
#, c-format
msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
msgstr ""
msgstr " rewrite [flaggor] <kat> Skriv om innehåll i täckningsfiler\n"
#: gcov-tool.c:261
#, c-format
msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
msgstr ""
msgstr " -s, --scale <flyttal el. bråk> Skala profilräknarna\n"
#: gcov-tool.c:262
#, c-format
msgid " -n, --normalize <long long> Normalize the profile\n"
msgstr ""
msgstr " -n, --normalize <long long> Normalisera profilen\n"
#: gcov-tool.c:279
#, c-format
msgid "Rewrite subcommand usage:"
msgstr ""
msgstr "Användning av underkommandot rewrite:"
#: gcov-tool.c:324
#, c-format
msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
msgstr ""
msgstr "skalning kan inte samexistera med normalisering, hoppar över\n"
#: gcov-tool.c:337 gcov-tool.c:347
#, c-format
msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
msgstr ""
msgstr "felaktigt format i skalning, använder 1/1\n"
#: gcov-tool.c:357
#, c-format
msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
msgstr ""
msgstr "normalisering kan inte samexistera med skalning\n"
#: gcov-tool.c:414
#, c-format
msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
msgstr ""
msgstr " overlap [flaggor] <kat1> <kag2> Beräkna överlappningen mellan två profiler\n"
#: gcov-tool.c:416
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
#, c-format
msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
msgstr " -h, --help Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
msgstr " -h, --hotonly Skriv endast info om heta objekt/funktioner\n"
#: gcov-tool.c:417
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
#, c-format
msgid " -f, --function Print function level info\n"
msgstr " -h, --help Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
msgstr " -f, --function Skriv funktionsnivåinfo\n"
#: gcov-tool.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
#, c-format
msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
msgstr " -h, --help Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
msgstr " -F, --fullname Skriv fullständiga filnamn\n"
#: gcov-tool.c:419
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
#, c-format
msgid " -o, --object Print object level info\n"
msgstr " -h, --help Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
msgstr " -o, --objekt Skriv objektnivåinfo\n"
#: gcov-tool.c:420
#, c-format
msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
msgstr ""
msgstr " -t <float>, --hot_threshold <float> Ange gränsvärdet för värme\n"
#: gcov-tool.c:440
#, c-format
msgid "Overlap subcomand usage:"
msgstr ""
msgstr "Användning av underkommandot overlap:"
#: gcov-tool.c:506
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]... KLASSNAMNmain [UTFIL]\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… UNDERKOMMANDO [FLAGGA]…\n"
#: gcov-tool.c:507
#, c-format
......@@ -737,6 +730,8 @@ msgid ""
"Offline tool to handle gcda counts\n"
"\n"
msgstr ""
"Fristående verktyg för att hantera gcda-räkningar\n"
"\n"
#: gcov-tool.c:508
#, fuzzy, c-format
......@@ -765,7 +760,7 @@ msgstr ""
#: gcov-tool.c:524
#, c-format
msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
msgstr "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: gcov-tool.c:527 gcov.c:506
#, c-format
......@@ -1224,7 +1219,7 @@ msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
#: opts.c:1013
#, c-format
msgid "default %d minimum %d maximum %d"
msgstr ""
msgstr "standard %d minimum %d maximum %d"
#: opts.c:1120
msgid "[default]"
......@@ -1984,7 +1979,7 @@ msgstr "Minimala avståndet mellan lagring och läsning som kan vara i konflikt"
#: params.def:673
msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
msgstr ""
msgstr "Styrflagga för schemaläggningsmodell av automatis förhandshämtning i hårdvara. Antalet cykler av framförhållning modellen tittar in i; vid ”0” aktiveras endast heurisitk för instruktionssortering. Avaktiverat som standard."
#: params.def:678
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
......@@ -2074,7 +2069,7 @@ msgstr "Antalet register i varje klass som behålls oanvänt vid flyttning av sl
#: params.def:836
msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo"
msgstr ""
msgstr "Maximalt antal omläsningar av pseudoregister som övervägs när ett icke-omläst pseudregister spills"
#: params.def:844
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
......@@ -2086,11 +2081,11 @@ msgstr "storlek på bitar för slingblockning"
#: params.def:859
msgid "size of unrolling factor for unroll-and-jam"
msgstr ""
msgstr "storlek på utrullningsfaktorn för unroll-and-jam"
#: params.def:866
msgid "depth of unrolled loop for unroll-and-jam"
msgstr ""
msgstr "djupet på utrullade slingor för unroll-and-jam"
#: params.def:874
msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
......@@ -2116,7 +2111,7 @@ msgstr "ogiltig funktion i gimple-anrop"
#: params.def:910
msgid "track topn target addresses in indirect-call profile"
msgstr ""
msgstr "spåra topn måladresser i indirekt-anropsprofil"
#: params.def:916
msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
......@@ -2156,11 +2151,11 @@ msgstr "Storlek i byte efter vilken trådlokala aggregat skall instrumenteras me
#: params.def:975
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed"
msgstr ""
msgstr "Maximal storlek, i lagringsenheter, av ett aggregat som skall övervägas för skalärisering vid kompilering för hastighet"
#: params.def:981
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size"
msgstr ""
msgstr "Maximal storlek, i lagringsenheter, av ett aggregat som skall övervägas för skalärisering vid kompilering för storlek"
#: params.def:987
msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
......@@ -2184,7 +2179,7 @@ msgstr "Bonus IPA-CP tilldelar vid kompileringstillfället till kandidater som g
#: params.def:1017
msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function"
msgstr ""
msgstr "Mximalt antal satser som kommer besökas av IPA-formatparameteranalysen baserat på aliasanalys i varje given funktion"
#: params.def:1025
msgid "Number of partitions the program should be split to"
......@@ -2256,11 +2251,11 @@ msgstr "Aktivera asan-skydd av inbyggda funktioner"
#: params.def:1128
msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs"
msgstr ""
msgstr "Aktivera asan-detektering av använd-efter-retur-fel"
#: params.def:1133
msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number"
msgstr ""
msgstr "Använd återanrop istället för inline:ad kod om antalet åtkomster i funktioner blir större eller lika med detta tal"
#: params.def:1139
#, fuzzy
......@@ -2270,11 +2265,11 @@ msgstr "Det maximala antalet namnrymder att söka i för alternativ när namnupp
#: params.def:1145
msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker"
msgstr ""
msgstr "Maximalt antal satser som skall inkluderas i en enskild statisk konstruerare genererad av pekargränskontrolleraren"
#: params.def:1151
msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path"
msgstr ""
msgstr "Maximalt antal instruktioner att kopiera vid duplicering av block på hopptrådvägen för en ändlig tillståndsmaskin"
#: params.def:1156
#, fuzzy
......@@ -3865,7 +3860,7 @@ msgstr "adressavstånd inte en konstant"
#: c/c-objc-common.c:173
msgid "aka"
msgstr ""
msgstr "även"
#: c/c-objc-common.c:200
msgid "({anonymous})"
......@@ -4163,7 +4158,7 @@ msgstr "<lambda>"
#: cp/error.c:2703
msgid "*this"
msgstr ""
msgstr "*this"
#: cp/error.c:2713
msgid "<expression error>"
......@@ -5580,7 +5575,7 @@ msgstr "Producera en varning vid körning om en vektortemporär har skapats för
#: fortran/lang.opt:386
msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
msgstr ""
msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Byteordningen som används för oformaterade filer."
#: fortran/lang.opt:389
#, fuzzy, c-format
......@@ -5973,7 +5968,7 @@ msgstr "Varna för saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator so
#: c-family/c.opt:261
msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version"
msgstr ""
msgstr "Varna för saker som ändras mellan den nuvarande -fabi-version och den angivna versionen"
#: c-family/c.opt:265
msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
......@@ -5997,7 +5992,7 @@ msgstr "Varna för typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
#: c-family/c.opt:296
msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false"
msgstr ""
msgstr "Varna för booleska uttryck som jämförs med ett heltalsvärde annat skilt från sant/falskt"
#: c-family/c.opt:300
msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
......@@ -6043,7 +6038,7 @@ msgstr "Varna för index vars typ är ”char”"
#: c-family/c.opt:336
msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker"
msgstr ""
msgstr "Farna för minnesåtkomstfel som hittas av pekargränskontrollen"
#: c-family/c.opt:340
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
......@@ -6101,7 +6096,7 @@ msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare"
#: c-family/c.opt:396
msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded"
msgstr ""
msgstr "Varna om kvalificerare på vektorer som är pekarmål kastas bort"
#: c-family/c.opt:400
#, fuzzy
......@@ -6211,7 +6206,7 @@ msgstr "Varna för C++11 ärvda konstruerare när basen har en variadisk konstru
#: c-family/c.opt:511
msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions"
msgstr ""
msgstr "Varna för inkompatibla konverteringar från heltal till pekare och pekare till heltal"
#: c-family/c.opt:515
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
......@@ -6239,7 +6234,7 @@ msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant
#: c-family/c.opt:539
msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison"
msgstr ""
msgstr "Varna när logiskt icke används på den vänstra operanden i en jämförelse"
#: c-family/c.opt:543
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
......@@ -6251,7 +6246,7 @@ msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av ”main”"
#: c-family/c.opt:555
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not"
msgstr ""
msgstr "Varna för misstänkta anrop till memset där det tredje argumentet är en konstant literal nolla och det andra inte är det"
#: c-family/c.opt:559
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
......@@ -6273,11 +6268,11 @@ msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare"
#: c-family/c.opt:575
msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof"
msgstr ""
msgstr "Varna för misstänkta längdparametrar till vissa strängfunktioner om argumentet använder sizeof"
#: c-family/c.opt:579
msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array"
msgstr ""
msgstr "Varna när sizeof används på en parameter som är deklarerad som en vektor"
#: c-family/c.opt:583
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
......@@ -6285,7 +6280,7 @@ msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
#: c-family/c.opt:587
msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
msgstr ""
msgstr "Föreslå att använda nyckelorder override när deklarationen av en virtuell funktion åsidosätter en annan"
#: c-family/c.opt:592
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
......@@ -6579,7 +6574,7 @@ msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)"
#: c-family/c.opt:926
msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases"
msgstr ""
msgstr "Versionen på det C++-ABI som används för -Wabi-varningar och länkkompatibilitetsalias"
#: c-family/c.opt:930
msgid "Enforce class member access control semantics"
......@@ -6612,51 +6607,51 @@ msgstr "När de är kortare, använd kanoniska sökvägar till systemhuvuden."
#: c-family/c.opt:968
msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation. fchkp-* flags are used to"
msgstr ""
msgstr "Lägg till instrumentering för pekargränskontroller. fchkp-*-flaggor används för att styra instrumenteringen. För närvarande tillgängligt för C, C++ och ObjC."
#: c-family/c.opt:973
msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type"
msgstr ""
msgstr "Generera pekargränskontroller för variabler med ofullständig typ"
#: c-family/c.opt:977
msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function. It helps when"
msgstr ""
msgstr "Använd nollgränser för alla inkommande argument i funktionen ”main”. Det hjälper till instrumenterade binärer används med gamla bibliotek."
#: c-family/c.opt:982
msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
msgstr ""
msgstr "Tvingar pekargränskontrollen att använda avsmalnade gränser för adresser till det första fältet i posten. Som standard har pekare till det första fältet samma gränser som pekare till hela posten."
#: c-family/c.opt:988
msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields. When"
msgstr ""
msgstr "Styr hur pekargränskontrollen hanterare pekare till objektfält. När avsmalning är påslaget används fältgränser. Annars används hela objektets gränser."
#: c-family/c.opt:993
msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
msgstr ""
msgstr "Tvingar pekargränskontrollen att använda gränser för de innersta vektorerna för nästade statiska vektoråtkomster. Som standard används den yttersta vektorn."
#: c-family/c.opt:998
msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations. By default allowed"
msgstr ""
msgstr "Tillåt optimeringar av pekargränskontrollen. Som standard tillåts det vid optimeringsnivåer >0."
#: c-family/c.opt:1003
msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
msgstr ""
msgstr "Tillåt användning av *_nobnd-versioner av strängfunktioner av pekargränskontrollen."
#: c-family/c.opt:1007
msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
msgstr ""
msgstr "Tillåt användning av *_nochk-versioner av strängfunktioner av pekargränskontrollen."
#: c-family/c.opt:1011
msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
msgstr ""
msgstr "Använd en statiskt initierad för variabelgränser istället för att generera dem varje gång det behövs."
#: c-family/c.opt:1016
msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
msgstr ""
msgstr "Anävnd en statiskt initerad variabel för konstantgränser istället för att generera dem varje gång det bheövs."
#: c-family/c.opt:1021
msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
msgstr ""
msgstr "Med denna flagga kommer en dynamiskt erhållen storlek på noll för objekt med ofullständig typ hanteras som oändlig."
#: c-family/c.opt:1026
#, fuzzy
......@@ -6823,7 +6818,7 @@ msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
#: c-family/c.opt:1218
msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
msgstr ""
msgstr "Tillåt åtkomst till instansvariabler som om de vore lokala deklarationer i instansmetodimplementationer."
#: c-family/c.opt:1222
#, fuzzy
......@@ -6875,7 +6870,7 @@ msgstr "Följ språket Objective-C 1.0 så som det implementerades i GCC 4.0"
#: c-family/c.opt:1288
msgid "Enable OpenACC"
msgstr ""
msgstr "Aktivera OpenACC"
#: c-family/c.opt:1292
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
......@@ -7776,7 +7771,7 @@ msgstr "Generera kod som använder endast generella register"
#: config/aarch64/aarch64.opt:72
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769"
msgstr ""
msgstr "Sätt att gå runt ARM Cortex-A53:s errata nummer 835796"
#: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/arm/arm.opt:151
#: config/microblaze/microblaze.opt:64
......@@ -8879,15 +8874,15 @@ msgstr "Generera profileringsräknaranrop vid funktionsstart före prologen"
#: config/i386/i386.opt:831
msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
msgstr ""
msgstr "Generera en __mcount_loc-sektion med alla mcount- eller __fentry__-anrop"
#: config/i386/i386.opt:835
msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
msgstr ""
msgstr "Generera mcount-/__fentry__-anrop som nop:ar. För att aktiveras behöver de patchas in."
#: config/i386/i386.opt:840
msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
msgstr ""
msgstr "Hoppa över att sätta upp RAX-register när variabelt antal argument skickas."
#: config/i386/i386.opt:844
msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
......@@ -9158,7 +9153,7 @@ msgstr "Generera kod för en Fido A"
#: config/nvptx/nvptx.opt:30
msgid "Link in code for a __main kernel."
msgstr ""
msgstr "Länka med kod för en __main-kärna."
#: config/vxworks.opt:36
msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
......@@ -9218,15 +9213,15 @@ msgstr "-march=ARK\tAnvänd funktioner i arkitekturen ARK"
#: config/avr/avr.opt:38
msgid "Set the number of 64 KiB flash segments"
msgstr ""
msgstr "Sätt antalet 64 KiB flash-segment"
#: config/avr/avr.opt:42
msgid "Indicate presence of a processor erratum"
msgstr ""
msgstr "Indikera närvaron av ett processor-errata"
#: config/avr/avr.opt:46
msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use"
msgstr ""
msgstr "Aktivera stöd/användning av Läs-Ändra-Skriv- (RMW-)instruktioner"
#: config/avr/avr.opt:56
msgid "Use an 8-bit 'int' type"
......@@ -9370,7 +9365,7 @@ msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
#: config/s390/s390.opt:101
msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
msgstr ""
msgstr "Tar två icke-negativa heltal separerade av ett komma."
#: config/s390/s390.opt:119
msgid "Use hardware transactional execution instructions"
......@@ -9443,7 +9438,7 @@ msgstr "Sikta på serien RL78/G10"
#: config/rl78/rl78.opt:59
msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
msgstr ""
msgstr "Anta att ES är noll genom hela programkörningen, använd ES: för endast läsbara data."
#: config/stormy16/stormy16.opt:24
msgid "Provide libraries for the simulator"
......@@ -9623,7 +9618,7 @@ msgstr "Anta att ladda data från flash är långsammare än att hämta instrukt
#: config/arm/arm.opt:273
msgid "Assume unified syntax for Thumb inline assembly code."
msgstr ""
msgstr "Anta unfierad syntax för Thumb-inline assemblerkod."
# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
......@@ -10155,7 +10150,7 @@ msgstr "Tillåt double-variabler i övre register med -mcpu=power7 eller -mvsx"
#: config/rs6000/rs6000.opt:598
msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
msgstr ""
msgstr "Analysera och ta bort dubbelordsbyten från VSX-beräkningar."
#: config/rs6000/sysv4.opt:24
msgid "Select ABI calling convention"
......@@ -10407,15 +10402,15 @@ msgstr "ovanlig TP-relativ adress"
#: config/nios2/nios2.opt:67
msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
msgstr ""
msgstr "Giltiga flaggor för GP-relativ adressering (för -mgpopt):"
#: config/nios2/nios2.opt:86
msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
msgstr ""
msgstr "Ekvivalent med -gpopt=local."
#: config/nios2/nios2.opt:90
msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
msgstr ""
msgstr "Ekvivalent med -mgpopt=none."
#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
#: config/mips/mips.opt:134
......@@ -11014,7 +11009,7 @@ msgstr "%<-mfused-madd%> bör undvikas, använd %<-ffp-contract=%> istället"
#: config/sol2.opt:32
msgid "Clear hardware capabilities when linking"
msgstr ""
msgstr "Nollställ hårdvaruförmågor vid länkning"
#: config/sol2.opt:36
msgid "Pass -z text to linker"
......@@ -11376,7 +11371,7 @@ msgstr "Kända ARM-arkitekturer (att användas med flaggan -march=):"
#: config/nds32/nds32.opt:83
msgid "Specify the address generation strategy for code model."
msgstr ""
msgstr "Ange adressgenereringsstrategin för kodmodellen."
#: config/nds32/nds32.opt:87
#, fuzzy
......@@ -12067,7 +12062,7 @@ msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister"
#: config/mips/mips.opt:202
msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
msgstr ""
msgstr "Följ ABI:t o32 FPXX"
#: config/mips/mips.opt:206
msgid "Use 64-bit floating-point registers"
......@@ -12711,7 +12706,7 @@ msgstr "Kär optimeraren för länktillfället i läget helprogramanalys (WPA)."
#: lto/lang.opt:41
msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
msgstr ""
msgstr "Läget helprogramanalys (WPA) med antal parallella jobb angivna."
#: lto/lang.opt:45
msgid "The resolution file"
......@@ -12827,7 +12822,7 @@ msgstr "Varna för slingan inte kan optimeras på grund av icketriviala antagand
#: common.opt:604
msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization"
msgstr ""
msgstr "Varna för några brott mot C++ endefinitionsregel under optimeringar vid länktillfället"
#: common.opt:608
msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
......@@ -12883,11 +12878,11 @@ msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((no
#: common.opt:668
msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality"
msgstr ""
msgstr "Varna för polymorfa C++-typer där det skulle förbättra kodkvaliteten att lägga till nyckelordet final"
#: common.opt:672
msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality"
msgstr ""
msgstr "Varna för virtuella C++-metoder där det skulle förbättra kodkvaliteten att lägga till nyckelordet final"
#: common.opt:676
msgid "Do not suppress warnings from system headers"
......@@ -12967,7 +12962,7 @@ msgstr "-dumpdir <kat>\tAnge katalognamn att användas för dumpar"
#: common.opt:840
msgid "The version of the C++ ABI in use"
msgstr ""
msgstr "Versionen av C++-ABI:et som används"
#: common.opt:844
msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
......@@ -12995,11 +12990,11 @@ msgstr "Välj vad som skall saneras"
#: common.opt:896
msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
msgstr ""
msgstr "-fasan-shadow-offset=<tal>\tAnvänd anpassat avstånd till skuggminne."
#: common.opt:900
msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution"
msgstr ""
msgstr "Efter att diagnosticera odefinierat beteende, försök fortsätta körningen"
#: common.opt:904
#, fuzzy
......@@ -13009,7 +13004,7 @@ msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället"
#: common.opt:908
msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization"
msgstr ""
msgstr "Använd trap istället för en biblioteksfunktion för sanering av odefinierat beteende"
#: common.opt:912
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
......@@ -13021,7 +13016,7 @@ msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner"
#: common.opt:920
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
msgstr ""
msgstr "Använd samplingprofilinformation till anropsgrafers nodvikter. Standard profilfil är fbdata.afdo i ”pwd”."
#: common.opt:925
#, fuzzy
......@@ -13155,7 +13150,7 @@ msgstr "Ta bort onödiga nollpekarkontroller"
#: common.opt:1071
msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode"
msgstr ""
msgstr "Strömma extra data för att stödja mer aggressiv avvirtualisering i lokaltransformationsläge i LTO"
#: common.opt:1075
msgid "Perform speculative devirtualization"
......@@ -13207,7 +13202,7 @@ msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter"
#: common.opt:1159
msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
msgstr ""
msgstr "Samla och skriv ut felsökningsinformation till en temporärfil om ICE sker i C/C++-kompilatorn."
#: common.opt:1164
msgid "Dump optimization passes"
......@@ -13359,7 +13354,7 @@ msgstr "Aktivera stöd för GNU:s transationsminne"
#: common.opt:1340
msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler"
msgstr ""
msgstr "Använd STB_GNU_UNIQUE om det stödjs av assemblern"
#: common.opt:1348
msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
......@@ -13468,11 +13463,11 @@ msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner"
#: common.opt:1473
msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables"
msgstr ""
msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner och endast läsbara variabler"
#: common.opt:1477
msgid "Perform Identical Code Folding for functions"
msgstr ""
msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner"
#: common.opt:1481
#, fuzzy
......@@ -13540,7 +13535,7 @@ msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken"
#: common.opt:1572
msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA"
msgstr ""
msgstr "Gör CFG-känsliga återmaterialiseringar i LRA"
#: common.opt:1576
msgid "Enable link-time optimization."
......@@ -13558,7 +13553,7 @@ msgstr "okänd TLS-modell %qs"
#: common.opt:1602
msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime"
msgstr ""
msgstr "Ange algoritmen för att dela upp symboler och variabler vid länktillfället"
#: common.opt:1607
msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
......@@ -13566,7 +13561,7 @@ msgstr "-flto-compression-level=<tal>\tAnvänd zlib-komprimering på nivå <tal>
#: common.opt:1611
msgid "Merge C++ types using One Definition Rule"
msgstr ""
msgstr "Slå samman C++-typer med endefinitionsregeln"
#: common.opt:1615
msgid "Report various link-time optimization statistics"
......@@ -13644,11 +13639,11 @@ msgstr "försäkran saknas efter %qs"
#: common.opt:1686
msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them"
msgstr ""
msgstr "-foffload=<mål>=<flaggor> Ange mål att lasta av till och flaggor för dem"
#: common.opt:1690
msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler"
msgstr ""
msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Ange ABI:et att använda i en avlastningskompilator"
#: common.opt:1693
#, fuzzy, c-format
......@@ -13886,7 +13881,7 @@ msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning"
#: common.opt:1960
msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker"
msgstr ""
msgstr "Tillåt funktioner (eller variabler) som står emellan för sådana med annan semantik (respektive initierare) i den dynamiska länkaren"
#: common.opt:1966
msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
......@@ -13970,7 +13965,7 @@ msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register"
#: common.opt:2059
msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes"
msgstr ""
msgstr "Optimera villkorliga mönster med SSA PHI-noder"
#: common.opt:2063
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
......@@ -14506,7 +14501,7 @@ msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program"
#: common.opt:2843
msgid "Use caller save register across calls if possible"
msgstr ""
msgstr "Använd anroparens sparregister mellan anrop om möjligt"
#: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1900 cp/cvt.c:1170
#: cp/cvt.c:1418
......@@ -14693,7 +14688,7 @@ msgstr "ogiltig användning av %<...%> med annat än skiva"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9107
msgid "function result count mismatch"
msgstr ""
msgstr "funktionsresultatsräknare stämmer inte"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9125
msgid "incompatible type for receiver"
......@@ -14982,7 +14977,7 @@ msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad"
#: auto-profile.c:382
#, gcc-internal-format
msgid "Offset exceeds 16 bytes."
msgstr ""
msgstr "Avstånd överskrider 16 byte."
#: auto-profile.c:859
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -14999,12 +14994,12 @@ msgstr "Kan inte öppna källkodsfilen %s\n"
#: auto-profile.c:927
#, gcc-internal-format
msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
msgstr ""
msgstr "AutoFDO-profilens magiska tal stämmer inte."
#: auto-profile.c:932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
msgstr ""
msgstr "AutoFDO-profilens version %u stämmer inte med %u."
#: auto-profile.c:941
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -15948,7 +15943,7 @@ msgstr "Analyserat alias har ingen referens"
#: cgraph.c:2914
#, gcc-internal-format
msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
msgstr ""
msgstr "Instrumenteringsklonen refererar inte originalnoden"
#: cgraph.c:2921
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -15998,7 +15993,7 @@ msgstr "Snuttar får inte ha en kropp"
#: cgraph.c:2987
#, gcc-internal-format
msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
msgstr ""
msgstr "Instrumenteringssnutten har fel anropande båge"
#: cgraph.c:3023
#, gcc-internal-format
......@@ -16554,7 +16549,7 @@ msgstr "stackgränser stödjs inte på denna målarkitektur"
#: expmed.c:569
#, gcc-internal-format
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
msgstr ""
msgstr "skrivning av %wu-bitsdata utanför gränsen för destinationsobjektet, data avhuggen till %wu bitar"
#: expr.c:7731
#, gcc-internal-format
......@@ -16751,7 +16746,7 @@ msgstr "okänd kommandoradsflagga %qs"
#: gcc.c:3435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
msgstr ""
msgstr "GCC är inte konfigurerat för att stödja %s som ett avlastningsmål"
#: gcc.c:3734
#, gcc-internal-format
......@@ -17053,7 +17048,7 @@ msgstr "kan inte ta adressen till %qs"
#: gcov-tool.c:106
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot get current directory name"
msgstr ""
msgstr "Kan inte få namnet på aktuell katalog"
#: gcov-tool.c:110 gcov-tool.c:116
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -17247,7 +17242,7 @@ msgstr "%s-variabel %qE är privat i yttre sammanhang"
#: gimplify.c:8369 gimplify.c:8375 gimplify.c:8383
#, gcc-internal-format
msgid "directive not yet implemented"
msgstr ""
msgstr "direktivet är inte implementerat ännu"
#: gimplify.c:8552
#, gcc-internal-format
......@@ -17322,17 +17317,17 @@ msgstr "en typ med samma namn men andra baser är definerad i en annan översät
#: ipa-devirt.c:648
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
msgstr ""
msgstr "den virtuella tabellen för typen %qD innehåller RTTI-information"
#: ipa-devirt.c:652
#, gcc-internal-format
msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
msgstr ""
msgstr "men övertrumfas av en utan från en annan översättningsenhet"
#: ipa-devirt.c:654
#, gcc-internal-format
msgid "RTTI will not work on this type"
msgstr ""
msgstr "RTTI kommer inte att fungera för denna typ"
#: ipa-devirt.c:686 ipa-devirt.c:706
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -17361,7 +17356,7 @@ msgstr "virtuell funktion %q+D"
#: ipa-devirt.c:711
#, gcc-internal-format
msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
msgstr ""
msgstr "borde matcha den virtuella metoden %qD men gör det inte"
#: ipa-devirt.c:734
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -17379,17 +17374,17 @@ msgstr "en typ med samma namn men andra baser är definerad i en annan översät
#: ipa-devirt.c:752
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
msgstr ""
msgstr "den första skillnaden mellan motsvarande definitioner är fältet %qD"
#: ipa-devirt.c:762
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
msgstr ""
msgstr "den första skillnaden mellan motsvarande definitioner är metoden %qD"
#: ipa-devirt.c:793
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT should match type %qT but is defined in different namespace "
msgstr ""
msgstr "Typen %qT borde matcha typen %qT men är definierad i en annan namnrymd "
#: ipa-devirt.c:798
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -17551,43 +17546,43 @@ msgstr "en typ med samma namn men andra baser är definerad i en annan översät
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
msgstr[1] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
#: ipa-devirt.c:3045
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utfört %lli gånger"
msgstr[1] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utförda %lli gånger"
#: ipa-devirt.c:3074
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
msgstr[1] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
#: ipa-devirt.c:3082
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
msgstr[1] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
#: ipa-devirt.c:3090
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utfört %lli gånger"
msgstr[1] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utförda %lli gånger"
#: ipa-devirt.c:3100
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utfört %lli gånger"
msgstr[1] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utförda %lli gånger"
#: ipa-inline-analysis.c:4255
#, gcc-internal-format
......@@ -17762,7 +17757,7 @@ msgstr "Flaggan %s inte konsekvent använd i alla LTO-indatafiler"
#: lto-wrapper.c:736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "problem with building target image for %s\n"
msgstr ""
msgstr "problem med att bygga målavbild för %s\n"
#: lto-wrapper.c:755
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -17779,12 +17774,12 @@ msgstr "Fel när utdatafilen ”%s” skrevs\n"
#: lto-wrapper.c:786
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, can't find crtoffloadend.o"
msgstr ""
msgstr "installationsfel, kan inte hitta crtoffloadend.o"
#: lto-wrapper.c:798
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, can't find crtoffloadbegin.o"
msgstr ""
msgstr "installationsfel, kan inte hitta crtoffloadbegin.o"
#: lto-wrapper.c:902
#, gcc-internal-format
......@@ -17817,22 +17812,22 @@ msgstr "-pipe stödjs inte"
#: omp-low.c:2576
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments allowed to gang, worker and vector clauses inside parallel"
msgstr ""
msgstr "inga argumen tillåtna i gang-, worker- och vector-klausuler inuti parallel"
#: omp-low.c:2597
#, gcc-internal-format
msgid "gang, worker and vector may occur only once in a loop nest"
msgstr ""
msgstr "gang, worker och vector får endast förekomma en gång i ett slingnäste"
#: omp-low.c:2601
#, gcc-internal-format
msgid "gang, worker and vector must occur in this order in a loop nest"
msgstr ""
msgstr "gang, worker och vector måste förekomma i denna ordning inuti ett slingnäste"
#: omp-low.c:2734
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
msgstr ""
msgstr "icke-OpenACC-konstruktion inuti OpenACC-region"
#: omp-low.c:2745
#, gcc-internal-format
......@@ -17917,7 +17912,7 @@ msgstr "teams-konstruktion inte vara nära innesluten inuti målregionen"
#: omp-low.c:3007
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
msgstr ""
msgstr "OpenACC-konstruktion inuti en icke-OpenACC-region"
#: omp-low.c:3041
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -18030,7 +18025,7 @@ msgstr "okänt registernamn %qs"
#: opts-global.c:455
#, gcc-internal-format
msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
msgstr ""
msgstr "-fasan-shadow-offset skall bara användas med -fsanitize=kernel-address"
#: opts-global.c:458
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -18151,7 +18146,7 @@ msgstr "okänt argument till --help=-flagga: %q.*s"
#: opts.c:1619
#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=all option is not valid"
msgstr ""
msgstr "flaggan -fsanitize=all är inte giltig"
#: opts.c:1634
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -18162,7 +18157,7 @@ msgstr "okänt argument till flaggan -fsanitize=: %q.*s"
#: opts.c:1829
#, gcc-internal-format
msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
msgstr ""
msgstr "flaggan -foffload-abi kan anges endast för en avlastande kompilator"
#: opts.c:1837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -18768,12 +18763,12 @@ msgstr "noden har okänd typ"
#: symtab.c:999
#, gcc-internal-format
msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr ""
msgstr "nod ej funnen found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
#: symtab.c:1007
#, gcc-internal-format
msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr ""
msgstr "noden skiljer från node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
#: symtab.c:1016
#, gcc-internal-format
......@@ -18851,7 +18846,7 @@ msgstr "comdat-lokal symbol refererad till av %s utanför dess comdat"
#: symtab.c:1117
#, gcc-internal-format
msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
msgstr ""
msgstr "flaggan implicit_section är satt men sektionen är inte det"
#: symtab.c:1124
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -18862,12 +18857,12 @@ msgstr "noden är ensam i en comdat-grupp"
#: symtab.c:1136
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target's section differs"
msgstr ""
msgstr "Aliasets och målets sektion skiljer"
#: symtab.c:1143
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target's comdat groups differs"
msgstr ""
msgstr "Aliasets och målets comdat-grupper skiljer"
#: symtab.c:1166 symtab.c:1198
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -18878,7 +18873,7 @@ msgstr "verify_symtab_node misslyckades"
#: symtab.c:1195
#, gcc-internal-format
msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
msgstr ""
msgstr "Två symbolser med samma comdat_group är inte länkade av listan same_comdat_group."
#: symtab.c:1570
#, gcc-internal-format
......@@ -18893,7 +18888,7 @@ msgstr "variabeln %q+D är del i en aliascykel"
#: symtab.c:1595
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
msgstr ""
msgstr "sektionen för aliaset %q+D måste stämma med sektionen för dess mål"
#: targhooks.c:198
#, gcc-internal-format
......@@ -19506,7 +19501,7 @@ msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal"
#: tree-cfg.c:3610
#, gcc-internal-format
msgid "reduction should convert from vector to element type"
msgstr ""
msgstr "reduktionen borde konvertera från vektor- till elementtyp"
#: tree-cfg.c:3638
#, gcc-internal-format
......@@ -19927,42 +19922,42 @@ msgstr "ignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused
#: tree-chkp-opt.c:761
#, gcc-internal-format
msgid "memory access check always fail"
msgstr ""
msgstr "minnesåtkomstkontrollen misslyckas alltid"
#: tree-chkp.c:2641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
msgstr ""
msgstr "pekargränserna gick förlorade på grund av det oväntade uttrycket %s"
#: tree-chkp.c:2716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
msgstr ""
msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Oväntad variabel av typen %s"
#: tree-chkp.c:2759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
msgstr ""
msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Oväntad GIMPLE-kod %s"
#: tree-chkp.c:3380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
msgstr ""
msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Oväntad trädkod %s"
#: tree-chkp.c:3532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
msgstr ""
msgstr "chkp_find_bounds: Oväntad trädkod %s"
#: tree-chkp.c:3543
#, gcc-internal-format
msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
msgstr ""
msgstr "chkp_find_bounds: Kan inte hitta gränserna för pekare"
#: tree-chkp.c:3659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
msgstr ""
msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: oväntad RHS-typ: %s"
#: tree-diagnostic.c:213
#, gcc-internal-format
......@@ -20092,12 +20087,12 @@ msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s"
#: tree-into-ssa.c:3233
#, gcc-internal-format
msgid "statement uses released SSA name:"
msgstr ""
msgstr "satsen använder ett släppt SSA-namn:"
#: tree-into-ssa.c:3245
#, gcc-internal-format
msgid "cannot update SSA form"
msgstr ""
msgstr "kan inte uppdatera SSA-formen"
#: tree-into-ssa.c:3332 tree-outof-ssa.c:891 tree-outof-ssa.c:948
#: tree-ssa-coalesce.c:927 tree-ssa-live.c:1389
......@@ -20123,12 +20118,12 @@ msgstr "kringliggande slinga"
#: tree-ssa-loop-niter.c:3447
#, gcc-internal-format
msgid "loop exit may only be reached after undefined behavior"
msgstr ""
msgstr "slingutgången kanske endast nås efter odefinierat beteende"
#: tree-ssa-loop-niter.c:3459
#, gcc-internal-format
msgid "possible undefined statement is here"
msgstr ""
msgstr "möjligen odefinierad sats finns här"
#: tree-ssa-operands.c:1002
#, gcc-internal-format
......@@ -20897,7 +20892,7 @@ msgstr "logiskt %<and%> mellan ömsesidigt uteslutande tester är alltid falskt"
#: c-family/c-common.c:1804
#, gcc-internal-format
msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
msgstr ""
msgstr "logiskt icke tillämpas endast på vänstersidan av jämförelsen"
#: c-family/c-common.c:1934
#, gcc-internal-format
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment