Commit f56e5112 by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* es.po: Update.

From-SVN: r171956
parent 3b8f9b46
2011-04-04 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.
2011-04-03 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> 2011-04-03 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po, * be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po,
......
# Mensajes en espaol para gcc-4.6-b20101218. # Mensajes en espaol para gcc-4.6.0.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package. # This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011
# #
# Agradezco a Juan Cuquejo Mira por sus comentarios sobre esta traduccin # Agradezco a Juan Cuquejo Mira por sus comentarios sobre esta traduccin
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101218\n" "Project-Id-Version: gcc 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 07:58-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-04 16:04-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
...@@ -1800,9 +1800,8 @@ msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" ...@@ -1800,9 +1800,8 @@ msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
msgstr "La cantidad mxima de memoria a ser asignada por GCSE" msgstr "La cantidad mxima de memoria a ser asignada por GCSE"
#: params.def:222 #: params.def:222
#, fuzzy
msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE" msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
msgstr "El nmero mximo de instrucciones para considerar el desenrollo en un bucle" msgstr "La tasa mxima de inserciones para borrados de expresiones en GCSE"
#: params.def:233 #: params.def:233
msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
...@@ -1978,9 +1977,8 @@ msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" ...@@ -1978,9 +1977,8 @@ msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
msgstr "Lmite en el tamao de expresiones usadas en el analizador escalar de evoluciones" msgstr "Lmite en el tamao de expresiones usadas en el analizador escalar de evoluciones"
#: params.def:488 #: params.def:488
#, fuzzy
msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer" msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
msgstr "Lmite en el tamao de expresiones usadas en el analizador escalar de evoluciones" msgstr "Lmite en la complejidad de expresiones en el analizador escalar de evoluciones"
#: params.def:493 #: params.def:493
msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
...@@ -5541,9 +5539,8 @@ msgid "Return pointers in both a0 and d0" ...@@ -5541,9 +5539,8 @@ msgid "Return pointers in both a0 and d0"
msgstr "Devuelve punteros tanto en a0 como en d0" msgstr "Devuelve punteros tanto en a0 como en d0"
#: config/mn10300/mn10300.opt:56 #: config/mn10300/mn10300.opt:56
#, fuzzy
msgid "Allow gcc to generate LIW instructions" msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
msgstr "Permite a gcc usar las instrucciones repeat/erepeat" msgstr "Permite a gcc generar instrucciones LIW"
#: config/s390/tpf.opt:23 #: config/s390/tpf.opt:23
msgid "Enable TPF-OS tracing code" msgid "Enable TPF-OS tracing code"
...@@ -6307,7 +6304,7 @@ msgstr "Despacha al calendarizador si el procesador es bdver1 y la calendarizaci ...@@ -6307,7 +6304,7 @@ msgstr "Despacha al calendarizador si el procesador es bdver1 y la calendarizaci
#: config/i386/i386.opt:271 #: config/i386/i386.opt:271
msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer." msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
msgstr "" msgstr "Usa instrucciones AVX de 128-bit en lugar de instrucciones AVX de 256-bit en el auto-vectorizador."
#: config/i386/i386.opt:277 #: config/i386/i386.opt:277
msgid "Generate 32bit i386 code" msgid "Generate 32bit i386 code"
...@@ -6358,9 +6355,8 @@ msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" ...@@ -6358,9 +6355,8 @@ msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
msgstr "No admite funciones internas y generacin de cdigo SSE4.1 y SSE4.2" msgstr "No admite funciones internas y generacin de cdigo SSE4.1 y SSE4.2"
#: config/i386/i386.opt:328 #: config/i386/i386.opt:328
#, fuzzy
msgid "%<-msse5%> was removed" msgid "%<-msse5%> was removed"
msgstr "se elimin '-msse5'" msgstr "se elimin %<-msse5%>"
#: config/i386/i386.opt:333 #: config/i386/i386.opt:333
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
...@@ -8172,13 +8168,12 @@ msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" ...@@ -8172,13 +8168,12 @@ msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
msgstr "Establece el tamao mximo de datos elegibles para el rea TDA" msgstr "Establece el tamao mximo de datos elegibles para el rea TDA"
#: config/v850/v850.opt:71 #: config/v850/v850.opt:71
#, fuzzy
msgid "Do not enforce strict alignment" msgid "Do not enforce strict alignment"
msgstr "Refuerza la alineacin estricta" msgstr "No refuerza la alineacin estricta"
#: config/v850/v850.opt:75 #: config/v850/v850.opt:75
msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section" msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
msgstr "" msgstr "Coloca las tablas de salto para las declaraciones switch en la seccin .data en lugar de la seccin .code"
#: config/v850/v850.opt:82 #: config/v850/v850.opt:82
msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850 processor"
...@@ -8193,9 +8188,8 @@ msgid "Compile for the v850e1 processor" ...@@ -8193,9 +8188,8 @@ msgid "Compile for the v850e1 processor"
msgstr "Compila para el procesador v850e1" msgstr "Compila para el procesador v850e1"
#: config/v850/v850.opt:94 #: config/v850/v850.opt:94
#, fuzzy
msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1" msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
msgstr "Compila para el procesador v850e" msgstr "Compila para la variante v850es del procesador v850e1"
#: config/v850/v850.opt:98 #: config/v850/v850.opt:98
msgid "Compile for the v850e2 processor" msgid "Compile for the v850e2 processor"
...@@ -8719,7 +8713,6 @@ msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply" ...@@ -8719,7 +8713,6 @@ msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
msgstr "Usa instrucciones high de multiplicacin para la parte high de la multiplicacin 32x32" msgstr "Usa instrucciones high de multiplicacin para la parte high de la multiplicacin 32x32"
#: config/microblaze/microblaze.opt:92 #: config/microblaze/microblaze.opt:92
#, fuzzy
msgid "Use hardware floating point conversion instructions" msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
msgstr "Usa instrucciones de conversin de coma flotante de hardware" msgstr "Usa instrucciones de conversin de coma flotante de hardware"
...@@ -9385,7 +9378,7 @@ msgstr "Inyecta las funciones friend dentro de espacios de nombres cerrados" ...@@ -9385,7 +9378,7 @@ msgstr "Inyecta las funciones friend dentro de espacios de nombres cerrados"
#: c-family/c.opt:819 #: c-family/c.opt:819
msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed" msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
msgstr "" msgstr "No emite funciones en lnea exportadas en dll a menos que sea necesario"
#: c-family/c.opt:826 #: c-family/c.opt:826
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
...@@ -9409,7 +9402,7 @@ msgstr "Trata una especificación de excepción throw() como noexcept para mejorar ...@@ -9409,7 +9402,7 @@ msgstr "Trata una especificación de excepción throw() como noexcept para mejorar
#: c-family/c.opt:858 #: c-family/c.opt:858
msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation." msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
msgstr "" msgstr "Especifica cul ABI usar para el cdigo de la familia Objective-C y la generacin de metadatos."
#: c-family/c.opt:864 #: c-family/c.opt:864
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
...@@ -9429,7 +9422,7 @@ msgstr "Activa la recolección de basura (GC) en programas Objective-C/Objective- ...@@ -9429,7 +9422,7 @@ msgstr "Activa la recolección de basura (GC) en programas Objective-C/Objective-
#: c-family/c.opt:882 #: c-family/c.opt:882
msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2." msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
msgstr "" msgstr "Activa las revisiones en lnea para los receptores nil con el tiempo de ejecucin NeXT y la ABI versin 2."
#: c-family/c.opt:887 #: c-family/c.opt:887
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
...@@ -10028,9 +10021,8 @@ msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" ...@@ -10028,9 +10021,8 @@ msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
msgstr "Ejecuta slo la segunda compilacin de -fcompare-debug" msgstr "Ejecuta slo la segunda compilacin de -fcompare-debug"
#: common.opt:875 #: common.opt:875
#, fuzzy
msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished" msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
msgstr "Realiza la eliminacin de subexpresiones comunes globales despes del alojamiento de registros" msgstr "Realiza la eliminacin de comparaciones despus de terminar el alojamiento de registros"
#: common.opt:879 #: common.opt:879
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
...@@ -10085,9 +10077,8 @@ msgid "Delete useless null pointer checks" ...@@ -10085,9 +10077,8 @@ msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr "Borra las revisiones de punteros nulos sin uso" msgstr "Borra las revisiones de punteros nulos sin uso"
#: common.opt:937 #: common.opt:937
#, fuzzy
msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
msgstr "Trata de permitir que el enlazador convierta las llamadas PIC a llamadas directas" msgstr "Trata de convertir las llamadas virtuales a llamadas directas."
#: common.opt:941 #: common.opt:941
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
...@@ -10217,7 +10208,7 @@ msgstr "Realiza la carga redundante después de la eliminación de almacenamiento ...@@ -10217,7 +10208,7 @@ msgstr "Realiza la carga redundante después de la eliminación de almacenamiento
#: common.opt:1110 #: common.opt:1110
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
msgstr "Realiza la eliminacin de subexpresiones comunes globales despes del alojamiento de registros" msgstr "Realiza la eliminacin de subexpresiones comunes globales despus del alojamiento de registros"
#: common.opt:1116 #: common.opt:1116
msgid "Enable in and out of Graphite representation" msgid "Enable in and out of Graphite representation"
...@@ -10923,9 +10914,8 @@ msgid "Enable loop invariant motion on trees" ...@@ -10923,9 +10914,8 @@ msgid "Enable loop invariant motion on trees"
msgstr "Permite el movimiento invariante de bucles en rboles" msgstr "Permite el movimiento invariante de bucles en rboles"
#: common.opt:1924 #: common.opt:1924
#, fuzzy
msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange" msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange"
msgstr "Activa la transformacin Loop Interchange" msgstr "Activa las transformaciones de intercambio de bucle. Igual que -floop-interchange"
#: common.opt:1928 #: common.opt:1928
msgid "Create canonical induction variables in loops" msgid "Create canonical induction variables in loops"
...@@ -11291,14 +11281,12 @@ msgid "argument must have complex type" ...@@ -11291,14 +11281,12 @@ msgid "argument must have complex type"
msgstr "el argumento debe tener tipo complejo" msgstr "el argumento debe tener tipo complejo"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7578 #: go/gofrontend/expressions.cc:7578
#, fuzzy
msgid "complex arguments must have identical types" msgid "complex arguments must have identical types"
msgstr "los argumentos cmplx deben tener tipos idnticos" msgstr "los argumentos complejos deben tener tipos idnticos"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7580 #: go/gofrontend/expressions.cc:7580
#, fuzzy
msgid "complex arguments must have floating-point type" msgid "complex arguments must have floating-point type"
msgstr "los argumentos cmplx deben tener tipo de coma flotante" msgstr "los argumentos complejos deben tener tipo de coma flotante"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8560 #: go/gofrontend/expressions.cc:8560
msgid "expected function" msgid "expected function"
...@@ -11914,9 +11902,9 @@ msgid "redefinition of typedef %q+D with different type" ...@@ -11914,9 +11902,9 @@ msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
msgstr "redefinicin de la definicin de tipo %q+D con un tipo diferente" msgstr "redefinicin de la definicin de tipo %q+D con un tipo diferente"
#: c-decl.c:1818 #: c-decl.c:1818
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type" msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
msgstr "redefinicin de la definicin de tipo %q+D con un tipo diferente" msgstr "redefinicin de la definicin de tipo %q+D con un tipo modificado variablemente"
#: c-decl.c:1825 #: c-decl.c:1825
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -13293,9 +13281,9 @@ msgid "prefix attributes are ignored for implementations" ...@@ -13293,9 +13281,9 @@ msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
msgstr "se descartan los atributos de prefijo para las implementaciones" msgstr "se descartan los atributos de prefijo para las implementaciones"
#: c-parser.c:1554 #: c-parser.c:1554
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "unexpected attribute" msgid "unexpected attribute"
msgstr "Se esperaba un nombre de atributo de bit" msgstr "atributo inesperado"
#: c-parser.c:1596 #: c-parser.c:1596
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -13644,14 +13632,14 @@ msgid "unknown property attribute" ...@@ -13644,14 +13632,14 @@ msgid "unknown property attribute"
msgstr "atributo de propiedad desconocido" msgstr "atributo de propiedad desconocido"
#: c-parser.c:7964 cp/parser.c:23157 #: c-parser.c:7964 cp/parser.c:23157
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)" msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
msgstr "falta un %<(%> despus de %<#pragma pack%> - se descarta" msgstr "falta un %<=%> (despus del atributo %<getter%>)"
#: c-parser.c:7967 cp/parser.c:23160 #: c-parser.c:7967 cp/parser.c:23160
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)" msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
msgstr "falta un %<(%> despus de %<#pragma pack%> - se descarta" msgstr "falta un %<=%> (despus del atributo %<setter%>)"
#: c-parser.c:7981 cp/parser.c:23174 #: c-parser.c:7981 cp/parser.c:23174
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -15393,7 +15381,7 @@ msgid "caller edge frequency is too large" ...@@ -15393,7 +15381,7 @@ msgid "caller edge frequency is too large"
msgstr "la frecuencia de borde llamador es demasiado grande" msgstr "la frecuencia de borde llamador es demasiado grande"
#: cgraphunit.c:435 #: cgraphunit.c:435
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i" msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
msgstr "la frecuencia de borde llamador %i no coincide con la frecuencia BB %i" msgstr "la frecuencia de borde llamador %i no coincide con la frecuencia BB %i"
...@@ -15520,7 +15508,7 @@ msgstr "puntos de borde para una declaración errónea:" ...@@ -15520,7 +15508,7 @@ msgstr "puntos de borde para una declaración errónea:"
#: cgraphunit.c:685 #: cgraphunit.c:685
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "a call to thunk improperly represented in the call graph:" msgid "a call to thunk improperly represented in the call graph:"
msgstr "" msgstr "una llamada a thunk representada impropiamente en el grafo de llamada:"
#: cgraphunit.c:693 #: cgraphunit.c:693
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -15548,9 +15536,9 @@ msgid "verify_cgraph_node failed" ...@@ -15548,9 +15536,9 @@ msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "fall verify_cgraph_node" msgstr "fall verify_cgraph_node"
#: cgraphunit.c:817 #: cgraphunit.c:817
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute" msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
msgstr "el atributo %<assign%> genera un conflicto con el atributo %<retain%>" msgstr "el atributo %<weakref%> se debe acompaar con un atributo %<alias%>"
#: cgraphunit.c:872 cgraphunit.c:909 #: cgraphunit.c:872 cgraphunit.c:909
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -15558,14 +15546,14 @@ msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" ...@@ -15558,14 +15546,14 @@ msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr "el atributo %<externally_visible%> slo tiene efecto en objetos pblicos" msgstr "el atributo %<externally_visible%> slo tiene efecto en objetos pblicos"
#: cgraphunit.c:881 #: cgraphunit.c:881
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined" msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "se descarta el atributo %qE porque %qT ya est definido" msgstr "se descarta el atributo %<weakref%> porque ya se defini la funcin"
#: cgraphunit.c:919 #: cgraphunit.c:919
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized" msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr "se descarta el atributo %qE porque %qT ya est definido" msgstr "se descarta el atributo %<weakref%> porque ya se inicializ la variable"
#: cgraphunit.c:1167 cgraphunit.c:1193 #: cgraphunit.c:1167 cgraphunit.c:1193
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -17114,9 +17102,9 @@ msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver" ...@@ -17114,9 +17102,9 @@ msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
msgstr "no se pas la opcin -iplugindir <dir> del controlador de gcc" msgstr "no se pas la opcin -iplugindir <dir> del controlador de gcc"
#: profile.c:417 #: profile.c:417
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count" msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
msgstr "informacin de anlisis de perfil corrupta: el borde de %i a %i excede la cuenta maximal" msgstr "informacin de anlisis de perfil corrupta: la cuenta de borde excede la cuenta maximal"
#: profile.c:421 #: profile.c:421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -17598,7 +17586,7 @@ msgstr "este objetivo no admite %qs" ...@@ -17598,7 +17586,7 @@ msgstr "este objetivo no admite %qs"
#: toplev.c:1323 #: toplev.c:1323
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)" msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
msgstr "" msgstr "No se pueden usar las optimizaciones de bucle Graphite (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, y -ftree-loop-linear)"
#: toplev.c:1352 #: toplev.c:1352
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -18835,9 +18823,9 @@ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) doe ...@@ -18835,9 +18823,9 @@ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) doe
msgstr "se corrige el valor de perfil inconsistente: %s la cuenta general del perfilador (%d) no coincide con la cuenta BB (%d)" msgstr "se corrige el valor de perfil inconsistente: %s la cuenta general del perfilador (%d) no coincide con la cuenta BB (%d)"
#: value-prof.c:476 #: value-prof.c:476
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
msgstr "valor de perfil corrupto: %s la cuenta general del perfilador (%d) no coincide con la cuenta BB (%d)" msgstr "valor de perfil corrupto: la cuenta del perfilador %s (%d de %d) es inconsistente con la cuenta bloque-bsico (%d)"
#: var-tracking.c:6159 #: var-tracking.c:6159
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -19479,9 +19467,9 @@ msgid "alignment for %q+D must be at least %d" ...@@ -19479,9 +19467,9 @@ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgstr "la alineacin para %q+D debe ser por lo menos %d" msgstr "la alineacin para %q+D debe ser por lo menos %d"
#: c-family/c-common.c:6666 #: c-family/c-common.c:6666
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared weak" msgid "inline function %q+D declared weak"
msgstr "la funcin inline %q+D no se puede declarar weak" msgstr "la funcin inline %q+D se declar weak"
#: c-family/c-common.c:6671 #: c-family/c-common.c:6671
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -21039,7 +21027,7 @@ msgstr "no se puede entender kern.osversion %q.*s" ...@@ -21039,7 +21027,7 @@ msgstr "no se puede entender kern.osversion %q.*s"
#: config/darwin.c:1608 #: config/darwin.c:1608
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7" msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
msgstr "" msgstr "el uso de nombre de variables con prefijo _OBJC_ para seleccionar secciones de metadatos es obsoleto en 4.6 y se eliminar en 4.7"
#: config/darwin.c:1782 #: config/darwin.c:1782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -21171,7 +21159,7 @@ msgstr "PIC sólo se admite para RTPs" ...@@ -21171,7 +21159,7 @@ msgstr "PIC sólo se admite para RTPs"
#: config/darwin.h:150 #: config/darwin.h:150
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is only supported on %<-m64%> targets for %<-fnext-runtime%>" msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is only supported on %<-m64%> targets for %<-fnext-runtime%>"
msgstr "" msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 slo se admite en objetivos %<-m64%> para %<-fnext-runtime%>"
#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
#. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
...@@ -21537,14 +21525,14 @@ msgid "static variable %q+D is marked dllimport" ...@@ -21537,14 +21525,14 @@ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "la variable esttica %q+D se marc como dllimport" msgstr "la variable esttica %q+D se marc como dllimport"
#: config/avr/avr.c:249 #: config/avr/avr.c:249
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs" msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
msgstr "no se reconoce el argumento para la opcin --help=: %q.*s" msgstr "no se reconoce el argumento para la opcin -mmcu=: %qs"
#: config/avr/avr.c:250 #: config/avr/avr.c:250
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "See --target-help for supported MCUs" msgid "See --target-help for supported MCUs"
msgstr "" msgstr "Vea --target-help para MCUs permitidos"
#: config/avr/avr.c:497 #: config/avr/avr.c:497
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -24116,14 +24104,14 @@ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" ...@@ -24116,14 +24104,14 @@ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
msgstr "la lista de parmetros no ofrece una firma vlida para %s()" msgstr "la lista de parmetros no ofrece una firma vlida para %s()"
#: config/spu/spu.c:548 #: config/spu/spu.c:548
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgstr "valor errneo (%s) para el interruptor -masm=" msgstr "valor errneo (%s) para la opcin -march="
#: config/spu/spu.c:559 #: config/spu/spu.c:559
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgstr "valor errneo %qs para la opcin -mtune" msgstr "valor errneo (%s) para la opcin -mtune="
#: config/spu/spu.c:5388 config/spu/spu.c:5391 #: config/spu/spu.c:5388 config/spu/spu.c:5391
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -27003,9 +26991,9 @@ msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" ...@@ -27003,9 +26991,9 @@ msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "const %qs no se puede declarar %<mutable%>" msgstr "const %qs no se puede declarar %<mutable%>"
#: cp/decl.c:9226 #: cp/decl.c:9226
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "la funcin %qs no se puede declarar %<mutable%>" msgstr "la referencia %qs no se puede declarar %<mutable%>"
#: cp/decl.c:9265 #: cp/decl.c:9265
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -28431,7 +28419,7 @@ msgstr "se omitió el operando de enmedio de %<?%>: no se puede revolver el opera ...@@ -28431,7 +28419,7 @@ msgstr "se omitió el operando de enmedio de %<?%>: no se puede revolver el opera
#: cp/mangle.c:2768 #: cp/mangle.c:2768
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "string literal in function template signature" msgid "string literal in function template signature"
msgstr "" msgstr "literal de cadena en la firma de plantilla de funcin"
#: cp/mangle.c:3040 #: cp/mangle.c:3040
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -29173,9 +29161,9 @@ msgid "non-scalar type" ...@@ -29173,9 +29161,9 @@ msgid "non-scalar type"
msgstr "tipo que no es escalar" msgstr "tipo que no es escalar"
#: cp/parser.c:5957 #: cp/parser.c:5957
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type" msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados" msgstr "ISO C++ no permite %<alignof%> con algo que no es tipo"
#: cp/parser.c:6016 #: cp/parser.c:6016
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -29283,9 +29271,9 @@ msgid "expected iteration-statement" ...@@ -29283,9 +29271,9 @@ msgid "expected iteration-statement"
msgstr "se esperaba una declaracin de iteracin" msgstr "se esperaba una declaracin de iteracin"
#: cp/parser.c:9091 #: cp/parser.c:9091
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "range-based-for loops are not allowed in C++98 mode" msgid "range-based-for loops are not allowed in C++98 mode"
msgstr "no se permiten las conversiones estndar en este contexto" msgstr "no se permiten los bucles for basados en rango en el modo C++98"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension. #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.c:9213 #: cp/parser.c:9213
...@@ -29679,9 +29667,9 @@ msgid "invalid use of %<auto%>" ...@@ -29679,9 +29667,9 @@ msgid "invalid use of %<auto%>"
msgstr "uso invlido de %<auto%>" msgstr "uso invlido de %<auto%>"
#: cp/parser.c:15691 #: cp/parser.c:15691
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments" msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "no se pueden definir tipos en tipos de parmetro" msgstr "no se pueden definir tipos en argumentos de plantilla"
#: cp/parser.c:15772 #: cp/parser.c:15772
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -30573,9 +30561,9 @@ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals ...@@ -30573,9 +30561,9 @@ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals
msgstr "%qE no es un argumento vlido de plantilla para el tipo %qT porque las literales de cadena nunca se pueden usar en este contexto" msgstr "%qE no es un argumento vlido de plantilla para el tipo %qT porque las literales de cadena nunca se pueden usar en este contexto"
#: cp/pt.c:5403 #: cp/pt.c:5403
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "in template argument for type %qT " msgid "in template argument for type %qT "
msgstr "%qE no es un argumento de plantilla vlido para el tipo %qT" msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
#: cp/pt.c:5443 #: cp/pt.c:5443
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -31491,9 +31479,9 @@ msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" ...@@ -31491,9 +31479,9 @@ msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "el valor de %qD no se puede usar en una expresin constante" msgstr "el valor de %qD no se puede usar en una expresin constante"
#: cp/semantics.c:6722 #: cp/semantics.c:6722
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qD used in its own initializer" msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "se us la variable %q#D con tipo %<auto%> en su propio inicializador" msgstr "se us %qD en su propio inicializador"
#: cp/semantics.c:6727 #: cp/semantics.c:6727
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -31586,14 +31574,14 @@ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression" ...@@ -31586,14 +31574,14 @@ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
msgstr "la expresin de comparacin de punteros no es una expresin constante" msgstr "la expresin de comparacin de punteros no es una expresin constante"
#: cp/semantics.c:7636 #: cp/semantics.c:7636
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "division by zero is not a constant-expression" msgid "division by zero is not a constant-expression"
msgstr "la expresin %qE no es una expresin constante" msgstr "la divisin entre cero no es una expresin constante"
#: cp/semantics.c:7739 #: cp/semantics.c:7739
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "non-constant array initialization" msgid "non-constant array initialization"
msgstr "el ndice de matriz no es una constante en el inicializador" msgstr "inicializacin de una matriz que no es constante"
#: cp/semantics.c:7745 #: cp/semantics.c:7745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -33394,9 +33382,9 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" ...@@ -33394,9 +33382,9 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgstr "El argumento '%s' del intrnseco '%s' en %L debe ser INTEGER o LOGICAL" msgstr "El argumento '%s' del intrnseco '%s' en %L debe ser INTEGER o LOGICAL"
#: fortran/class.c:199 #: fortran/class.c:199
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic array at %C not yet supported" msgid "Polymorphic array at %C not yet supported"
msgstr "An no se admite un parmetro de tipo diferido" msgstr "An no se admite la matriz polimrfica en %C"
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels. #. up to 255 extension levels.
...@@ -33789,7 +33777,7 @@ msgstr "Extensión: DOUBLE COMPLEX en %C" ...@@ -33789,7 +33777,7 @@ msgstr "Extensión: DOUBLE COMPLEX en %C"
#: fortran/decl.c:2620 #: fortran/decl.c:2620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported" msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
msgstr "" msgstr "An no se admite polimorfismo ilimitado en %C"
#: fortran/decl.c:2629 #: fortran/decl.c:2629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -35105,9 +35093,9 @@ msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L" ...@@ -35105,9 +35093,9 @@ msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgstr "Fortran 2008: El objetivo de remapeo de rango no es rango 1 en %L" msgstr "Fortran 2008: El objetivo de remapeo de rango no es rango 1 en %L"
#: fortran/expr.c:3515 #: fortran/expr.c:3515
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result" msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgstr "La expresin de seleccin en una declaracin GOTO computada en %L debe ser una expresin entera escalar" msgstr "La expresin objetivo en la asignacin de puntero en %L debe entregar un resultado puntero"
#: fortran/expr.c:3523 #: fortran/expr.c:3523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -35150,9 +35138,9 @@ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute" ...@@ -35150,9 +35138,9 @@ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
msgstr "El objetivo de inicializacin de puntero en %C debe tener el atributo SAVE" msgstr "El objetivo de inicializacin de puntero en %C debe tener el atributo SAVE"
#: fortran/expr.c:3633 #: fortran/expr.c:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer" msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
msgstr "El objetivo de inicializacin de puntero en %L no debe ser ALLOCATABLE" msgstr "El objetivo de inicializacin de puntero a procedimiento en %L tal vez no es un puntero a procedimiento"
#: fortran/expr.c:4383 #: fortran/expr.c:4383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -35362,7 +35350,7 @@ msgstr "El procedimiento '%s' en %s en %L no es ni función ni subrutina" ...@@ -35362,7 +35350,7 @@ msgstr "El procedimiento '%s' en %s en %L no es ni función ni subrutina"
#: fortran/interface.c:1127 #: fortran/interface.c:1127
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs" msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
msgstr "" msgstr "En %s en %L los procedimientos deben ser o todos SUBROUTINE o todos FUNCTION"
#: fortran/interface.c:1182 fortran/interface.c:1186 #: fortran/interface.c:1182 fortran/interface.c:1186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -35455,19 +35443,19 @@ msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CO ...@@ -35455,19 +35443,19 @@ msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CO
msgstr "El argumento dummy '%s' tiene que ser un puntero o una matriz de tamao asumida sin atributo CONTIGUOUS - porque el argumento actual en %L no es simplemente contiguo y ambos son ASYNCHRONOUS o VOLATILE" msgstr "El argumento dummy '%s' tiene que ser un puntero o una matriz de tamao asumida sin atributo CONTIGUOUS - porque el argumento actual en %L no es simplemente contiguo y ambos son ASYNCHRONOUS o VOLATILE"
#: fortran/interface.c:1698 #: fortran/interface.c:1698
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L" msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
msgstr "Argumento dummy pasado como objeto no polimrfico de '%s' en %L" msgstr "Se pas un escalar polimrfico al argumento dummy de matriz '%s' en %L"
#: fortran/interface.c:1707 #: fortran/interface.c:1707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L" msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
msgstr "Un elemento de la matriz de forma asumida se pasa al argumento dummy '%s' en %L" msgstr "Se pas un elemento de forma asumida o puntero a matriz al argumento dummy de matriz '%s' en %L"
#: fortran/interface.c:1719 #: fortran/interface.c:1719
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
msgstr "Fortran 2003: Argumento actual CHARACTER escalar con argumento dummy de matriz '%s' en %L" msgstr "Extensin: Argumento actual CHARACTER de gnero diferente a C_CHAR, sin gnero por defecto escalar con argumento dummy de matriz '%s' en %L"
#: fortran/interface.c:1727 #: fortran/interface.c:1727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -35522,7 +35510,7 @@ msgstr "No coincide la longitud de carácter (%ld/%ld) entre el argumento actual ...@@ -35522,7 +35510,7 @@ msgstr "No coincide la longitud de carácter (%ld/%ld) entre el argumento actual
#: fortran/interface.c:2122 #: fortran/interface.c:2122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one" msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
msgstr "" msgstr "El argumento actual del argumento en %L para el argumento alojable o dummy puntero '%s' debe tener un parmetro de tipo de longitud diferido si y slo si el dummy tiene uno"
#: fortran/interface.c:2136 #: fortran/interface.c:2136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -35660,19 +35648,19 @@ msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared" ...@@ -35660,19 +35648,19 @@ msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
msgstr "El procedimiento '%s' que se llama en %L no tiene una interfaz explcita" msgstr "El procedimiento '%s' que se llama en %L no tiene una interfaz explcita"
#: fortran/interface.c:2713 #: fortran/interface.c:2713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array" msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "El procedimiento ELEMENTAL '%s' en %L debe tener una interfaz explcita" msgstr "El objeto puntero '%s' en %L debe tener una interfaz de funcin explcita o declrararse como matriz"
#: fortran/interface.c:2721 #: fortran/interface.c:2721
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array" msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "El procedimiento ELEMENTAL '%s' en %L debe tener una interfaz explcita" msgstr "El objeto allocatable '%s' en %L debe tener una interfaz de funcin explcita o declararse como matriz"
#: fortran/interface.c:2729 #: fortran/interface.c:2729
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface" msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
msgstr "La funcin de longitud de carcter automtica '%s' que no es constante en %L debe una interfaz explcita" msgstr "La funcin allocatable '%s' en %L debe tener una interfaz de funcin explcita"
#: fortran/interface.c:2739 #: fortran/interface.c:2739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -36656,9 +36644,9 @@ msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L" ...@@ -36656,9 +36644,9 @@ msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L" msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L"
#: fortran/match.c:3139 #: fortran/match.c:3139
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag" msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L con un parmetro de tipo diferido requiere una especificacin de tipo o una etiqueta SOURCE" msgstr "El objeto de alojamiento en %L con un parmetro de tipo diferido requiere una especificacin de tipo o una etiqueta SOURCE o una etiqueta MOLD"
#: fortran/match.c:3276 #: fortran/match.c:3276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -38146,24 +38134,24 @@ msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at % ...@@ -38146,24 +38134,24 @@ msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %
msgstr "No se puede encontrar un procedimiento INTRINSIC especfico para la referencia '%s' en %L" msgstr "No se puede encontrar un procedimiento INTRINSIC especfico para la referencia '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:347 #: fortran/resolve.c:347
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)" msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
msgstr "El argumento '%s' de la funcin pure '%s' en %L debe ser INTENT(IN)" msgstr "Fortran 2008: El argumento '%s' de la funcin pure '%s' en %L debe tener el atributo VALUE pero sin INTENT(IN)"
#: fortran/resolve.c:352 #: fortran/resolve.c:352
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE" msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
msgstr "El argumento '%s' de la funcin pure '%s' en %L debe ser INTENT(IN)" msgstr "El argumento '%s' de la funcin pure '%s' en %L debe ser INTENT(IN) o VALUE"
#: fortran/resolve.c:360 #: fortran/resolve.c:360
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT" msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
msgstr "El argumento '%s' de la funcin pure '%s' en %L debe tener especificado su INTENT" msgstr "Fortran 2008: El argumento '%s' de la subrutina pure '%s' en %L debe tener atributo VALUE pero sin INTENT"
#: fortran/resolve.c:365 #: fortran/resolve.c:365
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "El argumento '%s' de la funcin pure '%s' en %L debe tener especificado su INTENT" msgstr "El argumento '%s' de la subrutina pure '%s' en %L debe tener especificado su INTENT o tener el atributo VALUE"
#: fortran/resolve.c:386 #: fortran/resolve.c:386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -38551,19 +38539,19 @@ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated poi ...@@ -38551,19 +38539,19 @@ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated poi
msgstr "El parmetro '%s' para '%s' en %L debe ser un TARGET o un puntero asociado" msgstr "El parmetro '%s' para '%s' en %L debe ser un TARGET o un puntero asociado"
#: fortran/resolve.c:2736 #: fortran/resolve.c:2736
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L" msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
msgstr "no se permite usar punteros como valores case" msgstr "No se permite un argumento coindizado en la llamada '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:2759 #: fortran/resolve.c:2759
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L" msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
msgstr "Ms argumentos actuales que formales en la llamada '%s' en %L" msgstr "No se permite una seccin de matriz en la llamada '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:2770 #: fortran/resolve.c:2770
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section in '%s' call at %L" msgid "Array section in '%s' call at %L"
msgstr "No se permite el nombre de funcin '%s' en %C" msgstr "Seccin de matriz en la llamada '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:2789 #: fortran/resolve.c:2789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -39077,9 +39065,9 @@ msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" ...@@ -39077,9 +39065,9 @@ msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L tambin aparece en %L" msgstr "El objeto de alojamiento en %L tambin aparece en %L"
#: fortran/resolve.c:7064 fortran/resolve.c:7070 #: fortran/resolve.c:7064 fortran/resolve.c:7070
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L tambin aparece en %L" msgstr "El objeto de alojamiento en %L es un subobjeto del objeto en %L"
#. The cases overlap, or they are the same #. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list. Either way, we must #. element in the list. Either way, we must
...@@ -39179,7 +39167,7 @@ msgstr "Bloque CLASS IS doble en la declaración SELECT TYPE en %L" ...@@ -39179,7 +39167,7 @@ msgstr "Bloque CLASS IS doble en la declaración SELECT TYPE en %L"
#: fortran/resolve.c:8077 #: fortran/resolve.c:8077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimrfico a menso que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimrfico a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido"
#: fortran/resolve.c:8089 #: fortran/resolve.c:8089
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -39187,9 +39175,9 @@ msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" ...@@ -39187,9 +39175,9 @@ msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER"
#: fortran/resolve.c:8097 #: fortran/resolve.c:8097
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components" msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes de puntero a procedimiento"
#: fortran/resolve.c:8104 #: fortran/resolve.c:8104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -39522,9 +39510,9 @@ msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" ...@@ -39522,9 +39510,9 @@ msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
msgstr "La funcin ELEMENTAL '%s' en %L debe tener un resultado escalar" msgstr "La funcin ELEMENTAL '%s' en %L debe tener un resultado escalar"
#: fortran/resolve.c:10258 #: fortran/resolve.c:10258
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute" msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr "La funcin de declaracin '%s' en %L no se permite como un argumento actual" msgstr "La funcin de declaracin '%s' en %L no debe tener atributo puntero o alojable"
#: fortran/resolve.c:10277 #: fortran/resolve.c:10277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -39880,7 +39868,7 @@ msgstr "La longitud de carácter del componente '%s' necesita ser una expresión d ...@@ -39880,7 +39868,7 @@ msgstr "La longitud de carácter del componente '%s' necesita ser una expresión d
#: fortran/resolve.c:11655 #: fortran/resolve.c:11655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr "" msgstr "El componente de carcter '%s' de '%s' en %L con longitud diferida debe ser POINTER o ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:11667 #: fortran/resolve.c:11667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -39908,41 +39896,41 @@ msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" ...@@ -39908,41 +39896,41 @@ msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgstr "El componente '%s' con CLASS en %L debe ser allocatable o pointer" msgstr "El componente '%s' con CLASS en %L debe ser allocatable o pointer"
#: fortran/resolve.c:11771 #: fortran/resolve.c:11771
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed" msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
msgstr "No se permite la matriz de tamao asumido '%s' en la lista de nombres '%s' en %C" msgstr "No se permite la matriz de tamao asumido '%s' en la lista de nombres '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:11777 #: fortran/resolve.c:11777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L" msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
msgstr "El objeto de matriz NAMELIST '%s' no debe tener forma asumida en la lista de nombres '%s' en %L" msgstr "Fortran 2003: Objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma asumida en la lista de nombres '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:11784 #: fortran/resolve.c:11784
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L" msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
msgstr "El objeto de matriz NAMELIST '%s' debe tener forma constante en la lista de nombres '%s' en %L" msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:11793 #: fortran/resolve.c:11793
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L" msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
msgstr "El objeto de matriz NAMELIST '%s' debe tener forma constante en la lista de nombres '%s' en %L" msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con longitud de carcter que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L"
#: fortran/resolve.c:11803 #: fortran/resolve.c:11803
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimrfico a menso que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido" msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L es polimrfico y requiere un procedimiento de entrada/salida definido"
#: fortran/resolve.c:11813 #: fortran/resolve.c:11813
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE" msgstr "Fortran 2003: El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L con componentes ALLOCATABLE o POINTER"
#. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
#. removed. #. removed.
#: fortran/resolve.c:11821 #: fortran/resolve.c:11821
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure" msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE" msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L tiene componentes ALLOCATABLE o POINTER y por lo tanto requere un procedimiento de entrada/salida definido"
#: fortran/resolve.c:11838 #: fortran/resolve.c:11838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -41617,7 +41605,7 @@ msgstr "las extensiones de clase no están disponibles en Objective-C 1.0" ...@@ -41617,7 +41605,7 @@ msgstr "las extensiones de clase no están disponibles en Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:632 #: objc/objc-act.c:632
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>" msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
msgstr "" msgstr "la extensin de clase para la clase %qE se declar despus de su %<@implementation%>"
#: objc/objc-act.c:647 #: objc/objc-act.c:647
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -41640,24 +41628,24 @@ msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>" ...@@ -41640,24 +41628,24 @@ msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
msgstr "%<@package%> en este momento tiene el mismo efecto que %<@public%>" msgstr "%<@package%> en este momento tiene el mismo efecto que %<@public%>"
#: objc/objc-act.c:734 #: objc/objc-act.c:734
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0" msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@property%> no est disponible en Objective-C 1.0" msgstr "%<@optional%> no est disponible en Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:736 #: objc/objc-act.c:736
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0" msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@property%> no est disponible en Objective-C 1.0" msgstr "%<@required%> no est disponible en Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:744 #: objc/objc-act.c:744
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only" msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
msgstr "@optional/@required slo se permiten en el contexto de @protocol" msgstr "%<@optional%> slo se permite en el contexto de @protocol"
#: objc/objc-act.c:746 #: objc/objc-act.c:746
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only" msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
msgstr "@optional/@required slo se permiten en el contexto de @protocol" msgstr "%<@required%> slo se permite en el contexto de @protocol"
#: objc/objc-act.c:853 #: objc/objc-act.c:853
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -42013,14 +42001,14 @@ msgid "%<@throw%> argument is not an object" ...@@ -42013,14 +42001,14 @@ msgid "%<@throw%> argument is not an object"
msgstr "el argumento %<@throw%> no es un objeto" msgstr "el argumento %<@throw%> no es un objeto"
#: objc/objc-act.c:4138 #: objc/objc-act.c:4138
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<@synchronized%> argument is not an object" msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
msgstr "el argumento %<@throw%> no es un objeto" msgstr "el argumento %<@synchronized%> no es un objeto"
#: objc/objc-act.c:4273 #: objc/objc-act.c:4273
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "type %qT does not have a known size" msgid "type %qT does not have a known size"
msgstr "el tipo %q+D no tiene un tamao conocido" msgstr "el tipo %qT no tiene un tamao conocido"
#: objc/objc-act.c:4450 #: objc/objc-act.c:4450
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -42134,27 +42122,27 @@ msgstr "la variable de instancia %qE se accedió en el método de la clase" ...@@ -42134,27 +42122,27 @@ msgstr "la variable de instancia %qE se accedió en el método de la clase"
#: objc/objc-act.c:5764 objc/objc-act.c:5784 #: objc/objc-act.c:5764 objc/objc-act.c:5784
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time" msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
msgstr "" msgstr "se declar el mtodo %<%c%E%> como %<@optional%> y %<@required%> al mismo tiempo"
#: objc/objc-act.c:5768 #: objc/objc-act.c:5768
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>" msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
msgstr "declaracin previa de %<%c%s%>" msgstr "declaracin previa de %<%c%E%> como %<@required%>"
#: objc/objc-act.c:5788 #: objc/objc-act.c:5788
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>" msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
msgstr "declaracin previa de %<%c%s%>" msgstr "declaracin previa de %<%c%E%> como %<@optional%>"
#: objc/objc-act.c:5848 #: objc/objc-act.c:5848
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types" msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
msgstr "declaracin duplicada del mtodo %<%c%E%>" msgstr "declaracin duplicada del mtodo %<%c%E%> con tipos en conflicto"
#: objc/objc-act.c:5852 #: objc/objc-act.c:5852
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%>" msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
msgstr "declaracin previa de %<%c%s%>" msgstr "declaracin previa de %<%c%E%>"
#: objc/objc-act.c:5914 #: objc/objc-act.c:5914
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -42172,9 +42160,9 @@ msgid "instance variable %qs has unknown size" ...@@ -42172,9 +42160,9 @@ msgid "instance variable %qs has unknown size"
msgstr "la variable de instancia %qs es de tamao desconocido" msgstr "la variable de instancia %qs es de tamao desconocido"
#: objc/objc-act.c:6025 #: objc/objc-act.c:6025
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs uses flexible array member" msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
msgstr "uso invlido de un miembro de matriz flexible" msgstr "la variable de instancia %qs usa un miembro de matriz flexible"
#: objc/objc-act.c:6051 #: objc/objc-act.c:6051
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -42373,9 +42361,9 @@ msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available" ...@@ -42373,9 +42361,9 @@ msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr "%<@dynamic%> requiere que @interface de la clase est disponible" msgstr "%<@dynamic%> requiere que @interface de la clase est disponible"
#: objc/objc-act.c:7807 #: objc/objc-act.c:7807
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "definition of protocol %qE not found" msgid "definition of protocol %qE not found"
msgstr "no se encontr la definicin de mtodo para %<%c%E%>" msgstr "no se encontr la definicin del protocolo %qE"
#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
...@@ -42465,25 +42453,25 @@ msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" ...@@ -42465,25 +42453,25 @@ msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr "se descarta %<-fobjc-gc%> por %<-fgnu-runtime%>" msgstr "se descarta %<-fobjc-gc%> por %<-fgnu-runtime%>"
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:137 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:137
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr "se descarta %<-fobjc-gc%> por %<-fgnu-runtime%>" msgstr "se descarta %<-fobjc-sjlj-exceptions%> por %<-fgnu-runtime%>"
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2848 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2848
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3636 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3636
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught" msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
msgstr "el miembro que no es objeto %qs no se puede declarar %<mutable%>" msgstr "no se puede atrapar el tipo '%T' que no es de objective-c"
#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2" msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
msgstr "" msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> es la nica excepcin a sistema admitida para %<-fnext-runtime%> con %<-fobjc-abi-version%> < 2"
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:247 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:247
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2" msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
msgstr "se descarta %<-fobjc-gc%> por %<-fgnu-runtime%>" msgstr "se descarta %<-fobjc-sjlj-exceptions%> por %<-fnext-runtime%> cuando %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
#: objc/objc-runtime-shared-support.c:431 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:431
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment