msgstr"Niveles Nios II ISA válidos (para -march):"
#: config/nios2/nios2.opt:584
#: config/nios2/nios2.opt:584
#, fuzzy
#| msgid "Enable saturation instructions"
msgid"Enable generation of R2 BMX instructions."
msgid"Enable generation of R2 BMX instructions."
msgstr"Activa las instrucciones de saturación."
msgstr"Activa la generación de instrucciones R2 BMX."
#: config/nios2/nios2.opt:588
#: config/nios2/nios2.opt:588
#, fuzzy
#| msgid "Enable saturation instructions"
msgid"Enable generation of R2 CDX instructions."
msgid"Enable generation of R2 CDX instructions."
msgstr"Activa las instrucciones de saturación."
msgstr"Activa la generación de instrucciones R2 CDX."
#: config/rx/rx.opt:29
#: config/rx/rx.opt:29
msgid"Store doubles in 64 bits."
msgid"Store doubles in 64 bits."
...
@@ -11762,8 +11479,6 @@ msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the
...
@@ -11762,8 +11479,6 @@ msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the
msgstr"Tamaño máximo de las variables global y static que se pueden colocar en el área de datos small."
msgstr"Tamaño máximo de las variables global y static que se pueden colocar en el área de datos small."
#: config/rx/rx.opt:93
#: config/rx/rx.opt:93
#, fuzzy
#| msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax."
msgid"Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
msgid"Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
msgstr"Genera salida de ensamblador que es compatible con el ensamblador AS100 de Renesas. Esto puede restringir algunas de las capacidades del compilador. Por defecto se genera sintaxis compatible con GAS."
msgstr"Genera salida de ensamblador que es compatible con el ensamblador AS100 de Renesas. Esto puede restringir algunas de las capacidades del compilador. Por defecto se genera sintaxis compatible con GAS."
...
@@ -11789,67 +11504,51 @@ msgstr "Activa el modo Datos-Independientes-de-Posición (PID)."
...
@@ -11789,67 +11504,51 @@ msgstr "Activa el modo Datos-Independientes-de-Posición (PID)."
#: config/rx/rx.opt:129
#: config/rx/rx.opt:129
msgid"Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
msgid"Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
msgstr""
msgstr"Avisa cuando hay múltiples y distintos manejadores de interrupciones rápidos en la unidad de compilación."
#: config/rx/rx.opt:135
#: config/rx/rx.opt:135
msgid"Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
msgid"Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
msgstr""
msgstr"Activa el uso del ABI antiguo y roto donde todos los argumentos de función apilados estén alineados a 32 bits."
#: config/rx/rx.opt:139
#: config/rx/rx.opt:139
msgid"Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
msgid"Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
msgstr""
msgstr"Activa el uso del RX ABI estándar donde todos los argumentos de función apilados estén alineados de forma natural. Esto es lo predefinido."
#: config/rx/rx.opt:145
#: config/rx/rx.opt:145
#, fuzzy
#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid"Enable the use of the LRA register allocator."
msgid"Enable the use of the LRA register allocator."
msgstr"Activa el uso de las instrucciones short load."
msgstr"Activa el uso del asignador de registros LRA."
#: config/rx/rx.opt:151
#: config/rx/rx.opt:151
msgid"Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
msgid"Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
msgstr""
msgstr"Activa o desactiva el uso de las instrucciones SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE y RMPA. Activado por defecto."
#: config/rx/rx.opt:157
#: config/rx/rx.opt:157
#, fuzzy
#| msgid "Always generate long calls"
msgid"Always use JSR, never BSR, for calls."
msgid"Always use JSR, never BSR, for calls."
msgstr"Genera siempre llamadas long."
msgstr"Usa siempre JSR, nunca BSR, para llamadas."
#: config/visium/visium.opt:25
#: config/visium/visium.opt:25
#, fuzzy
#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgid"Link with libc.a and libdebug.a."
msgid"Link with libc.a and libdebug.a."
msgstr"Enlaza con libyk.a, libc.a y crt0.o."
msgstr"Enlaza con libc.a y libdebug.a."
#: config/visium/visium.opt:29
#: config/visium/visium.opt:29
#, fuzzy
#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgid"Link with libc.a and libsim.a."
msgid"Link with libc.a and libsim.a."
msgstr"Enlaza con libsim.a, libc.a y sim-crt0.o."
msgstr"Enlaza con libc.a y libsim.a."
#: config/visium/visium.opt:33
#: config/visium/visium.opt:33
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware FP"
msgid"Use hardware FP (default)."
msgid"Use hardware FP (default)."
msgstr"Usa FP de hardware."
msgstr"Usa FP de hardware (predeterminado)."
#: config/visium/visium.opt:65
#: config/visium/visium.opt:65
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
msgid"Generate code for the supervisor mode (default)."
msgid"Generate code for the supervisor mode (default)."
msgstr"Genera código para la arquitectura CR16C+ (Por defecto)."
msgstr"Genera código para el modo supervisor (predeterminado)."
#: config/visium/visium.opt:69
#: config/visium/visium.opt:69
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
msgid"Generate code for the user mode."
msgid"Generate code for the user mode."
msgstr"Genera código para el GC de Boehm."
msgstr"Genera código para el modo de usuario."
#: config/visium/visium.opt:73
#: config/visium/visium.opt:73
#, fuzzy
#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgid"Only retained for backward compatibility."
msgid"Only retained for backward compatibility."
msgstr"No hace nada. Preservado por compatibilidad hacia atrás."
msgstr"Preservado por compatibilidad hacia atrás."
#: config/fused-madd.opt:22
#: config/fused-madd.opt:22
msgid"%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
msgid"%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
...
@@ -11857,75 +11556,53 @@ msgstr "%<-mfused-madd%> es obsoleto; utilice en su lugar %<-ffp-contract=%>"
...
@@ -11857,75 +11556,53 @@ msgstr "%<-mfused-madd%> es obsoleto; utilice en su lugar %<-ffp-contract=%>"
#: config/sol2.opt:32
#: config/sol2.opt:32
msgid"Clear hardware capabilities when linking."
msgid"Clear hardware capabilities when linking."
msgstr""
msgstr"Quita las capacidades del hardware al enlazar."
#: config/sol2.opt:36
#: config/sol2.opt:36
#, fuzzy
#| msgid "Pass -z text to linker"
msgid"Pass -z text to linker."
msgid"Pass -z text to linker."
msgstr"Pasa -z texto al enlazador."
msgstr"Pasa -z texto al enlazador."
#: config/moxie/moxie.opt:31
#: config/moxie/moxie.opt:31
#, fuzzy
#| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
msgid"Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
msgid"Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
msgstr"Activa las instrucciones MPY||ADD y MPY||SUB."
msgstr"Activa las instrucciones MUL.X y UMUL.X."
#: config/microblaze/microblaze.opt:40
#: config/microblaze/microblaze.opt:40
#, fuzzy
#| msgid "Use software emulation for floating point (default)"
msgid"Use software emulation for floating point (default)."
msgid"Use software emulation for floating point (default)."
msgstr"Usa emulación de software para coma flotante (por defecto)."
msgstr"Usa emulación de software para coma flotante (por defecto)."
#: config/microblaze/microblaze.opt:44
#: config/microblaze/microblaze.opt:44
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid"Use hardware floating point instructions."
msgid"Use hardware floating point instructions."
msgstr"Usa instrucciones de coma flotante por hardware."
msgstr"Usa instrucciones de coma flotante por hardware."
#: config/microblaze/microblaze.opt:48
#: config/microblaze/microblaze.opt:48
#, fuzzy
#| msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
msgid"Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
msgid"Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
msgstr"Usa las optimización de búsqueda de tabla para divisiones enteras small con signo."
msgstr"Usa las optimización de búsqueda en tabla para divisiones de enteros pequeños con signo."
#: config/microblaze/microblaze.opt:52
#: config/microblaze/microblaze.opt:52
#, fuzzy
#| msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
msgid"-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgid"-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr"-mcpu=PROCESADOR\t\tUsa las características y el código de planificador para el CPU dado."
msgstr"-mcpu=PROCESADOR\t\tUsa las características y el código de planificador para la CPU dada."
#: config/microblaze/microblaze.opt:56
#: config/microblaze/microblaze.opt:56
#, fuzzy
#| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
msgid"Don't optimize block moves, use memcpy."
msgid"Don't optimize block moves, use memcpy."
msgstr"No optimiza los movimientos de bloques, usa memcpy."
msgstr"No optimiza los movimientos de bloques; usa memcpy."
#: config/microblaze/microblaze.opt:68
#: config/microblaze/microblaze.opt:68
#, fuzzy
#| msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
msgid"Use the soft multiply emulation (default)."
msgid"Use the soft multiply emulation (default)."
msgstr"Usa la emulación de multiplicación por software (por defecto)."
msgstr"Usa la emulación de multiplicación por software (por defecto)."
#: config/microblaze/microblaze.opt:72
#: config/microblaze/microblaze.opt:72
msgid"Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
msgid"Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
msgstr""
msgstr"Usa instrucciones de reordenación (load/store de intercambio y de bytes invertidos) (predeterminado)."
#: config/microblaze/microblaze.opt:76
#: config/microblaze/microblaze.opt:76
#, fuzzy
#| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
msgid"Use the software emulation for divides (default)."
msgid"Use the software emulation for divides (default)."
msgstr"Usa la emulación de división por software (por defecto)."
msgstr"Usa la emulación de división por software (por defecto)."
#: config/microblaze/microblaze.opt:80
#: config/microblaze/microblaze.opt:80
#, fuzzy
#| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
msgid"Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
msgid"Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
msgstr"Usa el corredor de barril de hardware en lugar de la emulación."
msgstr"Usa el corredor de barril de hardware en lugar de la emulación."
#: config/microblaze/microblaze.opt:84
#: config/microblaze/microblaze.opt:84
#, fuzzy
#| msgid "Use pattern compare instructions"
msgid"Use pattern compare instructions."
msgid"Use pattern compare instructions."
msgstr"Usa instrucciones de comparación de patrones."
msgstr"Usa instrucciones de comparación de patrones."
...
@@ -11935,14 +11612,10 @@ msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
...
@@ -11935,14 +11612,10 @@ msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
msgstr"%qs es obsoleto; utilice -fstack-check"
msgstr"%qs es obsoleto; utilice -fstack-check"
#: config/microblaze/microblaze.opt:88
#: config/microblaze/microblaze.opt:88
#, fuzzy
#| msgid "Check for stack overflow at runtime"
msgid"Check for stack overflow at runtime."
msgid"Check for stack overflow at runtime."
msgstr"Revisa desbordamientos de pila en tiempo de ejecución."
msgstr"Revisa desbordamientos de pila en tiempo de ejecución."