Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
e1224fa5
Commit
e1224fa5
authored
Jun 08, 2018
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Jun 08, 2018
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* es.po: Update.
From-SVN: r261331
parent
439608b7
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
142 additions
and
201 deletions
+142
-201
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/es.po
+138
-201
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
e1224fa5
2018-06-08 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.
2018-06-04 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po, fr.po: Update.
...
...
gcc/po/es.po
View file @
e1224fa5
...
...
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 8.1.0
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/
\n
"
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000
\n
"
"PO-Revision-Date: 2018-06-0
4 18:34
+0200
\n
"
"PO-Revision-Date: 2018-06-0
8 15:55
+0200
\n
"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>
\n
"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>
\n
"
"Language: es
\n
"
...
...
@@ -35098,27 +35098,24 @@ msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr
"ISO C99 no admite el calificador %<_Alignas%>"
#: c/c-parser.c:2798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr
"ISO C90 no admite
%<_Alignas
%>"
msgstr
"ISO C90 no admite
el calificador %<_Atomic
%>"
#: c/c-parser.c:2825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<_Atomic%> applied to a qualified type"
msgstr
"se aplicó %<
typeof%> a un campo de bits
"
msgstr
"se aplicó %<
_Atomic%> a un tipo calificado
"
#: c/c-parser.c:2855
#, gcc-internal-format
msgid
"%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
msgstr
""
msgstr
"
%<__GIMPLE%> solo es válido con -fgimple
"
#: c/c-parser.c:2953
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %d is invalid"
#, gcc-internal-format
msgid
"empty enum is invalid"
msgstr
"
el argumento de plantilla %d es no
válido"
msgstr
"
un enum vacío no es
válido"
#: c/c-parser.c:2957 c/c-parser.c:3891 c/c-parser.c:4656 c/c-parser.c:4951
#: c/c-parser.c:6436 c/c-parser.c:6524 c/c-parser.c:7226 c/c-parser.c:7903
...
...
@@ -35281,10 +35278,9 @@ msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr
"se esperaba %<:%> o %<...%>"
#: c/c-parser.c:5198 c/c-parser.c:5515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
#, gcc-internal-format
msgid
"only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
msgstr
"
el atributo %qE sólo se puede aplicar a definiciones de clase
"
msgstr
"
solo el atributo %<fallthrough%> se puede aplicar a sentencias nulas
"
#: c/c-parser.c:5204
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -35356,10 +35352,9 @@ msgid "%E qualifier ignored on asm"
msgstr
"se descarta el calificador %E en asm"
#: c/c-parser.c:6348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<:%> or %<)%>"
msgstr
"se esperaba %<
,
%> o %<)%>"
msgstr
"se esperaba %<
:
%> o %<)%>"
#: c/c-parser.c:6662
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -35371,13 +35366,12 @@ msgstr "ISO C prohíbe la omisión del término medio de una expresión ?:"
#: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4473
#, gcc-internal-format
msgid
"division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
msgstr
""
msgstr
"
la división %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> no computa el número de elementos del array
"
#: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of field declared here"
#, gcc-internal-format
msgid
"first %<sizeof%> operand was declared here"
msgstr
"el
tipo del campo
se declaró aquí"
msgstr
"el
primer operando %<sizeof%>
se declaró aquí"
#: c/c-parser.c:7090
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -35391,10 +35385,9 @@ msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr
"C tradicional rechaza el operador unario mas"
#: c/c-parser.c:7318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment specified for typedef %qE"
#, gcc-internal-format
msgid
"alignment specified for type name in %<sizeof%>"
msgstr
"se especificó la alineación para
la definición de tipo %qE
"
msgstr
"se especificó la alineación para
el nombre de tipo en %<sizeof%>
"
#: c/c-parser.c:7334
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -35402,10 +35395,9 @@ msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr
"se aplicó %<sizeof%> a un campo de bits"
#: c/c-parser.c:7403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment specified for typedef %qE"
#, gcc-internal-format
msgid
"alignment specified for type name in %qE"
msgstr
"se especificó la alineación para
la definición
de tipo %qE"
msgstr
"se especificó la alineación para
el nombre
de tipo %qE"
#: c/c-parser.c:7426
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -35418,96 +35410,84 @@ msgid "cannot take address of %qs"
msgstr
"no se puede tomar la dirección de %qs"
#: c/c-parser.c:7540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C99 does not support %<_Generic%>"
msgstr
"ISO C99 no admite %<_
Noreturn
%>"
msgstr
"ISO C99 no admite %<_
Generic
%>"
#: c/c-parser.c:7543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C90 does not support %<_Generic%>"
msgstr
"ISO C90 no admite %<_
Noreturn
%>"
msgstr
"ISO C90 no admite %<_
Generic
%>"
#: c/c-parser.c:7611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast specifies function type"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<_Generic%> association has function type"
msgstr
"la
conversión especifica el
tipo función"
msgstr
"la
asociación %<_Generic%> tiene
tipo función"
#: c/c-parser.c:7614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression statement has incomplete type"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<_Generic%> association has incomplete type"
msgstr
"la
declaración de la expresión tiene tipo de dat
o incompleto"
msgstr
"la
asociación %<_Generic%> tiene tip
o incompleto"
#: c/c-parser.c:7618
#, gcc-internal-format
msgid
"%<_Generic%> association has variable length type"
msgstr
""
msgstr
"
la asociación %<_Generic%> tiene tipo de longitud variable
"
#: c/c-parser.c:7642
#, gcc-internal-format
msgid
"duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
msgstr
""
msgstr
"
caso %<default%> duplicado en %<_Generic%>
"
#: c/c-parser.c:7643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "original label is here"
#, gcc-internal-format
msgid
"original %<default%> is here"
msgstr
"
la etiqueta
original está aquí"
msgstr
"
el %<default%>
original está aquí"
#: c/c-parser.c:7651
#, gcc-internal-format
msgid
"%<_Generic%> specifies two compatible types"
msgstr
""
msgstr
"
%<_Generic%> especifica dos tipos compatibles
"
#: c/c-parser.c:7652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in send"
#, gcc-internal-format
msgid
"compatible type is here"
msgstr
"
tipos incompatibles en send
"
msgstr
"
el tipo compatible está aquí
"
#: c/c-parser.c:7675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<_Generic%> selector matches multiple associations"
msgstr
"
Genera múltiples instrucciones load/store
"
msgstr
"
el selector %<_Generic%> concuerda con múltiples asociaciones
"
#: c/c-parser.c:7677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%J other type here"
#, gcc-internal-format
msgid
"other match is here"
msgstr
"
%J otro tipo
aquí"
msgstr
"
otra coincidencia está
aquí"
#: c/c-parser.c:7696
#, gcc-internal-format
msgid
"%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
msgstr
""
msgstr
"
el selector %<_Generic%> de tipo %qT no es compatible con ninguna asociación
"
#: c/c-parser.c:7717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
#, gcc-internal-format
msgid
"argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
msgstr
"el argumento
de %<__builtin_args_info%> debe ser una constante
"
msgstr
"el argumento
%u de %<__builtin_tgmath%> no es puntero a función
"
#: c/c-parser.c:7725
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
#, gcc-internal-format
msgid
"argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
msgstr
"el argumento
de %<__builtin_args_info%> está fuera de rang
o"
msgstr
"el argumento
%u de %<__builtin_tgmath%> no tiene prototip
o"
#: c/c-parser.c:7731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
#, gcc-internal-format
msgid
"argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
msgstr
"el argumento
de %<__builtin_args_info%> debe ser una constante
"
msgstr
"el argumento
%u de %<__builtin_tgmath%> tiene argumentos variables
"
#: c/c-parser.c:7747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
#, gcc-internal-format
msgid
"argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
msgstr
"el argumento
de %<__builtin_args_info%> está fuera de rango
"
msgstr
"el argumento
%u de %<__builtin_tgmath%> no tiene argumentos
"
#: c/c-parser.c:7917 c/c-parser.c:8969 c/c-parser.c:8991 c/gimple-parser.c:978
#: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
...
...
@@ -35526,21 +35506,19 @@ msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr
"ISO C prohíbe grupos de llaves dentro de expresiones"
#: c/c-parser.c:7976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
msgstr
"ISO C no admite el
tipo %<__int128
%>"
msgstr
"ISO C no admite el
dentificador predefinido %<__FUNCTION__
%>"
#: c/c-parser.c:7985
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
msgstr
""
msgstr
"
ISO C no admite el dentificador predefinido %<__PRETTY_FUNCTION__%>
"
#: c/c-parser.c:7994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
msgstr
"ISO C
no admite el tipo %<__int128
%>"
msgstr
"ISO C
90 no admite el identificador predefinido %<__func__
%>"
#: c/c-parser.c:8158
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -35553,16 +35531,14 @@ msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr
"el primer argumento de %<__builtin_choose_expr%> no es una constante"
#: c/c-parser.c:8244 c/c-parser.c:8261 c/c-parser.c:8268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
#, gcc-internal-format
msgid
"too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
msgstr
"faltan argumentos para
la función %<va_start
%>"
msgstr
"faltan argumentos para
%<__builtin_tgmath
%>"
#: c/c-parser.c:8289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
#, gcc-internal-format
msgid
"argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
msgstr
"
El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L tiene el número erróneo de elementos (%d/%d)
"
msgstr
"
el argumento '%u' de %<__builtin_tgmath%> tiene un número incorrecto de argumentos
"
#: c/c-parser.c:8333 c/c-parser.c:8343
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -35575,10 +35551,9 @@ msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_t
msgstr
""
#: c/c-parser.c:8408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
#, gcc-internal-format
msgid
"function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
msgstr
"
Los argumentos '%s' y '%s' del intrínseco '%s' en %L deben tener
el mismo tipo"
msgstr
"
los argumentos de función de %<__builtin_tgmath%> tienen todos
el mismo tipo"
#: c/c-parser.c:8427
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -35703,10 +35678,9 @@ msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr
"ISO C90 prohíbe las literales compuestas"
#: c/c-parser.c:9057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
msgstr
"los especificadores %<_Alignas%> no pueden reducir la alineación del
campo sin nombre
"
msgstr
"los especificadores %<_Alignas%> no pueden reducir la alineación del
literal compuesto
"
#: c/c-parser.c:9513
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -35776,23 +35750,21 @@ msgstr "el atributo %<getter%> sólo se puede especificar una vez"
#: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38674
#, gcc-internal-format
msgid
"%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
msgstr
""
msgstr
"
%<#pragma GCC unroll%> requiere una expresión de asignación que evaluada dé una constante entera no negativa menor que %u
"
#: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
#: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:36298 cp/parser.c:36386
#: cp/parser.c:36457 cp/parser.c:38721 cp/parser.c:38736 cp/parser.c:38752
#: cp/parser.c:38768 cp/parser.c:38784 cp/parser.c:38811 cp/parser.c:38824
#: cp/parser.c:38847 cp/parser.c:38860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr
"%<#pragma
omp flush
%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas"
msgstr
"%<#pragma
%s
%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas"
#: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr
"%<#pragma
GCC option%> no es una cadena
"
msgstr
"%<#pragma
acc routine%> debe estar en el alcance del fichero
"
#: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38918
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -35800,10 +35772,9 @@ msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> cons
msgstr
"%<#pragma omp section%> sólo se puede usar en construcciones %<#pragma omp sections%>"
#: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38947 cp/parser.c:38980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "for statement expected"
#, gcc-internal-format
msgid
"for, while or do statement expected"
msgstr
"se esperaba una declaración for"
msgstr
"se esperaba una declaración for
, while o do
"
#: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38711
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -35816,16 +35787,14 @@ msgid "too many %qs clauses"
msgstr
"demasiadas cláusulas %qs"
#: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected integer expression"
#, gcc-internal-format
msgid
"expected integer expression before ')'"
msgstr
"se esperaba una expresión entera"
msgstr
"se esperaba una expresión entera
delante de ')'
"
#: c/c-parser.c:11458
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
#, gcc-internal-format
msgid
"expression must be integral"
msgstr
"la expresión
num_threads
debe ser integral"
msgstr
"la expresión debe ser integral"
#: c/c-parser.c:11742 c/c-parser.c:18160
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -35833,10 +35802,9 @@ msgid "%qD is not a variable"
msgstr
"%qD no es una variable"
#: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6808
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD is not a pointer variable"
msgstr
"%qD no es una variable"
msgstr
"%qD no es una variable
puntero
"
#: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32073
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -35844,10 +35812,9 @@ msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr
"el argumento de collapse necesita una expresión entera constante positiva"
#: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<none%> or %<present%>"
msgstr
"se esperaba %<none%> o %<
shared
%>"
msgstr
"se esperaba %<none%> o %<
present
%>"
#: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32139
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -35855,39 +35822,35 @@ msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgstr
"se esperaba %<none%> o %<shared%>"
#: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr
"se esperaba %<
;%>, %<,%> o %<)
%>"
msgstr
"se esperaba %<
data%>, %<update%>, %<enter%> o %<exit
%>"
#: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32260
#: cp/parser.c:36290 cp/parser.c:36378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<catch%>"
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<data%>"
msgstr
"se esperaba %<
catch
%>"
msgstr
"se esperaba %<
data
%>"
#: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32313
#, gcc-internal-format
msgid
"too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr
""
msgstr
"
demasiadas cláusulas %<if%> con el modificador %qs
"
#: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %qs clauses"
#, gcc-internal-format
msgid
"too many %<if%> clauses"
msgstr
"demasiadas cláusulas %
qs
"
msgstr
"demasiadas cláusulas %
<if%>
"
#: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %qs clauses"
#, gcc-internal-format
msgid
"too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr
"demasiadas cláusulas %
qs
"
msgstr
"demasiadas cláusulas %
<if%> sin modificador
"
#: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32328
#, gcc-internal-format
msgid
"if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr
""
msgstr
"
si alguna cláusula %<if%> tiene modificador, entonces todas las cláusulas %<if%> tienen que usar modificador
"
#: c/c-parser.c:12126 c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12218 c/c-parser.c:12264
#: c/c-parser.c:12311 c/c-parser.c:12551 c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:13043
...
...
@@ -35902,64 +35865,54 @@ msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr
"el valor de %<num_threads%> debe ser positivo"
#: c/c-parser.c:12183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr
"el valor de %<num_t
hread
s%> debe ser positivo"
msgstr
"el valor de %<num_t
ask
s%> debe ser positivo"
#: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<grainsize%> value must be positive"
msgstr
"el valor de %<
num_threads
%> debe ser positivo"
msgstr
"el valor de %<
grainsize
%> debe ser positivo"
#: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<priority%> value must be non-negative"
msgstr
"
'%s' en %L
debe ser no negativo"
msgstr
"
el valor de %<priority%>
debe ser no negativo"
#: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32545 cp/parser.c:32552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<throw%>"
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<tofrom%>"
msgstr
"se esperaba %<t
hrow
%>"
msgstr
"se esperaba %<t
ofrom
%>"
#: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32561 cp/parser.c:32568
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>"
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<scalar%>"
msgstr
"se esperaba %<
class
%>"
msgstr
"se esperaba %<
scalar
%>"
#: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
#, gcc-internal-format
msgid
"%qs expression must be integral"
msgstr
"la expresión
num_thread
s debe ser integral"
msgstr
"la expresión
%q
s debe ser integral"
#: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
#, gcc-internal-format
msgid
"%qs value must be positive"
msgstr
"el valor de %
<num_threads%>
debe ser positivo"
msgstr
"el valor de %
qs
debe ser positivo"
#: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments"
#, gcc-internal-format
msgid
"too many %<static%> arguments"
msgstr
"demasiados argumentos"
msgstr
"demasiados argumentos
%<static%>
"
#: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected attribute"
#, gcc-internal-format
msgid
"unexpected argument"
msgstr
"a
tribu
to inesperado"
msgstr
"a
rgumen
to inesperado"
#: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr
"el argumento de
l atributo %qE no es una constante enter
a"
msgstr
"el argumento de
%<tile%> necesita una constante entera positiv
a"
#: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32626
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -35968,16 +35921,14 @@ msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr
"el argumento de collapse necesita una expresión entera constante positiva"
#: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr
"se esperaba %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>
, %<min%> o %<max%>
"
msgstr
"se esperaba %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>
o identificador
"
#: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
#, gcc-internal-format
msgid
"both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr
"se usaron al mismo tiempo
%<long%> y %<void%> en los especificadores de declaración
"
msgstr
"se usaron al mismo tiempo
los modificadores %<monotonic%> y %<nonmonotonic%>
"
#: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32856
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -36001,16 +35952,14 @@ msgid "invalid schedule kind"
msgstr
"género de planificador no válido"
#: c/c-parser.c:13181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<num_teams%> value must be positive"
msgstr
"el valor de %<num_t
hread
s%> debe ser positivo"
msgstr
"el valor de %<num_t
eam
s%> debe ser positivo"
#: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr
"el valor de %<
num_threads
%> debe ser positivo"
msgstr
"el valor de %<
thread_limit
%> debe ser positivo"
#: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6589
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -36037,16 +35986,14 @@ msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expressio
msgstr
"%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva"
#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33374 cp/parser.c:33599
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid schedule kind"
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid depend kind"
msgstr
"
género de planificador no válido
"
msgstr
"
tipo de dependencia no válida
"
#: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid mask"
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid map kind"
msgstr
"
máscar
a no válida"
msgstr
"
tipo de map
a no válida"
#: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33546
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -36061,10 +36008,9 @@ msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr
"género de planificador no válido"
#: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<#pragma acc%> clause"
msgstr
"se esperaba una cláusula %<#pragma
omp
%>"
msgstr
"se esperaba una cláusula %<#pragma
acc
%>"
#: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33836 cp/parser.c:34143
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -36072,10 +36018,9 @@ msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr
"%qs no es válido para %qs"
#: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34010
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs must be used with %qs"
#, gcc-internal-format
msgid
"%qs must be the first clause of %qs"
msgstr
"%qs
se debe usar con
%qs"
msgstr
"%qs
debe ser la primera cláusula de
%qs"
#: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34132
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -36085,55 +36030,47 @@ msgstr "se esperaba una cláusula %<#pragma omp%>"
#: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36803
#, gcc-internal-format
msgid
"no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr
""
msgstr
"
no hay cláusulas válidas especificadas en %<#pragma acc declare%>
"
#: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36813
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array section in '%s' call at %L"
#, gcc-internal-format
msgid
"array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr
"
Sección de matriz en la llamada '%s' en %L
"
msgstr
"
sección de matriz en %<#pragma acc declare%>
"
#: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr
"
uso no válido de %<--%> en la variable booleana %qD
"
msgstr
"
%qD debe ser una variable global en %<#pragma acc declare link%>
"
#: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type in declaration"
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr
"
tipo no válido en la declaración
"
msgstr
"
cláusula OpenACC no válida en el alcance del fichero
"
#: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr
"
declaración de la variable %<extern%> %qD en la declaración inicial del bucle %<for
%>"
msgstr
"
uso no válido de la variable %<extern%> %qD en %<#pragma acc declare
%>"
#: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36859
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr
"uso no válido de
%<--%> en la variable booleana %qD
"
msgstr
"uso no válido de
la variable %<global%> %qD en %<#pragma acc declare%>
"
#: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
#, gcc-internal-format
msgid
"variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr
"La variable %q
s se usa más de una vez en la lista de argumentos del método %qs
"
msgstr
"La variable %q
D se usa más de una vez con %<#pragma acc declare%>
"
#: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36957
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr
"se esperaba
una cadena después de %<#pragma message
%>"
msgstr
"se esperaba
%<data%> después de %<#pragma acc %s
%>"
#: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr
"%<#pragma
GCC option%> no es una cadena
"
msgstr
"%<#pragma
acc %s data%> no tiene cláusula de movimiento de datos
"
#: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:2952
#, gcc-internal-format
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment