Commit cbdc94fd by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* de.po: Update.

From-SVN: r184026
parent d7af47f6
2012-02-08 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.
2012-02-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> 2012-02-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update. * de.po: Update.
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.7-b20120128\n" "Project-Id-Version: gcc 4.7-b20120128\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-08 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
...@@ -9047,18 +9047,18 @@ msgid "Use pattern compare instructions" ...@@ -9047,18 +9047,18 @@ msgid "Use pattern compare instructions"
msgstr "Verwendet Mustervergleichsbefehle" msgstr "Verwendet Mustervergleichsbefehle"
#: config/microblaze/microblaze.opt:75 #: config/microblaze/microblaze.opt:75
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check" msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
msgstr "-mxl_stack_check ist veraltet; stattdessen -fstack-check verwenden" msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fstack-check verwenden"
#: config/microblaze/microblaze.opt:76 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
msgid "Check for stack overflow at runtime" msgid "Check for stack overflow at runtime"
msgstr "Zur Laufzeit auf Stapelüberlauf prüfen" msgstr "Zur Laufzeit auf Stapelüberlauf prüfen"
#: config/microblaze/microblaze.opt:83 #: config/microblaze/microblaze.opt:83
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss" msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
msgstr "-mno-clearbss ist veraltet; stattdessen -fno-zero-initialized-in-bss verwenden" msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fno-zero-initialized-in-bss verwenden"
#: config/microblaze/microblaze.opt:84 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS" msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
...@@ -9228,14 +9228,12 @@ msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" ...@@ -9228,14 +9228,12 @@ msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen" msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
#: c-family/c.opt:292 #: c-family/c.opt:292
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat" msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99" msgstr "Veraltet zugunsten von -Wc++11-compat"
#: c-family/c.opt:296 #: c-family/c.opt:296
#, fuzzy
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 200x unterscheidet, warnen" msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen"
#: c-family/c.opt:300 #: c-family/c.opt:300
msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
...@@ -9278,9 +9276,8 @@ msgid "Warn when a declaration is found after a statement" ...@@ -9278,9 +9276,8 @@ msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird" msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
#: c-family/c.opt:340 #: c-family/c.opt:340
#, fuzzy
msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors" msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen" msgstr "Beim Löschen polymorpher Objekte mit nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
#: c-family/c.opt:344 #: c-family/c.opt:344
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
...@@ -9623,9 +9620,8 @@ msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" ...@@ -9623,9 +9620,8 @@ msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet" msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet"
#: c-family/c.opt:698 #: c-family/c.opt:698
#, fuzzy
msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer" msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt" msgstr "Warnen, wenn ein Literal '0' als NULL-Zeiger verwendet wird"
#: c-family/c.opt:702 #: c-family/c.opt:702
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
...@@ -9646,9 +9642,8 @@ msgid "switch %qs is no longer supported" ...@@ -9646,9 +9642,8 @@ msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt" msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
#: c-family/c.opt:717 #: c-family/c.opt:717
#, fuzzy
msgid "Allow variadic functions without named parameter" msgid "Allow variadic functions without named parameter"
msgstr "variadische Funktionen müssen die AAPCS-Basisvariante verwenden" msgstr "Variadische Funktionen ohne benannte Parameter erlauben"
#: c-family/c.opt:721 c-family/c.opt:839 c-family/c.opt:1078 #: c-family/c.opt:721 c-family/c.opt:839 c-family/c.opt:1078
#: c-family/c.opt:1082 c-family/c.opt:1098 #: c-family/c.opt:1082 c-family/c.opt:1098
...@@ -9689,14 +9684,12 @@ msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth" ...@@ -9689,14 +9684,12 @@ msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
msgstr "-fconstexpr-depth=<Zahl>\tGrößte Rekursionstiefe für konstante Ausdrücke angeben" msgstr "-fconstexpr-depth=<Zahl>\tGrößte Rekursionstiefe für konstante Ausdrücke angeben"
#: c-family/c.opt:760 #: c-family/c.opt:760
#, fuzzy
msgid "Emit debug annotations during preprocessing" msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten" msgstr "Debug-Kommentare beim Preprocessing ausgeben"
#: c-family/c.opt:764 #: c-family/c.opt:764
#, fuzzy
msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
msgstr "-fno-deduce-init-list\tUnterbindet die Ableitung einer std::initializer_list für den Typ-Parameter eines Templates von einer in Klammern eingeschlossenen Initialisierungsliste" msgstr "-fdeduce-init-list\tAbleitung einer std::initializer_list für den Typ-Parameter eines Templates von einer in Klammern eingeschlossenen Initialisierungsliste einschalten"
#: c-family/c.opt:768 c-family/c.opt:955 common.opt:937 common.opt:1115 #: c-family/c.opt:768 c-family/c.opt:955 common.opt:937 common.opt:1115
#: common.opt:1393 common.opt:1647 common.opt:1683 common.opt:1768 #: common.opt:1393 common.opt:1647 common.opt:1683 common.opt:1768
...@@ -9942,9 +9935,8 @@ msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" ...@@ -9942,9 +9935,8 @@ msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden" msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden"
#: c-family/c.opt:1070 #: c-family/c.opt:1070
#, fuzzy
msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility" msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren" msgstr "Alle inline-Funktionen und -Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
#: c-family/c.opt:1074 #: c-family/c.opt:1074
msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
...@@ -10043,24 +10035,20 @@ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrig ...@@ -10043,24 +10035,20 @@ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrig
msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen" msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen"
#: c-family/c.opt:1204 #: c-family/c.opt:1204
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)" msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
msgstr "Mit dem Standard Draft ISO 201X (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen" msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen"
#: c-family/c.opt:1208 #: c-family/c.opt:1208
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=c++11" msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99" msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11"
#: c-family/c.opt:1212 c-family/c.opt:1294 #: c-family/c.opt:1212 c-family/c.opt:1294
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)" msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
msgstr "Mit dem Standard Draft ISO 201X (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen" msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen"
#: c-family/c.opt:1216 #: c-family/c.opt:1216
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=c11" msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99" msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c11"
#: c-family/c.opt:1220 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1278 #: c-family/c.opt:1220 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1278
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
...@@ -10075,29 +10063,24 @@ msgid "Deprecated in favor of -std=c99" ...@@ -10075,29 +10063,24 @@ msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99" msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
#: c-family/c.opt:1236 c-family/c.opt:1241 #: c-family/c.opt:1236 c-family/c.opt:1241
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical" msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen" msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen"
#: c-family/c.opt:1246 #: c-family/c.opt:1246
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
msgstr "Mit dem Entwurf des C Standards ISO 201X mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen" msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen"
#: c-family/c.opt:1250 #: c-family/c.opt:1250
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99" msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11"
#: c-family/c.opt:1254 #: c-family/c.opt:1254
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
msgstr "Mit dem Entwurf des C Standards ISO 201X mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen" msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen"
#: c-family/c.opt:1258 #: c-family/c.opt:1258
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99" msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu11"
#: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266 #: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
...@@ -10336,9 +10319,8 @@ msgid "Warn about uninitialized automatic variables" ...@@ -10336,9 +10319,8 @@ msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen" msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
#: common.opt:655 #: common.opt:655
#, fuzzy
msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables" msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen" msgstr "Bei möglicherweise nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
#: common.opt:663 #: common.opt:663
msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgid "Enable all -Wunused- warnings"
...@@ -10573,9 +10555,8 @@ msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" ...@@ -10573,9 +10555,8 @@ msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken" msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
#: common.opt:1035 #: common.opt:1035
#, fuzzy
msgid "Dump optimization passes" msgid "Dump optimization passes"
msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen" msgstr "Optimierungsdurchläufe ausgeben"
#: common.opt:1039 #: common.opt:1039
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
...@@ -11359,9 +11340,8 @@ msgid "Enable dominator optimizations" ...@@ -11359,9 +11340,8 @@ msgid "Enable dominator optimizations"
msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten" msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
#: common.opt:1962 #: common.opt:1962
#, fuzzy
msgid "Enable tail merging on trees" msgid "Enable tail merging on trees"
msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten" msgstr "Enden-Zusammenfassung auf Bäumen einschalten"
#: common.opt:1966 #: common.opt:1966
msgid "Enable dead store elimination" msgid "Enable dead store elimination"
...@@ -11376,9 +11356,8 @@ msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" ...@@ -11376,9 +11356,8 @@ msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten" msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
#: common.opt:1978 #: common.opt:1978
#, fuzzy
msgid "Enable string length optimizations on trees" msgid "Enable string length optimizations on trees"
msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten" msgstr "Zeichenkettenlängen-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
#: common.opt:1982 #: common.opt:1982
msgid "Enable loop distribution on trees" msgid "Enable loop distribution on trees"
...@@ -11574,14 +11553,12 @@ msgid "Generate debug information in default extended format" ...@@ -11574,14 +11553,12 @@ msgid "Generate debug information in default extended format"
msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen" msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
#: common.opt:2217 #: common.opt:2217
#, fuzzy
msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in Objektdateien aufzeichnen." msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter nicht in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen."
#: common.opt:2221 #: common.opt:2221
#, fuzzy
msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in Objektdateien aufzeichnen." msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen."
#: common.opt:2225 #: common.opt:2225
msgid "Generate debug information in STABS format" msgid "Generate debug information in STABS format"
...@@ -11714,9 +11691,8 @@ msgid "method type does not match object type" ...@@ -11714,9 +11691,8 @@ msgid "method type does not match object type"
msgstr "Methodentyp passt nicht zum Objekttyp" msgstr "Methodentyp passt nicht zum Objekttyp"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7553 #: go/gofrontend/expressions.cc:7553
#, fuzzy
msgid "invalid use of %<...%> with builtin function" msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion" msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> mit eingebauter Funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7615 go/gofrontend/expressions.cc:7669 #: go/gofrontend/expressions.cc:7615 go/gofrontend/expressions.cc:7669
#: go/gofrontend/expressions.cc:7714 go/gofrontend/expressions.cc:8421 #: go/gofrontend/expressions.cc:7714 go/gofrontend/expressions.cc:8421
...@@ -11735,9 +11711,8 @@ msgid "too many arguments" ...@@ -11735,9 +11711,8 @@ msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente" msgstr "zu viele Argumente"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7673 #: go/gofrontend/expressions.cc:7673
#, fuzzy
msgid "argument 1 must be a map" msgid "argument 1 must be a map"
msgstr "Argument muss eine Konstante sein" msgstr "Argument 1 muss eine Abbildung sein"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7740 #: go/gofrontend/expressions.cc:7740
msgid "invalid type for make function" msgid "invalid type for make function"
...@@ -11748,18 +11723,16 @@ msgid "length required when allocating a slice" ...@@ -11748,18 +11723,16 @@ msgid "length required when allocating a slice"
msgstr "" msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:7764 #: go/gofrontend/expressions.cc:7764
#, fuzzy
msgid "bad size for make" msgid "bad size for make"
msgstr "falscher Befehl für 'A'" msgstr "falsche Größe für make"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7776 #: go/gofrontend/expressions.cc:7776
msgid "bad capacity when making slice" msgid "bad capacity when making slice"
msgstr "" msgstr ""
#: go/gofrontend/expressions.cc:7784 #: go/gofrontend/expressions.cc:7784
#, fuzzy
msgid "too many arguments to make" msgid "too many arguments to make"
msgstr "zu viele Argumente für %qE" msgstr "zu viele Argumente für make"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8467 #: go/gofrontend/expressions.cc:8467
msgid "argument must be array or slice or channel" msgid "argument must be array or slice or channel"
...@@ -11778,9 +11751,8 @@ msgid "argument must be channel" ...@@ -11778,9 +11751,8 @@ msgid "argument must be channel"
msgstr "Argument muss ein Kanal sein" msgstr "Argument muss ein Kanal sein"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8536 #: go/gofrontend/expressions.cc:8536
#, fuzzy
msgid "cannot close receive-only channel" msgid "cannot close receive-only channel"
msgstr "ungültiges »send« auf Nur-Empfangs-Kanal" msgstr "Nur-Empfangs-Kanal kann nicht geschlossen werden"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8556 #: go/gofrontend/expressions.cc:8556
msgid "argument must be a field reference" msgid "argument must be a field reference"
...@@ -11795,14 +11767,12 @@ msgid "element types must be the same" ...@@ -11795,14 +11767,12 @@ msgid "element types must be the same"
msgstr "Elementtypen müssen dieselben sein" msgstr "Elementtypen müssen dieselben sein"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8596 #: go/gofrontend/expressions.cc:8596
#, fuzzy
msgid "first argument must be []byte" msgid "first argument must be []byte"
msgstr "linkes Argument muss eine Scheibe sein" msgstr "erstes Argument muss []byte sein"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8599 #: go/gofrontend/expressions.cc:8599
#, fuzzy
msgid "second argument must be slice or string" msgid "second argument must be slice or string"
msgstr "rechtes Argument muss eine Scheibe oder Zeichenkette sein" msgstr "zweites Argument muss eine Scheibe oder Zeichenkette sein"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8632 #: go/gofrontend/expressions.cc:8632
msgid "arguments 1 and 2 have different types" msgid "arguments 1 and 2 have different types"
...@@ -11897,9 +11867,8 @@ msgid "expected map index on left hand side" ...@@ -11897,9 +11867,8 @@ msgid "expected map index on left hand side"
msgstr "Abbildungsindex auf linker Seite erwartet" msgstr "Abbildungsindex auf linker Seite erwartet"
#: go/gofrontend/statements.cc:2632 go/gofrontend/statements.cc:2661 #: go/gofrontend/statements.cc:2632 go/gofrontend/statements.cc:2661
#, fuzzy
msgid "not enough arguments to return" msgid "not enough arguments to return"
msgstr "Nicht genug Argumente" msgstr "Nicht genug Argumente für Rückgabe"
#: go/gofrontend/statements.cc:2640 #: go/gofrontend/statements.cc:2640
msgid "return with value in function with no return type" msgid "return with value in function with no return type"
...@@ -11926,49 +11895,41 @@ msgid "too many variables for range clause with channel" ...@@ -11926,49 +11895,41 @@ msgid "too many variables for range clause with channel"
msgstr "zu viele Variablen in Bereichsklausel mit Kanal" msgstr "zu viele Variablen in Bereichsklausel mit Kanal"
#: go/gofrontend/statements.cc:5235 #: go/gofrontend/statements.cc:5235
#, fuzzy
msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type" msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
msgstr "Bereichsklausel muss Feld, Scheibe, Setring, Abbildung oder Kanaltyp haben" msgstr "Bereichsklausel muss Feld, Scheibe, Zeichenkette, Abbildung oder Kanaltyp haben"
#: go/gofrontend/types.cc:509 #: go/gofrontend/types.cc:509
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of non-ordered type" msgid "invalid comparison of non-ordered type"
msgstr "ungültige Operation auf nicht instanziierten Typen" msgstr "ungültiger Vergleich ungeordneter Typen"
#: go/gofrontend/types.cc:525 #: go/gofrontend/types.cc:525
#, fuzzy
msgid "slice can only be compared to nil" msgid "slice can only be compared to nil"
msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt" msgstr "Scheibe kann nur mit nil verglichen werden"
#: go/gofrontend/types.cc:527 #: go/gofrontend/types.cc:527
#, fuzzy
msgid "map can only be compared to nil" msgid "map can only be compared to nil"
msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt" msgstr "Abbildung kann nur mit nil verglichen werden"
#: go/gofrontend/types.cc:529 #: go/gofrontend/types.cc:529
#, fuzzy
msgid "func can only be compared to nil" msgid "func can only be compared to nil"
msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt" msgstr "Funktion kann nur mit nil verglichen werden"
#: go/gofrontend/types.cc:535 #: go/gofrontend/types.cc:535
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "invalid operation (%s)" msgid "invalid operation (%s)"
msgstr "ungültige Option %qs" msgstr "ungültige Operation (%s)"
#: go/gofrontend/types.cc:558 #: go/gofrontend/types.cc:558
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of non-comparable type" msgid "invalid comparison of non-comparable type"
msgstr "ungültiger Vergleichscode in GIMPLE-Bedingung" msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Typs"
#: go/gofrontend/types.cc:576 #: go/gofrontend/types.cc:576
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of non-comparable struct" msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
msgstr "ungültiger Vergleichscode in GIMPLE-Bedingung" msgstr "ungültiger Vergleich einer nicht-vergleichbaren Struktur"
#: go/gofrontend/types.cc:587 #: go/gofrontend/types.cc:587
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of non-comparable array" msgid "invalid comparison of non-comparable array"
msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes" msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Feldes"
#: go/gofrontend/types.cc:699 #: go/gofrontend/types.cc:699
msgid "need explicit conversion" msgid "need explicit conversion"
...@@ -12177,44 +12138,44 @@ msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" ...@@ -12177,44 +12138,44 @@ msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
msgstr "%qD hat neue Semantik in GCC 4.4" msgstr "%qD hat neue Semantik in GCC 4.4"
#: builtins.c:5310 #: builtins.c:5310
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument to builtin" msgid "invalid memory model argument to builtin"
msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion" msgstr "ungültiges Speichermodell-Argument für eingebaute Funktion"
#: builtins.c:5330 #: builtins.c:5330
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>" msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
msgstr "" msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_exchange%>"
#: builtins.c:5366 #: builtins.c:5366
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
msgstr "" msgstr "ungültiges Fehler-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%>"
#: builtins.c:5372 #: builtins.c:5372
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
msgstr "" msgstr "Fehler-Speichermodell kann nicht stärker als Erfolgs-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%> sein"
#: builtins.c:5418 #: builtins.c:5418
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>" msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%>" msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_load%>"
#: builtins.c:5448 builtins.c:5554 #: builtins.c:5448 builtins.c:5554
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>" msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
msgstr "ungültiger Modus für gen_tst_reg" msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_store%>"
#: builtins.c:5663 #: builtins.c:5663
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free" msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
msgstr "" msgstr "nicht-konstantes Argument 1 für __atomic_always_lock_free"
#: builtins.c:5705 #: builtins.c:5705
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free" msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
msgstr "" msgstr "nicht-ganzzahliges Argument 1 für __atomic_is_lock_free"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining. #. inlining.
...@@ -12714,9 +12675,9 @@ msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" ...@@ -12714,9 +12675,9 @@ msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol" msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
#: c-decl.c:3718 #: c-decl.c:3718
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag" msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol" msgstr "Leere Deklaration mit %<_Alignas%> redeklariert nicht Symbol"
#: c-decl.c:3740 c-decl.c:3747 #: c-decl.c:3740 c-decl.c:3747
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -12729,9 +12690,9 @@ msgid "%<inline%> in empty declaration" ...@@ -12729,9 +12690,9 @@ msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration" msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
#: c-decl.c:3761 #: c-decl.c:3761
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration" msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration" msgstr "%<_Noreturn%> in leerer Deklaration"
#: c-decl.c:3767 #: c-decl.c:3767
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -12759,9 +12720,9 @@ msgid "useless type qualifier in empty declaration" ...@@ -12759,9 +12720,9 @@ msgid "useless type qualifier in empty declaration"
msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration" msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
#: c-decl.c:3800 #: c-decl.c:3800
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration" msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration" msgstr "nutzloses %<_Alignas%> in leerer Deklaration"
#: c-decl.c:3807 c-parser.c:1498 #: c-decl.c:3807 c-parser.c:1498
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment