Commit c599c67b by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* nl.po: Update.

From-SVN: r133325
parent 34614fff
2008-03-18 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* nl.po: Update.
2008-03-15 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update.
......
# Dutch messages for gcc 4.1.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2005.
# Dutch messages for gcc 4.3.0.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.1-b20051125\n"
"Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-05 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -131,14 +132,12 @@ msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr "de 'a' scanf-vlag"
#: c-format.c:440
#, fuzzy
msgid "'m' flag"
msgstr "' ' vlag"
msgstr "'m' vlag"
#: c-format.c:440
#, fuzzy
msgid "the 'm' scanf flag"
msgstr "de 'a' scanf-vlag"
msgstr "de 'm' scanf-vlag"
#: c-format.c:441
msgid "field width in scanf format"
......@@ -307,7 +306,6 @@ msgid "<built-in>"
msgstr "<ingebouwd>"
#: c-opts.c:1523
#, fuzzy
msgid "<command-line>"
msgstr "<commandolijn>"
......@@ -431,11 +429,11 @@ msgstr "array-indexbereik in beginwaarde overschrijdt de grenzen van de array"
#: c-typeck.c:5849 c-typeck.c:5872 c-typeck.c:6346
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr ""
msgstr "geïnitialiseerd veld met neveneffecten wordt overschreven"
#: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5874 c-typeck.c:6348
msgid "initialized field overwritten"
msgstr ""
msgstr "geïnitialiseerd veld wordt overschreven"
#: c-typeck.c:6556
msgid "excess elements in char array initializer"
......@@ -447,7 +445,7 @@ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van struct"
#: c-typeck.c:6624
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr ""
msgstr "niet-statische initialisatie van flexibel array-lid"
#: c-typeck.c:6692
msgid "excess elements in union initializer"
......@@ -499,10 +497,10 @@ msgstr "functie wordt niet als kandidaat voor inlining beschouwd"
msgid "function not inlinable"
msgstr "functie kan niet inline gemaakt worden"
# Betere term voor "mismatched"?
#: cgraphbuild.c:101
#, fuzzy
msgid "mismatched arguments"
msgstr "geen argumenten"
msgstr "slechte combinatie van argumenten"
#: collect2.c:382 gcc.c:6896
#, c-format
......@@ -547,22 +545,22 @@ msgstr "%d frame-tabel(len) gevonden\n"
#: collect2.c:1518
#, c-format
msgid "can't get program status"
msgstr ""
msgstr "kan programmastatus niet ophalen"
#: collect2.c:1587
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not open response file %s"
msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
msgstr "kan antwoordbestand %s niet openen"
#: collect2.c:1592
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not write to response file %s"
msgstr "%s:kon uitvoerbestand '%s' niet openen\n"
msgstr "kan niet schrijven naar antwoordbestand %s"
#: collect2.c:1597
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not close response file %s"
msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
msgstr "kan antwoordbestand %s niet sluiten"
#: collect2.c:1615
#, c-format
......@@ -577,7 +575,7 @@ msgstr "kan '%s' niet vinden"
#: collect2.c:1634 collect2.c:2126 collect2.c:2281 gcc.c:2974
#, c-format
msgid "pex_init failed"
msgstr ""
msgstr "pex_init mislukt"
#: collect2.c:1672
#, c-format
......@@ -1068,9 +1066,9 @@ msgstr "kon '%s' niet uitvoeren: %s"
# moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn?
#. translate_options () has turned --version into -fversion.
#: gcc.c:3606
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s '%s'\n"
msgstr "%s %s%s\n"
# Het copyright symbool zit in latin-1 dus lijkt me toepasselijk voor Nederlands (aangezien we ook accenten hebben).
# Maar misschien toch als (C) laten?
......@@ -1085,6 +1083,10 @@ msgid ""
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieercondities. Er is GEEN\n"
"garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID voor een bepaald\n"
"doel.\n"
"\n"
#: gcc.c:3722
#, c-format
......@@ -1152,19 +1154,19 @@ msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
msgstr "spec '%s' heeft een ongeldige '%%0%c'"
#: gcc.c:5047
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
msgstr "kon tijdelijk antwoordbestand %s niet openen"
#: gcc.c:5053
#, c-format
msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr ""
msgstr "kon niet schrijven naar tijdelijk antwoordbestand %s"
#: gcc.c:5059
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
msgstr "kon tijdelijk antwoordbestand %s niet sluiten"
#: gcc.c:5093
#, c-format
......@@ -1262,14 +1264,14 @@ msgid "Thread model: %s\n"
msgstr ""
#: gcc.c:6530
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "gcc versie %s\n"
msgstr "gcc versie %s %s\n"
#: gcc.c:6532
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr "gcc stuurprogramma versie %s voert gcc versie %s uit\n"
msgstr "gcc stuurprogramma versie %s %svoert gcc versie %s uit\n"
#: gcc.c:6540
#, c-format
......@@ -1364,12 +1366,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gcov.c:400
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
"\n"
msgstr ""
"Gebruik: gcov [OPTIE]... BRONBESTAND\n"
"Gebruik: gcov [OPTIE]... BRONBESTAND...\n"
"\n"
#: gcov.c:401
......@@ -1448,9 +1450,9 @@ msgstr ""
# moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn?
#: gcov.c:425
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov (GCC) %s\n"
msgstr "gcov %s%s\n"
#: gcov.c:429
#, c-format
......@@ -1527,10 +1529,11 @@ msgstr ""
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s:corrupt\n"
# Niet letterlijk vertaald, maar zou de lading moeten dekken
#: gcov.c:1024
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr "%s:kan gegevensbestand niet openen\n"
msgstr "%s:kan gegevensbestand niet openen; code zal niet uitgevoerd zijn\n"
#: gcov.c:1031
#, c-format
......@@ -1687,14 +1690,12 @@ msgid "--param large-function-growth limit reached"
msgstr "limiet van --param large-function-growth bereikt"
#: ipa-inline.c:392
#, fuzzy
msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
msgstr "limiet van --param large-function-growth bereikt"
msgstr "limiet van --param large-stack-frame-growth bereikt"
#: ipa-inline.c:410
#, fuzzy
msgid "function not inline candidate"
msgstr "functie kan niet inline gemaakt worden"
msgstr "functie is geen kandidaat om inline gemaakt te worden"
#: ipa-inline.c:426
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
......@@ -1722,36 +1723,36 @@ msgstr ""
#: ipa-inline.c:1013
msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
msgstr ""
msgstr "limiet van --param inline-unit-growth bereikt"
#: langhooks.c:389
msgid "At top level:"
msgstr "Op bovenste niveau:"
#: langhooks.c:407
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "In member function %qs"
msgstr "In memberfunctie %qs:"
msgstr "In memberfunctie %qs"
#: langhooks.c:411
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "In function %qs"
msgstr "In functie %qs:"
msgstr "In functie %qs"
#: langhooks.c:461
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
msgstr "ongeldige registernaam voor %qs"
msgstr " inline gemaakt vanuit %qs op %s:%d:%d"
#: langhooks.c:467
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " inlined from %qs at %s:%d"
msgstr "%s voor %qs"
msgstr " inline gemaakt vanuit %qs op %s:%d"
#: langhooks.c:473
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " inlined from %qs"
msgstr "'complex' ongeldig voor %qs"
msgstr " inline gemaakt vanuit %qs"
#: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1818
msgid "assuming that the loop is not infinite"
......@@ -1776,12 +1777,11 @@ msgstr "Deze optie heeft geen documentatie"
#: opts.c:1161
msgid "[enabled]"
msgstr ""
msgstr "[ingeschakeld]"
#: opts.c:1161
#, fuzzy
msgid "[disabled]"
msgstr "GCSE uitgeschakeld"
msgstr "[uitgeschakeld]"
#: opts.c:1172
#, c-format
......@@ -1794,49 +1794,44 @@ msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed
msgstr ""
#: opts.c:1228
#, fuzzy
msgid "The following options are target specific"
msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n"
msgstr "De volgende opties zijn afhankelijk van het doelsysteem"
#: opts.c:1231
#, fuzzy
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n"
msgstr "De volgende opties beheren waarschuwingsboodschappen van de compiler"
#: opts.c:1234
#, fuzzy
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "lege declaratie"
msgstr "De volgende opties beheren optimalisaties"
#: opts.c:1237 opts.c:1275
#, fuzzy
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n"
msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk"
#: opts.c:1240
#, fuzzy
msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
msgstr "De --param optie herkent de volgende parameters:\n"
msgstr "De --param optie herkent de volgende parameters"
# Zou een format spec moeten hebben voor de taalnaam...
#: opts.c:1247
#, fuzzy
msgid "The following options are specific to the language "
msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n"
msgstr "De volgende opties enkel van toepassing voor de taal "
# Zou een format spec moeten hebben voor de taalnaam...
# Of beter "voor de taal "?
#: opts.c:1251
#, fuzzy
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n"
msgstr "De volgende opties worden ondersteund door de taal "
#: opts.c:1262
#, fuzzy
msgid "The following options are not documented"
msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n"
msgstr "De volgende opties zijn niet gedocumenteerd"
# Betere vertaling?
#: opts.c:1273
#, fuzzy
msgid "The following options are language-related"
msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n"
msgstr "De volgende opties hebben iets met een taal te maken"
#: opts.c:1405
#, c-format
......@@ -2236,35 +2231,33 @@ msgid "unrecoverable error"
msgstr "onherstelbare fout"
#: toplev.c:1180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr ""
"%s%s%s versie %s (%s)\n"
"%s\tgecompileerd door GNU C versie %s.\n"
"%s%s%s %sversie %s (%s)\n"
"%s\tgecompileerd door GNU C versie %s, "
#: toplev.c:1182
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr "%s%s%s versie %s (%s) gecompileerd door CC.\n"
msgstr "%s%s%s %sversie %s (%s) gecompileerd door CC, "
#: toplev.c:1186
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
msgstr "%s:versie '%.4s', verkies versie '%.4s'\n"
msgstr "GMP versie %s, MPFR versie %s.\n"
#: toplev.c:1188
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr ""
"%s%s%s versie %s (%s)\n"
"%s\tgecompileerd door GNU C versie %s.\n"
msgstr "%s%slet op: %s headerversie %s verschilt van bibliotheekversie %s.\n"
#: toplev.c:1190
#, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr ""
msgstr "%s%sGGC heuristieken: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
#: toplev.c:1342
msgid "options passed: "
......@@ -2422,9 +2415,8 @@ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
msgstr ""
#: params.def:217
#, fuzzy
msgid "The size of stack frame to be considered large"
msgstr "bestand %qs is te groot"
msgstr ""
#: params.def:221
msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
......@@ -2875,9 +2867,9 @@ msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "instructie met predicaat in voorwaardelijke sequentie"
#: config/arm/arm.c:12686
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "ongeldige operand voor %%f"
msgstr "ongeldige shift-operand"
#: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753
#: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812
......@@ -2892,9 +2884,9 @@ msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "ongeldige operand voor code '%c'"
#: config/arm/arm.c:12825
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "onvoorwaardelijke tak %2d werd nooit uitgevoerd\n"
msgstr "instructie wordt nooit uitgevoerd"
#: config/arm/arm.c:13037
#, c-format
......@@ -3359,15 +3351,15 @@ msgid "invalid Z register replacement for insn"
msgstr "ongeldige Z-register vervanging voor insn"
#: config/mips/mips.c:6371 config/mips/mips.c:6392 config/mips/mips.c:6496
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff"
msgstr "'%%%c' is geen geldige operand-prefix"
#: config/mips/mips.c:6440 config/mips/mips.c:6447 config/mips/mips.c:6454
#: config/mips/mips.c:6514
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>"
msgstr "ongeldig gebruik van '%%%c'"
#: config/mips/mips.c:6761
msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
......@@ -3517,9 +3509,9 @@ msgstr ""
#: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282
#: config/score/score7.c:1253
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "invalid operand for code: '%c'"
msgstr "ongeldige operand voor code '%c'"
msgstr "ongeldige operand voor code: '%c'"
#: config/sh/sh.c:749
#, c-format
......@@ -3713,9 +3705,8 @@ msgstr ""
# Is 'elementair' wel een goede vertaling voor 'elemental'?
#: fortran/arith.c:1472
#, fuzzy
msgid "elemental binary operation"
msgstr "Elementaire binaire operatie"
msgstr "elementaire binaire operatie"
#: fortran/arith.c:2044
#, no-c-format
......@@ -3972,9 +3963,9 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr ""
#: fortran/check.c:621
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een constante zijn"
msgstr ""
#: fortran/check.c:629
#, no-c-format
......@@ -4014,9 +4005,9 @@ msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_prod
msgstr ""
#: fortran/check.c:992 fortran/check.c:1000
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een array zijn"
msgstr ""
#: fortran/check.c:1250
#, no-c-format
......@@ -4048,11 +4039,10 @@ msgstr ""
msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgstr ""
# vertaling voor 'intrinsic'? 'intrinsiek(e) xxx', maar wat als xxx te gebruiken?
#: fortran/check.c:1656
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet %s zijn"
msgstr ""
#: fortran/check.c:1728
#, no-c-format
......@@ -4213,7 +4203,7 @@ msgstr ""
#: fortran/decl.c:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgstr "ongeldige lvalue in asm-statement"
msgstr "%s voor %qs"
#: fortran/decl.c:493
#, no-c-format
......@@ -5002,7 +4992,7 @@ msgstr ""
#: fortran/decl.c:5799
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "array krijgt niet-constante array-expressie als beginwaarde"
msgstr "Initialisatie op %C is niet voor een pointervariable"
#: fortran/decl.c:5844
#, no-c-format
......@@ -6671,9 +6661,9 @@ msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs"
#: fortran/interface.c:1492 fortran/interface.c:1532
#, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
msgstr ""
msgstr "Te veel argumenten voor %s op %L"
#: fortran/interface.c:1519
#, fuzzy, no-c-format
......@@ -6681,9 +6671,9 @@ msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument
msgstr "doorgeven van argument %d van %qs"
#: fortran/interface.c:1544
#, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
msgstr ""
msgstr "Te veel argumenten voor %s op %L"
#: fortran/interface.c:1861
#, no-c-format
......@@ -6711,14 +6701,14 @@ msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr ""
#: fortran/interface.c:1922
#, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
msgstr ""
msgstr "doorgeven van argument %d van %qs"
#: fortran/interface.c:1929
#, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
msgstr ""
msgstr "doorgeven van argument %d van %qs"
#: fortran/interface.c:1943
#, fuzzy, no-c-format
......@@ -8583,9 +8573,9 @@ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
msgstr ""
#: fortran/primary.c:429
#, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
msgstr ""
msgstr "%s voor %qs"
#: fortran/primary.c:529
#, no-c-format
......@@ -8757,10 +8747,11 @@ msgstr "%s van alleen-lezen variabele %qs"
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr ""
# dit klinkt niet al te best
#: fortran/primary.c:2579
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'%s' at %C is not a variable"
msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff"
msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde"
#: fortran/resolve.c:121
#, no-c-format
......@@ -8808,9 +8799,9 @@ msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attrib
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:231
#, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
msgstr ""
msgstr "overflow in constante expressie"
#: fortran/resolve.c:243
#, no-c-format
......@@ -12079,20 +12070,17 @@ msgstr ""
msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
msgstr ""
# of "preprocessing" behouden?
#: config/frv/frv.opt:58
#, fuzzy
msgid "Enable conditional moves"
msgstr "Schakel traditionele voorverwerking in"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:62
msgid "Set the target CPU type"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:84
#, fuzzy
msgid "Use fp double instructions"
msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:88
msgid "Change the ABI to allow double word insns"
......@@ -12131,11 +12119,9 @@ msgstr ""
msgid "Use hardware floating point"
msgstr ""
# "sentinel" hoe vertalen? "schildwacht" lijkt niet echt van toepassing...
#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
#, fuzzy
msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
msgstr "sentinel ontbreekt in functie-oproep"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:128
msgid "Enable PIC support for building libraries"
......@@ -12146,29 +12132,24 @@ msgid "Follow the EABI linkage requirements"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:136
#, fuzzy
msgid "Disallow direct calls to global functions"
msgstr "Genereer directe aftakkingen naar locale functies"
msgstr "Verbied rechtstreekse oproepen van globale functies"
#: config/frv/frv.opt:140
#, fuzzy
msgid "Use media instructions"
msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:144
#, fuzzy
msgid "Use multiply add/subtract instructions"
msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:148
#, fuzzy
msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:152
#, fuzzy
msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
msgstr "lege declaratie"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:157
msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
......@@ -12179,9 +12160,8 @@ msgid "Remove redundant membars"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:165
#, fuzzy
msgid "Pack VLIW instructions"
msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>"
msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:169
msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
......@@ -12260,24 +12240,20 @@ msgid "Align some doubles on dword boundary"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:43
#, fuzzy
msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2"
msgstr "Startadressen van functies worden uiteglijnd op deze macht van 2"
#: config/i386/i386.opt:47
#, fuzzy
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2"
msgstr "Doeladressen van jumps worden uiteglijnd op deze macht van 2"
#: config/i386/i386.opt:51
#, fuzzy
msgid "Loop code aligned to this power of 2"
msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2"
msgstr "Luscode wordt uiteglijnd op deze macht van 2"
#: config/i386/i386.opt:55
#, fuzzy
msgid "Align destination of the string operations"
msgstr "ISO C staat het testen van asserties niet toe"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60 config/s390/s390.opt:31
msgid "Generate code for given CPU"
......@@ -12352,9 +12328,8 @@ msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:151
#, fuzzy
msgid "Alternate calling convention"
msgstr "Onbeëindigde stringconstante"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:159
msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
......@@ -16973,14 +16948,14 @@ msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgstr "niet-floating-point argument voor functie %qs"
#: builtins.c:10446 builtins.c:10466
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qs"
msgstr "te weinig argumenten voor functie %qs"
msgstr "te weinig argumenten voor functie %qE"
#: builtins.c:10452 builtins.c:10472
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qs"
msgstr "te veel argumenten voor functie %qs"
msgstr "te veel argumenten voor functie %qE"
#: builtins.c:11377
#, gcc-internal-format
......@@ -20184,7 +20159,7 @@ msgstr "ISO C90 verbiedt labeldeclaraties"
#: c-parser.c:3550
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Hexpected %<}%> before %<else%>"
msgstr "%<__thread%> vóór %<extern%> gebruikt"
msgstr "ongeldige operand van %s"
#: c-parser.c:3555
#, gcc-internal-format
......@@ -28133,9 +28108,9 @@ msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies"
#. A template type parameter or other dependent type.
#: cp/decl.c:3929
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr ""
msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies"
#: cp/decl.c:4007
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -28358,9 +28333,9 @@ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declare
msgstr "overflow in constante expressie"
#: cp/decl.c:5597
#, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgstr ""
msgstr "%qs is geen static veld"
#: cp/decl.c:6232
#, gcc-internal-format
......@@ -30658,7 +30633,7 @@ msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
#: cp/parser.c:9422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in %<#define%>"
msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
#: cp/parser.c:9520 cp/parser.c:9621
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -33770,578 +33745,3 @@ msgstr "Adres van registervariabele %qD gevraagd."
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute ignored"
msgstr "het %qD attribuut wordt genegeerd"
# moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn?
#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "syntaxfout: kan niet terugkeren"
#~ msgid "memory exhausted"
#~ msgstr "geheugen opgebruikt"
#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
#~ msgstr "syntaxfout, %s onverwacht"
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
#~ msgstr "syntaxfout, %s onverwacht, %s verwacht"
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
#~ msgstr "syntaxfout, %s onverwacht, %s of %s verwacht"
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
#~ msgstr "syntaxfout, %s onverwacht, %s of %s of %s verwacht"
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
#~ msgstr "syntaxfout, %s onverwacht, %s of %s of %s of %s verwacht"
#~ msgid "syntax error"
#~ msgstr "syntaxfout"
#~ msgid "call is unlikely"
#~ msgstr "oproep is onwaarschijnlijk"
#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
#~ msgstr "c4x_address_cost: Ongeldige adresseringsmodus"
#~ msgid "invalid indirect memory address"
#~ msgstr "ongeldig indirect geheugenadres"
#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
#~ msgstr "ongeldig indirect (S) geheugenadres"
# klinkt niet
#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: adres kan niet geoffset worden"
#~ msgid "invalid %%Y value"
#~ msgstr "ongeldige waarde voor %%Y"
#~ msgid "invalid %%C operand"
#~ msgstr "ongeldige operand voor %%C"
#~ msgid "invalid %%D operand"
#~ msgstr "ongeldige operand voor %%D"
#~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
#~ msgstr "Arithmetische overflow bij conversie van %s naar %s op %L"
#, fuzzy
#~ msgid "In file %s:%d\n"
#~ msgstr "In functie %qs:"
#, fuzzy
#~ msgid "Period required"
#~ msgstr "overflow in constante expressie"
#, fuzzy
#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
#~ msgstr "case-selector niet compatibel met label"
#, fuzzy
#~ msgid "storage size not known"
#~ msgstr "opslaggrootte van %qs is onbekend"
#, fuzzy
#~ msgid "storage size not constant"
#~ msgstr "opslaggrootte van %qs is niet constant"
#, fuzzy
#~ msgid "Processing %s\n"
#~ msgstr "#error %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: error: "
#~ msgstr "parse-fout"
# Dit zou misschien beter 'warning' blijven
#, fuzzy
#~ msgid "%s: warning: "
#~ msgstr "let op: "
#, fuzzy
#~ msgid "Missing term"
#~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "parse-fout"
#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
#~ msgstr "syntaxfout; ook is het virtueel geheugen opgebruikt"
#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
#~ msgstr "parse-fout; ook is het virtueel geheugen opgebruikt"
#~ msgid "parse error: cannot back up"
#~ msgstr "parse-fout: kan niet terugkeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing name"
#~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variable initializer"
#~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid declaration"
#~ msgstr "lege declaratie"
#, fuzzy
#~ msgid "Unbalanced ']'"
#~ msgstr "niet-gebalanceerde %<#endif%>"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing formal parameter term"
#~ msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing identifier"
#~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid interface type"
#~ msgstr "Ongeldig register voor vergelijking"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid expression statement"
#~ msgstr "ongeldige expressie als operand"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
#~ msgstr "overflow in constante expressie"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid update expression"
#~ msgstr "Ongeldig token in expressie"
#, fuzzy
#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
#~ msgstr "ongeldige waarheidsexpressie"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for CPU"
#~ msgstr "case-label niet in een switch-statement"
#~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
#~ msgstr "Genereer code die compatibel is met de TI tools"
#, fuzzy
#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
#~ msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde"
#, fuzzy
#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
#~ msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie"
#, fuzzy
#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
#~ msgstr "slechte stringconstante"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
#~ msgstr "numerieke constante zonder cijfers"
#~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
#~ msgstr "tweede argument voor %<__builtin_expect%> moet een constante zijn"
#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
#~ msgstr "%<va_start%> gebruikt met te veel argumenten"
#~ msgid "invalid truth-value expression"
#~ msgstr "ongeldige waarheidsexpressie"
#~ msgid "invalid lvalue in increment"
#~ msgstr "ongeldige lvalue in verhoging"
#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
#~ msgstr "ongeldige lvalue in verlaging"
#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
#~ msgstr "ongeldige lvalue bij unaire %<&%>"
#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
#~ msgstr "GCC heeft nog geen fatsoenlijke implementatie van %<[*]%> declaratoren van arrays"
#, fuzzy
#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
#~ msgstr "%<static%> of type-kwalificatie in abstracte declarator"
#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
#~ msgstr "thread-local opslag wordt niet ondersteund voor dit doelsysteem"
#~ msgid "this function may return with or without a value"
#~ msgstr "deze functie kan met of zonder waarde tergukeren"
#, fuzzy
#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
#~ msgstr "misvormde #pragma weak"
#~ msgid "internal error"
#~ msgstr "interne fout"
#, fuzzy
#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
#~ msgstr "misvormde #pragma pack"
#, fuzzy
#~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
#~ msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats"
#, fuzzy
#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
#~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
#, fuzzy
#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
#~ msgstr "te veel argumenten voor procedure `%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
#~ msgstr "doorgeven van argument %d van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "%q+#D previously declared here"
#~ msgstr "%qs tevoren hier gedeclareerd"
#, fuzzy
#~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
#~ msgstr "het type van de teruggeefwaarde van %qs is niet %<int%>"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
#~ msgstr "niet-constante beginwaarde voor %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
#~ msgstr "parameter %qs als void gedeclareerd"
#, fuzzy
#~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
#~ msgstr "'long' of 'short' opgegeven bij floating-point type voor %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "constructors may not be cv-qualified"
#~ msgstr "structure heeft geen lid dat %qs heet"
#, fuzzy
#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
#~ msgstr "enumeratiewaarde voor %qs is geen integrale constante"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
#~ msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
#~ msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty"
#, fuzzy
#~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
#~ msgstr "%qs is geen iterator"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
#~ msgstr "ongeldige naam %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "duplicate %<friend%>"
#~ msgstr "herhaalde %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid function declaration"
#~ msgstr "lege declaratie"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD does not declare a template type"
#~ msgstr "%qs is geen iterator"
#, fuzzy
#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
#~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
#~ msgstr "deling door nul in %<#if%>"
#, fuzzy
#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
#~ msgstr "deling door nul in %<#if%>"
#, fuzzy
#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
#~ msgstr "deling door nul in %<#if%>"
#, fuzzy
#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
#~ msgstr "deling door nul in %<#if%>"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
#~ msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is"
#, fuzzy
#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
#~ msgstr "ISO C++ verbiedt array %qs met lengte 0"
#, fuzzy
#~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
#~ msgstr "pointer naar een lid gebruikt in rekensom"
#, fuzzy
#~ msgid "unused parameter %qs"
#~ msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>"
#, fuzzy
#~ msgid "unused variable %qs"
#~ msgstr "%s van alleen-lezen variabele %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
#~ msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
#~ msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen"
#, fuzzy
#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
#~ msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter"
#, fuzzy
#~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
#~ msgstr "de declaratie van %qs verbergt een symbool uit de parameterlijst"
#, fuzzy
#~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
#~ msgstr "toekenning aan final-veld %qs niet in constructor"
#, fuzzy
#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
#~ msgstr "toekenning aan final-veld %qs niet in constructor"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't find class %s"
#~ msgstr "kan %s niet vinden"
#, fuzzy
#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
#~ msgstr "kan bestand '%s' niet stat'en"
#, fuzzy
#~ msgid "Not a valid Java .class file."
#~ msgstr "ongeldige basisklasse"
#, fuzzy
#~ msgid "error in constant pool entry #%d"
#~ msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)"
#, fuzzy
#~ msgid "class is of array type\n"
#~ msgstr "cast geeft array-type op"
#, fuzzy
#~ msgid "base class is of array type"
#~ msgstr "cast geeft array-type op"
#, fuzzy
#~ msgid "no classes specified"
#~ msgstr "Bestandsnaam voor uitvoer twee keer opgegeven"
#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
#~ msgstr "de '-MG' optie is niet geïmplementeerd"
#, fuzzy
#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
#~ msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden"
#~ msgid "%s: no such class"
#~ msgstr "%s: geen class met die naam"
#, fuzzy
#~ msgid "can't reopen %s: %m"
#~ msgstr "open %s"
#, fuzzy
#~ msgid "can't close %s: %m"
#~ msgstr "close %s"
#, fuzzy
#~ msgid "field initializer type mismatch"
#~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor bit-string"
#, fuzzy
#~ msgid "can't create directory %s: %m"
#~ msgstr "dubbele folder %qs wordt genegeerd\n"
#, fuzzy
#~ msgid "can't open %s for writing: %m"
#~ msgstr "open %s"
#, fuzzy
#~ msgid "can't create %s: %m"
#~ msgstr "open %s"
#, fuzzy
#~ msgid "can't open output file '%s'"
#~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
#, fuzzy
#~ msgid "file not found '%s'"
#~ msgstr "kan %s niet vinden"
#, fuzzy
#~ msgid "internal error - bad unget"
#~ msgstr "formaatstring niet beëindigd"
#, fuzzy
#~ msgid "Modifier %qs declared twice"
#~ msgstr "veld %qs als een functie gedeclareerd"
#, fuzzy
#~ msgid "Unreachable statement"
#~ msgstr "ongeldige beginwaarde"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
#~ msgstr "herdefinitie van %<struct %s%>"
#, fuzzy
#~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
#~ msgstr "type krijgt standaardwaarde %<int%> in de declaratie van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
#~ msgstr "herhaalde label-declaratie %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Undefined variable %qs"
#~ msgstr "ongeldige operand van %s"
#, fuzzy
#~ msgid "No variable %qs defined in class %qs"
#~ msgstr "kan klasse '%s' niet vinden"
#, fuzzy
#~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
#~ msgstr "[kan %s niet vinden]"
#, fuzzy
#~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
#~ msgstr "geen eerdere declaratie voor %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Constant expression required"
#~ msgstr "overflow in constante expressie"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
#~ msgstr "herhaalde case-waarde"
# 'whitespace' -> 'witruimte'?
#, fuzzy
#~ msgid "missing static field %qs"
#~ msgstr "ontbrekende witruimte na getal %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "not a static field %qs"
#~ msgstr "%qs is geen static veld"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "unregistered operator %s"
#~ msgstr "registernaam niet opgegeven voor %qs"
# Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
#~ msgstr "ongeldig type-argument %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs"
# Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
#~ msgstr "ongeldig type-argument %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
#~ msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde"
#, fuzzy
#~ msgid "%<return%> inside static initializer"
#~ msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde"
#, fuzzy
#~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
#~ msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter"
#, fuzzy
#~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
#~ msgstr "dit is een eerdere declaratie"
#, fuzzy
#~ msgid "No label definition found for %qs"
#~ msgstr "label niet in een CASE-statement"
#, fuzzy
#~ msgid "%<continue%> must be in loop"
#~ msgstr "continue-statement niet in een lus"
#, fuzzy
#~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
#~ msgstr "continue-statement niet in een lus"
#, fuzzy
#~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
#~ msgstr "break-statement niet in een lus of switch"
#, fuzzy
#~ msgid "duplicate case label: %<"
#~ msgstr "herhaald label %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
#~ msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Constructor can't be %s"
#~ msgstr "structure heeft geen lid dat %qs heet"
#, fuzzy
#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
#~ msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van onrechtstreekse functie-oproep"
#, fuzzy
#~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
#~ msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment