Commit c599c67b by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* nl.po: Update.

From-SVN: r133325
parent 34614fff
2008-03-18 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* nl.po: Update.
2008-03-15 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com> 2008-03-15 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update. * zh_CN.po: Update.
......
# Dutch messages for gcc 4.1. # Dutch messages for gcc 4.3.0.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2005. # This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.1-b20051125\n" "Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-05 17:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-05 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-18 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n" "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -131,14 +132,12 @@ msgid "the 'a' scanf flag" ...@@ -131,14 +132,12 @@ msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr "de 'a' scanf-vlag" msgstr "de 'a' scanf-vlag"
#: c-format.c:440 #: c-format.c:440
#, fuzzy
msgid "'m' flag" msgid "'m' flag"
msgstr "' ' vlag" msgstr "'m' vlag"
#: c-format.c:440 #: c-format.c:440
#, fuzzy
msgid "the 'm' scanf flag" msgid "the 'm' scanf flag"
msgstr "de 'a' scanf-vlag" msgstr "de 'm' scanf-vlag"
#: c-format.c:441 #: c-format.c:441
msgid "field width in scanf format" msgid "field width in scanf format"
...@@ -307,7 +306,6 @@ msgid "<built-in>" ...@@ -307,7 +306,6 @@ msgid "<built-in>"
msgstr "<ingebouwd>" msgstr "<ingebouwd>"
#: c-opts.c:1523 #: c-opts.c:1523
#, fuzzy
msgid "<command-line>" msgid "<command-line>"
msgstr "<commandolijn>" msgstr "<commandolijn>"
...@@ -431,11 +429,11 @@ msgstr "array-indexbereik in beginwaarde overschrijdt de grenzen van de array" ...@@ -431,11 +429,11 @@ msgstr "array-indexbereik in beginwaarde overschrijdt de grenzen van de array"
#: c-typeck.c:5849 c-typeck.c:5872 c-typeck.c:6346 #: c-typeck.c:5849 c-typeck.c:5872 c-typeck.c:6346
msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "" msgstr "geïnitialiseerd veld met neveneffecten wordt overschreven"
#: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5874 c-typeck.c:6348 #: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5874 c-typeck.c:6348
msgid "initialized field overwritten" msgid "initialized field overwritten"
msgstr "" msgstr "geïnitialiseerd veld wordt overschreven"
#: c-typeck.c:6556 #: c-typeck.c:6556
msgid "excess elements in char array initializer" msgid "excess elements in char array initializer"
...@@ -447,7 +445,7 @@ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van struct" ...@@ -447,7 +445,7 @@ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van struct"
#: c-typeck.c:6624 #: c-typeck.c:6624
msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "" msgstr "niet-statische initialisatie van flexibel array-lid"
#: c-typeck.c:6692 #: c-typeck.c:6692
msgid "excess elements in union initializer" msgid "excess elements in union initializer"
...@@ -499,10 +497,10 @@ msgstr "functie wordt niet als kandidaat voor inlining beschouwd" ...@@ -499,10 +497,10 @@ msgstr "functie wordt niet als kandidaat voor inlining beschouwd"
msgid "function not inlinable" msgid "function not inlinable"
msgstr "functie kan niet inline gemaakt worden" msgstr "functie kan niet inline gemaakt worden"
# Betere term voor "mismatched"?
#: cgraphbuild.c:101 #: cgraphbuild.c:101
#, fuzzy
msgid "mismatched arguments" msgid "mismatched arguments"
msgstr "geen argumenten" msgstr "slechte combinatie van argumenten"
#: collect2.c:382 gcc.c:6896 #: collect2.c:382 gcc.c:6896
#, c-format #, c-format
...@@ -547,22 +545,22 @@ msgstr "%d frame-tabel(len) gevonden\n" ...@@ -547,22 +545,22 @@ msgstr "%d frame-tabel(len) gevonden\n"
#: collect2.c:1518 #: collect2.c:1518
#, c-format #, c-format
msgid "can't get program status" msgid "can't get program status"
msgstr "" msgstr "kan programmastatus niet ophalen"
#: collect2.c:1587 #: collect2.c:1587
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not open response file %s" msgid "could not open response file %s"
msgstr "kan bestand '%s' niet openen" msgstr "kan antwoordbestand %s niet openen"
#: collect2.c:1592 #: collect2.c:1592
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not write to response file %s" msgid "could not write to response file %s"
msgstr "%s:kon uitvoerbestand '%s' niet openen\n" msgstr "kan niet schrijven naar antwoordbestand %s"
#: collect2.c:1597 #: collect2.c:1597
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not close response file %s" msgid "could not close response file %s"
msgstr "kan bestand '%s' niet openen" msgstr "kan antwoordbestand %s niet sluiten"
#: collect2.c:1615 #: collect2.c:1615
#, c-format #, c-format
...@@ -577,7 +575,7 @@ msgstr "kan '%s' niet vinden" ...@@ -577,7 +575,7 @@ msgstr "kan '%s' niet vinden"
#: collect2.c:1634 collect2.c:2126 collect2.c:2281 gcc.c:2974 #: collect2.c:1634 collect2.c:2126 collect2.c:2281 gcc.c:2974
#, c-format #, c-format
msgid "pex_init failed" msgid "pex_init failed"
msgstr "" msgstr "pex_init mislukt"
#: collect2.c:1672 #: collect2.c:1672
#, c-format #, c-format
...@@ -1068,9 +1066,9 @@ msgstr "kon '%s' niet uitvoeren: %s" ...@@ -1068,9 +1066,9 @@ msgstr "kon '%s' niet uitvoeren: %s"
# moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn?
#. translate_options () has turned --version into -fversion. #. translate_options () has turned --version into -fversion.
#: gcc.c:3606 #: gcc.c:3606
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s %s%s\n" msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s '%s'\n" msgstr "%s %s%s\n"
# Het copyright symbool zit in latin-1 dus lijkt me toepasselijk voor Nederlands (aangezien we ook accenten hebben). # Het copyright symbool zit in latin-1 dus lijkt me toepasselijk voor Nederlands (aangezien we ook accenten hebben).
# Maar misschien toch als (C) laten? # Maar misschien toch als (C) laten?
...@@ -1085,6 +1083,10 @@ msgid "" ...@@ -1085,6 +1083,10 @@ msgid ""
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieercondities. Er is GEEN\n"
"garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID voor een bepaald\n"
"doel.\n"
"\n"
#: gcc.c:3722 #: gcc.c:3722
#, c-format #, c-format
...@@ -1152,19 +1154,19 @@ msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'" ...@@ -1152,19 +1154,19 @@ msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
msgstr "spec '%s' heeft een ongeldige '%%0%c'" msgstr "spec '%s' heeft een ongeldige '%%0%c'"
#: gcc.c:5047 #: gcc.c:5047
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not open temporary response file %s" msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "kan bestand '%s' niet openen" msgstr "kon tijdelijk antwoordbestand %s niet openen"
#: gcc.c:5053 #: gcc.c:5053
#, c-format #, c-format
msgid "could not write to temporary response file %s" msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr "" msgstr "kon niet schrijven naar tijdelijk antwoordbestand %s"
#: gcc.c:5059 #: gcc.c:5059
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not close temporary response file %s" msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "kan bestand '%s' niet openen" msgstr "kon tijdelijk antwoordbestand %s niet sluiten"
#: gcc.c:5093 #: gcc.c:5093
#, c-format #, c-format
...@@ -1262,14 +1264,14 @@ msgid "Thread model: %s\n" ...@@ -1262,14 +1264,14 @@ msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: gcc.c:6530 #: gcc.c:6530
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "gcc version %s %s\n" msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "gcc versie %s\n" msgstr "gcc versie %s %s\n"
#: gcc.c:6532 #: gcc.c:6532
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr "gcc stuurprogramma versie %s voert gcc versie %s uit\n" msgstr "gcc stuurprogramma versie %s %svoert gcc versie %s uit\n"
#: gcc.c:6540 #: gcc.c:6540
#, c-format #, c-format
...@@ -1364,12 +1366,12 @@ msgid "" ...@@ -1364,12 +1366,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: gcov.c:400 #: gcov.c:400
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n" "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Gebruik: gcov [OPTIE]... BRONBESTAND\n" "Gebruik: gcov [OPTIE]... BRONBESTAND...\n"
"\n" "\n"
#: gcov.c:401 #: gcov.c:401
...@@ -1448,9 +1450,9 @@ msgstr "" ...@@ -1448,9 +1450,9 @@ msgstr ""
# moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn?
#: gcov.c:425 #: gcov.c:425
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "gcov %s%s\n" msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov (GCC) %s\n" msgstr "gcov %s%s\n"
#: gcov.c:429 #: gcov.c:429
#, c-format #, c-format
...@@ -1527,10 +1529,11 @@ msgstr "" ...@@ -1527,10 +1529,11 @@ msgstr ""
msgid "%s:corrupted\n" msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s:corrupt\n" msgstr "%s:corrupt\n"
# Niet letterlijk vertaald, maar zou de lading moeten dekken
#: gcov.c:1024 #: gcov.c:1024
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr "%s:kan gegevensbestand niet openen\n" msgstr "%s:kan gegevensbestand niet openen; code zal niet uitgevoerd zijn\n"
#: gcov.c:1031 #: gcov.c:1031
#, c-format #, c-format
...@@ -1687,14 +1690,12 @@ msgid "--param large-function-growth limit reached" ...@@ -1687,14 +1690,12 @@ msgid "--param large-function-growth limit reached"
msgstr "limiet van --param large-function-growth bereikt" msgstr "limiet van --param large-function-growth bereikt"
#: ipa-inline.c:392 #: ipa-inline.c:392
#, fuzzy
msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
msgstr "limiet van --param large-function-growth bereikt" msgstr "limiet van --param large-stack-frame-growth bereikt"
#: ipa-inline.c:410 #: ipa-inline.c:410
#, fuzzy
msgid "function not inline candidate" msgid "function not inline candidate"
msgstr "functie kan niet inline gemaakt worden" msgstr "functie is geen kandidaat om inline gemaakt te worden"
#: ipa-inline.c:426 #: ipa-inline.c:426
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
...@@ -1722,36 +1723,36 @@ msgstr "" ...@@ -1722,36 +1723,36 @@ msgstr ""
#: ipa-inline.c:1013 #: ipa-inline.c:1013
msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
msgstr "" msgstr "limiet van --param inline-unit-growth bereikt"
#: langhooks.c:389 #: langhooks.c:389
msgid "At top level:" msgid "At top level:"
msgstr "Op bovenste niveau:" msgstr "Op bovenste niveau:"
#: langhooks.c:407 #: langhooks.c:407
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "In member function %qs" msgid "In member function %qs"
msgstr "In memberfunctie %qs:" msgstr "In memberfunctie %qs"
#: langhooks.c:411 #: langhooks.c:411
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "In function %qs" msgid "In function %qs"
msgstr "In functie %qs:" msgstr "In functie %qs"
#: langhooks.c:461 #: langhooks.c:461
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" msgstr " inline gemaakt vanuit %qs op %s:%d:%d"
#: langhooks.c:467 #: langhooks.c:467
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " inlined from %qs at %s:%d" msgid " inlined from %qs at %s:%d"
msgstr "%s voor %qs" msgstr " inline gemaakt vanuit %qs op %s:%d"
#: langhooks.c:473 #: langhooks.c:473
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " inlined from %qs" msgid " inlined from %qs"
msgstr "'complex' ongeldig voor %qs" msgstr " inline gemaakt vanuit %qs"
#: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1818 #: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1818
msgid "assuming that the loop is not infinite" msgid "assuming that the loop is not infinite"
...@@ -1776,12 +1777,11 @@ msgstr "Deze optie heeft geen documentatie" ...@@ -1776,12 +1777,11 @@ msgstr "Deze optie heeft geen documentatie"
#: opts.c:1161 #: opts.c:1161
msgid "[enabled]" msgid "[enabled]"
msgstr "" msgstr "[ingeschakeld]"
#: opts.c:1161 #: opts.c:1161
#, fuzzy
msgid "[disabled]" msgid "[disabled]"
msgstr "GCSE uitgeschakeld" msgstr "[uitgeschakeld]"
#: opts.c:1172 #: opts.c:1172
#, c-format #, c-format
...@@ -1794,49 +1794,44 @@ msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed ...@@ -1794,49 +1794,44 @@ msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed
msgstr "" msgstr ""
#: opts.c:1228 #: opts.c:1228
#, fuzzy
msgid "The following options are target specific" msgid "The following options are target specific"
msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n" msgstr "De volgende opties zijn afhankelijk van het doelsysteem"
#: opts.c:1231 #: opts.c:1231
#, fuzzy
msgid "The following options control compiler warning messages" msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n" msgstr "De volgende opties beheren waarschuwingsboodschappen van de compiler"
#: opts.c:1234 #: opts.c:1234
#, fuzzy
msgid "The following options control optimizations" msgid "The following options control optimizations"
msgstr "lege declaratie" msgstr "De volgende opties beheren optimalisaties"
#: opts.c:1237 opts.c:1275 #: opts.c:1237 opts.c:1275
#, fuzzy
msgid "The following options are language-independent" msgid "The following options are language-independent"
msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n" msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk"
#: opts.c:1240 #: opts.c:1240
#, fuzzy
msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
msgstr "De --param optie herkent de volgende parameters:\n" msgstr "De --param optie herkent de volgende parameters"
# Zou een format spec moeten hebben voor de taalnaam...
#: opts.c:1247 #: opts.c:1247
#, fuzzy
msgid "The following options are specific to the language " msgid "The following options are specific to the language "
msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n" msgstr "De volgende opties enkel van toepassing voor de taal "
# Zou een format spec moeten hebben voor de taalnaam...
# Of beter "voor de taal "?
#: opts.c:1251 #: opts.c:1251
#, fuzzy
msgid "The following options are supported by the language " msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n" msgstr "De volgende opties worden ondersteund door de taal "
#: opts.c:1262 #: opts.c:1262
#, fuzzy
msgid "The following options are not documented" msgid "The following options are not documented"
msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n" msgstr "De volgende opties zijn niet gedocumenteerd"
# Betere vertaling?
#: opts.c:1273 #: opts.c:1273
#, fuzzy
msgid "The following options are language-related" msgid "The following options are language-related"
msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk:\n" msgstr "De volgende opties hebben iets met een taal te maken"
#: opts.c:1405 #: opts.c:1405
#, c-format #, c-format
...@@ -2236,35 +2231,33 @@ msgid "unrecoverable error" ...@@ -2236,35 +2231,33 @@ msgid "unrecoverable error"
msgstr "onherstelbare fout" msgstr "onherstelbare fout"
#: toplev.c:1180 #: toplev.c:1180
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n" "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, " "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr "" msgstr ""
"%s%s%s versie %s (%s)\n" "%s%s%s %sversie %s (%s)\n"
"%s\tgecompileerd door GNU C versie %s.\n" "%s\tgecompileerd door GNU C versie %s, "
#: toplev.c:1182 #: toplev.c:1182
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr "%s%s%s versie %s (%s) gecompileerd door CC.\n" msgstr "%s%s%s %sversie %s (%s) gecompileerd door CC, "
#: toplev.c:1186 #: toplev.c:1186
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n" msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
msgstr "%s:versie '%.4s', verkies versie '%.4s'\n" msgstr "GMP versie %s, MPFR versie %s.\n"
#: toplev.c:1188 #: toplev.c:1188
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr "" msgstr "%s%slet op: %s headerversie %s verschilt van bibliotheekversie %s.\n"
"%s%s%s versie %s (%s)\n"
"%s\tgecompileerd door GNU C versie %s.\n"
#: toplev.c:1190 #: toplev.c:1190
#, c-format #, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "" msgstr "%s%sGGC heuristieken: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
#: toplev.c:1342 #: toplev.c:1342
msgid "options passed: " msgid "options passed: "
...@@ -2422,9 +2415,8 @@ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations" ...@@ -2422,9 +2415,8 @@ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
msgstr "" msgstr ""
#: params.def:217 #: params.def:217
#, fuzzy
msgid "The size of stack frame to be considered large" msgid "The size of stack frame to be considered large"
msgstr "bestand %qs is te groot" msgstr ""
#: params.def:221 #: params.def:221
msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
...@@ -2875,9 +2867,9 @@ msgid "predicated instruction in conditional sequence" ...@@ -2875,9 +2867,9 @@ msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "instructie met predicaat in voorwaardelijke sequentie" msgstr "instructie met predicaat in voorwaardelijke sequentie"
#: config/arm/arm.c:12686 #: config/arm/arm.c:12686
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "invalid shift operand" msgid "invalid shift operand"
msgstr "ongeldige operand voor %%f" msgstr "ongeldige shift-operand"
#: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753 #: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753
#: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812 #: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812
...@@ -2892,9 +2884,9 @@ msgid "invalid operand for code '%c'" ...@@ -2892,9 +2884,9 @@ msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" msgstr "ongeldige operand voor code '%c'"
#: config/arm/arm.c:12825 #: config/arm/arm.c:12825
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "instruction never executed" msgid "instruction never executed"
msgstr "onvoorwaardelijke tak %2d werd nooit uitgevoerd\n" msgstr "instructie wordt nooit uitgevoerd"
#: config/arm/arm.c:13037 #: config/arm/arm.c:13037
#, c-format #, c-format
...@@ -3359,15 +3351,15 @@ msgid "invalid Z register replacement for insn" ...@@ -3359,15 +3351,15 @@ msgid "invalid Z register replacement for insn"
msgstr "ongeldige Z-register vervanging voor insn" msgstr "ongeldige Z-register vervanging voor insn"
#: config/mips/mips.c:6371 config/mips/mips.c:6392 config/mips/mips.c:6496 #: config/mips/mips.c:6371 config/mips/mips.c:6392 config/mips/mips.c:6496
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" msgstr "'%%%c' is geen geldige operand-prefix"
#: config/mips/mips.c:6440 config/mips/mips.c:6447 config/mips/mips.c:6454 #: config/mips/mips.c:6440 config/mips/mips.c:6447 config/mips/mips.c:6454
#: config/mips/mips.c:6514 #: config/mips/mips.c:6514
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'" msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" msgstr "ongeldig gebruik van '%%%c'"
#: config/mips/mips.c:6761 #: config/mips/mips.c:6761
msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
...@@ -3517,9 +3509,9 @@ msgstr "" ...@@ -3517,9 +3509,9 @@ msgstr ""
#: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282 #: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282
#: config/score/score7.c:1253 #: config/score/score7.c:1253
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "invalid operand for code: '%c'" msgid "invalid operand for code: '%c'"
msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" msgstr "ongeldige operand voor code: '%c'"
#: config/sh/sh.c:749 #: config/sh/sh.c:749
#, c-format #, c-format
...@@ -3713,9 +3705,8 @@ msgstr "" ...@@ -3713,9 +3705,8 @@ msgstr ""
# Is 'elementair' wel een goede vertaling voor 'elemental'? # Is 'elementair' wel een goede vertaling voor 'elemental'?
#: fortran/arith.c:1472 #: fortran/arith.c:1472
#, fuzzy
msgid "elemental binary operation" msgid "elemental binary operation"
msgstr "Elementaire binaire operatie" msgstr "elementaire binaire operatie"
#: fortran/arith.c:2044 #: fortran/arith.c:2044
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -3972,9 +3963,9 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER" ...@@ -3972,9 +3963,9 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr "" msgstr ""
#: fortran/check.c:621 #: fortran/check.c:621
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION" msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een constante zijn" msgstr ""
#: fortran/check.c:629 #: fortran/check.c:629
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -4014,9 +4005,9 @@ msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_prod ...@@ -4014,9 +4005,9 @@ msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_prod
msgstr "" msgstr ""
#: fortran/check.c:992 fortran/check.c:1000 #: fortran/check.c:992 fortran/check.c:1000
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real" msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een array zijn" msgstr ""
#: fortran/check.c:1250 #: fortran/check.c:1250
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -4048,11 +4039,10 @@ msgstr "" ...@@ -4048,11 +4039,10 @@ msgstr ""
msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L" msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgstr "" msgstr ""
# vertaling voor 'intrinsic'? 'intrinsiek(e) xxx', maar wat als xxx te gebruiken?
#: fortran/check.c:1656 #: fortran/check.c:1656
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER" msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet %s zijn" msgstr ""
#: fortran/check.c:1728 #: fortran/check.c:1728
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -4213,7 +4203,7 @@ msgstr "" ...@@ -4213,7 +4203,7 @@ msgstr ""
#: fortran/decl.c:390 #: fortran/decl.c:390
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgstr "ongeldige lvalue in asm-statement" msgstr "%s voor %qs"
#: fortran/decl.c:493 #: fortran/decl.c:493
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -5002,7 +4992,7 @@ msgstr "" ...@@ -5002,7 +4992,7 @@ msgstr ""
#: fortran/decl.c:5799 #: fortran/decl.c:5799
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C" msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "array krijgt niet-constante array-expressie als beginwaarde" msgstr "Initialisatie op %C is niet voor een pointervariable"
#: fortran/decl.c:5844 #: fortran/decl.c:5844
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6671,9 +6661,9 @@ msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s" ...@@ -6671,9 +6661,9 @@ msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs" msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs"
#: fortran/interface.c:1492 fortran/interface.c:1532 #: fortran/interface.c:1492 fortran/interface.c:1532
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)" msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
msgstr "" msgstr "Te veel argumenten voor %s op %L"
#: fortran/interface.c:1519 #: fortran/interface.c:1519
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -6681,9 +6671,9 @@ msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument ...@@ -6681,9 +6671,9 @@ msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument
msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" msgstr "doorgeven van argument %d van %qs"
#: fortran/interface.c:1544 #: fortran/interface.c:1544
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L" msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
msgstr "" msgstr "Te veel argumenten voor %s op %L"
#: fortran/interface.c:1861 #: fortran/interface.c:1861
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6711,14 +6701,14 @@ msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" ...@@ -6711,14 +6701,14 @@ msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "" msgstr ""
#: fortran/interface.c:1922 #: fortran/interface.c:1922
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L" msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
msgstr "" msgstr "doorgeven van argument %d van %qs"
#: fortran/interface.c:1929 #: fortran/interface.c:1929
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L" msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
msgstr "" msgstr "doorgeven van argument %d van %qs"
#: fortran/interface.c:1943 #: fortran/interface.c:1943
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -8583,9 +8573,9 @@ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C" ...@@ -8583,9 +8573,9 @@ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
msgstr "" msgstr ""
#: fortran/primary.c:429 #: fortran/primary.c:429
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C" msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
msgstr "" msgstr "%s voor %qs"
#: fortran/primary.c:529 #: fortran/primary.c:529
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -8757,10 +8747,11 @@ msgstr "%s van alleen-lezen variabele %qs" ...@@ -8757,10 +8747,11 @@ msgstr "%s van alleen-lezen variabele %qs"
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr "" msgstr ""
# dit klinkt niet al te best
#: fortran/primary.c:2579 #: fortran/primary.c:2579
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "'%s' at %C is not a variable" msgid "'%s' at %C is not a variable"
msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde"
#: fortran/resolve.c:121 #: fortran/resolve.c:121
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -8808,9 +8799,9 @@ msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attrib ...@@ -8808,9 +8799,9 @@ msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attrib
msgstr "" msgstr ""
#: fortran/resolve.c:231 #: fortran/resolve.c:231
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L" msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
msgstr "" msgstr "overflow in constante expressie"
#: fortran/resolve.c:243 #: fortran/resolve.c:243
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -12079,20 +12070,17 @@ msgstr "" ...@@ -12079,20 +12070,17 @@ msgstr ""
msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
msgstr "" msgstr ""
# of "preprocessing" behouden?
#: config/frv/frv.opt:58 #: config/frv/frv.opt:58
#, fuzzy
msgid "Enable conditional moves" msgid "Enable conditional moves"
msgstr "Schakel traditionele voorverwerking in" msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:62 #: config/frv/frv.opt:62
msgid "Set the target CPU type" msgid "Set the target CPU type"
msgstr "" msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:84 #: config/frv/frv.opt:84
#, fuzzy
msgid "Use fp double instructions" msgid "Use fp double instructions"
msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:88 #: config/frv/frv.opt:88
msgid "Change the ABI to allow double word insns" msgid "Change the ABI to allow double word insns"
...@@ -12131,11 +12119,9 @@ msgstr "" ...@@ -12131,11 +12119,9 @@ msgstr ""
msgid "Use hardware floating point" msgid "Use hardware floating point"
msgstr "" msgstr ""
# "sentinel" hoe vertalen? "schildwacht" lijkt niet echt van toepassing...
#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
#, fuzzy
msgid "Enable inlining of PLT in function calls" msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
msgstr "sentinel ontbreekt in functie-oproep" msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:128 #: config/frv/frv.opt:128
msgid "Enable PIC support for building libraries" msgid "Enable PIC support for building libraries"
...@@ -12146,29 +12132,24 @@ msgid "Follow the EABI linkage requirements" ...@@ -12146,29 +12132,24 @@ msgid "Follow the EABI linkage requirements"
msgstr "" msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:136 #: config/frv/frv.opt:136
#, fuzzy
msgid "Disallow direct calls to global functions" msgid "Disallow direct calls to global functions"
msgstr "Genereer directe aftakkingen naar locale functies" msgstr "Verbied rechtstreekse oproepen van globale functies"
#: config/frv/frv.opt:140 #: config/frv/frv.opt:140
#, fuzzy
msgid "Use media instructions" msgid "Use media instructions"
msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:144 #: config/frv/frv.opt:144
#, fuzzy
msgid "Use multiply add/subtract instructions" msgid "Use multiply add/subtract instructions"
msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:148 #: config/frv/frv.opt:148
#, fuzzy
msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:152 #: config/frv/frv.opt:152
#, fuzzy
msgid "Enable nested conditional execution optimizations" msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
msgstr "lege declaratie" msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:157 #: config/frv/frv.opt:157
msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
...@@ -12179,9 +12160,8 @@ msgid "Remove redundant membars" ...@@ -12179,9 +12160,8 @@ msgid "Remove redundant membars"
msgstr "" msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:165 #: config/frv/frv.opt:165
#, fuzzy
msgid "Pack VLIW instructions" msgid "Pack VLIW instructions"
msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:169 #: config/frv/frv.opt:169
msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
...@@ -12260,24 +12240,20 @@ msgid "Align some doubles on dword boundary" ...@@ -12260,24 +12240,20 @@ msgid "Align some doubles on dword boundary"
msgstr "" msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:43 #: config/i386/i386.opt:43
#, fuzzy
msgid "Function starts are aligned to this power of 2" msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" msgstr "Startadressen van functies worden uiteglijnd op deze macht van 2"
#: config/i386/i386.opt:47 #: config/i386/i386.opt:47
#, fuzzy
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" msgstr "Doeladressen van jumps worden uiteglijnd op deze macht van 2"
#: config/i386/i386.opt:51 #: config/i386/i386.opt:51
#, fuzzy
msgid "Loop code aligned to this power of 2" msgid "Loop code aligned to this power of 2"
msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" msgstr "Luscode wordt uiteglijnd op deze macht van 2"
#: config/i386/i386.opt:55 #: config/i386/i386.opt:55
#, fuzzy
msgid "Align destination of the string operations" msgid "Align destination of the string operations"
msgstr "ISO C staat het testen van asserties niet toe" msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60 config/s390/s390.opt:31 #: config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60 config/s390/s390.opt:31
msgid "Generate code for given CPU" msgid "Generate code for given CPU"
...@@ -12352,9 +12328,8 @@ msgid "Number of registers used to pass integer arguments" ...@@ -12352,9 +12328,8 @@ msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgstr "" msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:151 #: config/i386/i386.opt:151
#, fuzzy
msgid "Alternate calling convention" msgid "Alternate calling convention"
msgstr "Onbeëindigde stringconstante" msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:159 #: config/i386/i386.opt:159
msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode" msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
...@@ -16973,14 +16948,14 @@ msgid "non-floating-point argument to function %qs" ...@@ -16973,14 +16948,14 @@ msgid "non-floating-point argument to function %qs"
msgstr "niet-floating-point argument voor functie %qs" msgstr "niet-floating-point argument voor functie %qs"
#: builtins.c:10446 builtins.c:10466 #: builtins.c:10446 builtins.c:10466
#, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qs" msgid "too few arguments to function %qs"
msgstr "te weinig argumenten voor functie %qs" msgstr "te weinig argumenten voor functie %qE"
#: builtins.c:10452 builtins.c:10472 #: builtins.c:10452 builtins.c:10472
#, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qs" msgid "too many arguments to function %qs"
msgstr "te veel argumenten voor functie %qs" msgstr "te veel argumenten voor functie %qE"
#: builtins.c:11377 #: builtins.c:11377
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -20184,7 +20159,7 @@ msgstr "ISO C90 verbiedt labeldeclaraties" ...@@ -20184,7 +20159,7 @@ msgstr "ISO C90 verbiedt labeldeclaraties"
#: c-parser.c:3550 #: c-parser.c:3550
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Hexpected %<}%> before %<else%>" msgid "%Hexpected %<}%> before %<else%>"
msgstr "%<__thread%> vóór %<extern%> gebruikt" msgstr "ongeldige operand van %s"
#: c-parser.c:3555 #: c-parser.c:3555
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -28133,9 +28108,9 @@ msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies" ...@@ -28133,9 +28108,9 @@ msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies"
#. A template type parameter or other dependent type. #. A template type parameter or other dependent type.
#: cp/decl.c:3929 #: cp/decl.c:3929
#, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr "" msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies"
#: cp/decl.c:4007 #: cp/decl.c:4007
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -28358,9 +28333,9 @@ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declare ...@@ -28358,9 +28333,9 @@ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declare
msgstr "overflow in constante expressie" msgstr "overflow in constante expressie"
#: cp/decl.c:5597 #: cp/decl.c:5597
#, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qD has Java class type" msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgstr "" msgstr "%qs is geen static veld"
#: cp/decl.c:6232 #: cp/decl.c:6232
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -30658,7 +30633,7 @@ msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" ...@@ -30658,7 +30633,7 @@ msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
#: cp/parser.c:9422 #: cp/parser.c:9422
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in %<#define%>" msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
#: cp/parser.c:9520 cp/parser.c:9621 #: cp/parser.c:9520 cp/parser.c:9621
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -33770,578 +33745,3 @@ msgstr "Adres van registervariabele %qD gevraagd." ...@@ -33770,578 +33745,3 @@ msgstr "Adres van registervariabele %qD gevraagd."
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute ignored" msgid "%qD attribute ignored"
msgstr "het %qD attribuut wordt genegeerd" msgstr "het %qD attribuut wordt genegeerd"
# moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn?
#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "syntaxfout: kan niet terugkeren"
#~ msgid "memory exhausted"
#~ msgstr "geheugen opgebruikt"
#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
#~ msgstr "syntaxfout, %s onverwacht"
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
#~ msgstr "syntaxfout, %s onverwacht, %s verwacht"
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
#~ msgstr "syntaxfout, %s onverwacht, %s of %s verwacht"
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
#~ msgstr "syntaxfout, %s onverwacht, %s of %s of %s verwacht"
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
#~ msgstr "syntaxfout, %s onverwacht, %s of %s of %s of %s verwacht"
#~ msgid "syntax error"
#~ msgstr "syntaxfout"
#~ msgid "call is unlikely"
#~ msgstr "oproep is onwaarschijnlijk"
#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
#~ msgstr "c4x_address_cost: Ongeldige adresseringsmodus"
#~ msgid "invalid indirect memory address"
#~ msgstr "ongeldig indirect geheugenadres"
#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
#~ msgstr "ongeldig indirect (S) geheugenadres"
# klinkt niet
#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
#~ msgstr "c4x_operand_subword: adres kan niet geoffset worden"
#~ msgid "invalid %%Y value"
#~ msgstr "ongeldige waarde voor %%Y"
#~ msgid "invalid %%C operand"
#~ msgstr "ongeldige operand voor %%C"
#~ msgid "invalid %%D operand"
#~ msgstr "ongeldige operand voor %%D"
#~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
#~ msgstr "Arithmetische overflow bij conversie van %s naar %s op %L"
#, fuzzy
#~ msgid "In file %s:%d\n"
#~ msgstr "In functie %qs:"
#, fuzzy
#~ msgid "Period required"
#~ msgstr "overflow in constante expressie"
#, fuzzy
#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
#~ msgstr "case-selector niet compatibel met label"
#, fuzzy
#~ msgid "storage size not known"
#~ msgstr "opslaggrootte van %qs is onbekend"
#, fuzzy
#~ msgid "storage size not constant"
#~ msgstr "opslaggrootte van %qs is niet constant"
#, fuzzy
#~ msgid "Processing %s\n"
#~ msgstr "#error %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: error: "
#~ msgstr "parse-fout"
# Dit zou misschien beter 'warning' blijven
#, fuzzy
#~ msgid "%s: warning: "
#~ msgstr "let op: "
#, fuzzy
#~ msgid "Missing term"
#~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "parse-fout"
#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
#~ msgstr "syntaxfout; ook is het virtueel geheugen opgebruikt"
#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
#~ msgstr "parse-fout; ook is het virtueel geheugen opgebruikt"
#~ msgid "parse error: cannot back up"
#~ msgstr "parse-fout: kan niet terugkeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing name"
#~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variable initializer"
#~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid declaration"
#~ msgstr "lege declaratie"
#, fuzzy
#~ msgid "Unbalanced ']'"
#~ msgstr "niet-gebalanceerde %<#endif%>"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing formal parameter term"
#~ msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing identifier"
#~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid interface type"
#~ msgstr "Ongeldig register voor vergelijking"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid expression statement"
#~ msgstr "ongeldige expressie als operand"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
#~ msgstr "overflow in constante expressie"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid update expression"
#~ msgstr "Ongeldig token in expressie"
#, fuzzy
#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
#~ msgstr "ongeldige waarheidsexpressie"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for CPU"
#~ msgstr "case-label niet in een switch-statement"
#~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
#~ msgstr "Genereer code die compatibel is met de TI tools"
#, fuzzy
#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
#~ msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde"
#, fuzzy
#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
#~ msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie"
#, fuzzy
#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
#~ msgstr "slechte stringconstante"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
#~ msgstr "numerieke constante zonder cijfers"
#~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
#~ msgstr "tweede argument voor %<__builtin_expect%> moet een constante zijn"
#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
#~ msgstr "%<va_start%> gebruikt met te veel argumenten"
#~ msgid "invalid truth-value expression"
#~ msgstr "ongeldige waarheidsexpressie"
#~ msgid "invalid lvalue in increment"
#~ msgstr "ongeldige lvalue in verhoging"
#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
#~ msgstr "ongeldige lvalue in verlaging"
#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
#~ msgstr "ongeldige lvalue bij unaire %<&%>"
#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
#~ msgstr "GCC heeft nog geen fatsoenlijke implementatie van %<[*]%> declaratoren van arrays"
#, fuzzy
#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
#~ msgstr "%<static%> of type-kwalificatie in abstracte declarator"
#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
#~ msgstr "thread-local opslag wordt niet ondersteund voor dit doelsysteem"
#~ msgid "this function may return with or without a value"
#~ msgstr "deze functie kan met of zonder waarde tergukeren"
#, fuzzy
#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
#~ msgstr "misvormde #pragma weak"
#~ msgid "internal error"
#~ msgstr "interne fout"
#, fuzzy
#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
#~ msgstr "misvormde #pragma pack"
#, fuzzy
#~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
#~ msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats"
#, fuzzy
#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
#~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
#, fuzzy
#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
#~ msgstr "te veel argumenten voor procedure `%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
#~ msgstr "doorgeven van argument %d van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "%q+#D previously declared here"
#~ msgstr "%qs tevoren hier gedeclareerd"
#, fuzzy
#~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
#~ msgstr "het type van de teruggeefwaarde van %qs is niet %<int%>"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
#~ msgstr "niet-constante beginwaarde voor %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
#~ msgstr "parameter %qs als void gedeclareerd"
#, fuzzy
#~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
#~ msgstr "'long' of 'short' opgegeven bij floating-point type voor %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "constructors may not be cv-qualified"
#~ msgstr "structure heeft geen lid dat %qs heet"
#, fuzzy
#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
#~ msgstr "enumeratiewaarde voor %qs is geen integrale constante"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
#~ msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
#~ msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty"
#, fuzzy
#~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
#~ msgstr "%qs is geen iterator"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
#~ msgstr "ongeldige naam %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "duplicate %<friend%>"
#~ msgstr "herhaalde %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid function declaration"
#~ msgstr "lege declaratie"
#, fuzzy
#~ msgid "%qD does not declare a template type"
#~ msgstr "%qs is geen iterator"
#, fuzzy
#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
#~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
#~ msgstr "deling door nul in %<#if%>"
#, fuzzy
#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
#~ msgstr "deling door nul in %<#if%>"
#, fuzzy
#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
#~ msgstr "deling door nul in %<#if%>"
#, fuzzy
#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
#~ msgstr "deling door nul in %<#if%>"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
#~ msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is"
#, fuzzy
#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
#~ msgstr "ISO C++ verbiedt array %qs met lengte 0"
#, fuzzy
#~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
#~ msgstr "pointer naar een lid gebruikt in rekensom"
#, fuzzy
#~ msgid "unused parameter %qs"
#~ msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>"
#, fuzzy
#~ msgid "unused variable %qs"
#~ msgstr "%s van alleen-lezen variabele %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
#~ msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen"
#, fuzzy
#~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
#~ msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen"
#, fuzzy
#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
#~ msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter"
#, fuzzy
#~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
#~ msgstr "de declaratie van %qs verbergt een symbool uit de parameterlijst"
#, fuzzy
#~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
#~ msgstr "toekenning aan final-veld %qs niet in constructor"
#, fuzzy
#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
#~ msgstr "toekenning aan final-veld %qs niet in constructor"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't find class %s"
#~ msgstr "kan %s niet vinden"
#, fuzzy
#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
#~ msgstr "kan bestand '%s' niet stat'en"
#, fuzzy
#~ msgid "Not a valid Java .class file."
#~ msgstr "ongeldige basisklasse"
#, fuzzy
#~ msgid "error in constant pool entry #%d"
#~ msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)"
#, fuzzy
#~ msgid "class is of array type\n"
#~ msgstr "cast geeft array-type op"
#, fuzzy
#~ msgid "base class is of array type"
#~ msgstr "cast geeft array-type op"
#, fuzzy
#~ msgid "no classes specified"
#~ msgstr "Bestandsnaam voor uitvoer twee keer opgegeven"
#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
#~ msgstr "de '-MG' optie is niet geïmplementeerd"
#, fuzzy
#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
#~ msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden"
#~ msgid "%s: no such class"
#~ msgstr "%s: geen class met die naam"
#, fuzzy
#~ msgid "can't reopen %s: %m"
#~ msgstr "open %s"
#, fuzzy
#~ msgid "can't close %s: %m"
#~ msgstr "close %s"
#, fuzzy
#~ msgid "field initializer type mismatch"
#~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor bit-string"
#, fuzzy
#~ msgid "can't create directory %s: %m"
#~ msgstr "dubbele folder %qs wordt genegeerd\n"
#, fuzzy
#~ msgid "can't open %s for writing: %m"
#~ msgstr "open %s"
#, fuzzy
#~ msgid "can't create %s: %m"
#~ msgstr "open %s"
#, fuzzy
#~ msgid "can't open output file '%s'"
#~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
#, fuzzy
#~ msgid "file not found '%s'"
#~ msgstr "kan %s niet vinden"
#, fuzzy
#~ msgid "internal error - bad unget"
#~ msgstr "formaatstring niet beëindigd"
#, fuzzy
#~ msgid "Modifier %qs declared twice"
#~ msgstr "veld %qs als een functie gedeclareerd"
#, fuzzy
#~ msgid "Unreachable statement"
#~ msgstr "ongeldige beginwaarde"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
#~ msgstr "herdefinitie van %<struct %s%>"
#, fuzzy
#~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
#~ msgstr "type krijgt standaardwaarde %<int%> in de declaratie van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
#~ msgstr "herhaalde label-declaratie %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Undefined variable %qs"
#~ msgstr "ongeldige operand van %s"
#, fuzzy
#~ msgid "No variable %qs defined in class %qs"
#~ msgstr "kan klasse '%s' niet vinden"
#, fuzzy
#~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
#~ msgstr "[kan %s niet vinden]"
#, fuzzy
#~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
#~ msgstr "geen eerdere declaratie voor %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Constant expression required"
#~ msgstr "overflow in constante expressie"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
#~ msgstr "herhaalde case-waarde"
# 'whitespace' -> 'witruimte'?
#, fuzzy
#~ msgid "missing static field %qs"
#~ msgstr "ontbrekende witruimte na getal %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "not a static field %qs"
#~ msgstr "%qs is geen static veld"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "unregistered operator %s"
#~ msgstr "registernaam niet opgegeven voor %qs"
# Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
#~ msgstr "ongeldig type-argument %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs"
# Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
#~ msgstr "ongeldig type-argument %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
#~ msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde"
#, fuzzy
#~ msgid "%<return%> inside static initializer"
#~ msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde"
#, fuzzy
#~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
#~ msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter"
#, fuzzy
#~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
#~ msgstr "dit is een eerdere declaratie"
#, fuzzy
#~ msgid "No label definition found for %qs"
#~ msgstr "label niet in een CASE-statement"
#, fuzzy
#~ msgid "%<continue%> must be in loop"
#~ msgstr "continue-statement niet in een lus"
#, fuzzy
#~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
#~ msgstr "continue-statement niet in een lus"
#, fuzzy
#~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
#~ msgstr "break-statement niet in een lus of switch"
#, fuzzy
#~ msgid "duplicate case label: %<"
#~ msgstr "herhaald label %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
#~ msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Constructor can't be %s"
#~ msgstr "structure heeft geen lid dat %qs heet"
#, fuzzy
#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
#~ msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
#~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van onrechtstreekse functie-oproep"
#, fuzzy
#~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
#~ msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment