Commit c4400c9e by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* de.po, sv.po, vi.po: Update.

From-SVN: r198323
parent c5a44004
2013-04-25 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po, sv.po, vi.po: Update.
2013-04-02 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> 2013-04-02 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update. * de.po: Update.
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.8.0\n" "Project-Id-Version: gcc 4.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 12:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-17 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
...@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ungültige COLLECT_GCC_OPTIONS" ...@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ungültige COLLECT_GCC_OPTIONS"
#: lto-wrapper.c:430 #: lto-wrapper.c:430
#, c-format #, c-format
msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files" msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
msgstr "" msgstr "Option %s nicht konsistent in allen LTO-Eingabedateien verwendet"
#: lto-wrapper.c:461 #: lto-wrapper.c:461
#, c-format #, c-format
...@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Größtes geschätztes Ergebnis eines als vorhersagbar betrachteten Spru ...@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Größtes geschätztes Ergebnis eines als vorhersagbar betrachteten Spru
#: params.def:49 #: params.def:49
msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto" msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
msgstr "" msgstr "Kleinste voraussichtliche Beschleunigung, die Inlinern erlaubt, inline-insns-single und inline-isnsns-auto zu ignorieren"
#: params.def:66 #: params.def:66
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
...@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-S ...@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-S
#: params.def:368 #: params.def:368
msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution" msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
msgstr "" msgstr "Ein Basisblock-Profilzähler wird als heiß betrachtet, wenn es zum angegebenen Promilleanteil zum Gesamtprofil beiträgt"
#: params.def:373 #: params.def:373
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
...@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sod ...@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sod
#: params.def:625 #: params.def:625
msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it." msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
msgstr "" msgstr "Kleinste Wahrscheinlichkeit einer Kante, sodass bei der Planung ihr Zustand gesichert wird"
#: params.def:630 #: params.def:630
msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
...@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Größte Rekursionstiefe für Ersetzung von variablenverfolgenden Ausdr ...@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Größte Rekursionstiefe für Ersetzung von variablenverfolgenden Ausdr
#: params.def:875 #: params.def:875
msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added" msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
msgstr "" msgstr "Maximalgröße der Loc-List, bei der Umkehrungsoperationen hinzugefügt werden sollen"
#: params.def:882 #: params.def:882
msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
...@@ -2071,11 +2071,11 @@ msgstr "Schwellwert für Auswertung der Möglichkeit von IPA-CP, der noch als vo ...@@ -2071,11 +2071,11 @@ msgstr "Schwellwert für Auswertung der Möglichkeit von IPA-CP, der noch als vo
#: params.def:912 #: params.def:912
msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices" msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
msgstr "" msgstr "Höchstzahl der zusammengesetzten enthaltenen Elemente für einen Parameter in Sprungfunktionen und Gittern"
#: params.def:918 #: params.def:918
msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known." msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
msgstr "" msgstr "Bonus-IPA-CP-Zuweisungen zur Laufzeit an Kandidaten, die Schleifengrenzen oder Schritte bekannt machen"
#: params.def:926 #: params.def:926
msgid "Number of partitions the program should be split to" msgid "Number of partitions the program should be split to"
...@@ -2131,11 +2131,11 @@ msgstr "Höchstzahl der Zeichenketten, für die der Strlen-Optimierungsdurchgang ...@@ -2131,11 +2131,11 @@ msgstr "Höchstzahl der Zeichenketten, für die der Strlen-Optimierungsdurchgang
#: params.def:1007 #: params.def:1007
msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply" msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
msgstr "" msgstr "Anzuwendender Algorithmus für -fsched-pressure"
#: params.def:1013 #: params.def:1013
msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction" msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
msgstr "" msgstr "Maximallänge von Kandidatenprüfungen für Stärkereduktion in geraden Linien"
#: c-family/c-format.c:345 #: c-family/c-format.c:345
msgid "format" msgid "format"
...@@ -4995,11 +4995,11 @@ msgstr "-fuse-linker-plugin wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt" ...@@ -4995,11 +4995,11 @@ msgstr "-fuse-linker-plugin wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
#: gcc.c:719 #: gcc.c:719
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address" msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
msgstr "" msgstr "-static kann nicht mit -fsanitize=Adresse angegeben werden"
#: gcc.c:721 #: gcc.c:721
msgid "-fsanitize=thread linking must be done with -pie or -shared" msgid "-fsanitize=thread linking must be done with -pie or -shared"
msgstr "" msgstr "Bindung mit -fsanitize=Thread muss mit -pie oder -shared erfolgen"
#: gcc.c:1013 #: gcc.c:1013
msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
...@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "Bei Erzeugung temporärer Felder warnen" ...@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "Bei Erzeugung temporärer Felder warnen"
#: fortran/lang.opt:214 #: fortran/lang.opt:214
msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C" msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
msgstr "" msgstr "Bei Unverträglichkeit eines Variablentyps mit C warnen"
#: fortran/lang.opt:218 #: fortran/lang.opt:218
msgid "Warn about truncated character expressions" msgid "Warn about truncated character expressions"
...@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen" ...@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen"
#: fortran/lang.opt:222 #: fortran/lang.opt:222
msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions" msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
msgstr "" msgstr "Bei Prüfung auf Gleichheit mit REAL- oder COMPLEX-Ausdrücken warnen"
#: fortran/lang.opt:230 #: fortran/lang.opt:230
msgid "Warn about most implicit conversions" msgid "Warn about most implicit conversions"
...@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compil ...@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compil
#: c-family/c.opt:261 #: c-family/c.opt:261
msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have" msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
msgstr "" msgstr "Bei Subobjekt mit Attribut abi_tag warnen, das das Gesamtobjekt nicht hat"
#: c-family/c.opt:268 #: c-family/c.opt:268
msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses" msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
...@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt" ...@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
#: c-family/c.opt:447 #: c-family/c.opt:447
msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor" msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
msgstr "" msgstr "Bei vererbten Konstruktoren in C++11 warnen, wenn die Basisklasse variadischen Konstruktor hat"
#: c-family/c.opt:451 #: c-family/c.opt:451
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
...@@ -5714,7 +5714,7 @@ msgstr "Warnen, wenn ein Sprung die Initialisierung einer Variable überspringt" ...@@ -5714,7 +5714,7 @@ msgstr "Warnen, wenn ein Sprung die Initialisierung einer Variable überspringt"
#: c-family/c.opt:467 #: c-family/c.opt:467
msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore." msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
msgstr "" msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette oder Zeichenliteral gefolgt von UD-Suffix auftritt, der nicht mit Unterstrich anfängt"
#: c-family/c.opt:471 #: c-family/c.opt:471
msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false" msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
...@@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen" ...@@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
#: c-family/c.opt:844 #: c-family/c.opt:844
msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers." msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
msgstr "" msgstr "Falls kürzer, offizielle Pfade zu System-Headers verwenden"
#: c-family/c.opt:848 #: c-family/c.opt:848
msgid "Check the return value of new" msgid "Check the return value of new"
...@@ -6081,11 +6081,11 @@ msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen" ...@@ -6081,11 +6081,11 @@ msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen"
#: c-family/c.opt:888 #: c-family/c.opt:888
msgid "Write all declarations as Ada code transitively" msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
msgstr "" msgstr "Alle Deklarationen in Ada-Code transitiv schreiben"
#: c-family/c.opt:892 #: c-family/c.opt:892
msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only" msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
msgstr "" msgstr "Alle Deklarationen in Ada-Code nur für angegebene Datei schreiben"
#: c-family/c.opt:899 #: c-family/c.opt:899
msgid "Generate code to check exception specifications" msgid "Generate code to check exception specifications"
...@@ -6105,7 +6105,7 @@ msgstr "-finput-charset=<Zeichensatz>\tStandard-Zeichensatz für Quelldateien an ...@@ -6105,7 +6105,7 @@ msgstr "-finput-charset=<Zeichensatz>\tStandard-Zeichensatz für Quelldateien an
#: c-family/c.opt:918 #: c-family/c.opt:918
msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit" msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
msgstr "" msgstr "Dynamische Initialisierung thread-lokaler Variablen in anderer Übersetzungseinheit unterstützen"
#: c-family/c.opt:925 #: c-family/c.opt:925
msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
...@@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>Ausführliche reduzierte Debugin ...@@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>Ausführliche reduzierte Debugin
#: c-family/c.opt:1245 #: c-family/c.opt:1245
msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding" msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
msgstr "" msgstr "Imaginäre, Festkomma, oder andere GNU-Zahlenpräfixe als korrespondierend interpretieren"
#: c-family/c.opt:1250 #: c-family/c.opt:1250
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
...@@ -6565,7 +6565,7 @@ msgstr "-fgo-prefix=<Zeichenkette>\tSetzt den paketspezifischen Präfix für exp ...@@ -6565,7 +6565,7 @@ msgstr "-fgo-prefix=<Zeichenkette>\tSetzt den paketspezifischen Präfix für exp
#: go/lang.opt:66 #: go/lang.opt:66
msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path" msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
msgstr "" msgstr "-fgo-relative-import-path=<Pfad> Relativen Import als relativ zum Pfad behandeln"
#: go/lang.opt:70 #: go/lang.opt:70
msgid "Functions which return values must end with return statements" msgid "Functions which return values must end with return statements"
...@@ -6581,11 +6581,11 @@ msgstr "Name der Hauptroutine für den Debugger setzen" ...@@ -6581,11 +6581,11 @@ msgstr "Name der Hauptroutine für den Debugger setzen"
#: config/vms/vms.opt:35 #: config/vms/vms.opt:35
msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones" msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
msgstr "" msgstr "Exitcodes von VMS statt POSIX verwenden"
#: config/vms/vms.opt:39 #: config/vms/vms.opt:39
msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size" msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
msgstr "" msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tStandardgröße für Zeiger setzen"
#: config/vms/vms.opt:42 #: config/vms/vms.opt:42
#, c-format #, c-format
...@@ -7057,11 +7057,11 @@ msgstr "Warnen, wenn bekanntermaßen ineffizienter Code erzeugt wird." ...@@ -7057,11 +7057,11 @@ msgstr "Warnen, wenn bekanntermaßen ineffizienter Code erzeugt wird."
#: config/aarch64/aarch64.opt:28 #: config/aarch64/aarch64.opt:28
msgid "The possible TLS dialects:" msgid "The possible TLS dialects:"
msgstr "" msgstr "Mögliche TLS-Dialekte:"
#: config/aarch64/aarch64.opt:40 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
msgid "The code model option names for -mcmodel:" msgid "The code model option names for -mcmodel:"
msgstr "" msgstr "Codemodell-Optionsnamen für -mcmodel:"
#: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94 #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
#: config/microblaze/microblaze.opt:60 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
...@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgstr "Annahme, dass Marken und Symbole mit absoluten 16-Bit-Adressen adressier ...@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgstr "Annahme, dass Marken und Symbole mit absoluten 16-Bit-Adressen adressier
#: config/epiphany/epiphany.opt:108 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching" msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
msgstr "" msgstr "Abschneiden von Gleitkomma zu Ganzzahl darf durch Rundung ersetzt werden, um Modusumschaltung zu verhindern"
#: config/epiphany/epiphany.opt:112 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
msgid "Vectorize for double-word operations." msgid "Vectorize for double-word operations."
...@@ -7502,11 +7502,11 @@ msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden" ...@@ -7502,11 +7502,11 @@ msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
#: config/h8300/h8300.opt:66 #: config/h8300/h8300.opt:66
msgid "Push extended registers on stack in monitor functions" msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
msgstr "" msgstr "In Überwachungsfunktionen erweiterte Register auf Stack sichern"
#: config/h8300/h8300.opt:70 #: config/h8300/h8300.opt:70
msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions" msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
msgstr "" msgstr "In Überwachungsfunktionen erweiterte Register nicht auf Stack sichern"
#: config/pdp11/pdp11.opt:23 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
msgid "Generate code for an 11/10" msgid "Generate code for an 11/10"
...@@ -7635,7 +7635,7 @@ msgstr "Code übersetzen, der Cygwin DLL-Wrapper benötigt um C++-Operator new/d ...@@ -7635,7 +7635,7 @@ msgstr "Code übersetzen, der Cygwin DLL-Wrapper benötigt um C++-Operator new/d
#: config/i386/cygming.opt:58 #: config/i386/cygming.opt:58
msgid "Put relocated read-only data into .data section." msgid "Put relocated read-only data into .data section."
msgstr "" msgstr "Umgelagerte Nur-Lese-Daten in .data-Abschnitt legen"
#: config/i386/mingw.opt:29 #: config/i386/mingw.opt:29
msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions" msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
...@@ -8387,7 +8387,7 @@ msgstr "Das Gerät hat kein Spezialfunktionsregister SPH. Diese Option wird vom ...@@ -8387,7 +8387,7 @@ msgstr "Das Gerät hat kein Spezialfunktionsregister SPH. Diese Option wird vom
#: config/avr/avr.opt:80 #: config/avr/avr.opt:80
msgid "Warn if the address space of an address is change." msgid "Warn if the address space of an address is change."
msgstr "" msgstr "Warnen, wenn sich Adressraum einer Adresse ändert"
#: config/m32r/m32r.opt:34 #: config/m32r/m32r.opt:34
msgid "Compile for the m32rx" msgid "Compile for the m32rx"
...@@ -9394,15 +9394,15 @@ msgstr "Betriebsart für positionsunabhängige Daten (PID) einschalten" ...@@ -9394,15 +9394,15 @@ msgstr "Betriebsart für positionsunabhängige Daten (PID) einschalten"
#: config/rx/rx.opt:126 #: config/rx/rx.opt:126
msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit." msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
msgstr "" msgstr "Warnen, wenn mehrere unterschiedliche schnelle Interruptbehandlungsroutinen in Übersetzungseinheit sind"
#: config/rx/rx.opt:130 #: config/rx/rx.opt:130
msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits." msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
msgstr "" msgstr "Verwendung des alten, defekten ABI, wobei alle Funktionsargumente auf dem Stack auf 32 Bits ausgerichtet sind"
#: config/rx/rx.opt:134 #: config/rx/rx.opt:134
msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default." msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
msgstr "" msgstr "Verwendung des Standard-RX-ABI, wobei alle Funktionsargumente auf dem Stack natürlich ausgerichtet sind. (Voreinstellung.)"
#: config/fused-madd.opt:22 #: config/fused-madd.opt:22
msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead" msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
...@@ -9438,7 +9438,7 @@ msgstr "Verwendet die Software-Multiplikationsemulation (Vorgabe)" ...@@ -9438,7 +9438,7 @@ msgstr "Verwendet die Software-Multiplikationsemulation (Vorgabe)"
#: config/microblaze/microblaze.opt:72 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)" msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
msgstr "" msgstr "Umverteilungsbefehle verwenden (Austausch und umgekehrte Bytereihenfolge beim Laden/Speichern, Voreinstellung)"
#: config/microblaze/microblaze.opt:76 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
msgid "Use the software emulation for divides (default)" msgid "Use the software emulation for divides (default)"
...@@ -9820,15 +9820,15 @@ msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tWarnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die an ...@@ -9820,15 +9820,15 @@ msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tWarnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die an
#: config/cris/cris.opt:180 #: config/cris/cris.opt:180
msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used." msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
msgstr "" msgstr "Traps als »break 8« ausgeben, voreingestellt für CRIS v3 und aufwärts. Wenn ausgeschaltet, werden Aufrufe von abort() verwendet."
#: config/cris/cris.opt:184 #: config/cris/cris.opt:184
msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory" msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
msgstr "" msgstr "Prüfungen ausgeben, die bei Anwendung atomarer eingebauter Operationen auf unausgerichtetem Speicher zu »break 8«-Anweisungen führen"
#: config/cris/cris.opt:188 #: config/cris/cris.opt:188
msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic." msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
msgstr "" msgstr "Bibliotheksfunktionen aufrufen, wenn atomare eingebaute Operationen auf unausgerichteten Speicher angewendet werden können. Hebt -mtrap-unaligned-atomic auf."
#: config/sh/superh.opt:6 #: config/sh/superh.opt:6
msgid "Board name [and memory region]." msgid "Board name [and memory region]."
...@@ -10012,7 +10012,7 @@ msgstr "Für Sprungbefehl anzunehmende Kosten" ...@@ -10012,7 +10012,7 @@ msgstr "Für Sprungbefehl anzunehmende Kosten"
#: config/sh/sh.opt:233 #: config/sh/sh.opt:233
msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast" msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
msgstr "" msgstr "Annehmen, dass bedingte Sprünge mit Weite Null schnell sind"
#: config/sh/sh.opt:237 #: config/sh/sh.opt:237
msgid "Enable cbranchdi4 pattern" msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
...@@ -10712,7 +10712,7 @@ msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen" ...@@ -10712,7 +10712,7 @@ msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
#: common.opt:510 #: common.opt:510
msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior" msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior"
msgstr "" msgstr "Warnen, wenn Schleife mit konstanter Anzahl von Durchläufen zu undefiniertem Verhalten führt"
#: common.opt:514 #: common.opt:514
msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
...@@ -10900,7 +10900,7 @@ msgstr "-dumpdir <verzeichnis>\tDen Basis-verzeichnisnamen für Ausgaben setzen" ...@@ -10900,7 +10900,7 @@ msgstr "-dumpdir <verzeichnis>\tDen Basis-verzeichnisnamen für Ausgaben setzen"
#: common.opt:802 #: common.opt:802
msgid "Aggressively optimize loops using language constraints" msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
msgstr "" msgstr "Agressive Schleifenoptimierungen mit Zwangsbedingungen der Sprache"
#: common.opt:806 #: common.opt:806
msgid "Align the start of functions" msgid "Align the start of functions"
...@@ -10920,11 +10920,11 @@ msgstr "Schleifenanfänge ausrichten" ...@@ -10920,11 +10920,11 @@ msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
#: common.opt:850 #: common.opt:850
msgid "Enable AddressSanitizer, a memory error detector" msgid "Enable AddressSanitizer, a memory error detector"
msgstr "" msgstr "AddressSanitizer einschalten, findet Speicherfehler"
#: common.opt:854 #: common.opt:854
msgid "Enable ThreadSanitizer, a data race detector" msgid "Enable ThreadSanitizer, a data race detector"
msgstr "" msgstr "ThreadSanitizer einschalten, findet Daten-Races"
#: common.opt:858 #: common.opt:858
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
...@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen" ...@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
#: common.opt:995 #: common.opt:995
msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions" msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
msgstr "" msgstr "Unerreichbare Befehle löschen, die Ausnahmen werfen können"
#: common.opt:999 #: common.opt:999
msgid "Delete useless null pointer checks" msgid "Delete useless null pointer checks"
...@@ -11064,7 +11064,7 @@ msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft soll Stelle im Qu ...@@ -11064,7 +11064,7 @@ msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft soll Stelle im Qu
#: common.opt:1024 #: common.opt:1024
msgid "Show the source line with a caret indicating the column" msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
msgstr "" msgstr "Quellzeile mit Einschaltungszeichen anzeigen, um die Spalte zu kennzeichnen"
#: common.opt:1028 #: common.opt:1028
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
...@@ -11238,7 +11238,7 @@ msgstr "Unterstützung für GNU-Transaktionsspeicher einschalten" ...@@ -11238,7 +11238,7 @@ msgstr "Unterstützung für GNU-Transaktionsspeicher einschalten"
#: common.opt:1235 #: common.opt:1235
msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer" msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
msgstr "" msgstr "ISL-basierten Optimierer für Schleifenschachtelungen einschalten"
#: common.opt:1239 #: common.opt:1239
msgid "Force bitfield accesses to match their type width" msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
...@@ -11833,7 +11833,7 @@ msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniert behandeln" ...@@ -11833,7 +11833,7 @@ msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniert behandeln"
#: common.opt:1934 #: common.opt:1934
msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions" msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
msgstr "" msgstr "__atomic-Operationen über Bibliotheksaufrufe alter __sync-Funktionen durchführen"
#: common.opt:1938 #: common.opt:1938
msgid "Check for syntax errors, then stop" msgid "Check for syntax errors, then stop"
...@@ -11978,7 +11978,7 @@ msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten" ...@@ -11978,7 +11978,7 @@ msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
#: common.opt:2100 #: common.opt:2100
msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination" msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
msgstr "" msgstr "In SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen Teils-Teils-Redundanz eliminieren"
#: common.opt:2104 #: common.opt:2104
msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
...@@ -11994,7 +11994,7 @@ msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten" ...@@ -11994,7 +11994,7 @@ msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten"
#: common.opt:2120 #: common.opt:2120
msgid "Perform straight-line strength reduction" msgid "Perform straight-line strength reduction"
msgstr "" msgstr "Stärkereduktion gerader Strecken durchführen"
#: common.opt:2124 #: common.opt:2124
msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
...@@ -12346,7 +12346,7 @@ msgstr "Bei Reservierung einer Scheibe wird Länge benötigt" ...@@ -12346,7 +12346,7 @@ msgstr "Bei Reservierung einer Scheibe wird Länge benötigt"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6920 #: go/gofrontend/expressions.cc:6920
msgid "len larger than cap" msgid "len larger than cap"
msgstr "" msgstr "Länge größer als Cap"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6932 #: go/gofrontend/expressions.cc:6932
msgid "too many arguments to make" msgid "too many arguments to make"
...@@ -12439,7 +12439,7 @@ msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein" ...@@ -12439,7 +12439,7 @@ msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9832 go/gofrontend/expressions.cc:10242 #: go/gofrontend/expressions.cc:9832 go/gofrontend/expressions.cc:10242
msgid "inverted slice range" msgid "inverted slice range"
msgstr "" msgstr "umgekehrter Scheibenbereich"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9846 #: go/gofrontend/expressions.cc:9846
msgid "slice of unaddressable value" msgid "slice of unaddressable value"
...@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgstr "%qD hat neue Semantik in GCC 4.4" ...@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgstr "%qD hat neue Semantik in GCC 4.4"
#: builtins.c:5296 #: builtins.c:5296
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin." msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
msgstr "" msgstr "Unbekannte Architekturspezifikation in Speichermodell für eingebaute Funktion"
#: builtins.c:5303 #: builtins.c:5303
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -13628,7 +13628,7 @@ msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qE" ...@@ -13628,7 +13628,7 @@ msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qE"
#: cgraphunit.c:1125 #: cgraphunit.c:1125
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported" msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
msgstr "" msgstr "Alias %q+D zwischen Funktion und Variable wird nicht unterstützt"
#: cgraphunit.c:1127 #: cgraphunit.c:1127
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -16482,7 +16482,7 @@ msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung" ...@@ -16482,7 +16482,7 @@ msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung"
#: tree-cfg.c:3817 #: tree-cfg.c:3817
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "non-decl LHS in clobber statement" msgid "non-decl LHS in clobber statement"
msgstr "" msgstr "nicht deklariertes LHS in zerstörender Anweisung"
#: tree-cfg.c:3833 #: tree-cfg.c:3833
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -16502,17 +16502,17 @@ msgstr "ungültige RHS für GIMPLE-Speicherung" ...@@ -16502,17 +16502,17 @@ msgstr "ungültige RHS für GIMPLE-Speicherung"
#: tree-cfg.c:3933 tree-cfg.c:3951 tree-cfg.c:3965 #: tree-cfg.c:3933 tree-cfg.c:3951 tree-cfg.c:3965
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements" msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr "" msgstr "falscher Typ der Elemente eines Vektorkonstruktors"
#: tree-cfg.c:3942 tree-cfg.c:3958 #: tree-cfg.c:3942 tree-cfg.c:3958
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements" msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr "" msgstr "falsche Anzahl der Elemente eines Vektorkonstruktors"
#: tree-cfg.c:3974 #: tree-cfg.c:3974
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index" msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
msgstr "" msgstr "Elementindex in Vektorkonstruktor ist nicht Null"
#: tree-cfg.c:4035 #: tree-cfg.c:4035
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -16622,7 +16622,7 @@ msgstr "totes STMT in EH-Tabelle" ...@@ -16622,7 +16622,7 @@ msgstr "totes STMT in EH-Tabelle"
#: tree-cfg.c:4511 #: tree-cfg.c:4511
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "location references block not in block tree" msgid "location references block not in block tree"
msgstr "" msgstr "An diesem Ort wird Block referenziert, der nicht im Baum der Blöcke ist"
#: tree-cfg.c:4605 #: tree-cfg.c:4605
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -17678,82 +17678,82 @@ msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln v ...@@ -17678,82 +17678,82 @@ msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln v
#: c-family/c-common.c:1990 #: c-family/c-common.c:1990
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte addressof entfernt werden?"
#: c-family/c-common.c:1997 #: c-family/c-common.c:1997
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
#: c-family/c-common.c:2002 #: c-family/c-common.c:2002
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte es dereferenziert werden?"
#: c-family/c-common.c:2014 #: c-family/c-common.c:2014
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie das Ziel; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
#: c-family/c-common.c:2030 #: c-family/c-common.c:2030
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte addressof entfernt werden?"
#: c-family/c-common.c:2037 #: c-family/c-common.c:2037
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
#: c-family/c-common.c:2042 #: c-family/c-common.c:2042
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte es dereferenziert werden?"
#: c-family/c-common.c:2054 #: c-family/c-common.c:2054
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
#: c-family/c-common.c:2070 #: c-family/c-common.c:2070
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte addressof entfernt werden?"
#: c-family/c-common.c:2077 #: c-family/c-common.c:2077
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
#: c-family/c-common.c:2082 #: c-family/c-common.c:2082
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte es dereferenziert werden?"
#: c-family/c-common.c:2094 #: c-family/c-common.c:2094
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die erste Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
#: c-family/c-common.c:2110 #: c-family/c-common.c:2110
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte addressof entfernt werden?"
#: c-family/c-common.c:2117 #: c-family/c-common.c:2117
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
#: c-family/c-common.c:2122 #: c-family/c-common.c:2122
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte es dereferenziert werden?"
#: c-family/c-common.c:2134 #: c-family/c-common.c:2134
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length" msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "" msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die zweite Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
#: c-family/c-common.c:2166 #: c-family/c-common.c:2166
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -20480,17 +20480,17 @@ msgstr "Wähler muss »immediate« sein" ...@@ -20480,17 +20480,17 @@ msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
#: config/arm/arm.c:21762 #: config/arm/arm.c:21762
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 7" msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
msgstr "" msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 7 sein"
#: config/arm/arm.c:21655 config/arm/arm.c:21764 #: config/arm/arm.c:21655 config/arm/arm.c:21764
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 3" msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
msgstr "" msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 3 sein"
#: config/arm/arm.c:21660 config/arm/arm.c:21766 #: config/arm/arm.c:21660 config/arm/arm.c:21766
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 1" msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
msgstr "" msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 1 sein"
#: config/arm/arm.c:21832 #: config/arm/arm.c:21832
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -21628,12 +21628,12 @@ msgstr "Unbekanntes architekturspezifisches Speichermodell«" ...@@ -21628,12 +21628,12 @@ msgstr "Unbekanntes architekturspezifisches Speichermodell«"
#: config/i386/i386.c:42167 #: config/i386/i386.c:42167
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model" msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
msgstr "" msgstr "HLE_ACQUIRE nicht mit ACQUIRE oder stärkerem Speichermodell verwendet"
#: config/i386/i386.c:42173 #: config/i386/i386.c:42173
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model" msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
msgstr "" msgstr "HLE_RELEASE nicht mit RELEASE oder stärkerem Speichermodell verwendet"
#: config/i386/winnt.c:82 #: config/i386/winnt.c:82
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23656,7 +23656,7 @@ msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert ...@@ -23656,7 +23656,7 @@ msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert
#: ada/gcc-interface/decl.c:2249 ada/gcc-interface/decl.c:2964 #: ada/gcc-interface/decl.c:2249 ada/gcc-interface/decl.c:2964
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "non-default Scalar_Storage_Order" msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
msgstr "" msgstr "Nicht-Standard Scalar_Storage_Order"
#: ada/gcc-interface/misc.c:139 #: ada/gcc-interface/misc.c:139
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -27645,7 +27645,7 @@ msgstr " wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen" ...@@ -27645,7 +27645,7 @@ msgstr " wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
#: cp/class.c:1329 #: cp/class.c:1329
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has" msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has"
msgstr "" msgstr "%qT hat nicht die %E-ABI-Marke, die die Basis %qT hat"
#: cp/class.c:1331 cp/class.c:1341 #: cp/class.c:1331 cp/class.c:1341
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -27741,7 +27741,7 @@ msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer struct" ...@@ -27741,7 +27741,7 @@ msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer struct"
#: cp/class.c:2931 #: cp/class.c:2931
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "the ellipsis in %qD is not inherited" msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
msgstr "" msgstr "die Auslassung in %qD wurde nicht vererbt"
#: cp/class.c:3106 #: cp/class.c:3106
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -31157,7 +31157,7 @@ msgstr "Wertinitialisierung des Referenztypen %qT" ...@@ -31157,7 +31157,7 @@ msgstr "Wertinitialisierung des Referenztypen %qT"
#: cp/init.c:544 #: cp/init.c:544
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed" msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
msgstr "" msgstr "Konstruktor erforderlich, bevor nicht-statisches Datenelement von %qD eingelesen wird"
#: cp/init.c:564 #: cp/init.c:564
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -31517,7 +31517,7 @@ msgstr "unbekannter Festkommatyp wird vernichtet" ...@@ -31517,7 +31517,7 @@ msgstr "unbekannter Festkommatyp wird vernichtet"
#: cp/mangle.c:2881 #: cp/mangle.c:2881
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead" msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
msgstr "" msgstr "Verwendung der eingebauten Eigenschaft %qE in Funktionssignatur; stattdessen sollten Bibliothekseigenschaften verwendet werden"
#: cp/mangle.c:2886 #: cp/mangle.c:2886
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -31603,7 +31603,7 @@ msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert kein nicht-statisches ...@@ -31603,7 +31603,7 @@ msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert kein nicht-statisches
#: cp/method.c:1345 #: cp/method.c:1345
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT" msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
msgstr "" msgstr "Standard-Kopierzuweisung für %qT ruft nichttrivialen Operator zur Kopierzuweisung für virtuelle Basis %qT auf"
#: cp/method.c:1431 #: cp/method.c:1431
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -32348,7 +32348,7 @@ msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale" ...@@ -32348,7 +32348,7 @@ msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
#: cp/parser.c:5653 #: cp/parser.c:5653
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute" msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
msgstr "" msgstr "zwei aufeinander folgende %<[%> sollten nur ein Attribut einführen"
#: cp/parser.c:5999 #: cp/parser.c:5999
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -35039,7 +35039,7 @@ msgstr "Konstruktor mit konstantem Ausdruck hat keinen leeren Körper" ...@@ -35039,7 +35039,7 @@ msgstr "Konstruktor mit konstantem Ausdruck hat keinen leeren Körper"
#: cp/semantics.c:6124 #: cp/semantics.c:6124
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block" msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
msgstr "" msgstr "Körper des %<constexpr%>-Konstruktor kann kein Funktions-»try«-Block sein"
#: cp/semantics.c:6247 #: cp/semantics.c:6247
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -35515,7 +35515,7 @@ msgstr "ungültige Verwendung impliziter Umwandlung bei Zeiger auf Element" ...@@ -35515,7 +35515,7 @@ msgstr "ungültige Verwendung impliziter Umwandlung bei Zeiger auf Element"
#: cp/typeck.c:2915 #: cp/typeck.c:2915
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT" msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
msgstr "" msgstr "linker Operand von %<->*%> muss Zeiger auf Klasse sein, ist aber ein Zeiger auf Element des Typs %qT"
#: cp/typeck.c:2951 #: cp/typeck.c:2951
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -37258,7 +37258,7 @@ msgstr "Höchste Erweiterungsstufe mit Typ »%s« bei %L erreicht" ...@@ -37258,7 +37258,7 @@ msgstr "Höchste Erweiterungsstufe mit Typ »%s« bei %L erreicht"
#: fortran/class.c:2480 #: fortran/class.c:2480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: Deferred character length variable at %C cannot yet be associated with unlimited polymorphic entities" msgid "TODO: Deferred character length variable at %C cannot yet be associated with unlimited polymorphic entities"
msgstr "" msgstr "TODO: Variable mit aufgeschobener Zeichenlänge bei %C kann noch nicht mit unbeschränkten polymorphen Entitäten verbunden werden"
#: fortran/class.c:2733 fortran/class.c:2807 #: fortran/class.c:2733 fortran/class.c:2807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -39469,7 +39469,7 @@ msgstr "Fortran 2008: Nullzeiger bei %L an Nicht-Zeiger-Schein-»%s«" ...@@ -39469,7 +39469,7 @@ msgstr "Fortran 2008: Nullzeiger bei %L an Nicht-Zeiger-Schein-»%s«"
#: fortran/interface.c:2525 #: fortran/interface.c:2525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures" msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
msgstr "" msgstr "Effektives Argument bei %L für Scheinparameter vermuteten Typs hat abgeleiteten Typ mit typgebundenen oder FINAL-Prozeduren"
#: fortran/interface.c:2546 #: fortran/interface.c:2546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -40646,14 +40646,14 @@ msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L " ...@@ -40646,14 +40646,14 @@ msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
msgstr "Redundante ACQUIRED_LOCK-Marke bei %L gefunden" msgstr "Redundante ACQUIRED_LOCK-Marke bei %L gefunden"
#: fortran/match.c:2982 #: fortran/match.c:2982
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK statement at %C" msgid "LOCK statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: LOCK-Anweisung bei %C" msgstr "LOCK-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:2993 #: fortran/match.c:2993
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNLOCK statement at %C" msgid "UNLOCK statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: UNLOCK-Anweisung bei %C" msgstr "UNLOCK-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:3019 #: fortran/match.c:3019
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -40661,9 +40661,9 @@ msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure" ...@@ -40661,9 +40661,9 @@ msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur" msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
#: fortran/match.c:3026 #: fortran/match.c:3026
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SYNC statement at %C" msgid "SYNC statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: SYNC-Anweisung bei %C" msgstr "SYNC-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:3038 #: fortran/match.c:3038
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -40676,14 +40676,14 @@ msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block" ...@@ -40676,14 +40676,14 @@ msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block" msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
#: fortran/match.c:3224 #: fortran/match.c:3224
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %C" msgid "ASSIGN statement at %C"
msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGN-Anweisung bei %C" msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:3270 #: fortran/match.c:3270
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assigned GOTO statement at %C" msgid "Assigned GOTO statement at %C"
msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C" msgstr "Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:3317 fortran/match.c:3370 #: fortran/match.c:3317 fortran/match.c:3370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -40691,9 +40691,9 @@ msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" ...@@ -40691,9 +40691,9 @@ msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein" msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
#: fortran/match.c:3380 #: fortran/match.c:3380
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Computed GOTO at %C" msgid "Computed GOTO at %C"
msgstr "Veraltet: Berechnetes GOTO bei %C" msgstr "Berechnetes GOTO bei %C"
#: fortran/match.c:3453 #: fortran/match.c:3453
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -40701,9 +40701,9 @@ msgid "Error in type-spec at %L" ...@@ -40701,9 +40701,9 @@ msgid "Error in type-spec at %L"
msgstr "Fehler in Typspezifikation bei %L" msgstr "Fehler in Typspezifikation bei %L"
#: fortran/match.c:3463 #: fortran/match.c:3463
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "typespec in ALLOCATE at %L" msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
msgstr "Fortran 2003: Typspezifikation in ALLOCATE bei %L" msgstr "Typspezifikation in ALLOCATE bei %L"
#: fortran/match.c:3505 #: fortran/match.c:3505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -40721,9 +40721,9 @@ msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" ...@@ -40721,9 +40721,9 @@ msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr "ALLOCATE von Koarray bei %C in CRITICAL-Block" msgstr "ALLOCATE von Koarray bei %C in CRITICAL-Block"
#: fortran/match.c:3557 #: fortran/match.c:3557
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable" msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L ist kein Nichtprozedur-Zeiger oder eine reservierbare Variable" msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L ist weder ein Datenzeiger noch eine reservierbare Variable"
#: fortran/match.c:3569 #: fortran/match.c:3569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -40741,14 +40741,14 @@ msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C" ...@@ -40741,14 +40741,14 @@ msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
msgstr "Formspezifikation für reservierbares Skalar bei %C" msgstr "Formspezifikation für reservierbares Skalar bei %C"
#: fortran/match.c:3628 #: fortran/match.c:3628
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG tag at %L" msgid "ERRMSG tag at %L"
msgstr "Fortran 2003: ERRMSG-Markierung bei %L" msgstr "ERRMSG-Markierung bei %L"
#: fortran/match.c:3652 #: fortran/match.c:3652
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L" msgid "SOURCE tag at %L"
msgstr "Fortran 2003: SOURCE-Marke bei %L" msgstr "SOURCE-Marke bei %L"
#: fortran/match.c:3659 #: fortran/match.c:3659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -40761,14 +40761,14 @@ msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" ...@@ -40761,14 +40761,14 @@ msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr "SOURCE-Marke bei %L steht mit Typspezifikation bei %L in Konflikt" msgstr "SOURCE-Marke bei %L steht mit Typspezifikation bei %L in Konflikt"
#: fortran/match.c:3672 #: fortran/match.c:3672
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object" msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
msgstr "Fortran 2008: SOURCE-Marke bei %L mit mehr als einem reservierbaren Objekt" msgstr "SOURCE-Marke bei %L mit mehr als einem reservierbaren Objekt"
#: fortran/match.c:3690 #: fortran/match.c:3690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L" msgid "MOLD tag at %L"
msgstr "Fortran 2008: MOLD-Marke bei %L" msgstr "MOLD-Marke bei %L"
#: fortran/match.c:3697 #: fortran/match.c:3697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -40791,9 +40791,9 @@ msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a ty ...@@ -40791,9 +40791,9 @@ msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a ty
msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L mit Parameter aufgeschobenen Typs erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke" msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L mit Parameter aufgeschobenen Typs erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke"
#: fortran/match.c:3750 #: fortran/match.c:3750
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag" msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L mit Parameter aufgeschobenen Typs erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke" msgstr "Unbeschränkt polymorphes ALLOCATE-Objekt bei %L erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke"
#: fortran/match.c:3812 #: fortran/match.c:3812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -40816,14 +40816,14 @@ msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" ...@@ -40816,14 +40816,14 @@ msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr "DEALLOCATE von Koarray bei %C in CRITICAL-Block" msgstr "DEALLOCATE von Koarray bei %C in CRITICAL-Block"
#: fortran/match.c:3928 #: fortran/match.c:3928
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable" msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
msgstr "Allocate-Objekt bei %C ist kein Nicht-Prozedur-Zeiger oder reservierbare Variable" msgstr "Allocate-Objekt bei %C ist kein Nicht-Prozedur-Zeiger oder reservierbare Variable"
#: fortran/match.c:3965 #: fortran/match.c:3965
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L" msgid "ERRMSG at %L"
msgstr "Fortran 2003: ERRMSG bei %L" msgstr "ERRMSG bei %L"
#: fortran/match.c:4023 #: fortran/match.c:4023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -40841,14 +40841,14 @@ msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" ...@@ -40841,14 +40841,14 @@ msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt" msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
#: fortran/match.c:4043 #: fortran/match.c:4043
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN at %C" msgid "Alternate RETURN at %C"
msgstr "Veraltet: Alternatives RETURN bei %C" msgstr "Alternatives RETURN bei %C"
#: fortran/match.c:4073 #: fortran/match.c:4073
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RETURN statement in main program at %C" msgid "RETURN statement in main program at %C"
msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C" msgstr "RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
#: fortran/match.c:4101 #: fortran/match.c:4101
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -40959,9 +40959,9 @@ msgid "Statement function at %L is recursive" ...@@ -40959,9 +40959,9 @@ msgid "Statement function at %L is recursive"
msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv" msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
#: fortran/match.c:4989 #: fortran/match.c:4989
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %C" msgid "Statement function at %C"
msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv" msgstr "Anweisungsfunktion bei %C"
#: fortran/match.c:5074 #: fortran/match.c:5074
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -40996,7 +40996,7 @@ msgstr "Unerwartete TYPE IS-Anweisung bei %C" ...@@ -40996,7 +40996,7 @@ msgstr "Unerwartete TYPE IS-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:5565 #: fortran/match.c:5565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]" msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
msgstr "" msgstr "Typspezifikation sollte keinen Sequenz-abgeleiteten Typ oder Typ mit BIND-Attribut in SELECT TYPE bei %C beschreiben [F2003:C815]"
#: fortran/match.c:5577 #: fortran/match.c:5577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -41045,9 +41045,9 @@ msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) ...@@ -41045,9 +41045,9 @@ msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses)
msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)" msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
#: fortran/module.c:554 #: fortran/module.c:554
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "module nature in USE statement at %C" msgid "module nature in USE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C" msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
#: fortran/module.c:566 #: fortran/module.c:566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -41060,9 +41060,9 @@ msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found" ...@@ -41060,9 +41060,9 @@ msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
msgstr "\"::\" nach Modul-Eigenschaft bei %C erwartet, aber nicht gefunden" msgstr "\"::\" nach Modul-Eigenschaft bei %C erwartet, aber nicht gefunden"
#: fortran/module.c:590 #: fortran/module.c:590
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"USE :: module\" at %C" msgid "\"USE :: module\" at %C"
msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C" msgstr "\"USE :: module\" bei %C"
#: fortran/module.c:649 #: fortran/module.c:649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -41070,9 +41070,9 @@ msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" ...@@ -41070,9 +41070,9 @@ msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C" msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
#: fortran/module.c:657 #: fortran/module.c:657
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Renaming operators in USE statements at %C" msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
msgstr "Fortran 2003: Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C" msgstr "Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C"
#: fortran/module.c:699 #: fortran/module.c:699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -41186,14 +41186,14 @@ msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_EN ...@@ -41186,14 +41186,14 @@ msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_EN
msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV gefunden" msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV gefunden"
#: fortran/module.c:6143 #: fortran/module.c:6143
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr "Fortran 2003: Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C" msgstr "Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C"
#: fortran/module.c:6156 #: fortran/module.c:6156
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_C_BINDING module at %C" msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr "Fortran 2003: Modul ISO_C_BINDING bei %C" msgstr "Modul ISO_C_BINDING bei %C"
#: fortran/module.c:6169 #: fortran/module.c:6169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -41211,14 +41211,14 @@ msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module na ...@@ -41211,14 +41211,14 @@ msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module na
msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls »%s« bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt" msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls »%s« bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt"
#: fortran/module.c:6202 #: fortran/module.c:6202
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "File '%s' opened at %C is not a GNU Fortran module file" msgid "File '%s' opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GFORTRAN-Moduldatei" msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GNU Fortran-Moduldatei"
#: fortran/module.c:6210 #: fortran/module.c:6210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read module file '%s' opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran" msgid "Cannot read module file '%s' opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
msgstr "" msgstr "Bei %2$C geöffnete Moduldatei »%1$s« kann nicht gelesen werden, da sie von anderer Version von GNU Fortran erstellt wurde"
#: fortran/module.c:6224 #: fortran/module.c:6224
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -41732,24 +41732,24 @@ msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS" ...@@ -41732,24 +41732,24 @@ msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
msgstr "Komponenten in TYPE bei %C müssen CONTAINS vorausgehen" msgstr "Komponenten in TYPE bei %C müssen CONTAINS vorausgehen"
#: fortran/parse.c:1980 #: fortran/parse.c:1980
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound procedure at %C" msgid "Type-bound procedure at %C"
msgstr "Fortran 2003: Typgebundene Prozedur bei %C" msgstr "Typgebundene Prozedur bei %C"
#: fortran/parse.c:1989 #: fortran/parse.c:1989
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC binding at %C" msgid "GENERIC binding at %C"
msgstr "Ausschuss hinter GENERIC-Bindung bei %C" msgstr "GENERIC-Bindung bei %C"
#: fortran/parse.c:1999 #: fortran/parse.c:1999
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure declaration at %C" msgid "FINAL procedure declaration at %C"
msgstr "Fortran 2003: FINAL-Prozedurdeklaration bei %C" msgstr "FINAL-Prozedurdeklaration bei %C"
#: fortran/parse.c:2011 #: fortran/parse.c:2011
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section" msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgstr "Fortran 2008: Definition eines abgeleiteten Typs bei %C mit leerem CONTAINS-Abschnitt" msgstr "Definition eines abgeleiteten Typs bei %C mit leerem CONTAINS-Abschnitt"
#: fortran/parse.c:2022 fortran/parse.c:2125 #: fortran/parse.c:2022 fortran/parse.c:2125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -41782,9 +41782,9 @@ msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS" ...@@ -41782,9 +41782,9 @@ msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
msgstr "FINAL-Deklaration bei %C muss innerhalb von CONTAINS sein" msgstr "FINAL-Deklaration bei %C muss innerhalb von CONTAINS sein"
#: fortran/parse.c:2116 #: fortran/parse.c:2116
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C without components" msgid "Derived type definition at %C without components"
msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten" msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
#: fortran/parse.c:2132 #: fortran/parse.c:2132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -41807,9 +41807,9 @@ msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" ...@@ -41807,9 +41807,9 @@ msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C" msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
#: fortran/parse.c:2170 #: fortran/parse.c:2170
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C" msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgstr "Fortran 2003: CONTAINS-Block in Definition des abgeleiteten Typs bei %C" msgstr "CONTAINS-Block in Definition des abgeleiteten Typs bei %C"
#: fortran/parse.c:2258 #: fortran/parse.c:2258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -41942,19 +41942,19 @@ msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" ...@@ -41942,19 +41942,19 @@ msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben" msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
#: fortran/parse.c:3274 #: fortran/parse.c:3274
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label" msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
msgstr "Anweisungsmarke in END CRITICAL bei %C passt nicht zum CRITICAL-Marke" msgstr "Anweisungsmarke in END CRITICAL bei %C passt nicht zur CRITICAL-Marke"
#: fortran/parse.c:3342 #: fortran/parse.c:3342
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLOCK construct at %C" msgid "BLOCK construct at %C"
msgstr "Fortran 2008: BLOCK-Konstrukt bei %C" msgstr "BLOCK-Konstrukt bei %C"
#: fortran/parse.c:3372 #: fortran/parse.c:3372
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSOCIATE construct at %C" msgid "ASSOCIATE construct at %C"
msgstr "Fortran 2003: ASSOCIATE-Konstrukt bei %C" msgstr "ASSOCIATE-Konstrukt bei %C"
#: fortran/parse.c:3472 #: fortran/parse.c:3472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -41982,9 +41982,9 @@ msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" ...@@ -41982,9 +41982,9 @@ msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden" msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
#: fortran/parse.c:3833 #: fortran/parse.c:3833
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C after the first executable statement" msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke" msgstr "DATA-Anweisung bei %C hinter der ersten ausführbaren Anweisung"
#: fortran/parse.c:4025 #: fortran/parse.c:4025
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -41997,9 +41997,9 @@ msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" ...@@ -41997,9 +41997,9 @@ msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C" msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
#: fortran/parse.c:4105 #: fortran/parse.c:4105
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C" msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C" msgstr "CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C"
#: fortran/parse.c:4182 #: fortran/parse.c:4182
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42050,9 +42050,9 @@ msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the o ...@@ -42050,9 +42050,9 @@ msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the o
msgstr "Ganzzahl zu groß für ihre Art bei %C. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden" msgstr "Ganzzahl zu groß für ihre Art bei %C. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
#: fortran/primary.c:270 #: fortran/primary.c:270
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Hollerith constant at %C" msgid "Hollerith constant at %C"
msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C" msgstr "Hollerithkonstante bei %C"
#: fortran/primary.c:282 #: fortran/primary.c:282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42070,9 +42070,9 @@ msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character" ...@@ -42070,9 +42070,9 @@ msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
msgstr "Ungültige Hollerithkonstante bei %L enthält ein Wide-Zeichen" msgstr "Ungültige Hollerithkonstante bei %L enthält ein Wide-Zeichen"
#: fortran/primary.c:394 #: fortran/primary.c:394
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax" msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax" msgstr "Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax"
#: fortran/primary.c:404 #: fortran/primary.c:404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42085,9 +42085,9 @@ msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" ...@@ -42085,9 +42085,9 @@ msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C" msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
#: fortran/primary.c:433 #: fortran/primary.c:433
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax" msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax" msgstr "BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax"
#: fortran/primary.c:464 #: fortran/primary.c:464
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42095,14 +42095,14 @@ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C" ...@@ -42095,14 +42095,14 @@ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C" msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
#: fortran/primary.c:470 #: fortran/primary.c:470
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C" msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %C verwendet" msgstr "BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %C verwendet"
#: fortran/primary.c:561 #: fortran/primary.c:561
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C" msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
msgstr "Ungültiger Exponent-Buchstabe »q« in literaler Realkonstante bei %C" msgstr "Exponent-Buchstabe »q« in Real-Literalkonstante bei %C"
#: fortran/primary.c:565 #: fortran/primary.c:565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42185,9 +42185,9 @@ msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" ...@@ -42185,9 +42185,9 @@ msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet" msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
#: fortran/primary.c:1220 #: fortran/primary.c:1220
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet" msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C"
#: fortran/primary.c:1250 #: fortran/primary.c:1250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42205,9 +42205,9 @@ msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list" ...@@ -42205,9 +42205,9 @@ msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten" msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
#: fortran/primary.c:1649 #: fortran/primary.c:1649
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument list function at %C" msgid "argument list function at %C"
msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L" msgstr "Argumentlistenfunktion bei %C"
#: fortran/primary.c:1718 #: fortran/primary.c:1718
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42235,14 +42235,14 @@ msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray" ...@@ -42235,14 +42235,14 @@ msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
msgstr "Koarray-Bezeichner bei %C, aber »%s« ist kein Koarray" msgstr "Koarray-Bezeichner bei %C, aber »%s« ist kein Koarray"
#: fortran/primary.c:1916 #: fortran/primary.c:1916
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %C has no IMPLICIT type" msgid "Symbol '%s' at %C has no IMPLICIT type"
msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ" msgstr "Symbol »%s« bei %C hat keinen IMPLICIT-Typ"
#: fortran/primary.c:1922 #: fortran/primary.c:1922
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected '%%' for nonderived-type variable '%s' at %C" msgid "Unexpected '%%' for nonderived-type variable '%s' at %C"
msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C" msgstr "Unerwartetes »%%« für Variable »%s« nicht-abgeleiteten Typs bei %C"
#: fortran/primary.c:1940 #: fortran/primary.c:1940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42265,9 +42265,9 @@ msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C" ...@@ -42265,9 +42265,9 @@ msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
msgstr "Koindizierte Prozedurzeiger-Komponente bei %C" msgstr "Koindizierte Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
#: fortran/primary.c:2357 #: fortran/primary.c:2357
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C" msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgstr "Fortran 2003: Strukturkonstruktor mit fehlenden optionalen Argumenten bei %C" msgstr "Strukturkonstruktor mit fehlenden optionalen Argumenten bei %C"
#: fortran/primary.c:2365 #: fortran/primary.c:2365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42280,9 +42280,9 @@ msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L" ...@@ -42280,9 +42280,9 @@ msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
msgstr "ABSTRACT-Typ »%s« bei %L kann nicht konstruiert werden" msgstr "ABSTRACT-Typ »%s« bei %L kann nicht konstruiert werden"
#: fortran/primary.c:2433 #: fortran/primary.c:2433
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with named arguments at %C" msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
msgstr "Fortran 2003: Strukturkonstruktor mit benannten Argumenten bei %C" msgstr "Strukturkonstruktor mit benannten Argumenten bei %C"
#: fortran/primary.c:2449 #: fortran/primary.c:2449
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42365,29 +42365,29 @@ msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L" ...@@ -42365,29 +42365,29 @@ msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
msgstr "ABSTRACT-Typ »%s« bei %L verwendet" msgstr "ABSTRACT-Typ »%s« bei %L verwendet"
#: fortran/resolve.c:145 #: fortran/resolve.c:145
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface '%s' at %L is declared in a later PROCEDURE statement" msgid "Interface '%s' at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert" msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
#: fortran/resolve.c:158 #: fortran/resolve.c:158
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface '%s' at %L may not be generic" msgid "Interface '%s' at %L may not be generic"
msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann nicht allgemein sein" msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L kann nicht allgemein sein"
#: fortran/resolve.c:165 #: fortran/resolve.c:165
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface '%s' at %L may not be a statement function" msgid "Interface '%s' at %L may not be a statement function"
msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann keine Anweisungsfunktion sein" msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L darf keine Anweisungsfunktion sein"
#: fortran/resolve.c:174 #: fortran/resolve.c:174
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %L" msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %L"
msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %C nicht erlaubt" msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %L nicht erlaubt"
#: fortran/resolve.c:180 #: fortran/resolve.c:180
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface '%s' at %L must be explicit" msgid "Interface '%s' at %L must be explicit"
msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein" msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L muss explizit sein"
#: fortran/resolve.c:202 #: fortran/resolve.c:202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42410,9 +42410,9 @@ msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE" ...@@ -42410,9 +42410,9 @@ msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein" msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
#: fortran/resolve.c:385 #: fortran/resolve.c:385
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)" msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
msgstr "Fortran 2008: Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT(IN)" msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT(IN)"
#: fortran/resolve.c:390 #: fortran/resolve.c:390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42420,9 +42420,9 @@ msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE" ...@@ -42420,9 +42420,9 @@ msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) oder VALUE sein" msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) oder VALUE sein"
#: fortran/resolve.c:398 #: fortran/resolve.c:398
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT" msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
msgstr "Fortran 2008: Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT" msgstr "Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT"
#: fortran/resolve.c:403 #: fortran/resolve.c:403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42455,9 +42455,9 @@ msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L" ...@@ -42455,9 +42455,9 @@ msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
msgstr "Scheinprozedur »%s« nicht in elementarer Prozedur »%s« bei %L erlaubt" msgstr "Scheinprozedur »%s« nicht in elementarer Prozedur »%s« bei %L erlaubt"
#: fortran/resolve.c:481 #: fortran/resolve.c:481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden" msgstr "Für Argument »%s« des elementaren Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden"
#: fortran/resolve.c:494 #: fortran/resolve.c:494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42490,9 +42490,9 @@ msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" ...@@ -42490,9 +42490,9 @@ msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgstr "Funktion %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen" msgstr "Funktion %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen"
#: fortran/resolve.c:781 #: fortran/resolve.c:781
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr "Erweiterung: Funktion %s bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben" msgstr "Funktion %s bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben"
#: fortran/resolve.c:808 #: fortran/resolve.c:808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42537,7 +42537,7 @@ msgstr "Initialisierte Variable »%s« bei %L ist in leerem COMMON, aber Initial ...@@ -42537,7 +42537,7 @@ msgstr "Initialisierte Variable »%s« bei %L ist in leerem COMMON, aber Initial
#: fortran/resolve.c:920 #: fortran/resolve.c:920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]" msgid "'%s' in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
msgstr "" msgstr "»%s« kann nicht in COMMON bei %L auftreten [F2008:C5100]"
#: fortran/resolve.c:928 #: fortran/resolve.c:928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42570,14 +42570,14 @@ msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure" ...@@ -42570,14 +42570,14 @@ msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur" msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur"
#: fortran/resolve.c:978 #: fortran/resolve.c:978
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a function result" msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist" msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist"
#: fortran/resolve.c:983 #: fortran/resolve.c:983
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure" msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist" msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist"
#: fortran/resolve.c:1047 #: fortran/resolve.c:1047
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42675,9 +42675,9 @@ msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument" ...@@ -42675,9 +42675,9 @@ msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "Eingebautes »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt" msgstr "Eingebautes »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
#: fortran/resolve.c:1742 #: fortran/resolve.c:1742
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L" msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
msgstr "Fortran 2008: Interne Prozedur »%s« wird als effektives Argument bei %L verwendet" msgstr "Interne Prozedur »%s« wird als effektives Argument bei %L verwendet"
#: fortran/resolve.c:1750 #: fortran/resolve.c:1750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42750,9 +42750,9 @@ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an ...@@ -42750,9 +42750,9 @@ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an
msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« mit vermuteter Form muss explizite Schnittstelle haben" msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« mit vermuteter Form muss explizite Schnittstelle haben"
#: fortran/resolve.c:2275 #: fortran/resolve.c:2275
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface" msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface"
msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« mit vermuteter Form muss explizite Schnittstelle haben" msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« vermuteten Ranges muss explizite Schnittstelle haben"
#: fortran/resolve.c:2283 #: fortran/resolve.c:2283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42770,9 +42770,9 @@ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an ex ...@@ -42770,9 +42770,9 @@ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an ex
msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit polymorphem Scheinargument »%s« muss explizite Schnittstelle haben" msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit polymorphem Scheinargument »%s« muss explizite Schnittstelle haben"
#: fortran/resolve.c:2309 #: fortran/resolve.c:2309
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface" msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface"
msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« mit vermuteter Form muss explizite Schnittstelle haben" msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« vermuteten Typs muss explizite Schnittstelle haben"
#: fortran/resolve.c:2321 #: fortran/resolve.c:2321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42894,14 +42894,14 @@ msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L darf nicht polymorph sein" ...@@ -42894,14 +42894,14 @@ msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L darf nicht polymorph sein"
#. TODO: Update this error message to allow for procedure #. TODO: Update this error message to allow for procedure
#. pointers once they are implemented. #. pointers once they are implemented.
#: fortran/resolve.c:3056 #: fortran/resolve.c:3056
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure" msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss eine Prozedur sein" msgstr "Argument »%s« für »%s« bei %L muss eine Prozedur sein"
#: fortran/resolve.c:3063 #: fortran/resolve.c:3063
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable argument '%s' to '%s' at %L" msgid "Noninteroperable argument '%s' to '%s' at %L"
msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L" msgstr "Unverträgliches Argument »%s« für »%s« bei %L"
#: fortran/resolve.c:3111 #: fortran/resolve.c:3111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -42977,32 +42977,32 @@ msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unte ...@@ -42977,32 +42977,32 @@ msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unte
#: fortran/resolve.c:3546 #: fortran/resolve.c:3546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR to C_F_POINTER at %L shall have the type C_PTR" msgid "Argument CPTR to C_F_POINTER at %L shall have the type C_PTR"
msgstr "" msgstr "Argument CPTR für C_F_POINTER bei %L sollte Typ C_PTR haben"
#: fortran/resolve.c:3554 #: fortran/resolve.c:3554
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR to C_F_POINTER at %L must not be polymorphic" msgid "Argument FPTR to C_F_POINTER at %L must not be polymorphic"
msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss polymorph sein" msgstr "Argument FPTR für C_F_POINTER bei %L darf nicht polymorph sein"
#: fortran/resolve.c:3568 #: fortran/resolve.c:3568
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing SHAPE argument for call to %s at %L" msgid "Missing SHAPE argument for call to %s at %L"
msgstr "Fehlender SHAPE-Parameter für Aufruf von »%s« bei %L" msgstr "Fehlendes SHAPE-Argument für Aufruf von »%s« bei %L"
#: fortran/resolve.c:3575 #: fortran/resolve.c:3575
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
msgstr "SHAPE-Parameter für Aufruf von %s bei %L muss ein INTEGER-Feld mit Rang 1 sein" msgstr "SHAPE-Argument für Aufruf von %s bei %L muss ein INTEGER-Feld mit Rang 1 sein"
#: fortran/resolve.c:3588 #: fortran/resolve.c:3588
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR" msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR"
msgstr "" msgstr "Argument bei %L für C_F_FUNPOINTER sollte Type C_FUNPTR haben"
#: fortran/resolve.c:3594 #: fortran/resolve.c:3594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure-pointer at %L to C_F_FUNPOINTER" msgid "Noninteroperable procedure-pointer at %L to C_F_FUNPOINTER"
msgstr "" msgstr "Unverträglicher Prozedurzeiger bei %L für C_F_FUNPOINTER"
#: fortran/resolve.c:3660 #: fortran/resolve.c:3660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -43110,9 +43110,9 @@ msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" ...@@ -43110,9 +43110,9 @@ msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben, %s gefunden" msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben, %s gefunden"
#: fortran/resolve.c:4608 #: fortran/resolve.c:4608
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "REAL array index at %L" msgid "REAL array index at %L"
msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L" msgstr "REAL-Feld-Index bei %L"
#: fortran/resolve.c:4647 #: fortran/resolve.c:4647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -43180,9 +43180,9 @@ msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L ...@@ -43180,9 +43180,9 @@ msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L
msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden" msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
#: fortran/resolve.c:5234 #: fortran/resolve.c:5234
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument" msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L kann nur als effektives Argument verwendet werden"
#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
...@@ -43191,12 +43191,12 @@ msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" ...@@ -43191,12 +43191,12 @@ msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
#: fortran/resolve.c:5244 #: fortran/resolve.c:5244
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr "" msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L als effektives Argument für Abfragefunktion sollte das erste Argument sein"
#: fortran/resolve.c:5260 #: fortran/resolve.c:5260
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument" msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" msgstr "Variable %s vermuteten Ranges bei %L kann nur als effektives Argument verwendet werden"
#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
...@@ -43205,17 +43205,17 @@ msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" ...@@ -43205,17 +43205,17 @@ msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
#: fortran/resolve.c:5270 #: fortran/resolve.c:5270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr "" msgstr "Variable %s vermuteten Ranges bei %L als effektives Argument für Abfragefunktion sollte das erste Argument sein"
#: fortran/resolve.c:5282 #: fortran/resolve.c:5282
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference" msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "Koarray-Variable »%s« bei %L sollte keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben" msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L sollte keine Referenz auf Subobjekt haben"
#: fortran/resolve.c:5297 #: fortran/resolve.c:5297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference" msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "Koarray-Variable »%s« bei %L sollte keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben" msgstr "Variable »%s« vermuteten Ranges bei %L sollte keine Referenz auf Subobjekt haben"
#: fortran/resolve.c:5384 #: fortran/resolve.c:5384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -43279,9 +43279,9 @@ msgid "%s at %L must be a scalar" ...@@ -43279,9 +43279,9 @@ msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "%s bei %L muss skalar sein" msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
#: fortran/resolve.c:6650 #: fortran/resolve.c:6650
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be integer" msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "'%s' bei %L muss nichtnegativ sein" msgstr "%s bei %L muss ganzzahlig sein"
#: fortran/resolve.c:6654 fortran/resolve.c:6661 #: fortran/resolve.c:6654 fortran/resolve.c:6661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -43515,7 +43515,7 @@ msgstr "Zugeordneter Name »%s« bei %L wird als Feld verwendet" ...@@ -43515,7 +43515,7 @@ msgstr "Zugeordneter Name »%s« bei %L wird als Feld verwendet"
#: fortran/resolve.c:8297 #: fortran/resolve.c:8297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented" msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
msgstr "" msgstr "CLASS-Selektor bei %L erfordert Zwischenspeicher, was noch nicht implementiert ist"
#: fortran/resolve.c:8354 #: fortran/resolve.c:8354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -43523,9 +43523,9 @@ msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" ...@@ -43523,9 +43523,9 @@ msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Selektor sollte in SELECT TYPE-Anweisung bei %L polymorph sein" msgstr "Selektor sollte in SELECT TYPE-Anweisung bei %L polymorph sein"
#: fortran/resolve.c:8371 fortran/resolve.c:8383 #: fortran/resolve.c:8371 fortran/resolve.c:8383
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L must not be coindexed" msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr "Verknüpfungsziel bei %C darf nicht koindiziert sein" msgstr "Selektor bei %L darf nicht koindiziert sein"
#: fortran/resolve.c:8399 #: fortran/resolve.c:8399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -43538,14 +43538,14 @@ msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'" ...@@ -43538,14 +43538,14 @@ msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L muss eine Erweiterung von »%s« sein" msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L muss eine Erweiterung von »%s« sein"
#: fortran/resolve.c:8414 #: fortran/resolve.c:8414
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected intrinsic type '%s' at %L" msgid "Unexpected intrinsic type '%s' at %L"
msgstr "Unerwartetes intrinsisches NULL() bei %L für Schein-»%s«" msgstr "Unerwarteter intrinsischer Typ »%s« bei %L"
#: fortran/resolve.c:8423 #: fortran/resolve.c:8423
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed" msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr "Typspezifikation bei %L kann keine Parameter mit aufgeschobenem Typ haben" msgstr "In Typspezifikation bei %L sollten alle Parameter mit Längentyp vermutet sein"
#: fortran/resolve.c:8618 #: fortran/resolve.c:8618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -43721,7 +43721,7 @@ msgstr "Koindizierte Variable darf keine reservierbare endgültige Komponente in ...@@ -43721,7 +43721,7 @@ msgstr "Koindizierte Variable darf keine reservierbare endgültige Komponente in
#: fortran/resolve.c:9894 #: fortran/resolve.c:9894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions." msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
msgstr "" msgstr "TODO: als typgebunden definierte Zuweisung(en) bei %L nicht durchgeführt, da Feldreferenzen mit mehreren Teilen in Audrücken als Zwischenergebnisse auftreten würden"
#: fortran/resolve.c:10181 #: fortran/resolve.c:10181
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -43802,9 +43802,9 @@ msgid "String length at %L is too large" ...@@ -43802,9 +43802,9 @@ msgid "String length at %L is too large"
msgstr "Zeichenkettenlänge bei %L ist zu groß" msgstr "Zeichenkettenlänge bei %L ist zu groß"
#: fortran/resolve.c:11084 #: fortran/resolve.c:11084
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank" msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben" msgstr "Reservierbares Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form oder vermuteten Rang haben"
#: fortran/resolve.c:11088 #: fortran/resolve.c:11088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -43812,9 +43812,9 @@ msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" ...@@ -43812,9 +43812,9 @@ msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein" msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
#: fortran/resolve.c:11096 #: fortran/resolve.c:11096
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank" msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben" msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form oder vermuteten Rang haben"
#: fortran/resolve.c:11106 #: fortran/resolve.c:11106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -43837,9 +43837,9 @@ msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an ...@@ -43837,9 +43837,9 @@ msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an
msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem bei %L definiertem Objekt mit gleichem Namen blockiert wird" msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem bei %L definiertem Objekt mit gleichem Namen blockiert wird"
#: fortran/resolve.c:11186 #: fortran/resolve.c:11186
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization" msgid "Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
msgstr "Fortran 2008: Inbegriffenes SAVE für Modulvariable »%s« bei %L, benötigt wegen Standardkonstruktor" msgstr "Einbezogenes SAVE für Modulvariable »%s« bei %L, benötigt wegen Standardinitialisierung"
#. The shape of a main program or module array needs to be #. The shape of a main program or module array needs to be
#. constant. #. constant.
...@@ -43904,14 +43904,14 @@ msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" ...@@ -43904,14 +43904,14 @@ msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben" msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
#: fortran/resolve.c:11415 #: fortran/resolve.c:11415
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr "Fortran 2003: »%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist" msgstr "»%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
#: fortran/resolve.c:11437 fortran/resolve.c:11461 #: fortran/resolve.c:11437 fortran/resolve.c:11461
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" msgid "Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
msgstr "Fortran 2003: Prozedur »%s« in PUBLIC-Schnittstelle »%s« bei %L nimmt Schneinargumente von »%s«, das PRIVATE ist" msgstr "Prozedur »%s« in PUBLIC-Schnittstelle »%s« bei %L nimmt Scheinargumente von »%s«, das PRIVATE ist"
#: fortran/resolve.c:11479 #: fortran/resolve.c:11479
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -43954,9 +43954,9 @@ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" ...@@ -43954,9 +43954,9 @@ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein" msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein"
#: fortran/resolve.c:11550 #: fortran/resolve.c:11550
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L" msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L"
msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein" msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L"
#: fortran/resolve.c:11604 #: fortran/resolve.c:11604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -44205,9 +44205,9 @@ msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POI ...@@ -44205,9 +44205,9 @@ msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POI
msgstr "Zeichenkomponente »%s« von »%s« bei %L mit aufgeschobener Länge muss POINTER oder ALLOCATABLE sein" msgstr "Zeichenkomponente »%s« von »%s« bei %L mit aufgeschobener Länge muss POINTER oder ALLOCATABLE sein"
#: fortran/resolve.c:12808 #: fortran/resolve.c:12808
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" msgid "the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr "Fortran 2003: Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, die PUBLIC bei %L ist" msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, die PUBLIC bei %L ist"
#: fortran/resolve.c:12816 #: fortran/resolve.c:12816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -44230,9 +44230,9 @@ msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" ...@@ -44230,9 +44230,9 @@ msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgstr "Komponente »%s« mit CLASS bei %L muss allozierbar oder Zeiger sein" msgstr "Komponente »%s« mit CLASS bei %L muss allozierbar oder Zeiger sein"
#: fortran/resolve.c:12936 #: fortran/resolve.c:12936
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L" msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr "Fortran 2003: Allgemeiner Name »%s« der Funktion »%s« bei %L ist der gleiche wie der des abgeleiteten Typs bei %L" msgstr "Allgemeiner Name »%s« der Funktion »%s« bei %L ist der gleiche wie der des abgeleiteten Typs bei %L"
#: fortran/resolve.c:12992 #: fortran/resolve.c:12992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -44240,19 +44240,19 @@ msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed" ...@@ -44240,19 +44240,19 @@ msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %L ist nicht erlaubt" msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
#: fortran/resolve.c:12998 #: fortran/resolve.c:12998
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Feldobjekt »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %L" msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %L"
#: fortran/resolve.c:13005 #: fortran/resolve.c:13005
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Feldobjekt »%s« ohne konstante Form in Namensliste »%s« bei %L" msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« ohne konstante Form in Namensliste »%s« bei %L"
#: fortran/resolve.c:13014 #: fortran/resolve.c:13014
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Objekt »%s« ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste »%s« bei %L" msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste »%s« bei %L"
#: fortran/resolve.c:13024 #: fortran/resolve.c:13024
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -44260,9 +44260,9 @@ msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a ...@@ -44260,9 +44260,9 @@ msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a
msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L ist polymorph und erfordert eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur" msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L ist polymorph und erfordert eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
#: fortran/resolve.c:13034 #: fortran/resolve.c:13034
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten" msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten"
#. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
#. removed. #. removed.
...@@ -44317,9 +44317,9 @@ msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" ...@@ -44317,9 +44317,9 @@ msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut PROTECTED bei %L in Konflikt" msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut PROTECTED bei %L in Konflikt"
#: fortran/resolve.c:13324 #: fortran/resolve.c:13324
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array" msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr "»%s« bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe" msgstr "»%s« bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe oder Rang"
#: fortran/resolve.c:13342 #: fortran/resolve.c:13342
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -44332,14 +44332,14 @@ msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" ...@@ -44332,14 +44332,14 @@ msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
#: fortran/resolve.c:13353 #: fortran/resolve.c:13353
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument" msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L muss ein Scheinargument sein"
#: fortran/resolve.c:13360 #: fortran/resolve.c:13360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute" msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr "" msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L darf kein Attribut VALUE oder CODIMENSION haben"
#: fortran/resolve.c:13373 #: fortran/resolve.c:13373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -44367,24 +44367,24 @@ msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" ...@@ -44367,24 +44367,24 @@ msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde" msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde"
#: fortran/resolve.c:13424 #: fortran/resolve.c:13424
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables" msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt" msgstr "Vermuteter Typ der Variable %s bei %L ist nur für Scheinvariablen erlaubt"
#: fortran/resolve.c:13431 #: fortran/resolve.c:13431
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute ALLOCATABLE und BIND(C) haben" msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben"
#: fortran/resolve.c:13438 #: fortran/resolve.c:13438
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute" msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben" msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben"
#: fortran/resolve.c:13445 #: fortran/resolve.c:13445
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array" msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein Koarray sein" msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L sollte kein Feld mit ausdrücklicher Form sein"
#: fortran/resolve.c:13470 #: fortran/resolve.c:13470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -44392,9 +44392,9 @@ msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON bloc ...@@ -44392,9 +44392,9 @@ msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON bloc
msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist" msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist"
#: fortran/resolve.c:13550 #: fortran/resolve.c:13550
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" msgid "PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«" msgstr "PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«"
#: fortran/resolve.c:13564 #: fortran/resolve.c:13564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -44452,14 +44452,14 @@ msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" ...@@ -44452,14 +44452,14 @@ msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt" msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt"
#: fortran/resolve.c:13694 #: fortran/resolve.c:13694
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOGICAL dummy argument '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'" msgid "LOGICAL dummy argument '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt" msgstr "LOGICAL-Scheinargument '%s' bei %L mit Nicht-C_Bool-Art in BIND(C)-Prozedur '%s'"
#: fortran/resolve.c:13700 #: fortran/resolve.c:13700
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOGICAL result variable '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'" msgid "LOGICAL result variable '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt" msgstr "LOGICAL-Rückgabevariable '%s' bei %L mit Nicht-C_Bool-Art in BIND(C)-Prozedur '%s'"
#: fortran/resolve.c:13780 #: fortran/resolve.c:13780
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -44582,9 +44582,9 @@ msgid "Substring at %L has length zero" ...@@ -44582,9 +44582,9 @@ msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null" msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
#: fortran/resolve.c:14744 #: fortran/resolve.c:14744
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" msgid "PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben" msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L mit PRIVATE-Typen »%s«"
#: fortran/resolve.c:14757 #: fortran/resolve.c:14757
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -44627,19 +44627,19 @@ msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" ...@@ -44627,19 +44627,19 @@ msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein" msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
#: fortran/scanner.c:335 #: fortran/scanner.c:335
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Include directory \"%s\": %s" msgid "Include directory \"%s\": %s"
msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m" msgstr "Include-Verzeichnis »%s«: %s"
#: fortran/scanner.c:341 #: fortran/scanner.c:341
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonexistent include directory \"%s\"" msgid "Nonexistent include directory \"%s\""
msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n" msgstr "Include-Verzeichnis »%s« ist nicht vorhanden"
#: fortran/scanner.c:347 #: fortran/scanner.c:347
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"%s\" is not a directory" msgid "\"%s\" is not a directory"
msgstr "%s: Kein Verzeichnis" msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis"
#: fortran/scanner.c:806 #: fortran/scanner.c:806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -44936,9 +44936,9 @@ msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute" ...@@ -44936,9 +44936,9 @@ msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
msgstr "Name der Namenslisten-Gruppe bei %L kann kein SAVE-Attribut haben" msgstr "Name der Namenslisten-Gruppe bei %L kann kein SAVE-Attribut haben"
#: fortran/symbol.c:471 #: fortran/symbol.c:471
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer at %C" msgid "Procedure pointer at %C"
msgstr "Fortran 2003: Prozedur-Zeiger bei %C" msgstr "Prozedur-Zeiger bei %C"
#: fortran/symbol.c:633 #: fortran/symbol.c:633
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -44961,14 +44961,14 @@ msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L" ...@@ -44961,14 +44961,14 @@ msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt" msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
#: fortran/symbol.c:762 #: fortran/symbol.c:762
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute with %s attribute at %L" msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt" msgstr "Attribut %s mit Attribut %s bei %L"
#: fortran/symbol.c:768 #: fortran/symbol.c:768
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L" msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt" msgstr "Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L"
#: fortran/symbol.c:812 #: fortran/symbol.c:812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -45061,9 +45061,9 @@ msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" ...@@ -45061,9 +45061,9 @@ msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben" msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben"
#: fortran/symbol.c:1587 #: fortran/symbol.c:1587
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) at %L" msgid "BIND(C) at %L"
msgstr " BIND(C)" msgstr "BIND(C) bei %L"
#: fortran/symbol.c:1604 #: fortran/symbol.c:1604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -45071,9 +45071,9 @@ msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L" ...@@ -45071,9 +45071,9 @@ msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr "Doppeltes EXTENDS-Attribut bei %L angegeben" msgstr "Doppeltes EXTENDS-Attribut bei %L angegeben"
#: fortran/symbol.c:1608 #: fortran/symbol.c:1608
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXTENDS at %L" msgid "EXTENDS at %L"
msgstr "Fortran 2003: EXTENDS bei %L" msgstr "EXTENDS bei %L"
#: fortran/symbol.c:1630 #: fortran/symbol.c:1630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -45153,7 +45153,7 @@ msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert" ...@@ -45153,7 +45153,7 @@ msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
#: fortran/symbol.c:2213 #: fortran/symbol.c:2213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C" msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
msgstr "" msgstr "DO-Abbruchanweisung ist nicht »END DO« oder »CONTINUE« mit Marke %d bei %C"
#: fortran/symbol.c:2255 #: fortran/symbol.c:2255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -45166,9 +45166,9 @@ msgid "Label %d at %C previously used as branch target" ...@@ -45166,9 +45166,9 @@ msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet" msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
#: fortran/symbol.c:2270 #: fortran/symbol.c:2270
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shared DO termination label %d at %C" msgid "Shared DO termination label %d at %C"
msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet" msgstr "Gemeinsam genutzte DO-Abbruchmarke %d bei %C"
#: fortran/symbol.c:2590 #: fortran/symbol.c:2590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...@@ -45405,12 +45405,12 @@ msgstr "Rückgabewert »%1$s« der bei %3$L deklarierten Funktion »%2$s« nicht ...@@ -45405,12 +45405,12 @@ msgstr "Rückgabewert »%1$s« der bei %3$L deklarierten Funktion »%2$s« nicht
#: fortran/trans-expr.c:1025 #: fortran/trans-expr.c:1025
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added" msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
msgstr "" msgstr "Code zur Neu-Reservierung des reservierbaren Feldes bei %L wird hinzugefügt"
#: fortran/trans-expr.c:1028 #: fortran/trans-expr.c:1028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added" msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
msgstr "" msgstr "Code zur Neu-Reservierung der reservierbaren Variable bei %L wird hinzugefügt"
#: fortran/trans-expr.c:2464 #: fortran/trans-expr.c:2464
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -45907,9 +45907,9 @@ msgid "invalid resolution in the resolution file" ...@@ -45907,9 +45907,9 @@ msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "ungültige Auflösung in Auflösungsdatei" msgstr "ungültige Auflösung in Auflösungsdatei"
#: lto/lto.c:2228 #: lto/lto.c:2228
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id %wx not in object file" msgid "resolution sub id %wx not in object file"
msgstr "Auflösungs-Sub-ID " msgstr "Auflösungs-Sub-ID %wx nicht in Objekt-Datei"
#: lto/lto.c:2335 #: lto/lto.c:2335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment