Commit c0de2907 by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* es.po: Update.

From-SVN: r144600
parent 57e454ee
2009-03-04 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.
2009-02-13 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com> 2009-02-13 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update. * zh_CN.po: Update.
......
# Mensajes en espaol para cpplib-4.3.0 # Mensajes en espaol para cpplib-4.4-b20081121
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package. # This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib-4.3.0\n" "Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 12:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-03 23:45-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -160,9 +160,9 @@ msgid "#%s is a GCC extension" ...@@ -160,9 +160,9 @@ msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s es una extensin de GCC" msgstr "#%s es una extensin de GCC"
#: directives.c:352 #: directives.c:352
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
msgstr "#%s es una extensin de GCC" msgstr "#%s es una extensin de GCC obsoleta"
#: directives.c:366 #: directives.c:366
msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgid "suggest not using #elif in traditional C"
...@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "\"%s\" despus de # no es un entero positivo" ...@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "\"%s\" despus de # no es un entero positivo"
#: directives.c:1042 #: directives.c:1042
#, c-format #, c-format
msgid "%s" msgid "%s"
msgstr "" msgstr "%s"
#: directives.c:1066 #: directives.c:1066
#, c-format #, c-format
...@@ -522,14 +522,12 @@ msgid "\"%s\" is not defined" ...@@ -522,14 +522,12 @@ msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "\"%s\" no est definido" msgstr "\"%s\" no est definido"
#: expr.c:756 #: expr.c:756
#, fuzzy
msgid "assertions are a GCC extension" msgid "assertions are a GCC extension"
msgstr "las constantes binarias son una extensin GCC" msgstr "las aserciones son una extensin GCC"
#: expr.c:759 #: expr.c:759
#, fuzzy
msgid "assertions are a deprecated extension" msgid "assertions are a deprecated extension"
msgstr "las constantes binarias son una extensin GCC" msgstr "las aserciones son una extensin obsoleta"
#: expr.c:892 expr.c:921 #: expr.c:892 expr.c:921
#, c-format #, c-format
...@@ -546,9 +544,9 @@ msgid "missing expression between '(' and ')'" ...@@ -546,9 +544,9 @@ msgid "missing expression between '(' and ')'"
msgstr "falta una expresin entre '(' y ')'" msgstr "falta una expresin entre '(' y ')'"
#: expr.c:932 #: expr.c:932
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s with no expression" msgid "%s with no expression"
msgstr "#if sin expresin" msgstr "%s sin expresin"
#: expr.c:935 #: expr.c:935
#, c-format #, c-format
...@@ -565,9 +563,9 @@ msgid " ':' without preceding '?'" ...@@ -565,9 +563,9 @@ msgid " ':' without preceding '?'"
msgstr " ':' sin una '?' precedente" msgstr " ':' sin una '?' precedente"
#: expr.c:994 #: expr.c:994
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "unbalanced stack in %s" msgid "unbalanced stack in %s"
msgstr "pila desbalanceada en #if" msgstr "pila desbalanceada en %s"
#: expr.c:1014 #: expr.c:1014
#, c-format #, c-format
...@@ -830,7 +828,7 @@ msgstr "la funcin de macro \"%s\" se debe usar con argumentos en C tradicional" ...@@ -830,7 +828,7 @@ msgstr "la funcin de macro \"%s\" se debe usar con argumentos en C tradicional"
#: macro.c:1016 #: macro.c:1016
#, c-format #, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
msgstr "" msgstr "al invocar el macro %s argumento %d: los argumentos de macro vacos estn indefinidos en ISO C90 y en ISO C++98"
#: macro.c:1453 #: macro.c:1453
#, c-format #, c-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment