msgstr"okänd initieringsprioritet för vtable-verifiering %qs"
msgstr"okänd initieringsprioritet för vtable-verifiering %qs"
#~ msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
#~ msgstr "Samma som %s. Använd den senare flaggan istället."
#~ msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
#~ msgstr "Versionen av ld64 som används för denna verktygskedja."
#~ msgid "Loads all members of archive libraries"
#~ msgstr "Läser in alla medlemmar av arkivbibliotek"
#~ msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
#~ msgstr "IOMSG måste vara en scalar-default-char-variable vid %L"
#~ msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
#~ msgstr "%s kräver ett scalar-default-char-expr vid %L"
#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
#~ msgstr "ASYNCHRONOUS=-specificerare vid %L måste vara av standardsorten CHARACTER"
#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
#~ msgstr "ASYNCHRONOUS=-specificerare vid %L måste vara skalär"
#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
#~ msgstr "ASYNCHRONOUS=-specificerare vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
#~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
#~ msgstr "i simplify_trig_call(): Felaktig inbyggd"
#~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
#~ msgstr "i gfc_simplify_trigd(): Felaktig typ"
#~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
#~ msgstr "i gfc_simplify_atrigd(): Felaktig typ"
#~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
#~ msgstr "i gfc_simplify_atan2d(): Felaktig typ"
#~ msgid "Dump internal details about what the analyzer is doing to stderr."
#~ msgstr "Dumpa interna detaljer om vad analyseraren gör till standard fel."
#~ msgid "-msim Use simulator runtime."
#~ msgstr "-msim Använd simulatorkörtider."
#~ msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
#~ msgstr "-mlong-double-[64,128]\tAnge storlek på long double."
#~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
#~ msgstr "standard %d minimum %d maximum %d"
#~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
#~ msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar"
#~ msgid "collect: reading %s\n"
#~ msgstr "collect: läser %s\n"
#~ msgid "collect: recompiling %s\n"
#~ msgstr "collect: kompilerar om %s\n"
#~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
#~ msgstr "collect: justerar %s i %s\n"
#~ msgid "collect: relinking\n"
#~ msgstr "collect: länkar om\n"
#~ msgid "mismatched arguments"
#~ msgstr "argumenten stämmer inte överens"
#~ msgid "caller is instrumentation thunk"
#~ msgstr "anroparen är en instrumenteringssnutt"
#~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
#~ msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång."
#~ msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
#~ msgstr "Ett grundblocks profilräknare anses het om den bidrar till den givna promillesatsen för hela den profilerade körningen (använt i LTO-läge)."
#~ msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
#~ msgstr "Spåra topp N måladresser i indirekt-anropsprofil."
#~ msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
#~ msgstr "Bonus IPA-CP tilldelar vid kompileringstillfället till kandidater som gör ett vektorindex känt."
#~ msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
#~ msgstr "Tillåt att nya datakapplöpningar vid lagringar introduceras."
#~ msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
#~ msgstr "Schematyp av omp-schema för slingor parallelliserade av parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
#~ msgid "enters try block"
#~ msgstr "går in i try-block"
#~ msgid "enters catch block"
#~ msgstr "går in i catch-block"
#~ msgid "enters OpenMP structured block"
#~ msgstr "går in i OpenMP-strukturerat block"
#~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
#~ msgstr "går in i synkroniserad eller atomär sats"
#~ msgid "enters constexpr if statement"
#~ msgstr "går in constexpr-if-sats"
#~ msgid "Nonnegative width required"
#~ msgstr "Ickenegativ bredd krävs"
#~ msgid "Unexpected end of format string"
#~ msgstr "Oväntat slut på formatsträng"
#~ msgid "Expected P edit descriptor"
#~ msgstr "Redigeringsbeskrivning P förväntades"
#~ msgid "Positive exponent width required"
#~ msgstr "Positiv exponentbredd krävs"
#~ msgid "Period required in format specifier"
#~ msgstr "Period krävs i formatangivelse"
#~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
#~ msgstr "Allokering skulle överstiga minnesgräns"
#~ msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
#~ msgstr "Varna om typ och ordning inte stämmer överens mellan argument och parametrar."
#~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
#~ msgstr "-fdeduce-init-list\taktivera härledning av std::initializer_list för en malltypparameter från en klammeromsluten initierarlista."
#~ msgstr "Utför optimering av grenmålsladdning efter prolog-/epilogtrådning."
#~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
#~ msgstr "Begränsa migration av målladdning till att inte återanvända register i något grundblock."
#~ msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
#~ msgstr "Slå samman C++-typer med endefinitionsregeln."
#~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
#~ msgstr "optimeringen av laddning av grenmålsregister är inte avsedd att köras två gånger"
#~ msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
#~ msgstr "argument 1 till __atomic_always_lock_free är inte konstant"
#~ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
#~ msgstr "argument 1 till __atomic_is_lock_free är inte heltal"
#~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
#~ msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER måste vara satt"
#~ msgid "can%'t open %s: %m"
#~ msgstr "det går inte att öppna %s: %m"
#~ msgid "%s: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s\n"
#~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
#~ msgstr "sammansatt värde använt där ett flyttalsvärde förväntades"
#~ msgid "Lower limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
#~ msgstr "Undre gränsen %d i %<-fdbg-cnt=%s%> måste vara ett icke-negativt tal"
#~ msgid "Upper limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
#~ msgstr "Övre gränsen %d i %<-fdbg-cnt=%s%> måste vara ett icke-negativt tal"
#~ msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
#~ msgstr "%<-fdbg-cnt=%s%>"
#~ msgid "verify_eh_tree failed"
#~ msgstr "verify_eh_tree misslyckades"
#~ msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
#~ msgstr "villkorlig %<lastprivate%>-klausul på %<distribute%>-konstruktion"
#~ msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule "
#~ msgstr "den virtuella tabellen för typen %qD bryter mot endefinitionsregeln "
#~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
#~ msgstr "multipla slingaxlar angivna för rutinen"
#~ msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
#~ msgstr "attributdirektivet %<%s%> ignorerat"
#~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
#~ msgstr "%s: argument till --param skall ha formen NAMN=VÄRDE"
#~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
#~ msgstr "ogiltigt --param-namn %qs; menade du %qs?"
#~ msgid "invalid --param name %qs"
#~ msgstr "ogiltigt --param-namn %qs"
#~ msgid "invalid --param value %qs"
#~ msgstr "ogiltigt --param-värde %qs"
#~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
#~ msgstr "minimivärde på parameter %qs är %u"
#~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
#~ msgstr "maximivärde på parameter %qs är %u"
#~ msgid "invalid parameter %qs"
#~ msgstr "ogiltig parameter %qs"
#~ msgid "removing .rpo file: %m"
#~ msgstr "tar bort .rpo-fil: %m"
#~ msgid "renaming .rpo file: %m"
#~ msgstr "byter namn på .rpo-fil: %m"
#~ msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
#~ msgstr "förrådsfilen %qs innehåller inte kommandoradsargument"
#~ msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
#~ msgstr "%qs tilldelades till %qs, men definierades inte under omkompilering, eller vice versa"
#~ msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
#~ msgstr "%<-fsanitize=address%> stödjs inte för denna målarkitektur"
#~ msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
#~ msgstr "asm är inte tillåtet i en %<transaction_safe%>-funktion"
#~ msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
#~ msgstr "ej skalär BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR eller REALPART_EXPR"
#~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
#~ msgstr "typfel i referens till reell-/imaginärdel"
#~ msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
#~ msgstr "ej toppnivå BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR eller REALPART_EXPR"
#~ msgid "invalid operands to array reference"
#~ msgstr "ogiltiga operander i vektorreferens"
#~ msgid "type mismatch in array range reference"
#~ msgstr "typfel i vektorintervallreferens"
#~ msgid "type mismatch in component reference"
#~ msgstr "typfel i komponentreferens"
#~ msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
#~ msgstr "ogiltig adressoperand i in TARGET_MEM_REF"
#~ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
#~ msgstr "ogiltig avståndsoperand i TARGET_MEM_REF"
#~ msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
#~ msgstr "INDIRECT_REF i gimple IL"
#~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
#~ msgstr "typer stämmer inte i vektorupppaketeringsuttryck"
#~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
#~ msgstr "ogiltig typ på ABSU_EXPR"
#~ msgid "type mismatch in complex expression"
#~ msgstr "typfel i komplext uttryck"
#~ msgid "type mismatch in shift expression"
#~ msgstr "typfel i skiftuttryck"
#~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
#~ msgstr "typfel i breddande vektorskiftuttryck"
#~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
#~ msgstr "ogiltiga (pekar)operander till plus/minus"
#~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
#~ msgstr "typer stämmer inte i pekaradditionsuttryck"
#~ msgid "type mismatch in pointer diff expression"
#~ msgstr "typer stämmer inte i pekarskillnadsuttryck"
#~ msgid "type mismatch in widening sum reduction"
#~ msgstr "typer stämmer inte i breddande summareduktion"
#~ msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
#~ msgstr "typer stämmer inte i vektorbreddande multiplikation"
#~ msgid "type mismatch in vector pack expression"
#~ msgstr "typer stämmer inte i vektorpaketeringsuttryck"
#~ msgid "type mismatch in series expression"
#~ msgstr "typer stämmer inte i serieuttryck"
#~ msgid "vector type expected in series expression"
#~ msgstr "vektortyper förväntades i serieuttryck"
#~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
#~ msgstr "typer stämmer inte i vidgande multiplicera-ackumulera-uttryck"
#~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
#~ msgstr "typfel i vektorpermuteringsuttryck"
#~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
#~ msgstr "vektortyper förväntades i vektorpermuteringsuttryck"
#~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
#~ msgstr "ogiltig masktyp i vektorpermuteringsuttryck"
#~ msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
#~ msgstr "typen stämmer inte i BIT_INSERT_EXPR"
#~ msgid "type mismatch in dot product reduction"
#~ msgstr "typ stämmer inte skalärproduktsreduktion"
#~ msgid "invalid operand in unary expression"
#~ msgstr "ogiltig operand till i unärt uttryck"
#~ msgid "type mismatch in address expression"
#~ msgstr "typfel i adressuttryck"
#~ msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
#~ msgstr "TYPE_STRING_FLAG är satt på fel typkod"
#~ msgid "verify_type failed"
#~ msgstr "verify_type misslyckades"
#~ msgid "verify_histograms failed"
#~ msgstr "verify_histograms misslyckades"
#~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
#~ msgstr "ifunc stödjs inte i denna konfiguration"
#~ msgid "no_sanitize argument not a string"
#~ msgstr "argument till no_sanitize är inte en sträng"
#~ msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
#~ msgstr "scalar_storage_order-argument måste vara ett av ”big-endian” eller ”little-endian”"
#~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
#~ msgstr "begärd minnesjustering %d är större än %d"
#~ msgid "%+qD declared ifunc after being used"
#~ msgstr "%+qD deklarerad ifunc efter att ha använts"
#~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
#~ msgstr "indirekt funktion %q+D kan inte deklareras weakref"
#~ msgid "%+qD declared weakref after being used"
#~ msgstr "%+qD deklarerad weakref efter att ha använts"
#~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
#~ msgstr "visibility-argument måste vara ett av ”default”, ”hidden”, ”protected” eller ”internal”"
#~ msgid "can%'t read %s: %m"
#~ msgstr "kan inte läsa %s: %m"
#~ msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
#~ msgstr "flaggan %<-msingle-float%> är likvärdig med %<-mhard-float%>"
#~ msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
#~ msgstr "flaggan %<-msimple-fpu%> ignoreras"
#~ msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
#~ msgstr "användningen av variabelnamn med _OBJC_-prefix för att välja metadatasektioner bör undvikas i 4.6 och kommer tas bort i 4.7"
#~ msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
#~ msgstr "GCN stödjer inte statiska konstruerare eller destruerare"
#~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
#~ msgstr "option(”%s”) var redan angivet"
#~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
#~ msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
#~ msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
#~ msgstr "den inbyggda funktionen %qs stödjs inte i denna kompilatorkonfiguration"
#~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
#~ msgstr "för få argument till den överlagrade funktionen %s"
#~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
#~ msgstr "för många argument till den överlagrade funktionen %s"
#~ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
#~ msgstr "parameterlistan stämmer inte med någon giltig signatur för %s()"
#~ msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
#~ msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan %<-march=%>"
#~ msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
#~ msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan %<-mtune=%>"
#~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
#~ msgstr "skapar körtidsomlokaliseringar för %qD"
#~ msgid "creating run-time relocation"
#~ msgstr "skapar körtidsomlokalisering"
#~ msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
#~ msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]. (%wd)"
#~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
#~ msgstr "de %d minst signifikanta bitarna av %s ignoreras"
#~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
#~ msgstr "bred stränglitteral i %<asm%>"
#~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
#~ msgstr "ISO C stödjer inte den fördefinierade identifieraren %<__FUNCTION__%>"
#~ msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
#~ msgstr "ISO C stödjer inte den fördefinierade identifieraren %<__PRETTY_FUNCTION__%>"
#~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
#~ msgstr "%<#pragma acc routine%> redan använd på %qD"
#~ msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
#~ msgstr "%<#pragma omp declare target%> med klausuler mellan %<#pragma omp declare target%> utan klausuler och %<#pragma omp end declare target%>"
#~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
#~ msgstr "derefererar pekare till ofullständig typ %qT"
#~ msgid "deducing %qT as %qT"
#~ msgstr "härleder %qT som %qT"
#~ msgid " (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
#~ msgstr " (du kan avaktivera detta med %<-fno-deduce-init-list%>)"
#~ msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
#~ msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av operatorn delete []:"
#~ msgid "junk at end of #pragma %s"
#~ msgstr "skräp vid slutet av #pragma %s"
#~ msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
#~ msgstr "funktionen %q+D standarddefinierades i sin omdeklaration med en undantagsspecifikation som skiljer från den implicita undantagsspecifikationen %qX"
#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
#~ msgstr "en using-deklaration kan inte ange ett mall-id. Försök med %<using %D%>"
#~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
#~ msgstr "namnrymd %qD är inte tillåten i using-deklaration"
#~ msgid "%qT is not a namespace"
#~ msgstr "%qT är inte en namnrymd"
#~ msgid "%qD is already declared in this scope"
#~ msgstr "%qD är redan deklarerad i detta definitionsområde"
#~ msgid "%qD not declared"
#~ msgstr "%qD inte deklarerad"
#~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
#~ msgstr "inga medlemmar matchar %<%T::%D%> i %q#T"
#~ msgid "attributes ignored on local using directive"
#~ msgstr "attributet ignorerat på lokalt using-direktiv"
#~ msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
#~ msgstr "variadisk begränsning introducerad utan %<...%>"
#~ msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
#~ msgstr "%<asm%> i %<constexpr%>-funktion"
#~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
#~ msgstr "ett transaktionsuttryck får inte finnas utanför en mall"
#~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
#~ msgstr "specialiserar %q#T i en annan namnrymd"
#~ msgid " <anonymous>"
#~ msgstr " <anonym>"
#~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
#~ msgstr "%qT är inte en giltig typ för en mallparameter som inte är en typ för att den har en muterbar medlem"
#~ msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
#~ msgstr "%<-frepo%> måste användas tillsammans med %<-c%>"
#~ msgid "mysterious repository information in %s"
#~ msgstr "mystisk förrådsinformation i %s"
#~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
#~ msgstr "kan inte skapa förrådsinformationsfil %qs"
#~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
#~ msgstr "friare throw-specificerare för %q+#F"
#~ msgid "use of namespace %qD as expression"
#~ msgstr "användning av namnrymden %q+D som uttryck"
#~ msgid "cannot call function %qD"
#~ msgstr "det går inte att anropa funktionen %qD"
#~ msgid "left rotate count is negative"
#~ msgstr "längd att rotera till vänster är negativ"
#~ msgid "right rotate count is negative"
#~ msgstr "längd att rotera till höger är negativ"
#~ msgid "left rotate count >= width of type"
#~ msgstr "längd att rotera till vänster ≥ storleken på typen"
#~ msgid "right rotate count >= width of type"
#~ msgstr "längd att rotera till höger ≥ storleken på typen"
#~ msgid "\t%#qD"
#~ msgstr "\t%#qD"
#~ msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
#~ msgstr "Den skalära Variabeln %qs vid %L med POINTER eller ALLOCATABLE i proceduren %qs med BIND(C) stödjs inte ännu"
#~ msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
#~ msgstr "BOZ-litteral vid %L används för att initiera icke-heltalsvariabeln %qs"
#~ msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
#~ msgstr "BOZ-litteral vid %L är bitvis överförd icke-heltalssymbol %qs"
#~ msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
#~ msgstr "Aritmetiskt underspill av bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
#~ msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
#~ msgstr "Aritmetiskt överspill vid bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
#~ msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
#~ msgstr "Aritmetisk NaN vid bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
#~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
#~ msgstr "Typen på argument %qs i anrop till %qs vid %L skulle varit %s, inte %s"
#~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
#~ msgstr "%<(%> saknas i sats vid eller före %L"
#~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
#~ msgstr "Det går inte att tilldela till en namngiven konstant vid %C"
#~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
#~ msgstr "Oklassificerbar sats i IF-klausul vid %C"
#~ msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
#~ msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-sats vid %C"
#~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
#~ msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-IF-sats vid %C"
#~ msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
#~ msgstr "POINTER-objekt %qs av härledd typ i %s-klausul vid %L"
#~ msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
#~ msgstr "Osammanhängande vektor med fördröjd form %qs i %s-klausul vid %L"
#~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
#~ msgstr "ALLOCATABLE-objekt %qs av härledd typ i %s-klausul vid %L"
#~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
#~ msgstr "ALLOCATABLE-objekt %qs av polymorf typ i %s-klausul vid %L"
#~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
#~ msgstr "Co-vektorer stödjs inte i %s-klausul vid %L"
#~ msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
#~ msgstr "PARAMETER-objekt %qs är inte tillåtet vid %L"
#~ msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
#~ msgstr "Hexadecimal konstant vid %C använder icke-standardsyntax"
#~ msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
#~ msgstr "BOZ-konstant vid %C använder icke-standard postfixsyntax"
#~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
#~ msgstr "För stort heltal för heltalssort %i vid %C"
#~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"