Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
ae046fa2
Commit
ae046fa2
authored
Apr 14, 2020
by
Joseph Myers
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update gcc sv.po.
* sv.po: Update.
parent
e1e9e8d7
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
226 additions
and
350 deletions
+226
-350
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/sv.po
+222
-350
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
ae046fa2
2020-04-14 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
2020-04-06 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
...
...
gcc/po/sv.po
View file @
ae046fa2
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 10.1-b20200322
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/
\n
"
"POT-Creation-Date: 2020-03-20 23:17+0000
\n
"
"PO-Revision-Date: 2020-04-
05 10:14
+0200
\n
"
"PO-Revision-Date: 2020-04-
13 23:00
+0200
\n
"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
\n
"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>
\n
"
"Language: sv
\n
"
...
...
@@ -20340,13 +20340,11 @@ msgstr[0] "%K%qD läser %E byte från en region av storlek %E"
msgstr
[
1
]
"%K%qD läser %E byte från en region av storlek %E"
#: builtins.c:3663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
#| msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
#, gcc-internal-format
msgid
"%Kreading %E byte from a region of size %E"
msgid_plural
"%Kreading %E bytes from a region of size %E"
msgstr
[
0
]
"%K
%qD
läser %E byte från en region av storlek %E"
msgstr
[
1
]
"%K
%qD
läser %E byte från en region av storlek %E"
msgstr
[
0
]
"%Kläser %E byte från en region av storlek %E"
msgstr
[
1
]
"%Kläser %E byte från en region av storlek %E"
#: builtins.c:3671
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20354,10 +20352,9 @@ msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr
"%K%qD läser %E eller fler byte till en region av storlek %E"
#: builtins.c:3675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
#, gcc-internal-format
msgid
"%Kreading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr
"%K
%qD
läser %E eller fler byte till en region av storlek %E"
msgstr
"%Kläser %E eller fler byte till en region av storlek %E"
#: builtins.c:3682
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20365,10 +20362,9 @@ msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr
"%K%qD läser mellan %E och %E byte från en region av storlek %E"
#: builtins.c:3686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
#, gcc-internal-format
msgid
"%Kreading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr
"%K
%qD
läser mellan %E och %E byte från en region av storlek %E"
msgstr
"%Kläser mellan %E och %E byte från en region av storlek %E"
#: builtins.c:4706 builtins.c:4780
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20443,16 +20439,14 @@ msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
msgstr
"ogiltigt minnesmodell för %<__atomic_store%>"
#: builtins.c:7288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-constant argument 0 to %qs"
#, gcc-internal-format
msgid
"non-constant argument 1 to %qs"
msgstr
"icke-konstant argument
0
till %qs"
msgstr
"icke-konstant argument
1
till %qs"
#: builtins.c:7330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-constant argument 0 to %qs"
#, gcc-internal-format
msgid
"non-integer argument 1 to %qs"
msgstr
"icke-
konstant argument 0
till %qs"
msgstr
"icke-
heltals-argument 1
till %qs"
#: builtins.c:7394
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20504,10 +20498,9 @@ msgid "target format does not support infinity"
msgstr
"målformatet stödjer inte oändligheten"
#: builtins.c:10785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<va_start%> used in function with fixed arguments"
msgstr
"%<va_start%> används i en funktion med fixt antal
parametrar
"
msgstr
"%<va_start%> används i en funktion med fixt antal
argument
"
#: builtins.c:10793
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20640,10 +20633,9 @@ msgid "cannot tail-call: %s"
msgstr
"kan inte göra svansanrop: %s"
#: calls.c:2061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
#, gcc-internal-format
msgid
"%Kargument %i value %E is negative"
msgstr
"%Kargument %i:s värde %
q
E är negativt"
msgstr
"%Kargument %i:s värde %E är negativt"
#: calls.c:2108
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20656,16 +20648,14 @@ msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i range is [%E
msgstr
"%Kargument %i är null men intervallet för det motsvarande storleksargumentet %i är [%E, %E]"
#: calls.c:2165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in a call to function %qD declared here"
#, gcc-internal-format
msgid
"in a call to function %qD declared with attribute %qs"
msgstr
"i ett anrop till funktionen %qD deklarerad
här
"
msgstr
"i ett anrop till funktionen %qD deklarerad
med attributet %qs
"
#: calls.c:2169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid element type for attribute %qs"
#, gcc-internal-format
msgid
"in a call with type %qT and attribute %qs"
msgstr
"
ogiltig elementtyp för
attributet %qs"
msgstr
"
i ett anrop med typen %qT och
attributet %qs"
#: calls.c:3755
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20688,10 +20678,9 @@ msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr
"storleken på variabeln %q+D är för stor"
#: cfgexpand.c:1714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
msgstr
"kan inte allokera stack för variabeln %q+D, naken funktion
.
"
msgstr
"kan inte allokera stack för variabeln %q+D, naken funktion"
#: cfgexpand.c:2794
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20704,10 +20693,9 @@ msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
msgstr
"operandbegränsning för %<asm%> skiljer i antal alternativ"
#: cfgexpand.c:2822
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
msgstr
"
asm-specificerare för variabeln %qE står i konflikt med asm
-överskrivningslista"
msgstr
"
%<asm%>-specificerare för variabeln %qE står i konflikt med %<asm%>
-överskrivningslista"
#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.c:2854
...
...
@@ -20717,10 +20705,9 @@ msgstr "PIC-register skrivs över av %qs i %<asm%>"
#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.c:2861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
#, gcc-internal-format
msgid
"the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
msgstr
"registret
angivet för %q+D kan inte nås av
det aktuella målet"
msgstr
"registret
%qs kan inte skrivas över i %<asm%> för
det aktuella målet"
#: cfgexpand.c:2872
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20764,22 +20751,19 @@ msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr
"utmatning nummer %d inte direkt adresserbar"
#: cfgexpand.c:3244
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
msgstr
"
asm
-operand %d stämmer förmodligen inte med begränsningarna"
msgstr
"
%<asm%>
-operand %d stämmer förmodligen inte med begränsningarna"
#: cfgexpand.c:3428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm clobber conflict with output operand"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<asm%> clobber conflict with output operand"
msgstr
"
asm
-överskrivning står i konflikt med utdataoperand"
msgstr
"
%<asm%>
-överskrivning står i konflikt med utdataoperand"
#: cfgexpand.c:3433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm clobber conflict with input operand"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<asm%> clobber conflict with input operand"
msgstr
"
asm
-överskrivning står i konflikt med indataoperand"
msgstr
"
%<asm%>
-överskrivning står i konflikt med indataoperand"
#: cfgexpand.c:6420
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21097,10 +21081,9 @@ msgid "exit %d->%d not recorded"
msgstr
"utgång %d->%d inte noterad"
#: cfgloop.c:1707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"wrong list of exited loops for edge %d->%d"
msgstr
"fel lista över lämnade slingor för båge %d
->
%d"
msgstr
"fel lista över lämnade slingor för båge %d
→
%d"
#: cfgloop.c:1716
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21323,46 +21306,39 @@ msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr
"direkt anrop av %s i en spekulativ anropssekven har ingen spekulativ flagga"
#: cgraph.c:3267 cgraph.c:3297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_uid %i out of range"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
msgstr
"direkt anrop av %s i en spekulati
anropssekven har speculative_u
id %i utanför intervallet"
msgstr
"direkt anrop av %s i en spekulati
v anropssekvens har speculative_
id %i utanför intervallet"
#: cgraph.c:3274
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_uid %i"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr
"dubblerat direkt anrop av %s i en spekulativ anropssekvens med spekulativ_
u
id %i"
msgstr
"dubblerat direkt anrop av %s i en spekulativ anropssekvens med spekulativ_id %i"
#: cgraph.c:3285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence "
#, gcc-internal-format
msgid
"call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
msgstr
"call stmt-hachen pekar inte på den första direkta bågen av en spekulativ anropssekvens
"
msgstr
"call stmt-hachen pekar inte på den första direkta bågen av en spekulativ anropssekvens"
#: cgraph.c:3304
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_uid %i"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr
"dubblerad referens %s i en spekulativ anropssekvens med spekulativ_
u
id %i"
msgstr
"dubblerad referens %s i en spekulativ anropssekvens med spekulativ_id %i"
#: cgraph.c:3317
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing counts for called function %s"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"missing direct call for speculation %i"
msgstr
"
Räknare saknas för den anropade funktionen %s
"
msgstr
"
saknade direkta anrop för spekulation %i
"
#: cgraph.c:3322
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing barrier after block %i"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"missing ref for speculation %i"
msgstr
"
barriär saknas efter block
%i"
msgstr
"
referens saknas för spekulation
%i"
#: cgraph.c:3331
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_targets %i"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
msgstr
"antalet spekulativa mål %i stämmer inte med num_speculative_targets %i"
msgstr
"antalet spekulativa mål %i stämmer inte med num_speculative_
call_
targets %i"
#: cgraph.c:3360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -21380,16 +21356,14 @@ msgid "inline clone in same comdat group list"
msgstr
"inline-klon i samma comdat-grupplista"
#: cgraph.c:3377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline clone is forced to output"
#, gcc-internal-format
msgid
"inline clone count is not compatible"
msgstr
"inline-klon
tvingas till utdata
"
msgstr
"inline-klon
antal är inte kompatibelt
"
#: cgraph.c:3384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
#, gcc-internal-format
msgid
"tp_first_run must be non-negative"
msgstr
"
%<priority%>-värdet måste vara posi
tivt"
msgstr
"
tp_first_run måste vara icke-nega
tivt"
#: cgraph.c:3389
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21422,10 +21396,9 @@ msgid "invalid calls_comdat_local flag"
msgstr
"felaktig flagga till calls_comdat_local"
#: cgraph.c:3423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
#, gcc-internal-format
msgid
"malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
msgstr
"attributet
returns_nonnull på en funktion som inte
returnerar en pekare"
msgstr
"attributet
malloc skall användas på en funktion som
returnerar en pekare"
#: cgraph.c:3431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -21433,10 +21406,9 @@ msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr
"aux-fält satt för indirekt båge från %s"
#: cgraph.c:3437 cgraph.c:3497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
#, gcc-internal-format
msgid
"edge count is not compatible with function count"
msgstr
"
%<-mnop-mcount%> är inte kompatibelt med denna målarkitektur
"
msgstr
"
bågräknaren är inte kompatibel med funktionsräknaren
"
#: cgraph.c:3445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -21444,10 +21416,9 @@ msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indi
msgstr
"En indirektbåge från %s är inte markerad som indirekt eller har associerad indirect_info, motsvarande sats är: "
#: cgraph.c:3453 cgraph.c:3524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "edge has both cal_stmt and lto_stmt_uid set"
#, gcc-internal-format
msgid
"edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr
"bågen har både cal_stmt och lto_stmt_uid satta"
msgstr
"bågen har både cal
l
_stmt och lto_stmt_uid satta"
#: cgraph.c:3465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -21480,10 +21451,9 @@ msgid "indirect call count does not match BB count"
msgstr
"indirekta anropsantal stämmer inte med GB-antal"
#: cgraph.c:3562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference has both cal_stmt and lto_stmt_uid set"
#, gcc-internal-format
msgid
"reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr
"referensen har både
cal_
stmt och lto_stmt_uid satta"
msgstr
"referensen har både stmt och lto_stmt_uid satta"
#: cgraph.c:3573
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21596,10 +21566,9 @@ msgid "missing origin for a node in a nested list"
msgstr
"ursprung saktas för en nod i en nästad lista"
#: cgraph.c:3783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion of register to a different size"
#, gcc-internal-format
msgid
"origin points to a different parent"
msgstr
"
konvertering av register till en annan storlek
"
msgstr
"
ursprunget pekar på en annan förälder
"
#: cgraph.c:3798
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21607,10 +21576,9 @@ msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr
"verify_cgraph_node misslyckades"
#: cgraph.c:3909 varpool.c:303
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s: section %s is missing"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"%s: section %s.%d is missing"
msgstr
"%s sektion %s saknas"
msgstr
"%s sektion %s
.%d
saknas"
#: cgraphunit.c:726
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21618,16 +21586,14 @@ msgid "multiple versions for one symbol"
msgstr
"multipla versioner för en symbol"
#: cgraphunit.c:737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate definition of '%s'"
#, gcc-internal-format
msgid
"duplicate definition of a symbol version"
msgstr
"dubblerad definition av
”%s”
"
msgstr
"dubblerad definition av
en symbolversion
"
#: cgraphunit.c:739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previously defined here"
#, gcc-internal-format
msgid
"same version was previously defined here"
msgstr
"
tidigare definition
här"
msgstr
"
samma version definierades tidigare
här"
#: cgraphunit.c:745
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21635,28 +21601,24 @@ msgid "symbol needs to be defined to have a version"
msgstr
"symbolen behöver definieras för att ha en version"
#: cgraphunit.c:751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "local symbols must be defined"
#, gcc-internal-format
msgid
"common symbol cannot be versioned"
msgstr
"
lokala symboler måste vara definierade
"
msgstr
"
en common-symbol får inte vara versionerad
"
#: cgraphunit.c:757
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "local symbols must be defined"
#, gcc-internal-format
msgid
"comdat symbol cannot be versioned"
msgstr
"
lokala symboler måste vara definierade
"
msgstr
"
en comdat-symbol får inte vara versionerad
"
#: cgraphunit.c:763
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
#, gcc-internal-format
msgid
"weakref cannot be versioned"
msgstr
"
svag %q+D kan inte definieras %qE
"
msgstr
"
weakref får inte vara versionerad
"
#: cgraphunit.c:769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
#, gcc-internal-format
msgid
"versioned symbol must be public"
msgstr
"
svagdeklaration av %q+D
måste vara publik"
msgstr
"
en versionerad symbol
måste vara publik"
#: cgraphunit.c:775
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21669,10 +21631,9 @@ msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
msgstr
"attributet %<weakref%> skall åtföljas av ett attribut %<alias%>"
#: cgraphunit.c:859
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<flatten%> attribute attribute is ignored on aliases"
msgstr
"attributdirektivet %<f
ast_interrupt%> ignorerat
"
msgstr
"attributdirektivet %<f
latten%> ignoreras på alias
"
#: cgraphunit.c:868 cgraphunit.c:919
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21690,10 +21651,9 @@ msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
msgstr
"attributet %<alias%> ignorerat för att funktionen är definierad"
#: cgraphunit.c:902
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "always_inline function might not be inlinable"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<always_inline%> function might not be inlinable"
msgstr
"
always_inline
-funktion kanske inte kan inline:as"
msgstr
"
%<always_inline%>
-funktion kanske inte kan inline:as"
#: cgraphunit.c:927
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21787,8 +21747,7 @@ msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr
"noder med ej frigjort minne funna"
#: collect-utils.c:68
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t get program status: %m"
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot get program status: %m"
msgstr
"kan inte ta programstatus: %m"
...
...
@@ -21823,10 +21782,9 @@ msgid "cannot find %qs"
msgstr
"kan inte hitta %qs"
#: collect-utils.c:183 collect2.c:2378 gcc.c:3200 gcc.c:6963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pex_init failed: %m"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<pex_init%> failed: %m"
msgstr
"
pex_init
misslyckades: %m"
msgstr
"
%<pex_init%>
misslyckades: %m"
#: collect-utils.c:192 collect2.c:2387 collect2.c:2556 gcc.c:2498 gcc.c:4599
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21834,10 +21792,9 @@ msgid "%s: %m"
msgstr
"%s: %m"
#: collect2.c:621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
#, gcc-internal-format
msgid
"environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
msgstr
"miljövariabeln
COLLECT_GCC
måste vara satt"
msgstr
"miljövariabeln
%<COLLECT_LTO_WRAPPER%>
måste vara satt"
#: collect2.c:762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -21894,8 +21851,7 @@ msgid "cannot find %<nm%>"
msgstr
"kan inte hitta %<nm%>"
#: collect2.c:2400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t open nm output: %m"
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot open nm output: %m"
msgstr
"kan inte öppna nm-utdata: %m"
...
...
@@ -21920,8 +21876,7 @@ msgid "pex_init failed: %m"
msgstr
"pex_init misslyckades: %m"
#: collect2.c:2569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t open ldd output: %m"
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot open ldd output: %m"
msgstr
"kan inte öppna ldd-utdata: %m"
...
...
@@ -21956,16 +21911,14 @@ msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr
"kan inte konvertera till en pekartyp"
#: convert.c:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
#, gcc-internal-format
msgid
"pointer value used where a floating-point was expected"
msgstr
"pekarvärde använd där ett flyttalsvärde förväntades"
#: convert.c:336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
#, gcc-internal-format
msgid
"aggregate value used where a floating-point was expected"
msgstr
"sammansatt värde använt där ett f
ixdecimal
värde förväntades"
msgstr
"sammansatt värde använt där ett f
lyttals
värde förväntades"
#: convert.c:471
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21973,8 +21926,7 @@ msgid "conversion to incomplete type"
msgstr
"konvertering till ofullständig typ"
#: convert.c:946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
msgstr
"det går inte att konvertera en vektor av typen %qT till typen %qT som har annan storlekar"
...
...
@@ -21994,16 +21946,14 @@ msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr
"sammansatt värde använt där ett komplext värde förväntades"
#: convert.c:1083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
msgstr
"det går inte att konvertera ett värde av typen %qT till vektortypen %qT som har annan storlek"
#: convert.c:1091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t convert value to a vector"
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot convert value to a vector"
msgstr
"det går inte att konvertera värde
n
till en vektor"
msgstr
"det går inte att konvertera värde
t
till en vektor"
#: convert.c:1130
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -22021,10 +21971,9 @@ msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
msgstr
"%qs är version %q.*s, version %q.*s förväntades"
#: coverage.c:268
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"profile data for function %u is corrupted"
msgstr
"
P
rofildata för funktion %u är trasig"
msgstr
"
p
rofildata för funktion %u är trasig"
#: coverage.c:269
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -22102,28 +22051,24 @@ msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]\n"
msgstr
"Intervallen överlappar i %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] och [%u, %u]
\n
"
#: dbgcnt.c:143
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d:%d%> has smaller upper limit than the lower"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
msgstr
"%<-fdbg-cnt=%s:%d
:
%d%> har mindre övre gräns än den undre"
msgstr
"%<-fdbg-cnt=%s:%d
-
%d%> har mindre övre gräns än den undre"
#: dbgcnt.c:155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
msgstr
"kan inte hitta ett giltigt räknare
:värde-par:
"
msgstr
"kan inte hitta ett giltigt räknare
namn %qs till flaggan %<-fdbg-cnt=%>
"
#: dbgcnt.c:226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Runtime name."
#, gcc-internal-format
msgid
"counter name"
msgstr
"
Körtidsnamn.
"
msgstr
"
räknarnamn
"
#: dbgcnt.c:226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enclosing task"
#, gcc-internal-format
msgid
"closed intervals"
msgstr
"
omgivande uppgift
"
msgstr
"
slutna intervall
"
#: dbxout.c:3380
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -22146,10 +22091,9 @@ msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr
"i %s, vid %s:%d"
#: diagnostic.c:1894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "debug: "
#, gcc-internal-format
msgid
"debug path"
msgstr
"felsök
ning:
"
msgstr
"felsök
väg
"
#: dominance.c:1170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -22167,10 +22111,9 @@ msgid "could not open dump file %qs: %m"
msgstr
"det gick inte att öppna dump-filen %qs: %m"
#: dumpfile.c:1826
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
#, gcc-internal-format
msgid
"ignoring unknown option %q.*s"
msgstr
"ignorerar okänt alternativ %q.*s
i %<-fdump-%s%>
"
msgstr
"ignorerar okänt alternativ %q.*s"
#: dumpfile.c:1972
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -22183,10 +22126,9 @@ msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr
"ignorerar flaggan %<-fopt-info-%s%> som möjligen står i konflikt"
#: dwarf2out.c:1117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
#, gcc-internal-format
msgid
"multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
msgstr
"multipla EH-personligheter stödjs endast med assemblerare som stödjer direktivet
.cfi.personality
."
msgstr
"multipla EH-personligheter stödjs endast med assemblerare som stödjer direktivet
%<.cfi.personality%>
."
#: dwarf2out.c:10989
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -22234,16 +22176,14 @@ msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
msgstr
"%<__builtin_eh_return%> stödjs inte på denna målarkitektur"
#: except.c:3424 except.c:3449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "region_array is corrupted for region %i"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<region_array%> is corrupted for region %i"
msgstr
"
region_array
är trasig för region %i"
msgstr
"
%<region_array%>
är trasig för region %i"
#: except.c:3437 except.c:3468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
msgstr
"
lp_array
är trasig för region %i"
msgstr
"
%<lp_array%>
är trasig för region %i"
#: except.c:3454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -22266,22 +22206,19 @@ msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr
"trädlista slutar på djup %i"
#: except.c:3505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "region_array does not match region_tree"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr
"
region_array stämmer inte med region_tree
"
msgstr
"
%<region_array%> stämmer inte med %<region_tree%>
"
#: except.c:3510
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "lp_array does not match region_tree"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr
"
lp_array stämmer inte med region_tree
"
msgstr
"
%<lp_array%> stämmer inte med %<region_tree%>
"
#: except.c:3517 tree.c:14679 value-prof.c:517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "open %s failed: %s"
#, gcc-internal-format
msgid
"%qs failed"
msgstr
"
öppning av %s misslyckades: %
s"
msgstr
"
%qs misslyckade
s"
#: explow.c:1529
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -22516,8 +22453,7 @@ msgid "%s signal terminated program %s"
msgstr
"%s-signal avslutade programmet %s"
#: gcc.c:3771 opts-common.c:1364 opts-common.c:1396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option %qs"
#, gcc-internal-format
msgid
"unrecognized command-line option %qs"
msgstr
"okänd kommandoradsflagga %qs"
...
...
@@ -22610,8 +22546,7 @@ msgid "unknown spec function %qs"
msgstr
"okänd specifikationsfunktion %qs"
#: gcc.c:6172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error in args to spec function %qs"
#, gcc-internal-format
msgid
"error in arguments to spec function %qs"
msgstr
"fel i argument till specifikationsfunktionen %qs"
...
...
@@ -22667,26 +22602,22 @@ msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
msgstr
"%s: %<-fcompare-debug%> misslyckades"
#: gcc.c:7652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
#, gcc-internal-format
msgid
"spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
msgstr
"spec-fel: mer än ett argument till
SYSROOT_SUFFIX_SPEC
"
msgstr
"spec-fel: mer än ett argument till
%<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>
"
#: gcc.c:7677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
#, gcc-internal-format
msgid
"spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
msgstr
"spec-fel: mer än ett argument till
SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC
"
msgstr
"spec-fel: mer än ett argument till
%<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>
"
#: gcc.c:7883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
#, gcc-internal-format
msgid
"unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr
"okänd kommandoradsflagga %<-%s%>, menade du %<-%s%>?"
#: gcc.c:7887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
#, gcc-internal-format
msgid
"unrecognized command-line option %<-%s%>"
msgstr
"okänd kommandoradsflagga %<-%s%>"
...
...
@@ -22816,10 +22747,9 @@ msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
msgstr
"för många argument till %%:compare-debug-auxbase-opt"
#: gcc.c:9878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
#, gcc-internal-format
msgid
"argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in %<.gk%>"
msgstr
"argumentet till %%:compare-debug-auxbase-opt slutar inte
i .gk
"
msgstr
"argumentet till %%:compare-debug-auxbase-opt slutar inte
med %<.gk%>
"
#: gcc.c:9952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -22832,10 +22762,9 @@ msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
msgstr
"fel antal argument till %%:debug-level-gt"
#: gcov-tool.c:73
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "error in removing %s\n"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"error in removing %s"
msgstr
"fel när %s togs bort
\n
"
msgstr
"fel när %s togs bort"
#: gcov-tool.c:104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -22858,16 +22787,14 @@ msgid "output file %s already exists in folder %s"
msgstr
"utdatafilen %s finns redan i mappen %s"
#: gcov-tool.c:223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weights need to be non-negative\n"
#, gcc-internal-format
msgid
"weights need to be non-negative"
msgstr
"vikter behöver vara ickenegativa
\n
"
msgstr
"vikter behöver vara ickenegativa"
#: gcov-tool.c:358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "scale needs to be non-negative\n"
#, gcc-internal-format
msgid
"scale needs to be non-negative"
msgstr
"skalan måste vara ickenegativ
\n
"
msgstr
"skalan måste vara ickenegativ"
#: gcse.c:4001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -22875,10 +22802,9 @@ msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
msgstr
"%s: %d grundblock och %d bågar/grundblock"
#: gcse.c:4013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
#, gcc-internal-format
msgid
"%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %d"
msgstr
"%s: %d grundblock och %d register, öka
--param max-gcse-memory
över %d"
msgstr
"%s: %d grundblock och %d register, öka
%<--param max-gcse-memory%>
över %d"
#: gencfn-macros.c:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -22927,27 +22853,23 @@ msgstr "dubblerad definition av ”%s”"
#: ggc-common.c:386 ggc-common.c:394 ggc-common.c:463 ggc-common.c:481
#: ggc-page.c:2493 ggc-page.c:2524 ggc-page.c:2531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t write PCH file: %m"
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot write PCH file: %m"
msgstr
"kan inte skriva PCH-fil: %m"
#: ggc-common.c:474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot get position in PCH file: %m"
msgstr
"kan inte avgöra position i PCH-fil: %m"
#: ggc-common.c:484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot write padding to PCH file: %m"
msgstr
"kan inte skriva utfyllnad till PCH-fil: %m"
#: ggc-common.c:606 ggc-common.c:614 ggc-common.c:617 ggc-common.c:627
#: ggc-common.c:630 ggc-page.c:2595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t read PCH file: %m"
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot read PCH file: %m"
msgstr
"kan inte läsa PCH-fil: %m"
...
...
@@ -22962,8 +22884,7 @@ msgid "open /dev/zero: %m"
msgstr
"öppna /dev/zero: %m"
#: ggc-page.c:2509 ggc-page.c:2515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t write PCH file"
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot write PCH file"
msgstr
"kan inte skriva PCH-fil"
...
...
@@ -23024,10 +22945,9 @@ msgid "declared here"
msgstr
"deklarerad här"
#: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
msgstr
"
icke-null
-argument %qD jämfört med NULL"
msgstr
"
%<nonnull%>
-argument %qD jämfört med NULL"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2768 gimple-ssa-sprintf.c:2888
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -23341,21 +23261,16 @@ msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
msgstr
"argumentet %qE %Z och kanske %Z överlappar destinationsobjektet %qE"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3917
#, fuzzy
#| msgid "%qD source argument is the same as destination"
msgid
"%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
msgid_plural
"%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
msgstr
[
0
]
"
källargumentet %qD är samma som destinationen
"
msgstr
[
1
]
"
källargumentet %qD är samma som destinationen
"
msgstr
[
0
]
"
%qE:s argument %qE överlappar destinationsobjektet %qE
"
msgstr
[
1
]
"
%qE:s argument %qE överlappar destinationsobjektet %qE
"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3928
#, fuzzy
#| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
#| msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
msgid
"%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
msgid_plural
"%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
msgstr
[
0
]
"%qE
-utdata på %wu byte in i en destination med storlek %wu
"
msgstr
[
1
]
"%qE
-utdata på %wu byte in i en destination med storlek %wu
"
msgstr
[
0
]
"%qE
:s argument %qE kan överlappa destinationsobjektet %qE
"
msgstr
[
1
]
"%qE
:s argument %qE kan överlappa destinationsobjektet %qE
"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3948
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -23635,16 +23550,13 @@ msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
msgstr
"%G%qD avstånd %s från objektet vid %qE är utanför gränserna för %qT"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1868 gimple-ssa-warn-restrict.c:1889
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %qD declared here"
#, gcc-internal-format
msgid
"subobject %qD declared here"
msgstr
"
argumente
t %qD är deklarerat här"
msgstr
"
underobjek
t %qD är deklarerat här"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1878
#, fuzzy
#| msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
msgid
"%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
msgstr
"%G%qD avstånd %s från objektet vid %qE är utanför gränserna för refererat underobjekt %qD med typen %qT på avståndet %w
u
"
msgstr
"%G%qD avstånd %s från objektet vid %qE är utanför gränserna för refererat underobjekt %qD med typen %qT på avståndet %w
i
"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:2067
msgid
"%G%qD source argument is the same as destination"
...
...
@@ -23693,10 +23605,9 @@ msgid "non-memory output %d must stay in memory"
msgstr
"icke-minnesutdata %d måste stanna i minnet"
#: gimplify.c:6289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid lvalue in %<asm%> output %d"
msgstr
"ogiltigt l-värde i
asm
-utdata %d"
msgstr
"ogiltigt l-värde i
%<asm%>
-utdata %d"
#: gimplify.c:6436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -23709,16 +23620,14 @@ msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr
"minnesindata %d är inte direkt adresserbar"
#: gimplify.c:7099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
#, gcc-internal-format
msgid
"threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
msgstr
"trådprivat variabel %qE använd i
målregion
"
msgstr
"trådprivat variabel %qE använd i
en region med en %<order(concurrent)%>-klausul
"
#: gimplify.c:7101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enclosing target region"
#, gcc-internal-format
msgid
"enclosing region"
msgstr
"omgivande
mål
region"
msgstr
"omgivande region"
#: gimplify.c:7105
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -23816,10 +23725,9 @@ msgid "iteration variable %qE should not be linear"
msgstr
"instansvariabel %qE får inte vara linjär"
#: gimplify.c:8421 gimplify.c:8427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<taskloop%> construct"
#, gcc-internal-format
msgid
"conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
msgstr
"villkorlig %<lastprivate%>-klausul på %
<taskloop%>
-konstruktion"
msgstr
"villkorlig %<lastprivate%>-klausul på %
qs
-konstruktion"
#: gimplify.c:8444
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -23838,10 +23746,9 @@ msgstr "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>
#: gimplify.c:8551 gimplify.c:8557 gimplify.c:8563 gimplify.c:8569
#: gimplify.c:12376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inscan%> modifier on %<reduction%> clause not supported yet"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
msgstr
"en %<inscan%>
-modifierare på en %<reduction%>-klausul stödjs inte ännu
"
msgstr
"en %<inscan%>
%<reduction%>-klausul på en %qs-konstruktion
"
#: gimplify.c:8656
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -23899,10 +23806,9 @@ msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<d
msgstr
"samma variabel använd i %<firstprivate%>- och %<lastprivate%>-klausuler vid %<distribute%>-konstruktion"
#: gimplify.c:10349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
#, gcc-internal-format
msgid
"incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
msgstr
"inkompatibel dataklausul med reduktion på %qE; befordrar till
present_or_copy
"
msgstr
"inkompatibel dataklausul med reduktion på %qE; befordrar till
%<present_or_copy%>
"
#: gimplify.c:10495
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -23915,10 +23821,9 @@ msgid "invalid private reduction on %qE"
msgstr
"ogiltig privat reduktion av %qE"
#: gimplify.c:10613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
msgstr
"en %<
linear%>-klausul får inte anges tillsammans med en %<ordered%>-klausul med en parameter
"
msgstr
"en %<
inscan%> %<reduction%>-klausul använd tillsammans med en %<linear%>-klausul för en annan variabel en slingitereraren
"
#: gimplify.c:10947
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -23926,34 +23831,29 @@ msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
msgstr
"%<mutexinoutset%>-sort i %<depend%>-klausul vid %<taskwait%>-konstruktion"
#: gimplify.c:11487 gimplify.c:11746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<taskloop%> construct"
#, gcc-internal-format
msgid
"conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
msgstr
"villkorlig %<lastprivate%>-klausul på
%<taskloop%>-konstruktion
"
msgstr
"villkorlig %<lastprivate%>-klausul på
slingitereraren %qD ignorerad
"
#: gimplify.c:12314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
msgstr
"%<
teams%>-konstruktion måste vara nära innesluten inuti en %<target%>-konstruktion eller inte nästad i någo
n OpenMP-konstruktion"
msgstr
"%<
bind%>-klausul inte angiven på en %<loop%>-konstruktion som inte är nästad inuti en anna
n OpenMP-konstruktion"
#: gimplify.c:12338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
msgstr
"
en %<distribute%>-region måste vara strikt inneslutna inuti en %<teams
%>-konstruktion"
msgstr
"
%<bind(parallel)%> på en %<loop%>-konstruktion nästad inuti en %<simd
%>-konstruktion"
#: gimplify.c:12358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
msgstr
"
endast %<distribute%>- eller %<parallel%>-regioner tillåts vara strikt inneslutna
inuti en %<teams%>-region"
msgstr
"
%<bind(teams)%> på en %<loop%>-region som inte är strikt nästad
inuti en %<teams%>-region"
#: gimplify.c:12410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
msgstr
"%<
#pragma omp declare reduction%>-kombinerare refererar variabeln %qD som inte är varken %<omp_out%> eller %<omp_in%>
"
msgstr
"%<
lastprivate%>-klausul på en %<loop%>-konstruktion refererar till en variabel %qD som inte är slingiteratorn
"
#: gimplify.c:13268 omp-low.c:3252
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -24056,22 +23956,19 @@ msgid "expansion point is location %i"
msgstr
"expansionspunkt är plats %i"
#: input.c:1236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
#, gcc-internal-format
msgid
"token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
msgstr
"symbol %u har
x-plats == y-plats == %u
"
msgstr
"symbol %u har
%<x-location == y-location == %u%>
"
#: input.c:1245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "token %u has x-location == %u"
#, gcc-internal-format
msgid
"token %u has %<x-location == %u%>"
msgstr
"symbol %u har
x-plats == %u
"
msgstr
"symbol %u har
%<x-location == %u%>
"
#: input.c:1246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "token %u has y-location == %u"
#, gcc-internal-format
msgid
"token %u has %<y-location == %u%>"
msgstr
"symbol %u har
y-plats == %u
"
msgstr
"symbol %u har
%<y-location == %u%>
"
#: internal-fn.c:504
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -24331,16 +24228,14 @@ msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
msgstr
"en typ med en annan storlek är definierad i en annan översättningsenhet"
#: ipa-devirt.c:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " and each type can be converted to the other"
#, gcc-internal-format
msgid
"one type needs to be constructed while the other does not"
msgstr
"
och båda typerna kan konverteras till den andra
"
msgstr
"
en typ behöver konstrueras medan den andra inte behöver det
"
#: ipa-devirt.c:1564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return value type mismatch"
#, gcc-internal-format
msgid
"memory layout mismatch"
msgstr
"
returvärdets typ
stämmer inte"
msgstr
"
minneslayouten
stämmer inte"
#: ipa-devirt.c:1687
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -24390,10 +24285,9 @@ msgstr[0] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering
msgstr
[
1
]
"Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utförda %lli gånger"
#: ipa-fnsummary.c:4259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid jump function in LTO stream"
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid fnsummary in LTO stream"
msgstr
"ogiltig
hoppfunktion
i LTO-ström"
msgstr
"ogiltig
fnsummary
i LTO-ström"
#: ipa-fnsummary.c:4328
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -24446,10 +24340,9 @@ msgid "Access overlaps with its sibling"
msgstr
"Åtkomsten överlappar med sitt syskon"
#: ipa-sra.c:1507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "HSA SSA verification failed"
#, gcc-internal-format
msgid
"IPA-SRA access verification failed"
msgstr
"
HSA SSA-
verifiering misslyckades"
msgstr
"
IPA-SRA åtmkomst
verifiering misslyckades"
#: ipa-sra.c:2456
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -24462,10 +24355,9 @@ msgid "Function %s, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA
msgstr
"Funktionen %s, parameter %u, används men har inte någon säker IPA-SRA-åtkomst"
#: ira.c:2305 ira.c:2323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s cannot be used in asm here"
#, gcc-internal-format
msgid
"%s cannot be used in %<asm%> here"
msgstr
"%s kan inte användas i en
asm
här"
msgstr
"%s kan inte användas i en
%<asm%>
här"
#: ira.c:5609
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -24483,10 +24375,9 @@ msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr
"ramstorlek för stor för pålitlig stackkontroll"
#: lra-assigns.c:1693
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
msgstr
"
Maximalt antal LRA-tilldelningspass uppnått (%d)
\n
"
msgstr
"
maximalt antal LRA-tilldelningspass uppnått (%d)
"
#: lra-assigns.c:1819 reload1.c:1243
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -24504,10 +24395,9 @@ msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr
"inkonsistenta operandbegränsningar i en %<asm%>"
#: lra-constraints.c:4948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
msgstr
"
Maximalt antal genererade omladdningsinstruktioner per instruktion uppnått (%d)
\n
"
msgstr
"
maximalt antal genererade omladdningsinstruktioner per instruktion uppnått (%d)
"
#: lto-cgraph.c:1110
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -24581,16 +24471,14 @@ msgid "original size unknown"
msgstr
"originalstorleken är okänd"
#: lto-compress.c:170
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "compressed stream: %s"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"decompressed stream: %s"
msgstr
"komprimerad ström: %s"
msgstr
"
de
komprimerad ström: %s"
#: lto-compress.c:413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this compiler does not support %s"
#, gcc-internal-format
msgid
"compiler does not support ZSTD LTO compression"
msgstr
"
denna målarkitektur stödjer inte %s
"
msgstr
"
kompilatorn stödjer inte ZSTD LTO-komprimering
"
#: lto-section-in.c:459
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -24653,10 +24541,9 @@ msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr
"%s — %u-bitars heltal stödjs inte (läge %qs)"
#: lto-streamer-in.c:1728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported mode %s\n"
#, gcc-internal-format
msgid
"%s - unsupported mode %qs"
msgstr
"
ej stött läge: %s
\n
"
msgstr
"
%s – ej stött läge: %qs
"
#: lto-streamer-out.c:462 lto-streamer-out.c:704
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -24679,16 +24566,14 @@ msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
msgstr
"raderar LTRANS-filen %s: %m"
#: lto-wrapper.c:286
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Option %s with different values"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"option %s with different values"
msgstr
"
F
laggan %s med olika värden"
msgstr
"
f
laggan %s med olika värden"
#: lto-wrapper.c:370
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"option %s not used consistently in all LTO input files"
msgstr
"
F
laggan %s inte konsekvent använd i alla LTO-indatafiler"
msgstr
"
f
laggan %s inte konsekvent använd i alla LTO-indatafiler"
#: lto-wrapper.c:504 lto-wrapper.c:512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -24701,16 +24586,14 @@ msgid "Options to Xassembler do not match: %s, %s, dropping all -Xassembler and
msgstr
"Flaggorna till Xassembler stämmer inte överens: %s, %s, kastar alla -Xassembler- och -Wa-flaggor."
#: lto-wrapper.c:846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)\n"
#, gcc-internal-format
msgid
"could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
msgstr
"kunde inte hitta %s i %s (överväg att använda %<-B%>)
\n
"
msgstr
"kunde inte hitta %s i %s (överväg att använda %<-B%>)"
#: lto-wrapper.c:927
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "problem with building target image for %s\n"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"problem with building target image for %s"
msgstr
"problem med att bygga målavbild för %s
\n
"
msgstr
"problem med att bygga målavbild för %s"
#: lto-wrapper.c:947
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -24723,22 +24606,19 @@ msgid "writing output file"
msgstr
"skriver utdatafil"
#: lto-wrapper.c:984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "installation error, can%'t find crtoffloadtable.o"
#, gcc-internal-format
msgid
"installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
msgstr
"installationsfel, kan inte hitta
crtoffloadtable.o
"
msgstr
"installationsfel, kan inte hitta
%<crtoffloadtable.o%>
"
#: lto-wrapper.c:1299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
#, gcc-internal-format
msgid
"environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
msgstr
"miljövariabeln
COLLECT_GCC
måste vara satt"
msgstr
"miljövariabeln
%<COLLECT_GCC%>
måste vara satt"
#: lto-wrapper.c:1303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
#, gcc-internal-format
msgid
"environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
msgstr
"miljövariabeln
COLLECT_GCC_OPTIONS
måste vara satt"
msgstr
"miljövariabeln
%<COLLECT_GCC_OPTIONS%>
måste vara satt"
#: lto-wrapper.c:1523 lto-wrapper.c:1582 c-family/c-pch.c:211
#: c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:303
...
...
@@ -24752,22 +24632,19 @@ msgid "invalid format of %s"
msgstr
"felaktigt format på %s"
#: lto-wrapper.c:1751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fopen: %s: %m"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<fopen%>: %s: %m"
msgstr
"
fopen
: %s: %m"
msgstr
"
%<fopen%>
: %s: %m"
#: lto-wrapper.c:1768
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Corrupted ltrans output file %s"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"corrupted ltrans output file %s"
msgstr
"
T
rasig ltrans-utdatafil %s"
msgstr
"
t
rasig ltrans-utdatafil %s"
#: lto-wrapper.c:1958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "atexit failed"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<atexit%> failed"
msgstr
"
atexit
misslyckades"
msgstr
"
%<atexit%>
misslyckades"
#: multiple_target.c:76
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -71518,11 +71395,6 @@ msgstr "okänd initieringsprioritet för vtable-verifiering %qs"
#~ msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
#~ msgstr "-mlong-double-[64,128]\tAnge storlek på long double."
#, fuzzy
#~| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
#~ msgid "%<constinit%> cannot appear in a typedef declaration"
#~ msgstr "%<constexpr%> kan inte förekomma i en typedef-deklaration"
#~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
#~ msgstr "standard %d minimum %d maximum %d"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment