@@ -5803,13 +5698,12 @@ msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions
msgstr"Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Anweisungen zählen"
#: config/ia64/ia64.opt:163
#, fuzzy
msgid"Place a stop bit after every cycle when scheduling"
msgstr"Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
msgstr"Bei Planung ein Stop-Bit nach jedem Takt einfügen"
#: config/ia64/ia64.opt:167
msgid"Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
msgstr""
msgstr"Annahme, dass Gleitkomma-Speichern und -Laden wahrscheinlich keinen Konflikt verursachen, wenn sie in eine Befehlsgruppe gelegt werden"
#: config/ia64/ia64.opt:171
msgid"Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
...
...
@@ -5821,45 +5715,39 @@ msgstr ""
#: config/ia64/ia64.opt:179
msgid"Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
msgstr""
msgstr"Keine Prüfungen für Steuerungs-Spekulation in selektiver Planung"
#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
msgid"! It would be better to auto-generate this file."
msgstr""
msgstr"! Es wäre besser, diese Datei automatisch erzeugen zu lassen."
msgid"Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
msgstr"Den callt-Befehl nicht verwenden"
msgstr"GCC erlauben, den repeat/erepeat-Befehl zu verwenden"
#: config/mep/mep.opt:129
#, fuzzy
msgid"All variables default to the tiny section"
msgstr"Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
msgstr"Alle Variablen gehen standardmäßig in den »tiny«-Abschnitt"
#: config/mep/mep.opt:133
#, fuzzy
msgid"Enable saturation instructions"
msgstr"Parallele Befehle einschalten"
msgstr"Sättigungsbefehle einschalten"
#: config/mep/mep.opt:137
#, fuzzy
msgid"Use sdram version of runtime"
msgstr"Simulator-runtime verwenden"
msgstr"SDRAM-Version der Laufzeitumgebung verwenden"
#: config/mep/mep.opt:145
#, fuzzy
msgid"Use simulator runtime without vectors"
msgstr"Simulator-runtime verwenden"
msgstr"Simulator-Laufzeitumgebung ohne Vektoren verwenden"
#: config/mep/mep.opt:149
#, fuzzy
msgid"All functions default to the far section"
msgstr"Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
msgstr"Alle Funktionen gehen standardmäßig in den »far«-Abschnitt"
#: config/mep/mep.opt:153
msgid"Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
msgstr""
msgstr"Variablen dieser Größe und kleiner gehen in den »tiny«-Abschnitt. (Standard: 4)"
#: config/vms/vms.opt:21
msgid"Malloc data into P2 space"
msgstr""
msgstr"Daten im P2-Raum reservieren"
#: config/vms/vms.opt:25
msgid"Set name of main routine for the debugger"
msgstr""
msgstr"Name der Hauptroutine für den Debugger setzen"
#: config/rx/rx.opt:26
msgid"Store doubles in 64 bits."
msgstr""
msgstr"Doubles in 64 Bits speichern."
#: config/rx/rx.opt:30
msgid"Stores doubles in 32 bits. This is the default."
msgstr""
msgstr"Doubles in 32 Bits speichern. Dies ist Standard."
#: config/rx/rx.opt:34
#, fuzzy
msgid"Disable the use of RX FPU instructions. "
msgstr"Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
msgstr"Verwendung der RX-FPU-Befehle ausschalten."
#: config/rx/rx.opt:41
#, fuzzy
msgid"Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
msgstr"Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
msgstr"Verwendung des RX-FPU-Befehls einschalten. Dies ist Standard."
#: config/rx/rx.opt:47
#, fuzzy
msgid"Specify the target RX cpu type."
msgstr"Die Ziel-CPU auswählen"
msgstr"Typ der Ziel-RX-CPU auswählen."
#: config/rx/rx.opt:53
msgid"Data is stored in big-endian format."
msgstr""
msgstr"Daten werden im Big-Endian-Format gespeichert."
#: config/rx/rx.opt:57
msgid"Data is stored in little-endian format. (Default)."
msgstr""
msgstr"Daten werden im Little-Endian-Format gespeichert (Standard)."
#: config/rx/rx.opt:63
msgid"Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
msgstr""
msgstr"Maximalgröße der globalen und statischen Variable, die in kleine Datenbereiche gelegt werden."
#: config/rx/rx.opt:69
#, fuzzy
msgid"Use the simulator runtime."
msgstr"Simulator-runtime verwenden"
msgstr"Simulator-Laufzeitumgebung verwenden"
#: config/rx/rx.opt:75
msgid"Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax."
msgstr""
#: config/rx/rx.opt:81
#, fuzzy
msgid"Enable linker relaxation."
msgstr"Binderlockerung einschalten"
msgstr"Binderlockerung einschalten."
#: config/rx/rx.opt:87
msgid"Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
msgstr""
msgstr"Maximalgröße der als Operanden erlaubten Konstantenwerte in Bytes."
#: config/rx/rx.opt:93
#, fuzzy
msgid"Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgstr"Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
msgstr"Anzahl der für Interrupthandler zu reservierenden Register."
#: config/rx/rx.opt:99
msgid"Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
msgstr""
msgstr"Angabe, ob Interruptfunktionen das Akkumulator-Register sichern und wiederherstellen sollen."