Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
99cc786a
Commit
99cc786a
authored
Feb 18, 2004
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Feb 18, 2004
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* fr.po: Update.
From-SVN: r78034
parent
b0c8a821
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
206 additions
and
261 deletions
+206
-261
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/fr.po
+202
-261
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
99cc786a
2004-02-18 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk>
* fr.po: Update.
2004-02-17 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk>
* fr.po: Update.
...
...
gcc/po/fr.po
View file @
99cc786a
...
...
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4-b20040206
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:40+0000
\n
"
"PO-Revision-Date: 2004-02-1
6 12
:00-0500
\n
"
"PO-Revision-Date: 2004-02-1
8 08
:00-0500
\n
"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>
\n
"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>
\n
"
"MIME-Version: 1.0
\n
"
...
...
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: c-common.c:1158
msgid
"%J'%D' is not defined outside of function scope"
msgstr
"
%J'%D n
'est pas dfini l'extrieur de la porte de la fonction"
msgstr
"
%J'%D'
n'est pas dfini l'extrieur de la porte de la fonction"
#: c-common.c:1178
#, c-format
...
...
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)"
#: c-common.c:4004
msgid
"%Jthis is the first entry overlapping that value"
msgstr
"%J
est la premire entre chevauchant cette valeur"
msgstr
"%Jest la premire entre chevauchant cette valeur"
#: c-common.c:4008
msgid
"duplicate case value"
...
...
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "valeur du « case » duppliquée"
#: c-common.c:4009
msgid
"%Jpreviously used here"
msgstr
"%J
prcdemment utilis ici"
msgstr
"%Jprcdemment utilis ici"
#: c-common.c:4013
msgid
"multiple default labels in one switch"
...
...
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
#: c-common.c:4014
msgid
"%Jthis is the first default label"
msgstr
"%J
est la premire tiquette par dfaut"
msgstr
"%Jest la premire tiquette par dfaut"
#: c-common.c:4039
msgid
"taking the address of a label is non-standard"
...
...
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "la déclaration de « %s » masque une déclaration globale"
#: c-common.c:4303
msgid
"%Jshadowed declaration is here"
msgstr
"
dclaration de %J
est masque ici"
msgstr
"
%Jdclaration
est masque ici"
#: c-common.c:4686
#, c-format
...
...
@@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "impossible d'émuler « %s »"
#: c-common.c:4744
msgid
"%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgstr
"
l'attribut de section %J
ne peut tre spcifi pour des variables locales"
msgstr
"
%Jl'attribut de section
ne peut tre spcifi pour des variables locales"
#: c-common.c:4755
msgid
"%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
msgstr
"
section %J
de %D en conflit avec une dclaration prcdente"
msgstr
"
%Jsection
de %D en conflit avec une dclaration prcdente"
#: c-common.c:4764
msgid
"%Jsection attribute not allowed for '%D'"
...
...
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "attribut de section %J n'est pas permis pour « %D »"
#: c-common.c:4770
msgid
"%Jsection attributes are not supported for this target"
msgstr
"
attributs de section %J
ne sont pas supports pour la cible"
msgstr
"
%Jattributs de section
ne sont pas supports pour la cible"
#: c-common.c:4808
msgid
"requested alignment is not a constant"
...
...
@@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
#: c-common.c:4844
msgid
"%Jalignment may not be specified for '%D'"
msgstr
"
l'alignement %J
ne peut pas tre spcifi pour %D "
msgstr
"
%Jl'alignement
ne peut pas tre spcifi pour %D "
#: c-common.c:4882
msgid
"%J'%D' defined both normally and as an alias"
msgstr
"
%J'%D d
fini la fois normalement et en tant qu'alias"
msgstr
"
%J'%D
dfini la fois normalement et en tant qu'alias"
#: c-common.c:4892
msgid
"alias arg not a string"
...
...
@@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec
#: c-common.c:5005 c-common.c:5051
msgid
"%J'%E' attribute applies only to functions"
msgstr
"
l'attribut %J'%E' n
e s'applique seulement qu' des fonctions"
msgstr
"
%J'%E l'attribut
ne s'applique seulement qu' des fonctions"
#: c-common.c:5010 c-common.c:5056
msgid
"%Jcan't set '%E' attribute after definition"
msgstr
"%J
ne peut initialiser l'attribut %E aprs dfinition"
msgstr
"%Jne peut initialiser l'attribut %E aprs dfinition"
#: c-common.c:5132
#, c-format
...
...
@@ -671,23 +671,23 @@ msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
#: c-decl.c:371
msgid
"%Jarray '%D' assumed to have one element"
msgstr
"
on assume que le tableau %J
%D n'a qu'un seul lment"
msgstr
"
%Jon assume que le tableau
%D n'a qu'un seul lment"
#: c-decl.c:580
msgid
"%Jlabel `%D' used but not defined"
msgstr
"
tiquette %J
%D utilise mais non dfinie"
msgstr
"
%Jtiquette
%D utilise mais non dfinie"
#: c-decl.c:586
msgid
"%Jlabel `%D' defined but not used"
msgstr
"
tiquette %J
%D dfinie mais non utilise"
msgstr
"
%Jtiquette
%D dfinie mais non utilise"
#: c-decl.c:588
msgid
"%Jlabel `%D' declared but not defined"
msgstr
"
tiquette %J
%D utilise mais non dfinie"
msgstr
"
%Jtiquette
%D utilise mais non dfinie"
#: c-decl.c:613
msgid
"%Junused variable `%D'"
msgstr
"
variable inutilise %J
%D "
msgstr
"
%Jvariable inutilise
%D "
#: c-decl.c:821
msgid
"a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
...
...
@@ -713,15 +713,15 @@ msgstr ""
#. for this poor-style construct.
#: c-decl.c:891
msgid
"%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
msgstr
"
prototype %J
pour %D suit la dfinition d'un non prototype"
msgstr
"
%Jprototype
pour %D suit la dfinition d'un non prototype"
#: c-decl.c:906
msgid
"%Jprevious definition of '%D' was here"
msgstr
"
dfinition prcdente %J de
%D tait ici"
msgstr
"
%Jdfinition prcdente de
%D tait ici"
#: c-decl.c:908
msgid
"%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
msgstr
"
dclaration prcdente implicite %J de
%s tait ici"
msgstr
"
%Jdclaration prcdente implicite de
%s tait ici"
#: c-decl.c:910
msgid
"%Jprevious declaration of '%D' was here"
...
...
@@ -729,103 +729,103 @@ msgstr "déclaration précédente %J de « %D » était ici"
#: c-decl.c:944
msgid
"%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
msgstr
"
%J'%D' r
edclar comme une sorte diffrente de symbole"
msgstr
"
%J'%D'
redclar comme une sorte diffrente de symbole"
#: c-decl.c:949
msgid
"%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
msgstr
"
fonction interne %J
%D n'est pas dclare comme une fonction"
msgstr
"
%Jfonction interne
%D n'est pas dclare comme une fonction"
#: c-decl.c:952 c-decl.c:1042
msgid
"%Jshadowing built-in function '%D'"
msgstr
"
masquage de la fonction interne %J
%D "
msgstr
"
%Jmasquage de la fonction interne
%D "
#. If types don't match for a built-in, throw away the
#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
#. won't print anything.
#: c-decl.c:972
msgid
"%Jconflicting types for built-in function '%D'"
msgstr
"
types conflictuels pour la fonction interne %J
%D "
msgstr
"
%Jtypes conflictuels pour la fonction interne
%D "
#: c-decl.c:996 c-decl.c:1004
msgid
"%Jconflicting types for '%D'"
msgstr
"
types conflictuels pour %J
%D "
msgstr
"
%Jtypes conflictuels pour
%D "
#. allow OLDDECL to continue in use
#: c-decl.c:1019
msgid
"%Jredefinition of typedef '%D'"
msgstr
"
redfinition de %J
%D "
msgstr
"
%Jredfinition de
%D "
#: c-decl.c:1055 c-decl.c:1119
msgid
"%Jredefinition of '%D'"
msgstr
"
redfinition de %J
%D "
msgstr
"
%Jredfinition de
%D "
#: c-decl.c:1086 c-decl.c:1136
msgid
"%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
msgstr
"
dclaration statique %J
de %D suit une dclaration non statique"
msgstr
"
%Jdclaration statique
de %D suit une dclaration non statique"
#: c-decl.c:1094 c-decl.c:1133
msgid
"%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
msgstr
"
dclaration non statique %J
de %D suite une dclaration statique"
msgstr
"
%Jdclaration non statique
de %D suite une dclaration statique"
#: c-decl.c:1106
msgid
"%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
msgstr
"
dclaration de thread local %J
de %D suit une dclaration non thread-local"
msgstr
"
%Jdclaration de thread local
de %D suit une dclaration non thread-local"
#: c-decl.c:1109
msgid
"%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
msgstr
"
dclaration non thread local %J
de %D suit une dclaration de thread local"
msgstr
"
%Jdclaration non thread local
de %D suit une dclaration de thread local"
#: c-decl.c:1149
msgid
"%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
msgstr
"
dclaration externe %J
de %D suit une dclaraion sans lien"
msgstr
"
%Jdclaration externe
de %D suit une dclaraion sans lien"
#: c-decl.c:1152
msgid
"%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
msgstr
"
dclaration %J
de %D sasn lien suivant une dclaration externe"
msgstr
"
%Jdclaration
de %D sasn lien suivant une dclaration externe"
#: c-decl.c:1155
msgid
"%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
msgstr
"
redclaration de %J de %D s
ans lien"
msgstr
"
%Jredclaration de %D s
ans lien"
#: c-decl.c:1169
msgid
"%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
msgstr
""
msgstr
"
%Jredclaration de %D avec une visibilit diffrente (visibilit prcdente conserve)"
#: c-decl.c:1180
msgid
"%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
msgstr
"
dclaration en-ligne %J
de %D suit la dclaration avec un attribut non en-ligne"
msgstr
"
%Jdclaration en-ligne
de %D suit la dclaration avec un attribut non en-ligne"
#: c-decl.c:1187
msgid
"%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
msgstr
"
claration %J
de %D avec un attribut non en-glien suit une dclaration en-ligne"
msgstr
"
%Jclaration
de %D avec un attribut non en-glien suit une dclaration en-ligne"
#: c-decl.c:1199
msgid
"%J'%D' declared inline after being called"
msgstr
"
%J'%D d
clar en-ligne aprs avoir t appel"
msgstr
"
%J'%D'
dclar en-ligne aprs avoir t appel"
#: c-decl.c:1205
msgid
"%J'%D' declared inline after its definition"
msgstr
"
%J'%D d
clar en-ligne aprs sa dfinition"
msgstr
"
%J'%D'
dclar en-ligne aprs sa dfinition"
#: c-decl.c:1217
msgid
"%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
msgstr
"
dclaration valotile %J
de %D suit une dclaration non volatile"
msgstr
"
%Jdclaration volatile
de %D suit une dclaration non volatile"
#: c-decl.c:1220
msgid
"%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
msgstr
"
dclaration non volatile %J
de %D suit une dclaration volatile"
msgstr
"
%Jdclaration non volatile
de %D suit une dclaration volatile"
#: c-decl.c:1227
msgid
"%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
msgstr
"
dclaration de constante %J
de %D suit une dclaration de non constante"
msgstr
"
%Jdclaration de constante
de %D suit une dclaration de non constante"
#: c-decl.c:1230
msgid
"%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
msgstr
"
dclaration de non constante %J
de %D suit une dclaration de constante"
msgstr
"
%Jdclaration de non constante
de %D suit une dclaration de constante"
#: c-decl.c:1246
msgid
"%Jredundant redeclaration of '%D'"
msgstr
"
dclaration redondante %J
de %D "
msgstr
"
%Jdclaration redondante
de %D "
#: c-decl.c:1690
#, c-format
...
...
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
#: c-decl.c:1829 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793
msgid
"%Jprevious declaration of '%D'"
msgstr
"
dclaration prcdente %J de
%D "
msgstr
"
%Jdclaration prcdente de
%D "
#: c-decl.c:1870 c-decl.c:1872
#, c-format
...
...
@@ -871,19 +871,19 @@ msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
#: c-decl.c:2001
msgid
"%Jthis is a previous declaration"
msgstr
"%J
est la dclaration prcdente"
msgstr
"%Jest la dclaration prcdente"
#: c-decl.c:2036
msgid
"%Hduplicate label `%D'"
msgstr
"
tiquette %H
%D apparat en double"
msgstr
"
%Htiquette
%D apparat en double"
#: c-decl.c:2038
msgid
"%J`%D' previously defined here"
msgstr
"
%J%'%D p
rcdemment dfini ici"
msgstr
"
%J%`%D'
prcdemment dfini ici"
#: c-decl.c:2040
msgid
"%J`%D' previously declared here"
msgstr
"%J
%D p
rcdemment dclar ici"
msgstr
"%J
`%D'
prcdemment dclar ici"
#: c-decl.c:2060
msgid
"%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
...
...
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
#: c-decl.c:2131
msgid
"%H`%s' defined as wrong kind of tag"
msgstr
"%H
%s dfini incorrectement comme une mauvais sorte d'tiquette"
msgstr
"%H %s dfini incorrectement comme une mauvais sorte d'tiquette"
#: c-decl.c:2369
msgid
"unnamed struct/union that defines no instances"
...
...
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait"
#: c-decl.c:2517
msgid
"%J'%D' is usually a function"
msgstr
"%J
%s e
st habituellement une fonction"
msgstr
"%J
`%D'
est habituellement une fonction"
#: c-decl.c:2526
#, c-format
...
...
@@ -966,27 +966,27 @@ msgstr "%J fonction en-ligne « %D » a reçu l'attribut non en-ligne"
#: c-decl.c:2716
msgid
"%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
msgstr
"
initialisateur %J
a chou dterminer la taille de %D "
msgstr
"
%Jinitialisateur
a chou dterminer la taille de %D "
#: c-decl.c:2721
msgid
"%Jarray size missing in '%D'"
msgstr
"
taille du tableau %J
est manquante dans %D "
msgstr
"
%Jtaille du tableau
est manquante dans %D "
#: c-decl.c:2737
msgid
"%Jzero or negative size array '%D'"
msgstr
"
tableau %J
%D de taille zro ou ngative"
msgstr
"
%Jtableau
%D de taille zro ou ngative"
#: c-decl.c:2765
msgid
"%Jstorage size of '%D' isn't known"
msgstr
"
taille de stockage %J
de %D n'est pas connue"
msgstr
"
%Jtaille de stockage
de %D n'est pas connue"
#: c-decl.c:2775
msgid
"%Jstorage size of '%D' isn't constant"
msgstr
"
taille de stockage %J
de %D n'est pas une constante"
msgstr
"
%Jtaille de stockage
de %D n'est pas une constante"
#: c-decl.c:2858
msgid
"%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
msgstr
"
spcificateur asm ignor pour la variable locale non statique %J
%D "
msgstr
"
%Jspcificateur asm ignor pour la variable locale non statique
%D "
#: c-decl.c:2969
msgid
"ISO C forbids forward parameter declarations"
...
...
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »"
#: c-decl.c:4424
msgid
"%Jvariable '%D' declared `inline'"
msgstr
"
variable %J
%D dclare inline "
msgstr
"
%Jvariable
%D dclare inline "
#. A mere warning is sure to result in improper semantics
#. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
...
...
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre"
#: c-decl.c:4637
msgid
"%Jparameter
\"
%D
\"
has just a forward declaration"
msgstr
"
le paramtre %J
%D n'a qu'une dclaration anticipe"
msgstr
"
%Jparamtre
%D n'a qu'une dclaration anticipe"
#. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
#: c-decl.c:4665
...
...
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
#: c-decl.c:4873 c-decl.c:4889
msgid
"%Jduplicate member '%D'"
msgstr
"
membre %J
%D est double"
msgstr
"
%Jmembre
%D est double"
#: c-decl.c:4923 c-decl.c:4926
#, c-format
...
...
@@ -1429,19 +1429,19 @@ msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
#: c-decl.c:4998
msgid
"%Jflexible array member in union"
msgstr
"
membre flexible de tableau %J
dans l'union"
msgstr
"
%Jmembre flexible de tableau
dans l'union"
#: c-decl.c:5000
msgid
"%Jflexible array member not at end of struct"
msgstr
"
le membre flexible de tableau %J
n'est pas la fin de la structure"
msgstr
"
%Jle membre flexible de tableau
n'est pas la fin de la structure"
#: c-decl.c:5002
msgid
"%Jflexible array member in otherwise empty struct"
msgstr
"
membre flexible de tableau %J
dans une structure vide par ailleurs"
msgstr
"
%Jmembre flexible de tableau
dans une structure vide par ailleurs"
#: c-decl.c:5007
msgid
"%Jinvalid use of structure with flexible array member"
msgstr
"
utilisation invalide d'une structure %J
ayant un membre flexible"
msgstr
"
%Jutilisation invalide d'une structure
ayant un membre flexible"
#: c-decl.c:5102
msgid
"union cannot be made transparent"
...
...
@@ -1484,43 +1484,43 @@ msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
#: c-decl.c:5476
msgid
"%Jno previous prototype for '%D'"
msgstr
"
aucun prototype prcdent %J p
our %D "
msgstr
"
%Jaucun prototype prcdent p
our %D "
#: c-decl.c:5482
msgid
"%J'%D' was used with no prototype before its definition"
msgstr
"
%J'%D a
t utilis sans prototype avant sa dfinition"
msgstr
"
%J'%D'
a t utilis sans prototype avant sa dfinition"
#: c-decl.c:5489
msgid
"%Jno previous declaration for '%D'"
msgstr
"
aucune dclaration prcdente %J po
ur %D "
msgstr
"
%Jaucune dclaration prcdente po
ur %D "
#: c-decl.c:5495
msgid
"%J`%D' was used with no declaration before its definition"
msgstr
"%J
%D a
t utilis sans dclaration avant sa dfinition"
msgstr
"%J
`%D'
a t utilis sans dclaration avant sa dfinition"
#: c-decl.c:5531 c-decl.c:6037
msgid
"%Jreturn type of '%D' is not `int'"
msgstr
"
le type de retour de %J
%D n'est pas int "
msgstr
"
%Jle type de retour de
%D n'est pas int "
#: c-decl.c:5546
msgid
"%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
msgstr
"
le premier argument de %J
%D devrait tre int "
msgstr
"
%Jle premier argument de
%D devrait tre int "
#: c-decl.c:5555
msgid
"%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
msgstr
"
le second argument de %J
%D devrait tre char ** "
msgstr
"
%Jle second argument de
%D devrait tre char ** "
#: c-decl.c:5564
msgid
"%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
msgstr
"
le troisime argument de %J
%D devrait probablement tre char ** "
msgstr
"
%Jle troisime argument de
%D devrait probablement tre char ** "
#: c-decl.c:5574
msgid
"%J'%D' takes only zero or two arguments"
msgstr
"%J
%D p
rend soit aucun argument ou soit deux arguments"
msgstr
"%J
'%D'
prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
#: c-decl.c:5577
msgid
"%J'%D' is normally a non-static function"
msgstr
"%J
%D n
'est pas normalement une fonction statique"
msgstr
"%J
'%D'
n'est pas normalement une fonction statique"
#: c-decl.c:5633
msgid
"%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
...
...
@@ -1528,11 +1528,11 @@ msgstr ""
#: c-decl.c:5647
msgid
"%Jparameter name omitted"
msgstr
"
nom de paramtre %J
omis"
msgstr
"
%Jnom de paramtre
omis"
#: c-decl.c:5722
msgid
"%Jparameter name missing from parameter list"
msgstr
"
nom du paramtre %J
manquant dans la liste des paramtres"
msgstr
"
%Jnom du paramtre
manquant dans la liste des paramtres"
#: c-decl.c:5732
msgid
"%J
\"
%D
\"
declared as a non-parameter"
...
...
@@ -1540,23 +1540,23 @@ msgstr "%J\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
#: c-decl.c:5737
msgid
"%Jmultiple parameters named
\"
%D
\"
"
msgstr
"
plusieurs paramtres nomms %J
%D "
msgstr
"
%Jplusieurs paramtres nomms
%D "
#: c-decl.c:5745
msgid
"%Jparameter
\"
%D
\"
declared void"
msgstr
"
paramtre %J
\"
%D
\"
dclar void "
msgstr
"
%Jparamtre
\"
%D
\"
dclar void "
#: c-decl.c:5760 c-decl.c:5762
msgid
"%Jtype of
\"
%D
\"
defaults to
\"
int
\"
"
msgstr
"
le type de %J
%D est int par dfaut"
msgstr
"
%Jtype de
%D est int par dfaut"
#: c-decl.c:5776
msgid
"%Jparameter
\"
%D
\"
has incomplete type"
msgstr
"
le paramtre %J
\"
%D
\"
a un type incomplet"
msgstr
"
%Jparamtre
\"
%D
\"
a un type incomplet"
#: c-decl.c:5782
msgid
"%Jdeclaration for parameter
\"
%D
\"
but no such parameter"
msgstr
"
dclaration du paramtre %J
%D mais pas de tel paramtre"
msgstr
"
%Jdclaration du paramtre
%D mais pas de tel paramtre"
#: c-decl.c:5834
msgid
"number of arguments doesn't match prototype"
...
...
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
#: c-decl.c:5835 c-decl.c:5866 c-decl.c:5873
msgid
"%Hprototype declaration"
msgstr
"
dclaration de prototype %H"
msgstr
"
%Hdclaration de prototype"
#: c-decl.c:5864
msgid
"promoted argument
\"
%D
\"
doesn't match prototype"
...
...
@@ -1606,23 +1606,23 @@ msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
#: c-decl.c:6213
msgid
"%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
msgstr
"
dclaration de %J
%D (qui n'est pas une variable) dans la dclaration initiale de for "
msgstr
"
%Jdclaration de
%D (qui n'est pas une variable) dans la dclaration initiale de for "
#: c-decl.c:6216
msgid
"%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
msgstr
"
dclaration de la variable statique %J
%D dans la dclaration initiale de la boucle for "
msgstr
"
%Jdclaration de la variable statique
%D dans la dclaration initiale de la boucle for "
#: c-decl.c:6219
msgid
"%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
msgstr
"
dclaration de la variable externe %J
%D dans la dclaration initiale for "
msgstr
"
%Jdclaration de la variable externe
%D dans la dclaration initiale for "
#: c-decl.c:6532
msgid
"%Jredefinition of global '%D'"
msgstr
"
redfinition globale de %J
%D "
msgstr
"
%Jredfinition globale de
%D "
#: c-decl.c:6533
msgid
"%J'%D' previously defined here"
msgstr
"%J
%D p
rcdemment dfini ici"
msgstr
"%J
'%D'
prcdemment dfini ici"
#: c-format.c:94 c-format.c:210
msgid
"format string has invalid operand number"
...
...
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "#pragma %s %s ignoré"
#. ... or not.
#: c-lex.c:385
msgid
"%Hstray '@' in program"
msgstr
"%H
@ perdu dans le programme"
msgstr
"%H @ perdu dans le programme"
#: c-lex.c:393
#, c-format
...
...
@@ -2213,23 +2213,23 @@ msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes de constantes"
#: c-objc-common.c:82
msgid
"%Jfunction '%F' can never be inlined because it is supressed using -fno-inline"
msgstr
""
msgstr
"
%Jfonction '%F' ne jamais tre enligne en raison de l'option -fno-inline qui en supprime la possibilit"
#: c-objc-common.c:92
msgid
"%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
msgstr
""
msgstr
"
%Jfonction '%F' ne jamais tre enligne parce qu'elle ne peut tre li dans cette unit de traduction"
#: c-objc-common.c:100
msgid
"%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr
""
msgstr
"
%Jfonction '%F' ne jamais tre enligne parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"
#: c-objc-common.c:115
msgid
"%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
msgstr
""
msgstr
"
%Jfonction '%F' ne jamais tre enligne parce qu'elle a des tailles en attente"
#: c-objc-common.c:128
msgid
"%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
msgstr
""
msgstr
"
%Jfonction imbriqu '%F' ne peut jamais tre enligne parce qu'ella possiblement sauvegard des tailles en attente"
#: c-opts.c:141
#, c-format
...
...
@@ -2237,29 +2237,29 @@ msgid "no class name specified with \"%s\""
msgstr
"aucun nom de classe spcifi avec
\"
%s
\"
"
#: c-opts.c:145
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"assertion missing after
\"
%s
\"
"
msgstr
"assertion manquante aprs %
s"
msgstr
"assertion manquante aprs
\
"
%s
\"
"
#: c-opts.c:150
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"macro name missing after
\"
%s
\"
"
msgstr
"nom de macro manquant aprs %
s"
msgstr
"nom de macro manquant aprs
\
"
%s
\"
"
#: c-opts.c:157
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"missing path after
\"
%s
\"
"
msgstr
"cible manquante aprs
-%s "
msgstr
"cible manquante aprs
\
"
%s
\"
"
#: c-opts.c:166
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"missing filename after
\"
%s
\"
"
msgstr
"nom de fichier manquant aprs
-%s "
msgstr
"nom de fichier manquant aprs
\
"
%s
\"
"
#: c-opts.c:171
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"missing makefile target after
\"
%s
\"
"
msgstr
"cible manquante
aprs -%s "
msgstr
"cible manquante
dans le makefile aprs
\"
%s
\"
"
#: c-opts.c:291
msgid
"-I- specified twice"
...
...
@@ -2271,7 +2271,6 @@ msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
msgstr
"l'option %s n'est plus supporte"
#: c-opts.c:816
#, fuzzy
msgid
"-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgstr
"-fhandle-exceptions a t renomm -fexceptions (et est maintenant utilis par dfaut)"
...
...
@@ -2304,9 +2303,9 @@ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
msgstr
"-Wmissing-format-attribute ignore sans -Wformat"
#: c-opts.c:1130
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"opening output file %s: %m"
msgstr
"ouverture du fichier de sortie %s"
msgstr
"ouverture du fichier de sortie %s
: %m
"
#: c-opts.c:1135
#, c-format
...
...
@@ -2318,19 +2317,19 @@ msgid "YYDEBUG not defined"
msgstr
"YYDEBUG n'est pas dfini"
#: c-opts.c:1260
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"opening dependency file %s: %m"
msgstr
"ouverture du fichier de dpendances %s"
msgstr
"ouverture du fichier de dpendances %s:
%m"
#: c-opts.c:1270
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"closing dependency file %s: %m"
msgstr
"fermeture du fichier de dpendances %s"
msgstr
"fermeture du fichier de dpendances %s:
%m"
#: c-opts.c:1273
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"when writing output to %s: %m"
msgstr
"lors de l'criture de la sortie dans %s"
msgstr
"lors de l'criture de la sortie dans %s:
%m"
#: c-opts.c:1343
msgid
"to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
...
...
@@ -2410,9 +2409,8 @@ msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr
"le C traditionel rejette les dfinitions de fonction au style C ISO"
#: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746
#, fuzzy
msgid
"old-style parameter declaration"
msgstr
"
ne peut utiliser :: dans le paramtre d'un dclaration"
msgstr
"
dclaration de paramtre d'un style dsuet"
#: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006
#: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063
...
...
@@ -2428,9 +2426,8 @@ msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
msgstr
" %s n'est pas au dbut de la dclaration"
#: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350
#, fuzzy
msgid
"`typeof' applied to a bit-field"
msgstr
" s
ize
of appliqu un champ de bits"
msgstr
" t
ype
of appliqu un champ de bits"
#: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477
msgid
"ISO C forbids empty initializer braces"
...
...
@@ -2481,14 +2478,12 @@ msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr
"le C ISO interdit les dclarations de membre sans aucun membre"
#: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970
#, fuzzy
msgid
"label at end of compound statement"
msgstr
"
utilisation obsolte d't
iquette la fin d'une dclaration compose"
msgstr
"tiquette la fin d'une dclaration compose"
#: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989
#, fuzzy
msgid
"ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr
"le C89 ISO interdit les
dclarations mlangs au co
de"
msgstr
"le C89 ISO interdit les
mlanges de dclarations et de c
ode"
#: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069
msgid
"ISO C forbids label declarations"
...
...
@@ -2503,9 +2498,8 @@ msgid "empty body in an else-statement"
msgstr
"le corps du else est vide"
#: c-parse.y:2192 objc/objc-parse.y:2249
#, fuzzy
msgid
"%Hempty body in an if-statement"
msgstr
"
le corps du else
est vide"
msgstr
"
%Hle corps de la dclaration du if
est vide"
#: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6028 objc/objc-parse.y:2329
msgid
"break statement not within loop or switch"
...
...
@@ -2535,7 +2529,6 @@ msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien"
#: c-parse.c:5377 gengtype-yacc.c:1510 java/parse-scan.c:3059
#: java/parse.c:6063 objc/objc-parse.c:6640
#, fuzzy
msgid
"syntax error; also virtual memory exhausted"
msgstr
"erreur d'analyse syntaxique; de plus la mmoire virtuelle est puise"
...
...
@@ -2550,51 +2543,51 @@ msgid "syntax error at '%s' token"
msgstr
"erreur de syntaxe l'lment lexical %s "
#: c-pch.c:112
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"can't create precompiled header %s: %m"
msgstr
"ne peut crer l
e rpertoire %s"
msgstr
"ne peut crer u
ne en-tte prcompile %s: %m"
#: c-pch.c:132
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"can't write to %s: %m"
msgstr
"ne peut crire dans %s"
msgstr
"ne peut crire dans %s:
%m"
#: c-pch.c:138
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"`%s' is not a valid output file"
msgstr
" %s n'est pas un nom de fichier valide"
#: c-pch.c:167 c-pch.c:183 c-pch.c:195
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"can't write %s: %m"
msgstr
"ne peut crire dans %s"
msgstr
"ne peut crire dans %s:
%m"
#: c-pch.c:173
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"can't seek in %s: %m"
msgstr
"ne peut
r-ouvrir %s"
msgstr
"ne peut
se positionner dans %s: %m
"
#: c-pch.c:181 c-pch.c:221 c-pch.c:249 c-pch.c:254 c-pch.c:324
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"can't read %s: %m"
msgstr
"ne peut
faire l'expansion de %s
"
msgstr
"ne peut
lire %s: %m
"
#: c-pch.c:234
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: not compatible with this GCC version"
msgstr
"
index n'est pas compatible avec le mode index
"
msgstr
"
%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC
"
#. It's a PCH for the wrong language.
#: c-pch.c:237
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: not for %s"
msgstr
"%s
ne supporte pas
%s"
msgstr
"%s
: non pour
%s"
#. Not any kind of PCH.
#: c-pch.c:241
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: not a PCH file"
msgstr
"%s
: n'est pas un fichier COFF
"
msgstr
"%s
: n'est pas un fichier PCH
"
#: c-pch.c:260
#, c-format
...
...
@@ -2628,14 +2621,12 @@ msgstr "%s : %s"
# I18N
#: c-pch.c:361
#, fuzzy
msgid
"calling fdopen"
msgstr
"
fdopen
"
msgstr
"
appel de fdopen()
"
#: c-pch.c:369 c-pch.c:381
#, fuzzy
msgid
"reading"
msgstr
"
cration de %s"
msgstr
"
en lecture
"
#: c-pragma.c:106
msgid
"#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
...
...
@@ -2685,9 +2676,8 @@ msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr
"l'alignement doit tre une petite puissance de 2, pas %d"
#: c-pragma.c:278
#, fuzzy
msgid
"%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
msgstr
"
application de la #pragma weak %s
aprs la premire utilisation conduit un comportement non spcifi"
msgstr
"
%Japplication de la #pragma weak %D
aprs la premire utilisation conduit un comportement non spcifi"
#: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330
msgid
"malformed #pragma weak, ignored"
...
...
@@ -2722,9 +2712,8 @@ msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
msgstr
"dclaration asm en conflit avec le changement de nom prcdent"
#: c-semantics.c:697
#, fuzzy
msgid
"destructor needed for `%D'"
msgstr
"destructeur requis pour %#
D
"
msgstr
"destructeur requis pour %D "
#: c-semantics.c:698
msgid
"where case label appears here"
...
...
@@ -2742,9 +2731,8 @@ msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
# FIXME: c'est de l'assembleur ?
#: c-semantics.c:991
#, fuzzy
msgid
"will never be executed"
msgstr
"
call %2d n'est jamais t excut
\n
"
msgstr
"
ne sera jamais excut"
#: c-typeck.c:120
#, c-format
...
...
@@ -2783,9 +2771,8 @@ msgid "types are not quite compatible"
msgstr
"les types ne sont pas vraiment compatibles"
#: c-typeck.c:820
#, fuzzy
msgid
"function return types not compatible due to `volatile'"
msgstr
"
Le type retourn d'une fonction ne peut tre une fonction"
msgstr
"
les types retourns d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de volatile "
#: c-typeck.c:966 c-typeck.c:2143
msgid
"arithmetic on pointer to an incomplete type"
...
...
@@ -2855,9 +2842,8 @@ msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
#. executions of the program must execute the code.
#: c-typeck.c:1711
#, fuzzy
msgid
"function called through a non-compatible type"
msgstr
"
sizeof appliqu sur un type incomplet"
msgstr
"
fonction appelle travers un type non compatible"
#: c-typeck.c:1805 cp/typeck.c:2544
msgid
"too many arguments to function"
...
...
@@ -3024,19 +3010,16 @@ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
msgstr
"tentative pour prendre l'adresse du membre %s d'une structure de champ de bits"
#: c-typeck.c:2634
#, fuzzy
msgid
"use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
msgstr
"
le C ISO interdit l'utilisation d'expressions conditionnelles comme membre gauche
"
msgstr
"
utilisation d'expressions conditionnelles comme lvalues est dprci"
#: c-typeck.c:2637
#, fuzzy
msgid
"use of compound expressions as lvalues is deprecated"
msgstr
"
le C ISO interdit l'utilisation d'expressions composes comme membre gauche"
msgstr
"
utilisation d'expressions composes comme lvalues est dprci"
#: c-typeck.c:2640
#, fuzzy
msgid
"use of cast expressions as lvalues is deprecated"
msgstr
"
le C ISO interdit l'utilisation de transtypage d'expression comme membre gauche
"
msgstr
"
utilisation de transtypage d'expressions comme lvalues est dprci"
#: c-typeck.c:2655
#, c-format
...
...
@@ -3167,14 +3150,12 @@ msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr
"drfrencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
#: c-typeck.c:3136
#, fuzzy
msgid
"ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr
"le C ISO interdit la co
mparaison de void * avec un pointeur de fonction"
msgstr
"le C ISO interdit la co
nversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet
"
#: c-typeck.c:3145
#, fuzzy
msgid
"ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr
"le C ISO interdit la co
mparaison de void * avec un pointeur de
fonction"
msgstr
"le C ISO interdit la co
nversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur une
fonction"
#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
#. Reject anything strange now.
...
...
@@ -3320,9 +3301,8 @@ msgid "invalid initializer"
msgstr
"initialisation invalide"
#: c-typeck.c:4509 cp/decl.c:4465
#, fuzzy
msgid
"opaque vector types cannot be initialized"
msgstr
"
un objet de taille variable de type %T peut ne pas t
re initialis"
msgstr
"
type de vecteur opaque ne peut
tre initialis"
#: c-typeck.c:4703
msgid
"extra brace group at end of initializer"
...
...
@@ -3546,18 +3526,16 @@ msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr
"comparaison entre lment promu ~unsigned et un lment non sign"
#: calls.c:1838
#, fuzzy
msgid
"%Jinlining failed in call to '%F'"
msgstr
"
l'enlignage de l'appel %s a chou"
msgstr
"
%Jenlignage a chou dans l'appel %F "
#: calls.c:1839 calls.c:2208 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346
msgid
"called from here"
msgstr
"appel d'ici"
#: calls.c:2207
#, fuzzy
msgid
"%Jcan't inline call to '%F'"
msgstr
"
impossible d'enligner l'appel %s "
msgstr
"
%Jimpossible d'enligner l'appel %F "
#: calls.c:2216
msgid
"ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
...
...
@@ -3667,9 +3645,9 @@ msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
msgstr
"L'entte de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
#: cfgloop.c:1201
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
msgstr
"Le verrou %d de la boucle
ne lui appartient pas directement.
"
msgstr
"Le verrou %d de la boucle
est dfini comme faisant partie d'une zone irrductible"
#: cfgloop.c:1231
#, c-format
...
...
@@ -3707,9 +3685,8 @@ msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr
"en-tte insn %d du bloc %d n'a pas t repre dans le flot insn"
#: cfgrtl.c:1925
#, fuzzy
msgid
"verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
msgstr
"verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas la config %i %i"
msgstr
"verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas la config %w
i
%i"
#: cfgrtl.c:1953
#, c-format
...
...
@@ -3790,9 +3767,8 @@ msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr
"insn errone dans l'arrte fallthru"
#: cfgrtl.c:2146
#, fuzzy
msgid
"basic blocks not laid down consecutively"
msgstr
"les blocs de base ne s
ont pas numrots
conscutivement"
msgstr
"les blocs de base ne s
e suivent pa
s conscutivement"
#: cfgrtl.c:2171
msgid
"insn outside basic block"
...
...
@@ -3810,53 +3786,48 @@ msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr
"nombre de bb not dans la chane d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
#: cgraph.c:161
#, fuzzy
msgid
"function body not available"
msgstr
"
fonction ne pas pas tre en-ligne
"
msgstr
"
corps de la fonction n'est pas disponibl
e"
#: cgraph.c:163 cgraphunit.c:341
#, fuzzy
msgid
"redefined extern inline functions are not considered for inlining"
msgstr
"
Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent tre en-ligne
"
msgstr
"
fonctions externes enlignes redfinies n'ont pas t retenues pour l'enlignage"
#: cgraph.c:166 cgraphunit.c:346
#, fuzzy
msgid
"function not considered for inlining"
msgstr
"fonction n
e pas pas tre en-ligne
"
msgstr
"fonction n
'a pas t retenue pour l'enlignage"
#: cgraph.c:168 cgraphunit.c:344
#, fuzzy
msgid
"function not inlinable"
msgstr
"fonction ne p
as pas tre en-l
igne"
msgstr
"fonction ne p
eut tre enl
igne"
#: cgraph.c:476
#, fuzzy
msgid
"%D renamed after being referenced in assembly"
msgstr
" %s
%s aprs avoir t rfrenc avec lien dllimport."
msgstr
" %D
renomm aprs avoir t rfrenc durant l'assemblage"
#: cgraphunit.c:1042
msgid
"--param large-function-growth limit reached"
msgstr
""
msgstr
"
--param large-function-growth limite atteinte
"
#: cgraphunit.c:1055
msgid
"--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
msgstr
""
msgstr
"
--param large-function-growth limite atteinte lors de l'enlignage de l'appelant
"
#: cgraphunit.c:1120
msgid
"--param max-inline-insns-single limit reached"
msgstr
""
msgstr
"
--param max-inline-insns-single limite atteinte
"
#: cgraphunit.c:1144
msgid
"--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
msgstr
""
msgstr
"
--param max-inline-insns-single limite atteinte aprs l'enlignage dans l'appell"
#: cgraphunit.c:1221
msgid
"--param inline-unit-growth limit reached"
msgstr
""
msgstr
"
--param inline-unit-growth limite atteinte
"
#: cgraphunit.c:1293 cgraphunit.c:1437
msgid
"recursive inlining"
msgstr
""
msgstr
"
enlignage rcursif"
#: collect2.c:406
msgid
"internal error"
...
...
@@ -4112,14 +4083,14 @@ msgid "can't convert value to a vector"
msgstr
"ne peut convertir une valeur en vecteur"
#: coverage.c:164
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"`%s' is not a gcov data file"
msgstr
" %s n'est pas un no
m de fichier valide"
msgstr
" %s n'est pas un fi
chier de donnes gcov"
#: coverage.c:175
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
msgstr
"
version du pilote gcc %s excutant le version %s de gcc
\n
"
msgstr
"
%s est de version %.4s , version %.4s attendue"
#: coverage.c:255 coverage.c:263
#, c-format
...
...
@@ -4129,12 +4100,12 @@ msgstr ""
#: coverage.c:257 coverage.c:340
#, c-format
msgid
"checksum is %x instead of %x"
msgstr
""
msgstr
"
somme de contrle est %x au lieu de %x"
#: coverage.c:265 coverage.c:348
#, c-format
msgid
"number of counters is %d instead of %d"
msgstr
""
msgstr
"
nombre de compteurs est %d au lieu de %d
"
#: coverage.c:271
#, fuzzy, c-format
...
...
@@ -5104,37 +5075,32 @@ msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr
""
#: function.c:884 varasm.c:1408
#, fuzzy
msgid
"%Jsize of variable '%D' is too large"
msgstr
"
taille de la variable %s
est trop grande"
msgstr
"
%Jtaille de la variable %D
est trop grande"
#: function.c:3737
msgid
"impossible constraint in `asm'"
msgstr
"contrainte impossible dans asm "
#: function.c:5697
#, fuzzy
msgid
"%J'%D' might be used uninitialized in this function"
msgstr
"
%s p
ourrait tre utilis sans tre initialis dans cette fonction"
msgstr
"
%J'%D'
pourrait tre utilis sans tre initialis dans cette fonction"
#: function.c:5704
#, fuzzy
msgid
"%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgstr
"
variable %s
pourrait tre maltraite par un longjmp ou un vfork "
msgstr
"
%Jvariable %D
pourrait tre maltraite par un longjmp ou un vfork "
#: function.c:5723
#, fuzzy
msgid
"%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgstr
"
argument %s
pourrait tre maltraite par un longjmp ou un vfork "
msgstr
"
%Jargument %D
pourrait tre maltraite par un longjmp ou un vfork "
#: function.c:6497
msgid
"function returns an aggregate"
msgstr
"fonction retourne un aggrgat"
#: function.c:6980
#, fuzzy
msgid
"%Junused parameter '%D'"
msgstr
"
paramtre %s
inutilis"
msgstr
"
%Jparamtre %D
inutilis"
#: gcc.c:1191
#, c-format
...
...
@@ -6105,9 +6071,8 @@ msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être en-l
# FIXME: c'est de l'assembleur ?
#: jump.c:1896
#, fuzzy
msgid
"%Hwill never be executed"
msgstr
"
call %2d n'est jamais t excut
\n
"
msgstr
"
%Hne sera jamais excut"
#: line-map.c:202
#, c-format
...
...
@@ -6749,12 +6714,11 @@ msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s
#: stmt.c:750
#, c-format
msgid
"jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
msgstr
"saut vers %s saute de manire invalide dans un contour de bin
ding"
msgstr
"saut vers %s saute de manire invalide dans un contour de lia
ison"
#: stmt.c:977 stmt.c:3793
#, fuzzy
msgid
"%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
msgstr
"
tiquette %s utilis avant de contenir le contour de binding"
msgstr
"
%Jtiquette %D utilis avant de contenir le contour de liaison"
#: stmt.c:1156
msgid
"output operand constraint lacks `='"
...
...
@@ -6869,22 +6833,19 @@ msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
#: stmt.c:2161
msgid
"%Hstatement with no effect"
msgstr
""
msgstr
"
%Hdclaration sasn effet"
#: stmt.c:2317
#, fuzzy
msgid
"%Hvalue computed is not used"
msgstr
"
automate %s n'est pas utilis"
msgstr
"
%Hvaleur calcule n'est pas utilise"
#: stmt.c:3733
#, fuzzy
msgid
"%Junused variable '%D'"
msgstr
"
variable inutilise %s "
msgstr
"
%Jvariable %D inutilise"
#: stmt.c:4508
#, fuzzy
msgid
"%Hunreachable code at beginning of %s"
msgstr
"
bytcode n'est pas atteignable partir de %d jusqu' %d"
msgstr
"
%Hcode inatteignable au dbut de %s"
#: stmt.c:5136
#, c-format
...
...
@@ -6914,29 +6875,24 @@ msgid "variable-size type declared outside of any function"
msgstr
"type de taille variable dclar l'extrieur den'importe quelle fonction"
#: stor-layout.c:515
#, fuzzy
msgid
"%Jsize of '%D' is %d bytes"
msgstr
"
taille de %s
est de %d octets"
msgstr
"
%Jtaille de %D
est de %d octets"
#: stor-layout.c:517
#, fuzzy
msgid
"%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
msgstr
"
taille de %s
est plus grande que %d octets"
msgstr
"
%Jtaille de %D
est plus grande que %d octets"
#: stor-layout.c:883
#, fuzzy
msgid
"%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
msgstr
"
attribut empaquet provoque un alignement inefficient pour %s "
msgstr
"
%Jattribut empaquet provoque un alignement inefficient pour %D "
#: stor-layout.c:886
#, fuzzy
msgid
"%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
msgstr
"
attribut empaquet n'est pas ncessaire pour %s "
msgstr
"
%Jattribut empaquet n'est pas ncessaire pour %D "
#: stor-layout.c:902
#, fuzzy
msgid
"%Jpadding struct to align '%D'"
msgstr
"
remplissage du struct pour aligner %s
"
msgstr
"
%Jremplissage du struct pour aligner %D
"
#: stor-layout.c:1245
msgid
"padding struct size to alignment boundary"
...
...
@@ -7040,19 +6996,16 @@ msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr
""
#: toplev.c:1678
#, fuzzy
msgid
"%J'%F' used but never defined"
msgstr
"
%s u
tilis mais n'a jamais t dfini"
msgstr
"
%J'%F'
utilis mais n'a jamais t dfini"
#: toplev.c:1680
#, fuzzy
msgid
"%J'%F' declared `static' but never defined"
msgstr
"
%s dclar static mais n'a jamais t dfiie"
msgstr
"
%J'%F' dclar static mais n'a jamais t dfinie"
#: toplev.c:1705
#, fuzzy
msgid
"%J'%D' defined but not used"
msgstr
"
%s d
fini mais n'a pas t utilis"
msgstr
"
%J'%D'
dfini mais n'a pas t utilis"
#: toplev.c:1726 toplev.c:1743
#, c-format
...
...
@@ -7265,19 +7218,16 @@ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized varia
msgstr
""
#: tree-inline.c:1338 tree-inline.c:1345
#, fuzzy
msgid
"%Jinlining failed in call to '%F': %s"
msgstr
"
l'enlignage de l'appel %s a
chou"
msgstr
"
%Jl'enlignage de l'appel %F : %s a
chou"
#: tree-optimize.c:190
#, fuzzy
msgid
"%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
msgstr
"
la taille de la valeur retourne par %s
est %u octets"
msgstr
"
%Jtaille de la valeur retourne par %D
est %u octets"
#: tree-optimize.c:193
#, fuzzy
msgid
"%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
msgstr
"
la taille de la valeur retourne par %s suprieure %d oct
ets"
msgstr
"
%Jtaille de la valeur retourne par %D suprieure %wd oct
ets"
#: tree.c:3800
msgid
"arrays of functions are not meaningful"
...
...
@@ -7317,24 +7267,20 @@ msgid "%J%D causes a section type conflict"
msgstr
"%s cause un conflit du type de section"
#: varasm.c:796
#, fuzzy
msgid
"%Jregister name not specified for '%D'"
msgstr
"
nom de registre n'est pas spcifi pour %s "
msgstr
"
%Jnom de registre n'est pas spcifi pour %D "
#: varasm.c:798
#, fuzzy
msgid
"%Jinvalid register name for '%D'"
msgstr
"
nom de registre invalide pour %s
"
msgstr
"
%Jnom de registre invalide pour %D
"
#: varasm.c:800
#, fuzzy
msgid
"%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
msgstr
"
type de donnes de %s
n'est pas applicable pour un registre"
msgstr
"
%Jtype de donnes de %D
n'est pas applicable pour un registre"
#: varasm.c:803
#, fuzzy
msgid
"%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
msgstr
"
registre spcifi pour %s n
'est applicable un type de donnes"
msgstr
"
%Jregistre spcifi pour %D n
'est applicable un type de donnes"
#: varasm.c:813
msgid
"global register variable has initial value"
...
...
@@ -7350,14 +7296,12 @@ msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
msgstr
"nom de registre donn pour une variable non registre %s "
#: varasm.c:1380
#, fuzzy
msgid
"%Jstorage size of `%D' isn't known"
msgstr
"taille de stockage de %D n'est pas connue"
msgstr
"
%J
taille de stockage de %D n'est pas connue"
#: varasm.c:1434
#, fuzzy
msgid
"%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
msgstr
"
alignement de %s
est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilis."
msgstr
"
%Jalignement de %D
est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilis."
#: varasm.c:1480
msgid
"thread-local COMMON data not implemented"
...
...
@@ -14026,9 +13970,8 @@ msgid "jump to case label"
msgstr
"saut l'tiquette du case "
#: cp/decl.c:2226 cp/decl.c:2250
#, fuzzy
msgid
"%H from here"
msgstr
" partir d'ici"
msgstr
"
%H
partir d'ici"
#: cp/decl.c:2231
msgid
" crosses initialization of `%#D'"
...
...
@@ -16118,9 +16061,8 @@ msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr
"les attributs dans un dclarateur de tableau de paramtres sont ignors"
#: cp/parser.c:11223
#, fuzzy
msgid
"file ends in default argument"
msgstr
"
%H fin de fichier lors de la lecture l'intrieur de l
'argument par dfaut"
msgstr
"
fin de fichier dans
l'argument par dfaut"
#: cp/parser.c:11279
#, fuzzy
...
...
@@ -19069,9 +19011,8 @@ msgid "missing Code attribute"
msgstr
"attribut Code manquant"
#: java/jcf-parse.c:981
#, fuzzy
msgid
"%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
msgstr
"fichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compil une seule fois"
msgstr
"
%H
fichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compil une seule fois"
#: java/jcf-parse.c:997
msgid
"no input file specified"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment