Commit 8e20e8b1 by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* de.po: Update.

From-SVN: r172835
parent e1876cac
2011-04-21 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.
2011-04-13 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
......@@ -16581,190 +16581,190 @@ msgid "Profile information in %s corrupted"
msgstr ""
#: lto-cgraph.c:1549
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
msgstr "LTO cgraph kann nicht in %s gefunden werden"
#: lto-cgraph.c:1559
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO varpool in %s"
msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden"
msgstr "LTO varpool kann nicht in %s gefunden werden"
#: lto-cgraph.c:1567
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO section refs in %s"
msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden"
msgstr "LTO-Abschnittsreferenzen können nicht in %s gefunden werden"
#: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
#: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compressed stream: %s"
msgstr ""
msgstr "komprimierter Strom: %s"
#: lto-section-in.c:68
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
msgstr ""
msgstr "Bytecode-Strom: Versuch, %d Bytes nach Ende des Eingabepuffers zu lesen"
#: lto-streamer-in.c:80
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
msgstr "Bytecode-Strom: unerwartete Marke %s"
#: lto-streamer-in.c:91
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr ""
msgstr "Bytecode-Strom: Marke %s ist nicht im erwarteten Wertebereich [%s, %s]"
#: lto-streamer-in.c:105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
msgstr ""
msgstr "Bytecode-Strom: Marke %s statt %s erwartet"
#: lto-streamer-in.c:149
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
msgstr ""
msgstr "Bytecode-Strom: Zeichenkette zu lang für Zeichenkettentabelle"
#: lto-streamer-in.c:209
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
msgstr ""
msgstr "Bytecode-Strom: Nicht nullterminierte Zeichenkette gefunden"
#: lto-streamer-in.c:986
#, gcc-internal-format
msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
msgstr ""
msgstr "Verwendung des Typs %<%E%> mit zwei unpassenden Deklarationen bei Feld %<%E%>"
#: lto-streamer-in.c:992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "original type declared here"
msgstr "%Jursprüngliche Definition trat hier auf"
msgstr "ursprünglicher Typ hier deklariert"
#: lto-streamer-in.c:994
#, gcc-internal-format
msgid "field in mismatching type declared here"
msgstr ""
msgstr "Feld in unpassendem Typen hier deklariert"
#: lto-streamer-in.c:1000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "type of field declared here"
msgstr "%q+#D wurde vorher hier deklariert"
msgstr "Typ des Felds hier deklariert"
#: lto-streamer-in.c:1007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "type of mismatching field declared here"
msgstr "Typ passt nicht in indirekter Referenz"
msgstr "Typ des unpassenden Feldes hier deklariert"
#: lto-streamer-in.c:1028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
msgstr ""
msgstr "Bytecode-Strom: unbekannte GIMPLE-Anweisungsmarke %s"
#: lto-streamer-in.c:2300
#, gcc-internal-format
msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
msgstr ""
msgstr "unpassende Größe von cl_target_option in LTO-Leser und -Schreiber"
#: lto-streamer-in.c:2394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "optimization options not supported yet"
msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
msgstr "Optimierungsoptionen werden noch nicht unterstützt"
#: lto-streamer-in.c:2544
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
msgstr ""
msgstr "Bytecode-Strom: Versuch, im Strom rückwärts zu springen"
#: lto-streamer-in.c:2588
#, gcc-internal-format
msgid "target specific builtin not available"
msgstr ""
msgstr "zielspezifische eingebaute Funktion ist nicht verfügbar"
#: lto-streamer-out.c:1239
#, gcc-internal-format
msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
msgstr ""
msgstr "GIMPLE-Bytecode-Ströme unterstützen nicht das Optimierungsattribut"
#: lto-streamer-out.c:1263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
msgstr "Baumcode %qs wird in GIMPLE-Strömen nicht unterstützt"
#: lto-streamer-out.c:1307
#, gcc-internal-format
msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
msgstr ""
msgstr "GIMPLE-Bytecode-Ströme unterstützen keine maschinenspezifischen eingebauten Funktionen auf diesem Ziel"
#: lto-streamer.c:161
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s erwartet"
msgstr "Bytecode-Strom: unerwarteter LTO-Abschnitt %s"
#: lto-streamer.c:795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
msgstr ""
msgstr "Bytecode-Ströme mit LTO-Version %d.%d statt des erwarteten %d.%d erzeugt"
#: lto-symtab.c:542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has already been defined"
msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
msgstr "%qD wurde bereits definiert"
#: lto-symtab.c:544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "previously defined here"
msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
msgstr "vorher hier definiert"
#: lto-symtab.c:626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
msgstr "Typ von %qD passt nicht zur ursprünglichen Deklaration"
#: lto-symtab.c:633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
msgstr "Ausrichtung von %qD ist größer als ursprüngliche Deklaration"
#: lto-symtab.c:639 lto-symtab.c:745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared here"
msgstr "%q+#D wurde vorher hier deklariert"
msgstr "vorher hier deklariert"
#: lto-symtab.c:670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "multiple prevailing defs for %qE"
msgstr "mehrere Parameter wurden %qE genannt"
msgstr "mehrere vorherrschende Definitionen für %qE"
#: lto-symtab.c:728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD redeclared as function"
msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
msgstr "Variable %qD als Funktion redeklariert"
#: lto-symtab.c:734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
msgstr "Funktion %qD als Variable redeklariert"
#: omp-low.c:1830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter oder Master-Region eng geschachtelt sein"
msgstr "Sperrregion darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
#: omp-low.c:1835
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter oder Master-Region eng geschachtelt sein"
msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
#: omp-low.c:1853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender Region eng geschachtelt sein"
msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
#: omp-low.c:1868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer Region eng geschachtelt sein"
msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
#: omp-low.c:1874
#, gcc-internal-format
......@@ -16788,9 +16788,9 @@ msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten OpenMP-Block"
#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
#: omp-low.c:6791
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
msgstr "ungültiger Zweig zu/von strukturiertem OpenMP-Block"
#: opts-common.c:969
#, gcc-internal-format
......@@ -16798,35 +16798,35 @@ msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
#: opts-common.c:979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %qs"
msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
msgstr "fehlendes Argument für %qs"
#: opts-common.c:985 opts.c:547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
msgstr "Argument von %qs sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
#: opts-common.c:1000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
msgstr "nicht erkanntes Kommandozeilenargument in Option %qs"
#: opts-common.c:1016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "Ungültiger Argumenttyp %qs für %qs"
msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
#: opts-global.c:102
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist gültig für den Treiber, aber nicht für %s"
#. Eventually this should become a hard error IMO.
#: opts-global.c:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist gültig für %s, aber nicht für %s"
#: opts-global.c:139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -16834,19 +16834,19 @@ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
#: opts-global.c:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-fdump-%s%>"
#: opts-global.c:387 opts-global.c:395
#, gcc-internal-format
msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
msgstr ""
msgstr "Plugin-Unterstützung ist ausgeschaltet; mit --enable-plugin konfigurieren"
#: opts-global.c:419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized register name %qs"
msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
msgstr "unbekannter Registername %qs"
#: opts.c:86
#, gcc-internal-format
......@@ -16866,27 +16866,27 @@ msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> muss zumindest so viel wie %<-f
#: opts.c:661
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr ""
msgstr "Abschnittsanker müssen ausgeschaltet sein, wenn »unit-at-a-time« ausgeschaltet ist"
#: opts.c:665
#, gcc-internal-format
msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr ""
msgstr "Toplevel-Neuordnung muss ausgeschaltet sein, wenn »unit-at-a-time« ausgeschaltet ist"
#: opts.c:687
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr ""
msgstr "Abschnittsanker müssen ausgeschaltet sein, wenn Toplevel-Neuordnung ausgeschaltet ist"
#: opts.c:722 config/darwin.c:2900 config/sh/sh.c:973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht mit Ausnahmen"
#: opts.c:737 config/sh/sh.c:981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt auf dieser Architektur nicht Unwind-Info"
#: opts.c:754 config/pa/pa.c:588
#, gcc-internal-format
......@@ -16894,19 +16894,19 @@ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
#: opts.c:773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
msgstr "-fira-algorithm=CB funktioniert auf dieser Architektur nicht"
#: opts.c:810
#, gcc-internal-format
msgid "only one -flto-partition value can be specified"
msgstr ""
msgstr "für -flto-partition kann nur ein Wert angegeben werden"
#: opts.c:821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
msgstr "%<-fsplit-stack%> wird von dieser Compilerkonfiguration nicht unterstützt"
#: opts.c:1188
#, gcc-internal-format
......@@ -16914,14 +16914,14 @@ msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
msgstr "nicht erkanntes include_flags 0x%x an print_specific_help weitergegeben"
#: opts.c:1363
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr "Warnung: Argument %.*s für --help ist mehrdeutig, bitte präzisieren\n"
msgstr "Argument %q.*s für --help ist mehrdeutig, bitte präzisieren"
#: opts.c:1372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
msgstr "Warnung: Argument für Option --help=: »%.*s« nicht erkannt\n"
msgstr "Argument %q.*s für Option --help= nicht erkannt"
#: opts.c:1509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -16929,14 +16929,14 @@ msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
#: opts.c:1622
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
msgstr "nicht benutzter Parameter %qs"
msgstr "unbekannter Stack-Überprüfungsparameter \"%s\""
#: opts.c:1652
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dwarf version %d is not supported"
msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
msgstr "Dwarf-Version %d wird nicht unterstützt"
#: opts.c:1720
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -16984,7 +16984,7 @@ msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
#: opts.c:1968
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-Werror=%s: no option -%s"
msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
......@@ -17005,34 +17005,34 @@ msgid "invalid parameter %qs"
msgstr "ungültiger Parameter %qs"
#: passes.c:592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pass positioning operation"
msgstr "ungültiger bedingter Operand"
msgstr "ungültige Durchlaufpositionierungsoperation"
#: passes.c:634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register a missing pass"
msgstr "Kein Register in Adresse"
msgstr "Plugin kann keinen fehlenden Durchlauf registrieren"
#: passes.c:637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
msgstr "unbekannter Registername: %s"
msgstr "Plugin kann keinen unbenannten Durchlauf registrieren"
#: passes.c:641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
msgstr "Plugin kann keinen Durchlauf %qs ohne Referenzdurchlaufnamen registrieren"
#: passes.c:659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
msgstr "Durchlauf %qs nicht gefunden, wird jedoch von neuem Durchlauf %qs referenziert"
#: plugin.c:152
#, gcc-internal-format
msgid "inacessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
msgstr ""
msgstr "nicht zugreifbare Plugin-Datei %s aus kurzem Plugin-Namen %s erzeugt: %m"
#: plugin.c:173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -17041,38 +17041,43 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Plugin %s wurde mit anderen Pfaden angegeben:\n"
"%s\n"
"%s"
#: plugin.c:219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
msgstr ""
msgstr "falsche Option -fplugin-arg-%s (mehrere '='-Zeichen)"
#: plugin.c:235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
msgstr ""
msgstr "falsche Option -fplugin-arg-%s (fehlendes -<Schlüssel>[=<Wert>])"
#: plugin.c:297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
msgstr ""
msgstr "Plugin %s sollte vor -fplugin-arg-%s in der Kommandozeile angegeben werden"
#: plugin.c:417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
msgstr ""
msgstr "unbekanntes Callback-Ereignis von Plugin %s registriert"
#: plugin.c:445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
msgstr ""
msgstr "Plugin %s hat eine Null-Callback-Funktion für Ereignis %s registriert"
#: plugin.c:565
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"cannot load plugin %s\n"
"%s"
msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
msgstr ""
"Plugin %s kann nicht geladen werden\n"
"%s"
#: plugin.c:574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -17080,28 +17085,32 @@ msgid ""
"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
"%s"
msgstr ""
"Plugin %s ist nicht unter einer GPL-kompatiblen Lizenz lizenziert\n"
"%s"
#: plugin.c:583
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"cannot find %s in plugin %s\n"
"%s"
msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden"
msgstr ""
"%s kann nicht in Plugin %s gefunden werden\n"
"%s"
#: plugin.c:591
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fail to initialize plugin %s"
msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
msgstr "Plugin %s kann nicht initialisiert werden"
#: plugin.c:872
#, gcc-internal-format
msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
msgstr ""
msgstr "Option -iplugindir <Verz> nicht vom GCC-Treiber übergeben"
#: profile.c:417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
msgstr "beschädigte Profilinfo: Kantenzahl überschreitet Höchstzahl"
#: profile.c:421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -17121,12 +17130,12 @@ msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
#: profile.c:637
#, gcc-internal-format
msgid "correcting inconsistent profile data"
msgstr ""
msgstr "inkonsistente Profildaten werden korrigiert"
#: profile.c:647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
msgstr "Info zum beschädigten Profil: Profildaten sind nicht Fluss-konsistent"
#: profile.c:664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -17184,19 +17193,19 @@ msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
#: reginfo.c:779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
msgstr "%qs kann nicht als ein rufgesichertes Register verwendet werden"
#: reginfo.c:783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
msgstr "%qs kann nicht als ein rufverwendetes Register verwendet werden"
#: reginfo.c:795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
msgstr "%qs kann nicht als ein festes Register verwendet werden"
#: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5622 config/ia64/ia64.c:5629
#: config/pa/pa.c:440 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8868
......@@ -17206,9 +17215,9 @@ msgid "unknown register name: %s"
msgstr "unbekannter Registername: %s"
#: reginfo.c:832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "stack register used for global register variable"
msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
msgstr "Stack-Register für globale Registervariable verwendet"
#: reginfo.c:838
#, gcc-internal-format
......@@ -17261,7 +17270,7 @@ msgid "try reducing the number of local variables"
msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
#: reload1.c:2092
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
......@@ -17371,9 +17380,9 @@ msgid "matching constraint does not allow a register"
msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
#: stmt.c:607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qs steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qE steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
#: stmt.c:699
#, gcc-internal-format
......@@ -17381,9 +17390,9 @@ msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
#: stmt.c:713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
msgstr "PIC-Register durch %qs in %<asm%> zerstört"
#: stmt.c:761
#, gcc-internal-format
......@@ -17483,7 +17492,7 @@ msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
#: stor-layout.c:1250
#, gcc-internal-format
msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgstr ""
msgstr "Offset des gepackten Bitfeldes %qD hat sich in GCC 4.4 geändert"
#: stor-layout.c:1556
#, gcc-internal-format
......@@ -17491,14 +17500,14 @@ msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
#: stor-layout.c:1584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qs"
msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qE"
#: stor-layout.c:1588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %qs"
msgstr "gepacktes Attribut ist für %qE unnötig"
#: stor-layout.c:1594
#, gcc-internal-format
......@@ -17521,24 +17530,24 @@ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
#: targhooks.c:828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "nested functions not supported on this target"
msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
msgstr "geschachtelte Funktionen werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
#: targhooks.c:841
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "nested function trampolines not supported on this target"
msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: targhooks.c:1193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
msgstr "Ziel-Attribut wird auf dieser Maschine nicht unterstützt"
#: targhooks.c:1203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
msgstr "#pragma GCC target wird für diese Maschine nicht unterstützt"
#: tlink.c:486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -17571,9 +17580,9 @@ msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
msgstr "-frecord-gcc-switches wird für das aktuelle Ziel nicht unterstützt"
#: toplev.c:1058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-usage not supported for this target"
msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
msgstr "-fstack-usage für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: toplev.c:1295
#, gcc-internal-format
......@@ -17583,7 +17592,7 @@ msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
#: toplev.c:1323
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
msgstr ""
msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all und -ftree-loop-linear)"
#: toplev.c:1352
#, gcc-internal-format
......@@ -17601,9 +17610,9 @@ msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
#: toplev.c:1413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
msgstr "Abzugsdatei %qs genullter Befehle konnte nicht geschlossen werden: %m"
#: toplev.c:1452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -17623,7 +17632,7 @@ msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format un
#: toplev.c:1501
#, gcc-internal-format
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
msgstr ""
msgstr "var-tracking-assignments ändert selektive Planung"
#: toplev.c:1524
#, gcc-internal-format
......@@ -17693,7 +17702,7 @@ msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
#: tree-cfg.c:2570
#, gcc-internal-format
msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
msgstr ""
msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P auf einer Variable mit verwendeter Adresse gesetzt"
#: tree-cfg.c:2599
#, gcc-internal-format
......@@ -17703,17 +17712,17 @@ msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
#: tree-cfg.c:2605 tree-cfg.c:3735
#, gcc-internal-format
msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
msgstr ""
msgstr "INDIRECT_REF in GIMPLE-IL"
#: tree-cfg.c:2613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid first operand of MEM_REF"
msgstr "ungültiger Operand für %%R"
msgstr "ungültiger erster Operand von MEM_REF"
#: tree-cfg.c:2619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
msgstr "ungültiger Operand für %%R"
msgstr "ungültiger Offset-Operand von MEM_REF"
#: tree-cfg.c:2632
#, gcc-internal-format
......@@ -17723,7 +17732,7 @@ msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
#: tree-cfg.c:2638
#, gcc-internal-format
msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
msgstr ""
msgstr "MODIFY_EXPR nicht erwartet während es Tupel gibt"
#: tree-cfg.c:2665 tree-ssa.c:830
#, gcc-internal-format
......@@ -17741,9 +17750,9 @@ msgid "invalid conditional operand"
msgstr "ungültiger bedingter Operand"
#: tree-cfg.c:2728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
msgstr "ungültiger Positions- oder Größenoperand für BIT_FIELD_REF"
#: tree-cfg.c:2735
#, gcc-internal-format
......@@ -17771,7 +17780,7 @@ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, erster Operand ist kein Zeiger"
#: tree-cfg.c:2784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype"
msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, zweiter Operand ist keine Ganzzahl mit Größentyp"
......@@ -17813,82 +17822,82 @@ msgstr "Typ passt nicht in Komponentenreferenz"
#: tree-cfg.c:2953
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
msgstr ""
msgstr "Umwandlung eines SSA_NAME auf der linken Seite"
#: tree-cfg.c:2960
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of register to a different size"
msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
msgstr "Umwandlung eines Registers auf eine andere Größe"
#: tree-cfg.c:2975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in MEM_REF"
msgstr "ungültiger Operand für %%R"
msgstr "ungültiger Adressoperand in MEM_REF"
#: tree-cfg.c:2982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
msgstr "ungültiger Schiebeoperand"
msgstr "ungültiger Offset-Operand in MEM_REF"
#: tree-cfg.c:2992
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in in TARGET_MEM_REF"
msgstr ""
msgstr "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
#: tree-cfg.c:2999
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
msgstr ""
msgstr "ungültiger Offset-Operand in TARGET_MEM_REF"
#: tree-cfg.c:3052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
msgstr "ungültige Funktion in GIMPLE-Aufruf"
#: tree-cfg.c:3061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "non-function in gimple call"
msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
msgstr "Nicht-Funktion in GIMPLE-Aufruf"
#: tree-cfg.c:3069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
msgstr "ungültige LHS in GIMPLE-Aufruf"
#: tree-cfg.c:3075
#, gcc-internal-format
msgid "LHS in noreturn call"
msgstr ""
msgstr "LHS in »noreturn«-Aufruf"
#: tree-cfg.c:3091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "ungültige Versionsnummer »%s«"
msgstr "ungültige Umwandlung in GIMPLE-Aufruf"
#: tree-cfg.c:3100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
msgstr "ungültige statische Kette in GIMPLE-Aufruf"
#: tree-cfg.c:3111
#, gcc-internal-format
msgid "static chain in indirect gimple call"
msgstr ""
msgstr "statische Kette in indirektem GIMPLE-Aufruf"
#: tree-cfg.c:3118
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
msgstr ""
msgstr "statische Kette mit Funktion, die keine verwendet"
#: tree-cfg.c:3136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
msgstr "ungültiges Argument für GIMPLE-Aufruf"
#: tree-cfg.c:3156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgstr "ungültige Operanden in komplexem Ausdruck"
msgstr "ungültige Operanden in GIMPLE-Vergleich"
#: tree-cfg.c:3174
#, gcc-internal-format
......@@ -17898,12 +17907,12 @@ msgstr "Typ passt nicht in Vergleichsausdruck"
#: tree-cfg.c:3200
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgstr ""
msgstr "Nicht-Register als LHS von unärer Operation"
#: tree-cfg.c:3206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "ungültiger Operand in unärem Nicht"
msgstr "ungültiger Operand in unärer Operation"
#: tree-cfg.c:3241
#, gcc-internal-format
......@@ -17911,14 +17920,14 @@ msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
#: tree-cfg.c:3256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in address space conversion"
msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
msgstr "ungültige Typen in Adressraumumwandlung"
#: tree-cfg.c:3270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
msgstr "ungültige Typen Festkomma-Umwandlung"
#: tree-cfg.c:3283
#, gcc-internal-format
......@@ -17931,19 +17940,19 @@ msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "ungültige Typen in Umwandlung in Ganzzahl"
#: tree-cfg.c:3331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung"
msgstr "nicht-triviale Umwandlung in unärer Operation"
#: tree-cfg.c:3358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of binary operation"
msgstr "Elementare Binäroperation"
msgstr "Nicht-Register als LHS von binärer Operation"
#: tree-cfg.c:3365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "ungültige Operanden in binärem Ausdruck"
msgstr "ungültige Operanden in binärer Operation"
#: tree-cfg.c:3380
#, gcc-internal-format
......@@ -17956,19 +17965,19 @@ msgid "type mismatch in shift expression"
msgstr "Typ passt nicht in Schiebeausdruck"
#: tree-cfg.c:3432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector shift expression"
msgstr "Typ passt nicht in Schiebeausdruck"
msgstr "Typ passt nicht in Vektorschiebeausdruck"
#: tree-cfg.c:3445
#, gcc-internal-format
msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
msgstr ""
msgstr "Vektorschieben um Nicht-Elementgröße eines Gleitkommavektors"
#: tree-cfg.c:3464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
msgstr "ungültige (Zeiger-) Operanden für Plus/Minus"
msgstr "ungültige Nicht-Vektor-Operanden für vektorwertiges Plus"
#: tree-cfg.c:3484
#, gcc-internal-format
......@@ -17993,22 +18002,22 @@ msgstr "Typ passt nicht in binärem Ausdruck"
#: tree-cfg.c:3625
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of ternary operation"
msgstr ""
msgstr "Nicht-Register als LHS von ternärer Operation"
#: tree-cfg.c:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in ternary operation"
msgstr "ungültige Operanden in binärem Ausdruck"
msgstr "ungültige Operanden in ternärer Operation"
#: tree-cfg.c:3649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
msgstr "Typ passt nicht in verbreiterndem Multiplizier-Akkumulier-Ausdruck"
#: tree-cfg.c:3663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
msgstr "Typ passt nicht in komplexem Ausdruck"
msgstr "Typ passt nicht in vereinigtem Multiplizier-Addier-Ausdruck"
#: tree-cfg.c:3693
#, gcc-internal-format
......@@ -18026,29 +18035,29 @@ msgid "type mismatch in address expression"
msgstr "Typ passt nicht in Adressausdruck"
#: tree-cfg.c:3750 tree-cfg.c:3776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid rhs for gimple memory store"
msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
msgstr "ungültige RHS für GIMPLE-Speicherung"
#: tree-cfg.c:3792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung"
msgstr "ungültige COND_EXPR in GIMPLE-Zuweisung"
#: tree-cfg.c:3857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in return statement"
msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
msgstr "ungültiger Operand in »return«-Anweisung"
#: tree-cfg.c:3871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in return statement"
msgstr "Ungültiger Ausdruck"
msgstr "ungültige Umwandlung in »return«-Anweisung"
#: tree-cfg.c:3895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
msgstr "Goto-Ziel ist weder eine Marke noch ein Zeiger"
#: tree-cfg.c:3910
#, gcc-internal-format
......@@ -18056,29 +18065,29 @@ msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
#: tree-cfg.c:3930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid PHI result"
msgstr "ungültige Adresse"
msgstr "ungültiges PHI-Ergebnis"
#: tree-cfg.c:3942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid PHI argument"
msgstr "ungültiges IACC-Argument"
msgstr "ungültiges PHI-Argument"
#: tree-cfg.c:3948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "incompatible types in PHI argument %u"
msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
msgstr "inkompatible Typen in PHI-Argument %u"
#: tree-cfg.c:3995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "ungültige Operanden in komplexem Ausdruck"
msgstr "ungültiger Vergleichscode in GIMPLE-Bedingung"
#: tree-cfg.c:4003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "Ungültiger L-Wert in Erhöhung"
msgstr "Ungültiger Marken in GIMPLE-Bedingung"
#: tree-cfg.c:4102
#, gcc-internal-format
......@@ -18086,14 +18095,14 @@ msgid "verify_gimple failed"
msgstr "verify_gimple gescheitert"
#: tree-cfg.c:4137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function in call statement"
msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
msgstr "ungültige Funktion in Aufrufanweisung"
#: tree-cfg.c:4148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure const state for function"
msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
msgstr "ungültiger »pure const«-Status für Funktion"
#: tree-cfg.c:4161 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017
#, gcc-internal-format
......@@ -18111,14 +18120,14 @@ msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
#: tree-cfg.c:4253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "dead STMT in EH table"
msgstr "Totes STMT in EH-Tabelle"
msgstr "totes STMT in EH-Tabelle"
#: tree-cfg.c:4291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr "bb_for_stmt (phi) wird im falschen Basisblock gesetzt"
msgstr "gimple_bb (phi) wird auf falschen Basisblock gesetzt"
#: tree-cfg.c:4302
#, gcc-internal-format
......@@ -18126,9 +18135,9 @@ msgid "missing PHI def"
msgstr "Fehlende PHI-Definition"
#: tree-cfg.c:4313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
msgstr "PHI-Argument ist kein GIMPLE-Wert"
#: tree-cfg.c:4322 tree-cfg.c:4395
#, gcc-internal-format
......@@ -18136,24 +18145,24 @@ msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
#: tree-cfg.c:4345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid GIMPLE statement"
msgstr "ist keine gültige GIMPLE-Anweisung"
msgstr "ungültige GIMPLE-Anweisung"
#: tree-cfg.c:4354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr "bb_for_stmt (stmt) wird im falschen Basisblock gesetzt"
msgstr "gimple_bb (stmt) ist auf falschen Basisblock gesetzt"
#: tree-cfg.c:4367
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
msgstr ""
msgstr "falscher Eintrag in label_to_block_map"
#: tree-cfg.c:4377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
msgstr "falsches Setzen von Landefeld-Zahl"
#: tree-cfg.c:4411
#, gcc-internal-format
......@@ -18183,7 +18192,7 @@ msgstr "nichtlokale Marke "
#: tree-cfg.c:4480
#, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label "
msgstr ""
msgstr "EH Landefeld-Marke "
#: tree-cfg.c:4489 tree-cfg.c:4498 tree-cfg.c:4523
#, gcc-internal-format
......@@ -18201,9 +18210,9 @@ msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
#: tree-cfg.c:4559
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-COND_EXPR in bb %d"
msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-GIMPLE_COND in bb %d"
#: tree-cfg.c:4582 tree-cfg.c:4604 tree-cfg.c:4621 tree-cfg.c:4690
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -18221,9 +18230,9 @@ msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
#: tree-cfg.c:4656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at the start of case vector"
msgstr "Standard-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
msgstr "Standard-Fall nicht am Anfang des case-Vektors gefunden"
#: tree-cfg.c:4664
#, gcc-internal-format
......@@ -18241,19 +18250,19 @@ msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
#: tree-cfg.c:7344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "%H%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
msgstr "%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
#: tree-cfg.c:7364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "%HKontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
msgstr "Kontrollfluss erreicht Ende von Nicht-void-Funktion"
#: tree-cfg.c:7500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "%HDer Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
msgstr "Der Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
#: tree-cfg.c:7505
#, gcc-internal-format
......@@ -18261,9 +18270,9 @@ msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_res
msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
#: tree-dump.c:935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "could not open dump file %qs: %m"
msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %m"
#: tree-dump.c:1068
#, gcc-internal-format
......@@ -18271,59 +18280,59 @@ msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
#: tree-eh.c:4035
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has multiple EH edges"
msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
msgstr "BB %i hat mehrere EH-Kanten"
#: tree-eh.c:4047
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
msgstr "BB %i kann nicht werfen, hat aber eine EH-Kante"
#: tree-eh.c:4055
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetztes LP"
#: tree-eh.c:4061
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr ""
msgstr "dem BB %i fehlt eine EH-Kante"
#: tree-eh.c:4067
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
msgstr "unnötige EH-Kante %i->%i"
msgstr "falsche EH-Kante %i->%i"
#: tree-eh.c:4101 tree-eh.c:4120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr ""
msgstr "dem BB %i fehlt eine Kante"
#: tree-eh.c:4137
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i too many fallthru edges"
msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
msgstr "BB %i hat zu viele »fallthru«-Kanten"
#: tree-eh.c:4146
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect edge"
msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
msgstr "BB %i hat falsche Kante"
#: tree-eh.c:4152
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
msgstr "BB %i hat falsche »fallthru«-Kante"
#: tree-inline.c:2954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
msgstr "Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
#: tree-inline.c:2968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie die Adresse einer lokalen Marke in statischer Variablen speichert"
msgstr "Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie die Adresse einer lokalen Marke in statischer Variablen speichert"
#: tree-inline.c:3005
#, gcc-internal-format
......@@ -18386,14 +18395,14 @@ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
#: tree-mudflap.c:1102
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen"
msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qE in Stub-Funktion verfolgen"
#: tree-mudflap.c:1346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen"
msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qE unbekannter Größe verfolgen"
#: tree-nomudflap.c:47
#, gcc-internal-format
......@@ -18422,9 +18431,9 @@ msgid "unimplemented functionality"
msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
#: tree-ssa-uninit.c:1799 tree-ssa.c:1731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
msgstr "%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
#: tree-ssa.c:578
#, gcc-internal-format
......@@ -18449,7 +18458,7 @@ msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
#: tree-ssa.c:602
#, gcc-internal-format
msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
msgstr ""
msgstr "virtueller SSA-Name für Nicht-VOP-Deklaration"
#: tree-ssa.c:608
#, gcc-internal-format
......@@ -18464,7 +18473,7 @@ msgstr "Standardname mit nichtleerer Definitionsanweisung gefunden"
#: tree-ssa.c:644
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
msgstr ""
msgstr "RESULT_DECL sollte nur gelesen werden, wenn DECL_BY_REFERENCE gesetzt ist"
#: tree-ssa.c:650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -18544,27 +18553,27 @@ msgstr "Anweisung erzeugt einen Speicherzugriff, hat aber kein VDEFS"
#: tree-ssa.c:980
#, gcc-internal-format
msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
msgstr ""
msgstr "Anweisung hat VDEF-Operand, der nicht in Definitionsliste ist"
#: tree-ssa.c:985
#, gcc-internal-format
msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
msgstr ""
msgstr "Anweisung hat VDEF, aber keinen VUSE-Operanden"
#: tree-ssa.c:991
#, gcc-internal-format
msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
msgstr ""
msgstr "VDEF und VUSE verwenden nicht das selbe Symbol"
#: tree-ssa.c:1000
#, gcc-internal-format
msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
msgstr ""
msgstr "Anweisung hat VUSE-Operanden, der nicht in Verwendungsliste ist"
#: tree-ssa.c:1029
#, gcc-internal-format
msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement"
msgstr ""
msgstr "Anzahl der Operanden und IMM-Verknüpfungen widersprechen sich in Anweisung"
#: tree-ssa.c:1077
#, gcc-internal-format
......@@ -18572,29 +18581,29 @@ msgid "verify_ssa failed"
msgstr "verify_ssa gescheitert"
#: tree-ssa.c:1655
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared here"
msgstr "%J%qD wurde hier deklariert"
msgstr "%qD wurde hier deklariert"
#: tree-ssa.c:1728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is used uninitialized in this function"
msgstr "%H%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
msgstr "%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
#: tree-vrp.c:5270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is outside array bounds"
msgstr "%HFeldindex ist außerhalb der Feldgrenzen"
msgstr "Feldindex ist außerhalb der Feldgrenzen"
#: tree-vrp.c:5282 tree-vrp.c:5369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is above array bounds"
msgstr "%HFeldindex ist oberhalb der Feldgrenzen"
msgstr "Feldindex ist oberhalb der Feldgrenzen"
#: tree-vrp.c:5289 tree-vrp.c:5357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is below array bounds"
msgstr "%HFeldindex ist unterhalb der Feldgrenzen"
msgstr "Feldindex ist unterhalb der Feldgrenzen"
#: tree-vrp.c:5976
#, gcc-internal-format
......@@ -18607,24 +18616,24 @@ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf bei Vereinfachung der Bedingung nicht auftritt"
#: tree-vrp.c:6026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "comparison always false due to limited range of data type"
msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
#: tree-vrp.c:6028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "comparison always true due to limited range of data type"
msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
#: tree-vrp.c:6880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %</%> oder %<%%%> auf %<>>%> oder %<&%> vereinfacht wird"
#: tree-vrp.c:6962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %<abs (X)%> auf %<X%> oder %<-X%> vereinfacht wird"
#: tree.c:4237
#, gcc-internal-format
......@@ -18685,14 +18694,14 @@ msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
#: tree.c:5548 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qE externe Bindung benötigt"
#: tree.c:5562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr "%qs impliziert Standardsichtbarkeit, aber %qD wurde bereits mit anderer Sichtbarkeit deklariert"
msgstr "%qE impliziert Standardsichtbarkeit, aber %qD wurde bereits mit anderer Sichtbarkeit deklariert"
#: tree.c:7262
#, gcc-internal-format
......@@ -18750,9 +18759,9 @@ msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s,
msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von omp_clause %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
#: tree.c:11081
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d): %s"
#: tree.c:11085
#, gcc-internal-format
......@@ -18760,39 +18769,39 @@ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
#: tree.c:11110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
msgstr "%qE ist veraltet (deklariert bei %s:%d): %s"
#: tree.c:11114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
msgstr "%qE ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
#: tree.c:11121
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
msgstr "Typ ist veraltet (deklariert bei %s:%d): %s"
#: tree.c:11125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
msgstr "Typ ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
#: tree.c:11134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qs ist veraltet"
msgstr "%qE ist veraltet: %s"
#: tree.c:11137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qs ist veraltet"
msgstr "%qE ist veraltet"
#: tree.c:11142
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "Typ ist veraltet"
msgstr "Typ ist veraltet: %s"
#: tree.c:11145
#, gcc-internal-format
......@@ -18800,12 +18809,12 @@ msgid "type is deprecated"
msgstr "Typ ist veraltet"
#: value-prof.c:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "dead histogram"
msgstr "Totes Histogramm"
msgstr "totes Histogramm"
#: value-prof.c:406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
msgstr "Anweisung mit Histogrammwert entspricht nicht zugeordneter Anweisung"
......@@ -18815,14 +18824,14 @@ msgid "verify_histograms failed"
msgstr "verify_histograms gescheitert"
#: value-prof.c:466
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
msgstr "unstimmiges Werteprofil wird korrigiert: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
#: value-prof.c:476
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
msgstr "beschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d aus %d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
#: var-tracking.c:6159
#, gcc-internal-format
......@@ -18910,9 +18919,9 @@ msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
#: varasm.c:4867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs"
msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qE"
#: varasm.c:5215
#, gcc-internal-format
......@@ -18930,24 +18939,24 @@ msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
#: varasm.c:5465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "weakref is not supported in this configuration"
msgstr "%Jweakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
msgstr "weakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
#: varasm.c:5488 varasm.c:5822
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "ifunc is not supported in this configuration"
msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
msgstr "ifunc wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
#: varasm.c:5742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qs"
msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qE"
#: varasm.c:5756
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qs"
msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qE"
#: varasm.c:5799
#, gcc-internal-format
......@@ -18960,9 +18969,9 @@ msgid "weakref %q+D must have static linkage"
msgstr "schwache Referenz %q+D muss statische Bindung haben"
#: varasm.c:5815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "%JAlias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
#: varasm.c:5883 config/sol2.c:153 config/i386/winnt.c:247
#, gcc-internal-format
......@@ -19034,17 +19043,17 @@ msgstr ""
#: c-family/c-common.c:1524
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""
msgstr "logisches %<und%> auf nicht-boolsche Konstante angewendet"
#: c-family/c-common.c:1569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
msgstr "logisches %<oder%> gemeinsam erschöpfender Tests ist immer »wahr«"
#: c-family/c-common.c:1573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
msgstr "logisches %<und%> sich gegenseitig ausschließender Tests ist immer »falsch«"
#: c-family/c-common.c:1608
#, gcc-internal-format
......@@ -19087,9 +19096,9 @@ msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with d
msgstr "-flax-vector-conversions verwenden, um Umwandlung zwischen Vektoren mit unterschiedlichen Elementtypen oder Anzahl der Teile zu erlauben"
#: c-family/c-common.c:1912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte den Wert ändern"
msgstr "Umwandlung in %qT aus boolschem Ausdruck"
#: c-family/c-common.c:1933
#, gcc-internal-format
......@@ -19257,9 +19266,9 @@ msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
#: c-family/c-common.c:5285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "%JDies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
msgstr "Dies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
#: c-family/c-common.c:5289
#, gcc-internal-format
......@@ -19267,9 +19276,9 @@ msgid "duplicate case value"
msgstr "Doppelter case-Wert"
#: c-family/c-common.c:5290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "previously used here"
msgstr "%JBereits hier verwendet"
msgstr "Bereits hier verwendet"
#: c-family/c-common.c:5294
#, gcc-internal-format
......@@ -19277,29 +19286,29 @@ msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
#: c-family/c-common.c:5296
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "this is the first default label"
msgstr "%JDies ist die erste Standardmarke"
msgstr "Dies ist die erste Standardmarke"
#: c-family/c-common.c:5348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
msgstr "case-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
#: c-family/c-common.c:5353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
msgstr "case-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
#: c-family/c-common.c:5412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case"
msgstr "%HDie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
msgstr "Die Standardfallbehandlung in switch fehlt"
#: c-family/c-common.c:5484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
msgstr "Aufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
#: c-family/c-common.c:5510
#, gcc-internal-format
......@@ -19317,9 +19326,9 @@ msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt"
#: c-family/c-common.c:5936 lto/lto-lang.c:206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
msgstr "Attribut %qE wirkt sich nicht auf einheits-lokale Funktionen aus"
#: c-family/c-common.c:6089
#, gcc-internal-format
......@@ -19357,9 +19366,9 @@ msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "Konstruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
#: c-family/c-common.c:6377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs"
msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qE"
#: c-family/c-common.c:6406
#, gcc-internal-format
......@@ -19382,7 +19391,7 @@ msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
#: c-family/c-common.c:6446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
msgstr "Vorzeicheneigenschaft des Typen und Maschinenmodus %qs passen nicht zusammen"
......@@ -19402,9 +19411,9 @@ msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
#: c-family/c-common.c:6526
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
msgstr "Abschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
#: c-family/c-common.c:6537 config/bfin/bfin.c:5663 config/bfin/bfin.c:5714
#: config/bfin/bfin.c:5741 config/bfin/bfin.c:5754
......@@ -19413,9 +19422,9 @@ msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
#: c-family/c-common.c:6545
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
msgstr "Abschnitt von %q+D kann nicht aufgehoben werden"
#: c-family/c-common.c:6553
#, gcc-internal-format
......@@ -19423,9 +19432,9 @@ msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
#: c-family/c-common.c:6560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
msgstr "Abschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: c-family/c-common.c:6592
#, gcc-internal-format
......@@ -19458,39 +19467,39 @@ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgstr "Ausrichtung für %q+D muss mindestens %d sein"
#: c-family/c-common.c:6666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared weak"
msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
msgstr "»inline«-Funktion %q+D als »schwach« deklariert"
#: c-family/c-common.c:6671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »schwach« deklariert werden"
#: c-family/c-common.c:6708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Alias definiert"
msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Attribut %qE definiert"
#: c-family/c-common.c:6716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
msgstr "schwaches %q+D kann nicht als %qE definiert werden"
#: c-family/c-common.c:6733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument not a string"
msgstr "Attributargument %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
msgstr "Attributargument von %qE ist keine Zeichenkette"
#: c-family/c-common.c:6809
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »weakref« deklariert werden"
#: c-family/c-common.c:6831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
msgstr "%JAttribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
msgstr "Attribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
#: c-family/c-common.c:6860
#, gcc-internal-format
......@@ -19539,14 +19548,14 @@ msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-d
#: c-family/c-common.c:7042 c-family/c-common.c:7148 c-family/c-common.c:7906
#: config/m32c/m32c.c:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
#: c-family/c-common.c:7048 c-family/c-common.c:7154 c-family/c-common.c:7912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
msgstr "Attribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
#: c-family/c-common.c:7094
#, gcc-internal-format
......@@ -19554,9 +19563,9 @@ msgid "alloc_size parameter outside range"
msgstr "Parameter alloc_size außerhalb des Wertebereiches"
#: c-family/c-common.c:7211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette"
msgstr "Veraltete Meldung ist keine Zeichenkette"
#: c-family/c-common.c:7252
#, gcc-internal-format
......@@ -19654,32 +19663,32 @@ msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
#: c-family/c-common.c:7801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad option %s to optimize attribute"
msgstr ""
msgstr "schlechte Option %s für Attribut »optimize«"
#: c-family/c-common.c:7804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad option %s to pragma attribute"
msgstr ""
msgstr "schlechte Option %s für Attribut »pragma«"
#: c-family/c-common.c:8033
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "not enough arguments to function %qE"
msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
#: c-family/c-common.c:8069 c-family/c-common.c:8115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument in Aufruf von Funktion %qE"
#: c-family/c-common.c:8092
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argumente in Aufruf von Funktion %qE"
#: c-family/c-common.c:8108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
msgstr "Nicht-konstantes Ganzzahl-Argument %u in Aufruf von Funktion %qE"
#: c-family/c-common.c:8444
#, gcc-internal-format
......@@ -19692,9 +19701,9 @@ msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr "%<offsetof%> kann nicht angewandt werden, wenn %<operator[]%> überladen ist"
#: c-family/c-common.c:8456
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf nicht-konstante Adresse angewandt werden"
#: c-family/c-common.c:8469 cp/typeck.c:4915
#, gcc-internal-format
......@@ -19704,32 +19713,32 @@ msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
#: c-family/c-common.c:8528
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr ""
msgstr "Index %E markiert einen Offset größer als die Größe von %qT"
#: c-family/c-common.c:8564
#, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
msgstr ""
msgstr "Der ausgelassene mittlere Operand in ?: wird immer %<wahr%> sein; ausdrücklicher mittlerer Operand wird empfohlen"
#: c-family/c-common.c:8585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Konstruktor"
msgstr "Zuweisung von Element %qD in schreibgeschütztem Objekt"
#: c-family/c-common.c:8587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "increment of member %qD in read-only object"
msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
msgstr "Erhöhung des Elements %qD in schreibgeschütztem Objekt"
#: c-family/c-common.c:8589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
msgstr "Verringerung des Elements %qD in schreibgeschütztem Objekt"
#: c-family/c-common.c:8591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr "schreibgeschützte Stelle %E als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
msgstr "Element %qD in schreibgeschütztem Objekt als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
#: c-family/c-common.c:8595
#, gcc-internal-format
......@@ -19772,69 +19781,69 @@ msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
#: c-family/c-common.c:8608
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only parameter %qD"
msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Parameters %qD"
#: c-family/c-common.c:8609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only parameter %qD"
msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Parameters %qD"
#: c-family/c-common.c:8610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Parameters %qD"
#: c-family/c-common.c:8611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
msgstr "schreibgeschützter Parameter %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
#: c-family/c-common.c:8616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
#: c-family/c-common.c:8618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
#: c-family/c-common.c:8620
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
msgstr "Verringerung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
#: c-family/c-common.c:8622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
msgstr "schreibgeschützter benannter Rückgabewert %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
#: c-family/c-common.c:8627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of function %qD"
msgstr "%s der Funktion %qD"
msgstr "Zuweisung der Funktion %qD"
#: c-family/c-common.c:8628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "increment of function %qD"
msgstr "%s der Funktion %qD"
msgstr "Erhöhung der Funktion %qD"
#: c-family/c-common.c:8629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of function %qD"
msgstr "%s der Funktion %qD"
msgstr "Verringerung der Funktion %qD"
#: c-family/c-common.c:8630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr "schreibgeschützte Stelle %E als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
msgstr "Funktion %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
#: c-family/c-common.c:8636
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr "schreibgeschützte Stelle %E als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
msgstr "schreibgeschützte Stelle %qE als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
#: c-family/c-common.c:8650
#, gcc-internal-format
......@@ -19862,29 +19871,29 @@ msgid "lvalue required in asm statement"
msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert"
#: c-family/c-common.c:8679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument (have %qT)"
msgstr "ungültiger Argumenttyp von %qs (haben %qT)"
msgstr "ungültiger Argumenttyp (haben %qT)"
#: c-family/c-common.c:8683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "ungültiger Argumenttyp von %qs (haben %qT)"
msgstr "ungültiger Argumenttyp des Feldindex (haben %qT)"
#: c-family/c-common.c:8688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "ungültiger Argumenttyp von %qs (haben %qT)"
msgstr "ungültiger Argumenttyp in unärem %<*%> (haben %qT)"
#: c-family/c-common.c:8693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "ungültiger Argumenttyp von %qs (haben %qT)"
msgstr "ungültiger Argumenttyp in %<->%> (haben %qT)"
#: c-family/c-common.c:8698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
msgstr "ungültiger Argumenttyp in impliziter Umwandlung (haben %qT)"
#: c-family/c-common.c:8829
#, gcc-internal-format
......@@ -19897,89 +19906,89 @@ msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
#: c-family/c-common.c:9123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
msgstr "Klammern um %<+%> innerhalb von %<<<%> empfohlen"
#: c-family/c-common.c:9126
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
msgstr "Klammern um %<-%> innerhalb von %<<<%>"
#: c-family/c-common.c:9132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
msgstr "Klammern um %<+%> innerhalb von %<>>%> empfohlen"
#: c-family/c-common.c:9135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
msgstr "Klammern um %<-%> innerhalb von %<>>%> empfohlen"
#: c-family/c-common.c:9141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
msgstr "Klammern um %<&&%> innerhalb von %<||%> empfohlen"
#: c-family/c-common.c:9150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von %<|%> empfohlen"
#: c-family/c-common.c:9155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<|%> empfohlen"
#: c-family/c-common.c:9159
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr ""
msgstr "Klammern um Operand von %<!%> empfohlen, oder Änderung von %<|%> in %<||%> oder %<!%> in %<~%>"
#: c-family/c-common.c:9169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von %<^%> empfohlen"
#: c-family/c-common.c:9174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<^%> empfohlen"
#: c-family/c-common.c:9180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
msgstr "Klammern um %<+%> in Operand von %<&%> empfohlen"
#: c-family/c-common.c:9183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
msgstr "Klammern um %<-%> in Operand von %<&%> empfohlen"
#: c-family/c-common.c:9188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<&%> empfohlen"
#: c-family/c-common.c:9192
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr ""
msgstr "Klammern um Operand von %<!%> empfohlen, oder Änderung von %<&%> in %<&&%> oder %<!%> in %<~%>"
#: c-family/c-common.c:9200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %s empfohlen"
msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<==%> empfohlen"
#: c-family/c-common.c:9206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %s empfohlen"
msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<!=%> empfohlen"
#: c-family/c-common.c:9217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
msgstr "Vergleiche wie %<X<=Y<=Z%> haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
#: c-family/c-common.c:9232
#, gcc-internal-format
......@@ -19997,9 +20006,9 @@ msgid "division by zero"
msgstr "Division durch Null"
#: c-family/c-common.c:9286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "Vergleich zwischen den Typen %q#T und %q#T"
msgstr "Vergleich zwischen den Typen %qT und %qT"
#: c-family/c-common.c:9337
#, gcc-internal-format
......@@ -20009,7 +20018,7 @@ msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausd
#: c-family/c-common.c:9388
#, gcc-internal-format
msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
msgstr ""
msgstr "weitergegebenes ~vorzeichenlos ist immer Nicht-Null"
#: c-family/c-common.c:9391
#, gcc-internal-format
......@@ -20032,29 +20041,29 @@ msgid "function does not return string type"
msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
#: c-family/c-format.c:177
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "format string argument is not a string type"
msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
#: c-family/c-format.c:203
#, gcc-internal-format
msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
msgstr ""
msgstr "eine %<%s%>-Referenz wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine Zeichenkette sein"
#: c-family/c-format.c:206
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
msgstr ""
msgstr "ein %qT wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine Zeichenkette sein"
#: c-family/c-format.c:216
#, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
msgstr ""
msgstr "Formatargument sollte eine %<%s%>-Referenz sein, aber eine Zeichenkette wurde gefunden"
#: c-family/c-format.c:238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
msgstr "Formatargument sollte eine %<%s%>-Referenz sein"
#: c-family/c-format.c:282
#, gcc-internal-format
......@@ -20064,7 +20073,7 @@ msgstr "unerkannte Formatangabe"
#: c-family/c-format.c:297
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
msgstr ""
msgstr "%qE ist nur in Objective-C-Dialekten erlaubt"
#: c-family/c-format.c:306
#, gcc-internal-format
......@@ -20308,24 +20317,24 @@ msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
#: c-family/c-format.c:2515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
#: c-family/c-format.c:2522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%s%s%>"
#: c-family/c-format.c:2530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
#: c-family/c-format.c:2537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%T%s%>"
#: c-family/c-format.c:2597 c-family/c-format.c:2603 c-family/c-format.c:2754
#, gcc-internal-format
......@@ -20373,15 +20382,15 @@ msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
#: c-family/c-lex.c:263
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ignoring #pragma %s %s"
msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
msgstr "#pragma %s %s wird ignoriert"
#. ... or not.
#: c-family/c-lex.c:385 c-family/c-lex.c:983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<@%> in program"
msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
msgstr "verirrtes %<@%> im Programm"
#: c-family/c-lex.c:400
#, gcc-internal-format
......@@ -20414,14 +20423,14 @@ msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
#: c-family/c-lex.c:610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %<unsigned long%>-Typ"
#: c-family/c-lex.c:647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unsuffixed float constant"
msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
msgstr "Gleitkommakonstante ohne Suffix"
#: c-family/c-lex.c:679
#, gcc-internal-format
......@@ -20444,14 +20453,14 @@ msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr "Gleitkommakonstante auf Null abgeschnitten"
#: c-family/c-lex.c:945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
msgstr "wiederholtes %<@%> vor Objective-C-Zeichenkette"
#: c-family/c-lex.c:964 cp/parser.c:3377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr "nicht unterstützter Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
msgstr "nicht unterstützte Nicht-Standard-Verkettung von Zeichenkettenliteralen"
#: c-family/c-lex.c:992
#, gcc-internal-format
......@@ -20464,34 +20473,34 @@ msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ungültiger Ausdruckstyp für %<#pragma omp atomic%>"
#: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "%Hungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
msgstr "ungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
#: c-family/c-omp.c:269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "%H%qE ist nicht initialisiert"
msgstr "%qE ist nicht initialisiert"
#: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "%HSteuerprädikat fehlt"
msgstr "Steuerprädikat fehlt"
#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "%HSteuerprädikat ungültig"
msgstr "Steuerprädikat ungültig"
#: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "%HErhöhungsausdruck fehlt"
msgstr "Erhöhungsausdruck fehlt"
#: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "%HErhöhungsausdruck ungültig"
msgstr "Erhöhungsausdruck ungültig"
#: c-family/c-opts.c:303
#, gcc-internal-format
......@@ -20589,9 +20598,9 @@ msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
#: c-family/c-opts.c:1228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
msgstr "-MG darf nur mit -M oder -MM verwendet werden"
#: c-family/c-opts.c:1258
#, gcc-internal-format
......@@ -20670,9 +20679,9 @@ msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
#: c-family/c-pragma.c:114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
msgstr "#pragma pack(pop, %E) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %E)"
#: c-family/c-pragma.c:144
#, gcc-internal-format
......@@ -20700,9 +20709,9 @@ msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
#: c-family/c-pragma.c:175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
msgstr "unbekannte Aktion %qE für %<#pragma pack%> - ignoriert"
#: c-family/c-pragma.c:204
#, gcc-internal-format
......@@ -20815,14 +20824,14 @@ msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr "[error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> fehlt"
#: c-family/c-pragma.c:720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr " [error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
msgstr "[error|warning|ignored|push|pop] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
#: c-family/c-pragma.c:724
#, gcc-internal-format
msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art fehlt"
msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%>-Variante fehlt"
#: c-family/c-pragma.c:736
#, gcc-internal-format
......@@ -20830,9 +20839,9 @@ msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art unbekannt"
#: c-family/c-pragma.c:749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
msgstr "#pragma GCC diagnostic nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
msgstr "#pragma GCC option nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
#: c-family/c-pragma.c:762
#, fuzzy, gcc-internal-format
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment