Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
6759e139
Commit
6759e139
authored
Dec 13, 2010
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Dec 13, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* de.po, sv.po: Update.
From-SVN: r167771
parent
0e5dcad1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
with
406 additions
and
421 deletions
+406
-421
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/de.po
+96
-118
gcc/po/sv.po
+306
-303
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
6759e139
2010-12-13 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po, sv.po: Update.
2010-12-05 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
...
...
gcc/po/de.po
View file @
6759e139
# German translation of gcc messages.
# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
#
msgid
""
msgstr
""
"Project-Id-Version: gcc 4.
3.0
\n
"
"Project-Id-Version: gcc 4.
6-b20101113
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 12:12+0000
\n
"
"PO-Revision-Date: 20
08-03-15
11:15+0100
\n
"
"PO-Revision-Date: 20
10-12-12
11:15+0100
\n
"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>
\n
"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>
\n
"
"MIME-Version: 1.0
\n
"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
\n
"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit
\n
"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
\n
"
#: c-decl.c:4635 c-typeck.c:5924 toplev.c:1464 c-family/c-pretty-print.c:423
#: cp/error.c:611 cp/error.c:890
...
...
@@ -22,14 +23,13 @@ msgid "<anonymous>"
msgstr
"<anonym>"
#: c-objc-common.c:173
#, fuzzy
msgid
"({anonymous})"
msgstr
"
<anonym>
"
msgstr
"
({anonym})
"
#: c-parser.c:879 cp/parser.c:20733
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected end of line"
msgstr
"
Unerwartetes Modulende
"
msgstr
"
Zeilenende erwartet
"
#: c-parser.c:1678 c-parser.c:1692 c-parser.c:3875 c-parser.c:4313
#: c-parser.c:4574 c-parser.c:4732 c-parser.c:4748 c-parser.c:4912
...
...
@@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "%<(%> erwartet"
#: c-parser.c:1727 c-parser.c:6062 c-parser.c:6103 c-parser.c:6185
#: c-parser.c:6192 c-parser.c:6229 cp/parser.c:20344 cp/parser.c:20697
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<,%>"
msgstr
"%<
{
%> erwartet"
msgstr
"%<
,
%> erwartet"
#: c-parser.c:1748 c-parser.c:2294 c-parser.c:2592 c-parser.c:2800
#: c-parser.c:2958 c-parser.c:3007 c-parser.c:3066 c-parser.c:3190
...
...
@@ -71,25 +71,24 @@ msgstr "%<{%> erwartet"
#: c-parser.c:8254 c-parser.c:8275 c-parser.c:8353 c-parser.c:8438
#: c-parser.c:8554 c-parser.c:8636 c-parser.c:8969 c-parser.c:9086
#: c-parser.c:9127 cp/parser.c:20727
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<)%>"
msgstr
"%<
{
%> erwartet"
msgstr
"%<
)
%> erwartet"
#: c-parser.c:2883 c-parser.c:3663 c-parser.c:3697 c-parser.c:4966
#: c-parser.c:6164 c-parser.c:6328 c-parser.c:6435 cp/parser.c:20691
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<]%>"
msgstr
"%<
{
%> erwartet"
msgstr
"%<
]
%> erwartet"
#: c-parser.c:3043
#, fuzzy
msgid
"expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr
"%<
,%>, %<;%> oder %<}
%> erwartet"
msgstr
"%<
;%>, %<,%> oder %<)
%> erwartet"
#: c-parser.c:3526 cp/parser.c:20685 cp/parser.c:22283
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<}%>"
msgstr
"%<
{
%> erwartet"
msgstr
"%<
}
%> erwartet"
#: c-parser.c:3816 c-parser.c:7416 c-parser.c:9370 c-parser.c:2161
#: c-parser.c:2356 c-parser.c:7027 cp/parser.c:13461 cp/parser.c:20688
...
...
@@ -100,35 +99,34 @@ msgstr "%<{%> erwartet"
#: c-parser.c:4035 c-parser.c:4044 c-parser.c:4870 c-parser.c:5211
#: c-parser.c:7236 c-parser.c:7557 c-parser.c:7614 c-parser.c:8543
#: cp/parser.c:20721 cp/parser.c:21539
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<:%>"
msgstr
"%<
{
%> erwartet"
msgstr
"%<
:
%> erwartet"
#: c-parser.c:4568 cp/parser.c:20621
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<while%>"
msgstr
"%<
{
%> erwartet"
msgstr
"%<
while
%> erwartet"
#: c-parser.c:5952
#, fuzzy
msgid
"expected %<.%>"
msgstr
"%<
{
%> erwartet"
msgstr
"%<
.
%> erwartet"
#: c-parser.c:6716 c-parser.c:6748 c-parser.c:6971 cp/parser.c:22069
#: cp/parser.c:22142
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<@end%>"
msgstr
"%<
{
%> erwartet"
msgstr
"%<
@end
%> erwartet"
#: c-parser.c:7377 cp/parser.c:20706
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<>%>"
msgstr
"%<
{
%> erwartet"
msgstr
"%<
>
%> erwartet"
#: c-parser.c:8640 cp/parser.c:20730
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<,%> or %<)%>"
msgstr
"%<,%> oder %<
;
%> erwartet"
msgstr
"%<,%> oder %<
)
%> erwartet"
#: c-parser.c:9067 c-parser.c:3720 cp/parser.c:20709
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -136,14 +134,13 @@ msgid "expected %<=%>"
msgstr
"%<=%> erwartet"
#: c-parser.c:9427 c-parser.c:9417 cp/parser.c:24528
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr
"%
H%
<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
msgstr
"%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
#: c-typeck.c:6567
#, fuzzy
msgid
"(anonymous)"
msgstr
"
<anonym>
"
msgstr
"
(anonym)
"
#: cfgrtl.c:2037
msgid
"flow control insn inside a basic block"
...
...
@@ -169,7 +166,7 @@ msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
#: collect2.c:957
#, c-format
msgid
"COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
msgstr
""
msgstr
"
COLLECT_LTO_WRAPPER muss gesetzt sein
"
#: collect2.c:1274
#, c-format
...
...
@@ -192,25 +189,25 @@ msgid "collect2 version %s"
msgstr
"collect2-Version %s"
#: collect2.c:1802
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%d constructor found
\n
"
msgid_plural
"%d constructors found
\n
"
msgstr
[
0
]
"
%d Konstruktor(en)
gefunden
\n
"
msgstr
[
1
]
"%d Konstruktor
(en)
gefunden
\n
"
msgstr
[
0
]
"
Einen Konstruktor
gefunden
\n
"
msgstr
[
1
]
"%d Konstruktor
en
gefunden
\n
"
#: collect2.c:1806
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%d destructor found
\n
"
msgid_plural
"%d destructors found
\n
"
msgstr
[
0
]
"
%d Destruktor(en)
gefunden
\n
"
msgstr
[
1
]
"%d Destruktor
(en)
gefunden
\n
"
msgstr
[
0
]
"
Einen Destruktor
gefunden
\n
"
msgstr
[
1
]
"%d Destruktor
en
gefunden
\n
"
#: collect2.c:1810
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%d frame table found
\n
"
msgid_plural
"%d frame tables found
\n
"
msgstr
[
0
]
"
%d Rahmentabelle(n)
gefunden
\n
"
msgstr
[
1
]
"%d Rahmentabelle
(n)
gefunden
\n
"
msgstr
[
0
]
"
Eine Rahmentabelle
gefunden
\n
"
msgstr
[
1
]
"%d Rahmentabelle
n
gefunden
\n
"
#: collect2.c:1964 lto-wrapper.c:213
#, c-format
...
...
@@ -321,14 +318,14 @@ msgid "library lib%s not found"
msgstr
"Bibliothek lib%s nicht gefunden"
#: diagnostic.c:136
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: all warnings being treated as errors
\n
"
msgstr
"%s:
Warnung
en als Fehler behandelt
\n
"
msgstr
"%s:
Alle Warnungen werd
en als Fehler behandelt
\n
"
#: diagnostic.c:141
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: some warnings being treated as errors
\n
"
msgstr
"%s:
Warnung
en als Fehler behandelt
\n
"
msgstr
"%s:
Einige Warnungen werd
en als Fehler behandelt
\n
"
#: diagnostic.c:219
#, c-format
...
...
@@ -336,9 +333,9 @@ msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
msgstr
"Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.
\n
"
#: diagnostic.c:229
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"compilation terminated due to -fmax-errors=%u.
\n
"
msgstr
"Kompilierung wegen -
Wfatal-errors
beendet.
\n
"
msgstr
"Kompilierung wegen -
fmax-errors=%u
beendet.
\n
"
#: diagnostic.c:240
#, c-format
...
...
@@ -508,9 +505,8 @@ msgid " --target-help Display target specific command line options\n
msgstr
" --target-help Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen
\n
"
#: gcc.c:2917
#, fuzzy
msgid
" --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]
\n
"
msgstr
" --help={target|optimizers|warnings|
undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}
]
\n
"
msgstr
" --help={target|optimizers|warnings|
params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...
]
\n
"
#: gcc.c:2918
msgid
" Display specific types of command line options
\n
"
...
...
@@ -521,9 +517,8 @@ msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr
" ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)
\n
"
#: gcc.c:2921
#, fuzzy
msgid
" --version Display compiler version information
\n
"
msgstr
" --
help Diese Informatione
n anzeigen
\n
"
msgstr
" --
version Compilerversionsinformatio
n anzeigen
\n
"
#: gcc.c:2922
msgid
" -dumpspecs Display all of the built in spec strings
\n
"
...
...
@@ -572,9 +567,8 @@ msgstr ""
" anzeigen
\n
"
#: gcc.c:2934
#, fuzzy
msgid
" -print-sysroot Display the target libraries directory
\n
"
msgstr
" -
dumpmachine Zielprozessor des Compilers
anzeigen
\n
"
msgstr
" -
print-sysroot Verzeichnis der Ziel-Bibliotheken
anzeigen
\n
"
#: gcc.c:2935
msgid
" -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers
\n
"
...
...
@@ -609,15 +603,16 @@ msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgstr
" -save-temps Temporäre Dateien nicht löschen
\n
"
#: gcc.c:2943
#, fuzzy
msgid
" -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files
\n
"
msgstr
" -save-temps
Temporäre Dateien nicht löschen
\n
"
msgstr
" -save-temps
=<arg>
Temporäre Dateien nicht löschen
\n
"
#: gcc.c:2944
msgid
""
" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative
\n
"
" prefixes to other gcc components
\n
"
msgstr
""
" -no-canonical-prefixes Pfade beim Erzeugen relativer Präfixe zu anderen
\n
"
" GCC-Komponenten nicht kanonisieren
\n
"
#: gcc.c:2947
msgid
" -pipe Use pipes rather than intermediate files
\n
"
...
...
@@ -904,9 +899,9 @@ msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
msgstr
" -u, --unconditional-branches Auch unbedingte Zweigzähler zeigen
\n
"
#: gcov.c:431
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
" -d, --display-progress Display progress information
\n
"
msgstr
" -
-help Diese I
nformationen anzeigen
\n
"
msgstr
" -
d, --display-progress Fortschrittsi
nformationen anzeigen
\n
"
#: gcov.c:432
#, c-format
...
...
@@ -1133,18 +1128,16 @@ msgid "%s:cannot open source file\n"
msgstr
"%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden
\n
"
#: gcse.c:4066
#, fuzzy
msgid
"PRE disabled"
msgstr
"
GCS
E ausgeschaltet"
msgstr
"
PR
E ausgeschaltet"
#: gcse.c:4616
msgid
"GCSE disabled"
msgstr
"GCSE ausgeschaltet"
#: gcse.c:5137
#, fuzzy
msgid
"const/copy propagation disabled"
msgstr
"
Option -g
ausgeschaltet"
msgstr
"
Übertragung von const/copy
ausgeschaltet"
#: incpath.c:76
#, c-format
...
...
@@ -1191,14 +1184,12 @@ msgid "'"
msgstr
"«"
#: ipa-pure-const.c:155
#, fuzzy
msgid
"function might be candidate for attribute %<%s%>"
msgstr
"
%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn
%> sein"
msgstr
"
Funktion könnte Kandidat für Attribut %<%s
%> sein"
#: ipa-pure-const.c:156
#, fuzzy
msgid
"function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
msgstr
"
%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein
"
msgstr
"
Funktion könnte Kandidat für Attribut %<%s%> sein, wenn sie als normal zurückkehrend bekannt ist
"
#: langhooks.c:381
msgid
"At top level:"
...
...
@@ -1246,14 +1237,14 @@ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
msgstr
"Schleife kann nicht optimiert werden, Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
#: lto-wrapper.c:222
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
msgstr
"%s mit Signal %d [%s]
%s beendet
"
msgstr
"%s mit Signal %d [%s]
beendet (Coredump)
"
#: lto-wrapper.c:225
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s terminated with signal %d [%s]"
msgstr
"%s mit Signal %d [%s]
%s
beendet"
msgstr
"%s mit Signal %d [%s] beendet"
#: lto-wrapper.c:230 collect2.c:1990
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -1263,42 +1254,42 @@ msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
#: lto-wrapper.c:246
#, c-format
msgid
"deleting LTRANS file %s"
msgstr
""
msgstr
"
LTRANS-Datei %s wird gelöscht
"
#: lto-wrapper.c:268
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"failed to open %s"
msgstr
"
kann Datei »%s« nicht öffn
en"
msgstr
"
»%s« kann nicht geöffnet werd
en"
#: lto-wrapper.c:273
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"could not write to temporary file %s"
msgstr
"in temporäre
Antwortd
atei %s konnte nicht geschrieben werden"
msgstr
"in temporäre
D
atei %s konnte nicht geschrieben werden"
#: lto-wrapper.c:312
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"environment variable COLLECT_GCC must be set"
msgstr
"Umgebungsvariable
DJGPP nicht definiert
"
msgstr
"Umgebungsvariable
COLLECT_GCC muss gesetzt sein
"
#: lto-wrapper.c:317
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
msgstr
"Umgebungsvariable
DJGPP nicht definiert
"
msgstr
"Umgebungsvariable
COLLECT_GCC_OPTIONS muss gesetzt sein
"
#: lto-wrapper.c:326
#, c-format
msgid
"malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
msgstr
""
msgstr
"
ungültige COLLECT_GCC_OPTIONS
"
#: lto-wrapper.c:471 lto-wrapper.c:629
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"invalid LTO mode"
msgstr
"ungültiger
%%j-Code
"
msgstr
"ungültiger
LTO-Modus
"
#: lto-wrapper.c:492
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"fopen: %s"
msgstr
"fopen %s"
msgstr
"fopen
:
%s"
#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.c:325
...
...
@@ -1349,9 +1340,8 @@ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
msgstr
"Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter"
#: opts.c:1563
#, fuzzy
msgid
"The following options are specific to just the language "
msgstr
"Die folgenden Optionen sind
sprachspezifisch
"
msgstr
"Die folgenden Optionen sind
nur spezifisch für die Sprache
"
#: opts.c:1565
msgid
"The following options are supported by the language "
...
...
@@ -1362,14 +1352,12 @@ msgid "The following options are not documented"
msgstr
"Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
#: opts.c:1578
#, fuzzy
msgid
"The following options take separate arguments"
msgstr
"Die folgenden Optionen
sind nicht dokumentiert
"
msgstr
"Die folgenden Optionen
verwenden separate Argumente
"
#: opts.c:1580
#, fuzzy
msgid
"The following options take joined arguments"
msgstr
"Die folgenden Optionen
sind nicht dokumentiert
"
msgstr
"Die folgenden Optionen
verwenden gemeinsame Argumente
"
#: opts.c:1591
msgid
"The following options are language-related"
...
...
@@ -1378,30 +1366,29 @@ msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachbezogen"
#: opts.c:1759
#, c-format
msgid
"warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Warnung: Argument %.*s für --help ist mehrdeutig, bitte präzisieren
\n
"
#: opts.c:1767
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s
\n
"
msgstr
"Warnung: Argument für
Schalter
--help=: »%.*s« nicht erkannt
\n
"
msgstr
"Warnung: Argument für
Option
--help=: »%.*s« nicht erkannt
\n
"
#: opts.c:2488
#, fuzzy
msgid
"enabled by default"
msgstr
"
»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen
"
msgstr
"
standardmäßig aktiviert
"
#: plugin.c:790
msgid
"Event"
msgstr
""
msgstr
"
Ereignis
"
#: plugin.c:790
msgid
"Plugins"
msgstr
""
msgstr
"
Plugins
"
#: plugin.c:822
#, c-format
msgid
"*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
*** WARNUNG *** es gibt aktive Plugins - bitte keine Fehler melden, wenn diese nicht ohne Plugins reproduziert werden können.
\n
"
#: reload.c:3806
msgid
"unable to generate reloads for:"
...
...
@@ -1422,7 +1409,6 @@ msgid "VOIDmode on an output"
msgstr
"VOIDmode bei einer Ausgabe"
#: reload1.c:8618
#, fuzzy
msgid
"failure trying to reload:"
msgstr
"Neuladen gescheitert:"
...
...
@@ -1484,9 +1470,9 @@ msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr
"%s%s%s %sVersion %s (%s) kompiliert von CC, "
#: toplev.c:1039
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s
\n
"
msgstr
"GMP-Version %s, MPFR-Version %s.
\n
"
msgstr
"GMP-Version %s, MPFR-Version %s
, MPC-Version %s
.
\n
"
#: toplev.c:1041
#, c-format
...
...
@@ -1524,14 +1510,12 @@ msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgstr
"erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
#: tree-vrp.c:6793
#, fuzzy
msgid
"assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
msgstr
"Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn
Bereichsprüfung
vereinfacht wird"
msgstr
"Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn
&& oder || zu & oder |
vereinfacht wird"
#: tree-vrp.c:6797
#, fuzzy
msgid
"assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
msgstr
"Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn
Bereichsprüfung
vereinfacht wird"
msgstr
"Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn
==, != oder ! zu Identität oder ^
vereinfacht wird"
#: cif-code.def:39
msgid
"function not considered for inlining"
...
...
@@ -1596,11 +1580,8 @@ msgstr "bei Optimierung nach Größe würde Codegröße wachsen"
#. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
#: cif-code.def:81
#, fuzzy
msgid
"target specific option mismatch"
msgstr
""
"
\n
"
"Zielspezifische Optionen:
\n
"
msgstr
"Fehlzuordnung zielspezifischer Optionen"
#: cif-code.def:82
msgid
"mismatched arguments"
...
...
@@ -1612,12 +1593,11 @@ msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in B
#: cif-code.def:90
msgid
"indirect function call with a yet undetermined callee"
msgstr
""
msgstr
"
Indirekter Funktionsaufruf mit noch unbekanntem Aufrufer
"
#: cif-code.def:92
#, fuzzy
msgid
"function body can be overwriten at linktime"
msgstr
"Funktion
kann nicht »inline« sei
n"
msgstr
"Funktion
skörper kann zum Link-Zeitpunkt überschrieben werde
n"
#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:33
...
...
@@ -1655,14 +1635,12 @@ msgstr "zur Fehlersuche: "
#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: diagnostic.def:43
#, fuzzy
msgid
"pedwarn: "
msgstr
"Warnung: "
msgstr
"
Ped.
Warnung: "
#: diagnostic.def:44
#, fuzzy
msgid
"permerror: "
msgstr
"Fehler: "
msgstr
"
Perm.
Fehler: "
#: params.def:48
msgid
"The threshold ratio between current and hottest structure counts"
gcc/po/sv.po
View file @
6759e139
...
...
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101113
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 12:12+0000
\n
"
"PO-Revision-Date: 2010-12-
05 16:58
+0100
\n
"
"PO-Revision-Date: 2010-12-
12 11:49
+0100
\n
"
"Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
\n
"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>
\n
"
"MIME-Version: 1.0
\n
"
...
...
@@ -3714,12 +3714,12 @@ msgstr "%s:%d: instantierad hrifrn"
#: cp/error.c:2911
#, c-format
msgid
"%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]
\n
"
msgstr
"%s:%d:%d: [ hoppar ver %d instan
t
ieringskontexter ]
\n
"
msgstr
"%s:%d:%d: [ hoppar ver %d instan
s
ieringskontexter ]
\n
"
#: cp/error.c:2915
#, c-format
msgid
"%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]
\n
"
msgstr
"%s:%d: [ hoppar ver %d instan
t
ieringskontexter ]
\n
"
msgstr
"%s:%d: [ hoppar ver %d instan
s
ieringskontexter ]
\n
"
#: cp/error.c:2977
#, c-format
...
...
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "Felaktig operator"
#: fortran/module.c:3163
msgid
"Bad type in constant expression"
msgstr
"Felaktig typ i konstantuttryck"
msgstr
"Felaktig typ i konstant
uttryck"
#: fortran/module.c:5669
msgid
"Unexpected end of module"
...
...
@@ -28107,59 +28107,59 @@ msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr
"%<typeid%>-operator fr inte finnas i ett konstantuttryck"
#: cp/parser.c:2587
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
msgstr
"
%qD
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
msgstr
"
ej konstanta sammansatta literaler
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
#: cp/parser.c:2591
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"a function call cannot appear in a constant-expression"
msgstr
"
%qD
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
msgstr
"
ett funktionsanrop
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
#: cp/parser.c:2595
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"an increment cannot appear in a constant-expression"
msgstr
"
%qD
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
msgstr
"
en kning
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
#: cp/parser.c:2599
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"an decrement cannot appear in a constant-expression"
msgstr
"
%qD
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
msgstr
"
en minskning
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
#: cp/parser.c:2603
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"an array reference cannot appear in a constant-expression"
msgstr
"
%qD
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
msgstr
"
en vektorreferens
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
#: cp/parser.c:2607
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"the address of a label cannot appear in a constant-expression"
msgstr
"
%qD
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
msgstr
"
adressen till en etikett
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
#: cp/parser.c:2611
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
msgstr
"
%qD
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
msgstr
"
anrop till verlagrade operatorer
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
#: cp/parser.c:2615
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"an assignment cannot appear in a constant-expression"
msgstr
"
%qD
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
msgstr
"
en tilldelning
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
#: cp/parser.c:2618
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"a comma operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr
"
%qD
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
msgstr
"
en kommaoperator
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
#: cp/parser.c:2622
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
msgstr
"
%qD
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
msgstr
"
ett anrop till en konstruerare
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
#: cp/parser.c:2668
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qs cannot appear in a constant-expression"
msgstr
"%q
D
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
msgstr
"%q
s
fr inte finnas i ett konstantuttryck"
#: cp/parser.c:2696
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28184,9 +28184,9 @@ msgid "%qE does not name a type"
msgstr
"%qE r inte namnet p en typ"
#: cp/parser.c:2715
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"C++0x %<constexpr%> only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr
"C++0x
auto
r endast tillgngligt med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
msgstr
"C++0x
%<constexpr%>
r endast tillgngligt med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
#: cp/parser.c:2742
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28220,19 +28220,19 @@ msgid "%qE in class %qT does not name a type"
msgstr
"%qE i klassen %qT r inte namnet p en typ"
#: cp/parser.c:3322
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected string-literal"
msgstr
"strng
konstant
frvntades"
msgstr
"strng
literal
frvntades"
#: cp/parser.c:3374
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"a wide string is invalid in this context"
msgstr
"
Vrdesargument vid %L r inte tilltet
i denna kontext"
msgstr
"
en bred strng r inte tillten
i denna kontext"
#: cp/parser.c:3469 cp/parser.c:9589
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected declaration"
msgstr
"
tom deklaration
"
msgstr
"
en deklaration frvntades
"
#: cp/parser.c:3564
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28250,9 +28250,9 @@ msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-a
msgstr
"satsuttryck r inte tilltna utanfr funktioner eller i mallargumentlistor"
#: cp/parser.c:3704 cp/parser.c:3853 cp/parser.c:4006
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected primary-expression"
msgstr
"uttryck frvntades"
msgstr
"
primr
uttryck frvntades"
#: cp/parser.c:3734
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28260,9 +28260,9 @@ msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr
"%<this%> kan inte anvndas i detta sammanhang"
#: cp/parser.c:3848
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"a template declaration cannot appear at block scope"
msgstr
"
Objective-C-deklarationer fr bara frekomma p global
niv"
msgstr
"
en malldeklaration fr inte frekomma p block
niv"
#: cp/parser.c:3982
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28270,9 +28270,9 @@ msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr
"lokal variabel %qD fr inte frekomma i detta sammanhang"
#: cp/parser.c:4146
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected id-expression"
msgstr
"uttryck frvntades"
msgstr
"
id-
uttryck frvntades"
#: cp/parser.c:4276
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28290,14 +28290,14 @@ msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr
"typedef-namnet %qD anvnt som destruerardeklarerare"
#: cp/parser.c:4448 cp/parser.c:15114
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected unqualified-id"
msgstr
"
specificerarkvalificerarlista
frvntades"
msgstr
"
okvalificerat id
frvntades"
#: cp/parser.c:4759
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected nested-name-specifier"
msgstr
"
deklarations
specificerare frvntades"
msgstr
"
nstat namn-
specificerare frvntades"
#: cp/parser.c:4941 cp/parser.c:6598
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28332,9 +28332,9 @@ msgid "non-scalar type"
msgstr
""
#: cp/parser.c:5970
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr
"typer fr inte definieras i %<
decltype
%>-uttryck"
msgstr
"typer fr inte definieras i %<
noexcept
%>-uttryck"
#: cp/parser.c:6201
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28372,9 +28372,9 @@ msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr
"freslr parenteser runt %<>>%>-uttryck"
#: cp/parser.c:6940
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
msgstr
"ISO C++ tillter inte
designerade initierare
"
msgstr
"ISO C++ tillter inte
?: med mellersta operanden utelmnad
"
#: cp/parser.c:7524
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28397,9 +28397,9 @@ msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr
"standardargumentet angivet fr lambdaparameter"
#: cp/parser.c:8152
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected labeled-statement"
msgstr
"sats frvntades"
msgstr
"
etikett
sats frvntades"
#: cp/parser.c:8189
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28417,9 +28417,9 @@ msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr
"%<%T::%D%> namnger konstrueraren, inte typen"
#: cp/parser.c:8528 cp/parser.c:20739
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected selection-statement"
msgstr
"
deklaration eller
sats frvntades"
msgstr
"
selektions
sats frvntades"
#: cp/parser.c:8561
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28427,19 +28427,19 @@ msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr
"typer fr inte definieras i villkor"
#: cp/parser.c:8709
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"types may not be defined in range-based for loops"
msgstr
"typer fr inte definieras i
parametertype
r"
msgstr
"typer fr inte definieras i
intervallbaserade for-slingo
r"
#: cp/parser.c:8862
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"inconsistent begin/end types in range-based for: %qT and %qT"
msgstr
"inkonsistent
hrledning fr %qT: %qT och sedan
%qT"
msgstr
"inkonsistent
a start-/sluttyper i intervallbaserad for: %qT och
%qT"
#: cp/parser.c:9013 cp/parser.c:20742
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected iteration-statement"
msgstr
"
deklaration eller
sats frvntades"
msgstr
"
iterations
sats frvntades"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.c:9155
...
...
@@ -28448,9 +28448,9 @@ msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr
"ISO C++ frbjuder berknade goto"
#: cp/parser.c:9168 cp/parser.c:20745
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected jump-statement"
msgstr
"sats frvntades"
msgstr
"
hopp
sats frvntades"
#: cp/parser.c:9300 cp/parser.c:17571
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28480,9 +28480,9 @@ msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
msgstr
"%<auto%> kommer ndra betydelse i C++0x; var god ta bort det"
#: cp/parser.c:9900
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"decl-specifier invalid in condition"
msgstr
"
pure-specificerare p funktionsdefinition
"
msgstr
"
decl-specificerare r ogiltig i villkor
"
#: cp/parser.c:9991
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28495,9 +28495,9 @@ msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr
"mallar fr inte vara %<virtual%>"
#: cp/parser.c:10101
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid linkage-specification"
msgstr
"ogiltig
bas
klasspecifikation"
msgstr
"ogiltig
lnk
klasspecifikation"
#: cp/parser.c:10226
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28510,9 +28510,9 @@ msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr
"ogiltig anvndning av %<auto%> i konverteringsoperator"
#: cp/parser.c:10566
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"only constructors take member initializers"
msgstr
"endast konstruerare tar
ba
sinitierare"
msgstr
"endast konstruerare tar
medlem
sinitierare"
#: cp/parser.c:10588
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28530,9 +28530,9 @@ msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member init
msgstr
"nyckelordet %<typename%> r inte tilltet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare r implicit en typ)"
#: cp/parser.c:11019
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected operator"
msgstr
"o
vntad operand
"
msgstr
"o
perator frvntades
"
#. Warn that we do not support `export'.
#: cp/parser.c:11056
...
...
@@ -28556,14 +28556,14 @@ msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr
"mallparameterpaket kan inte ha standardargument"
#: cp/parser.c:11540
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected template-id"
msgstr
"
sats
frvntades"
msgstr
"
mall-id
frvntades"
#: cp/parser.c:11587 cp/parser.c:20703
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<<%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
<
%> frvntades"
#: cp/parser.c:11594
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28582,9 +28582,9 @@ msgstr "syntaxfel i argumentlista till mall"
#. The name does not name a template.
#: cp/parser.c:11744 cp/parser.c:11859 cp/parser.c:12069
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected template-name"
msgstr
"
sats
frvntades"
msgstr
"
mallnamn
frvntades"
#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.c:11790
...
...
@@ -28603,24 +28603,24 @@ msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr
"parameterpaket frvntades fre %<...%>"
#: cp/parser.c:12034 cp/parser.c:12052 cp/parser.c:12193
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected template-argument"
msgstr
"
sats
frvntades"
msgstr
"
mallargument
frvntades"
#: cp/parser.c:12176
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid non-type template argument"
msgstr
"ogiltigt
typargument
"
msgstr
"ogiltigt
mallargument som inte r en typ
"
#: cp/parser.c:12290
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr
"e
xplicit instansieringar av icke-malltyp %qT
"
msgstr
"e
n explicit instansiering skall inte anvnda %<inline%>-specificerare
"
#: cp/parser.c:12293
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr
"e
xplicit instansieringar av icke-malltyp %qT
"
msgstr
"e
n explicit instansiering skall inte anvnda %<constexpr%>-specificerare
"
#: cp/parser.c:12350
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28628,19 +28628,19 @@ msgid "template specialization with C linkage"
msgstr
"mallspecialisering med C-lnkning"
#: cp/parser.c:12570
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected type specifier"
msgstr
"
deklarations
specificerare frvntades"
msgstr
"
typ
specificerare frvntades"
#: cp/parser.c:12787
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected template-id for type"
msgstr
"
Uttrycks
typ frvntades"
msgstr
"
mall-id fr
typ frvntades"
#: cp/parser.c:12814
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected type-name"
msgstr
"
Frvntade ett namn
"
msgstr
"
typnamn frvntades
"
#: cp/parser.c:13001
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28668,24 +28668,24 @@ msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward dec
msgstr
"attribut ignoreras fr bearbetade typspecificerare som inte r en framtdeklaration"
#: cp/parser.c:13401
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD is an enumeration template"
msgstr
"%qD r
inte en funktion
small"
msgstr
"%qD r
en upprkning
small"
#: cp/parser.c:13409
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD is not an enumerator-name"
msgstr
"%qD r inte ett
namnrymd
snamn"
msgstr
"%qD r inte ett
upprkning
snamn"
#: cp/parser.c:13469
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<;%> or %<{%>"
msgstr
"%<
,%> eller %<)
%> frvntades"
msgstr
"%<
;%> eller %<{
%> frvntades"
#: cp/parser.c:13513
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr
"
Sl p automatisk
mallinstansiering"
msgstr
"
det gr inte att lgga till en upprkningslista till en
mallinstansiering"
#: cp/parser.c:13522 cp/parser.c:17174
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28718,9 +28718,9 @@ msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr
"%qD r inte ett namnrymdsnamn"
#: cp/parser.c:13749
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected namespace-name"
msgstr
"
klas
snamn frvntades"
msgstr
"
namnrymd
snamn frvntades"
#: cp/parser.c:13876
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28733,9 +28733,9 @@ msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr
"ett mall-id fr inte frekomma i en using-deklaration"
#: cp/parser.c:14431
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"a function-definition is not allowed here"
msgstr
"
%<namespace%>-
definition r inte tillten hr"
msgstr
"
en funktions
definition r inte tillten hr"
#: cp/parser.c:14443
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28754,14 +28754,14 @@ msgstr ""
#. Anything else is an error.
#: cp/parser.c:14513 cp/parser.c:16417
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected initializer"
msgstr
"i
dentif
ierare frvntades"
msgstr
"i
nit
ierare frvntades"
#: cp/parser.c:14532
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid type in declaration"
msgstr
"ogiltig
funktions
deklaration"
msgstr
"ogiltig
typ i
deklaration"
#: cp/parser.c:14607
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28803,14 +28803,14 @@ msgstr "anvnd %<%T::%D%> istllet fr %<%T::%D%> fr att namnge konstrueraren i
#. information about its original syntactic
#. form.
#: cp/parser.c:15209
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid declarator"
msgstr
"ogiltig
funktionsdeklaration
"
msgstr
"ogiltig
deklarator
"
#: cp/parser.c:15275
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected declarator"
msgstr
"deklarat
ionsspecificerare
frvntades"
msgstr
"deklarat
or
frvntades"
#: cp/parser.c:15370
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28818,9 +28818,9 @@ msgid "%qD is a namespace"
msgstr
"%qD r en namnrymd"
#: cp/parser.c:15386
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected ptr-operator"
msgstr
"ovntad
operand
"
msgstr
"ovntad
pekaroperator
"
#: cp/parser.c:15445
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28833,14 +28833,14 @@ msgid "invalid use of %<auto%>"
msgstr
"ogiltigt anvndning av %<auto%>"
#: cp/parser.c:15661
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected type-specifier"
msgstr
"
identifi
erare frvntades"
msgstr
"
typspecific
erare frvntades"
#: cp/parser.c:15904
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<,%> or %<...%>"
msgstr
"%<
:
%> eller %<...%> frvntades"
msgstr
"%<
,
%> eller %<...%> frvntades"
#: cp/parser.c:15961
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28868,14 +28868,14 @@ msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgstr
"ISO C++ tillter inte designerade initierare"
#: cp/parser.c:16638 cp/parser.c:16760
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected class-name"
msgstr
"klassnamn frvntades"
#: cp/parser.c:17132
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<{%> or %<:%>"
msgstr
"%<
,%> eller %<)
%> frvntades"
msgstr
"%<
{%> eller %<:
%> frvntades"
#: cp/parser.c:17143
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28883,9 +28883,9 @@ msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr
""
#: cp/parser.c:17149
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"qualified name does not name a class"
msgstr
"
vndeklaration som inte namnger en klass eller funktion
"
msgstr
"
kvalificerat namn namnger inte en klass
"
#: cp/parser.c:17160
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28908,9 +28908,9 @@ msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr
"funktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
#: cp/parser.c:17266
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"could not resolve typename type"
msgstr
"
kunde inte tolka hexadecimalt tal
"
msgstr
"
det gick inte att lsa upp typnamnstyp
"
#: cp/parser.c:17318
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28918,9 +28918,9 @@ msgid "previous definition of %q+#T"
msgstr
"fregende definition av %q+#T"
#: cp/parser.c:17380 cp/parser.c:20748
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected class-key"
msgstr
"klassn
amn
frvntades"
msgstr
"klassn
yckel
frvntades"
#: cp/parser.c:17590
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -28938,19 +28938,19 @@ msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr
"pure-specificerare p funktionsdefinition"
#: cp/parser.c:17837
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr
"%<
(%> eller filslut frvntades
"
msgstr
"%<
;%> frvntades vid slutet av medlemsdeklaration
"
#: cp/parser.c:17901
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr
"ogiltig
AE-typ angiven (%s)
\n
"
msgstr
"ogiltig
pure-specifiserare (endast %<= 0%> r tilltet)
"
#: cp/parser.c:17936
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr
"
<klamrar runt initierarlista>
"
msgstr
"
en klammeromsluten initierare r inte tillten hr
"
#: cp/parser.c:18068
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -29027,9 +29027,9 @@ msgid "template with C linkage"
msgstr
"mall med C-lnkning"
#: cp/parser.c:19722
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid explicit specialization"
msgstr
"ogiltig
basklas
specifikation"
msgstr
"ogiltig
explicit
specifikation"
#: cp/parser.c:19849
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -29062,134 +29062,134 @@ msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr
"%<__thread%> fre %qD"
#: cp/parser.c:20612
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<new%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
new
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20615
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<delete%>"
msgstr
"%<
whil
e%> frvntades"
msgstr
"%<
delet
e%> frvntades"
#: cp/parser.c:20618
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<return%>"
msgstr
"%<
@end
%> frvntades"
msgstr
"%<
return
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20624
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<extern%>"
msgstr
"%<
@end
%> frvntades"
msgstr
"%<
extern
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20627
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<static_assert%>"
msgstr
"%<
while
%> frvntades"
msgstr
"%<
static_assert
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20630
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<decltype%>"
msgstr
"%<
whil
e%> frvntades"
msgstr
"%<
decltyp
e%> frvntades"
#: cp/parser.c:20633
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<operator%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
operator
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20636
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<class%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
class
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20639
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<template%>"
msgstr
"%<
whil
e%> frvntades"
msgstr
"%<
templat
e%> frvntades"
#: cp/parser.c:20642
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<namespace%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
namespace
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20645
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<using%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
using
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20648
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<asm%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
asm
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20651
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<try%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
try
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20654
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<catch%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
catch
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20657
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<throw%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
throw
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20660
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<__label__%>"
msgstr
"%<
while
%> frvntades"
msgstr
"%<
__label__
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20663
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<@try%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
@try
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20666
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<@synchronized%>"
msgstr
"%<
@en
d%> frvntades"
msgstr
"%<
synchronize
d%> frvntades"
#: cp/parser.c:20669
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<@throw%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
@throw
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20694
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<[%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
[
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20700
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<::%>"
msgstr
"%<:%> frvntades"
msgstr
"%<:
:
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20712
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<...%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
...
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20715
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<*%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
*
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20718
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<~%>"
msgstr
"%<
;
%> frvntades"
msgstr
"%<
~
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20724
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<:%> or %<::%>"
msgstr
"%<:%> eller %<
...
%> frvntades"
msgstr
"%<:%> eller %<
::
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20752
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr
"%<
;%>, %<,%> eller %<)
%> frvntades"
msgstr
"%<
class%>, %<typename%> eller %<template
%> frvntades"
#: cp/parser.c:20983
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -29227,14 +29227,14 @@ msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr
"ogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
#: cp/parser.c:21856 cp/parser.c:21874
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"objective-c++ method declaration is expected"
msgstr
"
deklarationsspecificerare
frvntades"
msgstr
"
metodeklaration i objective-c++
frvntades"
#: cp/parser.c:21868 cp/parser.c:21933
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"method attributes must be specified at the end"
msgstr
"
attributet
\"
section
\"
kan inte anges fr lokala variabler
"
msgstr
"
metodattribut mste anges p slutet
"
#: cp/parser.c:21975
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -29242,9 +29242,9 @@ msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr
""
#: cp/parser.c:22180 cp/parser.c:22187 cp/parser.c:22194
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid type for instance variable"
msgstr
"ogiltig typ fr iterationsvariabel
n %qE
"
msgstr
"ogiltig typ fr iterationsvariabel"
#: cp/parser.c:22307
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -29257,14 +29257,14 @@ msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr
""
#: cp/parser.c:22454
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr
"
attributet %qE ignorerat fr %qE
"
msgstr
"
prefixattribut ignoreras fre %<@%D%>
"
#: cp/parser.c:22674 cp/parser.c:22681 cp/parser.c:22688
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid type for property"
msgstr
"ogiltigt typ
argument
"
msgstr
"ogiltigt typ
p property
"
#: cp/parser.c:22835
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -29359,9 +29359,9 @@ msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr
"specialisering %qT efter instansiering %qT"
#: cp/pt.c:918
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
msgstr
"
partiell specialisering av funktionsmall %qD r inte tillten
"
msgstr
"
mallspecialisering av %qD r inte tillten av ISO C++
"
#: cp/pt.c:922
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -29536,9 +29536,9 @@ msgstr[0] "typ %qT fr mallargument %qE beror p en mallparameter"
msgstr
[
1
]
"typ %qT fr mallargument %qE beror p mallparametrar"
#: cp/pt.c:4415
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
msgstr
"
specialisering %qT efter instansiering
%qT"
msgstr
"
partiell specialisering %qT efter instansiering av
%qT"
#: cp/pt.c:4508
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -29697,9 +29697,9 @@ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr
"%qE r inte ett giltigt mallargument fr typen %qT"
#: cp/pt.c:5237
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr
"det mste vara en pekare-till-medlem p formen
\"
&X::Y
\"
"
msgstr
"det mste vara en pekare-till-medlem p formen
%<&X::Y%>
"
#: cp/pt.c:5306
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -29839,9 +29839,9 @@ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr
"fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)"
#: cp/pt.c:6331
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
msgstr
"fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)"
msgstr
"fel antal mallargument (%d, skulle vara %d
eller fler
)"
#: cp/pt.c:6339
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -30104,7 +30104,7 @@ msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D"
#: cp/pt.c:16627 cp/pt.c:16719
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr
"ISO C++ 1998 frbjuder anvndning av %<extern%> vid explicita instan
t
ieringar"
msgstr
"ISO C++ 1998 frbjuder anvndning av %<extern%> vid explicita instan
s
ieringar"
#: cp/pt.c:16632 cp/pt.c:16736
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -30184,7 +30184,7 @@ msgid "mysterious repository information in %s"
msgstr
"mystisk frrdsinformation i %s"
#: cp/repo.c:227
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"can%'t create repository information file %qs"
msgstr
"kan inte skapa frrdsinformationsfil %qs"
...
...
@@ -30572,19 +30572,19 @@ msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
msgstr
"typen %qT fr constexpr-variabeln %qD r inte en literal"
#: cp/semantics.c:5387
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid type for parameter %q#D of constexpr function"
msgstr
"ogiltig
anvndning av %q+D i en statisk medlems
funktion"
msgstr
"ogiltig
typ fr parameter %q#D till constexpr-
funktion"
#: cp/semantics.c:5398
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid return type %qT of constexpr function %qD"
msgstr
"ogiltig
abstrakt returtyp fr funktionen %q+#
D"
msgstr
"ogiltig
returtyp %qT fr constexpr-funktionen %q
D"
#: cp/semantics.c:5408
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"enclosing class of %q#D is not a literal type"
msgstr
"
parametern %q#D ha
r inte en literal typ"
msgstr
"
omslutande klass till %q#D
r inte en literal typ"
#: cp/semantics.c:5561
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -30592,99 +30592,99 @@ msgid "constexpr constructor does not have empty body"
msgstr
""
#: cp/semantics.c:5628
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"body of constexpr function %qD not a return-statement"
msgstr
"
ogiltig konvertering i
retursats"
msgstr
"
kroppen i constexpr-funktionen %qD r inte en
retursats"
#: cp/semantics.c:5941
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expression %qE does not designate a constexpr function"
msgstr
"
vndeklaration som inte namnger en klass eller
funktion"
msgstr
"
uttrycket %qE anger inte en constexpr-
funktion"
#: cp/semantics.c:5955
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD is not a constexpr function"
msgstr
"%qD r inte en
mall
funktion"
msgstr
"%qD r inte en
constexpr-
funktion"
#: cp/semantics.c:5974
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD used before its definition"
msgstr
"%qD anvndes
utan ngon prototyp
fre sin definition"
msgstr
"%qD anvndes fre sin definition"
#: cp/semantics.c:6001
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"call has circular dependency"
msgstr
"
protokollet %qE
har cirkulrt beroende"
msgstr
"
anrop
har cirkulrt beroende"
#: cp/semantics.c:6087
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%q+E is not a constant expression"
msgstr
"%q
D fr inte finnas i ett konstant
uttryck"
msgstr
"%q
+E r inte ett konstant
uttryck"
#: cp/semantics.c:6204
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"array subscript out of bound"
msgstr
"vektorindex r utanfr
vektor
grnserna"
msgstr
"vektorindex r utanfr grnserna"
#: cp/semantics.c:6243 cp/semantics.c:6289 cp/semantics.c:6716
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qE is not a constant expression"
msgstr
"
Felaktig typ i konstant
uttryck"
msgstr
"
%qE r inte ett konstant
uttryck"
#: cp/semantics.c:6257
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr
"
vektorindex i initierare inte av ett konstant heltals
uttryck"
msgstr
"
anvnder medlem %qD istllet fr initierad medlem %qD i ett konstant
uttryck"
#: cp/semantics.c:6608
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr
"
upprkningsvrde fr %qE r inte ett konstant heltals
uttryck"
msgstr
"
anvnder vrdet av %qE genom ett %qT-glvalue i ett konstant
uttryck"
#: cp/semantics.c:6672
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr
"
upprkningsvrde fr %qE r inte ett konstant heltals
uttryck"
msgstr
"
vrdet p %qD r inte anvndbart i ett konstant
uttryck"
#: cp/semantics.c:6678
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%q#D is not const"
msgstr
"%q#
T r inte en klass
"
msgstr
"%q#
D r inte const
"
#: cp/semantics.c:6681
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%q#D is volatile"
msgstr
"%q+#D r
privat
"
msgstr
"%q+#D r
volatile
"
#: cp/semantics.c:6684
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr
"%qD
fr inte finnas i ett konstant
uttryck"
msgstr
"%qD
initierades inte med ett konstant
uttryck"
#: cp/semantics.c:6693
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr
"
en parameter kan inte deklareras
%<constexpr%>"
msgstr
"
%qD deklarerades inte
%<constexpr%>"
#: cp/semantics.c:6696
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr
"
uttryck i new-deklarerare mste ha
heltals- eller upprkningstyp"
msgstr
"
%qD har inte
heltals- eller upprkningstyp"
#: cp/semantics.c:6922 cp/semantics.c:7299
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"conversion of expression %qE of pointer type cannot yield a constant expression"
msgstr
"
uttrycket %qE med abstrakt klasstyp %qT kan inte anvndas i throw-
uttryck"
msgstr
"
konvertering av uttrycket %qE med pekartyp kan inte ge ett konstant
uttryck"
#: cp/semantics.c:6970 cp/semantics.c:7364 cp/semantics.c:7542
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expression %qE is not a constant-expression"
msgstr
"
heltalsuttryck %qE r inte konstant
"
msgstr
"
uttrycket %qE r inte ett konstantuttryck
"
#: cp/semantics.c:6975
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr
"
uttryck frvntade
s"
msgstr
"
ovntat uttryck %qE av sorten %
s"
#: cp/semantics.c:7171
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -30692,34 +30692,34 @@ msgid "expression %qE has side-effects"
msgstr
""
#: cp/semantics.c:7192
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qE is not a potential constant expression"
msgstr
"%q
D fr inte finnas i ett konstant
uttryck"
msgstr
"%q
E fr inte ett potentiellt konstant
uttryck"
#: cp/semantics.c:7210
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qE is not a function name"
msgstr
"%q
D r inte en funktionsmall
"
msgstr
"%q
E r inte ett funktionsnamn
"
#: cp/semantics.c:7225
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD is not %<constexpr%>"
msgstr
"
en destruerare kan inte vara
%<constexpr%>"
msgstr
"
%qD r inte
%<constexpr%>"
#: cp/semantics.c:7245
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"object argument is not a potential constant expression"
msgstr
"
initierarelement r inte et
t konstant uttryck"
msgstr
"
objektargument r inte ett potentiell
t konstant uttryck"
#: cp/semantics.c:7253
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"argument in position %qP is not a potential constant expression"
msgstr
"
upprkningsvrde fr %qE r inte ett konstant heltals
uttryck"
msgstr
"
argument i position %qP r inte ett potentiellt konstant
uttryck"
#: cp/semantics.c:7276
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"variable %qD is not declared constexpr"
msgstr
"variabeln %qD
omdeklarerad som en funktion
"
msgstr
"variabeln %qD
r inte deklarerad som ett constexpr
"
#: cp/semantics.c:7317
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -30732,19 +30732,20 @@ msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorp
msgstr
""
#: cp/semantics.c:7388
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"difference of two pointer expressions is not a constant expression"
msgstr
"
initierarelement
r inte ett konstant uttryck"
msgstr
"
skillnaden mellan tv pekaruttryck
r inte ett konstant uttryck"
#: cp/semantics.c:7406
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"pointer comparison expression is not a constant expression"
msgstr
"
initierarelement
r inte ett konstant uttryck"
msgstr
"
pekarjmfrelseuttryck
r inte ett konstant uttryck"
# ast = abstract syntax tree
#: cp/semantics.c:7549
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"unexpected ast of kind %s"
msgstr
"
Ovntat filslut i
\"
%s
\"
"
msgstr
"
ovntat ast av sorten %s
"
#: cp/semantics.c:7681
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -31057,24 +31058,24 @@ msgid "too few arguments to constructor %q#D"
msgstr
"fr f argument till konstrueraren %q#D"
#: cp/typeck.c:3336
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"too many arguments to member function %q#D"
msgstr
"fr mnga argument till
funktionen %qE
"
msgstr
"fr mnga argument till
medlemsfunktionen %q#D
"
#: cp/typeck.c:3337
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"too few arguments to member function %q#D"
msgstr
"fr f argument till
funktionen %qE
"
msgstr
"fr f argument till
medlemsfunktionen %q#D
"
#: cp/typeck.c:3343
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"too many arguments to function %q#D"
msgstr
"fr mnga argument till funktionen %q
E
"
msgstr
"fr mnga argument till funktionen %q
#D
"
#: cp/typeck.c:3344
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"too few arguments to function %q#D"
msgstr
"fr f argument till funktionen %q
E
"
msgstr
"fr f argument till funktionen %q
#D
"
#: cp/typeck.c:3354
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -31226,9 +31227,9 @@ msgid "taking address of temporary"
msgstr
"tar adress till ngot temporrt"
#: cp/typeck.c:4813
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"taking address of xvalue (rvalue reference)"
msgstr
"tar adress
till ngot temporrt
"
msgstr
"tar adress
en till xvalue (rvalue-referens)
"
#: cp/typeck.c:4830
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -31296,19 +31297,19 @@ msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr
"adress begrd till %qD, som r deklarerad %<register%>"
#: cp/typeck.c:5508
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expression list treated as compound expression in initializer"
msgstr
"uttryckslista
n %s behandlas som sammansatt uttryck
"
msgstr
"uttryckslista
behandlas som sammansatt uttryck i initierare
"
#: cp/typeck.c:5512
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expression list treated as compound expression in mem-initializer"
msgstr
"uttryckslista
n %s behandlas som sammansatt uttryck
"
msgstr
"uttryckslista
behandlas som sammansatt uttryck i medlemsinitierare
"
#: cp/typeck.c:5516
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr
"uttryckslista
n %s behandlas som sammansatt uttryck
"
msgstr
"uttryckslista
behandlas som sammansatt uttryck i funtionstypkonvertering
"
#: cp/typeck.c:5548
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -31410,9 +31411,9 @@ msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr
" i berkningen av %<%Q(%#T, %#T)%>"
#: cp/typeck.c:6735
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"assigning to an array from an initializer list"
msgstr
"
ickekonstant vektorindex i initierare
"
msgstr
"
tilldelning till en vektor frn en initierarlista
"
#: cp/typeck.c:6747
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -31455,54 +31456,56 @@ msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
msgstr
"kan inte konvertera %qT till %qT fr argument %qP till %qD"
#: cp/typeck.c:7322
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot convert %qT to %qT in default argument"
msgstr
"
kan inte konvertera %qT till %qT fr argument %qP till %qD
"
msgstr
"
det gr inte att konvertera %qT till %qT i standardargument
"
#: cp/typeck.c:7326
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot convert %qT to %qT in argument passing"
msgstr
"
kan inte konvertera %qT till %qT i %
s"
msgstr
"
det gr inte att konvertera %qT till %qT nr argument skicka
s"
#: cp/typeck.c:7330
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot convert %qT to %qT"
msgstr
"
kan inte konvertera %qT till %qT i %s
"
msgstr
"
det gr inte att konvertera %qT till %qT
"
#: cp/typeck.c:7334
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot convert %qT to %qT in initialization"
msgstr
"
kan inte konvertera %qT till %qT i %s
"
msgstr
"
det gr inte att konvertera %qT till %qT i initiering
"
#: cp/typeck.c:7338
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot convert %qT to %qT in return"
msgstr
"
kan inte konvertera %qT till %qT i %s
"
msgstr
"
det gr inte att konvertera %qT till %qT i retur
"
#: cp/typeck.c:7342
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot convert %qT to %qT in assignment"
msgstr
"
kan inte konvertera %qT till %qT i %s
"
msgstr
"
det gr inte att konvertera %qT till %qT i tilldelning
"
#: cp/typeck.c:7365
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
msgstr
"
argumentet %d till %qE kan vara
kandidat fr ett formatattribut"
msgstr
"
parameter %qP till %qD kan vara en
kandidat fr ett formatattribut"
#: cp/typeck.c:7369
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr
"
returtypen
kan vara en kandidat fr ett formatattribut"
msgstr
"
parameter
kan vara en kandidat fr ett formatattribut"
# Upprepningen av "might be" r felrapporterad:
# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=46901
#: cp/typeck.c:7374
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"target of conversion might be might be a candidate for a format attribute"
msgstr
"
argument till funktionsanrop
kan vara en kandidat fr ett formatattribut"
msgstr
"
mlet fr konvertering
kan vara en kandidat fr ett formatattribut"
#: cp/typeck.c:7379
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"target of initialization might be a candidate for a format attribute"
msgstr
"
argument till funktionsanrop
kan vara en kandidat fr ett formatattribut"
msgstr
"
mlet fr initialisering
kan vara en kandidat fr ett formatattribut"
#: cp/typeck.c:7389
#, fuzzy, gcc-internal-format
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment