Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
67422217
Commit
67422217
authored
Feb 18, 2018
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Feb 18, 2018
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* es.po: Update.
From-SVN: r257797
parent
26eacfe8
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
82 additions
and
114 deletions
+82
-114
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/es.po
+78
-114
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
67422217
2018-02-18 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.
2018-02-18 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
2018-02-13 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
...
...
gcc/po/es.po
View file @
67422217
...
...
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 8.1-b20180128
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/
\n
"
"POT-Creation-Date: 2018-01-26 22:47+0000
\n
"
"PO-Revision-Date: 2018-02-
05 14:05
+0100
\n
"
"PO-Revision-Date: 2018-02-
18 21:54
+0100
\n
"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>
\n
"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>
\n
"
"Language: es
\n
"
...
...
@@ -16225,52 +16225,44 @@ msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgstr
"%K%qD: el límite %E especificado excede el tamaño de objeto máximo %E"
#: builtins.c:3234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
#, gcc-internal-format
msgid
"%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr
"%K%qD: el límite especificado entre %
wu y %wu excede el tamaño de objeto máximo %wu
"
msgstr
"%K%qD: el límite especificado entre %
E y %E excede el tamaño de objeto máximo %E
"
#: builtins.c:3249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
#, gcc-internal-format
msgid
"%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr
"%K%qD: el límite %
wu especificado excede el tamaño de objeto máximo %wu
"
msgstr
"%K%qD: el límite %
E especificado excede el tamaño del destino %E
"
#: builtins.c:3255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
#, gcc-internal-format
msgid
"%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
msgstr
"%K%qD: el límite especificado entre %
wu y %wu excede el tamaño de objeto máximo %wu
"
msgstr
"%K%qD: el límite especificado entre %
E y %E excede el tamaño del destino %E
"
#: builtins.c:3278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
#, gcc-internal-format
msgid
"%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
msgstr
"
directiva %<%.*s%> escribiendo %wu byte en una región de tamaño %wu
"
msgstr
"
%K%qD leyendo %E byte en una región de tamaño %E
"
#: builtins.c:3279
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
#, gcc-internal-format
msgid
"%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
msgstr
"
directiva %<%.*s%> escribiendo %wu bytes en una región de tamaño %wu
"
msgstr
"
%K%qD leyendo %E bytes en una región de tamaño %E
"
#: builtins.c:3285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
#, gcc-internal-format
msgid
"%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr
"
directiva %<%.*s%> escribiendo %wu o más bytes en una región de tamaño %wu
"
msgstr
"
%K%qD leyendo %E o más bytes en una región de tamaño %E
"
#: builtins.c:3291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
#, gcc-internal-format
msgid
"%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr
"
directiva %<%.*s%> escribiendo entre %wu y %wu bytes en una región de tamaño %wu
"
msgstr
"
%K%qD leyendo entre %E y %E bytes en una región de tamaño %E
"
#: builtins.c:3965 builtins.c:4031
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
#, gcc-internal-format
msgid
"%K%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr
"el límite
%wu
especificado es igual al tamaño del destino"
msgstr
"el límite
de %K%qD %E
especificado es igual al tamaño del destino"
#: builtins.c:4879 gimplify.c:3272
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -16421,16 +16413,14 @@ msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with
msgstr
"la conducta es indefinida cuando el segundo parámetro de %<va_start%> se declara con almacenamiento %<register%>"
#: builtins.c:9806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
#, gcc-internal-format
msgid
"%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
msgstr
"%Kel primer argumento de %D debe ser un puntero, el segundo una constante entera"
msgstr
"%Kel primer argumento de %
q
D debe ser un puntero, el segundo una constante entera"
#: builtins.c:9819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
#, gcc-internal-format
msgid
"%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
msgstr
"%Kel último argumento de %D no es una constante entera entre 0 y 3"
msgstr
"%Kel último argumento de %
q
D no es una constante entera entre 0 y 3"
#: builtins.c:10095
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -16504,10 +16494,9 @@ msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
msgstr
"%qD no se declaró %<constexpr%>"
#: calls.c:1721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "routine %qD declared here"
#, gcc-internal-format
msgid
"argument %qD declared here"
msgstr
"
la rutina
%qD se declara aquí"
msgstr
"
el argumento
%qD se declara aquí"
#: calls.c:1735
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -16617,16 +16606,14 @@ msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
msgstr
"verify_flow_info: El bloque %i carece de loop_father"
#: cfghooks.c:146
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"verify_flow_info: Wrong count of block %i"
msgstr
"verify_flow_info: Cuenta errónea del bloque %i
%i
"
msgstr
"verify_flow_info: Cuenta errónea del bloque %i"
#: cfghooks.c:154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"verify_flow_info: Missing count of block %i"
msgstr
"verify_flow_info: Cuenta errónea del bloque %i
%i
"
msgstr
"verify_flow_info: Cuenta errónea del bloque %i"
#: cfghooks.c:162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -16634,16 +16621,14 @@ msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgstr
"verify_flow_info: Borde duplicado %i->%i"
#: cfghooks.c:171
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"Uninitialized probability of edge %i->%i"
msgstr
"
verify_flow_info: Probabilidad errónea del borde %i->%i %i
"
msgstr
"
Probabilidad del borde %i->%i no inicializada
"
#: cfghooks.c:177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
msgstr
"verify_flow_info: Probabilidad errónea del borde %i->%i
%i
"
msgstr
"verify_flow_info: Probabilidad errónea del borde %i->%i"
#: cfghooks.c:189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -16923,7 +16908,7 @@ msgstr "se grabaron %d salidas para el bucle %d (teniendo %d salidas)"
#: cfgrtl.c:2349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
msgstr
""
msgstr
"
el bloque básico no frío %d es alcanzable solo por caminos que cruzan la partición fría
"
#: cfgrtl.c:2421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -16933,7 +16918,7 @@ msgstr "se encontraron múltiples transiciones caliente/frío (bb %i)"
#: cfgrtl.c:2429
#, gcc-internal-format
msgid
"partition found but function partition flag not set"
msgstr
""
msgstr
"
partición encontrada pero el indicador de partición de función no está puesto
"
#: cfgrtl.c:2468
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -17102,10 +17087,9 @@ msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr
"el número de notas bb en la cadena insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
#: cgraph.c:3051
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "caller edge count is negative"
#, gcc-internal-format
msgid
"caller edge count invalid"
msgstr
"la cuenta de borde llamador
es negativ
a"
msgstr
"la cuenta de borde llamador
no es válid
a"
#: cgraph.c:3135
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
...
...
@@ -17115,7 +17099,7 @@ msgstr "campo aux establecido para el borde %s->%s"
#: cgraph.c:3142
#, gcc-internal-format
msgid
"cgraph count invalid"
msgstr
""
msgstr
"
cuenta de cgraph no válida
"
#: cgraph.c:3147
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -17925,10 +17909,9 @@ msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr
"%Kla llamada a %qs se redecló con aviso de atributo: %s"
#: file-prefix-map.c:50
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to %qD"
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid argument %qs to %qs"
msgstr
"argumento
no válido para %qD
"
msgstr
"argumento
%qs no válido para %qs
"
#: final.c:1789
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -18085,7 +18068,7 @@ msgstr "no se reconoce la opción de línea de órdenes %qs"
#: gcc.c:3718
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"GCC is not configured to support %s as offload target"
msgstr
""
msgstr
"
GCC no está configurado para aceptar %s como objetivo de descarga
"
#: gcc.c:4022
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -18202,10 +18185,9 @@ msgid "malformed spec function arguments"
msgstr
"argumentos de la función de especificación malformados"
#: gcc.c:6330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
#, gcc-internal-format
msgid
"braced spec %qs ends in escape"
msgstr
"la especificación entre llaves %qs
es no válida en %qc
"
msgstr
"la especificación entre llaves %qs
termina en escape
"
#: gcc.c:6465
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -18822,12 +18804,11 @@ msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to e
msgstr
"la salida de la directiva %<%.*s%> entre %wu y %wu bytes podría provocar que el resultado supere %<INT_MAX%>"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2944
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assuming directive output of %wu byte"
#, gcc-internal-format
msgid
"assuming directive output of %wu byte"
msgid_plural
"assuming directive output of %wu bytes"
msgstr
[
0
]
"se asume salida de directiva de %wu byte"
msgstr
[
1
]
"se asume salida de directiva de %wu byte"
msgstr
[
1
]
"se asume salida de directiva de %wu byte
s
"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2951
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -18875,10 +18856,9 @@ msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr
"el límite especificado %wu supera el tamaño máximo del objeto %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
#, gcc-internal-format
msgid
"specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr
"el límite especificado %wu supera %<INT_MAX
%>"
msgstr
"el límite especificado %wu supera %<INT_MAX%>"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3946
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -19112,10 +19092,9 @@ msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD
msgstr
""
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
#, gcc-internal-format
msgid
"array %qD declared here"
msgstr
"
%q+#
D se declaró aquí"
msgstr
"
el array %q
D se declaró aquí"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1537 gimple-ssa-warn-restrict.c:1543
msgid
"%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
...
...
@@ -20047,10 +20026,9 @@ msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
msgstr
"error de instalación, no se puede encontrar crtoffloadtable.o"
#: lto-wrapper.c:1000 lto-wrapper.c:1012
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s: %s"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid
"%s: %s
\n
"
msgstr
"%s: %s"
msgstr
"%s: %s
\n
"
#: lto-wrapper.c:1056
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20088,10 +20066,9 @@ msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
msgstr
"la llamada requiere ifunc, que no se admite en este objetivo"
#: multiple_target.c:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
#, gcc-internal-format
msgid
"target does not support function version dispatcher"
msgstr
"el
CPU objetivo no admite accesos sin alinear
"
msgstr
"el
objetivo no admite despachador de versión de función
"
#: multiple_target.c:89
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20411,10 +20388,9 @@ msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgstr
"el argumento para %qs debe ser un entero no negativo"
#: opts-common.c:1173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
#, gcc-internal-format
msgid
"argument to %qs is not between %d and %d"
msgstr
"
-malign-functions=%d no está entre 0
y %d"
msgstr
"
el argumento para %qs no está entre %d
y %d"
#: opts-common.c:1187
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20513,28 +20489,24 @@ msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr
"las anclas de seccions se deben desactivar cando el reordenamiento de nivel principal se desactiva"
#: opts.c:840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
msgstr
"
-freorder-blocks-and-partition
no funciona con excepciones en esta arquitectura"
msgstr
"
%<-freorder-blocks-and-partition%>
no funciona con excepciones en esta arquitectura"
#: opts.c:856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
msgstr
"
-freorder-blocks-and-partition
no admite información de desenredo en esta arquitectura"
msgstr
"
%<-freorder-blocks-and-partition%>
no admite información de desenredo en esta arquitectura"
#: opts.c:874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
msgstr
"
-freorder-blocks-and-partition
no funciona en esta arquitectura"
msgstr
"
%<-freorder-blocks-and-partition%>
no funciona en esta arquitectura"
#: opts.c:912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
msgstr
"
-fno-fat-lto-object
sólo se admite con el plugin enlazador"
msgstr
"
%<-fno-fat-lto-object%>
sólo se admite con el plugin enlazador"
#: opts.c:926
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20542,45 +20514,39 @@ msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
msgstr
"%<-fsplit-stack%> no se admite en esta configuración de compilador"
#: opts.c:973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr
"
-fsanitize=address es incompatible con -fsanitize=kernel-address
"
msgstr
"
%<-fsanitize=pointer-compare%> debe combinarse con %<-fsanitize=address%> o %<-fsanitize=kernel-address%>
"
#: opts.c:977
#, gcc-internal-format
msgid
"%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr
""
msgstr
"
%<-fsanitize=pointer-subtract%> debe combinarse con %<-fsanitize=address%> o %<-fsanitize=kernel-address%>
"
#: opts.c:985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr
"
-fsanitize=address es incompatible con -fsanitize=kernel-address
"
msgstr
"
%<-fsanitize=address%> es incompatible con %<-fsanitize=kernel-address%>
"
#: opts.c:992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
msgstr
"
-fsanitize=address y -fsanitize=kernel-address son incompatibles con -fsanitize=thread
"
msgstr
"
%<-fsanitize=address%> y %<-fsanitize=kernel-address%> son incompatibles con %<-fsanitize=thread%>
"
#: opts.c:998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fsanitize=leak is incompatible with -fsanitize=thread"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
msgstr
"
-fsanitize=leak es incompatible con -fsanitize=thread
"
msgstr
"
%<-fsanitize=leak%> es incompatible con %<-fsanitize=thread%>
"
#: opts.c:1004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fsanitize-recover=%s is not supported"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
msgstr
"no se admite
-fsanitize-recover=%s
"
msgstr
"no se admite
%<-fsanitize-recover=%s%>
"
#: opts.c:1030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
msgstr
"
-fsanitize-address-use-after-scope requiere -fstack-reuse=none
option"
msgstr
"
%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requiere %<-fstack-reuse=none%>
option"
#: opts.c:1037
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20598,10 +20564,9 @@ msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
msgstr
"no se reconocen las include_flags 0x%x pasadas a print_specific_help"
#: opts.c:1673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fsanitize=all option is not valid"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<-fsanitize=all%> option is not valid"
msgstr
"la opción
-fsanitize=all
no es válida"
msgstr
"la opción
%<-fsanitize=all%>
no es válida"
#: opts.c:1713
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20614,10 +20579,9 @@ msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
msgstr
"no se reconoce el argumento para la opción -f%ssanitize%s=: %q.*s"
#: opts.c:1754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute directive ignored"
#, gcc-internal-format
msgid
"%<%s%> attribute directive ignored"
msgstr
"se descarta la directiva de atributo %
qE
"
msgstr
"se descarta la directiva de atributo %
<%s%>
"
#: opts.c:1931
#, gcc-internal-format
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment