Commit 58d4cf21 by Joseph Myers

Update gcc sv.po.

	* sv.po: Update.
parent 3f5d94c1
2020-04-20 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
2020-04-14 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
......
......@@ -11,6 +11,7 @@
# bundle bunt
# cast typkonvertering
# chunk stycke
# clique klick
# kind sort
# load ladda
# offset avstånd
......@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 10.1-b20200322\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-20 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-19 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -24707,10 +24708,9 @@ msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
msgstr "%qs anger en motstridig nivå av parallellism"
#: omp-general.c:1754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previously used here"
#, gcc-internal-format
msgid "... to the previous %qs clause here"
msgstr "tidigare använt här"
msgstr "… till den tidigare %qs-klausulen här"
#: omp-general.c:1814
#, gcc-internal-format
......@@ -24723,10 +24723,9 @@ msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been ma
msgstr "saknad %qs-klausul när %<%s%> används på %qD, som redan har markerats med ett OpenACC ”routine”-direktiv"
#: omp-general.c:1830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch starts here"
#, gcc-internal-format
msgid "... with %qs clause here"
msgstr "switch börjar här"
msgstr "… med en %qs-klausul här"
#: omp-general.c:1838
#, gcc-internal-format
......@@ -24749,22 +24748,19 @@ msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr "den inre slingan använder samma OpenACC-parallellism som den omgivande slingan"
#: omp-low.c:2434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
#, gcc-internal-format
msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%> or %<serial%>"
msgstr "argument är inte tillåtna på %qs-klausulen i OpenACC %<parallel%>"
msgstr "argument är inte tillåtna på %qs-klausulen i OpenACC %<parallel%> eller %<serial%>"
#: omp-low.c:2489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting types for %q+D"
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting reduction operations for %qE"
msgstr "motstridiga typer på %q+D"
msgstr "motstridiga reduktionsoperationer för %qE"
#: omp-low.c:2492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no previous declaration for %qD"
#, gcc-internal-format
msgid "location of the previous reduction for %qE"
msgstr "ingen tidigare deklaration av %qD"
msgstr "platsen för den tidigare reduktionen för %qE"
#: omp-low.c:2525
#, gcc-internal-format
......@@ -24782,10 +24778,9 @@ msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
msgstr "icke-OpenACC-konstruktion inuti OpenACC-region"
#: omp-low.c:2849 omp-low.c:2916
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> or %<#pragma omp atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %<#pragma omp ordered simd%> eller %<#pragma omp atomic%> får inte inneslutna i en %<simd%>-region"
msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %<parallel%>, %<loop%> eller %<simd%> får inte nästas inuti en region med klausulen %<order(concurrent)%>"
#: omp-low.c:2868
#, gcc-internal-format
......@@ -24793,22 +24788,19 @@ msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> re
msgstr "%<ordered simd threads%> måste vara nära inneslutet inuti en %<for simd%>-region"
#: omp-low.c:2883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> or %<#pragma omp atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %<#pragma omp ordered simd%> eller %<#pragma omp atomic%> får inte inneslutna i en %<simd%>-region"
msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> eller %<atomic%> får inte nästas inuti i en %<simd%>-region"
#: omp-low.c:2898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
#, gcc-internal-format
msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
msgstr "endast %<distribute%>- eller %<parallel%>-regioner tillåts vara strikt inneslutna inuti en %<teams%>-region"
msgstr "endast %<distribute%>- %<parallel%>-, eller %<loop%>-regioner tillåts vara strikt inneslutna inuti en %<teams%>-region"
#: omp-low.c:2912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> or %<#pragma omp atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %<#pragma omp ordered simd%> eller %<#pragma omp atomic%> får inte inneslutna i en %<simd%>-region"
msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %<parallel%>, %<loop%> eller %<simd%> får inte inneslutna i en %<loop%>-region"
#: omp-low.c:2932
#, gcc-internal-format
......@@ -24826,22 +24818,19 @@ msgid "orphaned %qs construct"
msgstr "föräldralös %qs-konstruktion"
#: omp-low.c:3030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
msgstr "%<#pragma omp cancel for%> inuti %<nowait%> for-konstruktion"
msgstr "%<cancel for%> inuti %<nowait%> for-konstruktion"
#: omp-low.c:3035
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
msgstr "%<#pragma omp cancel for%> inuti %<ordered%> for-konstruktion"
msgstr "%<cancel for%> inuti %<ordered%> for-konstruktion"
#: omp-low.c:3055 omp-low.c:3068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> inuti %<nowait%>-sektionskonstruktion"
msgstr "%<cancel sections%> inuti %<nowait%>-sektionskonstruktion"
#: omp-low.c:3097
#, gcc-internal-format
......@@ -24859,22 +24848,19 @@ msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
msgstr "%<%s %s%>-konstruktion inte nära innesluten inuti %qs"
#: omp-low.c:3156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "barriärregion får inte vara nära innesluten inuti en arbetsdelande, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
msgstr "barriärregion får inte vara nära innesluten inuti en arbetsdelande, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
#: omp-low.c:3163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
#: omp-low.c:3192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
#, gcc-internal-format
msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "en %<master%>-region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
msgstr "en %<master%>-region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, %<loop%>, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
#: omp-low.c:3216 omp-low.c:3373 c-family/c-omp.c:493
#, gcc-internal-format
......@@ -24942,10 +24928,9 @@ msgid "%qs construct inside of %qs region"
msgstr "%qs-konstruktion inuti en %qs-region"
#: omp-low.c:3686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
#, gcc-internal-format
msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
msgstr "setjmp/longjmp inuti simd-konstruktion"
msgstr "setjmp/longjmp inuti %<simd%>-konstruktion"
#: omp-low.c:3712
#, gcc-internal-format
......@@ -25054,8 +25039,7 @@ msgid "indirect jumps are not available on this target"
msgstr "indirekta hopp är inte tillgängliga på denna målarkitektur"
#: opts-common.c:1275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
#, gcc-internal-format
msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "kommandoradsflaggan %qs stödjs inte av denna konfiguration"
......@@ -25100,30 +25084,26 @@ msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre"
#: opts-common.c:1764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
msgstr "felformaterad COLLECT_GCC_OPTIONS"
msgstr "felformaterad %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
#: opts-global.c:102
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
#, gcc-internal-format
msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
msgstr "kommandoradsflaggan %qs är giltig för drivrutinen men inte för %s"
#. Eventually this should become a hard error IMO.
#: opts-global.c:108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
#, gcc-internal-format
msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "kommandoradsflaggan %qs är giltig för %s men inte för %s"
#. Happens for -Werror=warning_name.
#: opts-global.c:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not valid for %qs"
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
msgstr "%<-Werror=%>-argumentet %qs är inte giltigt för %qs"
#: opts-global.c:144
#, gcc-internal-format
......@@ -25131,14 +25111,12 @@ msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence ea
msgstr "okänd kommandoradsflagga %s kan ha varit avsedd att tysta tidare felmeddelanden"
#: opts-global.c:389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-fdump-%s%>"
#: opts-global.c:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-fopt-info-%s%>"
......@@ -25363,16 +25341,14 @@ msgid "live patching is not supported with LTO"
msgstr "uppdateringar i drift stödjs inte med LTO"
#: opts.c:1165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "live patching is not supported with LTO"
#, gcc-internal-format
msgid "vtable verification is not supported with LTO"
msgstr "uppdateringar i drift stödjs inte med LTO"
msgstr "vtable-verifiering stödjs inte med LTO"
#: opts.c:1659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help"
msgstr "okänd %<include_flags 0x%x%> skickade till %<print_specific_help%>"
#: opts.c:1873
#, gcc-internal-format
......@@ -25390,10 +25366,9 @@ msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
msgstr "okänt argument till flaggan %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s"
#: opts.c:1954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute directive ignored"
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute directive ignored"
msgstr "attributdirektivet %qE ignorerat"
msgstr "attributdirektivet %qs ignorerat"
#: opts.c:1981
#, gcc-internal-format
......@@ -25411,16 +25386,14 @@ msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
msgstr "%<-falign-%s%> är inte mellan 0 och %d"
#: opts.c:2131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
#, gcc-internal-format
msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr "argumentet %q.*s till --help är tvetydigt, var mer precis"
msgstr "argumentet %q.*s till %<--help%> är tvetydigt, var mer precis"
#: opts.c:2140
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
msgstr "okänt argument till --help=-flagga: %q.*s"
msgstr "okänt argument till %<--help=%>-flagga: %q.*s"
#: opts.c:2509
#, gcc-internal-format
......@@ -25458,10 +25431,9 @@ msgid "dwarf version %wu is not supported"
msgstr "dwarf-version %wu stödjs inte"
#: opts.c:2755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
msgstr "okänt argument till --help=-flagga: %q.*s"
msgstr "okänt argument till flaggan %<-flto=%>: %qs"
#: opts.c:2933
#, gcc-internal-format
......@@ -25499,22 +25471,19 @@ msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "ej igenkänd felsökningsflagga för gcc: %c"
#: opts.c:3060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
#, gcc-internal-format
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-%s%>, menade du %<-%s%>?"
msgstr "%<-W%serror=%s%>: inge flagga %<-%s%>; menade du %<-%s%>?"
#: opts.c:3064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-Werror=%s%>: no option -%s"
#, gcc-internal-format
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
msgstr "%<-Werror=%s%>: ingen flagga -%s"
msgstr "%<-W%serror=%s%>: ingen flagga %<-%s%>"
#: opts.c:3068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-Werror=%s%>: -%s is not an option that controls warnings"
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
msgstr "%<-Werror=%s%>: -%s är inte en flagga som styr varningar"
msgstr "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> är inte en flagga som styr varningar"
#: passes.c:84
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -25522,10 +25491,9 @@ msgid "pass %s does not support cloning"
msgstr "pass %s stödjer inte kloning"
#: passes.c:90
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
#, gcc-internal-format
msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
msgstr "pass %s behöver en set_pass_param-implementation för att hantera det extra argumentet i NEXT_PASS"
msgstr "pass %s behöver en %<set_pass_param%>-implementation för att hantera det extra argumentet i %<NEXT_PASS%>"
#: passes.c:1026
#, gcc-internal-format
......@@ -25603,22 +25571,14 @@ msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
msgstr "oåtkomlig insticksmodulsfil %s expanderad från kort namn på insticksmodul %s: %m"
#: plugin.c:234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid ""
#| "plugin %s was specified with different paths:\n"
#| "%s\n"
#| "%s"
#, gcc-internal-format
msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
msgstr ""
"insticksmodul %s angavs med olika sökvägar:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr "insticksmodulen %qs angavs med olika sökvägar: %qs och %qs"
#: plugin.c:293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%> (missing -<key>[=<value>])"
#, gcc-internal-format
msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
msgstr "felformaterad flagga %<-fplugin-arg-%s%> (saknat -<nyckel>[=<värde>])"
msgstr "felformaterad flagga %<-fplugin-arg-%s%>: (saknat %<-<nyckel>[=<värde>]%>)"
#: plugin.c:357
#, gcc-internal-format
......@@ -25673,38 +25633,22 @@ msgid "fail to initialize plugin %s"
msgstr "misslyckades att initiera insticksmodulen %s"
#: plugin.c:704
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid ""
#| "cannot load plugin %s\n"
#| "%s"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot load plugin %s: %s"
msgstr ""
"det går inte att läsa in insticksmodul %s\n"
"%s"
msgstr "det går inte att läsa in insticksmodul %s: %s"
#: plugin.c:714
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid ""
#| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
#| "%s"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
msgstr ""
"insticksmodul %s är inte licensierad under en GPL-kompatibel licens\n"
"%s"
msgstr "insticksmodul %s är inte licensierad under en GPL-kompatibel licens: %s"
#: plugin.c:724
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid ""
#| "cannot find %s in plugin %s\n"
#| "%s"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
msgstr ""
"det går inte att hitta %s i insticksmodul %s\n"
"%s"
msgstr "det går inte att hitta %s i insticksmodul %s: %s"
#: plugin.c:733
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fail to initialize plugin %s"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to initialize plugin %s"
msgstr "misslyckades att initiera insticksmodulen %s"
......@@ -25744,10 +25688,9 @@ msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be
msgstr "trasig profileringsinformation: antal körningar för bågen %d-%d förmodas vara %i"
#: profile.c:888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
msgstr "trasig profileringsinformation: profileringsdata är inte flödeskonsistent"
msgstr "trasig profileringsinformation: felaktig tidsprofil"
#: read-rtl-function.c:265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -25765,10 +25708,9 @@ msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
msgstr "en %<__RTL%>-funktion kan inte kompileras med %<-flto%>"
#: read-rtl-function.c:713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized edge flag: %qs"
msgstr "okänd bågflagga: ”%s”"
msgstr "okänd bågflagga: %qs"
#: read-rtl-function.c:856
#, gcc-internal-format
......@@ -25776,10 +25718,9 @@ msgid "more than one 'crtl' directive"
msgstr "mer än ett ”crtl”-direktiv"
#: read-rtl-function.c:984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized enum value: %qs"
msgstr "okänt uppräkningsvärde: ”%s”"
msgstr "okänt uppräkningsvärde: %qs"
#: read-rtl-function.c:1140 read-rtl-function.c:1199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
......@@ -25812,26 +25753,22 @@ msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr "utmatningsbegränsning %d måste ange ett enskilt register"
#: reg-stack.c:547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
msgstr "utmatningsbegränsning %d kan inte anges tillsammans med överskrivning av ”%s”"
msgstr "utmatningsbegränsning %d kan inte anges tillsammans med överskrivning av %qs"
#: reg-stack.c:571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
#, gcc-internal-format
msgid "output registers must be grouped at top of stack"
msgstr "utmatningsregister måste vara grupperade i toppen på stacken"
#: reg-stack.c:611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
#, gcc-internal-format
msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
msgstr "implicit poppade register måste vara grupperade i toppen på stacken"
#: reg-stack.c:629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
msgstr "explicit använda register måste vara grupperade i toppen på stacken"
......@@ -25841,44 +25778,37 @@ msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr "utdataoperand %d måste använda %<&%>-begränsning"
#: regcprop.c:1200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktigt next_regno för tom kedja (%u)"
msgstr "%qs: [%u] felaktigt %<next_regno%> för tom kedja (%u)"
#: regcprop.c:1212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: Slinga i regno-kedja (%u)"
msgstr "%qs: slinga i %<next_regno%>-kedja (%u)"
#: regcprop.c:1215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktig oldest_regno (%u)"
msgstr "%qs: [%u] felaktigt %<oldest_regno%> (%u)"
#: regcprop.c:1227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Ej tomt reg i kedja (%s %u %i)"
msgstr "%qs: [%u] ej tomt register i kedja (%s %u %i)"
#: reginfo.c:647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
msgstr "det går inte att använda %qs som ett anropssparat register"
#: reginfo.c:651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %qs as a call-used register"
msgstr "det går inte att använda %qs som ett anropsanvänt register"
#: reginfo.c:663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %qs as a fixed register"
msgstr "det går inte att använda %qs som ett fast register"
......@@ -25930,8 +25860,7 @@ msgid "%<&%> constraint used with no register class"
msgstr "%<&%>-begränsning använd utan registerklass"
#: reload1.c:2061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgstr "det går inte att hitta ett register i klassen %qs vid omläsning av %<asm%>"
......@@ -26051,10 +25980,9 @@ msgid "matching constraint does not allow a register"
msgstr "matchningsbegränsning tillåter inte ett register"
#: stmt.c:524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate asm operand name %qs"
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
msgstr "upprepning av asm-operandnamn %qs"
msgstr "upprepning av %<asm%>-operandnamn %qs"
#: stmt.c:621
#, gcc-internal-format
......@@ -26222,10 +26150,9 @@ msgid "node is transparent_alias but not an alias"
msgstr "noden är transparent_alias men inte ett alias"
#: symtab.c:1172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "node is alias but not implicit alias"
#, gcc-internal-format
msgid "node is symver but not alias"
msgstr "noden är ett alias men inte ett implicit alias"
msgstr "noden är en symver men inte ett alias"
#: symtab.c:1181
#, gcc-internal-format
......@@ -26233,10 +26160,9 @@ msgid "symver target is not exported with default visibility"
msgstr "symver-målet exporteras inte med standardsynlighet"
#: symtab.c:1188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
#, gcc-internal-format
msgid "symver is not exported with default visibility"
msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet"
msgstr "symver är inte exporterad med standardsynlighet"
#: symtab.c:1197
#, gcc-internal-format
......@@ -26344,14 +26270,12 @@ msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgstr "målattribut stödjs inte på denna maskin"
#: targhooks.c:1588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
msgstr "#pragma GCC target stödjs inte för denna maskin"
msgstr "%<#pragma GCC target%> stödjs inte för denna maskin"
#: toplev.c:864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %qs for writing: %m"
msgstr "det går inte att öppna %qs för skrivning: %m"
......@@ -26381,8 +26305,7 @@ msgid "stack usage is %wu bytes"
msgstr "stackanvändningen är %wu byte"
#: toplev.c:1118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s for writing: %m"
msgstr "det går inte att öppna %s för skrivning: %m"
......@@ -26507,10 +26430,9 @@ msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack
msgstr "%<-fstack-clash-protection%> stödjs inte på mål där stacken växer från lägre mot högre adresser"
#: toplev.c:1798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive. Disabling %<-fstack-check=%>"
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
msgstr "%<-fstack-check=%> och %<-fstack-clash_protection%> är ömsesidigt uteslutande. Avaktiverar %<-fstack-check=%>"
msgstr "%<-fstack-check=%> och %<-fstack-clash_protection%> är ömsesidigt uteslutande; avaktiverar %<-fstack-check=%>"
#: toplev.c:1816
#, gcc-internal-format
......@@ -26533,8 +26455,7 @@ msgid "error closing %s: %m"
msgstr "fel när %s stängdes: %m"
#: toplev.c:2251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mpfr not configured to handle all float modes"
#, gcc-internal-format
msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
msgstr "mpfr är inte konfigurerat att hantera alla flyttalslägen"
......@@ -26594,16 +26515,14 @@ msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en %<transaction_safe%>-funktion"
#: trans-mem.c:756 trans-mem.c:4790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm not allowed in atomic transaction"
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
msgstr "asm är inte tillåtet i en atomär transaktion"
msgstr "%<asm%> är inte tillåtet i en atomär transaktion"
#: trans-mem.c:759
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgstr "%Kasm är inte tillåtet i en %<transaction_safe%>-funktion"
msgstr "%<asm%> är inte tillåtet i en %<transaction_safe%>-funktion"
#: trans-mem.c:771
#, gcc-internal-format
......@@ -26631,10 +26550,9 @@ msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr "yttre transaktion i %<transaction_safe%>-funktion"
#: trans-mem.c:4415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
#, gcc-internal-format
msgid "%K%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgstr "%Kasm är inte tillåtet i en %<transaction_safe%>-funktion"
msgstr "%K%<asm%> är inte tillåtet i en %<transaction_safe%>-funktion"
#: tree-cfg.c:353
#, gcc-internal-format
......@@ -26642,28 +26560,24 @@ msgid "ignoring loop annotation"
msgstr "ignorerar slingannotering"
#: tree-cfg.c:2965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
#, gcc-internal-format
msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr "konstant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades"
msgstr "konstant inte omräknad när %<ADDR_EXPR%> ändrades"
#: tree-cfg.c:2970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
#, gcc-internal-format
msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr "sidoeffekter inte omräknade när ADDR_EXPR ändrades"
msgstr "sidoeffekter inte omräknade när %<ADDR_EXPR%> ändrades"
#: tree-cfg.c:2985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
#, gcc-internal-format
msgid "%<DECL_GIMPLE_REG_P%> set on a variable with address taken"
msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P satt på en variabel vars adress tas"
msgstr "%<DECL_GIMPLE_REG_P%> satt på en variabel vars adress tas"
#: tree-cfg.c:2991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
#, gcc-internal-format
msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt"
msgstr "adress tagen, men %<TREE_ADDRESSABLE%>-biten är inte satt"
#: tree-cfg.c:3013
#, gcc-internal-format
......@@ -26676,46 +26590,39 @@ msgid "invalid operand in indirect reference"
msgstr "ogiltig operand i indirektreferens"
#: tree-cfg.c:3049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-scalar type"
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar %qs"
msgstr "icke skalär typ"
msgstr "icke skalär %qs"
#: tree-cfg.c:3063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size operand to %qs"
msgstr "ogiltig position eller storleksoperand till BIT_FIELD_REF"
msgstr "ogiltig position eller storleksoperand till %qs"
#: tree-cfg.c:3069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
#, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
msgstr "precisionen på typen på heltalsresultatet stämmer inte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
msgstr "precisionen på typen på heltalsresultatet stämmer inte med fältstorleken på %qs"
#: tree-cfg.c:3078
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
#, gcc-internal-format
msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
msgstr "lägesstorleken på resultat av icke-heltalstyp stämmer inte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
msgstr "lägesstorleken på resultat av icke-heltalstyp stämmer inte med fältstorleken på %qs"
#: tree-cfg.c:3086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "BIT_FIELD_REF of non-mode-precision operand"
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of non-mode-precision operand"
msgstr "BIT_FIELD_REF av icke-läges-precisionsoperand"
msgstr "%qs av icke-läges-precisionsoperand"
#: tree-cfg.c:3093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
#, gcc-internal-format
msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
msgstr "position plus storlek överskrider storleken på det refererade objektet i BIT_FIELD_REF"
msgstr "position plus storlek överskrider storleken på det refererade objektet i %qs"
#: tree-cfg.c:3104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in array reference"
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in %qs reference"
msgstr "typfel i vektorreferens"
msgstr "typfel i %qs-referens"
#: tree-cfg.c:3120
#, gcc-internal-format
......@@ -26723,10 +26630,9 @@ msgid "non-top-level %qs"
msgstr "icke-toppnivås %qs"
#: tree-cfg.c:3135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to %qs"
msgstr "ogiltig operand till %%R"
msgstr "ogiltig operand till %qs"
#: tree-cfg.c:3146 tree-cfg.c:3155 tree-cfg.c:3172 tree-cfg.c:3806
#: tree-cfg.c:3835 tree-cfg.c:3852 tree-cfg.c:3873 tree-cfg.c:3919
......@@ -26734,52 +26640,44 @@ msgstr "ogiltig operand till %%R"
#: tree-cfg.c:4071 tree-cfg.c:4103 tree-cfg.c:4179 tree-cfg.c:4211
#: tree-cfg.c:4223 tree-cfg.c:4282 tree-cfg.c:4307 tree-cfg.c:4380
#: tree-cfg.c:4458
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in parameter %i"
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in %qs"
msgstr "typer stämmer inte i parameter %i"
msgstr "typer stämmer inte i %qs"
#: tree-cfg.c:3166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid COMPONENT_REF offset operator"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %qs offset operator"
msgstr "ogiltig COMPONENT_REF-avståndsoperator"
msgstr "ogiltig %qs-avståndsoperator"
#: tree-cfg.c:3190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
msgstr "konvertering av en SSA_NAME på vänster sida"
msgstr "konvertering av %qs på vänster sida av %qs"
#: tree-cfg.c:3198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion of register to a different size"
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of register to a different size in %qs"
msgstr "konvertering av register till en annan storlek"
msgstr "konvertering av register till en annan storlek i %qs"
#: tree-cfg.c:3218 tree-cfg.c:3244
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid address operand in MEM_REF"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in %qs"
msgstr "ogiltig adressoperand i MEM_REF"
msgstr "ogiltig adressoperand i %qs"
#: tree-cfg.c:3225 tree-cfg.c:3251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in %qs"
msgstr "ogiltig avståndsoperand i MEM_REF"
msgstr "ogiltig avståndsoperand i %qs"
#: tree-cfg.c:3232 tree-cfg.c:3258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %qD"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid clique in %qs"
msgstr "ogiltigt användning av %qD"
msgstr "felaktig klick i %qs"
#: tree-cfg.c:3265 tree-cfg.c:4470
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "simple IF"
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in gimple IL"
msgstr "enkelt IF"
msgstr "%qs i gimple IL"
#: tree-cfg.c:3318
#, gcc-internal-format
......@@ -26812,10 +26710,9 @@ msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "ogiltig vänstersida i gimple-anrop"
#: tree-cfg.c:3372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "LHS in noreturn call"
#, gcc-internal-format
msgid "LHS in %<noreturn%> call"
msgstr "LHS i noreturn-anrop"
msgstr "LHS i %<noreturn%>-anrop"
#: tree-cfg.c:3386
#, gcc-internal-format
......@@ -26889,10 +26786,9 @@ msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "ogiltig operand i unär operation"
#: tree-cfg.c:3582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid types in nop conversion"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector types in nop conversion"
msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering"
msgstr "ogiltiga vektortyper i nop-konvertering"
#: tree-cfg.c:3611
#, gcc-internal-format
......@@ -26910,8 +26806,7 @@ msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering"
#: tree-cfg.c:3655
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid types in conversion to floating point"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to floating-point"
msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal"
......@@ -26921,22 +26816,19 @@ msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal"
#: tree-cfg.c:3710
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in sad expression"
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in %qs expression"
msgstr "typfel i sad-uttryck"
msgstr "typer stämmer inte i %qs-uttryck"
#: tree-cfg.c:3732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid prototype for '%s'"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types for %qs"
msgstr "ogiltig prototyp för ”%s”"
msgstr "ogiltiga typer för %qs"
#: tree-cfg.c:3743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
#, gcc-internal-format
msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
msgstr "vec_duplicate skall vara från en skalär till en liknande vektor"
msgstr "%qs skall vara från en skalär till en liknande vektor"
#: tree-cfg.c:3757
#, gcc-internal-format
......@@ -26954,22 +26846,19 @@ msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "ogiltiga operander binär operation"
#: tree-cfg.c:3894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-vector operands to %qs"
msgstr "ogiltig operander som inte är vektor till vektorvärt plus"
msgstr "ogiltig operander som inte är vektor till %qs"
#: tree-cfg.c:3905
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid pointer mode %qs"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid (pointer) operands %qs"
msgstr "ogiltigt pekarläge %qs"
msgstr "ogiltiga (pekar)operander %qs"
#: tree-cfg.c:4111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vector types expected in sad expression"
#, gcc-internal-format
msgid "vector type expected in %qs"
msgstr "vektortyper förväntades i sad-uttryck"
msgstr "vektortyper förväntades i %qs"
#: tree-cfg.c:4124
#, gcc-internal-format
......@@ -26987,94 +26876,79 @@ msgid "invalid operands in ternary operation"
msgstr "ogiltiga operander treställig operation"
#: tree-cfg.c:4193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
#, gcc-internal-format
msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
msgstr "första argumentet till en VEC_COND_EXPR måste vara av boolesk vektortyp med samma antal element som resultatet"
msgstr "första argumentet till en %qs måste vara av boolesk vektortyp med samma antal element som resultatet"
#: tree-cfg.c:4235 tree-cfg.c:4294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vector types expected in sad expression"
#, gcc-internal-format
msgid "vector types expected in %qs"
msgstr "vektortyper förväntades i sad-uttryck"
msgstr "vektortyper förväntades i %qs"
#: tree-cfg.c:4250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
#, gcc-internal-format
msgid "vectors with different element number found in %qs"
msgstr "vektorer med olika elementantal funna i vektorpermuteringsuttryck"
msgstr "vektorer med olika elementantal funna %qs"
#: tree-cfg.c:4266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid offload table in %s"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid mask type in %qs"
msgstr "ogiltig avlastningstabell i %s"
msgstr "ogiltig masktyp i %qs"
#: tree-cfg.c:4326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
#, gcc-internal-format
msgid "not allowed type combination in %qs"
msgstr "otillåten typkombination i BIT_INSERT_EXPR"
msgstr "otillåten typkombination i %qs"
#: tree-cfg.c:4335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size in %qs"
msgstr "ogiltig position eller storlek i BIT_INSERT_EXPR"
msgstr "ogiltig position eller storlek i %qs"
#: tree-cfg.c:4341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "BIT_INSERT_EXPR into non-mode-precision operand"
#, gcc-internal-format
msgid "%qs into non-mode-precision operand"
msgstr "BIT_INSERT_EXPR in i icke-läges-precisionsoperand"
msgstr "%qs in i icke-läges-precisionsoperand"
#: tree-cfg.c:4351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
#, gcc-internal-format
msgid "insertion out of range in %qs"
msgstr "insättning utanför intervallet i BIT_INSERT_EXPR"
msgstr "insättning utanför intervallet i %qs"
#: tree-cfg.c:4361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vector insertion not at element boundary"
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not at element boundary"
msgstr "vektorinsättning inte på elementgräns"
msgstr "%qs inte på elementgräns"
#: tree-cfg.c:4416
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-trivial conversion at assignment"
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in %qs"
msgstr "icketrivial konvertering vid tilldelning"
msgstr "icketrivial konvertering i %qs"
#: tree-cfg.c:4425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
#, gcc-internal-format
msgid "%qs LHS in clobber statement"
msgstr "icke-deklarativ/MEM_REF-vänsterhandssida i clobber-sats"
msgstr "%qs vänstersida i clobber-sats"
#: tree-cfg.c:4444
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand to %%R"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in %qs"
msgstr "ogiltig operand till %%R"
msgstr "ogiltig operand till %qs"
#: tree-cfg.c:4485 tree-cfg.c:4511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid rhs for gimple memory store"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring"
msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring: %qs"
#: tree-cfg.c:4545 tree-cfg.c:4563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector %qs elements"
msgstr "felaktig typ av vektor-CONSTRUCTOR-element"
msgstr "felaktig typ av vektor-%qs-element"
#: tree-cfg.c:4554 tree-cfg.c:4571
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of vector %qs elements"
msgstr "felaktigt antal vektor-CONSTRUCTOR-element"
msgstr "felaktigt antal vektor-%qs-element"
#: tree-cfg.c:4579
#, gcc-internal-format
......@@ -27082,28 +26956,24 @@ msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr "felaktig typ av vektor-CONSTRUCTOR-element"
#: tree-cfg.c:4588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
#, gcc-internal-format
msgid "vector %qs with non-NULL element index"
msgstr "vektor-CONSTRUCTOR med elementindex som inte är NULL "
msgstr "vektor-%qs med elementindex som inte är NULL"
#: tree-cfg.c:4595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
#, gcc-internal-format
msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
msgstr "vektor-CONSTRUCTOR-element är inte ett GIMPLE-värde"
msgstr "vektor-%qs-element är inte ett GIMPLE-värde"
#: tree-cfg.c:4604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector %qs with elements"
msgstr "CONSTRUCTOR för annat än en vektor med element"
msgstr "%qs för annat än en vektor med element"
#: tree-cfg.c:4615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
#, gcc-internal-format
msgid "%qs with an always-false condition"
msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt"
msgstr "%qs med villkor som alltid är falskt"
#: tree-cfg.c:4674
#, gcc-internal-format
......@@ -27136,10 +27006,9 @@ msgid "invalid default case label in switch statement"
msgstr "ogiltig standardfallsetikett i en switch-sats"
#: tree-cfg.c:4762
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid CASE_CHAIN"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
msgstr "ogiltig CASE_CHAIN"
msgstr "ogiltig %<CASE_CHAIN%>"
#: tree-cfg.c:4768
#, gcc-internal-format
......@@ -27167,16 +27036,14 @@ msgid "case labels not sorted in switch statement"
msgstr "case-etiketter är inte sorterade i en switch-sats"
#: tree-cfg.c:4847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label%'s context is not the current function decl"
#, gcc-internal-format
msgid "label context is not the current function declaration"
msgstr "etikettens kontext är inte den aktuella funktionsdeklarationen"
#: tree-cfg.c:4856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
msgstr "felaktig post i label_to_block_map"
msgstr "felaktig post i %<label_to_block_map%>"
#: tree-cfg.c:4866
#, gcc-internal-format
......@@ -27194,28 +27061,24 @@ msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "ogiltig etikett i gimple-villkor"
#: tree-cfg.c:4973 tree-cfg.c:4982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid PHI result"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<PHI%> result"
msgstr "ogiltigt PHI-resultat"
msgstr "ogiltigt %<PHI%>-resultat"
#: tree-cfg.c:4992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing PHI def"
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<PHI%> def"
msgstr "PHI-definition saknas"
msgstr "%<PHI%>-definition saknas"
#: tree-cfg.c:5006
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid PHI argument"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<PHI%> argument"
msgstr "ogiltigt PHI-argument"
msgstr "ogiltigt %<PHI%>-argument"
#: tree-cfg.c:5013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible types in PHI argument %u"
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
msgstr "inkompatibla typer i PHI-argument %u"
msgstr "inkompatibla typer i %<PHI%>-argument %u"
#: tree-cfg.c:5111
#, fuzzy, gcc-internal-format
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment