Commit 5556f74b by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* de.po: Update.

From-SVN: r101189
parent fed3667b
2005-06-19 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com> 2005-06-19 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.
2005-06-19 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* tr.po: Update. * tr.po: Update.
2005-06-17 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com> 2005-06-17 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
......
...@@ -6,10 +6,10 @@ ...@@ -6,10 +6,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.0.0\n" "Project-Id-Version: gcc 4.0.1-b20050607\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-06 21:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-06 21:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-19 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-18 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer vers ...@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer vers
#: params.def:369 #: params.def:369
msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
msgstr "" msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet"
#: params.def:376 #: params.def:376
msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit" msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
...@@ -2958,14 +2958,14 @@ msgid "Specify the MCU name" ...@@ -2958,14 +2958,14 @@ msgid "Specify the MCU name"
msgstr "MCU-Namen angeben" msgstr "MCU-Namen angeben"
#: config/bfin/bfin.c:993 #: config/bfin/bfin.c:993
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "invalid %%j value" msgid "invalid %%j value"
msgstr "ungültiger %%x-Wert" msgstr "ungültiger %%j-Wert"
#: config/bfin/bfin.c:1113 #: config/bfin/bfin.c:1113
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "invalid const_double operand" msgid "invalid const_double operand"
msgstr "ungültige Bedingungen für Operand" msgstr "ungültiger const_double-Operand"
#: config/c4x/c4x.c:1598 #: config/c4x/c4x.c:1598
msgid "using CONST_DOUBLE for address" msgid "using CONST_DOUBLE for address"
...@@ -6190,34 +6190,34 @@ msgstr "' als virtuell markiert\n" ...@@ -6190,34 +6190,34 @@ msgstr "' als virtuell markiert\n"
#: java/gjavah.c:2350 #: java/gjavah.c:2350
#, c-format #, c-format
msgid "Try '" msgid "Try '"
msgstr "" msgstr "»"
#: java/gjavah.c:2350 #: java/gjavah.c:2350
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " --help' for more information.\n" msgid " --help' for more information.\n"
msgstr "»gcjh --help« für mehr Informationen versuchen.\n" msgstr " --help« für mehr Informationen versuchen.\n"
#: java/gjavah.c:2357 #: java/gjavah.c:2357
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: " msgid "Usage: "
msgstr "" msgstr "Aufruf: "
#: java/gjavah.c:2357 #: java/gjavah.c:2357
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" [OPTION]... CLASS...\n" " [OPTION]... CLASS...\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Aufruf: gcjh [OPTION]... KLASSE...\n" " [OPTION]... KLASSE...\n"
"\n" "\n"
#: java/gjavah.c:2358 #: java/gjavah.c:2358
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Generate C or C++ header files from .class files\n" "Generate C or C++ header files from .class files\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"C++-Headerdateien von .class-Dateien erzeugen\n" "C- oder C++-Headerdateien aus .class-Dateien erzeugen\n"
"\n" "\n"
#: java/gjavah.c:2359 #: java/gjavah.c:2359
...@@ -6231,24 +6231,24 @@ msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n" ...@@ -6231,24 +6231,24 @@ msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
msgstr " -jni Einen JNI-Header oder Stumpf erzeugen\n" msgstr " -jni Einen JNI-Header oder Stumpf erzeugen\n"
#: java/gjavah.c:2361 #: java/gjavah.c:2361
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -force Always overwrite output files\n" msgid " -force Always overwrite output files\n"
msgstr " -o DATEI Ausgabedateinamen setzen\n" msgstr " -force Ausgabedateien immer überschreiben\n"
#: java/gjavah.c:2362 #: java/gjavah.c:2362
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -old Unused compatibility option\n" msgid " -old Unused compatibility option\n"
msgstr " --help Diese Informationen anzeigen\n" msgstr " -old Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
#: java/gjavah.c:2363 #: java/gjavah.c:2363
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -trace Unused compatibility option\n" msgid " -trace Unused compatibility option\n"
msgstr " --help Diese Informationen anzeigen\n" msgstr " -trace Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
#: java/gjavah.c:2364 #: java/gjavah.c:2364
#, c-format #, c-format
msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n" msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n"
msgstr "" msgstr " -J OPTION Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
#: java/gjavah.c:2366 #: java/gjavah.c:2366
#, c-format #, c-format
...@@ -6793,7 +6793,7 @@ msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden" ...@@ -6793,7 +6793,7 @@ msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
#: options.c:985 #: options.c:985
msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'" msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
msgstr "" msgstr "-J<Verzeichnis>\tMODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
#: options.c:991 #: options.c:991
msgid "Generate make dependencies and compile" msgid "Generate make dependencies and compile"
...@@ -6840,9 +6840,8 @@ msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" ...@@ -6840,9 +6840,8 @@ msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen" msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
#: options.c:1042 #: options.c:1042
#, fuzzy
msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen" msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
#: options.c:1048 #: options.c:1048
msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
...@@ -6869,9 +6868,8 @@ msgid "Synonym for -Wcomment" ...@@ -6869,9 +6868,8 @@ msgid "Synonym for -Wcomment"
msgstr "Synonym für -Wcomment" msgstr "Synonym für -Wcomment"
#: options.c:1066 #: options.c:1066
#, fuzzy
msgid "Warn about implicit conversion" msgid "Warn about implicit conversion"
msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen" msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen"
#: options.c:1069 #: options.c:1069
msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
...@@ -6962,9 +6960,8 @@ msgid "Warn when a declaration does not specify a type" ...@@ -6962,9 +6960,8 @@ msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt" msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
#: options.c:1141 #: options.c:1141
#, fuzzy
msgid "Warn about calls with implicit interface" msgid "Warn about calls with implicit interface"
msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen" msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
#: options.c:1144 #: options.c:1144
msgid "Deprecated. This switch has no effect." msgid "Deprecated. This switch has no effect."
...@@ -6991,9 +6988,8 @@ msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes" ...@@ -6991,9 +6988,8 @@ msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
msgstr "-Wlarger-than-<Anzahl>\tWarnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist" msgstr "-Wlarger-than-<Anzahl>\tWarnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
#: options.c:1162 #: options.c:1162
#, fuzzy
msgid "Warn about truncated source lines" msgid "Warn about truncated source lines"
msgstr "Vor Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen" msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
#: options.c:1165 #: options.c:1165
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
...@@ -7053,7 +7049,7 @@ msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd mark ...@@ -7053,7 +7049,7 @@ msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd mark
#: options.c:1207 #: options.c:1207
msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics" msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
msgstr "" msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
#: options.c:1210 #: options.c:1210
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
...@@ -7140,18 +7136,16 @@ msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" ...@@ -7140,18 +7136,16 @@ msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte" msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
#: options.c:1276 #: options.c:1276
#, fuzzy
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
msgstr "Vor Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen" msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen"
#: options.c:1279 #: options.c:1279
msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgid "Warn about unprototyped function declarations"
msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen" msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
#: options.c:1282 #: options.c:1282
#, fuzzy
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen" msgstr "Bei \"verdächtigen\" Konstrukten warnen"
#: options.c:1285 #: options.c:1285
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
...@@ -7190,9 +7184,8 @@ msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" ...@@ -7190,9 +7184,8 @@ msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird" msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
#: options.c:1312 #: options.c:1312
#, fuzzy
msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck" msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
#: options.c:1315 #: options.c:1315
msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
...@@ -7420,7 +7413,7 @@ msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen" ...@@ -7420,7 +7413,7 @@ msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
#: options.c:1525 #: options.c:1525
msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
msgstr "" msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
#: options.c:1528 #: options.c:1528
msgid "Inline member functions by default" msgid "Inline member functions by default"
...@@ -7428,11 +7421,11 @@ msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen" ...@@ -7428,11 +7421,11 @@ msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
#: options.c:1531 #: options.c:1531
msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
msgstr "" msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
#: options.c:1534 #: options.c:1534
msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
msgstr "" msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
#: options.c:1537 #: options.c:1537
msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgid "Defer popping functions args from stack until later"
...@@ -7452,7 +7445,7 @@ msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft soll Stelle im Qu ...@@ -7452,7 +7445,7 @@ msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft soll Stelle im Qu
#: options.c:1555 #: options.c:1555
msgid "Allow dollar signs in entity names" msgid "Allow dollar signs in entity names"
msgstr "" msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
#: options.c:1558 #: options.c:1558
msgid "Permit '$' as an identifier character" msgid "Permit '$' as an identifier character"
...@@ -7463,9 +7456,8 @@ msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" ...@@ -7463,9 +7456,8 @@ msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
msgstr "-fdump-<Typ>\tVerschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen" msgstr "-fdump-<Typ>\tVerschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
#: options.c:1564 #: options.c:1564
#, fuzzy
msgid "Display the code tree after parsing." msgid "Display the code tree after parsing."
msgstr "Compiler-Version anzeigen" msgstr "Code-Baum nach Analyse anzeigen."
#: options.c:1567 #: options.c:1567
msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
...@@ -7512,9 +7504,8 @@ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path" ...@@ -7512,9 +7504,8 @@ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
msgstr "--extdirs=<Pfad>\tDen Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen" msgstr "--extdirs=<Pfad>\tDen Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
#: options.c:1618 #: options.c:1618
#, fuzzy
msgid "Use f2c calling convention." msgid "Use f2c calling convention."
msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden" msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
#: options.c:1624 #: options.c:1624
msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
...@@ -7529,17 +7520,16 @@ msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" ...@@ -7529,17 +7520,16 @@ msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
msgstr "-ffixed-<Register>\t<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren" msgstr "-ffixed-<Register>\t<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
#: options.c:1633 #: options.c:1633
#, fuzzy
msgid "Assume that the source file is fixed form" msgid "Assume that the source file is fixed form"
msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können" msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
#: options.c:1636 #: options.c:1636
msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode" msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode"
msgstr "" msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden"
#: options.c:1639 #: options.c:1639
msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
msgstr "" msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
#: options.c:1642 #: options.c:1642
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
...@@ -7562,9 +7552,8 @@ msgid "Copy memory operands into registers before use" ...@@ -7562,9 +7552,8 @@ msgid "Copy memory operands into registers before use"
msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren" msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren"
#: options.c:1657 #: options.c:1657
#, fuzzy
msgid "Assume that the source file is free form" msgid "Assume that the source file is free form"
msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können" msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
#: options.c:1660 #: options.c:1660
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
...@@ -7644,7 +7633,7 @@ msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben" ...@@ -7644,7 +7633,7 @@ msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
#: options.c:1726 #: options.c:1726
msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
msgstr "" msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
#: options.c:1729 #: options.c:1729
msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgid "Emit implicit instantiations of templates"
...@@ -7708,11 +7697,11 @@ msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen" ...@@ -7708,11 +7697,11 @@ msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
#: options.c:1783 #: options.c:1783
msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length." msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
msgstr "" msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximale Bezeichnerlänge."
#: options.c:1786 #: options.c:1786
msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack" msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
msgstr "" msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
#: options.c:1789 #: options.c:1789
msgid "Report on permanent memory allocation" msgid "Report on permanent memory allocation"
...@@ -7732,7 +7721,7 @@ msgstr "-fmessage-length=<Anzahl>\tDiagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Ze ...@@ -7732,7 +7721,7 @@ msgstr "-fmessage-length=<Anzahl>\tDiagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Ze
#: options.c:1801 #: options.c:1801
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE" msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
msgstr "" msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen"
#: options.c:1804 #: options.c:1804
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
...@@ -7767,9 +7756,8 @@ msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" ...@@ -7767,9 +7756,8 @@ msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können" msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
#: options.c:1834 #: options.c:1834
#, fuzzy
msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking" msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
msgstr "Keinen für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen" msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen"
#: options.c:1837 #: options.c:1837
msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgid "Support synchronous non-call exceptions"
...@@ -7809,7 +7797,7 @@ msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten" ...@@ -7809,7 +7797,7 @@ msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
#: options.c:1873 #: options.c:1873
msgid "Try to layout derived types as compact as possible" msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
msgstr "" msgstr "Abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anordnen"
#: options.c:1876 #: options.c:1876
msgid "Pack structure members together without holes" msgid "Pack structure members together without holes"
...@@ -7909,7 +7897,7 @@ msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern" ...@@ -7909,7 +7897,7 @@ msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
#: options.c:1954 #: options.c:1954
msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
msgstr "" msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
#: options.c:1957 #: options.c:1957
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
...@@ -7993,7 +7981,7 @@ msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen" ...@@ -7993,7 +7981,7 @@ msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
#: options.c:2017 #: options.c:2017
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
msgstr "" msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
#: options.c:2020 #: options.c:2020
msgid "Mark data as shared rather than private" msgid "Mark data as shared rather than private"
...@@ -8185,7 +8173,7 @@ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<Zahl>\tStufe der Wortfülle des Vektorisierer ...@@ -8185,7 +8173,7 @@ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<Zahl>\tStufe der Wortfülle des Vektorisierer
#: options.c:2176 #: options.c:2176
msgid "Append underscores to externally visible names" msgid "Append underscores to externally visible names"
msgstr "" msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
#: options.c:2179 #: options.c:2179
msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgid "Compile whole compilation unit at a time"
...@@ -8401,7 +8389,7 @@ msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen" ...@@ -8401,7 +8389,7 @@ msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
#: options.c:2347 #: options.c:2347
msgid "-qkind=<n>\tSet the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'" msgid "-qkind=<n>\tSet the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
msgstr "" msgstr "-qkind=<n>\tDie Art für eine Realzahl mit Exponent q auf n setzen"
#: options.c:2350 #: options.c:2350
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
...@@ -8428,18 +8416,16 @@ msgid "Deprecated in favor of -std=c99" ...@@ -8428,18 +8416,16 @@ msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99" msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
#: options.c:2368 #: options.c:2368
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard." msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen" msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
#: options.c:2371 #: options.c:2371
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard." msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen" msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
#: options.c:2374 #: options.c:2374
msgid "Conform nothing in particular." msgid "Conform nothing in particular."
msgstr "" msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen."
#: options.c:2377 #: options.c:2377
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
...@@ -9609,9 +9595,9 @@ msgid "%Jjump into statement expression" ...@@ -9609,9 +9595,9 @@ msgid "%Jjump into statement expression"
msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck" msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
#: c-decl.c:2540 #: c-decl.c:2540
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type" msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ" msgstr "%Jin Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
#: c-decl.c:2555 #: c-decl.c:2555
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -10339,9 +10325,9 @@ msgid "%Jdeclaration for parameter %qD but no such parameter" ...@@ -10339,9 +10325,9 @@ msgid "%Jdeclaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "%JDeklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD" msgstr "%JDeklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD"
#: c-decl.c:6237 #: c-decl.c:6237
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen" msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
#: c-decl.c:6241 #: c-decl.c:6241
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -10354,9 +10340,9 @@ msgid "%Hprototype declaration" ...@@ -10354,9 +10340,9 @@ msgid "%Hprototype declaration"
msgstr "%HPrototyp-Deklaration" msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
#: c-decl.c:6276 #: c-decl.c:6276
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen" msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
#: c-decl.c:6280 #: c-decl.c:6280
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -10364,9 +10350,9 @@ msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" ...@@ -10364,9 +10350,9 @@ msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen" msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
#: c-decl.c:6290 #: c-decl.c:6290
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen" msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
#: c-decl.c:6294 #: c-decl.c:6294
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -10905,27 +10891,27 @@ msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT" ...@@ -10905,27 +10891,27 @@ msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
#: c-format.c:2294 c-format.c:2300 c-format.c:2401 #: c-format.c:2294 c-format.c:2300 c-format.c:2401
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type" msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
msgstr "" msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
#: c-format.c:2307 c-format.c:2411 #: c-format.c:2307 c-format.c:2411
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>" msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
msgstr "" msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
#: c-format.c:2360 #: c-format.c:2360
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<location_t%> is not defined as a type" msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
msgstr "" msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
#: c-format.c:2377 #: c-format.c:2377
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a type" msgid "%<tree%> is not defined as a type"
msgstr "%<%T::%D%> ist kein Typ" msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
#: c-format.c:2382 #: c-format.c:2382
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type" msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt" msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
#: c-format.c:2568 #: c-format.c:2568
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -12232,9 +12218,9 @@ msgid "jump into statement expression" ...@@ -12232,9 +12218,9 @@ msgid "jump into statement expression"
msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck" msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
#: c-typeck.c:6517 #: c-typeck.c:6517
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ" msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
#: c-typeck.c:6554 #: c-typeck.c:6554
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -12282,14 +12268,14 @@ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch ...@@ -12282,14 +12268,14 @@ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch
msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung" msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
#: c-typeck.c:6771 #: c-typeck.c:6771
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung" msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
#: c-typeck.c:6774 #: c-typeck.c:6774
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung" msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
#: c-typeck.c:6778 cp/parser.c:6100 #: c-typeck.c:6778 cp/parser.c:6100
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -14365,9 +14351,9 @@ msgid "verify_ssa failed." ...@@ -14365,9 +14351,9 @@ msgid "verify_ssa failed."
msgstr "verify_ssa gescheitert." msgstr "verify_ssa gescheitert."
#: tree-ssa.c:1379 #: tree-ssa.c:1379
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%H%qD is used uninitialized in this function" msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
msgstr "%J%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet" msgstr "%H%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
#: tree-ssa.c:1404 #: tree-ssa.c:1404
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -15016,9 +15002,9 @@ msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d" ...@@ -15016,9 +15002,9 @@ msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-mshared-library-id=%d ist nicht zwischen 0 und %d" msgstr "-mshared-library-id=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
#: config/bfin/bfin.c:2552 #: config/bfin/bfin.c:2552
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "multiple function type attributes specified" msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr "%Jinline-Funktion %qD wurde das Attribut »noinline« gegeben" msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
#: config/c4x/c4x-c.c:71 #: config/c4x/c4x-c.c:71
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -16727,9 +16713,9 @@ msgid "comparison between %q#T and %q#T" ...@@ -16727,9 +16713,9 @@ msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T" msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
#: cp/call.c:4038 #: cp/call.c:4038
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "kein geeignetes %<operator %s> für %qT" msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
#: cp/call.c:4055 #: cp/call.c:4055
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -18314,9 +18300,9 @@ msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" ...@@ -18314,9 +18300,9 @@ msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs" msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
#: cp/decl.c:6970 #: cp/decl.c:6970
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs" msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "als Speicherklasse für %s wurde %qs angegeben" msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
#: cp/decl.c:7004 #: cp/decl.c:7004
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -19575,7 +19561,7 @@ msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann ...@@ -19575,7 +19561,7 @@ msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann
#: cp/method.c:780 #: cp/method.c:780
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%Hsynthesized method %qD first required here " msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
msgstr "" msgstr "%Hkünstlich erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
#: cp/method.c:1107 #: cp/method.c:1107
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -19963,9 +19949,9 @@ msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" ...@@ -19963,9 +19949,9 @@ msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ" msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
#: cp/parser.c:2050 #: cp/parser.c:2050
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qE in class %qT does not name a type" msgid "%qE in class %qT does not name a type"
msgstr "$qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typ" msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen"
#: cp/parser.c:2759 #: cp/parser.c:2759
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -20408,9 +20394,9 @@ msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" ...@@ -20408,9 +20394,9 @@ msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD" msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
#: cp/pt.c:1814 #: cp/pt.c:1814
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen" msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
#: cp/pt.c:1833 #: cp/pt.c:1833
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -20559,9 +20545,9 @@ msgid "previous declaration %qD" ...@@ -20559,9 +20545,9 @@ msgid "previous declaration %qD"
msgstr "vorherige Deklaration %qD" msgstr "vorherige Deklaration %qD"
#: cp/pt.c:3229 #: cp/pt.c:3229
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "used %d template parameter(s) instead of %d" msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
msgstr "%d Template-Parameter%.0s statt %d verwendet" msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
#: cp/pt.c:3248 #: cp/pt.c:3248
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -21166,14 +21152,14 @@ msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" ...@@ -21166,14 +21152,14 @@ msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig" msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
#: cp/semantics.c:2753 #: cp/semantics.c:2753
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> variable from containing function" msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
msgstr "Verwendung von %s von enthaltener Funktion aus" msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
#: cp/semantics.c:2754 #: cp/semantics.c:2754
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function" msgid "use of parameter from containing function"
msgstr "Verwendung von %s von enthaltener Funktion aus" msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
#: cp/semantics.c:2755 #: cp/semantics.c:2755
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -22813,10 +22799,12 @@ msgstr "Klasse %qs in %<throws%>-Klausel muss eine abgeleitete Klasse von %<java ...@@ -22813,10 +22799,12 @@ msgstr "Klasse %qs in %<throws%>-Klausel muss eine abgeleitete Klasse von %<java
msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs" msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren" msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren"
# GCC bug: reordering not yet supported.
# Should be: "Methode %1$qs wurde in Klasse %3$qs mit Rückgabetyp %2$qs definiert"
#: java/parse.y:6568 java/parse.y:6795 #: java/parse.y:6568 java/parse.y:6795
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs" msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
msgstr "Methode %1$qs wurde in Klasse %3$qs mit Rückgabetyp %2$qs definiert" msgstr ""
#: java/parse.y:6585 #: java/parse.y:6585
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -22908,10 +22896,12 @@ msgstr "Variable %qs ist nicht definiert" ...@@ -22908,10 +22896,12 @@ msgstr "Variable %qs ist nicht definiert"
msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs" msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden" msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
# GCC bug: reordering not yet supported.
# Should be: "Im Gültigkeitsbereich %2$s ist keine umgebende Instanz für innere Klasse %1$qs"
#: java/parse.y:9804 java/parse.y:10659 #: java/parse.y:9804 java/parse.y:10659
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s" msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
msgstr "Im Gültigkeitsbereich %2$s ist keine umgebende Instanz für innere Klasse %1$qs" msgstr ""
#: java/parse.y:9923 java/parse.y:12372 #: java/parse.y:9923 java/parse.y:12372
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -22978,15 +22968,19 @@ msgstr "%s %qs in Klasse %qs ist veraltet" ...@@ -22978,15 +22968,19 @@ msgstr "%s %qs in Klasse %qs ist veraltet"
msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs" msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden" msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden"
# GCC bug: reordering not yet supported.
# Should be: "In Schnittstelle %2$qs kann keine statische Referenz auf Methode %1$qs gemacht werden"
#: java/parse.y:10516 #: java/parse.y:10516
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs" msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
msgstr "In Schnittstelle %2$qs kann keine statische Referenz auf Methode %1$qs gemacht werden" msgstr ""
# GCC bug: reordering not yet supported.
# Should be: "In Klasse %5$qs kann keine statische Referenz auf Methode %1$<%2$qs %3$qs%4$> gemacht werden"
#: java/parse.y:10526 java/parse.y:10860 #: java/parse.y:10526 java/parse.y:10860
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs" msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
msgstr "In Klasse %5$qs kann keine statische Referenz auf Methode %1$<%2$qs %3$qs%4$> gemacht werden" msgstr ""
#: java/parse.y:10566 #: java/parse.y:10566
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment