Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
4d49a67d
Commit
4d49a67d
authored
Dec 19, 2004
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Dec 19, 2004
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* de.po: Update.
From-SVN: r92378
parent
4c10d7f0
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
154 additions
and
219 deletions
+154
-219
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/de.po
+150
-219
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
4d49a67d
2004-12-19 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.
2004-12-16 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.
...
...
gcc/po/de.po
View file @
4d49a67d
...
...
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.0-b20041128
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:39+0000
\n
"
"PO-Revision-Date: 2004-12-1
2 21:52
+0100
\n
"
"PO-Revision-Date: 2004-12-1
7 22:04
+0100
\n
"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>
\n
"
"Language-Team: German <de@li.org>
\n
"
"MIME-Version: 1.0
\n
"
...
...
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "%qs attribute directive ignored"
msgstr
"Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
#: attribs.c:183
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"wrong number of arguments specified for %qs attribute"
msgstr
"falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
...
...
@@ -2030,18 +2030,18 @@ msgid "empty precision in %s format"
msgstr
"fehlende Präzision im Format %s"
#: c-format.c:1687
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s does not support the %qs %s length modifier"
msgstr
"%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer
»%s«
%s"
msgstr
"%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer
%qs
%s"
#: c-format.c:1737
msgid
"conversion lacks type at end of format"
msgstr
"Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
msgstr
"
bei der
Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
#: c-format.c:1748
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"unknown conversion type character %qc in format"
msgstr
"unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen
»%c«
im Format"
msgstr
"unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen
%qc
im Format"
#: c-format.c:1751
#, c-format
...
...
@@ -2049,14 +2049,12 @@ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
msgstr
"unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
#: c-format.c:1758
#, fuzzy
msgid
"%s does not support the %<%%%c%> %s format"
msgstr
"%s unterstützt nicht das Format
»%%%s%c«
%s"
msgstr
"%s unterstützt nicht das Format
%<%%%c%>
%s"
#: c-format.c:1774
#, fuzzy
msgid
"%s used with %<%%%c%> %s format"
msgstr
"%s verwendet mit Format
»%%%c«
%s"
msgstr
"%s verwendet mit Format
%<%%%c%>
%s"
#: c-format.c:1783
#, c-format
...
...
@@ -2064,14 +2062,12 @@ msgid "%s does not support %s"
msgstr
"%s unterstützt nicht %s"
#: c-format.c:1792
#, fuzzy
msgid
"%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
msgstr
"%s unterstützt nicht %s mit dem Format
»%%%c«
%s"
msgstr
"%s unterstützt nicht %s mit dem Format
%<%%%c%>
%s"
#: c-format.c:1825
#, fuzzy
msgid
"%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
msgstr
"%s ignoriert mit %s und Format
»%%%c«
%s"
msgstr
"%s ignoriert mit %s und Format
%<%%%c%>
%s"
#: c-format.c:1829
#, c-format
...
...
@@ -2079,40 +2075,35 @@ msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr
"%s ignoriert mit %s im Format %s"
#: c-format.c:1835
#, fuzzy
msgid
"use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
msgstr
"Verwendung von %s und %s zusammen mit Format
»%%%c«
%s"
msgstr
"Verwendung von %s und %s zusammen mit Format
%<%%%c%>
%s"
#: c-format.c:1839
#, c-format
msgid
"use of %s and %s together in %s format"
msgstr
"
Verwendung von %s und %s zusammen
im Format %s"
msgstr
"
gleichzeitige Verwendung von %s und %s
im Format %s"
#: c-format.c:1858
#, fuzzy
msgid
"%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr
"
»%%%c«
liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
msgstr
"
%<%%%c%>
liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
#: c-format.c:1861
#, fuzzy
msgid
"%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
msgstr
"
»%%%c«
liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
msgstr
"
%<%%%c%>
liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
#. The end of the format string was reached.
#: c-format.c:1877
#, fuzzy
msgid
"no closing %<]%> for %<%%[%> format"
msgstr
"kein schließendes
»]« für »%%[«
-Format"
msgstr
"kein schließendes
%<]%> für %<%%[%>
-Format"
#: c-format.c:1890
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"use of %qs length modifier with %qc type character"
msgstr
"Verwendung des
»%s«-Längenmodifizierers mit »%c«
-Typ-Zeichen"
msgstr
"Verwendung des
%qs-Längenmodifizierers mit %qc
-Typ-Zeichen"
#: c-format.c:1911
#, fuzzy
msgid
"%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgstr
"%s unterstützt nicht das Format
»%%%s%c«
%s"
msgstr
"%s unterstützt nicht das Format
%<%%%s%c%>
%s"
#: c-format.c:1928
msgid
"operand number specified with suppressed assignment"
...
...
@@ -2123,61 +2114,58 @@ msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr
"Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
#: c-format.c:2072
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"writing through null pointer (argument %d)"
msgstr
"Schreiben
mit
Null-Zeiger (Argument %d)"
msgstr
"Schreiben
über
Null-Zeiger (Argument %d)"
#: c-format.c:2080
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"reading through null pointer (argument %d)"
msgstr
"Lesen
mit
Null-Zeiger (Argument %d)"
msgstr
"Lesen
über
Null-Zeiger (Argument %d)"
#: c-format.c:2100
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"writing into constant object (argument %d)"
msgstr
"Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
#: c-format.c:2111
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr
"zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
#: c-format.c:2222
msgid
"%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr
""
msgstr
"
%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT
"
#: c-format.c:2225
msgid
"format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr
""
msgstr
"
Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT
"
#: c-format.c:2232
msgid
"%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr
""
msgstr
"
%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT
"
#: c-format.c:2235
msgid
"format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr
""
msgstr
"
format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT
"
#: c-format.c:2501
#, fuzzy
msgid
"args to be formatted is not %<...%>"
msgstr
"zu formatierendes Argument ist nicht
»...«
"
msgstr
"zu formatierendes Argument ist nicht
%<...%>
"
#: c-format.c:2510
msgid
"strftime formats cannot format arguments"
msgstr
"strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
#: c-gimplify.c:237
#, fuzzy
msgid
"statement with no effect"
msgstr
"
%H
Anweisung ohne Effekt"
msgstr
"Anweisung ohne Effekt"
#: c-gimplify.c:315 c-typeck.c:6728 cp/parser.c:6434
msgid
"break statement not within loop or switch"
msgstr
"break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
#: c-gimplify.c:317
#, fuzzy
msgid
"continue statement not within loop or switch"
msgstr
"break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
...
...
@@ -2216,20 +2204,18 @@ msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr
"schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
#: c-lex.c:307
#, fuzzy
msgid
"%Hignoring #pragma %s %s"
msgstr
"
ignoriere #pragma %s %s
"
msgstr
"
%H#pragma %s %s wird ignoriert
"
#. ... or not.
#: c-lex.c:411
#, fuzzy
msgid
"%Hstray %<@%> in program"
msgstr
"%Hverirrtes
»@«
im Programm"
msgstr
"%Hverirrtes
%<@%>
im Programm"
#: c-lex.c:425
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"stray %qs in program"
msgstr
"verirrtes
»%c«
im Programm"
msgstr
"verirrtes
%qs
im Programm"
#: c-lex.c:435
#, c-format
...
...
@@ -2237,14 +2223,13 @@ msgid "missing terminating %c character"
msgstr
"fehlendes abschließendes Zeichen %c"
#: c-lex.c:437
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"stray %qc in program"
msgstr
"verirrtes
»%c«
im Programm"
msgstr
"verirrtes
%qc
im Programm"
#: c-lex.c:439
#, fuzzy
msgid
"stray %<
\\
%o%> in program"
msgstr
"verirrtes
»
\\
%o«
im Programm"
msgstr
"verirrtes
%<
\\
%o%>
im Programm"
#: c-lex.c:599
msgid
"this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
...
...
@@ -2255,14 +2240,13 @@ msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr
"diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
#: c-lex.c:618
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"integer constant is too large for %qs type"
msgstr
"Ganzzahlkonstante ist zu groß für
»%s«
-Typ"
msgstr
"Ganzzahlkonstante ist zu groß für
%qs
-Typ"
#: c-lex.c:684
#, fuzzy
msgid
"floating constant exceeds range of %<%s%>"
msgstr
"Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von
»%s«
"
msgstr
"Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von
%<%s%>
"
#: c-lex.c:766
msgid
"traditional C rejects string constant concatenation"
...
...
@@ -2271,72 +2255,65 @@ msgstr "traditionelles C weist Stringkonstantenverkettung zurück"
#: c-objc-common.c:81
#, fuzzy
msgid
"%Jfunction %qF can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgstr
"%JFunktion
»%F« kann nie inline sein, da sie
mit -fno-inline unterdrückt wird"
msgstr
"%JFunktion
%qF kann nie inline sein, da dies
mit -fno-inline unterdrückt wird"
#: c-objc-common.c:91
#, fuzzy
msgid
"%Jfunction %qF can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
msgstr
"%JFunktion
»%F« kann nie inline sein, da sie nicht in diese
Übersetzungseinheit gebunden wird"
msgstr
"%JFunktion
%qF kann nie inline sein, da sie nicht in dieser
Übersetzungseinheit gebunden wird"
#: c-objc-common.c:99
#, fuzzy
msgid
"%Jfunction %qF can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr
"%JFunktion
»%F«
kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
msgstr
"%JFunktion
%qF
kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
#: c-objc-common.c:114
#, fuzzy
msgid
"%Jfunction %qF can never be inlined because it has pending sizes"
msgstr
"%JFunktion
»%F«
kann nie inline sein, da sie noch offene Größen hat"
msgstr
"%JFunktion
%qF
kann nie inline sein, da sie noch offene Größen hat"
#: c-objc-common.c:127
#, fuzzy
msgid
"%Jnested function %qF can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
msgstr
"%Jdie geschachtelte Funktion
»%F«
kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat"
msgstr
"%Jdie geschachtelte Funktion
%qF
kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat"
#: c-objc-common.c:263
#, fuzzy
msgid
"used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr
"
Wert eines array-Typs
anstelle des geforderten Skalars verwendet"
msgstr
"
Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann,
anstelle des geforderten Skalars verwendet"
#: c-objc-common.c:267
#, fuzzy
msgid
"used struct type value where scalar is required"
msgstr
"Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
#: c-objc-common.c:271
#, fuzzy
msgid
"used union type value where scalar is required"
msgstr
"Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
#: c-opts.c:144
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"no class name specified with %qs"
msgstr
"kein Klassenname mit
\"
%s
\"
angegeben"
msgstr
"kein Klassenname mit
%qs
angegeben"
#: c-opts.c:148
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"assertion missing after %qs"
msgstr
"Behauptung fehlt hinter
\"
%s
\"
"
msgstr
"Behauptung fehlt hinter
%qs
"
#: c-opts.c:153
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"macro name missing after %qs"
msgstr
"Makroname fehlt hinter
\"
%s
\"
"
msgstr
"Makroname fehlt hinter
%qs
"
#: c-opts.c:162
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"missing path after %qs"
msgstr
"fehlender Pfad hinter
\"
%s
\"
"
msgstr
"fehlender Pfad hinter
%qs
"
#: c-opts.c:171
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"missing filename after %qs"
msgstr
"fehlender Dateiname hinter
\"
%s
\"
"
msgstr
"fehlender Dateiname hinter
%qs
"
#: c-opts.c:176
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"missing makefile target after %qs"
msgstr
"fehlendes Makefile-Ziel hinter
\"
%s
\"
"
msgstr
"fehlendes Makefile-Ziel hinter
%qs
"
#: c-opts.c:303
msgid
"-I- specified twice"
...
...
@@ -2344,12 +2321,12 @@ msgstr "-I- doppelt angegeben"
#: c-opts.c:306
msgid
"obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
msgstr
""
msgstr
"
veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden
"
#: c-opts.c:540
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"switch %qs is no longer supported"
msgstr
"
Option »%s«
wird nicht mehr unterstützt"
msgstr
"
Schalter %qs
wird nicht mehr unterstützt"
#: c-opts.c:655
msgid
"-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
...
...
@@ -2395,7 +2372,7 @@ msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Geben sie »%s --help« für Hilfe ein"
#: c-opts.c:1083
msgid
"YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
msgstr
""
msgstr
"
YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert
"
#: c-opts.c:1124
#, c-format
...
...
@@ -2458,18 +2435,16 @@ msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr
"Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
#: c-parse.y:388 objc/objc-parse.y:411
#, fuzzy
msgid
"ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr
"ISO-C erlaubt kein extra
»;«
außerhalb einer Funktion"
msgstr
"ISO-C erlaubt kein extra
%<;%>
außerhalb einer Funktion"
#: c-parse.y:445
msgid
"traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr
"traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
#: c-parse.y:498 objc/objc-parse.y:520
#, fuzzy
msgid
"%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr
"
»sizeof«-Operator
auf ein Bitfeld angewandt"
msgstr
"
%<sizeof%>
auf ein Bitfeld angewandt"
#: c-parse.y:595 objc/objc-parse.y:617
msgid
"ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
...
...
@@ -2477,7 +2452,7 @@ msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
#: c-parse.y:636 objc/objc-parse.y:658
msgid
"compound literal has variable size"
msgstr
""
msgstr
"
zusammengesetztes Literal hat variable Größe
"
#: c-parse.y:648 objc/objc-parse.y:670
msgid
"ISO C90 forbids compound literals"
...
...
@@ -2488,14 +2463,12 @@ msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr
"ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
#: c-parse.y:697 objc/objc-parse.y:719
#, fuzzy
msgid
"first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr
"das erste Argument für
__builtin_choose_expr
ist keine Konstante"
msgstr
"das erste Argument für
%<__builtin_choose_expr%>
ist keine Konstante"
#: c-parse.y:1224 objc/objc-parse.y:1273
#, fuzzy
msgid
"%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr
"
»typeof«
auf ein Bitfeld angewandt"
msgstr
"
%<typeof%>
auf ein Bitfeld angewandt"
#: c-parse.y:1358 objc/objc-parse.y:1407
msgid
"ISO C forbids empty initializer braces"
...
...
@@ -2506,14 +2479,12 @@ msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr
"ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
#: c-parse.y:1375 objc/objc-parse.y:1424
#, fuzzy
msgid
"obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr
"veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne
»=«
"
msgstr
"veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne
%<=%>
"
#: c-parse.y:1379 objc/objc-parse.y:1428
#, fuzzy
msgid
"obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr
"veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit
»:«
"
msgstr
"veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit
%<:%>
"
#: c-parse.y:1410 objc/objc-parse.y:1459
msgid
"ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
...
...
@@ -2524,9 +2495,8 @@ msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr
"ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
#: c-parse.y:1623 objc/objc-parse.y:1672
#, fuzzy
msgid
"ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr
"ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf
»enum«
-Typen"
msgstr
"ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf
%<enum%>
-Typen"
#: c-parse.y:1635 cp/parser.c:9850 objc/objc-parse.y:1684
msgid
"comma at end of enumerator list"
...
...
@@ -2561,19 +2531,17 @@ msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr
"geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
#: c-parse.y:2249 objc/objc-parse.y:2344
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%E qualifier ignored on asm"
msgstr
"%
s
-Qualifizierer für asm ignoriert"
msgstr
"%
E
-Qualifizierer für asm ignoriert"
#: c-parse.y:2343 objc/objc-parse.y:2438
#, fuzzy
msgid
"ISO C requires a named argument before %<...%>"
msgstr
"ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor
»...«
"
msgstr
"ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor
%<...%>
"
#: c-parse.c:5309 c-parse.y:2929 gengtype-yacc.c:1555 java/parse-scan.c:3059
#: java/parse-scan.y:1375 java/parse.c:6162 java/parse.y:16415
#: objc/objc-parse.c:6380 objc/objc-parse.y:3519
#, fuzzy
msgid
"syntax error; also virtual memory exhausted"
msgstr
"Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
...
...
@@ -2583,9 +2551,9 @@ msgid "parser stack overflow"
msgstr
"Parser-Keller-Überlauf"
#: c-parse.y:2849 objc/objc-parse.y:3439
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"syntax error at %qs token"
msgstr
"Syntaxfehler beim Token
»%s«
"
msgstr
"Syntaxfehler beim Token
%qs
"
#: c-parse.y:2928 java/parse-scan.y:1374 java/parse.y:16414
#: objc/objc-parse.y:3518
...
...
@@ -2599,58 +2567,49 @@ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
#: c-parse.y:2932 java/parse-scan.y:1378 java/parse.y:16418
#: objc/objc-parse.y:3522
#, fuzzy
msgid
"parse error: cannot back up"
msgstr
"Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
#: c-pch.c:130
#, fuzzy
msgid
"can%'t create precompiled header %s: %m"
msgstr
"der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
#: c-pch.c:158
#, fuzzy
msgid
"can%'t write to %s: %m"
msgstr
"in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
#: c-pch.c:164
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%qs is not a valid output file"
msgstr
"
»%s«
ist keine gültige Ausgabedatei"
msgstr
"
%qs
ist keine gültige Ausgabedatei"
#: c-pch.c:193 c-pch.c:208 c-pch.c:222
#, fuzzy
msgid
"can%'t write %s: %m"
msgstr
"%s kann nicht geschrieben werden: %m"
#: c-pch.c:198 c-pch.c:215
#, fuzzy
msgid
"can%'t seek in %s: %m"
msgstr
"in %s kann nicht positioniert werden: %m"
#: c-pch.c:206 c-pch.c:248 c-pch.c:276 c-pch.c:281 c-pch.c:365
#, fuzzy
msgid
"can%'t read %s: %m"
msgstr
"%s kann nicht gelesen werden: %m"
#: c-pch.c:483
#, fuzzy
msgid
"malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
msgstr
"Falsch geformtes #pragma
map
, ignoriert"
msgstr
"Falsch geformtes #pragma
GCC pch_preprocess
, ignoriert"
#: c-pch.c:489
msgid
"pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
msgstr
""
msgstr
"
pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden
"
#: c-pch.c:490
#, fuzzy
msgid
"use #include instead"
msgstr
"
#include ist zu tief geschachtelt
"
msgstr
"
stattdessen #include verwenden
"
#: c-pch.c:498
#, fuzzy
msgid
"%s: couldn%'t open PCH file: %m
\n
"
msgstr
"%s:
Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden
\n
"
msgstr
"%s:
PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m
\n
"
#: c-pch.c:503
msgid
"use -Winvalid-pch for more information"
...
...
@@ -2659,17 +2618,16 @@ msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
#: c-pch.c:504
#, c-format
msgid
"%s: PCH file was invalid"
msgstr
""
msgstr
"
%s: PCH-Datei war ungültig
"
#: c-pragma.c:98
#, fuzzy
msgid
"#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
msgstr
"#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push
, <n>
)"
msgstr
"#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
#: c-pragma.c:111
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
msgstr
"#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s
, <n>
)"
msgstr
"#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
#: c-pragma.c:125
msgid
"#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
...
...
@@ -2680,38 +2638,32 @@ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
msgstr
"#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
#: c-pragma.c:148
#, fuzzy
msgid
"missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr
"fehlendes
»(« hinter »#pragma pack«
- ignoriert"
msgstr
"fehlendes
%<(%> hinter %<#pragma pack%>
- ignoriert"
#: c-pragma.c:161 c-pragma.c:201
#, fuzzy
msgid
"malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr
"falsch geformtes
»#pragma pack«
- ignoriert"
msgstr
"falsch geformtes
%<#pragma pack%>
- ignoriert"
#: c-pragma.c:166
#, fuzzy
msgid
"malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
msgstr
"falsch geformtes
»#pragma pack(push[, id], <n>)«
- ignoriert"
msgstr
"falsch geformtes
%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%>
- ignoriert"
#: c-pragma.c:168
#, fuzzy
msgid
"malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
msgstr
"falsch geformtes
»#pragma pack(pop[, id])«
- ignoriert"
msgstr
"falsch geformtes
%<#pragma pack(pop[, id])%>
- ignoriert"
#: c-pragma.c:177
#, fuzzy
msgid
"unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr
"unbekannte Aktion
»%s« für »#pragma pack«
- ignoriert"
msgstr
"unbekannte Aktion
%qs für %<#pragma pack%>
- ignoriert"
#: c-pragma.c:204
#, fuzzy
msgid
"junk at end of %<#pragma pack%>"
msgstr
"Ausschuss am Ende von
»#pragma pack«
"
msgstr
"Ausschuss am Ende von
%<#pragma pack%>
"
#: c-pragma.c:207
msgid
"#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
msgstr
""
msgstr
"
#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert
"
#: c-pragma.c:227
#, c-format
...
...
@@ -2719,9 +2671,8 @@ msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr
"Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
#: c-pragma.c:260
#, fuzzy
msgid
"%Japplying #pragma weak %qD after first use results in unspecified behavior"
msgstr
"%JAnwendung von #pragma weak
»%D«
nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
msgstr
"%JAnwendung von #pragma weak
%qD
nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
#: c-pragma.c:307 c-pragma.c:312
msgid
"malformed #pragma weak, ignored"
...
...
@@ -2740,19 +2691,16 @@ msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
msgstr
"Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
#: c-pragma.c:389
#, fuzzy
msgid
"#pragma redefine_extname not supported on this target"
msgstr
"
__builtin_eh_return
für dieses Ziel nicht unterstützt"
msgstr
"
#pragma redefine_extname
für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: c-pragma.c:406 c-pragma.c:492
#, fuzzy
msgid
"#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
msgstr
"#pragma redefine_extname
steht in Konflikt mit Deklaration
"
msgstr
"#pragma redefine_extname
wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert
"
#: c-pragma.c:429
#, fuzzy
msgid
"#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
msgstr
"#pragma redefine_extname
steht in Konflikt mit Deklaration
"
msgstr
"#pragma redefine_extname
wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert
"
#: c-pragma.c:448
msgid
"malformed #pragma extern_prefix, ignored"
...
...
@@ -2763,55 +2711,49 @@ msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
msgstr
"Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
#: c-pragma.c:457
#, fuzzy
msgid
"#pragma extern_prefix not supported on this target"
msgstr
"
Profiling
wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
msgstr
"
#pragma extern_prefix
wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
#: c-pragma.c:483
#, fuzzy
msgid
"asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgstr
"asm-Deklaration
steht in Konflikt mit vorheriger Umbenennung
"
msgstr
"asm-Deklaration
wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert
"
#: c-pragma.c:514
#, fuzzy
msgid
"#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
msgstr
"#pragma redefine_extname
steht in Konflikt mit Deklaration
"
msgstr
"#pragma redefine_extname
wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert
"
#: c-pragma.c:574
msgid
"#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
msgstr
""
msgstr
"
#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden
"
#: c-pragma.c:581
msgid
"No matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
msgstr
""
msgstr
"
Kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>
"
#: c-pragma.c:592 c-pragma.c:621
#, fuzzy
msgid
"missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
msgstr
"
»(« hinter »#pragma %s«
fehlt - ignoriert"
msgstr
"
%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%>
fehlt - ignoriert"
#: c-pragma.c:596
#, fuzzy
msgid
"malformed #pragma GCC visibility push"
msgstr
"Falsch geformtes #pragma
builtin
"
msgstr
"Falsch geformtes #pragma
GCC visibility push
"
#: c-pragma.c:600
msgid
"No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once"
msgstr
""
msgstr
"
Es werden nicht mehr als sechzehn #pragma GCC visibility pushes auf einmal erlaubt
"
#: c-pragma.c:616
msgid
"#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
msgstr
""
msgstr
"
#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben
"
#: c-pragma.c:625
#, fuzzy
msgid
"junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
msgstr
"Ausschuss am Ende von
#pragma %s
"
msgstr
"Ausschuss am Ende von
%<#pragma GCC visibility%>
"
#: c-typeck.c:138
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%qs has an incomplete type"
msgstr
"
»%s«
hat unvollständigen Typ"
msgstr
"
%qs
hat unvollständigen Typ"
#: c-typeck.c:160 cp/call.c:2671
msgid
"invalid use of void expression"
...
...
@@ -2826,15 +2768,14 @@ msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr
"falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
#: c-typeck.c:182
#, fuzzy
msgid
"invalid use of undefined type %<%s %s%>"
msgstr
"falsche Benutzung des undefinierten Typs
»%s %s«
"
msgstr
"falsche Benutzung des undefinierten Typs
%<%s %s%>
"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c-typeck.c:186
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"invalid use of incomplete typedef %qs"
msgstr
"falsche Benutzung des unvollständigen typedef
»%s«
"
msgstr
"falsche Benutzung des unvollständigen typedef
%qs
"
#: c-typeck.c:373 c-typeck.c:387
msgid
"function types not truly compatible in ISO C"
...
...
@@ -2845,37 +2786,34 @@ msgid "types are not quite compatible"
msgstr
"Typen nicht sehr kompatibel"
#: c-typeck.c:987
#, fuzzy
msgid
"function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr
"Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen
»volatile«
"
msgstr
"Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen
%<volatile%>
"
#: c-typeck.c:1128 c-typeck.c:2362
msgid
"arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr
"Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
#: c-typeck.c:1483
#, fuzzy
msgid
"%qT has no member named %qs"
msgstr
"%
s hat kein Element namens »%s«
"
msgstr
"%
qT hat kein Element namens %qs
"
#: c-typeck.c:1519
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"request for member %qs in something not a structure or union"
msgstr
"Anfrage nach Element
»%s«
in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
msgstr
"Anfrage nach Element
%qs
in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
#: c-typeck.c:1548
msgid
"dereferencing pointer to incomplete type"
msgstr
"Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
#: c-typeck.c:1552
#, fuzzy
msgid
"dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr
"Dereferenzierung eines
»void *«
-Zeigers"
msgstr
"Dereferenzierung eines
%<void *%>
-Zeigers"
#: c-typeck.c:1569 cp/typeck.c:2150
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"invalid type argument of %qs"
msgstr
"falsches Typ-Argument von
»%s«
"
msgstr
"falsches Typ-Argument von
%qs
"
#: c-typeck.c:1597 cp/typeck.c:2301
msgid
"subscripted value is neither array nor pointer"
...
...
@@ -2886,28 +2824,25 @@ msgid "array subscript is not an integer"
msgstr
"Feldindex ist keine Ganzzahl"
#: c-typeck.c:1614
#, fuzzy
msgid
"subscripted value is pointer to function"
msgstr
"
Verarbeiten des Zeigerargumentes an
Funktion"
msgstr
"
indizierter Wert ist Zeiger auf
Funktion"
#: c-typeck.c:1627 cp/typeck.c:2216
#, fuzzy
msgid
"array subscript has type %<char%>"
msgstr
"Feldindex hat Typ
»char«
"
msgstr
"Feldindex hat Typ
%<char%>
"
#: c-typeck.c:1667
#, fuzzy
msgid
"ISO C forbids subscripting %<register%> array"
msgstr
"ISO-C verbietet, ein
»register«-Array
zu indizieren"
msgstr
"ISO-C verbietet, ein
%<register%>-Feld
zu indizieren"
#: c-typeck.c:1669
msgid
"ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr
"ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
#: c-typeck.c:1904
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"called object %qE is not a function"
msgstr
"gerufenes Objekt ist keine Funktion"
msgstr
"gerufenes Objekt
%qE
ist keine Funktion"
#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
...
...
@@ -2922,9 +2857,9 @@ msgid "initializer element is not constant"
msgstr
"Initialisierungselement ist nicht konstant"
#: c-typeck.c:2044
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"too many arguments to function %qE"
msgstr
"zu viele Argumente für Funktion"
msgstr
"zu viele Argumente für Funktion
%qE
"
#: c-typeck.c:2071
#, c-format
...
...
@@ -2932,59 +2867,58 @@ msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr
"Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
#: c-typeck.c:2084
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr
"
%s
als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
msgstr
"
Übergabe des Arguments %d von %qE
als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2089
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr
"
%s
als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
msgstr
"
Übergabe des Arguments %d von %qE
als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2094
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr
"
%s
als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
msgstr
"
Übergabe des Arguments %d von %qE
als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2099
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr
"
%s
als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
msgstr
"
Übergabe des Arguments %d von %qE
als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2104
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr
"
%s
als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
msgstr
"
Übergabe des Arguments %d von %qE
als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2109
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr
"
%s
als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
msgstr
"
Übergabe des Arguments %d von %qE
als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2121
#, fuzzy
msgid
"passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr
"
%s als »float« statt »double«
aufgrund des Prototyps"
msgstr
"
Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%>
aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2141
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr
"
%s
mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
msgstr
"
Übergabe des Arguments %d von %qE
mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2168
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr
"
%s
als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
msgstr
"
Übergabe des Arguments %d von %qE
als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2171
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr
"
%s
als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
msgstr
"
Übergabe des Arguments %d von %qE
als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:2202
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"too few arguments to function %qE"
msgstr
"zu wenige Argumente für Funktion"
msgstr
"zu wenige Argumente für Funktion
%qE
"
#: c-typeck.c:2238
msgid
"suggest parentheses around + or - inside shift"
...
...
@@ -3023,9 +2957,8 @@ msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
msgstr
"Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
#: c-typeck.c:2314
#, fuzzy
msgid
"pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr
"Zeiger des Typs
»void *«
in Subtraktion verwendet"
msgstr
"Zeiger des Typs
%<void *%>
in Subtraktion verwendet"
#: c-typeck.c:2316
msgid
"pointer to a function used in subtraction"
...
...
@@ -3040,9 +2973,8 @@ msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr
"Argument falschen Typs für unäres Minus"
#: c-typeck.c:2435
#, fuzzy
msgid
"ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr
"ISO-C unterstützt nicht
»~«
für komplexe Konjugation"
msgstr
"ISO-C unterstützt nicht
%<~%>
für komplexe Konjugation"
#: c-typeck.c:2441
msgid
"wrong type argument to bit-complement"
...
...
@@ -3061,9 +2993,8 @@ msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr
"Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
#: c-typeck.c:2512
#, fuzzy
msgid
"ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr
"ISO-C unterstützt kein
»++« und »--«
für komplexe Typen"
msgstr
"ISO-C unterstützt kein
%<++%> und %<--%>
für komplexe Typen"
#: c-typeck.c:2528 c-typeck.c:2560
msgid
"wrong type argument to increment"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment