"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
...
...
@@ -5072,10 +5072,9 @@ msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a
msgstr"Warnung zur Laufzeit erzeugen, wenn ein temporäres Feld für Prozedurargument erzeugt wurde."
#: fortran/lang.opt:418
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
#, no-c-format
msgid"-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap>\tThe endianness used for unformatted files."
msgstr"-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap>Die Endianess, die für unformatierte Dateien verwendet wird."
msgstr"-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap>\tDie Endianess, die für unformatierte Dateien verwendet wird."
#: fortran/lang.opt:437
#, no-c-format
...
...
@@ -5651,22 +5650,19 @@ msgid "Warn on any use of alloca."
msgstr"Bei jeglicher Verwendung von alloca warnen."
#: c-family/c.opt:312
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
#, no-c-format
msgid"-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
msgstr"-Walloc-size-larger-than=<Bytes>Bei Aufrufen von Allozierungsfunktionen warnen, mit denen Objekte erzeugt werden, die größer als »Bytes« sind."
msgstr"-Walloc-size-larger-than=<Bytes>\tBei Aufrufen von Allozierungsfunktionen warnen, mit denen Objekte erzeugt werden, die größer als »Bytes« sind."
#: c-family/c.opt:317
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-Wno-alloc-size-larger-than Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
#, no-c-format
msgid"Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr"-Wno-alloc-size-larger-than Walloc-size-larger-than=-Warning ausschalten. Entspricht Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> oder größer."
msgstr"Die Warnung Walloc-size-larger-than= ausschalten. Entspricht Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> oder größer."
#: c-family/c.opt:321
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
#, no-c-format
msgid"Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
msgstr"-Walloc-zero Bei Aufrufen von Allozierungsfunktionen warnen, bei denen als Größe 0 angegeben ist."
msgstr"Bei Aufrufen von Allozierungsfunktionen warnen, bei denen als Größe 0 angegeben ist."
#: c-family/c.opt:325
#, no-c-format
...
...
@@ -5674,10 +5670,9 @@ msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on b
msgstr"-Walloca-larger-than=<Anzahl>\tBei Aufrufen von alloca warnen, deren Größe unbeschränkt ist oder deren Größe zwar beschränkt ist, aber mehr als <Anzahl> Bytes betragen kann."
#: c-family/c.opt:331
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-Wno-alloca-larger-than Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
#, no-c-format
msgid"Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr"-Wno-alloca-larger-than Walloca-larger-than=-Warnung ausschalten. Entspricht Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> oder größer."
msgstr"Die Warnung Walloca-larger-than= ausschalten. Entspricht Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> oder größer."
#: c-family/c.opt:343
#, no-c-format
...
...
@@ -6647,10 +6642,9 @@ msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arr
msgstr"-Wvla-larger-than=<Anzahl>\tBei unbeschränkten Verwendungen von Arrays variabler Länge warnen, und bei Verwendung von Arrays variabler Länge, wenn die Länge <Anzahl> überschreiten kann."
#: c-family/c.opt:1255
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-Wno-vla-larger-than Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
#, no-c-format
msgid"Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr"-Wno-vla-larger-than Warnung Wvla-larger-than= ausschalten. Entspricht Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> oder größer."
msgstr"Die Warnung Wvla-larger-than= ausschalten. Entspricht Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> oder größer."
#: c-family/c.opt:1259
#, no-c-format
...
...
@@ -6718,10 +6712,9 @@ msgid "Enforce class member access control semantics."
msgstr"Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen."
#: c-family/c.opt:1316
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent."
#, no-c-format
msgid"-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
msgstr"-fada-spec-parent=EinheitAda-Spezifikationen als Kind-Einheiten der angegebenen Elterneinheit ausgeben."
msgstr"-fada-spec-parent=Einheit\tAda-Spezifikationen als Kind-Einheiten der angegebenen Elterneinheit ausgeben."
msgstr"C++17-Allozierung von überausgerichteten Typen unterstützen."
#: c-family/c.opt:1324
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
#, no-c-format
msgid"-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
msgstr"-faligned-new=<N>Überausgerichtete Typallozierung aus C++17 für Typen mit Ausrichtung größer N verwenden."
msgstr"-faligned-new=<N>\tÜberausgerichtete Typallozierung aus C++17 für Typen mit Ausrichtung größer N verwenden."
#: c-family/c.opt:1331
#, no-c-format
...
...
@@ -6841,10 +6833,9 @@ msgid "Permit '$' as an identifier character."
msgstr"»$« als Bezeichnerzeichen zulassen."
#: c-family/c.opt:1518
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
#, no-c-format
msgid"-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
msgstr"-fmacro-prefix-map=<alt>=<neu>Einen Verzeichnisnamen auf einen anderen umschreiben in __FILE__, __BASE_FILE__ und __builtin_FILE()."
msgstr"-fmacro-prefix-map=<alt>=<neu>\tEinen Verzeichnisnamen auf einen anderen umschreiben in __FILE__, __BASE_FILE__ und __builtin_FILE()."
#: c-family/c.opt:1522
#, no-c-format
...
...
@@ -6857,10 +6848,9 @@ msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
msgstr"Alle Deklarationen in Ada-Code nur für angegebene Datei schreiben."
#: c-family/c.opt:1533
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
#, no-c-format
msgid"Do not elide common elements in template comparisons."
msgstr"-fno-elide-type Gleiche Elemente in Templatevergleichen nicht weglassen."
msgstr"Gemeinsame Elemente in Templatevergleichen nicht weglassen."
#: c-family/c.opt:1537
#, no-c-format
...
...
@@ -7068,16 +7058,14 @@ msgid "Treat the input file as already preprocessed."
msgstr"Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln."
#: c-family/c.opt:1781
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
#, no-c-format
msgid"-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
msgstr"-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Orte der aus Makroersetzung entstehenden Zeichen verfolgen und in Fehlermeldungen anzeigen."
msgstr"-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tOrte der aus der Makroersetzung entstehenden Token verfolgen und sie in Fehlermeldungen anzeigen."
#: c-family/c.opt:1785
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
#, no-c-format
msgid"Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
msgstr"-fno-pretty-templates Template-Spezialisierungen nicht für die Ausgabe umformatieren als Template-Signatur gefolgt von den Argumenten."
msgstr"Template-Spezialisierungen für die Ausgabe nicht als Template-Signatur gefolgt von den Argumenten umformatieren."
#: c-family/c.opt:1789
#, no-c-format
...
...
@@ -7345,10 +7333,9 @@ msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
msgstr"Mit dem ISO-C++-Standard von 2017 übereinstimmen."
#: c-family/c.opt:2074 c-family/c.opt:2078
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
#, no-c-format
msgid"Conform to the ISO 2020 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgstr"Mit dem ISO-C++-Standardentwurf 2020(?) übereinstimmen (experimentelle und unvollständige Unterstützung)."
msgstr"Mit dem ISO-C++-Standardentwurf 2020 übereinstimmen (experimentelle und unvollständige Unterstützung)."
#: c-family/c.opt:2082 c-family/c.opt:2212
#, no-c-format
...
...
@@ -7422,10 +7409,9 @@ msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
msgstr"Mit dem ISO-C++-Standard von 2017 mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
#: c-family/c.opt:2152 c-family/c.opt:2156
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
#, no-c-format
msgid"Conform to the ISO 2020 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr"Mit dem ISO-C++-Standardentwurf für 2020(?) mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen."
msgstr"Mit dem ISO-C++-Standardentwurf für 2020 mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen."
#: c-family/c.opt:2160
#, no-c-format
...
...
@@ -7828,8 +7814,7 @@ msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyze
msgstr"Die maximale Anzahl von expandierten Knoten pro Programmpunkt innerhalb des Analysierers, bevor die Analyse dieses Punkts abbricht."
#: analyzer/analyzer.opt:35
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call tha would recurse deeper."
#, no-c-format
msgid"The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
msgstr"Die Höchstzahl, die eine Aufrufstelle in einem Aufrufstapel innerhalb des Analysierers vorkommen darf, bevor die Analyse abgebrochen wird, um zu tiefe Rekursion zu vermeiden."
...
...
@@ -7914,8 +7899,7 @@ msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
msgstr"Bei Codepfaden warnen, in denen ein Zeiger auf einen bereits verschwundenen Stapelrahmen verwendet wird."
#: analyzer/analyzer.opt:103
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code paths in which an initialized value is used."
#, no-c-format
msgid"Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
msgstr"Bei Codepfaden warnen, in denen ein uninitialisierter Wert verwendet wird."
...
...
@@ -7937,7 +7921,7 @@ msgstr "Vermeiden, dass mehrere Anweisungen zu einer expandierten Kante zusammen
#: analyzer/analyzer.opt:119
#, no-c-format
msgid"Issue a note when diagnostics are deduplicated."
msgstr""
msgstr"Einen Hinweis ausgeben, wenn doppelte Diagnosemeldungen zusammengefasst werden."
#: analyzer/analyzer.opt:123
#, no-c-format
...
...
@@ -7975,20 +7959,17 @@ msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
msgstr"Steuern, welche Ereignisse in den Diagnosepfaden angegeben werden."
#: analyzer/analyzer.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Dump internal details about what the analyzer is doing to SRCFILE.analyzer.txt."
#, no-c-format
msgid"Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
msgstr"Internes Arbeitsprotokoll des Analysierers nach SRCFILE.analyzer.txt wegschreiben."
msgstr"Diverse Interna des Analysierers nach SRCFILE.analyzer.txt wegschreiben."
#: analyzer/analyzer.opt:155
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
#, no-c-format
msgid"Dump various analyzer internals to stderr."
msgstr"-fdump-<type>\tVerschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen."
msgstr"Diverse Interna des Analysierers auf die Standardfehlerausgabe wegschreiben."
#: analyzer/analyzer.opt:159
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.callgraph.dot file."
#, no-c-format
msgid"Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
msgstr"Aufrufgraphen des Analysierers nach SRCFILE.callgraph.dot wegschreiben."
...
...
@@ -9307,12 +9288,12 @@ msgstr "Bei der Vektorisierung für SVE ungepackte Vektoren für kleinere Elemen
#: config/aarch64/aarch64.opt:268
#, no-c-format
msgid"The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 1."
msgstr""
msgstr"Die Anzahl der Newton-Iterationen, um den reziproken Wert einer float-Gleitkommazahl zu berechnen. Die Genauigkeit der Division ist proportional zu diesem Parameter, wenn die angenäherte Division angeschaltet ist. Standardwert ist 1."
#: config/aarch64/aarch64.opt:272
#, no-c-format
msgid"The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 2."
msgstr""
msgstr"Die Anzahl der Newton-Iterationen, um den reziproken Wert einer double-Gleitkommazahl zu berechnen. Die Genauigkeit der Division ist proportional zu diesem Parameter, wenn die angenäherte Division angeschaltet ist. Standardwert ist 2."
msgid"Set the trace check address for prologue tpf hook"
msgstr""
msgstr"Adresse der Verfolgungsprüfung für TPF-Einhängpunkt im Prolog festlegen"
#: config/s390/tpf.opt:31
#, no-c-format
msgid"Set the trace jump address for prologue tpf hook"
msgstr""
msgstr"Adresse des Verfolgungssprungs für TPF-Einhängpunkt im Prolog festlegen"
#: config/s390/tpf.opt:35
#, no-c-format
msgid"Set the trace check address for epilogue tpf hook"
msgstr""
msgstr"Adresse der Verfolgungsprüfung für TPF-Einhängpunkt im Epilog festlegen"
#: config/s390/tpf.opt:39
#, no-c-format
msgid"Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
msgstr""
msgstr"Adresse des Verfolgungssprungs für TPF-Einhängpunkt im Epilog festlegen"
#: config/s390/tpf.opt:43
#, no-c-format
msgid"Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
msgstr""
msgstr"Adressen des Einhängpunkts im Prolog und Epilog auf TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET und TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET festlegen. Gleichbedeutend mit »-mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET« und »-mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET«"
#: config/s390/tpf.opt:47
#, no-c-format
...
...
@@ -12324,7 +12305,7 @@ msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warn
#: config/rs6000/rs6000.opt:417
#, no-c-format
msgid"Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format. Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
msgstr""
msgstr"Verwenden Sie »-mlong-double-64« für das 64-Bit-IEEE-Gleitkommazahlen-Format. Verwenden Sie »-mlong-double-128« für das 128-Bit-Gleitkommazahlen-Format (entweder IEEE oder IBM)."
#: config/rs6000/rs6000.opt:426
#, no-c-format
...
...
@@ -12784,8 +12765,7 @@ msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating p
msgstr"Wenn »-mhard-float« ausgewählt ist, werden ungeordnete Fließkomma-Vergleichs- und Set-Flag-Befehle (lf.sfun*) erzeugt. Standardmäßig werden Funktionen von libgcc verwendet, um ungeordnete Fließkomma-Vergleichs- und Flag-Operationen durchzuführen."
#: config/or1k/or1k.opt:68
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using using set and branch."
#, no-c-format
msgid"Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using set and branch."
msgstr"Befehle für bedingte Zuweisungen (l.cmov) erlauben. Standardverhalten ist, stattdessen äquivalente set- und branch-Befehle zu verwenden."
msgstr"Regulärer Ausdruck, um relativ zu r0 adressierbare Abschnittsnamen anzugeben."
#: config/rx/elf.opt:32
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax."
#, no-c-format
msgid"Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
msgstr"Assemblerausgabe erzeugen, die mit Renesas AS100-Assembler verträglich ist. Dies schränkt einige Compilerfähigkeiten ein. Voreinstellung ist GAS-verträgliche Syntax."
...
...
@@ -15468,10 +15447,9 @@ msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
msgstr"Erzwingen, dass alle Aufrufe mittels des jli-Befehls erfolgen."
#: config/arc/arc.opt:62
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
#, no-c-format
msgid"-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
msgstr"-mmpy-option=MPYARCv2-Code mit einer Option für das Multiplizierer-Design kompilieren."
msgstr"-mmpy-option=MPY\tARCv2-Code mit einer Option für das Multiplizierer-Design kompilieren."
#: config/arc/arc.opt:132
#, no-c-format
...
...
@@ -15604,10 +15582,9 @@ msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal
msgstr"Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten; 4 entspricht einem normalen Befehl."
#: config/arc/arc.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
#, no-c-format
msgid"-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
msgstr"-mcpu=TUNING\tCode für angegebene ARC-Variante feintunen."
msgstr"-mcpu=TUNE\tCode für angegebene ARC-Variante feintunen."
msgstr"-fdbg-cnt=<Zähler>[:<Untere Grenze 1>-]<Obere Grenze 1>[:<Untere Grenze 2>-<Obere Grenze 2>:...][,<Zähler>:...]\tObergrenze für Debug-Zähler festlegen."
#: common.opt:1199
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
#, no-c-format
msgid"-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
msgstr"-fdebug-prefix-map=<alt>=<neu>In Fehlersuchinfo einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden."
msgstr"-fdebug-prefix-map=<alt>=<neu>\tIn Fehlersuchinfo einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden."
#: common.opt:1203
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
#, no-c-format
msgid"-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
msgstr"-ffile-prefix-map=<alt>=<neu>In Übersetzungsergebnis einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden."
msgstr"-ffile-prefix-map=<alt>=<neu>\tIn Übersetzungsergebnis einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden."
#: common.opt:1207
#, no-c-format
...
...
@@ -16607,10 +16582,9 @@ msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
msgstr"-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tURLs in Diagnosemeldungen einbetten."
#| msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them."
#, no-c-format
msgid"-foffload=<targets>=<options>\tSpecify offloading targets and options for them."
msgstr"-foffload=<Ziele>=<Optionen>Offloading-Ziele und deren Optionen angeben."
msgstr"-foffload=<Ziele>=<Optionen>\tOffloading-Ziele und deren Optionen angeben."
#: common.opt:2027
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler."
#, no-c-format
msgid"-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
msgstr"-foffload-abi=[lp64|ilp32]Festlegen, welche ABI in einem Offload-Compiler verwendet wird."
msgstr"-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tFestlegen, welche ABI in einem Offload-Compiler verwendet wird."
#: common.opt:2040
#, no-c-format
...
...
@@ -17396,7 +17364,7 @@ msgstr "Funktionen nur aus Dateien instrumentieren, deren Namen nicht zu allen d
#: common.opt:2185
#, no-c-format
msgid"-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
msgstr""
msgstr"-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tStufe für die Reproduzierbarkeit des mit »-fprofile-generate« generierten Profils festlegen."
#: common.opt:2201
#, no-c-format
...
...
@@ -18670,8 +18638,7 @@ msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handle
msgstr"Maximale Anzahl von Operationen in einem Parameterausdruck, die von der IPA-Analyse behandelt werden können."
#: params.opt:239
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA functoin summary generation."
#, no-c-format
msgid"Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
msgstr"Maximale Anzahl der Grenzendpunkte der Fallbereiche der Switch-Anweisung, die bei der Generierung der IPA-Funktionszusammenfassung verwendet werden."
#| msgid "one type needs to be constructed while other not"
#, gcc-internal-format
msgid"one type needs to be constructed while the other does not"
msgstr"ein Typ muss konstruiert werden, alle anderen nicht"
msgstr"ein Typ muss konstruiert sein, der andere nicht"
#: ipa-devirt.c:1564
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -24621,12 +24578,12 @@ msgstr "Option %s nicht konsistent in allen LTO-Eingabedateien verwendet"
#: lto-wrapper.c:504 lto-wrapper.c:512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid"Extra option to -Xassembler: %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
msgstr""
msgstr"Überflüssige Option »%s« für »-Xassembler«; alle Optionen der Form »-Xassembler« und »-Wa« werden verworfen."
#: lto-wrapper.c:520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid"Options to Xassembler do not match: %s, %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
msgstr""
msgstr"Optionen für Xassembler passen nicht zueinander: %s, %s; alle Optionen der Form »-Xassembler« und »-Wa« werden verworfen."
#: lto-wrapper.c:846
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -25150,7 +25107,7 @@ msgstr "Argument %qs für %<-Werror=%> ist für %s nicht gültig"
#: opts-global.c:144
#, gcc-internal-format
msgid"unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
msgstr""
msgstr"Unbekannte Kommandozeilenoption %qs könnte den Zweck haben, bisherige Diagnosemeldungen zu unterdrücken"
#: opts-global.c:389
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -29872,8 +29829,7 @@ msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
msgstr"ungültiges Argument %d für Speichermodell von %qE"
#: c-family/c-common.c:7431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be be restricted"
#, gcc-internal-format
msgid"this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
msgstr"dieses Ziel definiert keine Spekulationsbarriere; das erzeugte Programm wird trotzdem korrekt laufen, aber irrige Spekulationen sind möglicherweise nicht eingeschränkt"
#| msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={|32|32,64|64,32}%>"
#, gcc-internal-format
msgid"option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr"die Option %<-mdouble=32%> ist nur verfügbar, wenn %<--with-double={32|32,64|64,32}%> konfiguriert ist"
...
...
@@ -32180,8 +32132,7 @@ msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long
msgstr"die Option %<-mlong-double=64%> ist nur verfügbar, wenn %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, oder %<--with-long-double=double%> zusammen mit %<--with-double={64|64,32|32,64}%> konfiguriert ist"
#: common/config/avr/avr-common.c:123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={|32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={|32|32,64|64,32}%>"
#, gcc-internal-format
msgid"option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr"die Option %<-mlong-double=32%> ist nur verfügbar, wenn %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, oder %<--with-long-double=double%> zusammen mit %<--with-double={32|32,64|64,32}%> konfiguriert ist"
...
...
@@ -32350,10 +32301,8 @@ msgstr "Stapelgröße muss eine exakte Zweierpotenz sein"
msgid"C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
msgstr"Die Schreibweise der C++20-Konzeptdefinition ist %<concept <Name> = <Ausdruck>%>"
...
...
@@ -53229,10 +53173,9 @@ msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template
msgstr"partielle Spezialisierung ist nicht näher spezialisiert als das ursprüngliche Template, da es mehrere Parameter mit einer »pack«-Erweiterung ersetzt"
#: cp/pt.c:5043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to function %qE"
#, gcc-internal-format
msgid"too many arguments for partial specialization %qT"
msgstr"zu viele Argumente für Funktion %qE"
msgstr"zu viele Argumente für teilweise Spezialisierung %qT"
#: cp/pt.c:5057
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -53919,10 +53862,9 @@ msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr"%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
#: cp/pt.c:15691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
#, gcc-internal-format
msgid"%qT resolves to %qT, which is not a class type"
msgstr"%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
msgstr"%qT wird in %qT aufgelöst, aber das ist kein Klassentyp"
#: cp/pt.c:15818
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -57963,10 +57905,9 @@ msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
msgstr"Allozierbare Komponente oder deferred-shaped-Feld bei %C in DATA-Anweisung"