msgstr"Activa el soporte/uso de instrucciones Leer-Modificar-Escribir (LME)."
#: config/avr/avr.opt:49
#, fuzzy
#| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
msgid"Use an 8-bit 'int' type."
msgstr"Usa un tipo 'int' de 8-bit."
#: config/avr/avr.opt:53
#, fuzzy
#| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
msgid"Change the stack pointer without disabling interrupts."
msgstr"Cambia el puntero de la pila sin desactivar las interrupciones."
...
...
@@ -9916,14 +9659,10 @@ msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable val
msgstr"Establece los costos de ramificación para las instrucciones de ramificación condicional. Los valores razonables son enteros pequeños que no son negativos. El costo de ramificación por defecto es 0."
#: config/avr/avr.opt:67
#, fuzzy
#| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
msgid"Change only the low 8 bits of the stack pointer."
msgstr"Cambia sólo los 8 bits bajos del puntero de pila."
#: config/avr/avr.opt:71
#, fuzzy
#| msgid "Relax branches"
msgid"Relax branches."
msgstr"Relaja ramificaciones."
...
...
@@ -9944,242 +9683,170 @@ msgid "The device has no SPH special function register. This option will be over
msgstr"El dispositivo no tiene el registro de función especial SPH. Esta opción la sobreescribirá el controlador del compilador con la opción correcta si se puede deducir la presencia/ausencia de SPH con -mmcu=MCU."
#: config/avr/avr.opt:92
#, fuzzy
#| msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgid"Warn if the address space of an address is changed."
msgstr"tomar la dirección de una etiqueta no es estándar."
msgstr"Avisa si se cambia el espacio de direcciones de una direccción."
#: config/avr/avr.opt:96
msgid"Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types."
msgstr""
msgstr"Permite truncar en lugar de redondear a 0 los tipos de fracciones de enteros."
#: config/avr/avr.opt:100
msgid"Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
msgstr""
msgstr"No enlaza contra la biblioteca específica de dispositivo lib<MCU>.a."
#: config/m32r/m32r.opt:34
#, fuzzy
#| msgid "Compile for the m32rx"
msgid"Compile for the m32rx."
msgstr"Compila para el m32rx."
#: config/m32r/m32r.opt:38
#, fuzzy
#| msgid "Compile for the m32r2"
msgid"Compile for the m32r2."
msgstr"Compila para el m32r2."
#: config/m32r/m32r.opt:42
#, fuzzy
#| msgid "Compile for the m32r"
msgid"Compile for the m32r."
msgstr"Compila para el m32r."
#: config/m32r/m32r.opt:46
#, fuzzy
#| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
msgid"Align all loops to 32 byte boundary."
msgstr"Alinea todos los bucles al límite de 32 byte."
#: config/m32r/m32r.opt:50
#, fuzzy
#| msgid "Prefer branches over conditional execution"
msgid"Prefer branches over conditional execution."
msgstr"Prefiere las ramas sobre la ejecución condicional."
#: config/m32r/m32r.opt:54
#, fuzzy
#| msgid "Give branches their default cost"
msgid"Give branches their default cost."
msgstr"Da a las ramificaciones su costo por defecto."
#: config/m32r/m32r.opt:58
#, fuzzy
#| msgid "Display compile time statistics"
msgid"Display compile time statistics."
msgstr"Muestra estadísticas de tiempo de compilación."
#: config/m32r/m32r.opt:62
#, fuzzy
#| msgid "Specify cache flush function"
msgid"Specify cache flush function."
msgstr"Especifica la función de limpieza de caché."
#: config/m32r/m32r.opt:66
#, fuzzy
#| msgid "Specify cache flush trap number"
msgid"Specify cache flush trap number."
msgstr"Especifica el número de trampa de limpieza de caché."
#: config/m32r/m32r.opt:70
#, fuzzy
#| msgid "Only issue one instruction per cycle"
msgid"Only issue one instruction per cycle."
msgstr"Sólo ejecuta una instrucción por ciclo."
#: config/m32r/m32r.opt:74
#, fuzzy
#| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
msgid"Allow two instructions to be issued per cycle."
msgstr"Permite que se ejecuten dos instrucciones por ciclo."
#: config/m32r/m32r.opt:78
#, fuzzy
#| msgid "Code size: small, medium or large"
msgid"Code size: small, medium or large."
msgstr"Tamaño del código: small, medium o large."
#: config/m32r/m32r.opt:94
#, fuzzy
#| msgid "Don't call any cache flush functions"
msgid"Don't call any cache flush functions."
msgstr"No llama a ninguna función de limpieza de caché."
#: config/m32r/m32r.opt:98
#, fuzzy
#| msgid "Don't call any cache flush trap"
msgid"Don't call any cache flush trap."
msgstr"No llama a ninguna trampa de limpieza de caché."
#: config/m32r/m32r.opt:105
#, fuzzy
#| msgid "Small data area: none, sdata, use"
msgid"Small data area: none, sdata, use."
msgstr"Área de datos small: none, sdata, use."
#: config/s390/tpf.opt:23
#, fuzzy
#| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
msgid"Enable TPF-OS tracing code."
msgstr"Activa el código de rastreo TPF-OS."
#: config/s390/tpf.opt:27
#, fuzzy
#| msgid "Specify main object for TPF-OS"
msgid"Specify main object for TPF-OS."
msgstr"Especifica el objeto principal para TPF-OS."
#: config/s390/s390.opt:48
#, fuzzy
#| msgid "31 bit ABI"
msgid"31 bit ABI."
msgstr"ABI de 31 bit."
#: config/s390/s390.opt:52
#, fuzzy
#| msgid "64 bit ABI"
msgid"64 bit ABI."
msgstr"ABI de 64 bit."
#: config/s390/s390.opt:96
#, fuzzy
#| msgid "Maintain backchain pointer"
msgid"Maintain backchain pointer."
msgstr"Mantiene el puntero a la cadena hacia atrás."
#: config/s390/s390.opt:100
#, fuzzy
#| msgid "Additional debug prints"
msgid"Additional debug prints."
msgstr"Impresiones adicionales de depuración."
#: config/s390/s390.opt:104
#, fuzzy
#| msgid "ESA/390 architecture"
msgid"ESA/390 architecture."
msgstr"Arquitectura ESA/390."
#: config/s390/s390.opt:108
#, fuzzy
#| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
msgid"Enable decimal floating point hardware support."
msgstr"Admite la coma flotante decimal de hardware."
#: config/s390/s390.opt:112
#, fuzzy
#| msgid "Enable hardware floating point"
msgid"Enable hardware floating point."
msgstr"Activa coma flotante de hardware."
#: config/s390/s390.opt:116
msgid"Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
msgstr""
msgstr"Toma dos números enteros no negativos separados por coma."
#: config/s390/s390.opt:134
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgstr"Usa instrucciones de coma flotante por hardware."
msgstr"Usa instrucciones de ejecución transaccional por hardware."
#: config/s390/s390.opt:138
#, fuzzy
#| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
msgid"Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
msgstr"las instrucciones de coma flotante decimal de hardware no están disponibles en %s."
msgstr"Usa las instrucciones de operaciones con vectores por hardware y activa el vector ABI."
#: config/s390/s390.opt:142
#, fuzzy
#| msgid "Use packed stack layout"
msgid"Use packed stack layout."
msgstr"Usa la disposición de pila empacada."
#: config/s390/s390.opt:146
#, fuzzy
#| msgid "Use bras for executable < 64k"
msgid"Use bras for executable < 64k."
msgstr"Usa bras para el ejecutable < 64k."
#: config/s390/s390.opt:150
#, fuzzy
#| msgid "Disable hardware floating point"
msgid"Disable hardware floating point."
msgstr"Desactiva la coma flotante de hardware."
#: config/s390/s390.opt:154
#, fuzzy
#| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
msgid"Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
msgstr"Establece el número máximo de bytes que se deben dejar en el tamaño de la pila antes de que se active una instrucción trap."
#: config/s390/s390.opt:158
msgid"Switches off the -mstack-guard= option."
msgstr""
msgstr"Desactiva la opción -mstack-guard=."
#: config/s390/s390.opt:162
#, fuzzy
#| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
msgid"Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
msgstr"Emite código extra en el prólogo de la función para atrapar en caso de que el tamaño de la pila exceda el límite dado."
#: config/s390/s390.opt:166
msgid"Switches off the -mstack-size= option."
msgstr""
msgstr"Desactiva la opción -mstack-size= ."
#: config/s390/s390.opt:174
#, fuzzy
#| msgid "Generate string instructions for block moves"
msgid"Use the mvcle instruction for block moves."
msgstr"Genera instrucciones de cadena para movimiento de bloques."
msgstr"Utiliza la instrucción mvcle para movimiento de bloques."
#: config/s390/s390.opt:178
msgid"Enable the z vector language extension providing the context-sensitive"
msgstr""
msgstr"Activa la extensión de lenguaje de vector z que ofrece la sensibilidad al contexto"
#: config/s390/s390.opt:183
#, fuzzy
#| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
msgid"Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
msgstr"Avisa si una función usa alloca o crea una matriz de tamaño dinámico."
#: config/s390/s390.opt:187
#, fuzzy
#| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
msgid"Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
msgstr"Avisa si el tamaño de marco de una sola función excede el tamaño de marco dado."
#: config/s390/s390.opt:191
#, fuzzy
#| msgid "z/Architecture"
msgid"z/Architecture."
msgstr"z/Architecture."
...
...
@@ -10193,47 +9860,37 @@ msgstr "Usa el simulador de tiempo de ejecución."
#: config/rl78/rl78.opt:31
msgid"Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
msgstr""
msgstr"Selecciona el tipo de multiplicación y división por hardware que se usará (none/g13/g14)."
#: config/rl78/rl78.opt:50
#, fuzzy
#| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgid"Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
msgstr"Especifica el número de registros a reservar para los manejadores de interrupciones."
msgstr"Usa todos los registros, sin reservar ninguno para los manejadores de interrupciones."
#: config/rl78/rl78.opt:54
msgid"Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
msgstr""
msgstr"Activa la relajación del ensamblador y el enlazador. Activado por defecto a -Os."
#: config/rl78/rl78.opt:58
msgid"Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
msgstr""
msgstr"Selecciona el tipo de núcleo RL78 de destino (g10/g13/g14). El predeterminado es G14. Si se pone, también selecciona el soporte de multiplicación por hardware que se usará."