Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
42138585
Commit
42138585
authored
Jan 11, 2010
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Jan 11, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* fi.po: Update.
From-SVN: r155817
parent
3767f512
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
310 additions
and
312 deletions
+310
-312
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/fi.po
+306
-312
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
42138585
2010-01-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* fi.po: Update.
2010-01-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update.
2010-01-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
...
...
gcc/po/fi.po
View file @
42138585
# Finnish translation of GNU Compiler Collection
# Copyright
(C) 2009
Free Software Foundation, Inc.
# Copyright
© 2010
Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GCC package.
# Ville Koskinen <ville.koskinen@iki.fi>, 2005.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2009.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2010.
#
# Joitakin termejä, joille voi miettiä (parempaa) suomennosta:
#
...
...
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000
\n
"
"PO-Revision-Date: 20
09-12-12 12:32
+0200
\n
"
"PO-Revision-Date: 20
10-01-11 22:13
+0200
\n
"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
\n
"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>
\n
"
"MIME-Version: 1.0
\n
"
...
...
@@ -309,21 +310,20 @@ msgid "<command-line>"
msgstr
"<komentorivi>"
#: c-pretty-print.c:324
#, fuzzy
msgid
"<type-error>"
msgstr
"
virhe:
"
msgstr
"
<tyyppivirhe>
"
#: c-pretty-print.c:363
msgid
"<unnamed-unsigned:"
msgstr
""
msgstr
"
<nimetön-etumerkitön:
"
#: c-pretty-print.c:364
msgid
"<unnamed-signed:"
msgstr
""
msgstr
"
<nimetön etumerkillinen:
"
#: c-pretty-print.c:367
msgid
"<unnamed-float:"
msgstr
""
msgstr
"
<nimetön-liukuluku:
"
#: c-pretty-print.c:370
msgid
"<unnamed-fixed:"
...
...
@@ -331,21 +331,19 @@ msgstr ""
#: c-pretty-print.c:385
msgid
"<typedef-error>"
msgstr
""
msgstr
"
<typedef-virhe>
"
#: c-pretty-print.c:398
#, fuzzy
msgid
"<tag-error>"
msgstr
"
syntaksivirhe
"
msgstr
"
<tunnistevirhe>
"
#: c-pretty-print.c:1136
#, fuzzy
msgid
"<erroneous-expression>"
msgstr
"
kokonaislukuylivuoto lausekkeessa
"
msgstr
"
<virheellinen-lauseke>
"
#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
msgid
"<return-value>"
msgstr
""
msgstr
"
<paluuarvo>
"
#: c-typeck.c:5652
msgid
"array initialized from parenthesized string constant"
...
...
@@ -353,7 +351,7 @@ msgstr "taulukko alustetaan suluilla ympäröidystä merkkijonovakiosta"
#: c-typeck.c:5725 c-typeck.c:6596
msgid
"initialization of a flexible array member"
msgstr
""
msgstr
"
joustavan taulukkojäsenen alustus
"
#: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -389,9 +387,8 @@ msgid "initializer element is not constant"
msgstr
"alustusalkio ei ole vakio"
#: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405
#, fuzzy
msgid
"initializer element is not a constant expression"
msgstr
"alust
usalkio ei ole vakio
"
msgstr
"alust
inalkio ei ole vakiolauseke
"
#: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -412,9 +409,8 @@ msgid "invalid initializer"
msgstr
"epäkelpo alustin"
#: c-typeck.c:6175
#, fuzzy
msgid
"(anonymous)"
msgstr
"
<nimetön>
"
msgstr
"
(nimetön)
"
#: c-typeck.c:6453
msgid
"extra brace group at end of initializer"
...
...
@@ -442,7 +438,7 @@ msgstr "tyhjä skalaarialustin"
#: c-typeck.c:6651
msgid
"extra elements in scalar initializer"
msgstr
""
msgstr
"
skalaarialustimessa ylimääräisiä alkioita
"
#: c-typeck.c:6759 c-typeck.c:6837
msgid
"array index in non-array initializer"
...
...
@@ -463,11 +459,11 @@ msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835
msgid
"nonconstant array index in initializer"
msgstr
""
msgstr
"
ei-vakio taulukon indeksi alustimessa
"
#: c-typeck.c:6839 c-typeck.c:6842
msgid
"array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr
""
msgstr
"
taulukon indeksi alustimessa ylittää taulukon rajat
"
#: c-typeck.c:6856
msgid
"empty index range in initializer"
...
...
@@ -552,7 +548,7 @@ msgstr "liikaa syötetiedostoja"
#: collect2.c:1288
#, c-format
msgid
"no arguments"
msgstr
""
msgstr
"
ei argumentteja
"
#: collect2.c:1687 collect2.c:1849 collect2.c:1884
#, c-format
...
...
@@ -655,7 +651,7 @@ msgstr ""
#: collect2.c:2804
#, c-format
msgid
"can't open ldd output"
msgstr
""
msgstr
"
ei voida avata ldd-tulostetta
"
#: collect2.c:2807
#, c-format
...
...
@@ -663,6 +659,8 @@ msgid ""
"
\n
"
"ldd output with constructors/destructors.
\n
"
msgstr
""
"
\n
"
"ldd-tuloste muodostimilla/hajottimilla.
\n
"
#: collect2.c:2822
#, c-format
...
...
@@ -672,7 +670,7 @@ msgstr "dynaamista riippuvuutta %s ei löytynyt"
#: collect2.c:2834
#, c-format
msgid
"unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr
""
msgstr
"
ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”
"
#: collect2.c:2995
#, c-format
...
...
@@ -869,12 +867,12 @@ msgstr "%s\n"
#: gcc.c:2902
#, c-format
msgid
"system path '%s' is not absolute"
msgstr
""
msgstr
"
järjestelmäpolku ”%s” ei ole absoluuttinen
"
#: gcc.c:2974
#, c-format
msgid
"-pipe not supported"
msgstr
""
msgstr
"
-pipe ei ole tuettu
"
#: gcc.c:3036
#, c-format
...
...
@@ -1307,7 +1305,7 @@ msgstr "kirjastot: %s\n"
#: gcc.c:7195
#, c-format
msgid
"not configured with sysroot headers suffix"
msgstr
""
msgstr
"
ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä
"
#: gcc.c:7204
#, c-format
...
...
@@ -1334,6 +1332,9 @@ msgid ""
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
\n
"
"
\n
"
msgstr
""
"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.
\n
"
"Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ
\n
"
"LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.
\n
"
#: gcc.c:7241
#, c-format
...
...
@@ -1592,11 +1593,12 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.
\n
"
"Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ
\n
"
"LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.
\n
"
"
\n
"
#: gcov.c:528
#, c-format
msgid
"%s:no functions found
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
%s:funktioita ei löytynyt
\n
"
# Hmm...
#: gcov.c:560 gcov.c:588
...
...
@@ -1607,17 +1609,17 @@ msgstr "\n"
#: gcov.c:575
#, c-format
msgid
"%s:creating '%s'
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
%s:luodaan ”%s”
\n
"
#: gcov.c:579
#, c-format
msgid
"%s:error writing output file '%s'
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
%s:virhe kirjoitettaessa tulostetiedostoa ”%s”
\n
"
#: gcov.c:584
#, c-format
msgid
"%s:could not open output file '%s'
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
%s: ei voitu avata tulostetiedostoa ”%s”
\n
"
#: gcov.c:733
#, c-format
...
...
@@ -1712,12 +1714,12 @@ msgstr ""
#: gcov.c:1441
#, c-format
msgid
"%s '%s'
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
%s ”%s”
\n
"
#: gcov.c:1444
#, c-format
msgid
"Lines executed:%s of %d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Rivejä suoritettu:%s/%d
\n
"
#: gcov.c:1448
#, c-format
...
...
@@ -1727,7 +1729,7 @@ msgstr "Ei suoritettavia rivejä\n"
#: gcov.c:1454
#, c-format
msgid
"Branches executed:%s of %d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Haaroja suoritettu:%s/%d
\n
"
#: gcov.c:1458
#, c-format
...
...
@@ -1737,12 +1739,12 @@ msgstr ""
#: gcov.c:1464
#, c-format
msgid
"No branches
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Ei haaroja
\n
"
#: gcov.c:1466
#, c-format
msgid
"Calls executed:%s of %d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Kutsuja suoritettu:%s/%d
\n
"
#: gcov.c:1470
#, c-format
...
...
@@ -2041,7 +2043,7 @@ msgstr ""
#: rtl-error.c:120
msgid
"unrecognizable insn:"
msgstr
""
msgstr
"
tunnistamaton käsky:
"
#: rtl-error.c:122
msgid
"insn does not satisfy its constraints:"
...
...
@@ -2052,11 +2054,13 @@ msgid ""
"
\n
"
"Execution times (seconds)
\n
"
msgstr
""
"
\n
"
"Suoritusajat (sekuntia)
\n
"
#. Print total time.
#: timevar.c:469
msgid
" TOTAL :"
msgstr
""
msgstr
"
YHTEENSÄ :
"
#: timevar.c:502
#, c-format
...
...
@@ -2071,12 +2075,12 @@ msgstr ""
#: tlink.c:477
#, c-format
msgid
"removing .rpo file"
msgstr
""
msgstr
"
poistetaan .rpo-tiedosto
"
#: tlink.c:479
#, c-format
msgid
"renaming .rpo file"
msgstr
""
msgstr
"
nimetään uudelleen .rpo-tiedosto
"
#: tlink.c:533
#, c-format
...
...
@@ -2104,21 +2108,23 @@ msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)
\n
"
"%s
\t
compiled by GNU C version %s, "
msgstr
""
"%s%s%s %sversio %s (%s)
\n
"
"%s
\t
käännetty GNU C:n versiolla %s, "
#: toplev.c:1198
#, c-format
msgid
"%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr
""
msgstr
"
%s%s%s %sversio %s (%s) käännetty CC:llä,
"
#: toplev.c:1203
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s
\n
"
msgstr
"GMP-versio %s, MPFR-versio %s
.
\n
"
msgstr
"GMP-versio %s, MPFR-versio %s
, MPC-versio %s
\n
"
#: toplev.c:1206
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"GMP version %s, MPFR version %s
\n
"
msgstr
"GMP-versio %s, MPFR-versio %s
.
\n
"
msgstr
"GMP-versio %s, MPFR-versio %s
\n
"
#: toplev.c:1209
#, c-format
...
...
@@ -2816,7 +2822,7 @@ msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:14910 config/spu/spu.c:1695
#, c-format
msgid
"invalid %%xn code"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen %%xn-koodi
"
#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
#, c-format
...
...
@@ -3028,7 +3034,7 @@ msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
msgid
"unrecognized address"
msgstr
""
msgstr
"
tunnistamaton osoite
"
#: config/cris/cris.c:2265
msgid
"unrecognized supposed constant"
...
...
@@ -3269,14 +3275,14 @@ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
msgstr
"DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa turmeltuneeseen tiedostoon ”%s”"
#: config/ia64/ia64.c:4864
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"invalid %%G mode"
msgstr
"virheellinen %%G-
arvo
"
msgstr
"virheellinen %%G-
tila
"
#: config/ia64/ia64.c:5034
#, c-format
msgid
"ia64_print_operand: unknown code"
msgstr
""
msgstr
"
ia64_print_operand: tuntematon koodi
"
#: config/ia64/ia64.c:10579
msgid
"invalid conversion from %<__fpreg%>"
...
...
@@ -3395,7 +3401,7 @@ msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
msgid
"invalid rotate insn"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen rotate-käsky
"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
msgid
"registers IX, IY and Z used in the same INSN"
...
...
@@ -3407,12 +3413,12 @@ msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
msgid
"invalid Z register replacement for insn"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen Z-rekisterikorvaus käskylle
"
#: config/mep/mep.c:3414
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"invalid %%L code"
msgstr
"virheellinen %%L-
arvo
"
msgstr
"virheellinen %%L-
koodi
"
#: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
#, fuzzy, c-format
...
...
@@ -3518,9 +3524,9 @@ msgid "bad move"
msgstr
""
#: config/rs6000/rs6000.c:14284
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"invalid %%c value"
msgstr
"virheellinen %%
H
-arvo"
msgstr
"virheellinen %%
c
-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.c:14312
#, c-format
...
...
@@ -3540,12 +3546,12 @@ msgstr "virheellinen %%G-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.c:14365
#, c-format
msgid
"invalid %%j code"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen %%j-koodi
"
#: config/rs6000/rs6000.c:14375
#, c-format
msgid
"invalid %%J code"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen %%J-koodi
"
#: config/rs6000/rs6000.c:14385
#, c-format
...
...
@@ -3598,9 +3604,8 @@ msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr
""
#: config/rs6000/rs6000.c:25549
#, fuzzy
msgid
"AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr
"
puhdistusargumentti ei ole funktio
"
msgstr
"
AltiVec-argumentti välitetty funktiolle, jolla ei ole prototyyppiä
"
#: config/s390/s390.c:4947
#, c-format
...
...
@@ -3702,7 +3707,7 @@ msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:1840
#, c-format
msgid
"xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr
""
msgstr
"
xstormy16_print_operand: tuntematon koodi
"
#: config/v850/v850.c:408
msgid
"const_double_split got a bad insn:"
...
...
@@ -3748,7 +3753,7 @@ msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:2267
#, c-format
msgid
"invalid %%d value"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen %%d-arvo
"
#: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
#, c-format
...
...
@@ -3769,36 +3774,35 @@ msgstr ""
#: cp/call.c:2773
msgid
"candidates are:"
msgstr
""
msgstr
"
ehdokkaat ovat:
"
#: cp/call.c:7335
msgid
"candidate 1:"
msgstr
""
msgstr
"
ehdokas 1:
"
#: cp/call.c:7336
msgid
"candidate 2:"
msgstr
""
msgstr
"
ehdokas 2:
"
#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
msgid
"<unnamed>"
msgstr
""
msgstr
"
<nimetön>
"
#: cp/cxx-pretty-print.c:2066
#, fuzzy
msgid
"template-parameter-"
msgstr
"
%Juseita parametreja nimellä %qD
"
msgstr
""
#: cp/decl2.c:693
msgid
"candidates are: %+#D"
msgstr
""
msgstr
"
ehdokkaat ovat: %+#D
"
#: cp/decl2.c:695
msgid
"candidate is: %+#D"
msgstr
""
msgstr
"
ehdokas on: %+#D
"
#: cp/error.c:322
msgid
"<missing>"
msgstr
""
msgstr
"
<puuttuva>
"
#: cp/error.c:363
#, fuzzy
...
...
@@ -3811,9 +3815,8 @@ msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgstr
"liian paljon argumentteja funktiolle %qs"
#: cp/error.c:508
#, fuzzy
msgid
"<type error>"
msgstr
"
virhe:
"
msgstr
"
<tyyppivirhe>
"
#: cp/error.c:608
#, fuzzy, c-format
...
...
@@ -3823,7 +3826,7 @@ msgstr "<nimetön>"
#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.c:613
msgid
"<lambda"
msgstr
""
msgstr
"
<lambda
"
#: cp/error.c:739
msgid
"<typeprefixerror>"
...
...
@@ -3845,16 +3848,15 @@ msgstr ""
#: cp/error.c:935
msgid
"<return value> "
msgstr
""
msgstr
"
<paluuarvo>
"
#: cp/error.c:1063
msgid
"<enumerator>"
msgstr
""
#: cp/error.c:1103
#, fuzzy
msgid
"<declaration error>"
msgstr
"
%J%qD esitelty turhaan uudestaan
"
msgstr
"
<esittelyvirhe>
"
#: cp/error.c:1343
msgid
"with"
...
...
@@ -3873,27 +3875,27 @@ msgstr ""
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#: cp/error.c:1686
msgid
"<throw-expression>"
msgstr
""
msgstr
"
<throw-lauseke>
"
#: cp/error.c:2132
msgid
"<unparsed>"
msgstr
""
msgstr
"
<jäsentämätön>
"
#: cp/error.c:2281
msgid
"<expression error>"
msgstr
""
msgstr
"
<lausekevirhe>
"
#: cp/error.c:2295
msgid
"<unknown operator>"
msgstr
""
msgstr
"
<tuntematon operaattori>
"
#: cp/error.c:2502
msgid
"<unknown>"
msgstr
""
msgstr
"
<tuntematon>
"
#: cp/error.c:2522
msgid
"{unknown}"
msgstr
""
msgstr
"
{tuntematon}
"
#: cp/error.c:2604
msgid
"At global scope:"
...
...
@@ -4748,7 +4750,7 @@ msgstr ""
#: fortran/decl.c:821
#, no-c-format
msgid
"Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr
""
msgstr
"
Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L
"
#: fortran/decl.c:834
#, no-c-format
...
...
@@ -4941,9 +4943,9 @@ msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr
""
#: fortran/decl.c:1998
#,
fuzzy,
no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr
"
ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot
"
msgstr
""
#: fortran/decl.c:2011
#, no-c-format
...
...
@@ -4951,9 +4953,9 @@ msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr
""
#: fortran/decl.c:2020
#,
fuzzy,
no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr
"
polku puuttuu option %qs jälkeen
"
msgstr
""
#: fortran/decl.c:2093
#, no-c-format
...
...
@@ -4983,7 +4985,7 @@ msgstr ""
#: fortran/decl.c:2387
#, no-c-format
msgid
"Fortran 2003: CLASS statement at %C"
msgstr
""
msgstr
"
Fortran 2003: CLASS-lause kohdassa %C
"
#: fortran/decl.c:2410 fortran/decl.c:2419 fortran/decl.c:2732
#: fortran/decl.c:2740
...
...
@@ -5451,12 +5453,12 @@ msgstr ""
#: fortran/decl.c:5790
#, no-c-format
msgid
"Expected
\"
,
\"
at %C"
msgstr
""
msgstr
"
Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C
"
#: fortran/decl.c:5853
#, no-c-format
msgid
"Expected
\"
)
\"
at %C"
msgstr
""
msgstr
"
Odotettiin merkkiä ”)” kohdassa %C
"
#: fortran/decl.c:5865
#, fuzzy, no-c-format
...
...
@@ -6449,9 +6451,9 @@ msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
msgstr
""
#: fortran/interface.c:1409
#,
fuzzy,
no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Invalid procedure argument at %L"
msgstr
"
epäkelpo osoitintila %qs
"
msgstr
"
Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L
"
#: fortran/interface.c:1417
#, no-c-format
...
...
@@ -11762,12 +11764,12 @@ msgstr ""
#: java/jcf-dump.c:1090
#, c-format
msgid
"error while parsing fields
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
virhe jäsennettäessä kenttiä
\n
"
#: java/jcf-dump.c:1096
#, c-format
msgid
"error while parsing methods
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
virhe jäsennettäessä metodeja
\n
"
#: java/jcf-dump.c:1102
#, c-format
...
...
@@ -11775,9 +11777,9 @@ msgid "error while parsing final attributes\n"
msgstr
""
#: java/jcf-dump.c:1139
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"Try 'jcf-dump --help' for more information.
\n
"
msgstr
"
käytä -Winvalid-pch saadaksesi lisätietoja
"
msgstr
"
Lisätietoja ”jcf-dump --help”-komennolla.
\n
"
#: java/jcf-dump.c:1146
#, c-format
...
...
@@ -11810,7 +11812,7 @@ msgstr " --help Näytä tämä ohje\n"
#: java/jcf-dump.c:1151
#, c-format
msgid
" --classpath PATH Set path to find .class files
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
--classpath POLKU Aseta polku .class-tiedostojen löytämiseksi
\n
"
#: java/jcf-dump.c:1152
#, c-format
...
...
@@ -11848,12 +11850,11 @@ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
msgstr
" -v, --version Näytä versionumero ja poistu
\n
"
#: java/jcf-dump.c:1161
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
""
"For bug reporting instructions, please see:
\n
"
"%s.
\n
"
msgstr
""
"
\n
"
"Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:
\n
"
"%s.
\n
"
...
...
@@ -11878,21 +11879,19 @@ msgid "Bad byte codes.\n"
msgstr
""
#: java/jvgenmain.c:47
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]
\n
"
msgstr
""
"Käyttö: gcov [VALITSIN]... LÄHDETIEDOSTO
\n
"
"
\n
"
msgstr
"Käyttö: %s [VALITSIMET]... LUOKKANIMImain [TULOSTETIEDOSTO]
\n
"
#: java/jvgenmain.c:109
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: Cannot open output file: %s
\n
"
msgstr
"
syötetiedoston avaaminen ei onnistu: %s
"
msgstr
"
%s: Ei voi avata tulostetiedostoa: %s
\n
"
#: java/jvgenmain.c:151
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: Failed to close output file %s
\n
"
msgstr
"%
qs ei ole kelpo tulostetiedosto
"
msgstr
"%
s: Tulostetiedoston %s sulkeminen epäonnistui
\n
"
#: java/jvspec.c:406
#, c-format
...
...
@@ -11931,19 +11930,19 @@ msgstr ""
#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
msgid
"profiling not supported with -mg
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
profilointia ei tueta valitsimen -mg kanssa
\n
"
#: config/i386/linux-unwind.h:186
msgid
"ax ; {int $0x80 | syscall"
msgstr
""
msgstr
"
ax ; {int $0x80 | syscall
"
#: config/darwin.h:306
msgid
"-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr
""
msgstr
"
-current_version on sallittu vain valitsimen -dynamiclib kanssa
"
#: config/darwin.h:308
msgid
"-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgstr
""
msgstr
"
-install_name on sallittu vain valitsimen -dynamiclib kanssa
"
#: config/darwin.h:313
msgid
"-bundle not allowed with -dynamiclib"
...
...
@@ -12005,7 +12004,7 @@ msgstr ""
#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
msgid
"may not use both -m32 and -m64"
msgstr
""
msgstr
"
ei voi käyttää sekä valitsinta -m32 että -m64
"
#: gcc.c:865
msgid
"GCC does not support -C or -CC without -E"
...
...
@@ -12082,9 +12081,8 @@ msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgstr
""
#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
#, fuzzy
msgid
"gfortran does not support -E without -cpp"
msgstr
"
kohdemuoto ei tue äärettömyyttä
"
msgstr
"
gfortran ei tue valitsinta -E ilman valitsinta -cpp
"
#: config/lynx.h:70
msgid
"cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
...
...
@@ -12492,20 +12490,19 @@ msgstr ""
#: fortran/lang.opt:409
msgid
"Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
msgstr
""
msgstr
"
Noudata ISO Fortran 2003 -standardia
"
#: fortran/lang.opt:413
#, fuzzy
msgid
"Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
msgstr
"Noudata ISO
1990 C
-standardia"
msgstr
"Noudata ISO
Fortran 2009
-standardia"
#: fortran/lang.opt:417
msgid
"Conform to the ISO Fortran 95 standard"
msgstr
""
msgstr
"
Noudata ISO Fortran 95 -standardia
"
#: fortran/lang.opt:421
msgid
"Conform to nothing in particular"
msgstr
""
msgstr
"
Älä noudata mitään erityisesti
"
#: fortran/lang.opt:425
msgid
"Accept extensions to support legacy code"
...
...
@@ -12763,7 +12760,7 @@ msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
msgid
"Use software floating point"
msgstr
""
msgstr
"
Käytä ohjelmistoliukulukuja
"
#: config/frv/frv.opt:181
msgid
"Assume a large TLS segment"
...
...
@@ -14027,11 +14024,11 @@ msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
msgid
"Produce little endian code"
msgstr
""
msgstr
"
Tuota little-endian-koodia
"
#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
msgid
"Produce big endian code"
msgstr
""
msgstr
"
Tuota big-endian-koodia
"
#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
...
...
@@ -14045,7 +14042,7 @@ msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:87
msgid
"Use EABI"
msgstr
""
msgstr
"
Käytä EABI:a
"
#: config/rs6000/sysv4.opt:91
msgid
"Allow bit-fields to cross word boundaries"
...
...
@@ -16052,7 +16049,7 @@ msgstr "Varoita Effective C++ -tyylisääntöjen rikkomuksista"
#: c.opt:200
msgid
"Warn about an empty body in an if or else statement"
msgstr
""
msgstr
"
Varoita tyhjästä rungosta if-tai else-lauseissa
"
#: c.opt:204
msgid
"Warn about stray tokens after #elif and #endif"
...
...
@@ -16080,7 +16077,7 @@ msgstr ""
#: c.opt:232
msgid
"Warn about format strings that are not literals"
msgstr
""
msgstr
"
Varoita muotoilumerkkijonoista, jotka eivät ole literaaleja
"
#: c.opt:236
msgid
"Warn about format strings that contain NUL bytes"
...
...
@@ -16222,7 +16219,7 @@ msgstr ""
#: c.opt:381
msgid
"Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
msgstr
""
msgstr
"
Varoita pakatuista bittikentistä, joiden siirrososoite vaihtui GCC 4.4:ssä
"
#: c.opt:385
msgid
"Warn about possibly missing parentheses"
...
...
@@ -16251,15 +16248,15 @@ msgstr "Varoita perittyjen metodien puuttuvista toteutuksista"
#: c.opt:409
msgid
"Warn about multiple declarations of the same object"
msgstr
""
msgstr
"
Varoita saman objektin useista esittelyistä
"
#: c.opt:413
msgid
"Warn when the compiler reorders code"
msgstr
""
msgstr
"
Varoita kun kääntäjä järjestää koodia uudelleen
"
#: c.opt:417
msgid
"Warn whenever a function's return type defaults to
\"
int
\"
(C), or about inconsistent return types (C++)"
msgstr
"Varoita kun funktion paluutyypiksi jää
\"
int
\"
(C), tai kun paluutyypit ovat ristiriitaiset (C++)"
msgstr
"Varoita kun funktion paluutyypiksi jää
”int”
(C), tai kun paluutyypit ovat ristiriitaiset (C++)"
#: c.opt:421
msgid
"Warn if a selector has multiple methods"
...
...
@@ -16322,9 +16319,8 @@ msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgstr
"Varoita tuntemattomista pragmoista"
#: c.opt:485
#, fuzzy
msgid
"Warn about unsuffixed float constants"
msgstr
"Varoita
monimerkkisistä merkki
vakioista"
msgstr
"Varoita
loppuliitteettömistä liukuluku
vakioista"
#: c.opt:489
msgid
"Warn about macros defined in the main file that are not used"
...
...
@@ -16387,7 +16383,7 @@ msgstr "Tarkista new’n paluuarvo"
#: c.opt:551
msgid
"Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
msgstr
""
msgstr
"
Salli ”?”-operaattorin argumenttien olla eri tyyppiä
"
#: c.opt:555
msgid
"Reduce the size of object files"
...
...
@@ -16516,7 +16512,6 @@ msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
msgstr
""
#: c.opt:718
#, fuzzy
msgid
"Recognize C++ keywords like
\"
compl
\"
and
\"
xor
\"
"
msgstr
"Tunnista C++:n avainsanat kuten ”compl” ja ”xor”"
...
...
@@ -16586,7 +16581,7 @@ msgstr ""
#: c.opt:798
msgid
"Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
msgstr
""
msgstr
"
Älä luo säieturvallista koodia paikallisten staattisten muuttujien alustamiseksi
"
#: c.opt:802
msgid
"When
\"
signed
\"
or
\"
unsigned
\"
is not given make the bitfield unsigned"
...
...
@@ -16674,7 +16669,7 @@ msgstr ""
#: c.opt:886
msgid
"Specify <path> as a prefix for next two options"
msgstr
""
msgstr
"
Määrittele <polku> etuliitteeksi seuraaville kahdelle valitsimelle
"
#: c.opt:890
msgid
"Set <dir> to be the system root directory"
...
...
@@ -16702,7 +16697,7 @@ msgstr ""
#: c.opt:940
msgid
"Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
msgstr
""
msgstr
"
Tulosta suoritettavan tiedoston tarkistussumma PCH-kelpoisuuden tarkistamiseksi, ja lopeta
"
#: c.opt:944
msgid
"Remap file names when including files"
...
...
@@ -16811,7 +16806,7 @@ msgstr ""
#: common.opt:66
msgid
"Set optimization level to <number>"
msgstr
""
msgstr
"
Aseta optimointitasoksi <luku>
"
#: common.opt:70
msgid
"Optimize for space rather than speed"
...
...
@@ -16886,9 +16881,8 @@ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
msgstr
""
#: common.opt:145
#, fuzzy
msgid
"Warn about overflow in arithmetic expressions"
msgstr
"
liukulukuylivuoto lausekkee
ssa"
msgstr
"
Varoita ylivuodosta aritmeettisissa lausekkei
ssa"
#: common.opt:149
msgid
"Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
...
...
@@ -16952,7 +16946,7 @@ msgstr "Varoita käyttämättömistä funktioista"
#: common.opt:217
msgid
"Warn when a label is unused"
msgstr
""
msgstr
"
Varoita kun nimiö on käyttämätön
"
#: common.opt:221
msgid
"Warn when a function parameter is unused"
...
...
@@ -17296,7 +17290,7 @@ msgstr ""
#: common.opt:641
msgid
"Pay attention to the
\"
inline
\"
keyword"
msgstr
""
msgstr
"
Kiinnitä huomiota ”inline”-avainsanaan
"
#: common.opt:645
#, fuzzy
...
...
@@ -18384,14 +18378,14 @@ msgid "vector overflow in expression"
msgstr
"vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: c-common.c:1605
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"complex integer overflow in expression"
msgstr
"kokonaislukuylivuoto lausekkeessa"
msgstr
"ko
mpleksiko
konaislukuylivuoto lausekkeessa"
#: c-common.c:1608
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"complex floating point overflow in expression"
msgstr
"liukulukuylivuoto lausekkeessa"
msgstr
"
kompleksi
liukulukuylivuoto lausekkeessa"
#: c-common.c:1651
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -18429,19 +18423,19 @@ msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr
""
#: c-common.c:1809
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr
"%
Jensimmäisen argumentin %qD:lle
pitäisi olla %<int%>"
msgstr
"%
q+D:n ensimmäisen argumentin
pitäisi olla %<int%>"
#: c-common.c:1818
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr
"%
Jtoisen argumentin %qD:lle
pitäisi olla %<char **%>"
msgstr
"%
q+D:n toisen argumentin
pitäisi olla %<char **%>"
#: c-common.c:1827
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr
"%
Jkolmannen argumentin %qD:lle pisäisi ehkä
olla %<char **%>"
msgstr
"%
q+D:n kolmannen argumentin pitäisi todennäköisesti
olla %<char **%>"
#: c-common.c:1837
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -18494,9 +18488,9 @@ msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr
"ylivuoto implisiittisessä vakiomuunnoksessa"
#: c-common.c:2438
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"operation on %qE may be undefined"
msgstr
"operaatio %q
s
:lle voi olla määrittelemätön"
msgstr
"operaatio %q
E
:lle voi olla määrittelemätön"
#: c-common.c:2746
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -18649,19 +18643,19 @@ msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr
"useita default-nimikkeitä samassa switch-lauseessa"
#: c-common.c:5435
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"this is the first default label"
msgstr
"
%Jtämä on ensimmäinen default-nimike
"
msgstr
"
tämä on ensimmäinen default-nimiö
"
#: c-common.c:5487
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"case value %qs not in enumerated type"
msgstr
"
%J
case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä"
msgstr
"case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä"
#: c-common.c:5492
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr
"
%J
case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä %qT"
msgstr
"case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä %qT"
#: c-common.c:5551
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -18906,7 +18900,7 @@ msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"
#: c-common.c:7027
#, gcc-internal-format
msgid
"tls_model argument must be one of
\"
local-exec
\"
,
\"
initial-exec
\"
,
\"
local-dynamic
\"
or
\"
global-dynamic
\"
"
msgstr
"tls_model-argumentin pitää olla
\"
local-exec
\"
,
\"
initial-exec
\"
,
\"
local-dynamic
\"
tai
\"
global-dynamic
\"
"
msgstr
"tls_model-argumentin pitää olla
”local-exec”, ”initial-exec”, ”local-dynamic” tai ”global-dynamic”
"
#: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -19352,19 +19346,19 @@ msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
msgstr
"%Jfunktion %qD protyyppi seuraa ei-prototyypin määrittelyä"
#: c-decl.c:1624
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"previous definition of %q+D was here"
msgstr
"%
J%q
D:n edellinen määrittely oli täällä"
msgstr
"%
q+
D:n edellinen määrittely oli täällä"
#: c-decl.c:1626
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"previous implicit declaration of %q+D was here"
msgstr
"%
J%q
D:n edellinen, implisiittinen esittely oli täällä"
msgstr
"%
q+
D:n edellinen, implisiittinen esittely oli täällä"
#: c-decl.c:1628
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"previous declaration of %q+D was here"
msgstr
"%
J%q
D:n edellinen esittely oli täällä"
msgstr
"%
q+
D:n edellinen esittely oli täällä"
#: c-decl.c:1668
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -19374,7 +19368,7 @@ msgstr "%q+D esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"
#: c-decl.c:1672
#, gcc-internal-format
msgid
"built-in function %q+D declared as non-function"
msgstr
"sisäinen funktio %qD esitelty ei-funktiona"
msgstr
"sisäinen funktio %q
+
D esitelty ei-funktiona"
#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2510
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -19448,7 +19442,7 @@ msgstr ""
#: c-decl.c:1920
#, gcc-internal-format
msgid
"but not here"
msgstr
""
msgstr
"
mutta ei täällä
"
#: c-decl.c:1938
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -19577,19 +19571,19 @@ msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr
""
#: c-decl.c:3040
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"jump skips variable initialization"
msgstr
"
(%qs:n alustuksen lähistöllä)
"
msgstr
"
hyppy ohittaa muuttujan alustuksen
"
#: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"label %qD defined here"
msgstr
"nimi
ke %q+D määritelty mutta käytettämätt
ä"
msgstr
"nimi
ö %qD määritelty tääll
ä"
#: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD declared here"
msgstr
"%
J%qD esitelty ei-parametrina
"
msgstr
"%
qD esitelty täällä
"
#: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -19822,9 +19816,9 @@ msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr
"%qs on kapeampi kuin tyyppisensä arvot"
#: c-decl.c:4647
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
msgstr
"ISO C90 kieltää taulukon %q
s
, jonka kokoa ei voida määrittää"
msgstr
"ISO C90 kieltää taulukon %q
E
, jonka kokoa ei voida määrittää"
#: c-decl.c:4651
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -19832,9 +19826,9 @@ msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
msgstr
"ISO C90 kieltää taulukot, joiden kokoa ei voida määrittää"
#: c-decl.c:4658
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr
"ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon %q
s
"
msgstr
"ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon %q
E
"
#: c-decl.c:4661
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -19842,9 +19836,9 @@ msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr
"ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon"
#: c-decl.c:4670
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"the size of array %qE can%'t be evaluated"
msgstr
"taulukon %q
s
kokoa ei voida määrittää"
msgstr
"taulukon %q
E
kokoa ei voida määrittää"
#: c-decl.c:4674
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -20011,29 +20005,29 @@ msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr
"joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö"
#: c-decl.c:5165
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"size of array %qE has non-integer type"
msgstr
"taulukon %q
s
koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
msgstr
"taulukon %q
E
koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
#: c-decl.c:5169
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"size of unnamed array has non-integer type"
msgstr
"
taulukon %qs
koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
msgstr
"
nimettömän taulukon
koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
#: c-decl.c:5179
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr
"ISO C kieltää nolla
kokoisen taulukon %qs
"
msgstr
"ISO C kieltää nolla
n kokoisen taulukon %qE
"
#: c-decl.c:5182
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C forbids zero-size array"
msgstr
"ISO C
++ kieltää nollan kokoiset taulukot
"
msgstr
"ISO C
kieltää nollan kokoisen taulukon
"
#: c-decl.c:5191
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"size of array %qE is negative"
msgstr
"taulukon %q
s
koko on negatiivinen"
msgstr
"taulukon %q
E
koko on negatiivinen"
#: c-decl.c:5193
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -20559,24 +20553,24 @@ msgstr "ei palautuslausetta funktiossa, joka palauttaa ei-tyhjän"
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#: c-decl.c:8102
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
msgstr
"%<for%>-silmukan alkuesittely
ä käytetty C99-tilan ulkopuolell
a"
msgstr
"%<for%>-silmukan alkuesittely
t ovat sallittuja vain C99-tilass
a"
#: c-decl.c:8107
#, gcc-internal-format
msgid
"use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
msgstr
""
msgstr
"
käytä valitsinta -std=c99 tai -std=gnu99 koodisi kääntämiseen
"
#: c-decl.c:8141
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr
"
%J
staattisen muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
msgstr
"staattisen muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: c-decl.c:8145
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr
"%
J%
<extern%>-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
msgstr
"%<extern%>-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
# XXX: alkuesittely
#: c-decl.c:8152
...
...
@@ -20595,9 +20589,9 @@ msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr
"%<enum %E%> esitelty %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: c-decl.c:8165
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr
"
%J
ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
msgstr
"ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: c-decl.c:8416
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21328,7 +21322,7 @@ msgstr ""
#: c-opts.c:1601
#, gcc-internal-format
msgid
"too late for # directive to set debug directory"
msgstr
"#-opastimen on myöhäistä asettaa debug-hakemisto"
msgstr
"#-opastimen on myöhäistä asettaa debug-hakemisto
a
"
#: c-parser.c:232
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21575,7 +21569,7 @@ msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<do%>-lauseessa"
#: c-parser.c:4305
#, gcc-internal-format
msgid
"%E qualifier ignored on asm"
msgstr
"%E-
tarkenn
e jätetty huomiotta asm-lauseessa"
msgstr
"%E-
määr
e jätetty huomiotta asm-lauseessa"
#: c-parser.c:4656
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21758,9 +21752,9 @@ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr
"%qs määrittää %<auto%>:n tiedostoalue-esittelyssä"
#: c-parser.c:8665
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD is not a variable"
msgstr
"%
J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio
"
msgstr
"%
qD ei ole muuttuja
"
#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4008
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -21838,9 +21832,9 @@ msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
msgstr
"#pragma pack (pop) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack (push)"
#: c-pragma.c:115
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
msgstr
"#pragma pack(pop, %
s) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack(push, %s
)"
msgstr
"#pragma pack(pop, %
E) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack(push, %E
)"
#: c-pragma.c:129
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -22040,7 +22034,7 @@ msgstr "#pragma GCC diagnostic ei ole sallittu funktion sisällä"
#: c-pragma.c:820
#, gcc-internal-format
msgid
"%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
msgstr
""
msgstr
"
%<#pragma GCC optimize%> ei ole merkkijono eikä luku
"
#: c-pragma.c:846
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -22115,7 +22109,7 @@ msgstr ""
#: c-pragma.c:1115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid
"%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
msgstr
"
#pragma extern_prefix
ei ole tuettu tällä kohteella"
msgstr
"
%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>
ei ole tuettu tällä kohteella"
#: c-pragma.c:1121
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -22123,9 +22117,9 @@ msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
msgstr
""
#: c-typeck.c:215
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD has an incomplete type"
msgstr
"%q
s
on vaillinaista tyyppiä"
msgstr
"%q
D
on vaillinaista tyyppiä"
#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3097
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -22220,9 +22214,9 @@ msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr
""
#: c-typeck.c:2169
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid type argument of %qs (have %qT)"
msgstr
"
funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton
"
msgstr
"
virheellinen %qs-tyyppiargumentti (pitäisi olla %qT)
"
#: c-typeck.c:2200 cp/typeck.c:2816
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -22460,7 +22454,7 @@ msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin vähennys"
#: c-typeck.c:3766
#, gcc-internal-format
msgid
"read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr
""
msgstr
"
kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena
"
#: c-typeck.c:3825
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -22911,9 +22905,9 @@ msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr
""
#: c-typeck.c:8463 c-typeck.c:8471
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"case label is not an integer constant expression"
msgstr
"
taulukon koko
ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
msgstr
"
case-nimiö
ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: c-typeck.c:8477 cp/parser.c:7750
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -22928,7 +22922,7 @@ msgstr ""
#: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041
#, gcc-internal-format
msgid
"suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr
"ehdotetaan aaltosulkeita epäselv
e
än %<else%>n välttämiseksi"
msgstr
"ehdotetaan aaltosulkeita epäselvän %<else%>n välttämiseksi"
#: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -23113,12 +23107,12 @@ msgstr ""
#: cfghooks.c:139
#, gcc-internal-format
msgid
"verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
msgstr
""
msgstr
"
verify_flow_info: Lohkosta %i puuttuu loop_father
"
#: cfghooks.c:145
#, gcc-internal-format
msgid
"verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgstr
""
msgstr
"
verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i
"
#: cfghooks.c:151
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -25804,12 +25798,12 @@ msgstr ""
#: tree-cfg.c:4233
#, gcc-internal-format
msgid
"nonlocal label "
msgstr
""
msgstr
"
ei-paikallinen nimiö
"
#: tree-cfg.c:4242 tree-cfg.c:4251 tree-cfg.c:4276
#, gcc-internal-format
msgid
"label "
msgstr
""
msgstr
"
nimiö
"
#: tree-cfg.c:4266
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -25942,14 +25936,14 @@ msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr
""
#: tree-inline.c:2773
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr
"
%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska ne on poistettu käytöstä -fno-inline:lla
"
msgstr
"
funktiota %q+F ei voi koskaan kopioida, koska se vastaanottaa ei-paikallisen goton
"
#: tree-inline.c:2790
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr
"
%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja
"
msgstr
"
funktiota %q+F ei voi koskaan kopioida, koska se tallentaa paikallisen nimiön osoitteen staattiseen muuttujaan
"
#: tree-inline.c:2800
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -26070,7 +26064,7 @@ msgstr ""
#: tree-ssa.c:595
#, gcc-internal-format
msgid
"found a virtual definition for a GIMPLE register"
msgstr
""
msgstr
"
löytyi virtuaalimäärittely GIMPLE-rekisterille
"
#: tree-ssa.c:601
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -26098,9 +26092,9 @@ msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
msgstr
""
#: tree-ssa.c:703
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"missing definition"
msgstr
"
lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta
"
msgstr
"
puuttuva määrittely
"
#: tree-ssa.c:709
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -26188,9 +26182,9 @@ msgid "verify_ssa failed"
msgstr
""
#: tree-ssa.c:1673
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD was declared here"
msgstr
"%
J%qD esitelty ei-parametrina
"
msgstr
"%
qD esiteltiin täällä
"
#: tree-ssa.c:1745
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -26228,12 +26222,12 @@ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr
""
#: tree-vrp.c:5756
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"comparison always false due to limited range of data type"
msgstr
"vertailu on aina epätosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"
#: tree-vrp.c:5758
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"comparison always true due to limited range of data type"
msgstr
"vertailu on aina tosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"
...
...
@@ -26358,9 +26352,9 @@ msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is asso
msgstr
""
#: value-prof.c:420
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"verify_histograms failed"
msgstr
"verify_
flow_info
epäonnistui"
msgstr
"verify_
histograms
epäonnistui"
#: value-prof.c:467
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -26478,9 +26472,9 @@ msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr
""
#: varasm.c:5470
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"weakref is not supported in this configuration"
msgstr
"
#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteell
a"
msgstr
"
weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatioss
a"
#: varasm.c:5584
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -26557,12 +26551,12 @@ msgstr ""
#: config/darwin-c.c:137
#, gcc-internal-format
msgid
"missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr
""
msgstr
"
puuttuva ”(” pragman ”#pragma unused” jälkeen, jätetään huomiotta
"
#: config/darwin-c.c:155
#, gcc-internal-format
msgid
"missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr
""
msgstr
"
puuttuva ”)” pragman ”#pragma unused” jälkeen, jätetään huomiotta
"
#: config/darwin-c.c:158
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -26570,14 +26564,14 @@ msgid "junk at end of '#pragma unused'"
msgstr
""
#: config/darwin-c.c:169
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
msgstr
"väärinmuodostettu
#pragma weak
, jätetään huomiotta"
msgstr
"väärinmuodostettu
”#pragma ms_struct”
, jätetään huomiotta"
#: config/darwin-c.c:177
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
msgstr
"väärinmuodostettu
#pragma extern_prefix
, jätetään huomiotta"
msgstr
"väärinmuodostettu
”#pragma ms_struct {on|off|reset}”
, jätetään huomiotta"
#: config/darwin-c.c:180
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -26592,7 +26586,7 @@ msgstr ""
#: config/darwin-c.c:589
#, gcc-internal-format
msgid
"Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgstr
""
msgstr
"
Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs
"
#: config/darwin.c:1410
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -26839,12 +26833,12 @@ msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1525
#, gcc-internal-format
msgid
"-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr
""
msgstr
"
-mapcs-stack-check on yhteensopimaton valitsimen -mno-apcs-frame kanssa
"
#: config/arm/arm.c:1533
#, gcc-internal-format
msgid
"-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr
""
msgstr
"
-fpic ja -mapcs-reent ovat yhteensopimattomat
"
#: config/arm/arm.c:1536
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -26892,14 +26886,14 @@ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
msgstr
""
#: config/arm/arm.c:1693
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
msgstr
"
ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä
"
msgstr
"
AAPCS ei tue valitsinta -mcaller-super-interworking
"
#: config/arm/arm.c:1696
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
msgstr
"
ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä
"
msgstr
"
AAPCS ei tue valitsinta -mcallee-super-interworking
"
#: config/arm/arm.c:1703
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -26909,7 +26903,7 @@ msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1707
#, gcc-internal-format
msgid
"Thumb-2 iWMMXt"
msgstr
""
msgstr
"
Thumb-2 iWMMXt
"
#: config/arm/arm.c:1711
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -27165,12 +27159,12 @@ msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1615
#, gcc-internal-format
msgid
"internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
msgstr
""
msgstr
"
sisäinen virhe: sivuvaikutuskäsky vaikuttaa päävaikutukseen
"
#: config/cris/cris.c:1712
#, gcc-internal-format
msgid
"unknown cc_attr value"
msgstr
""
msgstr
"
tuntematon cc_attr-arvo
"
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.c:2096
...
...
@@ -27305,7 +27299,7 @@ msgstr ""
#: config/frv/frv.c:8825
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid IACC argument"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen IACC-argumentti
"
#: config/frv/frv.c:8848
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -27398,9 +27392,9 @@ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
msgstr
""
#: config/i386/i386.c:2911
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"code model %s does not support PIC mode"
msgstr
"
ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä
"
msgstr
"
koodimalli %s ei tue PIC-tilaa
"
#: config/i386/i386.c:2917
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -27753,29 +27747,29 @@ msgid "vector permutation requires vector constant"
msgstr
""
#: config/i386/i386.c:30077
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid vector permutation constant"
msgstr
"
epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle
"
msgstr
"
virheellinen vektoripermutaatiovakio
"
#: config/i386/i386.c:30125
#, gcc-internal-format
msgid
"vector permutation (%d %d)"
msgstr
""
msgstr
"
vektoripermutaatio (%d %d)
"
#: config/i386/i386.c:30128
#, gcc-internal-format
msgid
"vector permutation (%d %d %d %d)"
msgstr
""
msgstr
"
vektoripermutaatio (%d %d %d %d)
"
#: config/i386/i386.c:30132
#, gcc-internal-format
msgid
"vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
msgstr
""
msgstr
"
vektoripermutaatio (%d %d %d %d %d %d %d %d)
"
#: config/i386/i386.c:30137
#, gcc-internal-format
msgid
"vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
msgstr
""
msgstr
"
vektoripermutaatio (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)
"
#: config/i386/winnt.c:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -30655,17 +30649,17 @@ msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/decl.c:2504
#, gcc-internal-format
msgid
"jump to label %qD"
msgstr
""
msgstr
"
hyppy nimiöön %qD
"
#: cp/decl.c:2506
#, gcc-internal-format
msgid
"jump to case label"
msgstr
""
msgstr
"
hyppy case-nimiöön
"
#: cp/decl.c:2508 cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2689
#, gcc-internal-format
msgid
" from here"
msgstr
""
msgstr
"
täältä
"
#: cp/decl.c:2527 cp/decl.c:2692
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -30699,9 +30693,9 @@ msgid " enters OpenMP structured block"
msgstr
""
#: cp/decl.c:2647 cp/decl.c:2688
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"jump to label %q+D"
msgstr
"
%Hnimikkeen %qD kaksoiskappale
"
msgstr
"
hyppy nimiöön %q+D
"
#: cp/decl.c:2664
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -30726,7 +30720,7 @@ msgstr ""
#: cp/decl.c:3027
#, gcc-internal-format
msgid
"%q#T is not a class"
msgstr
""
msgstr
"
%q#T ei ole luokka
"
#: cp/decl.c:3051 cp/decl.c:3138
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -30756,17 +30750,17 @@ msgstr ""
#: cp/decl.c:3148 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
#, gcc-internal-format
msgid
"%q+D declared here"
msgstr
""
msgstr
"
%q+D esitelty täällä
"
#: cp/decl.c:3830
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"an anonymous struct cannot have function members"
msgstr
"
%J
anonyymillä structilla ei voi olla funktiojäseniä"
msgstr
"anonyymillä structilla ei voi olla funktiojäseniä"
#: cp/decl.c:3833
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"an anonymous union cannot have function members"
msgstr
"
%J
anonyymillä unionilla ei voi olla funktiojäseniä"
msgstr
"anonyymillä unionilla ei voi olla funktiojäseniä"
#: cp/decl.c:3851
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -30927,7 +30921,7 @@ msgstr ""
#: cp/decl.c:4386
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD declared as reference but not initialized"
msgstr
""
msgstr
"
%qD esitelty viitteenä, mutta ei ole alustettu
"
#: cp/decl.c:4411
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -31071,7 +31065,7 @@ msgstr ""
#: cp/decl.c:5555
#, gcc-internal-format
msgid
"assignment (not initialization) in declaration"
msgstr
""
msgstr
"
sijoitus (ei alustus) esittelyssä
"
#: cp/decl.c:5696
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -31281,7 +31275,7 @@ msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoisen taulukon %qD"
#: cp/decl.c:7321
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr
"ISO C++ kieltää nollan kokoise
t taulukot
"
msgstr
"ISO C++ kieltää nollan kokoise
n taulukon
"
#: cp/decl.c:7328
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -31411,12 +31405,12 @@ msgstr "tyyppi %qT ei periydy %qT-tyypistä"
#: cp/decl.c:7786 cp/decl.c:7878 cp/decl.c:9145
#, gcc-internal-format
msgid
"declaration of %qD as non-function"
msgstr
""
msgstr
"
%qD:n esittely ei-funktiona
"
#: cp/decl.c:7792
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"declaration of %qD as non-member"
msgstr
"%
J%qD:n esittely varjostaa parametria
"
msgstr
"%
qD:n esittely ei-jäsenenä
"
#: cp/decl.c:7823
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -32585,7 +32579,7 @@ msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#: cp/decl2.c:3958
#, gcc-internal-format
msgid
"used here"
msgstr
""
msgstr
"
käytetty täällä
"
#: cp/error.c:2899
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -33802,14 +33796,14 @@ msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward dec
msgstr
""
#: cp/parser.c:12824
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD is not a namespace-name"
msgstr
"%
J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio
"
msgstr
"%
qD ei ole nimiavaruuden nimi
"
#: cp/parser.c:12951
#, gcc-internal-format
msgid
"%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr
""
msgstr
"
%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä
"
#: cp/parser.c:13092
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -34538,7 +34532,7 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:5447
#, gcc-internal-format
msgid
" expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr
""
msgstr
"
odotettiin %qT-tyyppistä vakiota, saatiin %qT
"
#: cp/pt.c:5451
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -34548,12 +34542,12 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:5453
#, gcc-internal-format
msgid
" expected a type, got %qE"
msgstr
""
msgstr
"
odotettiin tyyppiä, saatiin %qE
"
#: cp/pt.c:5466
#, gcc-internal-format
msgid
" expected a type, got %qT"
msgstr
""
msgstr
"
odotettiin tyyppiä, saatiin %qT
"
#: cp/pt.c:5468
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -34658,12 +34652,12 @@ msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi"
#: cp/pt.c:9437
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid parameter type %qT"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen parametrityyppi %qT
"
#: cp/pt.c:9439
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"in declaration %q+D"
msgstr
"
%J%qD esitelty turhaan uudestaan
"
msgstr
"
esittelyssä %q+D
"
#: cp/pt.c:9516
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -34783,12 +34777,12 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:12393
#, gcc-internal-format
msgid
"%qT is not a class or namespace"
msgstr
"%qT ei ole luokka
tai
nimiavaruus"
msgstr
"%qT ei ole luokka
eikä
nimiavaruus"
#: cp/pt.c:12396
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD is not a class or namespace"
msgstr
"%qD ei ole luokka
tai
nimiavaruus"
msgstr
"%qD ei ole luokka
eikä
nimiavaruus"
#: cp/pt.c:12657
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -35107,7 +35101,7 @@ msgstr ""
#: cp/semantics.c:2178
#, gcc-internal-format
msgid
"%qE is not of type %qT"
msgstr
""
msgstr
"
%qE ei ole tyyppiä %qT
"
#: cp/semantics.c:2222
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -35322,9 +35316,9 @@ msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
msgstr
""
#: cp/semantics.c:5341
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"parameter %q#D is not of literal type"
msgstr
"parametri
n %q+D tyyppi on vaillinainen
"
msgstr
"parametri
%q#D ei ole literaalityyppiä
"
#: cp/semantics.c:5354
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -35479,7 +35473,7 @@ msgstr ""
#: cp/typeck.c:1619
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid use of non-static member function"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö
"
#: cp/typeck.c:1886
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -36374,12 +36368,12 @@ msgstr ""
#: fortran/f95-lang.c:214
#, gcc-internal-format
msgid
"Unexpected type in truthvalue_conversion"
msgstr
""
msgstr
"
Odottamaton tyyppi kohteessa truthvalue_conversion
"
#: fortran/f95-lang.c:273
#, gcc-internal-format
msgid
"can't open input file: %s"
msgstr
"
syötetiedoston avaaminen ei onnistu
: %s"
msgstr
"
ei voi avata syötetiedostoa
: %s"
#: fortran/options.c:238
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -36661,7 +36655,7 @@ msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:1607
#, gcc-internal-format
msgid
"missing Code attribute"
msgstr
""
msgstr
"
puuttuva Code-attribuutti
"
#: java/jcf-parse.c:1853
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -36671,7 +36665,7 @@ msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:1888
#, gcc-internal-format
msgid
"can't close input file %s: %m"
msgstr
""
msgstr
"
ei voida sulkea syötetiedostoa %s: %m
"
#: java/jcf-parse.c:1933
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -36754,17 +36748,17 @@ msgstr "yli yksi tietotyyppi esittelymääritteissä"
#: lto/lto-elf.c:243
#, gcc-internal-format
msgid
"elf32_getshdr() failed: %s"
msgstr
""
msgstr
"
elf32_getshdr() epäonnistui: %s
"
#: lto/lto-elf.c:245
#, gcc-internal-format
msgid
"elf64_getshdr() failed: %s"
msgstr
""
msgstr
"
elf64_getshdr() epäonnistui: %s
"
#: lto/lto-elf.c:279
#, gcc-internal-format
msgid
"could not create a new ELF section: %s"
msgstr
""
msgstr
"
ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s
"
#: lto/lto-elf.c:333
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -36941,9 +36935,9 @@ msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr
"kirjoitettaessa tulostetta tiedostoon %s: %m"
#: lto/lto.c:1196
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"pex_init failed: %s"
msgstr
"
verify_flow_info epäonnistui
"
msgstr
"
pex_init epäonnistui: %s
"
#: lto/lto.c:1204
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -37028,7 +37022,7 @@ msgstr ""
#: objc/objc-act.c:1455
#, gcc-internal-format
msgid
"protocol %qE has circular dependency"
msgstr
""
msgstr
"
protokollalla %qE on kehäriippuvuus
"
#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -37143,9 +37137,9 @@ msgid "type %q+D does not have a known size"
msgstr
""
#: objc/objc-act.c:5026
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%s %qs"
msgstr
"%s
: %
s"
msgstr
"%s
%q
s"
#: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -37173,14 +37167,14 @@ msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
msgstr
"%Juseita parametreja nimellä %qD"
#: objc/objc-act.c:6174
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"found %<%c%s%>"
msgstr
"
%J%s
%<%c%s%>"
msgstr
"
löytyi
%<%c%s%>"
#: objc/objc-act.c:6183
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"also found %<%c%s%>"
msgstr
"
%J%
s %<%c%s%>"
msgstr
"
löytyi myö
s %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.c:6397
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -37291,12 +37285,12 @@ msgstr "%Jei-staattisen paikallismuuttujan %qD asm-määrittäjä jätetään hu
#: objc/objc-act.c:7207
#, gcc-internal-format
msgid
"type %qE has a user-defined constructor"
msgstr
""
msgstr
"
tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä muodostin
"
#: objc/objc-act.c:7209
#, gcc-internal-format
msgid
"type %qE has a user-defined destructor"
msgstr
""
msgstr
"
tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä hajotin
"
#: objc/objc-act.c:7213
#, gcc-internal-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment