Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
42138585
Commit
42138585
authored
Jan 11, 2010
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Jan 11, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* fi.po: Update.
From-SVN: r155817
parent
3767f512
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
311 additions
and
313 deletions
+311
-313
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/fi.po
+307
-313
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
42138585
2010-01-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
2010-01-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* fi.po: Update.
2010-01-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update.
* zh_CN.po: Update.
2010-01-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
2010-01-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
...
...
gcc/po/fi.po
View file @
42138585
# Finnish translation of GNU Compiler Collection
# Finnish translation of GNU Compiler Collection
# Copyright
(C) 2009
Free Software Foundation, Inc.
# Copyright
© 2010
Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GCC package.
# This file is distributed under the same license as the GCC package.
# Ville Koskinen <ville.koskinen@iki.fi>, 2005.
# Ville Koskinen <ville.koskinen@iki.fi>, 2005.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2009.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2010.
#
#
# Joitakin termejä, joille voi miettiä (parempaa) suomennosta:
# Joitakin termejä, joille voi miettiä (parempaa) suomennosta:
#
#
...
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
...
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203
\n
"
"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000
\n
"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000
\n
"
"PO-Revision-Date: 20
09-12-12 12:32
+0200
\n
"
"PO-Revision-Date: 20
10-01-11 22:13
+0200
\n
"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
\n
"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
\n
"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>
\n
"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>
\n
"
"MIME-Version: 1.0
\n
"
"MIME-Version: 1.0
\n
"
...
@@ -309,21 +310,20 @@ msgid "<command-line>"
...
@@ -309,21 +310,20 @@ msgid "<command-line>"
msgstr
"<komentorivi>"
msgstr
"<komentorivi>"
#: c-pretty-print.c:324
#: c-pretty-print.c:324
#, fuzzy
msgid
"<type-error>"
msgid
"<type-error>"
msgstr
"
virhe:
"
msgstr
"
<tyyppivirhe>
"
#: c-pretty-print.c:363
#: c-pretty-print.c:363
msgid
"<unnamed-unsigned:"
msgid
"<unnamed-unsigned:"
msgstr
""
msgstr
"
<nimetön-etumerkitön:
"
#: c-pretty-print.c:364
#: c-pretty-print.c:364
msgid
"<unnamed-signed:"
msgid
"<unnamed-signed:"
msgstr
""
msgstr
"
<nimetön etumerkillinen:
"
#: c-pretty-print.c:367
#: c-pretty-print.c:367
msgid
"<unnamed-float:"
msgid
"<unnamed-float:"
msgstr
""
msgstr
"
<nimetön-liukuluku:
"
#: c-pretty-print.c:370
#: c-pretty-print.c:370
msgid
"<unnamed-fixed:"
msgid
"<unnamed-fixed:"
...
@@ -331,21 +331,19 @@ msgstr ""
...
@@ -331,21 +331,19 @@ msgstr ""
#: c-pretty-print.c:385
#: c-pretty-print.c:385
msgid
"<typedef-error>"
msgid
"<typedef-error>"
msgstr
""
msgstr
"
<typedef-virhe>
"
#: c-pretty-print.c:398
#: c-pretty-print.c:398
#, fuzzy
msgid
"<tag-error>"
msgid
"<tag-error>"
msgstr
"
syntaksivirhe
"
msgstr
"
<tunnistevirhe>
"
#: c-pretty-print.c:1136
#: c-pretty-print.c:1136
#, fuzzy
msgid
"<erroneous-expression>"
msgid
"<erroneous-expression>"
msgstr
"
kokonaislukuylivuoto lausekkeessa
"
msgstr
"
<virheellinen-lauseke>
"
#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
msgid
"<return-value>"
msgid
"<return-value>"
msgstr
""
msgstr
"
<paluuarvo>
"
#: c-typeck.c:5652
#: c-typeck.c:5652
msgid
"array initialized from parenthesized string constant"
msgid
"array initialized from parenthesized string constant"
...
@@ -353,7 +351,7 @@ msgstr "taulukko alustetaan suluilla ympäröidystä merkkijonovakiosta"
...
@@ -353,7 +351,7 @@ msgstr "taulukko alustetaan suluilla ympäröidystä merkkijonovakiosta"
#: c-typeck.c:5725 c-typeck.c:6596
#: c-typeck.c:5725 c-typeck.c:6596
msgid
"initialization of a flexible array member"
msgid
"initialization of a flexible array member"
msgstr
""
msgstr
"
joustavan taulukkojäsenen alustus
"
#: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851
#: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -389,9 +387,8 @@ msgid "initializer element is not constant"
...
@@ -389,9 +387,8 @@ msgid "initializer element is not constant"
msgstr
"alustusalkio ei ole vakio"
msgstr
"alustusalkio ei ole vakio"
#: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405
#: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405
#, fuzzy
msgid
"initializer element is not a constant expression"
msgid
"initializer element is not a constant expression"
msgstr
"alust
usalkio ei ole vakio
"
msgstr
"alust
inalkio ei ole vakiolauseke
"
#: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400
#: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -412,9 +409,8 @@ msgid "invalid initializer"
...
@@ -412,9 +409,8 @@ msgid "invalid initializer"
msgstr
"epäkelpo alustin"
msgstr
"epäkelpo alustin"
#: c-typeck.c:6175
#: c-typeck.c:6175
#, fuzzy
msgid
"(anonymous)"
msgid
"(anonymous)"
msgstr
"
<nimetön>
"
msgstr
"
(nimetön)
"
#: c-typeck.c:6453
#: c-typeck.c:6453
msgid
"extra brace group at end of initializer"
msgid
"extra brace group at end of initializer"
...
@@ -442,7 +438,7 @@ msgstr "tyhjä skalaarialustin"
...
@@ -442,7 +438,7 @@ msgstr "tyhjä skalaarialustin"
#: c-typeck.c:6651
#: c-typeck.c:6651
msgid
"extra elements in scalar initializer"
msgid
"extra elements in scalar initializer"
msgstr
""
msgstr
"
skalaarialustimessa ylimääräisiä alkioita
"
#: c-typeck.c:6759 c-typeck.c:6837
#: c-typeck.c:6759 c-typeck.c:6837
msgid
"array index in non-array initializer"
msgid
"array index in non-array initializer"
...
@@ -463,11 +459,11 @@ msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
...
@@ -463,11 +459,11 @@ msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835
#: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835
msgid
"nonconstant array index in initializer"
msgid
"nonconstant array index in initializer"
msgstr
""
msgstr
"
ei-vakio taulukon indeksi alustimessa
"
#: c-typeck.c:6839 c-typeck.c:6842
#: c-typeck.c:6839 c-typeck.c:6842
msgid
"array index in initializer exceeds array bounds"
msgid
"array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr
""
msgstr
"
taulukon indeksi alustimessa ylittää taulukon rajat
"
#: c-typeck.c:6856
#: c-typeck.c:6856
msgid
"empty index range in initializer"
msgid
"empty index range in initializer"
...
@@ -552,7 +548,7 @@ msgstr "liikaa syötetiedostoja"
...
@@ -552,7 +548,7 @@ msgstr "liikaa syötetiedostoja"
#: collect2.c:1288
#: collect2.c:1288
#, c-format
#, c-format
msgid
"no arguments"
msgid
"no arguments"
msgstr
""
msgstr
"
ei argumentteja
"
#: collect2.c:1687 collect2.c:1849 collect2.c:1884
#: collect2.c:1687 collect2.c:1849 collect2.c:1884
#, c-format
#, c-format
...
@@ -655,7 +651,7 @@ msgstr ""
...
@@ -655,7 +651,7 @@ msgstr ""
#: collect2.c:2804
#: collect2.c:2804
#, c-format
#, c-format
msgid
"can't open ldd output"
msgid
"can't open ldd output"
msgstr
""
msgstr
"
ei voida avata ldd-tulostetta
"
#: collect2.c:2807
#: collect2.c:2807
#, c-format
#, c-format
...
@@ -663,6 +659,8 @@ msgid ""
...
@@ -663,6 +659,8 @@ msgid ""
"
\n
"
"
\n
"
"ldd output with constructors/destructors.
\n
"
"ldd output with constructors/destructors.
\n
"
msgstr
""
msgstr
""
"
\n
"
"ldd-tuloste muodostimilla/hajottimilla.
\n
"
#: collect2.c:2822
#: collect2.c:2822
#, c-format
#, c-format
...
@@ -672,7 +670,7 @@ msgstr "dynaamista riippuvuutta %s ei löytynyt"
...
@@ -672,7 +670,7 @@ msgstr "dynaamista riippuvuutta %s ei löytynyt"
#: collect2.c:2834
#: collect2.c:2834
#, c-format
#, c-format
msgid
"unable to open dynamic dependency '%s'"
msgid
"unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr
""
msgstr
"
ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”
"
#: collect2.c:2995
#: collect2.c:2995
#, c-format
#, c-format
...
@@ -869,12 +867,12 @@ msgstr "%s\n"
...
@@ -869,12 +867,12 @@ msgstr "%s\n"
#: gcc.c:2902
#: gcc.c:2902
#, c-format
#, c-format
msgid
"system path '%s' is not absolute"
msgid
"system path '%s' is not absolute"
msgstr
""
msgstr
"
järjestelmäpolku ”%s” ei ole absoluuttinen
"
#: gcc.c:2974
#: gcc.c:2974
#, c-format
#, c-format
msgid
"-pipe not supported"
msgid
"-pipe not supported"
msgstr
""
msgstr
"
-pipe ei ole tuettu
"
#: gcc.c:3036
#: gcc.c:3036
#, c-format
#, c-format
...
@@ -1307,7 +1305,7 @@ msgstr "kirjastot: %s\n"
...
@@ -1307,7 +1305,7 @@ msgstr "kirjastot: %s\n"
#: gcc.c:7195
#: gcc.c:7195
#, c-format
#, c-format
msgid
"not configured with sysroot headers suffix"
msgid
"not configured with sysroot headers suffix"
msgstr
""
msgstr
"
ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä
"
#: gcc.c:7204
#: gcc.c:7204
#, c-format
#, c-format
...
@@ -1334,6 +1332,9 @@ msgid ""
...
@@ -1334,6 +1332,9 @@ msgid ""
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
\n
"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
\n
"
"
\n
"
"
\n
"
msgstr
""
msgstr
""
"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.
\n
"
"Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ
\n
"
"LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.
\n
"
#: gcc.c:7241
#: gcc.c:7241
#, c-format
#, c-format
...
@@ -1592,11 +1593,12 @@ msgstr ""
...
@@ -1592,11 +1593,12 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.
\n
"
"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.
\n
"
"Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ
\n
"
"Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ
\n
"
"LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.
\n
"
"LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.
\n
"
"
\n
"
#: gcov.c:528
#: gcov.c:528
#, c-format
#, c-format
msgid
"%s:no functions found
\n
"
msgid
"%s:no functions found
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
%s:funktioita ei löytynyt
\n
"
# Hmm...
# Hmm...
#: gcov.c:560 gcov.c:588
#: gcov.c:560 gcov.c:588
...
@@ -1607,17 +1609,17 @@ msgstr "\n"
...
@@ -1607,17 +1609,17 @@ msgstr "\n"
#: gcov.c:575
#: gcov.c:575
#, c-format
#, c-format
msgid
"%s:creating '%s'
\n
"
msgid
"%s:creating '%s'
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
%s:luodaan ”%s”
\n
"
#: gcov.c:579
#: gcov.c:579
#, c-format
#, c-format
msgid
"%s:error writing output file '%s'
\n
"
msgid
"%s:error writing output file '%s'
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
%s:virhe kirjoitettaessa tulostetiedostoa ”%s”
\n
"
#: gcov.c:584
#: gcov.c:584
#, c-format
#, c-format
msgid
"%s:could not open output file '%s'
\n
"
msgid
"%s:could not open output file '%s'
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
%s: ei voitu avata tulostetiedostoa ”%s”
\n
"
#: gcov.c:733
#: gcov.c:733
#, c-format
#, c-format
...
@@ -1712,12 +1714,12 @@ msgstr ""
...
@@ -1712,12 +1714,12 @@ msgstr ""
#: gcov.c:1441
#: gcov.c:1441
#, c-format
#, c-format
msgid
"%s '%s'
\n
"
msgid
"%s '%s'
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
%s ”%s”
\n
"
#: gcov.c:1444
#: gcov.c:1444
#, c-format
#, c-format
msgid
"Lines executed:%s of %d
\n
"
msgid
"Lines executed:%s of %d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Rivejä suoritettu:%s/%d
\n
"
#: gcov.c:1448
#: gcov.c:1448
#, c-format
#, c-format
...
@@ -1727,7 +1729,7 @@ msgstr "Ei suoritettavia rivejä\n"
...
@@ -1727,7 +1729,7 @@ msgstr "Ei suoritettavia rivejä\n"
#: gcov.c:1454
#: gcov.c:1454
#, c-format
#, c-format
msgid
"Branches executed:%s of %d
\n
"
msgid
"Branches executed:%s of %d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Haaroja suoritettu:%s/%d
\n
"
#: gcov.c:1458
#: gcov.c:1458
#, c-format
#, c-format
...
@@ -1737,12 +1739,12 @@ msgstr ""
...
@@ -1737,12 +1739,12 @@ msgstr ""
#: gcov.c:1464
#: gcov.c:1464
#, c-format
#, c-format
msgid
"No branches
\n
"
msgid
"No branches
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Ei haaroja
\n
"
#: gcov.c:1466
#: gcov.c:1466
#, c-format
#, c-format
msgid
"Calls executed:%s of %d
\n
"
msgid
"Calls executed:%s of %d
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
Kutsuja suoritettu:%s/%d
\n
"
#: gcov.c:1470
#: gcov.c:1470
#, c-format
#, c-format
...
@@ -2041,7 +2043,7 @@ msgstr ""
...
@@ -2041,7 +2043,7 @@ msgstr ""
#: rtl-error.c:120
#: rtl-error.c:120
msgid
"unrecognizable insn:"
msgid
"unrecognizable insn:"
msgstr
""
msgstr
"
tunnistamaton käsky:
"
#: rtl-error.c:122
#: rtl-error.c:122
msgid
"insn does not satisfy its constraints:"
msgid
"insn does not satisfy its constraints:"
...
@@ -2052,11 +2054,13 @@ msgid ""
...
@@ -2052,11 +2054,13 @@ msgid ""
"
\n
"
"
\n
"
"Execution times (seconds)
\n
"
"Execution times (seconds)
\n
"
msgstr
""
msgstr
""
"
\n
"
"Suoritusajat (sekuntia)
\n
"
#. Print total time.
#. Print total time.
#: timevar.c:469
#: timevar.c:469
msgid
" TOTAL :"
msgid
" TOTAL :"
msgstr
""
msgstr
"
YHTEENSÄ :
"
#: timevar.c:502
#: timevar.c:502
#, c-format
#, c-format
...
@@ -2071,12 +2075,12 @@ msgstr ""
...
@@ -2071,12 +2075,12 @@ msgstr ""
#: tlink.c:477
#: tlink.c:477
#, c-format
#, c-format
msgid
"removing .rpo file"
msgid
"removing .rpo file"
msgstr
""
msgstr
"
poistetaan .rpo-tiedosto
"
#: tlink.c:479
#: tlink.c:479
#, c-format
#, c-format
msgid
"renaming .rpo file"
msgid
"renaming .rpo file"
msgstr
""
msgstr
"
nimetään uudelleen .rpo-tiedosto
"
#: tlink.c:533
#: tlink.c:533
#, c-format
#, c-format
...
@@ -2104,21 +2108,23 @@ msgid ""
...
@@ -2104,21 +2108,23 @@ msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)
\n
"
"%s%s%s %sversion %s (%s)
\n
"
"%s
\t
compiled by GNU C version %s, "
"%s
\t
compiled by GNU C version %s, "
msgstr
""
msgstr
""
"%s%s%s %sversio %s (%s)
\n
"
"%s
\t
käännetty GNU C:n versiolla %s, "
#: toplev.c:1198
#: toplev.c:1198
#, c-format
#, c-format
msgid
"%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgid
"%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr
""
msgstr
"
%s%s%s %sversio %s (%s) käännetty CC:llä,
"
#: toplev.c:1203
#: toplev.c:1203
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s
\n
"
msgid
"GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s
\n
"
msgstr
"GMP-versio %s, MPFR-versio %s
.
\n
"
msgstr
"GMP-versio %s, MPFR-versio %s
, MPC-versio %s
\n
"
#: toplev.c:1206
#: toplev.c:1206
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"GMP version %s, MPFR version %s
\n
"
msgid
"GMP version %s, MPFR version %s
\n
"
msgstr
"GMP-versio %s, MPFR-versio %s
.
\n
"
msgstr
"GMP-versio %s, MPFR-versio %s
\n
"
#: toplev.c:1209
#: toplev.c:1209
#, c-format
#, c-format
...
@@ -2816,7 +2822,7 @@ msgstr ""
...
@@ -2816,7 +2822,7 @@ msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:14910 config/spu/spu.c:1695
#: config/rs6000/rs6000.c:14910 config/spu/spu.c:1695
#, c-format
#, c-format
msgid
"invalid %%xn code"
msgid
"invalid %%xn code"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen %%xn-koodi
"
#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
#, c-format
#, c-format
...
@@ -3028,7 +3034,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3028,7 +3034,7 @@ msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
#: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
msgid
"unrecognized address"
msgid
"unrecognized address"
msgstr
""
msgstr
"
tunnistamaton osoite
"
#: config/cris/cris.c:2265
#: config/cris/cris.c:2265
msgid
"unrecognized supposed constant"
msgid
"unrecognized supposed constant"
...
@@ -3269,14 +3275,14 @@ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
...
@@ -3269,14 +3275,14 @@ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
msgstr
"DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa turmeltuneeseen tiedostoon ”%s”"
msgstr
"DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa turmeltuneeseen tiedostoon ”%s”"
#: config/ia64/ia64.c:4864
#: config/ia64/ia64.c:4864
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"invalid %%G mode"
msgid
"invalid %%G mode"
msgstr
"virheellinen %%G-
arvo
"
msgstr
"virheellinen %%G-
tila
"
#: config/ia64/ia64.c:5034
#: config/ia64/ia64.c:5034
#, c-format
#, c-format
msgid
"ia64_print_operand: unknown code"
msgid
"ia64_print_operand: unknown code"
msgstr
""
msgstr
"
ia64_print_operand: tuntematon koodi
"
#: config/ia64/ia64.c:10579
#: config/ia64/ia64.c:10579
msgid
"invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgid
"invalid conversion from %<__fpreg%>"
...
@@ -3395,7 +3401,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3395,7 +3401,7 @@ msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
msgid
"invalid rotate insn"
msgid
"invalid rotate insn"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen rotate-käsky
"
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
msgid
"registers IX, IY and Z used in the same INSN"
msgid
"registers IX, IY and Z used in the same INSN"
...
@@ -3407,12 +3413,12 @@ msgstr ""
...
@@ -3407,12 +3413,12 @@ msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
msgid
"invalid Z register replacement for insn"
msgid
"invalid Z register replacement for insn"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen Z-rekisterikorvaus käskylle
"
#: config/mep/mep.c:3414
#: config/mep/mep.c:3414
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"invalid %%L code"
msgid
"invalid %%L code"
msgstr
"virheellinen %%L-
arvo
"
msgstr
"virheellinen %%L-
koodi
"
#: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
#: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
...
@@ -3518,9 +3524,9 @@ msgid "bad move"
...
@@ -3518,9 +3524,9 @@ msgid "bad move"
msgstr
""
msgstr
""
#: config/rs6000/rs6000.c:14284
#: config/rs6000/rs6000.c:14284
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"invalid %%c value"
msgid
"invalid %%c value"
msgstr
"virheellinen %%
H
-arvo"
msgstr
"virheellinen %%
c
-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.c:14312
#: config/rs6000/rs6000.c:14312
#, c-format
#, c-format
...
@@ -3540,12 +3546,12 @@ msgstr "virheellinen %%G-arvo"
...
@@ -3540,12 +3546,12 @@ msgstr "virheellinen %%G-arvo"
#: config/rs6000/rs6000.c:14365
#: config/rs6000/rs6000.c:14365
#, c-format
#, c-format
msgid
"invalid %%j code"
msgid
"invalid %%j code"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen %%j-koodi
"
#: config/rs6000/rs6000.c:14375
#: config/rs6000/rs6000.c:14375
#, c-format
#, c-format
msgid
"invalid %%J code"
msgid
"invalid %%J code"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen %%J-koodi
"
#: config/rs6000/rs6000.c:14385
#: config/rs6000/rs6000.c:14385
#, c-format
#, c-format
...
@@ -3598,9 +3604,8 @@ msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
...
@@ -3598,9 +3604,8 @@ msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr
""
msgstr
""
#: config/rs6000/rs6000.c:25549
#: config/rs6000/rs6000.c:25549
#, fuzzy
msgid
"AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgid
"AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr
"
puhdistusargumentti ei ole funktio
"
msgstr
"
AltiVec-argumentti välitetty funktiolle, jolla ei ole prototyyppiä
"
#: config/s390/s390.c:4947
#: config/s390/s390.c:4947
#, c-format
#, c-format
...
@@ -3702,7 +3707,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3702,7 +3707,7 @@ msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:1840
#: config/stormy16/stormy16.c:1840
#, c-format
#, c-format
msgid
"xstormy16_print_operand: unknown code"
msgid
"xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr
""
msgstr
"
xstormy16_print_operand: tuntematon koodi
"
#: config/v850/v850.c:408
#: config/v850/v850.c:408
msgid
"const_double_split got a bad insn:"
msgid
"const_double_split got a bad insn:"
...
@@ -3748,7 +3753,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3748,7 +3753,7 @@ msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:2267
#: config/xtensa/xtensa.c:2267
#, c-format
#, c-format
msgid
"invalid %%d value"
msgid
"invalid %%d value"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen %%d-arvo
"
#: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
#: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
#, c-format
#, c-format
...
@@ -3769,36 +3774,35 @@ msgstr ""
...
@@ -3769,36 +3774,35 @@ msgstr ""
#: cp/call.c:2773
#: cp/call.c:2773
msgid
"candidates are:"
msgid
"candidates are:"
msgstr
""
msgstr
"
ehdokkaat ovat:
"
#: cp/call.c:7335
#: cp/call.c:7335
msgid
"candidate 1:"
msgid
"candidate 1:"
msgstr
""
msgstr
"
ehdokas 1:
"
#: cp/call.c:7336
#: cp/call.c:7336
msgid
"candidate 2:"
msgid
"candidate 2:"
msgstr
""
msgstr
"
ehdokas 2:
"
#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
msgid
"<unnamed>"
msgid
"<unnamed>"
msgstr
""
msgstr
"
<nimetön>
"
#: cp/cxx-pretty-print.c:2066
#: cp/cxx-pretty-print.c:2066
#, fuzzy
msgid
"template-parameter-"
msgid
"template-parameter-"
msgstr
"
%Juseita parametreja nimellä %qD
"
msgstr
""
#: cp/decl2.c:693
#: cp/decl2.c:693
msgid
"candidates are: %+#D"
msgid
"candidates are: %+#D"
msgstr
""
msgstr
"
ehdokkaat ovat: %+#D
"
#: cp/decl2.c:695
#: cp/decl2.c:695
msgid
"candidate is: %+#D"
msgid
"candidate is: %+#D"
msgstr
""
msgstr
"
ehdokas on: %+#D
"
#: cp/error.c:322
#: cp/error.c:322
msgid
"<missing>"
msgid
"<missing>"
msgstr
""
msgstr
"
<puuttuva>
"
#: cp/error.c:363
#: cp/error.c:363
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -3811,9 +3815,8 @@ msgid "<unresolved overloaded function type>"
...
@@ -3811,9 +3815,8 @@ msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgstr
"liian paljon argumentteja funktiolle %qs"
msgstr
"liian paljon argumentteja funktiolle %qs"
#: cp/error.c:508
#: cp/error.c:508
#, fuzzy
msgid
"<type error>"
msgid
"<type error>"
msgstr
"
virhe:
"
msgstr
"
<tyyppivirhe>
"
#: cp/error.c:608
#: cp/error.c:608
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
...
@@ -3823,7 +3826,7 @@ msgstr "<nimetön>"
...
@@ -3823,7 +3826,7 @@ msgstr "<nimetön>"
#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.c:613
#: cp/error.c:613
msgid
"<lambda"
msgid
"<lambda"
msgstr
""
msgstr
"
<lambda
"
#: cp/error.c:739
#: cp/error.c:739
msgid
"<typeprefixerror>"
msgid
"<typeprefixerror>"
...
@@ -3845,16 +3848,15 @@ msgstr ""
...
@@ -3845,16 +3848,15 @@ msgstr ""
#: cp/error.c:935
#: cp/error.c:935
msgid
"<return value> "
msgid
"<return value> "
msgstr
""
msgstr
"
<paluuarvo>
"
#: cp/error.c:1063
#: cp/error.c:1063
msgid
"<enumerator>"
msgid
"<enumerator>"
msgstr
""
msgstr
""
#: cp/error.c:1103
#: cp/error.c:1103
#, fuzzy
msgid
"<declaration error>"
msgid
"<declaration error>"
msgstr
"
%J%qD esitelty turhaan uudestaan
"
msgstr
"
<esittelyvirhe>
"
#: cp/error.c:1343
#: cp/error.c:1343
msgid
"with"
msgid
"with"
...
@@ -3873,27 +3875,27 @@ msgstr ""
...
@@ -3873,27 +3875,27 @@ msgstr ""
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#: cp/error.c:1686
#: cp/error.c:1686
msgid
"<throw-expression>"
msgid
"<throw-expression>"
msgstr
""
msgstr
"
<throw-lauseke>
"
#: cp/error.c:2132
#: cp/error.c:2132
msgid
"<unparsed>"
msgid
"<unparsed>"
msgstr
""
msgstr
"
<jäsentämätön>
"
#: cp/error.c:2281
#: cp/error.c:2281
msgid
"<expression error>"
msgid
"<expression error>"
msgstr
""
msgstr
"
<lausekevirhe>
"
#: cp/error.c:2295
#: cp/error.c:2295
msgid
"<unknown operator>"
msgid
"<unknown operator>"
msgstr
""
msgstr
"
<tuntematon operaattori>
"
#: cp/error.c:2502
#: cp/error.c:2502
msgid
"<unknown>"
msgid
"<unknown>"
msgstr
""
msgstr
"
<tuntematon>
"
#: cp/error.c:2522
#: cp/error.c:2522
msgid
"{unknown}"
msgid
"{unknown}"
msgstr
""
msgstr
"
{tuntematon}
"
#: cp/error.c:2604
#: cp/error.c:2604
msgid
"At global scope:"
msgid
"At global scope:"
...
@@ -4748,7 +4750,7 @@ msgstr ""
...
@@ -4748,7 +4750,7 @@ msgstr ""
#: fortran/decl.c:821
#: fortran/decl.c:821
#, no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgid
"Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr
""
msgstr
"
Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L
"
#: fortran/decl.c:834
#: fortran/decl.c:834
#, no-c-format
#, no-c-format
...
@@ -4941,9 +4943,9 @@ msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
...
@@ -4941,9 +4943,9 @@ msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr
""
msgstr
""
#: fortran/decl.c:1998
#: fortran/decl.c:1998
#,
fuzzy,
no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Kind %d not supported for type %s at %C"
msgid
"Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr
"
ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot
"
msgstr
""
#: fortran/decl.c:2011
#: fortran/decl.c:2011
#, no-c-format
#, no-c-format
...
@@ -4951,9 +4953,9 @@ msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
...
@@ -4951,9 +4953,9 @@ msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr
""
msgstr
""
#: fortran/decl.c:2020
#: fortran/decl.c:2020
#,
fuzzy,
no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Missing right parenthesis or comma at %C"
msgid
"Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr
"
polku puuttuu option %qs jälkeen
"
msgstr
""
#: fortran/decl.c:2093
#: fortran/decl.c:2093
#, no-c-format
#, no-c-format
...
@@ -4983,7 +4985,7 @@ msgstr ""
...
@@ -4983,7 +4985,7 @@ msgstr ""
#: fortran/decl.c:2387
#: fortran/decl.c:2387
#, no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Fortran 2003: CLASS statement at %C"
msgid
"Fortran 2003: CLASS statement at %C"
msgstr
""
msgstr
"
Fortran 2003: CLASS-lause kohdassa %C
"
#: fortran/decl.c:2410 fortran/decl.c:2419 fortran/decl.c:2732
#: fortran/decl.c:2410 fortran/decl.c:2419 fortran/decl.c:2732
#: fortran/decl.c:2740
#: fortran/decl.c:2740
...
@@ -5451,12 +5453,12 @@ msgstr ""
...
@@ -5451,12 +5453,12 @@ msgstr ""
#: fortran/decl.c:5790
#: fortran/decl.c:5790
#, no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Expected
\"
,
\"
at %C"
msgid
"Expected
\"
,
\"
at %C"
msgstr
""
msgstr
"
Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C
"
#: fortran/decl.c:5853
#: fortran/decl.c:5853
#, no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Expected
\"
)
\"
at %C"
msgid
"Expected
\"
)
\"
at %C"
msgstr
""
msgstr
"
Odotettiin merkkiä ”)” kohdassa %C
"
#: fortran/decl.c:5865
#: fortran/decl.c:5865
#, fuzzy, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
...
@@ -6449,9 +6451,9 @@ msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
...
@@ -6449,9 +6451,9 @@ msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
msgstr
""
msgstr
""
#: fortran/interface.c:1409
#: fortran/interface.c:1409
#,
fuzzy,
no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Invalid procedure argument at %L"
msgid
"Invalid procedure argument at %L"
msgstr
"
epäkelpo osoitintila %qs
"
msgstr
"
Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L
"
#: fortran/interface.c:1417
#: fortran/interface.c:1417
#, no-c-format
#, no-c-format
...
@@ -11762,12 +11764,12 @@ msgstr ""
...
@@ -11762,12 +11764,12 @@ msgstr ""
#: java/jcf-dump.c:1090
#: java/jcf-dump.c:1090
#, c-format
#, c-format
msgid
"error while parsing fields
\n
"
msgid
"error while parsing fields
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
virhe jäsennettäessä kenttiä
\n
"
#: java/jcf-dump.c:1096
#: java/jcf-dump.c:1096
#, c-format
#, c-format
msgid
"error while parsing methods
\n
"
msgid
"error while parsing methods
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
virhe jäsennettäessä metodeja
\n
"
#: java/jcf-dump.c:1102
#: java/jcf-dump.c:1102
#, c-format
#, c-format
...
@@ -11775,9 +11777,9 @@ msgid "error while parsing final attributes\n"
...
@@ -11775,9 +11777,9 @@ msgid "error while parsing final attributes\n"
msgstr
""
msgstr
""
#: java/jcf-dump.c:1139
#: java/jcf-dump.c:1139
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"Try 'jcf-dump --help' for more information.
\n
"
msgid
"Try 'jcf-dump --help' for more information.
\n
"
msgstr
"
käytä -Winvalid-pch saadaksesi lisätietoja
"
msgstr
"
Lisätietoja ”jcf-dump --help”-komennolla.
\n
"
#: java/jcf-dump.c:1146
#: java/jcf-dump.c:1146
#, c-format
#, c-format
...
@@ -11810,7 +11812,7 @@ msgstr " --help Näytä tämä ohje\n"
...
@@ -11810,7 +11812,7 @@ msgstr " --help Näytä tämä ohje\n"
#: java/jcf-dump.c:1151
#: java/jcf-dump.c:1151
#, c-format
#, c-format
msgid
" --classpath PATH Set path to find .class files
\n
"
msgid
" --classpath PATH Set path to find .class files
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
--classpath POLKU Aseta polku .class-tiedostojen löytämiseksi
\n
"
#: java/jcf-dump.c:1152
#: java/jcf-dump.c:1152
#, c-format
#, c-format
...
@@ -11848,12 +11850,11 @@ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
...
@@ -11848,12 +11850,11 @@ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
msgstr
" -v, --version Näytä versionumero ja poistu
\n
"
msgstr
" -v, --version Näytä versionumero ja poistu
\n
"
#: java/jcf-dump.c:1161
#: java/jcf-dump.c:1161
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
""
msgid
""
"For bug reporting instructions, please see:
\n
"
"For bug reporting instructions, please see:
\n
"
"%s.
\n
"
"%s.
\n
"
msgstr
""
msgstr
""
"
\n
"
"Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:
\n
"
"Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:
\n
"
"%s.
\n
"
"%s.
\n
"
...
@@ -11878,21 +11879,19 @@ msgid "Bad byte codes.\n"
...
@@ -11878,21 +11879,19 @@ msgid "Bad byte codes.\n"
msgstr
""
msgstr
""
#: java/jvgenmain.c:47
#: java/jvgenmain.c:47
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]
\n
"
msgid
"Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]
\n
"
msgstr
""
msgstr
"Käyttö: %s [VALITSIMET]... LUOKKANIMImain [TULOSTETIEDOSTO]
\n
"
"Käyttö: gcov [VALITSIN]... LÄHDETIEDOSTO
\n
"
"
\n
"
#: java/jvgenmain.c:109
#: java/jvgenmain.c:109
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: Cannot open output file: %s
\n
"
msgid
"%s: Cannot open output file: %s
\n
"
msgstr
"
syötetiedoston avaaminen ei onnistu: %s
"
msgstr
"
%s: Ei voi avata tulostetiedostoa: %s
\n
"
#: java/jvgenmain.c:151
#: java/jvgenmain.c:151
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid
"%s: Failed to close output file %s
\n
"
msgid
"%s: Failed to close output file %s
\n
"
msgstr
"%
qs ei ole kelpo tulostetiedosto
"
msgstr
"%
s: Tulostetiedoston %s sulkeminen epäonnistui
\n
"
#: java/jvspec.c:406
#: java/jvspec.c:406
#, c-format
#, c-format
...
@@ -11931,19 +11930,19 @@ msgstr ""
...
@@ -11931,19 +11930,19 @@ msgstr ""
#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
msgid
"profiling not supported with -mg
\n
"
msgid
"profiling not supported with -mg
\n
"
msgstr
""
msgstr
"
profilointia ei tueta valitsimen -mg kanssa
\n
"
#: config/i386/linux-unwind.h:186
#: config/i386/linux-unwind.h:186
msgid
"ax ; {int $0x80 | syscall"
msgid
"ax ; {int $0x80 | syscall"
msgstr
""
msgstr
"
ax ; {int $0x80 | syscall
"
#: config/darwin.h:306
#: config/darwin.h:306
msgid
"-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgid
"-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr
""
msgstr
"
-current_version on sallittu vain valitsimen -dynamiclib kanssa
"
#: config/darwin.h:308
#: config/darwin.h:308
msgid
"-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgid
"-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgstr
""
msgstr
"
-install_name on sallittu vain valitsimen -dynamiclib kanssa
"
#: config/darwin.h:313
#: config/darwin.h:313
msgid
"-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgid
"-bundle not allowed with -dynamiclib"
...
@@ -12005,7 +12004,7 @@ msgstr ""
...
@@ -12005,7 +12004,7 @@ msgstr ""
#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
msgid
"may not use both -m32 and -m64"
msgid
"may not use both -m32 and -m64"
msgstr
""
msgstr
"
ei voi käyttää sekä valitsinta -m32 että -m64
"
#: gcc.c:865
#: gcc.c:865
msgid
"GCC does not support -C or -CC without -E"
msgid
"GCC does not support -C or -CC without -E"
...
@@ -12082,9 +12081,8 @@ msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
...
@@ -12082,9 +12081,8 @@ msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgstr
""
msgstr
""
#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
#, fuzzy
msgid
"gfortran does not support -E without -cpp"
msgid
"gfortran does not support -E without -cpp"
msgstr
"
kohdemuoto ei tue äärettömyyttä
"
msgstr
"
gfortran ei tue valitsinta -E ilman valitsinta -cpp
"
#: config/lynx.h:70
#: config/lynx.h:70
msgid
"cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
msgid
"cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
...
@@ -12492,20 +12490,19 @@ msgstr ""
...
@@ -12492,20 +12490,19 @@ msgstr ""
#: fortran/lang.opt:409
#: fortran/lang.opt:409
msgid
"Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
msgid
"Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
msgstr
""
msgstr
"
Noudata ISO Fortran 2003 -standardia
"
#: fortran/lang.opt:413
#: fortran/lang.opt:413
#, fuzzy
msgid
"Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
msgid
"Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
msgstr
"Noudata ISO
1990 C
-standardia"
msgstr
"Noudata ISO
Fortran 2009
-standardia"
#: fortran/lang.opt:417
#: fortran/lang.opt:417
msgid
"Conform to the ISO Fortran 95 standard"
msgid
"Conform to the ISO Fortran 95 standard"
msgstr
""
msgstr
"
Noudata ISO Fortran 95 -standardia
"
#: fortran/lang.opt:421
#: fortran/lang.opt:421
msgid
"Conform to nothing in particular"
msgid
"Conform to nothing in particular"
msgstr
""
msgstr
"
Älä noudata mitään erityisesti
"
#: fortran/lang.opt:425
#: fortran/lang.opt:425
msgid
"Accept extensions to support legacy code"
msgid
"Accept extensions to support legacy code"
...
@@ -12763,7 +12760,7 @@ msgstr ""
...
@@ -12763,7 +12760,7 @@ msgstr ""
#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
msgid
"Use software floating point"
msgid
"Use software floating point"
msgstr
""
msgstr
"
Käytä ohjelmistoliukulukuja
"
#: config/frv/frv.opt:181
#: config/frv/frv.opt:181
msgid
"Assume a large TLS segment"
msgid
"Assume a large TLS segment"
...
@@ -14027,11 +14024,11 @@ msgstr ""
...
@@ -14027,11 +14024,11 @@ msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
msgid
"Produce little endian code"
msgid
"Produce little endian code"
msgstr
""
msgstr
"
Tuota little-endian-koodia
"
#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
msgid
"Produce big endian code"
msgid
"Produce big endian code"
msgstr
""
msgstr
"
Tuota big-endian-koodia
"
#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
...
@@ -14045,7 +14042,7 @@ msgstr ""
...
@@ -14045,7 +14042,7 @@ msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.opt:87
#: config/rs6000/sysv4.opt:87
msgid
"Use EABI"
msgid
"Use EABI"
msgstr
""
msgstr
"
Käytä EABI:a
"
#: config/rs6000/sysv4.opt:91
#: config/rs6000/sysv4.opt:91
msgid
"Allow bit-fields to cross word boundaries"
msgid
"Allow bit-fields to cross word boundaries"
...
@@ -16052,7 +16049,7 @@ msgstr "Varoita Effective C++ -tyylisääntöjen rikkomuksista"
...
@@ -16052,7 +16049,7 @@ msgstr "Varoita Effective C++ -tyylisääntöjen rikkomuksista"
#: c.opt:200
#: c.opt:200
msgid
"Warn about an empty body in an if or else statement"
msgid
"Warn about an empty body in an if or else statement"
msgstr
""
msgstr
"
Varoita tyhjästä rungosta if-tai else-lauseissa
"
#: c.opt:204
#: c.opt:204
msgid
"Warn about stray tokens after #elif and #endif"
msgid
"Warn about stray tokens after #elif and #endif"
...
@@ -16080,7 +16077,7 @@ msgstr ""
...
@@ -16080,7 +16077,7 @@ msgstr ""
#: c.opt:232
#: c.opt:232
msgid
"Warn about format strings that are not literals"
msgid
"Warn about format strings that are not literals"
msgstr
""
msgstr
"
Varoita muotoilumerkkijonoista, jotka eivät ole literaaleja
"
#: c.opt:236
#: c.opt:236
msgid
"Warn about format strings that contain NUL bytes"
msgid
"Warn about format strings that contain NUL bytes"
...
@@ -16222,7 +16219,7 @@ msgstr ""
...
@@ -16222,7 +16219,7 @@ msgstr ""
#: c.opt:381
#: c.opt:381
msgid
"Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
msgid
"Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
msgstr
""
msgstr
"
Varoita pakatuista bittikentistä, joiden siirrososoite vaihtui GCC 4.4:ssä
"
#: c.opt:385
#: c.opt:385
msgid
"Warn about possibly missing parentheses"
msgid
"Warn about possibly missing parentheses"
...
@@ -16251,15 +16248,15 @@ msgstr "Varoita perittyjen metodien puuttuvista toteutuksista"
...
@@ -16251,15 +16248,15 @@ msgstr "Varoita perittyjen metodien puuttuvista toteutuksista"
#: c.opt:409
#: c.opt:409
msgid
"Warn about multiple declarations of the same object"
msgid
"Warn about multiple declarations of the same object"
msgstr
""
msgstr
"
Varoita saman objektin useista esittelyistä
"
#: c.opt:413
#: c.opt:413
msgid
"Warn when the compiler reorders code"
msgid
"Warn when the compiler reorders code"
msgstr
""
msgstr
"
Varoita kun kääntäjä järjestää koodia uudelleen
"
#: c.opt:417
#: c.opt:417
msgid
"Warn whenever a function's return type defaults to
\"
int
\"
(C), or about inconsistent return types (C++)"
msgid
"Warn whenever a function's return type defaults to
\"
int
\"
(C), or about inconsistent return types (C++)"
msgstr
"Varoita kun funktion paluutyypiksi jää
\"
int
\"
(C), tai kun paluutyypit ovat ristiriitaiset (C++)"
msgstr
"Varoita kun funktion paluutyypiksi jää
”int”
(C), tai kun paluutyypit ovat ristiriitaiset (C++)"
#: c.opt:421
#: c.opt:421
msgid
"Warn if a selector has multiple methods"
msgid
"Warn if a selector has multiple methods"
...
@@ -16322,9 +16319,8 @@ msgid "Warn about unrecognized pragmas"
...
@@ -16322,9 +16319,8 @@ msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgstr
"Varoita tuntemattomista pragmoista"
msgstr
"Varoita tuntemattomista pragmoista"
#: c.opt:485
#: c.opt:485
#, fuzzy
msgid
"Warn about unsuffixed float constants"
msgid
"Warn about unsuffixed float constants"
msgstr
"Varoita
monimerkkisistä merkki
vakioista"
msgstr
"Varoita
loppuliitteettömistä liukuluku
vakioista"
#: c.opt:489
#: c.opt:489
msgid
"Warn about macros defined in the main file that are not used"
msgid
"Warn about macros defined in the main file that are not used"
...
@@ -16387,7 +16383,7 @@ msgstr "Tarkista new’n paluuarvo"
...
@@ -16387,7 +16383,7 @@ msgstr "Tarkista new’n paluuarvo"
#: c.opt:551
#: c.opt:551
msgid
"Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
msgid
"Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
msgstr
""
msgstr
"
Salli ”?”-operaattorin argumenttien olla eri tyyppiä
"
#: c.opt:555
#: c.opt:555
msgid
"Reduce the size of object files"
msgid
"Reduce the size of object files"
...
@@ -16516,7 +16512,6 @@ msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
...
@@ -16516,7 +16512,6 @@ msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
msgstr
""
msgstr
""
#: c.opt:718
#: c.opt:718
#, fuzzy
msgid
"Recognize C++ keywords like
\"
compl
\"
and
\"
xor
\"
"
msgid
"Recognize C++ keywords like
\"
compl
\"
and
\"
xor
\"
"
msgstr
"Tunnista C++:n avainsanat kuten ”compl” ja ”xor”"
msgstr
"Tunnista C++:n avainsanat kuten ”compl” ja ”xor”"
...
@@ -16586,7 +16581,7 @@ msgstr ""
...
@@ -16586,7 +16581,7 @@ msgstr ""
#: c.opt:798
#: c.opt:798
msgid
"Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
msgid
"Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
msgstr
""
msgstr
"
Älä luo säieturvallista koodia paikallisten staattisten muuttujien alustamiseksi
"
#: c.opt:802
#: c.opt:802
msgid
"When
\"
signed
\"
or
\"
unsigned
\"
is not given make the bitfield unsigned"
msgid
"When
\"
signed
\"
or
\"
unsigned
\"
is not given make the bitfield unsigned"
...
@@ -16674,7 +16669,7 @@ msgstr ""
...
@@ -16674,7 +16669,7 @@ msgstr ""
#: c.opt:886
#: c.opt:886
msgid
"Specify <path> as a prefix for next two options"
msgid
"Specify <path> as a prefix for next two options"
msgstr
""
msgstr
"
Määrittele <polku> etuliitteeksi seuraaville kahdelle valitsimelle
"
#: c.opt:890
#: c.opt:890
msgid
"Set <dir> to be the system root directory"
msgid
"Set <dir> to be the system root directory"
...
@@ -16702,7 +16697,7 @@ msgstr ""
...
@@ -16702,7 +16697,7 @@ msgstr ""
#: c.opt:940
#: c.opt:940
msgid
"Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
msgid
"Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
msgstr
""
msgstr
"
Tulosta suoritettavan tiedoston tarkistussumma PCH-kelpoisuuden tarkistamiseksi, ja lopeta
"
#: c.opt:944
#: c.opt:944
msgid
"Remap file names when including files"
msgid
"Remap file names when including files"
...
@@ -16712,7 +16707,7 @@ msgstr ""
...
@@ -16712,7 +16707,7 @@ msgstr ""
msgid
"Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgid
"Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgstr
"Noudata ISO 1998 C++ -standardia"
msgstr
"Noudata ISO 1998 C++ -standardia"
# Viesti ei jatku englanniksikaan pidemmälle.
# Viesti ei jatku englanniksikaan pidemmälle.
#: c.opt:952
#: c.opt:952
msgid
"Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
msgid
"Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
msgstr
"Noudata ISO 1998 C++ -standardia laajennoksineen, jotka todennäköisesti"
msgstr
"Noudata ISO 1998 C++ -standardia laajennoksineen, jotka todennäköisesti"
...
@@ -16811,7 +16806,7 @@ msgstr ""
...
@@ -16811,7 +16806,7 @@ msgstr ""
#: common.opt:66
#: common.opt:66
msgid
"Set optimization level to <number>"
msgid
"Set optimization level to <number>"
msgstr
""
msgstr
"
Aseta optimointitasoksi <luku>
"
#: common.opt:70
#: common.opt:70
msgid
"Optimize for space rather than speed"
msgid
"Optimize for space rather than speed"
...
@@ -16886,9 +16881,8 @@ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
...
@@ -16886,9 +16881,8 @@ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
msgstr
""
msgstr
""
#: common.opt:145
#: common.opt:145
#, fuzzy
msgid
"Warn about overflow in arithmetic expressions"
msgid
"Warn about overflow in arithmetic expressions"
msgstr
"
liukulukuylivuoto lausekkee
ssa"
msgstr
"
Varoita ylivuodosta aritmeettisissa lausekkei
ssa"
#: common.opt:149
#: common.opt:149
msgid
"Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgid
"Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
...
@@ -16952,7 +16946,7 @@ msgstr "Varoita käyttämättömistä funktioista"
...
@@ -16952,7 +16946,7 @@ msgstr "Varoita käyttämättömistä funktioista"
#: common.opt:217
#: common.opt:217
msgid
"Warn when a label is unused"
msgid
"Warn when a label is unused"
msgstr
""
msgstr
"
Varoita kun nimiö on käyttämätön
"
#: common.opt:221
#: common.opt:221
msgid
"Warn when a function parameter is unused"
msgid
"Warn when a function parameter is unused"
...
@@ -17296,7 +17290,7 @@ msgstr ""
...
@@ -17296,7 +17290,7 @@ msgstr ""
#: common.opt:641
#: common.opt:641
msgid
"Pay attention to the
\"
inline
\"
keyword"
msgid
"Pay attention to the
\"
inline
\"
keyword"
msgstr
""
msgstr
"
Kiinnitä huomiota ”inline”-avainsanaan
"
#: common.opt:645
#: common.opt:645
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -18384,14 +18378,14 @@ msgid "vector overflow in expression"
...
@@ -18384,14 +18378,14 @@ msgid "vector overflow in expression"
msgstr
"vektoriylivuoto lausekkeessa"
msgstr
"vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: c-common.c:1605
#: c-common.c:1605
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"complex integer overflow in expression"
msgid
"complex integer overflow in expression"
msgstr
"kokonaislukuylivuoto lausekkeessa"
msgstr
"ko
mpleksiko
konaislukuylivuoto lausekkeessa"
#: c-common.c:1608
#: c-common.c:1608
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"complex floating point overflow in expression"
msgid
"complex floating point overflow in expression"
msgstr
"liukulukuylivuoto lausekkeessa"
msgstr
"
kompleksi
liukulukuylivuoto lausekkeessa"
#: c-common.c:1651
#: c-common.c:1651
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -18429,19 +18423,19 @@ msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
...
@@ -18429,19 +18423,19 @@ msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr
""
msgstr
""
#: c-common.c:1809
#: c-common.c:1809
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"first argument of %q+D should be %<int%>"
msgid
"first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr
"%
Jensimmäisen argumentin %qD:lle
pitäisi olla %<int%>"
msgstr
"%
q+D:n ensimmäisen argumentin
pitäisi olla %<int%>"
#: c-common.c:1818
#: c-common.c:1818
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgid
"second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr
"%
Jtoisen argumentin %qD:lle
pitäisi olla %<char **%>"
msgstr
"%
q+D:n toisen argumentin
pitäisi olla %<char **%>"
#: c-common.c:1827
#: c-common.c:1827
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgid
"third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr
"%
Jkolmannen argumentin %qD:lle pisäisi ehkä
olla %<char **%>"
msgstr
"%
q+D:n kolmannen argumentin pitäisi todennäköisesti
olla %<char **%>"
#: c-common.c:1837
#: c-common.c:1837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
@@ -18494,9 +18488,9 @@ msgid "overflow in implicit constant conversion"
...
@@ -18494,9 +18488,9 @@ msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr
"ylivuoto implisiittisessä vakiomuunnoksessa"
msgstr
"ylivuoto implisiittisessä vakiomuunnoksessa"
#: c-common.c:2438
#: c-common.c:2438
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"operation on %qE may be undefined"
msgid
"operation on %qE may be undefined"
msgstr
"operaatio %q
s
:lle voi olla määrittelemätön"
msgstr
"operaatio %q
E
:lle voi olla määrittelemätön"
#: c-common.c:2746
#: c-common.c:2746
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -18649,19 +18643,19 @@ msgid "multiple default labels in one switch"
...
@@ -18649,19 +18643,19 @@ msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr
"useita default-nimikkeitä samassa switch-lauseessa"
msgstr
"useita default-nimikkeitä samassa switch-lauseessa"
#: c-common.c:5435
#: c-common.c:5435
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"this is the first default label"
msgid
"this is the first default label"
msgstr
"
%Jtämä on ensimmäinen default-nimike
"
msgstr
"
tämä on ensimmäinen default-nimiö
"
#: c-common.c:5487
#: c-common.c:5487
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"case value %qs not in enumerated type"
msgid
"case value %qs not in enumerated type"
msgstr
"
%J
case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä"
msgstr
"case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä"
#: c-common.c:5492
#: c-common.c:5492
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"case value %qs not in enumerated type %qT"
msgid
"case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr
"
%J
case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä %qT"
msgstr
"case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä %qT"
#: c-common.c:5551
#: c-common.c:5551
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -18906,7 +18900,7 @@ msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"
...
@@ -18906,7 +18900,7 @@ msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"
#: c-common.c:7027
#: c-common.c:7027
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"tls_model argument must be one of
\"
local-exec
\"
,
\"
initial-exec
\"
,
\"
local-dynamic
\"
or
\"
global-dynamic
\"
"
msgid
"tls_model argument must be one of
\"
local-exec
\"
,
\"
initial-exec
\"
,
\"
local-dynamic
\"
or
\"
global-dynamic
\"
"
msgstr
"tls_model-argumentin pitää olla
\"
local-exec
\"
,
\"
initial-exec
\"
,
\"
local-dynamic
\"
tai
\"
global-dynamic
\"
"
msgstr
"tls_model-argumentin pitää olla
”local-exec”, ”initial-exec”, ”local-dynamic” tai ”global-dynamic”
"
#: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853
#: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
@@ -19352,19 +19346,19 @@ msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
...
@@ -19352,19 +19346,19 @@ msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
msgstr
"%Jfunktion %qD protyyppi seuraa ei-prototyypin määrittelyä"
msgstr
"%Jfunktion %qD protyyppi seuraa ei-prototyypin määrittelyä"
#: c-decl.c:1624
#: c-decl.c:1624
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"previous definition of %q+D was here"
msgid
"previous definition of %q+D was here"
msgstr
"%
J%q
D:n edellinen määrittely oli täällä"
msgstr
"%
q+
D:n edellinen määrittely oli täällä"
#: c-decl.c:1626
#: c-decl.c:1626
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"previous implicit declaration of %q+D was here"
msgid
"previous implicit declaration of %q+D was here"
msgstr
"%
J%q
D:n edellinen, implisiittinen esittely oli täällä"
msgstr
"%
q+
D:n edellinen, implisiittinen esittely oli täällä"
#: c-decl.c:1628
#: c-decl.c:1628
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"previous declaration of %q+D was here"
msgid
"previous declaration of %q+D was here"
msgstr
"%
J%q
D:n edellinen esittely oli täällä"
msgstr
"%
q+
D:n edellinen esittely oli täällä"
#: c-decl.c:1668
#: c-decl.c:1668
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -19374,7 +19368,7 @@ msgstr "%q+D esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"
...
@@ -19374,7 +19368,7 @@ msgstr "%q+D esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"
#: c-decl.c:1672
#: c-decl.c:1672
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"built-in function %q+D declared as non-function"
msgid
"built-in function %q+D declared as non-function"
msgstr
"sisäinen funktio %qD esitelty ei-funktiona"
msgstr
"sisäinen funktio %q
+
D esitelty ei-funktiona"
#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2510
#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2510
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -19448,7 +19442,7 @@ msgstr ""
...
@@ -19448,7 +19442,7 @@ msgstr ""
#: c-decl.c:1920
#: c-decl.c:1920
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"but not here"
msgid
"but not here"
msgstr
""
msgstr
"
mutta ei täällä
"
#: c-decl.c:1938
#: c-decl.c:1938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
@@ -19577,19 +19571,19 @@ msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
...
@@ -19577,19 +19571,19 @@ msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr
""
msgstr
""
#: c-decl.c:3040
#: c-decl.c:3040
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"jump skips variable initialization"
msgid
"jump skips variable initialization"
msgstr
"
(%qs:n alustuksen lähistöllä)
"
msgstr
"
hyppy ohittaa muuttujan alustuksen
"
#: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182
#: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"label %qD defined here"
msgid
"label %qD defined here"
msgstr
"nimi
ke %q+D määritelty mutta käytettämätt
ä"
msgstr
"nimi
ö %qD määritelty tääll
ä"
#: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306
#: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD declared here"
msgid
"%qD declared here"
msgstr
"%
J%qD esitelty ei-parametrina
"
msgstr
"%
qD esitelty täällä
"
#: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181
#: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
@@ -19822,9 +19816,9 @@ msgid "%qs is narrower than values of its type"
...
@@ -19822,9 +19816,9 @@ msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr
"%qs on kapeampi kuin tyyppisensä arvot"
msgstr
"%qs on kapeampi kuin tyyppisensä arvot"
#: c-decl.c:4647
#: c-decl.c:4647
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
msgid
"ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
msgstr
"ISO C90 kieltää taulukon %q
s
, jonka kokoa ei voida määrittää"
msgstr
"ISO C90 kieltää taulukon %q
E
, jonka kokoa ei voida määrittää"
#: c-decl.c:4651
#: c-decl.c:4651
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -19832,9 +19826,9 @@ msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
...
@@ -19832,9 +19826,9 @@ msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
msgstr
"ISO C90 kieltää taulukot, joiden kokoa ei voida määrittää"
msgstr
"ISO C90 kieltää taulukot, joiden kokoa ei voida määrittää"
#: c-decl.c:4658
#: c-decl.c:4658
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgid
"ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr
"ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon %q
s
"
msgstr
"ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon %q
E
"
#: c-decl.c:4661
#: c-decl.c:4661
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -19842,9 +19836,9 @@ msgid "ISO C90 forbids variable length array"
...
@@ -19842,9 +19836,9 @@ msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr
"ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon"
msgstr
"ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon"
#: c-decl.c:4670
#: c-decl.c:4670
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"the size of array %qE can%'t be evaluated"
msgid
"the size of array %qE can%'t be evaluated"
msgstr
"taulukon %q
s
kokoa ei voida määrittää"
msgstr
"taulukon %q
E
kokoa ei voida määrittää"
#: c-decl.c:4674
#: c-decl.c:4674
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -20011,29 +20005,29 @@ msgid "invalid use of structure with flexible array member"
...
@@ -20011,29 +20005,29 @@ msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr
"joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö"
msgstr
"joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö"
#: c-decl.c:5165
#: c-decl.c:5165
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"size of array %qE has non-integer type"
msgid
"size of array %qE has non-integer type"
msgstr
"taulukon %q
s
koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
msgstr
"taulukon %q
E
koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
#: c-decl.c:5169
#: c-decl.c:5169
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"size of unnamed array has non-integer type"
msgid
"size of unnamed array has non-integer type"
msgstr
"
taulukon %qs
koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
msgstr
"
nimettömän taulukon
koko ei ole kokonaislukutyyppiä"
#: c-decl.c:5179
#: c-decl.c:5179
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C forbids zero-size array %qE"
msgid
"ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr
"ISO C kieltää nolla
kokoisen taulukon %qs
"
msgstr
"ISO C kieltää nolla
n kokoisen taulukon %qE
"
#: c-decl.c:5182
#: c-decl.c:5182
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C forbids zero-size array"
msgid
"ISO C forbids zero-size array"
msgstr
"ISO C
++ kieltää nollan kokoiset taulukot
"
msgstr
"ISO C
kieltää nollan kokoisen taulukon
"
#: c-decl.c:5191
#: c-decl.c:5191
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"size of array %qE is negative"
msgid
"size of array %qE is negative"
msgstr
"taulukon %q
s
koko on negatiivinen"
msgstr
"taulukon %q
E
koko on negatiivinen"
#: c-decl.c:5193
#: c-decl.c:5193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
@@ -20559,24 +20553,24 @@ msgstr "ei palautuslausetta funktiossa, joka palauttaa ei-tyhjän"
...
@@ -20559,24 +20553,24 @@ msgstr "ei palautuslausetta funktiossa, joka palauttaa ei-tyhjän"
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#. allow it.
#: c-decl.c:8102
#: c-decl.c:8102
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
msgid
"%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
msgstr
"%<for%>-silmukan alkuesittely
ä käytetty C99-tilan ulkopuolell
a"
msgstr
"%<for%>-silmukan alkuesittely
t ovat sallittuja vain C99-tilass
a"
#: c-decl.c:8107
#: c-decl.c:8107
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
msgid
"use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
msgstr
""
msgstr
"
käytä valitsinta -std=c99 tai -std=gnu99 koodisi kääntämiseen
"
#: c-decl.c:8141
#: c-decl.c:8141
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgid
"declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr
"
%J
staattisen muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
msgstr
"staattisen muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: c-decl.c:8145
#: c-decl.c:8145
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgid
"declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr
"%
J%
<extern%>-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
msgstr
"%<extern%>-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
# XXX: alkuesittely
# XXX: alkuesittely
#: c-decl.c:8152
#: c-decl.c:8152
...
@@ -20595,9 +20589,9 @@ msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
...
@@ -20595,9 +20589,9 @@ msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr
"%<enum %E%> esitelty %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
msgstr
"%<enum %E%> esitelty %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: c-decl.c:8165
#: c-decl.c:8165
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgid
"declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr
"
%J
ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
msgstr
"ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"
#: c-decl.c:8416
#: c-decl.c:8416
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -21328,7 +21322,7 @@ msgstr ""
...
@@ -21328,7 +21322,7 @@ msgstr ""
#: c-opts.c:1601
#: c-opts.c:1601
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"too late for # directive to set debug directory"
msgid
"too late for # directive to set debug directory"
msgstr
"#-opastimen on myöhäistä asettaa debug-hakemisto"
msgstr
"#-opastimen on myöhäistä asettaa debug-hakemisto
a
"
#: c-parser.c:232
#: c-parser.c:232
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -21575,7 +21569,7 @@ msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<do%>-lauseessa"
...
@@ -21575,7 +21569,7 @@ msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<do%>-lauseessa"
#: c-parser.c:4305
#: c-parser.c:4305
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%E qualifier ignored on asm"
msgid
"%E qualifier ignored on asm"
msgstr
"%E-
tarkenn
e jätetty huomiotta asm-lauseessa"
msgstr
"%E-
määr
e jätetty huomiotta asm-lauseessa"
#: c-parser.c:4656
#: c-parser.c:4656
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -21758,9 +21752,9 @@ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
...
@@ -21758,9 +21752,9 @@ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr
"%qs määrittää %<auto%>:n tiedostoalue-esittelyssä"
msgstr
"%qs määrittää %<auto%>:n tiedostoalue-esittelyssä"
#: c-parser.c:8665
#: c-parser.c:8665
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD is not a variable"
msgid
"%qD is not a variable"
msgstr
"%
J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio
"
msgstr
"%
qD ei ole muuttuja
"
#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4008
#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4008
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -21838,9 +21832,9 @@ msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
...
@@ -21838,9 +21832,9 @@ msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
msgstr
"#pragma pack (pop) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack (push)"
msgstr
"#pragma pack (pop) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack (push)"
#: c-pragma.c:115
#: c-pragma.c:115
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
msgid
"#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
msgstr
"#pragma pack(pop, %
s) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack(push, %s
)"
msgstr
"#pragma pack(pop, %
E) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack(push, %E
)"
#: c-pragma.c:129
#: c-pragma.c:129
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -22040,7 +22034,7 @@ msgstr "#pragma GCC diagnostic ei ole sallittu funktion sisällä"
...
@@ -22040,7 +22034,7 @@ msgstr "#pragma GCC diagnostic ei ole sallittu funktion sisällä"
#: c-pragma.c:820
#: c-pragma.c:820
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
msgid
"%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
msgstr
""
msgstr
"
%<#pragma GCC optimize%> ei ole merkkijono eikä luku
"
#: c-pragma.c:846
#: c-pragma.c:846
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -22115,7 +22109,7 @@ msgstr ""
...
@@ -22115,7 +22109,7 @@ msgstr ""
#: c-pragma.c:1115
#: c-pragma.c:1115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid
"%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
msgid
"%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
msgstr
"
#pragma extern_prefix
ei ole tuettu tällä kohteella"
msgstr
"
%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>
ei ole tuettu tällä kohteella"
#: c-pragma.c:1121
#: c-pragma.c:1121
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -22123,9 +22117,9 @@ msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
...
@@ -22123,9 +22117,9 @@ msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
msgstr
""
msgstr
""
#: c-typeck.c:215
#: c-typeck.c:215
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD has an incomplete type"
msgid
"%qD has an incomplete type"
msgstr
"%q
s
on vaillinaista tyyppiä"
msgstr
"%q
D
on vaillinaista tyyppiä"
#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3097
#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3097
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -22220,9 +22214,9 @@ msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
...
@@ -22220,9 +22214,9 @@ msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr
""
msgstr
""
#: c-typeck.c:2169
#: c-typeck.c:2169
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid type argument of %qs (have %qT)"
msgid
"invalid type argument of %qs (have %qT)"
msgstr
"
funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton
"
msgstr
"
virheellinen %qs-tyyppiargumentti (pitäisi olla %qT)
"
#: c-typeck.c:2200 cp/typeck.c:2816
#: c-typeck.c:2200 cp/typeck.c:2816
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -22460,7 +22454,7 @@ msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin vähennys"
...
@@ -22460,7 +22454,7 @@ msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin vähennys"
#: c-typeck.c:3766
#: c-typeck.c:3766
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgid
"read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr
""
msgstr
"
kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena
"
#: c-typeck.c:3825
#: c-typeck.c:3825
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -22911,9 +22905,9 @@ msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
...
@@ -22911,9 +22905,9 @@ msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr
""
msgstr
""
#: c-typeck.c:8463 c-typeck.c:8471
#: c-typeck.c:8463 c-typeck.c:8471
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"case label is not an integer constant expression"
msgid
"case label is not an integer constant expression"
msgstr
"
taulukon koko
ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
msgstr
"
case-nimiö
ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
#: c-typeck.c:8477 cp/parser.c:7750
#: c-typeck.c:8477 cp/parser.c:7750
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -22928,7 +22922,7 @@ msgstr ""
...
@@ -22928,7 +22922,7 @@ msgstr ""
#: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041
#: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgid
"suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr
"ehdotetaan aaltosulkeita epäselv
e
än %<else%>n välttämiseksi"
msgstr
"ehdotetaan aaltosulkeita epäselvän %<else%>n välttämiseksi"
#: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391
#: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -23113,12 +23107,12 @@ msgstr ""
...
@@ -23113,12 +23107,12 @@ msgstr ""
#: cfghooks.c:139
#: cfghooks.c:139
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
msgid
"verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
msgstr
""
msgstr
"
verify_flow_info: Lohkosta %i puuttuu loop_father
"
#: cfghooks.c:145
#: cfghooks.c:145
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgid
"verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgstr
""
msgstr
"
verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i
"
#: cfghooks.c:151
#: cfghooks.c:151
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -25804,12 +25798,12 @@ msgstr ""
...
@@ -25804,12 +25798,12 @@ msgstr ""
#: tree-cfg.c:4233
#: tree-cfg.c:4233
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"nonlocal label "
msgid
"nonlocal label "
msgstr
""
msgstr
"
ei-paikallinen nimiö
"
#: tree-cfg.c:4242 tree-cfg.c:4251 tree-cfg.c:4276
#: tree-cfg.c:4242 tree-cfg.c:4251 tree-cfg.c:4276
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"label "
msgid
"label "
msgstr
""
msgstr
"
nimiö
"
#: tree-cfg.c:4266
#: tree-cfg.c:4266
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -25942,14 +25936,14 @@ msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
...
@@ -25942,14 +25936,14 @@ msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr
""
msgstr
""
#: tree-inline.c:2773
#: tree-inline.c:2773
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgid
"function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr
"
%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska ne on poistettu käytöstä -fno-inline:lla
"
msgstr
"
funktiota %q+F ei voi koskaan kopioida, koska se vastaanottaa ei-paikallisen goton
"
#: tree-inline.c:2790
#: tree-inline.c:2790
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgid
"function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr
"
%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja
"
msgstr
"
funktiota %q+F ei voi koskaan kopioida, koska se tallentaa paikallisen nimiön osoitteen staattiseen muuttujaan
"
#: tree-inline.c:2800
#: tree-inline.c:2800
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
@@ -26070,7 +26064,7 @@ msgstr ""
...
@@ -26070,7 +26064,7 @@ msgstr ""
#: tree-ssa.c:595
#: tree-ssa.c:595
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"found a virtual definition for a GIMPLE register"
msgid
"found a virtual definition for a GIMPLE register"
msgstr
""
msgstr
"
löytyi virtuaalimäärittely GIMPLE-rekisterille
"
#: tree-ssa.c:601
#: tree-ssa.c:601
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -26098,9 +26092,9 @@ msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
...
@@ -26098,9 +26092,9 @@ msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
msgstr
""
msgstr
""
#: tree-ssa.c:703
#: tree-ssa.c:703
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"missing definition"
msgid
"missing definition"
msgstr
"
lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta
"
msgstr
"
puuttuva määrittely
"
#: tree-ssa.c:709
#: tree-ssa.c:709
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -26188,9 +26182,9 @@ msgid "verify_ssa failed"
...
@@ -26188,9 +26182,9 @@ msgid "verify_ssa failed"
msgstr
""
msgstr
""
#: tree-ssa.c:1673
#: tree-ssa.c:1673
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD was declared here"
msgid
"%qD was declared here"
msgstr
"%
J%qD esitelty ei-parametrina
"
msgstr
"%
qD esiteltiin täällä
"
#: tree-ssa.c:1745
#: tree-ssa.c:1745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
@@ -26228,12 +26222,12 @@ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
...
@@ -26228,12 +26222,12 @@ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr
""
msgstr
""
#: tree-vrp.c:5756
#: tree-vrp.c:5756
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"comparison always false due to limited range of data type"
msgid
"comparison always false due to limited range of data type"
msgstr
"vertailu on aina epätosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"
msgstr
"vertailu on aina epätosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"
#: tree-vrp.c:5758
#: tree-vrp.c:5758
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"comparison always true due to limited range of data type"
msgid
"comparison always true due to limited range of data type"
msgstr
"vertailu on aina tosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"
msgstr
"vertailu on aina tosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"
...
@@ -26358,9 +26352,9 @@ msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is asso
...
@@ -26358,9 +26352,9 @@ msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is asso
msgstr
""
msgstr
""
#: value-prof.c:420
#: value-prof.c:420
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"verify_histograms failed"
msgid
"verify_histograms failed"
msgstr
"verify_
flow_info
epäonnistui"
msgstr
"verify_
histograms
epäonnistui"
#: value-prof.c:467
#: value-prof.c:467
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -26478,9 +26472,9 @@ msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
...
@@ -26478,9 +26472,9 @@ msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr
""
msgstr
""
#: varasm.c:5470
#: varasm.c:5470
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"weakref is not supported in this configuration"
msgid
"weakref is not supported in this configuration"
msgstr
"
#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteell
a"
msgstr
"
weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatioss
a"
#: varasm.c:5584
#: varasm.c:5584
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -26557,12 +26551,12 @@ msgstr ""
...
@@ -26557,12 +26551,12 @@ msgstr ""
#: config/darwin-c.c:137
#: config/darwin-c.c:137
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
msgid
"missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr
""
msgstr
"
puuttuva ”(” pragman ”#pragma unused” jälkeen, jätetään huomiotta
"
#: config/darwin-c.c:155
#: config/darwin-c.c:155
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
msgid
"missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr
""
msgstr
"
puuttuva ”)” pragman ”#pragma unused” jälkeen, jätetään huomiotta
"
#: config/darwin-c.c:158
#: config/darwin-c.c:158
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -26570,14 +26564,14 @@ msgid "junk at end of '#pragma unused'"
...
@@ -26570,14 +26564,14 @@ msgid "junk at end of '#pragma unused'"
msgstr
""
msgstr
""
#: config/darwin-c.c:169
#: config/darwin-c.c:169
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
msgid
"malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
msgstr
"väärinmuodostettu
#pragma weak
, jätetään huomiotta"
msgstr
"väärinmuodostettu
”#pragma ms_struct”
, jätetään huomiotta"
#: config/darwin-c.c:177
#: config/darwin-c.c:177
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
msgid
"malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
msgstr
"väärinmuodostettu
#pragma extern_prefix
, jätetään huomiotta"
msgstr
"väärinmuodostettu
”#pragma ms_struct {on|off|reset}”
, jätetään huomiotta"
#: config/darwin-c.c:180
#: config/darwin-c.c:180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
@@ -26592,7 +26586,7 @@ msgstr ""
...
@@ -26592,7 +26586,7 @@ msgstr ""
#: config/darwin-c.c:589
#: config/darwin-c.c:589
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgid
"Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgstr
""
msgstr
"
Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs
"
#: config/darwin.c:1410
#: config/darwin.c:1410
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -26839,12 +26833,12 @@ msgstr ""
...
@@ -26839,12 +26833,12 @@ msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1525
#: config/arm/arm.c:1525
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid
"-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr
""
msgstr
"
-mapcs-stack-check on yhteensopimaton valitsimen -mno-apcs-frame kanssa
"
#: config/arm/arm.c:1533
#: config/arm/arm.c:1533
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgid
"-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr
""
msgstr
"
-fpic ja -mapcs-reent ovat yhteensopimattomat
"
#: config/arm/arm.c:1536
#: config/arm/arm.c:1536
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -26892,14 +26886,14 @@ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
...
@@ -26892,14 +26886,14 @@ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
msgstr
""
msgstr
""
#: config/arm/arm.c:1693
#: config/arm/arm.c:1693
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
msgid
"AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
msgstr
"
ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä
"
msgstr
"
AAPCS ei tue valitsinta -mcaller-super-interworking
"
#: config/arm/arm.c:1696
#: config/arm/arm.c:1696
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
msgid
"AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
msgstr
"
ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä
"
msgstr
"
AAPCS ei tue valitsinta -mcallee-super-interworking
"
#: config/arm/arm.c:1703
#: config/arm/arm.c:1703
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -26909,7 +26903,7 @@ msgstr ""
...
@@ -26909,7 +26903,7 @@ msgstr ""
#: config/arm/arm.c:1707
#: config/arm/arm.c:1707
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"Thumb-2 iWMMXt"
msgid
"Thumb-2 iWMMXt"
msgstr
""
msgstr
"
Thumb-2 iWMMXt
"
#: config/arm/arm.c:1711
#: config/arm/arm.c:1711
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -27165,12 +27159,12 @@ msgstr ""
...
@@ -27165,12 +27159,12 @@ msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1615
#: config/cris/cris.c:1615
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
msgid
"internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
msgstr
""
msgstr
"
sisäinen virhe: sivuvaikutuskäsky vaikuttaa päävaikutukseen
"
#: config/cris/cris.c:1712
#: config/cris/cris.c:1712
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"unknown cc_attr value"
msgid
"unknown cc_attr value"
msgstr
""
msgstr
"
tuntematon cc_attr-arvo
"
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.c:2096
#: config/cris/cris.c:2096
...
@@ -27305,7 +27299,7 @@ msgstr ""
...
@@ -27305,7 +27299,7 @@ msgstr ""
#: config/frv/frv.c:8825
#: config/frv/frv.c:8825
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid IACC argument"
msgid
"invalid IACC argument"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen IACC-argumentti
"
#: config/frv/frv.c:8848
#: config/frv/frv.c:8848
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -27398,9 +27392,9 @@ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
...
@@ -27398,9 +27392,9 @@ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
msgstr
""
msgstr
""
#: config/i386/i386.c:2911
#: config/i386/i386.c:2911
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"code model %s does not support PIC mode"
msgid
"code model %s does not support PIC mode"
msgstr
"
ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä
"
msgstr
"
koodimalli %s ei tue PIC-tilaa
"
#: config/i386/i386.c:2917
#: config/i386/i386.c:2917
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -27753,29 +27747,29 @@ msgid "vector permutation requires vector constant"
...
@@ -27753,29 +27747,29 @@ msgid "vector permutation requires vector constant"
msgstr
""
msgstr
""
#: config/i386/i386.c:30077
#: config/i386/i386.c:30077
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid vector permutation constant"
msgid
"invalid vector permutation constant"
msgstr
"
epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle
"
msgstr
"
virheellinen vektoripermutaatiovakio
"
#: config/i386/i386.c:30125
#: config/i386/i386.c:30125
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"vector permutation (%d %d)"
msgid
"vector permutation (%d %d)"
msgstr
""
msgstr
"
vektoripermutaatio (%d %d)
"
#: config/i386/i386.c:30128
#: config/i386/i386.c:30128
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"vector permutation (%d %d %d %d)"
msgid
"vector permutation (%d %d %d %d)"
msgstr
""
msgstr
"
vektoripermutaatio (%d %d %d %d)
"
#: config/i386/i386.c:30132
#: config/i386/i386.c:30132
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
msgid
"vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
msgstr
""
msgstr
"
vektoripermutaatio (%d %d %d %d %d %d %d %d)
"
#: config/i386/i386.c:30137
#: config/i386/i386.c:30137
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
msgid
"vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
msgstr
""
msgstr
"
vektoripermutaatio (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)
"
#: config/i386/winnt.c:81
#: config/i386/winnt.c:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
@@ -30655,17 +30649,17 @@ msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
...
@@ -30655,17 +30649,17 @@ msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"
#: cp/decl.c:2504
#: cp/decl.c:2504
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"jump to label %qD"
msgid
"jump to label %qD"
msgstr
""
msgstr
"
hyppy nimiöön %qD
"
#: cp/decl.c:2506
#: cp/decl.c:2506
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"jump to case label"
msgid
"jump to case label"
msgstr
""
msgstr
"
hyppy case-nimiöön
"
#: cp/decl.c:2508 cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2689
#: cp/decl.c:2508 cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2689
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
" from here"
msgid
" from here"
msgstr
""
msgstr
"
täältä
"
#: cp/decl.c:2527 cp/decl.c:2692
#: cp/decl.c:2527 cp/decl.c:2692
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -30699,9 +30693,9 @@ msgid " enters OpenMP structured block"
...
@@ -30699,9 +30693,9 @@ msgid " enters OpenMP structured block"
msgstr
""
msgstr
""
#: cp/decl.c:2647 cp/decl.c:2688
#: cp/decl.c:2647 cp/decl.c:2688
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"jump to label %q+D"
msgid
"jump to label %q+D"
msgstr
"
%Hnimikkeen %qD kaksoiskappale
"
msgstr
"
hyppy nimiöön %q+D
"
#: cp/decl.c:2664
#: cp/decl.c:2664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
@@ -30726,7 +30720,7 @@ msgstr ""
...
@@ -30726,7 +30720,7 @@ msgstr ""
#: cp/decl.c:3027
#: cp/decl.c:3027
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%q#T is not a class"
msgid
"%q#T is not a class"
msgstr
""
msgstr
"
%q#T ei ole luokka
"
#: cp/decl.c:3051 cp/decl.c:3138
#: cp/decl.c:3051 cp/decl.c:3138
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -30756,17 +30750,17 @@ msgstr ""
...
@@ -30756,17 +30750,17 @@ msgstr ""
#: cp/decl.c:3148 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
#: cp/decl.c:3148 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%q+D declared here"
msgid
"%q+D declared here"
msgstr
""
msgstr
"
%q+D esitelty täällä
"
#: cp/decl.c:3830
#: cp/decl.c:3830
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"an anonymous struct cannot have function members"
msgid
"an anonymous struct cannot have function members"
msgstr
"
%J
anonyymillä structilla ei voi olla funktiojäseniä"
msgstr
"anonyymillä structilla ei voi olla funktiojäseniä"
#: cp/decl.c:3833
#: cp/decl.c:3833
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"an anonymous union cannot have function members"
msgid
"an anonymous union cannot have function members"
msgstr
"
%J
anonyymillä unionilla ei voi olla funktiojäseniä"
msgstr
"anonyymillä unionilla ei voi olla funktiojäseniä"
#: cp/decl.c:3851
#: cp/decl.c:3851
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -30927,7 +30921,7 @@ msgstr ""
...
@@ -30927,7 +30921,7 @@ msgstr ""
#: cp/decl.c:4386
#: cp/decl.c:4386
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD declared as reference but not initialized"
msgid
"%qD declared as reference but not initialized"
msgstr
""
msgstr
"
%qD esitelty viitteenä, mutta ei ole alustettu
"
#: cp/decl.c:4411
#: cp/decl.c:4411
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -31071,7 +31065,7 @@ msgstr ""
...
@@ -31071,7 +31065,7 @@ msgstr ""
#: cp/decl.c:5555
#: cp/decl.c:5555
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"assignment (not initialization) in declaration"
msgid
"assignment (not initialization) in declaration"
msgstr
""
msgstr
"
sijoitus (ei alustus) esittelyssä
"
#: cp/decl.c:5696
#: cp/decl.c:5696
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -31281,7 +31275,7 @@ msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoisen taulukon %qD"
...
@@ -31281,7 +31275,7 @@ msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoisen taulukon %qD"
#: cp/decl.c:7321
#: cp/decl.c:7321
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"ISO C++ forbids zero-size array"
msgid
"ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr
"ISO C++ kieltää nollan kokoise
t taulukot
"
msgstr
"ISO C++ kieltää nollan kokoise
n taulukon
"
#: cp/decl.c:7328
#: cp/decl.c:7328
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -31411,12 +31405,12 @@ msgstr "tyyppi %qT ei periydy %qT-tyypistä"
...
@@ -31411,12 +31405,12 @@ msgstr "tyyppi %qT ei periydy %qT-tyypistä"
#: cp/decl.c:7786 cp/decl.c:7878 cp/decl.c:9145
#: cp/decl.c:7786 cp/decl.c:7878 cp/decl.c:9145
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"declaration of %qD as non-function"
msgid
"declaration of %qD as non-function"
msgstr
""
msgstr
"
%qD:n esittely ei-funktiona
"
#: cp/decl.c:7792
#: cp/decl.c:7792
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"declaration of %qD as non-member"
msgid
"declaration of %qD as non-member"
msgstr
"%
J%qD:n esittely varjostaa parametria
"
msgstr
"%
qD:n esittely ei-jäsenenä
"
#: cp/decl.c:7823
#: cp/decl.c:7823
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -32585,7 +32579,7 @@ msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
...
@@ -32585,7 +32579,7 @@ msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#: cp/decl2.c:3958
#: cp/decl2.c:3958
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"used here"
msgid
"used here"
msgstr
""
msgstr
"
käytetty täällä
"
#: cp/error.c:2899
#: cp/error.c:2899
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -33802,14 +33796,14 @@ msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward dec
...
@@ -33802,14 +33796,14 @@ msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward dec
msgstr
""
msgstr
""
#: cp/parser.c:12824
#: cp/parser.c:12824
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD is not a namespace-name"
msgid
"%qD is not a namespace-name"
msgstr
"%
J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio
"
msgstr
"%
qD ei ole nimiavaruuden nimi
"
#: cp/parser.c:12951
#: cp/parser.c:12951
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%<namespace%> definition is not allowed here"
msgid
"%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr
""
msgstr
"
%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä
"
#: cp/parser.c:13092
#: cp/parser.c:13092
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -34538,7 +34532,7 @@ msgstr ""
...
@@ -34538,7 +34532,7 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:5447
#: cp/pt.c:5447
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
" expected a constant of type %qT, got %qT"
msgid
" expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr
""
msgstr
"
odotettiin %qT-tyyppistä vakiota, saatiin %qT
"
#: cp/pt.c:5451
#: cp/pt.c:5451
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -34548,12 +34542,12 @@ msgstr ""
...
@@ -34548,12 +34542,12 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:5453
#: cp/pt.c:5453
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
" expected a type, got %qE"
msgid
" expected a type, got %qE"
msgstr
""
msgstr
"
odotettiin tyyppiä, saatiin %qE
"
#: cp/pt.c:5466
#: cp/pt.c:5466
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
" expected a type, got %qT"
msgid
" expected a type, got %qT"
msgstr
""
msgstr
"
odotettiin tyyppiä, saatiin %qT
"
#: cp/pt.c:5468
#: cp/pt.c:5468
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -34658,12 +34652,12 @@ msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi"
...
@@ -34658,12 +34652,12 @@ msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi"
#: cp/pt.c:9437
#: cp/pt.c:9437
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid parameter type %qT"
msgid
"invalid parameter type %qT"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen parametrityyppi %qT
"
#: cp/pt.c:9439
#: cp/pt.c:9439
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"in declaration %q+D"
msgid
"in declaration %q+D"
msgstr
"
%J%qD esitelty turhaan uudestaan
"
msgstr
"
esittelyssä %q+D
"
#: cp/pt.c:9516
#: cp/pt.c:9516
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -34783,12 +34777,12 @@ msgstr ""
...
@@ -34783,12 +34777,12 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:12393
#: cp/pt.c:12393
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qT is not a class or namespace"
msgid
"%qT is not a class or namespace"
msgstr
"%qT ei ole luokka
tai
nimiavaruus"
msgstr
"%qT ei ole luokka
eikä
nimiavaruus"
#: cp/pt.c:12396
#: cp/pt.c:12396
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qD is not a class or namespace"
msgid
"%qD is not a class or namespace"
msgstr
"%qD ei ole luokka
tai
nimiavaruus"
msgstr
"%qD ei ole luokka
eikä
nimiavaruus"
#: cp/pt.c:12657
#: cp/pt.c:12657
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
@@ -35107,7 +35101,7 @@ msgstr ""
...
@@ -35107,7 +35101,7 @@ msgstr ""
#: cp/semantics.c:2178
#: cp/semantics.c:2178
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%qE is not of type %qT"
msgid
"%qE is not of type %qT"
msgstr
""
msgstr
"
%qE ei ole tyyppiä %qT
"
#: cp/semantics.c:2222
#: cp/semantics.c:2222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
@@ -35322,9 +35316,9 @@ msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
...
@@ -35322,9 +35316,9 @@ msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
msgstr
""
msgstr
""
#: cp/semantics.c:5341
#: cp/semantics.c:5341
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"parameter %q#D is not of literal type"
msgid
"parameter %q#D is not of literal type"
msgstr
"parametri
n %q+D tyyppi on vaillinainen
"
msgstr
"parametri
%q#D ei ole literaalityyppiä
"
#: cp/semantics.c:5354
#: cp/semantics.c:5354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
@@ -35479,7 +35473,7 @@ msgstr ""
...
@@ -35479,7 +35473,7 @@ msgstr ""
#: cp/typeck.c:1619
#: cp/typeck.c:1619
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"invalid use of non-static member function"
msgid
"invalid use of non-static member function"
msgstr
""
msgstr
"
virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö
"
#: cp/typeck.c:1886
#: cp/typeck.c:1886
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -36374,12 +36368,12 @@ msgstr ""
...
@@ -36374,12 +36368,12 @@ msgstr ""
#: fortran/f95-lang.c:214
#: fortran/f95-lang.c:214
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"Unexpected type in truthvalue_conversion"
msgid
"Unexpected type in truthvalue_conversion"
msgstr
""
msgstr
"
Odottamaton tyyppi kohteessa truthvalue_conversion
"
#: fortran/f95-lang.c:273
#: fortran/f95-lang.c:273
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"can't open input file: %s"
msgid
"can't open input file: %s"
msgstr
"
syötetiedoston avaaminen ei onnistu
: %s"
msgstr
"
ei voi avata syötetiedostoa
: %s"
#: fortran/options.c:238
#: fortran/options.c:238
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -36661,7 +36655,7 @@ msgstr ""
...
@@ -36661,7 +36655,7 @@ msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:1607
#: java/jcf-parse.c:1607
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"missing Code attribute"
msgid
"missing Code attribute"
msgstr
""
msgstr
"
puuttuva Code-attribuutti
"
#: java/jcf-parse.c:1853
#: java/jcf-parse.c:1853
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -36671,7 +36665,7 @@ msgstr ""
...
@@ -36671,7 +36665,7 @@ msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:1888
#: java/jcf-parse.c:1888
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"can't close input file %s: %m"
msgid
"can't close input file %s: %m"
msgstr
""
msgstr
"
ei voida sulkea syötetiedostoa %s: %m
"
#: java/jcf-parse.c:1933
#: java/jcf-parse.c:1933
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -36754,17 +36748,17 @@ msgstr "yli yksi tietotyyppi esittelymääritteissä"
...
@@ -36754,17 +36748,17 @@ msgstr "yli yksi tietotyyppi esittelymääritteissä"
#: lto/lto-elf.c:243
#: lto/lto-elf.c:243
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"elf32_getshdr() failed: %s"
msgid
"elf32_getshdr() failed: %s"
msgstr
""
msgstr
"
elf32_getshdr() epäonnistui: %s
"
#: lto/lto-elf.c:245
#: lto/lto-elf.c:245
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"elf64_getshdr() failed: %s"
msgid
"elf64_getshdr() failed: %s"
msgstr
""
msgstr
"
elf64_getshdr() epäonnistui: %s
"
#: lto/lto-elf.c:279
#: lto/lto-elf.c:279
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"could not create a new ELF section: %s"
msgid
"could not create a new ELF section: %s"
msgstr
""
msgstr
"
ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s
"
#: lto/lto-elf.c:333
#: lto/lto-elf.c:333
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -36941,9 +36935,9 @@ msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
...
@@ -36941,9 +36935,9 @@ msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr
"kirjoitettaessa tulostetta tiedostoon %s: %m"
msgstr
"kirjoitettaessa tulostetta tiedostoon %s: %m"
#: lto/lto.c:1196
#: lto/lto.c:1196
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"pex_init failed: %s"
msgid
"pex_init failed: %s"
msgstr
"
verify_flow_info epäonnistui
"
msgstr
"
pex_init epäonnistui: %s
"
#: lto/lto.c:1204
#: lto/lto.c:1204
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -37028,7 +37022,7 @@ msgstr ""
...
@@ -37028,7 +37022,7 @@ msgstr ""
#: objc/objc-act.c:1455
#: objc/objc-act.c:1455
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"protocol %qE has circular dependency"
msgid
"protocol %qE has circular dependency"
msgstr
""
msgstr
"
protokollalla %qE on kehäriippuvuus
"
#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677
#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
@@ -37143,9 +37137,9 @@ msgid "type %q+D does not have a known size"
...
@@ -37143,9 +37137,9 @@ msgid "type %q+D does not have a known size"
msgstr
""
msgstr
""
#: objc/objc-act.c:5026
#: objc/objc-act.c:5026
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"%s %qs"
msgid
"%s %qs"
msgstr
"%s
: %
s"
msgstr
"%s
%q
s"
#: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068
#: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -37173,14 +37167,14 @@ msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
...
@@ -37173,14 +37167,14 @@ msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
msgstr
"%Juseita parametreja nimellä %qD"
msgstr
"%Juseita parametreja nimellä %qD"
#: objc/objc-act.c:6174
#: objc/objc-act.c:6174
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"found %<%c%s%>"
msgid
"found %<%c%s%>"
msgstr
"
%J%s
%<%c%s%>"
msgstr
"
löytyi
%<%c%s%>"
#: objc/objc-act.c:6183
#: objc/objc-act.c:6183
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"also found %<%c%s%>"
msgid
"also found %<%c%s%>"
msgstr
"
%J%
s %<%c%s%>"
msgstr
"
löytyi myö
s %<%c%s%>"
#: objc/objc-act.c:6397
#: objc/objc-act.c:6397
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
@@ -37291,12 +37285,12 @@ msgstr "%Jei-staattisen paikallismuuttujan %qD asm-määrittäjä jätetään hu
...
@@ -37291,12 +37285,12 @@ msgstr "%Jei-staattisen paikallismuuttujan %qD asm-määrittäjä jätetään hu
#: objc/objc-act.c:7207
#: objc/objc-act.c:7207
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"type %qE has a user-defined constructor"
msgid
"type %qE has a user-defined constructor"
msgstr
""
msgstr
"
tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä muodostin
"
#: objc/objc-act.c:7209
#: objc/objc-act.c:7209
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"type %qE has a user-defined destructor"
msgid
"type %qE has a user-defined destructor"
msgstr
""
msgstr
"
tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä hajotin
"
#: objc/objc-act.c:7213
#: objc/objc-act.c:7213
#, gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment