Commit 413ebfc3 by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* zh_CN.po: Update.

From-SVN: r156009
parent e23817b3
2010-01-18 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update.
2010-01-17 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> 2010-01-17 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update. * sv.po: Update.
......
# Simplified Chinese translation for gcc. # Simplified Chinese translation for gcc.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package. # This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>, 2005-2009. # Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>, 2005-2010.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n" "Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 10:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-18 18:48+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n" "Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr "%2$C处的过程‘%1$s’已经在%3$L处被定义" ...@@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr "%2$C处的过程‘%1$s’已经在%3$L处被定义"
#: fortran/decl.c:821 #: fortran/decl.c:821
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L" msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr "%2$C 处的名字‘%1$s’已经在 %3$L 处被定义为一般接口" msgstr "%2$C处的名字‘%1$s’已经在%3$L处被定义为泛型接口"
#: fortran/decl.c:834 #: fortran/decl.c:834
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -5503,9 +5503,9 @@ msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" ...@@ -5503,9 +5503,9 @@ msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "%C处 PARAMETER 语句中有非预期的字符" msgstr "%C处 PARAMETER 语句中有非预期的字符"
#: fortran/decl.c:6313 #: fortran/decl.c:6313
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr "%C 处覆盖层 SAVE 语句跟随以前的 SAVE 语句" msgstr "%C处覆盖 SAVE 语句跟随以前的 SAVE 语句"
#: fortran/decl.c:6325 #: fortran/decl.c:6325
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -5780,9 +5780,9 @@ msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the de ...@@ -5780,9 +5780,9 @@ msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the de
msgstr "%3$C处派生类型‘%2$s’已经有一个绑定名为‘%1$s’的非泛型过程" msgstr "%3$C处派生类型‘%2$s’已经有一个绑定名为‘%1$s’的非泛型过程"
#: fortran/decl.c:7627 #: fortran/decl.c:7627
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'" msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
msgstr "在 %C 处的捆绑必须有与已经定义的捆绑“%s”相同的访问权限" msgstr "%C处的绑定必须有与已经定义的绑定‘%s’相同的访问权限"
#: fortran/decl.c:7676 #: fortran/decl.c:7676
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -5790,9 +5790,9 @@ msgid "Expected specific binding name at %C" ...@@ -5790,9 +5790,9 @@ msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "%C处需要特定的绑定名" msgstr "%C处需要特定的绑定名"
#: fortran/decl.c:7686 #: fortran/decl.c:7686
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C" msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
msgstr "在 %3$C 处“%1$s”已经为普通的“%2$s”定义为特定的限定" msgstr "%3$C处‘%1$s’已经定义为泛型的‘%2$s’特定的限定"
#: fortran/decl.c:7702 #: fortran/decl.c:7702
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -5800,9 +5800,9 @@ msgid "Junk after GENERIC binding at %C" ...@@ -5800,9 +5800,9 @@ msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr "%C 处的泛型绑定后有垃圾字符" msgstr "%C 处的泛型绑定后有垃圾字符"
#: fortran/decl.c:7727 #: fortran/decl.c:7727
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr "%C 处的 FINAL 声明必须是在派生类型 CONTAINS 节内" msgstr "%C处的 FINAL 声明必须在一个派生类型的 CONTAINS 节内"
#: fortran/decl.c:7738 #: fortran/decl.c:7738
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -5835,9 +5835,9 @@ msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!" ...@@ -5835,9 +5835,9 @@ msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
msgstr "%2$C 处的‘%1$s’已经被定义为 FINAL!" msgstr "%2$C 处的‘%1$s’已经被定义为 FINAL!"
#: fortran/decl.c:7866 #: fortran/decl.c:7866
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "%C处 !GCC$ ATTRIBUTES 语句中的语法错误" msgstr "%C处 !GCC$ ATTRIBUTES 语句中有未知的属性"
#: fortran/decl.c:7913 #: fortran/decl.c:7913
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -5918,14 +5918,14 @@ msgid "elemental function arguments at %C are not compliant" ...@@ -5918,14 +5918,14 @@ msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr "%C处基本函数的实参不兼容" msgstr "%C处基本函数的实参不兼容"
#: fortran/expr.c:1967 #: fortran/expr.c:1967
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L" msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr "%L 处的表达式中需要数字或 CHARACTER 操作数" msgstr "%L处的表达式中需要数字或 CHARACTER 操作数"
#: fortran/expr.c:1992 #: fortran/expr.c:1992
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands" msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr "%L 处的表达式中的并置运算符必须有两个 CHARACTER 操作数" msgstr "%L处表达式中的毗连运算符必须有两个 CHARACTER 操作数"
#: fortran/expr.c:1999 #: fortran/expr.c:1999
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -5953,14 +5953,14 @@ msgid "Numeric operands are required in expression at %L" ...@@ -5953,14 +5953,14 @@ msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr "%L处的表达式需要数字操作数" msgstr "%L处的表达式需要数字操作数"
#: fortran/expr.c:2137 #: fortran/expr.c:2137
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L" msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
msgstr "%2$L 处常量表达式中假定字符长度变量“%1$s”" msgstr "%2$L处常量表达式中有假定字符长度变量‘%1$s’"
#: fortran/expr.c:2195 #: fortran/expr.c:2195
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "在 %2$L 处变换内建的 %1$s 在初始化表达式中不被允许" msgstr "%2$L处的转换内建函数‘%1$s’不允许用在初始化表达式中"
#: fortran/expr.c:2226 #: fortran/expr.c:2226
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -5978,14 +5978,14 @@ msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expre ...@@ -5978,14 +5978,14 @@ msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expre
msgstr "%2$L处内建函数‘%1$s’不允许出现在在初始化表达式中" msgstr "%2$L处内建函数‘%1$s’不允许出现在在初始化表达式中"
#: fortran/expr.c:2327 #: fortran/expr.c:2327
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete" msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
msgstr "在其定义完成以前在 %2$L 处使用 PARAMETE“%1$s”" msgstr "%2$L处 PARAMETER‘%1$s’在其定义完全之前被使用"
#: fortran/expr.c:2347 #: fortran/expr.c:2347
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "在 %L 处的假定大小数组“%1$s”在初始化表达式中不被允许" msgstr "%L处假定大小数组‘%1$s’不能用在在初始化表达式中"
#: fortran/expr.c:2353 #: fortran/expr.c:2353
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -5998,9 +5998,9 @@ msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expressio ...@@ -5998,9 +5998,9 @@ msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expressio
msgstr "%2$L处的延迟数组‘%1$s’不允许出现在初始化表达式中" msgstr "%2$L处的延迟数组‘%1$s’不允许出现在初始化表达式中"
#: fortran/expr.c:2365 #: fortran/expr.c:2365
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "%2$L 处数组“%1$s”是个变量,不能被归约为常量表达式" msgstr "%2$L处数组‘%1$s’是个变量,不能被归约为常量表达式"
#: fortran/expr.c:2375 #: fortran/expr.c:2375
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6073,9 +6073,9 @@ msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L" ...@@ -6073,9 +6073,9 @@ msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgstr "%4$L%1$s 中秩(%2$d 和 %3$d)不兼容" msgstr "%4$L%1$s 中秩(%2$d 和 %3$d)不兼容"
#: fortran/expr.c:2847 #: fortran/expr.c:2847
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)" msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
msgstr "%s 不同的外形在 %L 处关于维次 %d (%d 和 %d)" msgstr "%2$L处 %1$s 在第 %3$d 维上外形不同(%4$d 和 %5$d)"
#: fortran/expr.c:2893 fortran/expr.c:3153 #: fortran/expr.c:2893 fortran/expr.c:3153
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6147,9 +6147,9 @@ msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disab ...@@ -6147,9 +6147,9 @@ msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disab
msgstr "%L处按位转换 BOZ 时产生算术 NaN。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用" msgstr "%L处按位转换 BOZ 时产生算术 NaN。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用"
#: fortran/expr.c:3055 #: fortran/expr.c:3055
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s" msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr "%L 处 DATA 语句中类型不兼容;企图从 %s 到 %s 转换" msgstr "%L处 DATA 语句中类型不兼容;试图从 %s 转换到 %s"
#: fortran/expr.c:3091 #: fortran/expr.c:3091
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6157,9 +6157,9 @@ msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" ...@@ -6157,9 +6157,9 @@ msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr "%L处指针赋值的目标不是一个 POINTER" msgstr "%L处指针赋值的目标不是一个 POINTER"
#: fortran/expr.c:3100 #: fortran/expr.c:3100
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr "在 %2$L 处指针赋值中的“%1$s”不能是一个值因为它是个过程" msgstr "%2$L处指针赋值中的‘%1$s’不能是一个左值,因为它是一个过程"
#: fortran/expr.c:3131 #: fortran/expr.c:3131
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6172,9 +6172,9 @@ msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L" ...@@ -6172,9 +6172,9 @@ msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
msgstr "Fortran 2003:%2$L处指针赋值语句中‘%1$s’的边界规格" msgstr "Fortran 2003:%2$L处指针赋值语句中‘%1$s’的边界规格"
#: fortran/expr.c:3142 #: fortran/expr.c:3142
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran" msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
msgstr "在 %L 处的指针限定重映射在 gfortran 中还未实现" msgstr "%L处的指针限定重映射在 gfortran 中尚未实现"
#: fortran/expr.c:3162 #: fortran/expr.c:3162
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6217,14 +6217,14 @@ msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s" ...@@ -6217,14 +6217,14 @@ msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr "%L处过程指针赋值中接口不匹配:%s" msgstr "%L处过程指针赋值中接口不匹配:%s"
#: fortran/expr.c:3282 #: fortran/expr.c:3282
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s" msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr "%L 处指针赋值时类型不同;企图赋值 %s 到 %s" msgstr "%L处指针赋值时类型不同;试图将 %s 赋值给 %s"
#: fortran/expr.c:3290 #: fortran/expr.c:3290
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr "%L 处指针赋值时不同类型的参数" msgstr "%L处指针赋值时参数种别类型不同"
#: fortran/expr.c:3297 #: fortran/expr.c:3297
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6232,9 +6232,9 @@ msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" ...@@ -6232,9 +6232,9 @@ msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr "%L处指针赋值时秩不同" msgstr "%L处指针赋值时秩不同"
#: fortran/expr.c:3319 #: fortran/expr.c:3319
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L" msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr "%L 处指针赋值的目标既不是 TARGET 也不是 POINTER" msgstr "%L处指针赋值的目标既不是 TARGET 也不是 POINTER"
#: fortran/expr.c:3326 #: fortran/expr.c:3326
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6247,9 +6247,9 @@ msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L" ...@@ -6247,9 +6247,9 @@ msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr "%L处指针赋值的右手边带有向量下标" msgstr "%L处指针赋值的右手边带有向量下标"
#: fortran/expr.c:3340 #: fortran/expr.c:3340
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L" msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr "%L 处指针赋值目标对象有 PROTECTED 属性" msgstr "%L处指针赋值目标对象有 PROTECTED 属性"
#: fortran/gfortranspec.c:245 #: fortran/gfortranspec.c:245
#, c-format #, c-format
...@@ -6376,9 +6376,9 @@ msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION" ...@@ -6376,9 +6376,9 @@ msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
msgstr "%L处内建运算符接口必须是一个 FUNCTION" msgstr "%L处内建运算符接口必须是一个 FUNCTION"
#: fortran/interface.c:655 #: fortran/interface.c:655
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)" msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
msgstr "%L 处定义赋值的第一个参数必须是 INTENT(OUT) 或 INTENT(INOUT)" msgstr "%L处定义赋值的第一个参数必须是 INTENT(OUT) 或 INTENT(INOUT)"
#: fortran/interface.c:662 #: fortran/interface.c:662
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6446,9 +6446,9 @@ msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument ...@@ -6446,9 +6446,9 @@ msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument
msgstr "Fortran 2003:%2$L处标量 CHARACTER 实参带有数组哑参数‘%1$s’" msgstr "Fortran 2003:%2$L处标量 CHARACTER 实参带有数组哑参数‘%1$s’"
#: fortran/interface.c:1511 #: fortran/interface.c:1511
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L" msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
msgstr "%2$L 处假定外形的数组的元素传递给哑参数“%1$s”" msgstr "%2$L处假定外形的数组的元素传递给哑参数‘%1$s’"
#: fortran/interface.c:1828 #: fortran/interface.c:1828
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6456,9 +6456,9 @@ msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure" ...@@ -6456,9 +6456,9 @@ msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgstr "%2$L处关键字实参‘%1$s’不在过程里" msgstr "%2$L处关键字实参‘%1$s’不在过程里"
#: fortran/interface.c:1836 #: fortran/interface.c:1836
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument" msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
msgstr "在 %C 处关键字参数“%s”已经与别的实参相关" msgstr "%C处关键字实参‘%s’已经与别的实参相关"
#: fortran/interface.c:1846 #: fortran/interface.c:1846
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6476,24 +6476,24 @@ msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" ...@@ -6476,24 +6476,24 @@ msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "%L处子进程调用中的替代返回限定与预期不符" msgstr "%L处子进程调用中的替代返回限定与预期不符"
#: fortran/interface.c:1889 #: fortran/interface.c:1889
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L" msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
msgstr "在实参和指针或 %4$L 处可分配哑参数“%3$s”实参之间的字符长度失配(%1$lu/%2$lu)" msgstr "%4$L处实参和指针或可分配哑参数‘%3$s’间字符长度不匹配(%1$lu/%2$lu)"
#: fortran/interface.c:1896 #: fortran/interface.c:1896
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L" msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
msgstr "在 %4$L 处实参和假定成形哑参数“%3$s”之间的字符长度失配(%1$lu/%2$lu)" msgstr "%4$L处实参和假定外形哑参数‘%3$s’间字符长度不匹配(%1$lu/%2$lu)"
#: fortran/interface.c:1912 #: fortran/interface.c:1912
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgstr "在 %L 处实参的字符长度短于哑参数“%s”(%lu/%lu)" msgstr "%4$L处实参的字符长度短于哑参数‘%1$s’(%2$lu/%3$lu)"
#: fortran/interface.c:1917 #: fortran/interface.c:1917
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgstr "在 %4$L 处实参包含的元素对于哑参数“%1$s”(%2$lu/%3$lu)来说太少了" msgstr "%4$L处实参包含的元素对于哑参数‘%1$s’(%2$lu/%3$lu)而言太少"
#: fortran/interface.c:1934 #: fortran/interface.c:1934
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6531,9 +6531,9 @@ msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INT ...@@ -6531,9 +6531,9 @@ msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INT
msgstr "%L处的实参必须是可定义的,因为哑参数‘%s’是 INTENT = OUT/INOUT" msgstr "%L处的实参必须是可定义的,因为哑参数‘%s’是 INTENT = OUT/INOUT"
#: fortran/interface.c:2010 #: fortran/interface.c:2010
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT" msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
msgstr "在 %1$L 处实际参数是使用相关的 PROTECTED 属性并且假参数“%2$s”是 INTENT = OUT/INOUT" msgstr "%L处实际参数与 PROTECTED 属性使用相关,而哑参数‘%s’是 INTENT = OUT/INOUT"
#: fortran/interface.c:2023 #: fortran/interface.c:2023
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6541,19 +6541,19 @@ msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatibl ...@@ -6541,19 +6541,19 @@ msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatibl
msgstr "%L处带有向量下标的数组节实际参数与哑实参‘%s’的 INTENT(OUT)、INTENT(INOUT) 或 VOLATILE 属性不兼容" msgstr "%L处带有向量下标的数组节实际参数与哑实参‘%s’的 INTENT(OUT)、INTENT(INOUT) 或 VOLATILE 属性不兼容"
#: fortran/interface.c:2040 #: fortran/interface.c:2040
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgstr "在 %L 处假定外形实际的参数由于 VOLATILE 属性与非采取假定外形假参数“%s”不兼容" msgstr "%L处假定外形的实际参数由于 VOLATILE 属性而与非假定外形哑参数‘%s’不兼容"
#: fortran/interface.c:2052 #: fortran/interface.c:2052
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgstr "在 %L 处数组节实际的参数由于 VOLATILE 属性与非假定外形假参数“%s”不兼容" msgstr "%L处数组节实际参数由于 VOLATILE 属性而与非假定外形哑参数‘%s’不兼容"
#: fortran/interface.c:2071 #: fortran/interface.c:2071
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgstr "在 %L 处指针数组实际的参数由于 VOLATILE 属性要求一个假定外形或指针数组假参数 “%s”" msgstr "%L处指针数组的实际参数由于 VOLATILE 属性要求一个假定外形或指针数组哑参数‘%s’"
#: fortran/interface.c:2101 #: fortran/interface.c:2101
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6561,14 +6561,14 @@ msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L" ...@@ -6561,14 +6561,14 @@ msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
msgstr "参数‘%s’在%L处缺少实参" msgstr "参数‘%s’在%L处缺少实参"
#: fortran/interface.c:2287 #: fortran/interface.c:2287
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L" msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
msgstr "同样的与 INTENT(%1$s) 参数“%2$s”相关的实际参数和在 %4$L 处 INTENT(%3$s) 参数“%s”" msgstr "%5$L处同样的实际参数与 INTENT(%1$s) 实参‘%2$s’和 INTENT(%3$s)实参‘%4$s’相关联"
#: fortran/interface.c:2343 #: fortran/interface.c:2343
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)" msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
msgstr "当接口指定 INTENT(%2$s) 时在 %1$L 处过程参数是 INTENT(IN)" msgstr "%L处过程实参是 INTENT(IN) 而接口指定了 INTENT(%s)"
#: fortran/interface.c:2353 #: fortran/interface.c:2353
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -6586,9 +6586,9 @@ msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L" ...@@ -6586,9 +6586,9 @@ msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgstr "调用过程‘%s’带隐式接口,位于 %L" msgstr "调用过程‘%s’带隐式接口,位于 %L"
#: fortran/interface.c:2398 #: fortran/interface.c:2398
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L" msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
msgstr "%2$L 处过程“%1$s”的关键字参数要求显式的接口" msgstr "%2$L处过程‘%1$s’的关键字参数要求显式的接口"
#: fortran/interface.c:2430 #: fortran/interface.c:2430
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6626,9 +6626,9 @@ msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L" ...@@ -6626,9 +6626,9 @@ msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
msgstr "%3$L处对‘%2$s’的调用中找不到名为‘%1$s’的关键字" msgstr "%3$L处对‘%2$s’的调用中找不到名为‘%1$s’的关键字"
#: fortran/intrinsic.c:3266 #: fortran/intrinsic.c:3266
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L" msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
msgstr "参数“%1$s”,在 %3$L 处调用“%2$s”时出现两次" msgstr "%3$L处参数‘%1$s’在调用‘%2$s’时出现两次"
#: fortran/intrinsic.c:3280 #: fortran/intrinsic.c:3280
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6656,9 +6656,9 @@ msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L" ...@@ -6656,9 +6656,9 @@ msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
msgstr "Fortran 2003:函数‘%s’在%L处用作初始化表达式" msgstr "Fortran 2003:函数‘%s’在%L处用作初始化表达式"
#: fortran/intrinsic.c:3857 #: fortran/intrinsic.c:3857
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L" msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgstr "Fortran 2003:作为初始表达式的基本函数在 %L 处用整数或非字符的参数" msgstr "Fortran 2003:作为初始表达式的基本函数在%L处使用了非整数或非字符的参数"
#: fortran/intrinsic.c:3918 #: fortran/intrinsic.c:3918
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -7038,9 +7038,9 @@ msgid "Duplicate NML specification at %C" ...@@ -7038,9 +7038,9 @@ msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "%C处重复的 NML 规格" msgstr "%C处重复的 NML 规格"
#: fortran/io.c:2585 #: fortran/io.c:2585
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name" msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr "%2$C 处的符号“%1$s”必须是个 NAMELIST 组名" msgstr "%2$C处的符号‘%1$s’必须是个 NAMELIST 组名"
#: fortran/io.c:2650 #: fortran/io.c:2650
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -7841,9 +7841,9 @@ msgid "Bad type in constant expression" ...@@ -7841,9 +7841,9 @@ msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "常量表达式中类型错误" msgstr "常量表达式中类型错误"
#: fortran/module.c:3152 #: fortran/module.c:3152
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
msgstr "名字列表 %s 不能用对 %s 的关联来更名" msgstr "名字列表 %s 不能为对 %s 的 USE 关联来更名"
#: fortran/module.c:4436 #: fortran/module.c:4436
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -7985,9 +7985,9 @@ msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C" ...@@ -7985,9 +7985,9 @@ msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgstr "%C处的 OpenMP 变量列表语法错误" msgstr "%C处的 OpenMP 变量列表语法错误"
#: fortran/openmp.c:293 #: fortran/openmp.c:293
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C" msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
msgstr "%2$C 处 %1$s 不是 INTRINSIC 过程名" msgstr "%2$C处 %1$s 不是 INTRINSIC 过程名"
#: fortran/openmp.c:404 #: fortran/openmp.c:404
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -8026,9 +8026,9 @@ msgstr "%2$L处对象‘%1$s’不是一个变量" ...@@ -8026,9 +8026,9 @@ msgstr "%2$L处对象‘%1$s’不是一个变量"
#: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841 #: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841
#: fortran/openmp.c:851 #: fortran/openmp.c:851
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L" msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
msgstr "%L 处符号“%1$s”出现在多个分句上" msgstr "%2$L处符号‘%1$s’出现在多个分句上"
#: fortran/openmp.c:874 #: fortran/openmp.c:874
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -8056,9 +8056,9 @@ msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L" ...@@ -8056,9 +8056,9 @@ msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
msgstr "%2$L处 SHARED 分句中的 THREADPRIVATE 对象‘%1$s’" msgstr "%2$L处 SHARED 分句中的 THREADPRIVATE 对象‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:899 #: fortran/openmp.c:899
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L" msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
msgstr "%2$L 处 SHARED 分句中的 Cray 指针“%1$s”" msgstr "%2$L处 SHARED 分句中为 Cray 指针引用的‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:907 #: fortran/openmp.c:907
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -8071,9 +8071,9 @@ msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L" ...@@ -8071,9 +8071,9 @@ msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中 的Cray 指针目标‘%1$s’" msgstr "%3$L处 %2$s 分句中 的Cray 指针目标‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:915 #: fortran/openmp.c:915
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L" msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgstr "%3$L 处 %2$s 分句中的 POINTER 对象“%1$s”" msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 POINTER 对象‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:920 #: fortran/openmp.c:920
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -8815,9 +8815,9 @@ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C" ...@@ -8815,9 +8815,9 @@ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "Fortran 2003:%C处复数常量中的 PARAMETER 符号" msgstr "Fortran 2003:%C处复数常量中的 PARAMETER 符号"
#: fortran/primary.c:1168 #: fortran/primary.c:1168
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C" msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
msgstr "在转换 %C 处复数常量中的 PARAMETER 常量时出错" msgstr "%C处在复数常量中转换 PARAMETER 常量时出错"
#: fortran/primary.c:1297 #: fortran/primary.c:1297
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -8985,9 +8985,9 @@ msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure" ...@@ -8985,9 +8985,9 @@ msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
msgstr "在 %L 处的哑程序不允许出现在 ELEMENTAL 程序中" msgstr "在 %L 处的哑程序不允许出现在 ELEMENTAL 程序中"
#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1414 #: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1414
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L" msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
msgstr "在 %2$L 处对“%1$s”的引用不能找到特定的 INTRINSIC 过程" msgstr "%2$L处对‘%1$s’的引用找不到特定的 INTRINSIC 过程"
#: fortran/resolve.c:249 #: fortran/resolve.c:249
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -9010,9 +9010,9 @@ msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attrib ...@@ -9010,9 +9010,9 @@ msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attrib
msgstr "在 %2$L 处基本过程的参数“%1$s”不能有 POINTER 属性" msgstr "在 %2$L 处基本过程的参数“%1$s”不能有 POINTER 属性"
#: fortran/resolve.c:278 #: fortran/resolve.c:278
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L" msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
msgstr "哑过程“%1$s”不能出现在 %3$L 处的基本的过程“%2$s”中" msgstr "%3$L处哑过程‘%1$s’不能出现在基本过程‘%2$s’中"
#: fortran/resolve.c:290 #: fortran/resolve.c:290
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -9030,9 +9030,9 @@ msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" ...@@ -9030,9 +9030,9 @@ msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "%2$L处的包含函数‘%1$s’没有隐式类型" msgstr "%2$L处的包含函数‘%1$s’没有隐式类型"
#: fortran/resolve.c:360 #: fortran/resolve.c:360
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "%3$L 处的包含函数“%2$s”的结果“%1$s”没有 IMPLICIT 类型" msgstr "%3$L处包含函数‘%2$s’的结果‘%1$s’没有 IMPLICIT 类型"
#: fortran/resolve.c:386 #: fortran/resolve.c:386
msgid "module procedure" msgid "module procedure"
...@@ -9043,9 +9043,9 @@ msgid "internal function" ...@@ -9043,9 +9043,9 @@ msgid "internal function"
msgstr "内部函数" msgstr "内部函数"
#: fortran/resolve.c:384 #: fortran/resolve.c:384
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length" msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
msgstr "语句函数‘%s’在%L处不允许用作实参" msgstr "%3$L处字符取值的 %1$s‘%2$s’不能是假定长度的"
#: fortran/resolve.c:559 #: fortran/resolve.c:559
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -9053,9 +9053,9 @@ msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" ...@@ -9053,9 +9053,9 @@ msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgstr "%2$L处函数‘%1$s’有不匹配的数组规格说明" msgstr "%2$L处函数‘%1$s’有不匹配的数组规格说明"
#: fortran/resolve.c:576 #: fortran/resolve.c:576
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr "Extension: 在 %2$L 处具有返回不同字符串长度的变量表项的函数 %1$s" msgstr "扩展:%2$L处函数 %1$s 有返回不同字符串长度的变量的表项"
#: fortran/resolve.c:603 #: fortran/resolve.c:603
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -9098,19 +9098,19 @@ msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization i ...@@ -9098,19 +9098,19 @@ msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization i
msgstr "在 %2$L 处初始化的变量“%1$s”是在一个空白 COMMON 中,但是初始化仅容许在命名公用的块中" msgstr "在 %2$L 处初始化的变量“%1$s”是在一个空白 COMMON 中,但是初始化仅容许在命名公用的块中"
#: fortran/resolve.c:734 #: fortran/resolve.c:734
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute" msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr "%2$L 处 COMMON 中的派生类型变量“%1$s”必须既不是 SEQUENCE 也不是 BIND(C) 属性" msgstr "%2$L处 COMMON 中的派生类型变量‘%1$s’既没有 SEQUENCE 也没有 BIND(C) 属性"
#: fortran/resolve.c:738 #: fortran/resolve.c:738
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable" msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr "%2$L 处 COMMON 中的派生类型变量“%1$s”有一个可分配的根本的组件" msgstr "%2$L处 COMMON 中的派生类型变量‘%1$s’有一个可分配的最终组件"
#: fortran/resolve.c:742 #: fortran/resolve.c:742
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer" msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr "在 %2$L 处 COMMON 中的派生类型变量“%1$s”不能有默认的初始化器" msgstr "%2$L处 COMMON 中的派生类型变量‘%1$s’不能有默认的初始化设定"
#: fortran/resolve.c:772 #: fortran/resolve.c:772
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -9173,9 +9173,9 @@ msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" ...@@ -9173,9 +9173,9 @@ msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "GENERIC 过程‘%s’在%L处不允许用作实参" msgstr "GENERIC 过程‘%s’在%L处不允许用作实参"
#: fortran/resolve.c:1202 #: fortran/resolve.c:1202
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored" msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
msgstr "在 %2$L 处内建函数“%1$s”中类型指定符被忽略" msgstr "%2$L处为内建函数‘%1$s’指定的类型被忽略"
#: fortran/resolve.c:1215 #: fortran/resolve.c:1215
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -9248,18 +9248,18 @@ msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" ...@@ -9248,18 +9248,18 @@ msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr "不允许按位置传递%L处的内部过程" msgstr "不允许按位置传递%L处的内部过程"
#: fortran/resolve.c:1645 #: fortran/resolve.c:1645
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
msgstr "在 %2$L 处的“%1$s”是个数组且是 OPTIONAL 的; 如果它缺失, 它不能是一个 ELEMENTAL 过程的实际的参数,除非有一个具有相同行列的非可选的参数(12.4.1.5)" msgstr "%2$L处的‘%1$s’是个数组且是可选的;如果它缺失, 它不能是一个 ELEMENTAL 过程的实际参数,除非有一个具有相同秩的非可选的参数(12.4.1.5)"
#: fortran/resolve.c:1668 #: fortran/resolve.c:1668
msgid "elemental procedure" msgid "elemental procedure"
msgstr "基本过程" msgstr "基本过程"
#: fortran/resolve.c:1684 #: fortran/resolve.c:1684
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array" msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr "在 %1$L 处 ELEMENTAL 子程序“%4$s”的 INTENT(%2$s) 假“%3$s”的实际的参数是一个标量,但是另一个实际参数是个数组" msgstr "%1$L处 ELEMENTAL 子程序‘%4$s’的 INTENT(%2$s) 哑‘%3$s’的实际参数是一个标量,但是另一个实际参数是一个数组"
#: fortran/resolve.c:1830 #: fortran/resolve.c:1830
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -9272,14 +9272,14 @@ msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L" ...@@ -9272,14 +9272,14 @@ msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
msgstr "%2$L处的泛型‘%1$s’没有指定的函数" msgstr "%2$L处的泛型‘%1$s’没有指定的函数"
#: fortran/resolve.c:1939 #: fortran/resolve.c:1939
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr "在 %2$C 处通用函数“%1$s”与特定的内建接口不一致" msgstr "%2$L处泛型函数‘%1$s’与特定的内建接口不一致"
#: fortran/resolve.c:1977 #: fortran/resolve.c:1977
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "在 %2$L 处的函数“%1$s”是 INTRINSIC,但不是与一个内建函数不兼容" msgstr "%2$L处的函数‘%1$s’是 INTRINSIC,但与内建函数不兼容"
#: fortran/resolve.c:2026 #: fortran/resolve.c:2026
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -9302,19 +9302,19 @@ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L" ...@@ -9302,19 +9302,19 @@ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
msgstr "%2$L处‘%1$s’调用过程时实参比形参多" msgstr "%2$L处‘%1$s’调用过程时实参比形参多"
#: fortran/resolve.c:2348 #: fortran/resolve.c:2348
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer" msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
msgstr "%3$L 处的参数“%1$s”到“%2$s”必须既非 TARGET 也非相关的指针" msgstr "%3$L处‘%2$s’的参数‘%1$s’必须是一个 TARGET 或者相关联的指针"
#: fortran/resolve.c:2371 #: fortran/resolve.c:2371
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size" msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
msgstr "可分配变量“%s”用作在 %L 处“%s”一个参数必须不是零大小的数组" msgstr "%3$L用作‘%2$s’的参数的可分配变量‘%1$s’不能是大小为零的数组"
#: fortran/resolve.c:2388 #: fortran/resolve.c:2388
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
msgstr "%2$L 处假定成形数组“%1$s”不能是去到过程“%3$s”的参数,因为该过程是不能与 C 互操作的" msgstr "%2$L处假定外形数组‘%1$s’不能是过程‘%3$s’的参数,因为该过程是不能与 C 互操作的"
#: fortran/resolve.c:2398 #: fortran/resolve.c:2398
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -9322,9 +9322,9 @@ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '% ...@@ -9322,9 +9322,9 @@ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%
msgstr "%2$L 处推迟成形数组“%1$s”不能是去到过程“%3$s”的参数,因为该过程是不能与 C 互操作的" msgstr "%2$L 处推迟成形数组“%1$s”不能是去到过程“%3$s”的参数,因为该过程是不能与 C 互操作的"
#: fortran/resolve.c:2421 fortran/resolve.c:2458 #: fortran/resolve.c:2421 fortran/resolve.c:2458
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1" msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
msgstr "在 %3$L 处的 CHARACTER 参数“%1$s”到“%2$s”长度必须为 1" msgstr "%3$L处的‘%2$s’的 CHARACTER 参数‘%1$s’长度必须为 1"
#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
#. scalar pointer. #. scalar pointer.
...@@ -9356,9 +9356,9 @@ msgid "'%s' at %L is not a function" ...@@ -9356,9 +9356,9 @@ msgid "'%s' at %L is not a function"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’不是一个函数" msgstr "%2$L处的‘%1$s’不是一个函数"
#: fortran/resolve.c:2539 fortran/resolve.c:3153 #: fortran/resolve.c:2539 fortran/resolve.c:3153
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L" msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
msgstr "%2$L 处的 ABSTRACT INTERFACE“%1$s”必须不被引用" msgstr "%2$L处的 ABSTRACT INTERFACE‘%1$s’不能被引用"
#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
#: fortran/resolve.c:2585 #: fortran/resolve.c:2585
...@@ -9372,9 +9372,9 @@ msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE c ...@@ -9372,9 +9372,9 @@ msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE c
msgstr "在 %2$L 处用户定义的非 ELEMENTAL 函数“%1$s”不 容许在 WORKSHARE 造中" msgstr "在 %2$L 处用户定义的非 ELEMENTAL 函数“%1$s”不 容许在 WORKSHARE 造中"
#: fortran/resolve.c:2688 #: fortran/resolve.c:2688
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s" msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
msgstr "对在 %L 处一个 FORALL %s 内部非-PURE 函数“%s”的引用" msgstr "%2$L处对非 PURE 函数‘%1$s’的引用出现在 FORALL %3$s 中"
#: fortran/resolve.c:2695 #: fortran/resolve.c:2695
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -9392,9 +9392,9 @@ msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" ...@@ -9392,9 +9392,9 @@ msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "在 %2$L 处的函数“%1$s”不能被递归调用,因为它并非 RECURSIVE" msgstr "在 %2$L 处的函数“%1$s”不能被递归调用,因为它并非 RECURSIVE"
#: fortran/resolve.c:2763 #: fortran/resolve.c:2763
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE" msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr "在 %2$L 处调用 FORALL 块内“%1$s”的子例程不是 PURE" msgstr "%2$L处 FORALL 块内对‘%1$s’子例程的调用不是 PURE"
#: fortran/resolve.c:2766 #: fortran/resolve.c:2766
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -9407,19 +9407,19 @@ msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L" ...@@ -9407,19 +9407,19 @@ msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
msgstr "泛型‘%s’在%L处没有特定的子进程" msgstr "泛型‘%s’在%L处没有特定的子进程"
#: fortran/resolve.c:2838 #: fortran/resolve.c:2838
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr "通用子进程“%s”(于 %L 处)与一个内建子例程接口不一致" msgstr "%2$L处泛型子进程‘%1$s’与一个内建子进程接口不一致"
#: fortran/resolve.c:2946 #: fortran/resolve.c:2946
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L" msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
msgstr "在 %2$L 处在调用“%1$s”时缺少 SHAPE 实参“%s”" msgstr "%2$L处调用‘%1$s’时缺少 SHAPE 实参"
#: fortran/resolve.c:2954 #: fortran/resolve.c:2954
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
msgstr "%2$L处调用“%1$s”的SHAPE 参数必须是一个行列 1 INTEGER 数组" msgstr "%2$L处调用‘%1$s’的 SHAPE 参数必须是一个秩为 1 的 INTEGER 数组"
#: fortran/resolve.c:3021 #: fortran/resolve.c:3021
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -9432,9 +9432,9 @@ msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L" ...@@ -9432,9 +9432,9 @@ msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
msgstr "不能解决%2$L处的指定子例程‘%1$s’" msgstr "不能解决%2$L处的指定子例程‘%1$s’"
#: fortran/resolve.c:3125 #: fortran/resolve.c:3125
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr "在 %2$L 处的“%1$s”的类型与在 %3$L 处 CALL 的类型不一致" msgstr "%2$L处的‘%1$s’的类型与%3$L处 CALL 的类型不一致"
#: fortran/resolve.c:3163 #: fortran/resolve.c:3163
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -9662,9 +9662,9 @@ msgstr "%L处类型限定过程调用的基类型是 ABSTRACT 类型‘%s’" ...@@ -9662,9 +9662,9 @@ msgstr "%L处类型限定过程调用的基类型是 ABSTRACT 类型‘%s’"
#. Nothing matching found! #. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.c:4989 #: fortran/resolve.c:4989
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L" msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
msgstr "对在 %2$L 处的 GENERIC“%1$s”的调用没有找到匹配特别的限定" msgstr "%2$L处对 GENERIC‘%1$s’的调用没有找到匹配特别的限定"
#. To resolve class member calls, we borrow this bit #. To resolve class member calls, we borrow this bit
#. of code to select the specific procedures. #. of code to select the specific procedures.
...@@ -9679,9 +9679,9 @@ msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION" ...@@ -9679,9 +9679,9 @@ msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’应该是一个 FUNCTION" msgstr "%2$L处的‘%1$s’应该是一个 FUNCTION"
#: fortran/resolve.c:5137 #: fortran/resolve.c:5137
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L" msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
msgstr "参数‘%s’在%L处需要一个过程" msgstr "%2$L处没有类型绑定的名为‘%1$s’的可用过程"
#: fortran/resolve.c:5598 #: fortran/resolve.c:5598
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -9834,9 +9834,9 @@ msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure" ...@@ -9834,9 +9834,9 @@ msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
msgstr "%L处 PURE 过程非法 errmsg 变量" msgstr "%L处 PURE 过程非法 errmsg 变量"
#: fortran/resolve.c:6282 #: fortran/resolve.c:6282
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "%L处指定的 UNIT 必须是 INTEGER 表达式或一个 CHARACTER 变量" msgstr "%L处错误信息变量必须是一个标量 CHARACTER 变量"
#: fortran/resolve.c:6287 #: fortran/resolve.c:6287
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -10046,9 +10046,9 @@ msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" ...@@ -10046,9 +10046,9 @@ msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr "在 %L 处的 ASSIGN 语句需要一个标量默认的 INTEGER 变量" msgstr "在 %L 处的 ASSIGN 语句需要一个标量默认的 INTEGER 变量"
#: fortran/resolve.c:8024 #: fortran/resolve.c:8024
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
msgstr "%L 处的算数 IF 语句要求一个数字表达式" msgstr "%L处的算术 IF 语句要求一个数字表达式"
#: fortran/resolve.c:8087 #: fortran/resolve.c:8087
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -10061,37 +10061,37 @@ msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression" ...@@ -10061,37 +10061,37 @@ msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
msgstr "%L处的 FORMALL 掩码子句需要一个 LOGICAL 表达式" msgstr "%L处的 FORMALL 掩码子句需要一个 LOGICAL 表达式"
#: fortran/resolve.c:8241 fortran/resolve.c:8297 #: fortran/resolve.c:8241 fortran/resolve.c:8297
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr "%3$L 处的公共块“%2$s”的捆绑标记“%1$s”与 %4$L 处的全局标记项“%3$s”冲突" msgstr "%3$L处公共块‘%2$s’的绑定标号‘%1$s’与 %5$L 处的全局实体‘%4$s’冲突"
#. Common block names match but binding labels do not. #. Common block names match but binding labels do not.
#: fortran/resolve.c:8262 #: fortran/resolve.c:8262
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
msgstr "%3$L 处的公共块“%2$s”的捆绑标记“%1$s”与 %6$L 处公共块“%5$s”的捆绑标记不匹配 “%4$s”不匹配" msgstr "%3$L处公共块‘%2$s’的绑定标号‘%1$s’与%6$L处公共块‘%5$s’的绑定标记‘%4$s’不匹配"
#: fortran/resolve.c:8309 #: fortran/resolve.c:8309
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
msgstr "%3$L 处的公共块“%2$s”的捆绑标记“%1$s”与 %4$L 处的全局标记项“%3$s”冲突" msgstr "%3$L处公共块‘%2$s’的绑定标号‘%1$s’与 %5$L 处的全局实体‘%4$s’冲突"
#. Make sure global procedures don't collide with anything. #. Make sure global procedures don't collide with anything.
#: fortran/resolve.c:8361 #: fortran/resolve.c:8361
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr "%2$L 处的捆绑标记“%1$s”与 %4$L 处的全局实体“%3$s”冲突" msgstr "%2$L处的绑定标号‘%1$s’与 %4$L 处的全局实体‘%3$s’冲突"
#. Make sure procedures in interface bodies don't collide. #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
#: fortran/resolve.c:8374 #: fortran/resolve.c:8374
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr "%2$L 处的接口体“%2$s”中的的捆绑标记“%1$s”与 %4$L 处的全局实体“%3$s”冲突" msgstr "%2$L处接口体内的绑定标号‘%1$s’与%4L处的全局实体‘%3$s’冲突"
#: fortran/resolve.c:8387 #: fortran/resolve.c:8387
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
msgstr "%2$L 处的捆绑标记“%1$s”与 %4$L 处的全局实体“%3$s”冲突" msgstr "%2$L处的捆绑标号‘%1$s’与 %4$L 处的全局实体‘%3$s’冲突"
#: fortran/resolve.c:8464 #: fortran/resolve.c:8464
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -10109,9 +10109,9 @@ msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" ...@@ -10109,9 +10109,9 @@ msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgstr "可分配的数组‘%s’在%L处必须有延迟的外形" msgstr "可分配的数组‘%s’在%L处必须有延迟的外形"
#: fortran/resolve.c:8781 #: fortran/resolve.c:8781
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "%2$L 处标量对象“%1$s”不能为 ALLOCATABLE" msgstr "%2$L处标量对象‘%1$s’不能为 ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:8789 #: fortran/resolve.c:8789
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -10206,14 +10206,14 @@ msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit inte ...@@ -10206,14 +10206,14 @@ msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit inte
msgstr "%2$L处的自动字符长度函数‘%1$s’必须有一个显式的接口" msgstr "%2$L处的自动字符长度函数‘%1$s’必须有一个显式的接口"
#: fortran/resolve.c:9078 #: fortran/resolve.c:9078
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr "Fortran 2003:“%1$s”是 PRIVATE 类型因而不能是在 %3$L 处的 PUBLIC 类型“%2$s”的哑参数" msgstr "Fortran 2003:%3$L处‘%1$s’是 PRIVATE 类型因而不能是 PUBLIC 类型‘%2$s’的哑参数"
#: fortran/resolve.c:9101 fortran/resolve.c:9126 #: fortran/resolve.c:9101 fortran/resolve.c:9126
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
msgstr "Fortran 2003: 在 %3$L 处 PUBLIC 接口“%2$s”中的过程“%1$s”取了一个 PRIVATE 的假参数“%4$s”" msgstr "Fortran 2003: %3$L处 PUBLIC 接口‘%2$s’中的过程‘%1$s’有 PRIVATE 的哑参数‘%4$s’"
#: fortran/resolve.c:9144 #: fortran/resolve.c:9144
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -10226,9 +10226,9 @@ msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" ...@@ -10226,9 +10226,9 @@ msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgstr "外部对象‘%s’在%L处不能有初始值设定" msgstr "外部对象‘%s’在%L处不能有初始值设定"
#: fortran/resolve.c:9161 #: fortran/resolve.c:9161
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
msgstr "%2$L 处的 ELEMENTAL 函数“%1$s”必须有一个标量结果" msgstr "%2$L处 ELEMENTAL 函数‘%1$s’必须有一个标量返回值"
#: fortran/resolve.c:9182 #: fortran/resolve.c:9182
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -10281,9 +10281,9 @@ msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute" ...@@ -10281,9 +10281,9 @@ msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
msgstr "%2$L处过程指针结果‘%1$s’缺少指针属性" msgstr "%2$L处过程指针结果‘%1$s’缺少指针属性"
#: fortran/resolve.c:9330 #: fortran/resolve.c:9330
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE" msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr "%L 处 FINAL 过程的参数必须不是 POINTER" msgstr "%2$L处 FINAL 过程‘%1$s’不是一个 SUBROUTINE"
#: fortran/resolve.c:9338 #: fortran/resolve.c:9338
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -10417,14 +10417,14 @@ msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position a ...@@ -10417,14 +10417,14 @@ msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position a
msgstr "在 %2$L 处的“%1$s”的传递对象的哑参数必须与被跨越的过程传递对象的哑参数有相同的位置" msgstr "在 %2$L 处的“%1$s”的传递对象的哑参数必须与被跨越的过程传递对象的哑参数有相同的位置"
#: fortran/resolve.c:9664 #: fortran/resolve.c:9664
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L" msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
msgstr "在 %L 处对于 GENERIC“%s”的 FUNCTION/SUBROUTINE 不能混合“%s”和“%s”" msgstr "%4$L处‘%1$s’和‘%2$s’对 GENERIC‘%3$s’不能是混合的 FUNCTION/SUBROUTINE"
#: fortran/resolve.c:9673 #: fortran/resolve.c:9673
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous" msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
msgstr "在 %L 处 GENERIC“%s”的“%s”和“%s”是二义性的" msgstr "%4$L处 GENERIC‘%3$s’的‘%1$s’和‘%2$s’有歧义"
#: fortran/resolve.c:9732 #: fortran/resolve.c:9732
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -10462,9 +10462,9 @@ msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument" ...@@ -10462,9 +10462,9 @@ msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "%2$L 处与 PASS 一起的过程“%1$s”必须至少有一个参数" msgstr "%2$L 处与 PASS 一起的过程“%1$s”必须至少有一个参数"
#: fortran/resolve.c:10055 fortran/resolve.c:10424 #: fortran/resolve.c:10055 fortran/resolve.c:10424
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L" msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
msgstr "%2$L处声明了未使用的哑元实参‘%1$s’" msgstr "%2$L处非多态的传递对象哑元实参‘%1$s’"
#: fortran/resolve.c:10063 #: fortran/resolve.c:10063
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -10487,14 +10487,14 @@ msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRE ...@@ -10487,14 +10487,14 @@ msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRE
msgstr "%2$L处声明的派生类型‘%1$s’必须是 ABSTRACT,因为‘%3$s’是 DEFERRED 且没有被覆盖" msgstr "%2$L处声明的派生类型‘%1$s’必须是 ABSTRACT,因为‘%3$s’是 DEFERRED 且没有被覆盖"
#: fortran/resolve.c:10248 #: fortran/resolve.c:10248
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT" msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
msgstr "%2$L 处不能伸展的派生类型“%1$s”必须不是个 ABSTRACT" msgstr "%2$L处不能扩展的派生类型‘%1$s’不能是 ABSTRACT"
#: fortran/resolve.c:10258 #: fortran/resolve.c:10258
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr "内部过程‘%s’在%L处不允许用作实参" msgstr "%3$L处为过程指针组件‘%2$s’所使用的接口‘%1$s’在之后的 PROCEDURE 语句中被声明"
#: fortran/resolve.c:10319 #: fortran/resolve.c:10319
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -10542,9 +10542,9 @@ msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification e ...@@ -10542,9 +10542,9 @@ msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification e
msgstr "%2$L处组件‘%1$s’的字符长度必须是一个常量规格表达式" msgstr "%2$L处组件‘%1$s’的字符长度必须是一个常量规格表达式"
#: fortran/resolve.c:10466 #: fortran/resolve.c:10466
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr "Fortran 2003: 组件“%1$s”是一个 PRIVATE 类型并且不能是一个在 %3$L 处的 PUBLIC 的组件“%2$s”" msgstr "Fortran 2003:%3$L处组合‘%1$s’是一个 PRIVATE 类型,因此不能是 PUBLIC‘%2$s’的组合"
#: fortran/resolve.c:10476 #: fortran/resolve.c:10476
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -10552,9 +10552,9 @@ msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE a ...@@ -10552,9 +10552,9 @@ msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE a
msgstr "在 %2$L 处 SEQUENCE 类型声明的组件 %1$s 没有 SEQUENCE 属性" msgstr "在 %2$L 处 SEQUENCE 类型声明的组件 %1$s 没有 SEQUENCE 属性"
#: fortran/resolve.c:10487 #: fortran/resolve.c:10487
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
msgstr "在 %3$L 处的“%2$s”的组件“%1$s”是个尚未声明的类型" msgstr "%3$L处‘%2$s’的指针组件‘%1$s’类型尚未声明"
#: fortran/resolve.c:10498 #: fortran/resolve.c:10498
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -10562,44 +10562,44 @@ msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" ...@@ -10562,44 +10562,44 @@ msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgstr "%2$L处具有 CLASS 的组件‘%1$s’必须是可分配的或指针" msgstr "%2$L处具有 CLASS 的组件‘%1$s’必须是可分配的或指针"
#: fortran/resolve.c:10526 #: fortran/resolve.c:10526
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds" msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
msgstr "在 %3$L 处的组件“%2$s”的“%1$s”必须常量数组界限" msgstr "%3$L处‘%2$s’的组件‘%1$s’必须有常量数组界限"
#: fortran/resolve.c:10571 #: fortran/resolve.c:10571
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgstr "NAMELIST 对象“%s”声明了 PRIVATE 而不能是在 %L 处 PUBLIC 名字列表“%s”的成员" msgstr "%3$L处 NAMELIST 对象‘%1$s’声明为 PRIVATE 因此不能是 PUBLIC 名字列表‘%2$s’的成员"
#: fortran/resolve.c:10581 #: fortran/resolve.c:10581
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
msgstr "NAMELIST 对象“%1$s”有使用相关的 PRIVATE 组件并且不能是在 %3$L 处 NAMELIST“%2$s”的成员" msgstr "%3$L处 NAMELIST 对象‘%1$s’有使用相关的 PRIVATE 组件因此不能是 NAMELIST‘%2$s’的成员"
#: fortran/resolve.c:10594 #: fortran/resolve.c:10594
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgstr "NAMELIST 对象“%1$s”有 PRIVATE 组件并且不能是在 %3$L 处 PUBLIC 名字列表“%2$s”的一个成员" msgstr "%3$L处 NAMELIST 对象‘%1$s’有 PRIVATE 组件因此不能是 PUBLIC 名字列表‘%2$s’的成员"
#: fortran/resolve.c:10606 #: fortran/resolve.c:10606
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
msgstr "NAMELIST 数组对象“%1$s”在 %3$L 处名字列表“%2$s”中必须没有假定外形" msgstr "%3$L处 NAMELIST 数组对象‘%1$s’在名字列表‘%2$s’不能有假定外形"
#: fortran/resolve.c:10615 #: fortran/resolve.c:10615
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
msgstr "NAMELIST 数组对象“%1$s”在 %3$L 处名字列表“%2$s”中必须有恒定的外形" msgstr "%3$L处 NAMELIST 数组对象‘%1$s’在名字列表‘%2$s’必须有常外形"
#: fortran/resolve.c:10627 #: fortran/resolve.c:10627
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components" msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
msgstr "%L 处名字列表“%2$s”中的 NAMELIST 对象“%1$s”不能有 ALLOCATABLE 组件" msgstr "%3$L处 NAMELIST 数组对象‘%1$s’在名字列表‘%2$s’必须有 ALLOCATABLE 组件"
#: fortran/resolve.c:10635 #: fortran/resolve.c:10635
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components" msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
msgstr "%3$L 处名字列表“%2$s”中的 NAMELIST 对象“%1$s”不能有 POINTER 组件" msgstr "%3$L处 NAMELIST 数组对象‘%1$s’在名字列表‘%2$s’不能有 POINTER 组件"
#: fortran/resolve.c:10661 #: fortran/resolve.c:10661
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -10677,9 +10677,9 @@ msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" ...@@ -10677,9 +10677,9 @@ msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
msgstr "在 %2$L 处的派生类型“%1$s”是尚未定义的类型“%3$s”" msgstr "在 %2$L 处的派生类型“%1$s”是尚未定义的类型“%3$s”"
#: fortran/resolve.c:11052 #: fortran/resolve.c:11052
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
msgstr "Fortran 2003: PRIVATE 派生类型“%3$s”的 %2$L 处的 PUBLIC %s“%1$s”" msgstr "Fortran 2003:%3$L处 PUBLIC %1$s‘%2$s’具有 PRIVATE 派生类型‘%4$s’"
#: fortran/resolve.c:11071 #: fortran/resolve.c:11071
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -10802,9 +10802,9 @@ msgid "Substring at %L has length zero" ...@@ -10802,9 +10802,9 @@ msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "%L 的子字符串长度为零" msgstr "%L 的子字符串长度为零"
#: fortran/resolve.c:12044 #: fortran/resolve.c:12044
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
msgstr "Fortran 2003:PRIVATE 类型“%3$s”的 %2$L 处的 PUBLIC 函数“%1$s”" msgstr "Fortran 2003:%2$L处 PRIVATE 类型‘%3$s’的 PUBLIC 函数‘%1$s’"
#: fortran/resolve.c:12057 #: fortran/resolve.c:12057
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -10847,14 +10847,14 @@ msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" ...@@ -10847,14 +10847,14 @@ msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr "在 PURE 过程的 %2$L 处的包含的过程的“%1$s”必须也是 PURE" msgstr "在 PURE 过程的 %2$L 处的包含的过程的“%1$s”必须也是 PURE"
#: fortran/scanner.c:760 #: fortran/scanner.c:760
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr "在 %C 处 !$OMP 开始一个注释行,它既不是跟随一个空白符也不是一个续行符" msgstr "%C处的 !$OMP 开始了一个注释行,因为它既不是由一个空白符跟随也不是一个续行"
#: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221 #: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C" msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
msgstr "%2$C 处语句中超出 %1$d 个连续的限制" msgstr "%2$C处语句超出 %1$d 个续行的限制"
#: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177 #: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -11245,19 +11245,19 @@ msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" ...@@ -11245,19 +11245,19 @@ msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr "重复的 %s 属性在%L处被指定" msgstr "重复的 %s 属性在%L处被指定"
#: fortran/symbol.c:847 #: fortran/symbol.c:847
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L" msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr "规定的 ALLOCATABLE 在 INTERFACE 主体外面(在 %L 上)" msgstr "%L 处 ALLOCATABLE 指定在 INTERFACE 体之外"
#: fortran/symbol.c:873 #: fortran/symbol.c:873
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L" msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
msgstr "为“%s”规定的 DIMENSION 在 %L 处它的 INTERFACE 主体外面" msgstr "%2$L处为‘%1$s’的 DIMENSION 指定在其 INTERFACE 体之外"
#: fortran/symbol.c:991 #: fortran/symbol.c:991
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements" msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
msgstr "在 %L 处的Cray Pointee 出现在多个 pointer() 语句中" msgstr "%L处 Cray 指针指向的对象出现在多个 pointer() 语句中"
#: fortran/symbol.c:1010 #: fortran/symbol.c:1010
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -11290,9 +11290,9 @@ msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L" ...@@ -11290,9 +11290,9 @@ msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "‘%2$s’的 %1$s 属性与%4$L处的 %3$s 属性冲突" msgstr "‘%2$s’的 %1$s 属性与%4$L处的 %3$s 属性冲突"
#: fortran/symbol.c:1417 #: fortran/symbol.c:1417
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure" msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr "%2$L 处的 %1$s 过程已经被声明为 %3$s 过程" msgstr "%2$L处的 %1$s 过程已经被声明为 %3$s 过程"
#: fortran/symbol.c:1452 #: fortran/symbol.c:1452
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -11315,9 +11315,9 @@ msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L" ...@@ -11315,9 +11315,9 @@ msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
msgstr "Fortran 2003:%L处的 BIND(C)" msgstr "Fortran 2003:%L处的 BIND(C)"
#: fortran/symbol.c:1517 #: fortran/symbol.c:1517
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L" msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr "%L 处指定了重复的 EXTENDS 属性" msgstr "%L处指定了重复的 EXTENDS 属性"
#: fortran/symbol.c:1521 #: fortran/symbol.c:1521
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -11421,9 +11421,9 @@ msgstr "在 %C 处名字“%s”是从当前的程序单元对“%s”的二义 ...@@ -11421,9 +11421,9 @@ msgstr "在 %C 处名字“%s”是从当前的程序单元对“%s”的二义
#. Symbol is from another namespace. #. Symbol is from another namespace.
#: fortran/symbol.c:2625 #: fortran/symbol.c:2625
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
msgstr "在 %C 处符号“%s”已经与主机相关联" msgstr "%2$C处符号‘%1$s’已经与主机相关联"
#: fortran/symbol.c:3459 #: fortran/symbol.c:3459
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -11436,9 +11436,9 @@ msgid "Derived type '%s' at %L is empty" ...@@ -11436,9 +11436,9 @@ msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
msgstr "派生类型‘%s’在%L处是空的" msgstr "派生类型‘%s’在%L处是空的"
#: fortran/symbol.c:3487 #: fortran/symbol.c:3487
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr "%2$L 处的组件“%1$s”不能有 POINTER 属性,因为它是 %4$L 处派生类型 BIND(C)“%3$s”的成员" msgstr "%2$L处的组件‘%1$s’不能有 POINTER 属性,因为它是%4$L处派生类型 BIND(C)‘%3$s’的成员"
#: fortran/symbol.c:3497 #: fortran/symbol.c:3497
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -11446,34 +11446,34 @@ msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) ...@@ -11446,34 +11446,34 @@ msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C)
msgstr "%2$L 处的过程指针组件‘%1$s’不能是%4$L处 BIND(C) 派生类型‘%3$s’的成员" msgstr "%2$L 处的过程指针组件‘%1$s’不能是%4$L处 BIND(C) 派生类型‘%3$s’的成员"
#: fortran/symbol.c:3508 #: fortran/symbol.c:3508
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr "%2$L 处的组件“%1$s”不能有 ALLOCATABLE 属性,因为它是 %4$L 处派生类型 BIND(C)“%3$s”的成员" msgstr "%2$L处的组件‘%1$s’不能有 ALLOCATABLE 属性,因为它是%4$L处派生类型 BIND(C)‘%3$s’的成员"
#. If the derived type is bind(c), all fields must be #. If the derived type is bind(c), all fields must be
#. interop. #. interop.
#: fortran/symbol.c:3546 #: fortran/symbol.c:3546
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)" msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
msgstr "%3$L 处的派生类型“%2$s”组件“%1$s”不可能是 C 互操作的,即使派生类型“%3$s”是 BIND(C)" msgstr "%3$L处的派生类型‘%2$s’的组件‘%1$s’不能与 C 互操作,即使派生类型‘%4$s’是 BIND(C)"
#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
#. all fields must interop too. #. all fields must interop too.
#: fortran/symbol.c:3555 #: fortran/symbol.c:3555
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable" msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
msgstr "%2$L 派生类型“%2$s”中的组件“%1$s”不能与 C 互操作" msgstr "%3$L处派生类型‘%2$s’中的组件‘%1$s’不能与 C 互操作"
#: fortran/symbol.c:3569 #: fortran/symbol.c:3569
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes" msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
msgstr "%2$L 处的派生类型“%1$s”不能用 PRIVATE 和 BIND(C) 属性来声明" msgstr "%2$L处派生类型‘%1$s’不能同时被声明为具有 PRIVATE 和 BIND(C)属性"
#: fortran/symbol.c:3577 #: fortran/symbol.c:3577
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr "%2$L 处派生类型“%1$s”不能有 SEQUENCE 属性,因为它是 BIND(C)" msgstr "%2$L处派生类型‘%1$s’不能有 SEQUENCE 属性,因为它是 BIND(C)"
#: fortran/symbol.c:4507 #: fortran/symbol.c:4507
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -11491,9 +11491,9 @@ msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L" ...@@ -11491,9 +11491,9 @@ msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
msgstr "‘%2$s’的‘%1$s’在%3$L处是 PRIVATE" msgstr "‘%2$s’的‘%1$s’在%3$L处是 PRIVATE"
#: fortran/target-memory.c:659 #: fortran/target-memory.c:659
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L" msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgstr "在 %L 处 EQUIVALENCE中重迭不等的初始化器" msgstr "%L 处 EQUIVALENCE 中不等的初始值设定重叠"
#: fortran/target-memory.c:746 #: fortran/target-memory.c:746
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -11509,9 +11509,9 @@ msgstr "在%L处建立临时数组" ...@@ -11509,9 +11509,9 @@ msgstr "在%L处建立临时数组"
#. Problems occur when we get something like #. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
#: fortran/trans-array.c:4112 #: fortran/trans-array.c:4112
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
msgstr "在 %L 处数组构造成员中的元素数需要一个容许 %d 上限的增加。 见 -fmax-array-constructor 选项" msgstr "%L处数组构造函数中的元素数超过容许的上限 %d。请参见 -fmax-array-constructor 选项"
#: fortran/trans-array.c:5577 #: fortran/trans-array.c:5577
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -11519,9 +11519,9 @@ msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'" ...@@ -11519,9 +11519,9 @@ msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
msgstr "%L处为变量‘%s’建立临时数组" msgstr "%L处为变量‘%s’建立临时数组"
#: fortran/trans-common.c:400 #: fortran/trans-common.c:400
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size" msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
msgstr "%2$L 处的 COMMON 块“%1$s”应该是同样的大小" msgstr "%2$L处的 COMMON 块‘%1$s’应该有同样的大小"
#: fortran/trans-common.c:839 #: fortran/trans-common.c:839
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -11529,40 +11529,40 @@ msgid "Bad array reference at %L" ...@@ -11529,40 +11529,40 @@ msgid "Bad array reference at %L"
msgstr "%L处数组引用错误" msgstr "%L处数组引用错误"
#: fortran/trans-common.c:847 #: fortran/trans-common.c:847
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
msgstr "在 %L 处的非法引用类型作为 EQUIVALENCE 对象" msgstr "%L处的非法引用类型作为 EQUIVALENCE 对象"
#: fortran/trans-common.c:887 #: fortran/trans-common.c:887
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L" msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
msgstr "不一致的等价规则涉及 %2$L 处的“%1$s”和 %4$L 处的“%3$s”" msgstr "涉及%2$L处的‘%1$s’和%4$L处的‘%3$s’的等价规则不一致"
#. Aligning this field would misalign a previous field. #. Aligning this field would misalign a previous field.
#: fortran/trans-common.c:1020 #: fortran/trans-common.c:1020
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements" msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
msgstr "对于在 %L 处声明的变量“%s”等价设置破坏对准需求" msgstr "%2$L处声明的变量‘%1$s’的等价设置违反了对齐需求"
#: fortran/trans-common.c:1087 #: fortran/trans-common.c:1087
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L" msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
msgstr "“%1$s”的等价不匹配在 %3$L 处 COMMON 的“%2$s”的次序" msgstr "%3$L处‘%1$s’的等价设置不匹配 COMMON ‘%2$s’的次序"
#: fortran/trans-common.c:1102 #: fortran/trans-common.c:1102
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L" msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
msgstr "对“%1$s”等价设置引起一个对在 %3$L 处 COMMON“%2$s”的无效的扩展 " msgstr "%3$L处‘%1$s’的等价设置造成了 COMMON‘%2$s’的一个无效的扩展"
#: fortran/trans-common.c:1117 #: fortran/trans-common.c:1117
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr "需要在 %4$L 处 COMMON“%3$s”中的“%2$s”以前填充 %1$d 字节;重排序元素或使用 -fno-align-commons" msgstr "%4$L处 COMMON‘%3$s’中‘%2$s’之前需要填充 %1$d 字节; 重排序元素或使用 -fno-align-commons"
#: fortran/trans-common.c:1122 #: fortran/trans-common.c:1122
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr "在 %L 处 COMMON 中“%s”处以前需要填充 %d 字节; 重排序元素或使用 -fno-align-commons" msgstr "%3$L处 COMMON 中‘%2$s’之前需要填充 %1$d 字节; 重排序元素或使用 -fno-align-commons"
#: fortran/trans-common.c:1145 #: fortran/trans-common.c:1145
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -11570,19 +11570,19 @@ msgid "COMMON '%s' at %L does not exist" ...@@ -11570,19 +11570,19 @@ msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
msgstr "%2$L处的 COMMON‘%1$s’并不存在" msgstr "%2$L处的 COMMON‘%1$s’并不存在"
#: fortran/trans-common.c:1153 #: fortran/trans-common.c:1153
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr "在 %L 处的 COMMON“%s”需要 %d 字节填充在开始处;重排序元素或使用 -fno-align-commons" msgstr "%2$L处的 COMMON‘%1$s’需要 %3$d 字节填充在开始处;重排序元素或使用 -fno-align-commons"
#: fortran/trans-common.c:1157 #: fortran/trans-common.c:1157
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr "在 %L 处的 COMMON 需要 %d 字节填充在开始处;重排序元素或使用 -fno-align-commons" msgstr "%L处的 COMMON 需要 %d 字节填充在开始处;重排序元素或使用 -fno-align-commons"
#: fortran/trans-const.c:294 #: fortran/trans-const.c:294
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L" msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
msgstr "在 %L 处对 LOGICAL 赋 0 或 1 外显的值有未定义的结果" msgstr "%L处向 LOGICAL 赋 0 或 1 以外的值有未定义的结果"
#: fortran/trans-const.c:358 #: fortran/trans-const.c:358
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -12225,9 +12225,8 @@ msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard" ...@@ -12225,9 +12225,8 @@ msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
msgstr "无论选择何种标准,所有内建过程均可用" msgstr "无论选择何种标准,所有内建过程均可用"
#: fortran/lang.opt:153 #: fortran/lang.opt:153
#, fuzzy
msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
msgstr "不把局部变量 和 COMMON 块如它们在 SAVE 语句中命名的那样来处理" msgstr "不把局部变量 和 COMMON 块如它们在 SAVE 语句中被命名那样来处理"
#: fortran/lang.opt:157 #: fortran/lang.opt:157
msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
...@@ -12242,9 +12241,8 @@ msgid "-fblas-matmul-limit=<n> Size of the smallest matrix for which matm ...@@ -12242,9 +12241,8 @@ msgid "-fblas-matmul-limit=<n> Size of the smallest matrix for which matm
msgstr "-fblas-matmul-limit=<n> 使用 BLAS 进行矩阵乘法的矩阵大小下限" msgstr "-fblas-matmul-limit=<n> 使用 BLAS 进行矩阵乘法的矩阵大小下限"
#: fortran/lang.opt:169 #: fortran/lang.opt:169
#, fuzzy
msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument" msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
msgstr "在运行时间时刻上如果临时为一个过程参数创建一个数组产生一个警告" msgstr "对为过程实参而临时创建的数组产生一个运行时警告"
#: fortran/lang.opt:173 #: fortran/lang.opt:173
msgid "Use big-endian format for unformatted files" msgid "Use big-endian format for unformatted files"
...@@ -13442,7 +13440,7 @@ msgstr "假定栈对齐到 2 的此次方上" ...@@ -13442,7 +13440,7 @@ msgstr "假定栈对齐到 2 的此次方上"
#: config/i386/i386.opt:185 #: config/i386/i386.opt:185
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr "使用 push 指令保存参数" msgstr "使用 push 指令保存输出参数"
#: config/i386/i386.opt:189 #: config/i386/i386.opt:189
msgid "Use red-zone in the x86-64 code" msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
...@@ -13886,18 +13884,16 @@ msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" ...@@ -13886,18 +13884,16 @@ msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
msgstr "指定指令间的哪些依赖关系将被认为是有开销的" msgstr "指定指令间的哪些依赖关系将被认为是有开销的"
#: config/rs6000/rs6000.opt:310 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
#, fuzzy
msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
msgstr "指定应用的事后调度 nop 插入计划" msgstr "指定要应用的调度后 NOP 插入机制"
#: config/rs6000/rs6000.opt:314 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
msgstr "指定结构字段默认或自然的对齐" msgstr "指定结构字段默认或自然的对齐"
#: config/rs6000/rs6000.opt:318 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
#, fuzzy
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
msgstr "为限制 insns 的调遣槽指定调度优先级数" msgstr "指定分配槽受限的指令的调度优先级"
#: config/rs6000/rs6000.opt:322 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
msgid "Single-precision floating point unit" msgid "Single-precision floating point unit"
...@@ -14670,9 +14666,8 @@ msgid "Relax branches" ...@@ -14670,9 +14666,8 @@ msgid "Relax branches"
msgstr "放宽跳转" msgstr "放宽跳转"
#: config/avr/avr.opt:60 #: config/avr/avr.opt:60
#, fuzzy
msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures." msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
msgstr "链接器松驰机器假定一个程序计数器环绕发生 。" msgstr "使链接器松驰机假定会发生程序计数器环绕"
#: config/crx/crx.opt:23 #: config/crx/crx.opt:23
msgid "Support multiply accumulate instructions" msgid "Support multiply accumulate instructions"
...@@ -17006,9 +17001,8 @@ msgid "Delete useless null pointer checks" ...@@ -17006,9 +17001,8 @@ msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr "删除无用的空指针检查" msgstr "删除无用的空指针检查"
#: common.opt:451 #: common.opt:451
#, fuzzy
msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
msgstr "于折行诊断起点发表源位置程度" msgstr "指定在自动换行的诊断信息开始给出源位置的频率"
#: common.opt:455 #: common.opt:455
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
...@@ -17031,9 +17025,8 @@ msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses i ...@@ -17031,9 +17025,8 @@ msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses i
msgstr "在调试转储中不输出指令数、行号标记和地址" msgstr "在调试转储中不输出指令数、行号标记和地址"
#: common.opt:475 #: common.opt:475
#, fuzzy
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps" msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
msgstr "在调试转储中不输出地址" msgstr "在调试转储中不输出前一条和后一条指令号码"
#: common.opt:479 #: common.opt:479
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
...@@ -17440,9 +17433,8 @@ msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." ...@@ -17440,9 +17433,8 @@ msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
msgstr "指定存储的取样数据的顶级目录" msgstr "指定存储的取样数据的顶级目录"
#: common.opt:932 #: common.opt:932
#, fuzzy
msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
msgstr "启用流不一致特征数据输入修正" msgstr "启用对流不一致取样数据输入的修正"
#: common.opt:936 #: common.opt:936
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
...@@ -19267,12 +19259,12 @@ msgstr "与%q+D类型冲突" ...@@ -19267,12 +19259,12 @@ msgstr "与%q+D类型冲突"
#: c-decl.c:1759 #: c-decl.c:1759
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D" msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
msgstr "为%2$q+D指定了冲突的有名寻址空间(普通和 %1$s)" msgstr "为%2$q+D指定了冲突的有名寻址空间(泛型和 %1$s)"
#: c-decl.c:1763 #: c-decl.c:1763
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D" msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
msgstr "为%2$q+D指定了冲突的有名寻址空间(%1$s 和普通)" msgstr "为%2$q+D指定了冲突的有名寻址空间(%1$s 和泛型)"
#: c-decl.c:1767 #: c-decl.c:1767
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23178,9 +23170,9 @@ msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible" ...@@ -23178,9 +23170,9 @@ msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
msgstr "从 %d 到 %d 的边不应被标记为不可归约的" msgstr "从 %d 到 %d 的边不应被标记为不可归约的"
#: cfgloop.c:1473 #: cfgloop.c:1473
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "corrupted head of the exits list of loop %d" msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
msgstr "循环 %d的退出列表头部被破坏" msgstr "循环 %d 的退出列表头已损坏"
#: cfgloop.c:1491 #: cfgloop.c:1491
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23188,9 +23180,9 @@ msgid "corrupted exits list of loop %d" ...@@ -23188,9 +23180,9 @@ msgid "corrupted exits list of loop %d"
msgstr "循环 %d 的出口列表已损坏" msgstr "循环 %d 的出口列表已损坏"
#: cfgloop.c:1500 #: cfgloop.c:1500
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded" msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
msgstr "循环 %d非空退出列表,但是退出未被记录" msgstr "循环 %d 退出列表非空,但是退出未被记录"
#: cfgloop.c:1526 #: cfgloop.c:1526
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23198,9 +23190,9 @@ msgid "Exit %d->%d not recorded" ...@@ -23198,9 +23190,9 @@ msgid "Exit %d->%d not recorded"
msgstr "退出 %d->%d 未被记录" msgstr "退出 %d->%d 未被记录"
#: cfgloop.c:1544 #: cfgloop.c:1544
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d" msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d"
msgstr " 边缘 %d->%d 的错误退出的循环列表" msgstr "边 %d->%d 已退出的循环列表错误"
#: cfgloop.c:1553 #: cfgloop.c:1553
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23208,9 +23200,9 @@ msgid "Too many loop exits recorded" ...@@ -23208,9 +23200,9 @@ msgid "Too many loop exits recorded"
msgstr "记录了太多的循环出口" msgstr "记录了太多的循环出口"
#: cfgloop.c:1564 #: cfgloop.c:1564
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)" msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
msgstr "%1$d 为循环 %2$d 记录的退出(有 %3$d 的退出)" msgstr "循环 %2$d 记录了 %1$d 个退出(有 %3$d 个退出)"
#: cfgrtl.c:1817 #: cfgrtl.c:1817
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23218,19 +23210,19 @@ msgid "BB_RTL flag not set for block %d" ...@@ -23218,19 +23210,19 @@ msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr "块 %d 没有设置 BB_RTL 标志" msgstr "块 %d 没有设置 BB_RTL 标志"
#: cfgrtl.c:1824 #: cfgrtl.c:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d" msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
msgstr "insn %d 基本块指针是 %d,应该是 %d" msgstr "指令 %d 基本块指针是 %d,应该是 %d"
#: cfgrtl.c:1835 #: cfgrtl.c:1835
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block" msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "bb %2$d 的头部指令 %1$d 有非零的基本块" msgstr "基本块 %2$d 头中的指令 %1$d 有非空的基本块"
#: cfgrtl.c:1843 #: cfgrtl.c:1843
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block" msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "bb %2$d 的脚部指令 %1$d 有非零的基本块" msgstr "基本块 %2$d 尾中的指令 %1$d 有非空的基本块"
#: cfgrtl.c:1865 #: cfgrtl.c:1865
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23238,14 +23230,14 @@ msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" ...@@ -23238,14 +23230,14 @@ msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i" msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
#: cfgrtl.c:1880 #: cfgrtl.c:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)" msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
msgstr "fallthru 边缘交叉节分界线(bb %i)" msgstr "直通边越过了节分界(基本块 %i)"
#: cfgrtl.c:1904 #: cfgrtl.c:1904
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
msgstr "在结束 bb %i 处丢失 REG_EH_REGION 注意" msgstr "基本块 %i 结尾缺少 REG_EH_REGION 记录"
#: cfgrtl.c:1909 #: cfgrtl.c:1909
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23283,9 +23275,9 @@ msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i" ...@@ -23283,9 +23275,9 @@ msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr "在基本块 %i 中无用途的反常边" msgstr "在基本块 %i 中无用途的反常边"
#: cfgrtl.c:1961 #: cfgrtl.c:1961
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
msgstr "指令 %d 在基本块 %d 内,但 block_for_insn 为 NULL" msgstr "指令 %d 在基本块 %d 内,但 block_for_insn 为 NULL"
#: cfgrtl.c:1965 #: cfgrtl.c:1965
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23313,9 +23305,9 @@ msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field" ...@@ -23313,9 +23305,9 @@ msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
msgstr "基本块外指令 %d 有非 NULL 的 bb 域" msgstr "基本块外指令 %d 有非 NULL 的 bb 域"
#: cfgrtl.c:2073 #: cfgrtl.c:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "结束 insn %d 于块 %d 在 insn 流中找不到" msgstr "块 %2$d 的结束指令 %1$d 在指令流中找不到"
#: cfgrtl.c:2086 #: cfgrtl.c:2086
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23323,9 +23315,9 @@ msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" ...@@ -23323,9 +23315,9 @@ msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "指令 %d 在多个基本块内(%d 和 %d)" msgstr "指令 %d 在多个基本块内(%d 和 %d)"
#: cfgrtl.c:2098 #: cfgrtl.c:2098
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "头部 insn %d 对于块 %d 在 insn 流中找不到" msgstr "块 %2$d 的头指令 %1$d 在指令流中找不到"
#: cfgrtl.c:2117 #: cfgrtl.c:2117
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23333,9 +23325,9 @@ msgid "missing barrier after block %i" ...@@ -23333,9 +23325,9 @@ msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "块 %i 后缺少屏障" msgstr "块 %i 后缺少屏障"
#: cfgrtl.c:2133 #: cfgrtl.c:2133
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info:不正确的块直通 %i->%i" msgstr "verify_flow_info:直通边 %i->%i 块不正确"
#: cfgrtl.c:2142 #: cfgrtl.c:2142
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23348,9 +23340,9 @@ msgid "basic blocks not laid down consecutively" ...@@ -23348,9 +23340,9 @@ msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr "基本块不连贯" msgstr "基本块不连贯"
#: cfgrtl.c:2212 #: cfgrtl.c:2212
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "在 insn 链 (%d) != n_basic_blocks (%d)中的 bb 注意数" msgstr "指令链中记录的基本块数 (%d) != n_basic_blocks (%d)"
#: cgraph.c:1754 #: cgraph.c:1754
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23473,9 +23465,9 @@ msgid "edge points to wrong declaration:" ...@@ -23473,9 +23465,9 @@ msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "边指向错误的声明:" msgstr "边指向错误的声明:"
#: cgraphunit.c:765 #: cgraphunit.c:765
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:" msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr "丢失调用语句的 callgraph 的边缘" msgstr "调用语句缺少 callgraph 边:"
#: cgraphunit.c:781 #: cgraphunit.c:781
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23498,7 +23490,7 @@ msgid "failed to reclaim unneeded function" ...@@ -23498,7 +23490,7 @@ msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "无法收回不需要的函数" msgstr "无法收回不需要的函数"
#: cgraphunit.c:1855 #: cgraphunit.c:1855
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "nodes with unreleased memory found" msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr "找到未释放内存的节点" msgstr "找到未释放内存的节点"
...@@ -23583,9 +23575,9 @@ msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s" ...@@ -23583,9 +23575,9 @@ msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
msgstr "%qs的版本是%q.*s,需要的版本%q.*s" msgstr "%qs的版本是%q.*s,需要的版本%q.*s"
#: coverage.c:276 coverage.c:284 #: coverage.c:276 coverage.c:284
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters" msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
msgstr "读取执行计数器时 %u 的函数覆盖不匹配" msgstr "读取执行计数器时函数 %u 覆盖不匹配"
#: coverage.c:278 coverage.c:372 #: coverage.c:278 coverage.c:372
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23658,9 +23650,9 @@ msgid " %s" ...@@ -23658,9 +23650,9 @@ msgid " %s"
msgstr " %s" msgstr " %s"
#: dbxout.c:3258 #: dbxout.c:3258
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset" msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
msgstr "公用的符号调试信息不是构造为符号+偏移的形式" msgstr "公共符号调试信息没有构造为符号+偏移的形式"
#: diagnostic.c:728 #: diagnostic.c:728
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -24062,9 +24054,9 @@ msgid "can't seek PCH file: %m" ...@@ -24062,9 +24054,9 @@ msgid "can't seek PCH file: %m"
msgstr "无法在 PCH 文件中定位:%m" msgstr "无法在 PCH 文件中定位:%m"
#: gimple.c:1032 #: gimple.c:1032
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d" msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "简单检查:期待的 %s(%s),得到 %s(%s) 在 %s 中,于 %s:%d" msgstr "gimple 检查:需要 %s(%s),得到 %s(%s) 在 %s 中,于 %s:%d"
#: gimplify.c:2373 #: gimplify.c:2373
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -24238,9 +24230,9 @@ msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute" ...@@ -24238,9 +24230,9 @@ msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
msgstr "gimple 字节码流不支持目标属性" msgstr "gimple 字节码流不支持目标属性"
#: lto-streamer-out.c:1194 #: lto-streamer-out.c:1194
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams" msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
msgstr "32 位系统不支持 -mcmodel=" msgstr "树代码%qs在 gimple 流中不被支持"
#: lto-streamer-out.c:1238 #: lto-streamer-out.c:1238
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -24420,9 +24412,9 @@ msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive" ...@@ -24420,9 +24412,9 @@ msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
msgstr "-flto and -fwhopr 互斥" msgstr "-flto and -fwhopr 互斥"
#: opts.c:1435 #: opts.c:1435
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
msgstr "不可识别的 include_flags 0x%x 传递到 print_specific_help" msgstr "传递给 print_specific_help 的 include_flags 0x%x 不可识别"
#: opts.c:1773 #: opts.c:1773
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -24526,9 +24518,9 @@ msgid "invalid parameter %qs" ...@@ -24526,9 +24518,9 @@ msgid "invalid parameter %qs"
msgstr "无效的参数%qs" msgstr "无效的参数%qs"
#: passes.c:581 #: passes.c:581
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Invalid pass positioning operation" msgid "Invalid pass positioning operation"
msgstr "对%<__fpreg%>的操作无效" msgstr "无效的趟定位操作"
#: passes.c:621 #: passes.c:621
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -24639,9 +24631,9 @@ msgid "correcting inconsistent profile data" ...@@ -24639,9 +24631,9 @@ msgid "correcting inconsistent profile data"
msgstr "改正不一致的取样数据" msgstr "改正不一致的取样数据"
#: profile.c:640 #: profile.c:640
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent" msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
msgstr "损坏的样本信息:样本数据不是流连贯的" msgstr "损坏的样本信息:样本数据不是流一致的"
#: profile.c:657 #: profile.c:657
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -24786,19 +24778,19 @@ msgid "output operand is constant in %<asm%>" ...@@ -24786,19 +24778,19 @@ msgid "output operand is constant in %<asm%>"
msgstr "%<asm%>的输出操作数是常量" msgstr "%<asm%>的输出操作数是常量"
#: rtl.c:635 #: rtl.c:635
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL 检查:在 %5$s:%6$d 处,%4$s 中与最后的 elt %3$d 一起的向量的“%2$s”的 elt %1$d访问" msgstr "RTL 检查:在 %4$s 中访问了‘%2$s’的 elt %1$d,最后的 elt %3$d,于 %5$s:%6$d"
#: rtl.c:645 #: rtl.c:645
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL 检查:期待的 elt %d 类型“%c”,却有“%c”(rtx %s)在 %s 中,于 %s:%d" msgstr "RTL 检查:在 %5$s 中需要 elt %1$d 类型‘%2$c’,得到了‘%3$c’(rtx %4$s),于 %6$s:%7$d"
#: rtl.c:655 #: rtl.c:655
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL 检查:期待的 elt %d 类型“%c”或“%c”,却有“%c”(rtx %s)在 %s中,于 %s:%d" msgstr "RTL 检查:在 %6$s 中需要 elt %1$d 类型‘%2$c’或‘%3$c’,得到了‘%4$c’(rtx %5$s),于 %7$s:%8$d"
#: rtl.c:664 #: rtl.c:664
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -24811,19 +24803,19 @@ msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" ...@@ -24811,19 +24803,19 @@ msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL 检查:需要代码‘%s’或‘%s’,却得到‘%s’在 %s,于 %s:%d" msgstr "RTL 检查:需要代码‘%s’或‘%s’,却得到‘%s’在 %s,于 %s:%d"
#: rtl.c:701 #: rtl.c:701
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d" msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL 检查:在 %2$s:%3$d 处,试图把非块符号处理为 %1$s 中的块符号" msgstr "RTL 检查:在 %s 中试图将非块符号处理为块符号,于 %s:%d"
#: rtl.c:711 #: rtl.c:711
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL 检查:在 %4$s:%5$d 处,%4$s 中与最后的 elt %2$d 一起的向量的 elt %1$d 的访问" msgstr "RTL 检查:在 %3$s 中访问了向量 elt %1$d,最后的 elt %2$d,于 %4$s:%5$d"
#: rtl.c:722 #: rtl.c:722
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL 检查:“%3$s”中与非期待 rtx 代码“%2$s”一起使用的“%1$s”,于 %4$s:%5$d" msgstr "RTL 标记检查:%3$s 中与非预期 rtx 代码‘%2$s’一起使用的 %1$s,于 %4$s:%5$d"
#: stmt.c:312 #: stmt.c:312
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -25271,9 +25263,9 @@ msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition" ...@@ -25271,9 +25263,9 @@ msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
msgstr "ASSERT_EXPR 具有一个总是假的条件" msgstr "ASSERT_EXPR 具有一个总是假的条件"
#: tree-cfg.c:2559 #: tree-cfg.c:2559
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples." msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
msgstr "当有元组的时候不期望 MODIFY_EXPR。" msgstr "当有元组的时候不应有 MODIFY_EXPR。"
#: tree-cfg.c:2580 #: tree-cfg.c:2580
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -25306,19 +25298,19 @@ msgid "invalid conditional operand" ...@@ -25306,19 +25298,19 @@ msgid "invalid conditional operand"
msgstr "无效的条件操作数" msgstr "无效的条件操作数"
#: tree-cfg.c:2671 #: tree-cfg.c:2671
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF" msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
msgstr "对 BIT_FIELD_REF 的非法位置或大小操作数" msgstr "BIT_FIELD_REF 位置或大小操作数无效"
#: tree-cfg.c:2678 #: tree-cfg.c:2678
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr "整体的结果类型精度不匹配 BIT_FIELD_REF 字段尺寸 " msgstr "整体结果类型精度不匹配 BIT_FIELD_REF 字段尺寸"
#: tree-cfg.c:2686 #: tree-cfg.c:2686
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr "非整体结果不匹配 BIT_FIELD_REF 的字段尺寸的方式精度" msgstr "非整体结果的模式精度不匹配 BIT_FIELD_REF 的字段尺寸"
#: tree-cfg.c:2697 #: tree-cfg.c:2697
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -25596,9 +25588,9 @@ msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" ...@@ -25596,9 +25588,9 @@ msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr "语句被标记为抛出异常,但实际上并未抛出" msgstr "语句被标记为抛出异常,但实际上并未抛出"
#: tree-cfg.c:3943 #: tree-cfg.c:3943
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block" msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr "语句在块的中部被标记为抛出" msgstr "语句在块被标记为抛出"
#: tree-cfg.c:4015 #: tree-cfg.c:4015
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -25606,7 +25598,7 @@ msgid "Dead STMT in EH table" ...@@ -25606,7 +25598,7 @@ msgid "Dead STMT in EH table"
msgstr "在 EH 表中死了的 STMT" msgstr "在 EH 表中死了的 STMT"
#: tree-cfg.c:4053 #: tree-cfg.c:4053
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (phi) 设置为一个错误的基本块" msgstr "gimple_bb (phi) 设置为一个错误的基本块"
...@@ -25616,9 +25608,9 @@ msgid "missing PHI def" ...@@ -25616,9 +25608,9 @@ msgid "missing PHI def"
msgstr "缺少 PHI 定义" msgstr "缺少 PHI 定义"
#: tree-cfg.c:4075 #: tree-cfg.c:4075
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not a GIMPLE value" msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
msgstr "PHI 参数不是 GIMPLE 变量" msgstr "PHI 参数不是 GIMPLE 变量"
#: tree-cfg.c:4084 tree-cfg.c:4157 #: tree-cfg.c:4084 tree-cfg.c:4157
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -25631,7 +25623,7 @@ msgid "invalid GIMPLE statement" ...@@ -25631,7 +25623,7 @@ msgid "invalid GIMPLE statement"
msgstr "无效的 GIMPLE 语句" msgstr "无效的 GIMPLE 语句"
#: tree-cfg.c:4116 #: tree-cfg.c:4116
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (stmt) 设置为一个错误的基本块" msgstr "gimple_bb (stmt) 设置为一个错误的基本块"
...@@ -25641,9 +25633,9 @@ msgid "incorrect entry in label_to_block_map" ...@@ -25641,9 +25633,9 @@ msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
msgstr "label_to_block_map 中条目不正确" msgstr "label_to_block_map 中条目不正确"
#: tree-cfg.c:4139 #: tree-cfg.c:4139
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "incorrect setting of landing pad number" msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr "格式字符串的操作数号无效" msgstr "着陆场号码设置不正确"
#: tree-cfg.c:4173 #: tree-cfg.c:4173
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -25691,9 +25683,9 @@ msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d" ...@@ -25691,9 +25683,9 @@ msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr "基本块 %d 中非 GIMPLE_COND 后的真假边" msgstr "基本块 %d 中非 GIMPLE_COND 后的真假边"
#: tree-cfg.c:4335 tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4370 tree-cfg.c:4439 #: tree-cfg.c:4335 tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4370 tree-cfg.c:4439
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr "于 bb %d结束处错误的离去边缘标志 " msgstr "基本块 %d 结尾处有错误的出边标记"
#: tree-cfg.c:4345 #: tree-cfg.c:4345
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -25947,9 +25939,9 @@ msgid "found a real definition for a non-register" ...@@ -25947,9 +25939,9 @@ msgid "found a real definition for a non-register"
msgstr "为一个非寄存器找到一个真实定义" msgstr "为一个非寄存器找到一个真实定义"
#: tree-ssa.c:614 #: tree-ssa.c:614
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "found a default name with a non-empty defining statement" msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
msgstr "找到一个非空定义语句的默认名字" msgstr "找到一个非空定义语句的默认名字"
#: tree-ssa.c:642 #: tree-ssa.c:642
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -28399,9 +28391,9 @@ msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none" ...@@ -28399,9 +28391,9 @@ msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
msgstr "指定了无效的 mul 类型(%s) - 需要 mac、mul 或 none" msgstr "指定了无效的 mul 类型(%s) - 需要 mac、mul 或 none"
#: config/picochip/picochip.c:638 #: config/picochip/picochip.c:638
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n" msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
msgstr "在 picochip_emit_save_register 中遇到意外的方式 %s\n" msgstr "picochip_emit_save_register 遇到非预期的模式 %s\n"
#: config/picochip/picochip.c:805 #: config/picochip/picochip.c:805
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -32945,7 +32937,7 @@ msgstr "%qD修饰后的名字将在 GCC 的未来版本中有变化" ...@@ -32945,7 +32937,7 @@ msgstr "%qD修饰后的名字将在 GCC 的未来版本中有变化"
#: cp/method.c:388 #: cp/method.c:388
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>" msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
msgstr "通用的转换层代码(thunk)对使用了%<...%>的方法%q#D失效" msgstr "泛型的转换层代码(thunk)对使用了%<...%>的方法%q#D失效"
#: cp/method.c:569 #: cp/method.c:569
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment