Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
3ac560ee
Commit
3ac560ee
authored
Feb 07, 2016
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Feb 07, 2016
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* fi.po, sv.po: Update.
From-SVN: r233201
parent
c5e4925a
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
with
89 additions
and
165 deletions
+89
-165
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/fi.po
+0
-0
gcc/po/sv.po
+85
-165
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
3ac560ee
2016-02-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* fi.po, sv.po: Update.
2016-02-04 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
2016-02-04 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po,
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po,
...
...
gcc/po/fi.po
View file @
3ac560ee
This source diff could not be displayed because it is too large. You can
view the blob
instead.
gcc/po/sv.po
View file @
3ac560ee
# Swedish messages for GCC.
# Swedish messages for GCC.
# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015
, 2016
Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015
, 2016
.
#
#
# Reminder to translator: GCC team does not want RCS keywords in the header!
# Reminder to translator: GCC team does not want RCS keywords in the header!
#
#
...
@@ -14,10 +14,10 @@
...
@@ -14,10 +14,10 @@
# rank ordning
# rank ordning
msgid
""
msgid
""
msgstr
""
msgstr
""
"Project-Id-Version: gcc
5.2.0
\n
"
"Project-Id-Version: gcc
6.1-b20160131
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"POT-Creation-Date: 2016-01-31 15:50+0000
\n
"
"POT-Creation-Date: 2016-01-31 15:50+0000
\n
"
"PO-Revision-Date: 201
5-11-14 12:24
+0100
\n
"
"PO-Revision-Date: 201
6-02-07 13:57
+0100
\n
"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
\n
"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
\n
"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>
\n
"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>
\n
"
"Language: sv
\n
"
"Language: sv
\n
"
...
@@ -281,244 +281,164 @@ msgid "Options:\n"
...
@@ -281,244 +281,164 @@ msgid "Options:\n"
msgstr
"Flaggor:
\n
"
msgstr
"Flaggor:
\n
"
#: gcc.c:3384
#: gcc.c:3384
#, fuzzy
#| msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
msgid
" -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.
\n
"
msgid
" -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.
\n
"
msgstr
" -pass-exit-codes Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna
\n
"
msgstr
" -pass-exit-codes Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna
.
\n
"
#: gcc.c:3385
#: gcc.c:3385
#, fuzzy
#| msgid " --help Display this information\n"
msgid
" --help Display this information.
\n
"
msgid
" --help Display this information.
\n
"
msgstr
" --help Visa den här informationen
\n
"
msgstr
" --help Visa den här informationen
.
\n
"
#: gcc.c:3386
#: gcc.c:3386
#, fuzzy
#| msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
msgid
" --target-help Display target specific command line options.
\n
"
msgid
" --target-help Display target specific command line options.
\n
"
msgstr
" --target-help Visa specifika kommandoradsflaggor för mål
\n
"
msgstr
" --target-help Visa specifika kommandoradsflaggor för mål
.
\n
"
#: gcc.c:3387
#: gcc.c:3387
#, fuzzy
#| msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
msgid
" --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].
\n
"
msgid
" --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].
\n
"
msgstr
" --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…]
\n
"
msgstr
" --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…]
-
\n
"
#: gcc.c:3388
#: gcc.c:3388
#, fuzzy
#| msgid " Display specific types of command line options\n"
msgid
" Display specific types of command line options.
\n
"
msgid
" Display specific types of command line options.
\n
"
msgstr
" Visa specifika typer av kommandoradsflaggor
\n
"
msgstr
" Visa specifika typer av kommandoradsflaggor
-
\n
"
#: gcc.c:3390
#: gcc.c:3390
#, fuzzy
#| msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgid
" (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).
\n
"
msgid
" (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).
\n
"
msgstr
" (Använd
'-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)
\n
"
msgstr
" (Använd
”-v --help” för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser).
\n
"
#: gcc.c:3391
#: gcc.c:3391
#, fuzzy
#| msgid " --version Display compiler version information\n"
msgid
" --version Display compiler version information.
\n
"
msgid
" --version Display compiler version information.
\n
"
msgstr
" --version Visa information om kompilatorversion
\n
"
msgstr
" --version Visa information om kompilatorversion
.
\n
"
#: gcc.c:3392
#: gcc.c:3392
#, fuzzy
#| msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
msgid
" -dumpspecs Display all of the built in spec strings.
\n
"
msgid
" -dumpspecs Display all of the built in spec strings.
\n
"
msgstr
" -dumpspecs Visa de inbyggda spec-strängarna
\n
"
msgstr
" -dumpspecs Visa de inbyggda spec-strängarna
.
\n
"
#: gcc.c:3393
#: gcc.c:3393
#, fuzzy
#| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
msgid
" -dumpversion Display the version of the compiler.
\n
"
msgid
" -dumpversion Display the version of the compiler.
\n
"
msgstr
" -dumpversion Visa kompilatorns version
\n
"
msgstr
" -dumpversion Visa kompilatorns version
.
\n
"
#: gcc.c:3394
#: gcc.c:3394
#, fuzzy
#| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgid
" -dumpmachine Display the compiler's target processor.
\n
"
msgid
" -dumpmachine Display the compiler's target processor.
\n
"
msgstr
" -dumpmachine Visa kompilatorns målprocessor
\n
"
msgstr
" -dumpmachine Visa kompilatorns målprocessor
.
\n
"
#: gcc.c:3395
#: gcc.c:3395
#, fuzzy
#| msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
msgid
" -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.
\n
"
msgid
" -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.
\n
"
msgstr
" -print-search-dirs Visa katalogerna i kompilatorns sökväg
\n
"
msgstr
" -print-search-dirs Visa katalogerna i kompilatorns sökväg
.
\n
"
#: gcc.c:3396
#: gcc.c:3396
#, fuzzy
#| msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
msgid
" -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.
\n
"
msgid
" -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.
\n
"
msgstr
" -print-libgcc-file-name Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek
\n
"
msgstr
" -print-libgcc-file-name Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek
.
\n
"
#: gcc.c:3397
#: gcc.c:3397
#, fuzzy
#| msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
msgid
" -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.
\n
"
msgid
" -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.
\n
"
msgstr
" -print-file-name=<bib> Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>
\n
"
msgstr
" -print-file-name=<bib> Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>
.
\n
"
#: gcc.c:3398
#: gcc.c:3398
#, fuzzy
#| msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgid
" -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.
\n
"
msgid
" -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.
\n
"
msgstr
" -print-prog-name=<prog> Visa hela sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>
\n
"
msgstr
" -print-prog-name=<prog> Visa hela sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>
.
\n
"
#: gcc.c:3399
#: gcc.c:3399
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
#| " a component in the library path\n"
msgid
""
msgid
""
" -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as
\n
"
" -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as
\n
"
" a component in the library path.
\n
"
" a component in the library path.
\n
"
msgstr
""
msgstr
""
" -print-multiarch Visa målets normaliserade GNU-trippel, använd som
\n
"
" -print-multiarch Visa målets normaliserade GNU-trippel, använd som
\n
"
" en del i bibliotekssökvägen
\n
"
" en del i bibliotekssökvägen
.
\n
"
#: gcc.c:3402
#: gcc.c:3402
#, fuzzy
#| msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgid
" -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.
\n
"
msgid
" -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.
\n
"
msgstr
" -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc
\n
"
msgstr
" -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc
.
\n
"
#: gcc.c:3403
#: gcc.c:3403
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
#| " multiple library search directories\n"
msgid
""
msgid
""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and
\n
"
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and
\n
"
" multiple library search directories.
\n
"
" multiple library search directories.
\n
"
msgstr
""
msgstr
""
" -print-multi-lib Visa avbildningen mellan kommandoradsflaggor och
\n
"
" -print-multi-lib Visa avbildningen mellan kommandoradsflaggor och
\n
"
" multipla biblioteks sökkataloger
\n
"
" multipla biblioteks sökkataloger
.
\n
"
#: gcc.c:3406
#: gcc.c:3406
#, fuzzy
#| msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
msgid
" -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.
\n
"
msgid
" -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.
\n
"
msgstr
" -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen till OS-bibliotek
\n
"
msgstr
" -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen till OS-bibliotek
.
\n
"
#: gcc.c:3407
#: gcc.c:3407
#, fuzzy
#| msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
msgid
" -print-sysroot Display the target libraries directory.
\n
"
msgid
" -print-sysroot Display the target libraries directory.
\n
"
msgstr
" -print-sysroot Visa katalogen för målbibliotek
\n
"
msgstr
" -print-sysroot Visa katalogen för målbibliotek
.
\n
"
#: gcc.c:3408
#: gcc.c:3408
#, fuzzy
#| msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
msgid
" -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.
\n
"
msgid
" -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.
\n
"
msgstr
" -print-sysroot-headers-suffix Visa sysroot-suffixet som används för att hitta huvuden
\n
"
msgstr
" -print-sysroot-headers-suffix Visa sysroot-suffixet som används för att hitta huvuden
.
\n
"
#: gcc.c:3409
#: gcc.c:3409
#, fuzzy
#| msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgid
" -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.
\n
"
msgid
" -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.
\n
"
msgstr
" -Wa,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren
\n
"
msgstr
" -Wa,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren
.
\n
"
#: gcc.c:3410
#: gcc.c:3410
#, fuzzy
#| msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgid
" -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.
\n
"
msgid
" -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.
\n
"
msgstr
" -Wp,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn
\n
"
msgstr
" -Wp,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn
.
\n
"
#: gcc.c:3411
#: gcc.c:3411
#, fuzzy
#| msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgid
" -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.
\n
"
msgid
" -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.
\n
"
msgstr
" -Wl,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren
\n
"
msgstr
" -Wl,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren
.
\n
"
#: gcc.c:3412
#: gcc.c:3412
#, fuzzy
#| msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
msgid
" -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.
\n
"
msgid
" -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.
\n
"
msgstr
" -Xassembler <arg> Skicka <arg> vidare till assemblern
\n
"
msgstr
" -Xassembler <arg> Skicka <arg> vidare till assemblern
.
\n
"
#: gcc.c:3413
#: gcc.c:3413
#, fuzzy
#| msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
msgid
" -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.
\n
"
msgid
" -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.
\n
"
msgstr
" -Xpreprocessor <arg> Skicka <arg> vidare till preprocessorn
\n
"
msgstr
" -Xpreprocessor <arg> Skicka <arg> vidare till preprocessorn
.
\n
"
#: gcc.c:3414
#: gcc.c:3414
#, fuzzy
#| msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
msgid
" -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.
\n
"
msgid
" -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.
\n
"
msgstr
" -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren
\n
"
msgstr
" -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren
.
\n
"
#: gcc.c:3415
#: gcc.c:3415
#, fuzzy
#| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgid
" -save-temps Do not delete intermediate files.
\n
"
msgid
" -save-temps Do not delete intermediate files.
\n
"
msgstr
" -save-temps Radera inte temporära filer
\n
"
msgstr
" -save-temps Radera inte temporära filer
.
\n
"
#: gcc.c:3416
#: gcc.c:3416
#, fuzzy
#| msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
msgid
" -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.
\n
"
msgid
" -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.
\n
"
msgstr
" -save-temps=<arg> Radera inte temporära filer
\n
"
msgstr
" -save-temps=<arg> Radera inte temporära filer
.
\n
"
#: gcc.c:3417
#: gcc.c:3417
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
#| " prefixes to other gcc components\n"
msgid
""
msgid
""
" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative
\n
"
" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative
\n
"
" prefixes to other gcc components.
\n
"
" prefixes to other gcc components.
\n
"
msgstr
""
msgstr
""
" -no-canonical-prefixes Kanonisera inte sökvägar när relativa prefix
\n
"
" -no-canonical-prefixes Kanonisera inte sökvägar när relativa prefix
\n
"
" byggs till andra gcc-komponenter
\n
"
" byggs till andra gcc-komponenter
.
\n
"
#: gcc.c:3420
#: gcc.c:3420
#, fuzzy
#| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgid
" -pipe Use pipes rather than intermediate files.
\n
"
msgid
" -pipe Use pipes rather than intermediate files.
\n
"
msgstr
" -pipe Använd rör istället för temporära filer
\n
"
msgstr
" -pipe Använd rör istället för temporära filer
.
\n
"
#: gcc.c:3421
#: gcc.c:3421
#, fuzzy
#| msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
msgid
" -time Time the execution of each subprocess.
\n
"
msgid
" -time Time the execution of each subprocess.
\n
"
msgstr
" -time Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess
\n
"
msgstr
" -time Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess
.
\n
"
#: gcc.c:3422
#: gcc.c:3422
#, fuzzy
#| msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
msgid
" -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.
\n
"
msgid
" -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.
\n
"
msgstr
" -specs=<fil> Ersätt inbyggda specs med innehållet i <fil>
\n
"
msgstr
" -specs=<fil> Ersätt inbyggda specs med innehållet i <fil>
.
\n
"
#: gcc.c:3423
#: gcc.c:3423
#, fuzzy
#| msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgid
" -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.
\n
"
msgid
" -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.
\n
"
msgstr
" -std=<standard> Antag att källkodsfilerna är för <standard>
\n
"
msgstr
" -std=<standard> Antag att källkodsfilerna är för <standard>
.
\n
"
#: gcc.c:3424
#: gcc.c:3424
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
#| " and libraries\n"
msgid
""
msgid
""
" --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers
\n
"
" --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers
\n
"
" and libraries.
\n
"
" and libraries.
\n
"
msgstr
""
msgstr
""
" --sysroot=<katalog> Använd <katalog> som rotkatalogen för huvuden och
\n
"
" --sysroot=<katalog> Använd <katalog> som rotkatalogen för huvuden och
\n
"
" bibliotek
\n
"
" bibliotek
.
\n
"
#: gcc.c:3427
#: gcc.c:3427
#, fuzzy
#| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgid
" -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.
\n
"
msgid
" -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.
\n
"
msgstr
" -B <katalog> Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar
\n
"
msgstr
" -B <katalog> Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar
.
\n
"
#: gcc.c:3428
#: gcc.c:3428
#, fuzzy
#| msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
msgid
" -v Display the programs invoked by the compiler.
\n
"
msgid
" -v Display the programs invoked by the compiler.
\n
"
msgstr
" -v Visa vilka program som körs av kompilatorn
\n
"
msgstr
" -v Visa vilka program som körs av kompilatorn
.
\n
"
#: gcc.c:3429
#: gcc.c:3429
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -1319,7 +1239,7 @@ msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
...
@@ -1319,7 +1239,7 @@ msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
#: opts.c:185
#: opts.c:185
msgid
"Uses of this option are diagnosed."
msgid
"Uses of this option are diagnosed."
msgstr
""
msgstr
"
Användning av denna flagga diagnostiseras.
"
#: opts.c:1056
#: opts.c:1056
#, c-format
#, c-format
...
@@ -1329,12 +1249,12 @@ msgstr "standard %d minimum %d maximum %d"
...
@@ -1329,12 +1249,12 @@ msgstr "standard %d minimum %d maximum %d"
#: opts.c:1123
#: opts.c:1123
#, c-format
#, c-format
msgid
"Same as %s. Use the latter option instead."
msgid
"Same as %s. Use the latter option instead."
msgstr
""
msgstr
"
Samma som %s. Använd den senare flaggan istället.
"
#: opts.c:1131
#: opts.c:1131
#, c-format
#, c-format
msgid
"%s Same as %s."
msgid
"%s Same as %s."
msgstr
""
msgstr
"
%s Samma som %s.
"
#: opts.c:1202
#: opts.c:1202
msgid
"[default]"
msgid
"[default]"
...
@@ -1879,7 +1799,7 @@ msgstr "Maximalt djup på sökningen i dominansträd för uttryck att hissa upp"
...
@@ -1879,7 +1799,7 @@ msgstr "Maximalt djup på sökningen i dominansträd för uttryck att hissa upp"
#: params.def:275
#: params.def:275
#, no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
msgid
"Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
msgstr
""
msgstr
"
Maximalt djup av sqrt-kedjor att använda vid syntetisering av exponentiering av en reell konstant.
"
#: params.def:287
#: params.def:287
#, fuzzy, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
...
@@ -2704,12 +2624,12 @@ msgstr "Maximalt antal satser som skall inkluderas i en enskild statisk konstrue
...
@@ -2704,12 +2624,12 @@ msgstr "Maximalt antal satser som skall inkluderas i en enskild statisk konstrue
#: params.def:1150
#: params.def:1150
#, no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
msgid
"Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
msgstr
""
msgstr
"
Skalfaktor att använda på antalet satser i en trådningsväg vid jämförelse med antalet av (skalade) block.
"
#: params.def:1155
#: params.def:1155
#, no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
msgid
"Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
msgstr
""
msgstr
"
Skalfaktor att använda på antalet block i en trådningsväg vid jämförelse med antalet av (skalade) satser.
"
#: params.def:1160
#: params.def:1160
#, fuzzy, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
...
@@ -2732,17 +2652,17 @@ msgstr "Det maximala antalet nya hopptrådvägar att skapa för en ändlig tills
...
@@ -2732,17 +2652,17 @@ msgstr "Det maximala antalet nya hopptrådvägar att skapa för en ändlig tills
#: params.def:1175
#: params.def:1175
#, no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgid
"Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgstr
""
msgstr
"
Styckesstorlek för omp-schema för slingor som parallelliseras av parloops.
"
#: params.def:1180
#: params.def:1180
#, no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
msgid
"Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
msgstr
""
msgstr
"
Schematyp av omp-schema för slingor parallelliserade av parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime).
"
#: params.def:1187
#: params.def:1187
#, no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
msgid
"Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
msgstr
""
msgstr
"
Maximalt tillåtet rekursionsdjup när en egenskap efterfrågas från ett SSA-namn.
"
#: params.def:1193
#: params.def:1193
#, fuzzy, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
...
@@ -2753,7 +2673,7 @@ msgstr "Det maximala antalet instruktioner i grundblock för beaktas för SLP-ve
...
@@ -2753,7 +2673,7 @@ msgstr "Det maximala antalet instruktioner i grundblock för beaktas för SLP-ve
#: params.def:1199
#: params.def:1199
#, no-c-format
#, no-c-format
msgid
"Level of hsa debug stores verbosity"
msgid
"Level of hsa debug stores verbosity"
msgstr
""
msgstr
"
Nivå av pratsamhet om hsa-felsökningslagringar
"
#: c-family/c-format.c:417
#: c-family/c-format.c:417
msgid
"format"
msgid
"format"
...
@@ -3915,7 +3835,7 @@ msgstr "--mquad-memory kräver 64-bitarsläge"
...
@@ -3915,7 +3835,7 @@ msgstr "--mquad-memory kräver 64-bitarsläge"
#: config/rs6000/rs6000.c:4161
#: config/rs6000/rs6000.c:4161
msgid
"-mtoc-fusion requires medium/large code model"
msgid
"-mtoc-fusion requires medium/large code model"
msgstr
""
msgstr
"
-mtoc-fusion behöver medium/stor kodmodell
"
#: config/rs6000/rs6000.c:9490
#: config/rs6000/rs6000.c:9490
msgid
"bad move"
msgid
"bad move"
...
@@ -3923,7 +3843,7 @@ msgstr "felaktig förflyttning"
...
@@ -3923,7 +3843,7 @@ msgstr "felaktig förflyttning"
#: config/rs6000/rs6000.c:19528
#: config/rs6000/rs6000.c:19528
msgid
"Bad 128-bit move"
msgid
"Bad 128-bit move"
msgstr
""
msgstr
"
Felaktig 128-bitsförflyttning
"
#: config/rs6000/rs6000.c:19719
#: config/rs6000/rs6000.c:19719
#, c-format
#, c-format
...
@@ -4002,7 +3922,7 @@ msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda ”Z”-begränsningen"
...
@@ -4002,7 +3922,7 @@ msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda ”Z”-begränsningen"
#: config/rs6000/rs6000.c:20893
#: config/rs6000/rs6000.c:20893
msgid
"__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
msgid
"__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
msgstr
""
msgstr
"
__float128 och __ibm128 kan inte användas i samma uttryck
"
#: config/rs6000/rs6000.c:20899
#: config/rs6000/rs6000.c:20899
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -4012,7 +3932,7 @@ msgstr "Cilk-vektornotation kan inte användas till ett throw-uttryck"
...
@@ -4012,7 +3932,7 @@ msgstr "Cilk-vektornotation kan inte användas till ett throw-uttryck"
#: config/rs6000/rs6000.c:20905
#: config/rs6000/rs6000.c:20905
msgid
"__float128 and long double cannot be used in the same expression"
msgid
"__float128 and long double cannot be used in the same expression"
msgstr
""
msgstr
"
__float128 och long double kan inte användas i samma uttryck
"
#: config/rs6000/rs6000.c:34288
#: config/rs6000/rs6000.c:34288
msgid
"AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgid
"AltiVec argument passed to unprototyped function"
...
@@ -4030,31 +3950,31 @@ msgstr "Kan inte generera laddningsavstånd för sammanslagning"
...
@@ -4030,31 +3950,31 @@ msgstr "Kan inte generera laddningsavstånd för sammanslagning"
#: config/rs6000/rs6000.c:36162
#: config/rs6000/rs6000.c:36162
msgid
"Bad GPR fusion"
msgid
"Bad GPR fusion"
msgstr
""
msgstr
"
Felaktig GPR-sammanslagning
"
#: config/rs6000/rs6000.c:36380
#: config/rs6000/rs6000.c:36380
msgid
"emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
msgid
"emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
msgstr
""
msgstr
"
emit_fusion_p9_load, felaktigt register nr. 1
"
#: config/rs6000/rs6000.c:36417
#: config/rs6000/rs6000.c:36417
msgid
"emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
msgid
"emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
msgstr
""
msgstr
"
emit_fusion_p9_load, felaktigt register nr. 2
"
#: config/rs6000/rs6000.c:36420
#: config/rs6000/rs6000.c:36420
msgid
"emit_fusion_p9_load not MEM"
msgid
"emit_fusion_p9_load not MEM"
msgstr
""
msgstr
"
emit_fusion_p9_load inte MEM
"
#: config/rs6000/rs6000.c:36458
#: config/rs6000/rs6000.c:36458
msgid
"emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
msgid
"emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
msgstr
""
msgstr
"
emit_fusion_p9_store, felaktigt register nr. 1
"
#: config/rs6000/rs6000.c:36495
#: config/rs6000/rs6000.c:36495
msgid
"emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
msgid
"emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
msgstr
""
msgstr
"
emit_fusion_p9_store, felaktigt register nr. 2
"
#: config/rs6000/rs6000.c:36498
#: config/rs6000/rs6000.c:36498
msgid
"emit_fusion_p9_store not MEM"
msgid
"emit_fusion_p9_store not MEM"
msgstr
""
msgstr
"
emit_fusion_p9_store inte MEM
"
#: config/s390/s390.c:6997
#: config/s390/s390.c:6997
#, c-format
#, c-format
...
@@ -4146,7 +4066,7 @@ msgstr "pekarmål i retur skiljer i teckenhet"
...
@@ -4146,7 +4066,7 @@ msgstr "pekarmål i retur skiljer i teckenhet"
#: config/s390/s390.c:14515
#: config/s390/s390.c:14515
msgid
"binary operator does not support two vector bool operands"
msgid
"binary operator does not support two vector bool operands"
msgstr
""
msgstr
"
binäroperator stödjer inte två vektorbooleanoperander
"
#: config/s390/s390.c:14518
#: config/s390/s390.c:14518
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -4156,7 +4076,7 @@ msgstr "Din målplattform stödjer inte -fcheck-pointer-bounds"
...
@@ -4156,7 +4076,7 @@ msgstr "Din målplattform stödjer inte -fcheck-pointer-bounds"
#: config/s390/s390.c:14526
#: config/s390/s390.c:14526
msgid
"binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
msgid
"binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
msgstr
""
msgstr
"
binär operator stödjer inte blandning av operanderna vektorboolean och flyttalsvektor
"
#: config/sh/sh.c:1313
#: config/sh/sh.c:1313
#, c-format
#, c-format
...
@@ -5408,7 +5328,7 @@ msgstr "Målet för återavbildning av ordning är för litet (%ld < %ld)"
...
@@ -5408,7 +5328,7 @@ msgstr "Målet för återavbildning av ordning är för litet (%ld < %ld)"
#: fortran/trans-expr.c:9314
#: fortran/trans-expr.c:9314
msgid
"Assignment of scalar to unallocated array"
msgid
"Assignment of scalar to unallocated array"
msgstr
""
msgstr
"
Tilldelning av skalär till en oallokerad vektor
"
#: fortran/trans-intrinsic.c:897
#: fortran/trans-intrinsic.c:897
#, c-format
#, c-format
...
@@ -6750,7 +6670,7 @@ msgstr "Varna för booleska uttryck som jämförs med ett heltalsvärde annat sk
...
@@ -6750,7 +6670,7 @@ msgstr "Varna för booleska uttryck som jämförs med ett heltalsvärde annat sk
#: c-family/c.opt:300
#: c-family/c.opt:300
msgid
"Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
msgid
"Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
msgstr
""
msgstr
"
Varna när __builtin_frame_address eller __builtin_return_address används osäkert.
"
#: c-family/c.opt:304
#: c-family/c.opt:304
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -6904,7 +6824,7 @@ msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället"
...
@@ -6904,7 +6824,7 @@ msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället"
#: c-family/c.opt:411
#: c-family/c.opt:411
msgid
"Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
msgid
"Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
msgstr
""
msgstr
"
Varna för dubblerade villkor i en if-else-if-kedja.
"
#: c-family/c.opt:415
#: c-family/c.opt:415
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -7132,11 +7052,11 @@ msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare"
...
@@ -7132,11 +7052,11 @@ msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare"
#: c-family/c.opt:582
#: c-family/c.opt:582
msgid
"Warn on direct multiple inheritance."
msgid
"Warn on direct multiple inheritance."
msgstr
""
msgstr
"
Varna vid direkt multipelt arv.
"
#: c-family/c.opt:586
#: c-family/c.opt:586
msgid
"Warn on namespace definition."
msgid
"Warn on namespace definition."
msgstr
""
msgstr
"
Varna vid namnrymdsdefinition.
"
#: c-family/c.opt:590
#: c-family/c.opt:590
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -7406,7 +7326,7 @@ msgstr "Varna när en funktions returtyp får ”int” som skönsvärde (C), el
...
@@ -7406,7 +7326,7 @@ msgstr "Varna när en funktions returtyp får ”int” som skönsvärde (C), el
#: c-family/c.opt:797
#: c-family/c.opt:797
msgid
"Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
msgid
"Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
msgstr
""
msgstr
"
Varna vid misstänkta konstruktioner med omvänd ordning av skalärlagring inblandad.
"
#: c-family/c.opt:801
#: c-family/c.opt:801
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -7428,7 +7348,7 @@ msgstr "Varna om en lokal deklaration döljer en instansvariabel"
...
@@ -7428,7 +7348,7 @@ msgstr "Varna om en lokal deklaration döljer en instansvariabel"
#: c-family/c.opt:813 c-family/c.opt:817
#: c-family/c.opt:813 c-family/c.opt:817
msgid
"Warn if left shift of a signed value overflows."
msgid
"Warn if left shift of a signed value overflows."
msgstr
""
msgstr
"
Varna om vänsterskift av ett värde med tecken spiller över.
"
#: c-family/c.opt:821
#: c-family/c.opt:821
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -7504,7 +7424,7 @@ msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant
...
@@ -7504,7 +7424,7 @@ msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant
#: c-family/c.opt:885
#: c-family/c.opt:885
msgid
"Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
msgid
"Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
msgstr
""
msgstr
"
Varna om ett throw-uttryck alltid kommer resultera i ett anrop av terminate().
"
#: c-family/c.opt:889
#: c-family/c.opt:889
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -7598,7 +7518,7 @@ msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile"
...
@@ -7598,7 +7518,7 @@ msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile"
#: c-family/c.opt:965
#: c-family/c.opt:965
msgid
"Warn on direct virtual inheritance."
msgid
"Warn on direct virtual inheritance."
msgstr
""
msgstr
"
Varna vid direkt virtuellt arv.
"
#: c-family/c.opt:969
#: c-family/c.opt:969
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -7624,7 +7544,7 @@ msgstr "Varna för oanvändbara typkonverteringar"
...
@@ -7624,7 +7544,7 @@ msgstr "Varna för oanvändbara typkonverteringar"
#: c-family/c.opt:985
#: c-family/c.opt:985
msgid
"Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
msgid
"Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
msgstr
""
msgstr
"
Varna om en klasstyp har en bas eller ett fält vars typ använder den anonyma namnrymden eller beror på en typ utan länkningsklass.
"
#: c-family/c.opt:989
#: c-family/c.opt:989
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -8131,7 +8051,7 @@ msgstr "Slå på stöd för C++14 storleksbestämd deallokering"
...
@@ -8131,7 +8051,7 @@ msgstr "Slå på stöd för C++14 storleksbestämd deallokering"
#: c-family/c.opt:1463
#: c-family/c.opt:1463
msgid
"-fsso-struct=[big-endian|little-endian]
\t
Set the default scalar storage order."
msgid
"-fsso-struct=[big-endian|little-endian]
\t
Set the default scalar storage order."
msgstr
""
msgstr
"
-fsso-struct=[big-endian|little-endian]
\t
Sätt standardordning för skalärlagring.
"
#: c-family/c.opt:1466
#: c-family/c.opt:1466
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
...
@@ -8545,7 +8465,7 @@ msgstr "-gnat<flaggor>\tAnge flaggor till GNAT"
...
@@ -8545,7 +8465,7 @@ msgstr "-gnat<flaggor>\tAnge flaggor till GNAT"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
msgid
"Ignored."
msgid
"Ignored."
msgstr
""
msgstr
"
Ignorerad.
"
#: go/lang.opt:42
#: go/lang.opt:42
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -9272,7 +9192,7 @@ msgstr "Ange MCU:n att bygga för."
...
@@ -9272,7 +9192,7 @@ msgstr "Ange MCU:n att bygga för."
#: config/msp430/msp430.opt:15
#: config/msp430/msp430.opt:15
msgid
"Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
msgid
"Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
msgstr
""
msgstr
"
Varna om ett MCU-namn inte känns igen eller står i konflikt med andra flaggor (standar: på).
"
#: config/msp430/msp430.opt:19
#: config/msp430/msp430.opt:19
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -9316,15 +9236,15 @@ msgstr "Anger om avbrottsfunktioner skall spara och återställa ackumulatorregi
...
@@ -9316,15 +9236,15 @@ msgstr "Anger om avbrottsfunktioner skall spara och återställa ackumulatorregi
#: config/msp430/msp430.opt:71
#: config/msp430/msp430.opt:71
msgid
"Specify whether variables should be placed into low or high memory."
msgid
"Specify whether variables should be placed into low or high memory."
msgstr
""
msgstr
"
Ange om variabler skall placeras i lågt eller högt minne.
"
#: config/msp430/msp430.opt:90
#: config/msp430/msp430.opt:90
msgid
"Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
msgid
"Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
msgstr
""
msgstr
"
Skickar vidare en begäran till assemblern att aktivera rättningar för diverse kiselerrata.
"
#: config/msp430/msp430.opt:94
#: config/msp430/msp430.opt:94
msgid
"Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
msgid
"Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
msgstr
""
msgstr
"
Skickar vidare en begäran till assemblern att varna för diverse kiselerrata.
"
#: config/aarch64/aarch64.opt:40
#: config/aarch64/aarch64.opt:40
msgid
"The possible TLS dialects:"
msgid
"The possible TLS dialects:"
...
@@ -9422,7 +9342,7 @@ msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et"
...
@@ -9422,7 +9342,7 @@ msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et"
#: config/aarch64/aarch64.opt:136
#: config/aarch64/aarch64.opt:136
msgid
"-moverride=STRING
\t
Power users only! Override CPU optimization parameters."
msgid
"-moverride=STRING
\t
Power users only! Override CPU optimization parameters."
msgstr
""
msgstr
"
-moverride=STRÄNG
\t
Endast avancerade användare! Åsidosätt CPU-optimeringsparametrar.
"
#: config/aarch64/aarch64.opt:140
#: config/aarch64/aarch64.opt:140
msgid
"Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgid
"Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
...
@@ -9430,11 +9350,11 @@ msgstr "Kända AArch64-ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
...
@@ -9430,11 +9350,11 @@ msgstr "Kända AArch64-ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
#: config/aarch64/aarch64.opt:150
#: config/aarch64/aarch64.opt:150
msgid
"PC relative literal loads."
msgid
"PC relative literal loads."
msgstr
""
msgstr
"
PC-relativa literala läsningar.
"
#: config/aarch64/aarch64.opt:154
#: config/aarch64/aarch64.opt:154
msgid
"When calculating a sqrt approximation, run fewer steps."
msgid
"When calculating a sqrt approximation, run fewer steps."
msgstr
""
msgstr
"
Vid beräkning av sqrt-approximering, kör färre steg.
"
#: config/linux.opt:24
#: config/linux.opt:24
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -9912,7 +9832,7 @@ msgstr "Sätt register att innehålla -1."
...
@@ -9912,7 +9832,7 @@ msgstr "Sätt register att innehålla -1."
#: config/ft32/ft32.opt:23
#: config/ft32/ft32.opt:23
msgid
"target the software simulator."
msgid
"target the software simulator."
msgstr
""
msgstr
"
ha programvarusimulatorn som mål.
"
#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201
#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201
#: config/rs6000/rs6000.opt:474 config/mips/mips.opt:385
#: config/rs6000/rs6000.opt:474 config/mips/mips.opt:385
...
@@ -10128,7 +10048,7 @@ msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
...
@@ -10128,7 +10048,7 @@ msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
#: config/xtensa/xtensa.opt:43
#: config/xtensa/xtensa.opt:43
msgid
"Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
msgid
"Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
msgstr
""
msgstr
"
Lätta på literaler i assemblern och placera dem automatiskt i textsegmentet.
"
#: config/xtensa/xtensa.opt:47
#: config/xtensa/xtensa.opt:47
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -10566,7 +10486,7 @@ msgstr "Generera vzeroupper-instruktion före en övergång av kontrollflödet u
...
@@ -10566,7 +10486,7 @@ msgstr "Generera vzeroupper-instruktion före en övergång av kontrollflödet u
#: config/i386/i386.opt:572
#: config/i386/i386.opt:572
msgid
"Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer"
msgid
"Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer"
msgstr
""
msgstr
"
Avaktivera transformering av 64-bitar heltal i optimeringspasset skalär till vektor
"
#: config/i386/i386.opt:577
#: config/i386/i386.opt:577
#, fuzzy
#, fuzzy
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment