Commit 38fb2873 by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* fi.po, sv.po: Update.

From-SVN: r155197
parent c3223baf
2009-12-13 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* fi.po, sv.po: Update.
2009-12-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> 2009-12-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update. * es.po: Update.
......
# Finnish translation of GNU Compiler Collection # Finnish translation of GNU Compiler Collection
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GCC package. # This file is distributed under the same license as the GCC package.
# Ville Koskinen <ville.koskinen@iki.fi>, 2005. # Ville Koskinen <ville.koskinen@iki.fi>, 2005.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2009. # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2009.
...@@ -19,13 +19,14 @@ ...@@ -19,13 +19,14 @@
# #
# Uusia: # Uusia:
# pass -> välittää vai antaa # pass -> välittää vai antaa
# incomplete
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n" "Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 20:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-12 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -295,9 +296,8 @@ msgid "field precision" ...@@ -295,9 +296,8 @@ msgid "field precision"
msgstr "kentän tarkkuus" msgstr "kentän tarkkuus"
#: c-objc-common.c:164 #: c-objc-common.c:164
#, fuzzy
msgid "({anonymous})" msgid "({anonymous})"
msgstr "<nimetön>" msgstr "({nimetön})"
#: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552 #: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552
msgid "<built-in>" msgid "<built-in>"
...@@ -358,17 +358,15 @@ msgstr "" ...@@ -358,17 +358,15 @@ msgstr ""
#: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851 #: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "char-array initialized from wide string" msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "merkkitaulukko alustetaan leveästä merkkijonosta" msgstr "merkkitaulukon alustus leveästä merkkijonosta"
#: c-typeck.c:5743 #: c-typeck.c:5743
#, fuzzy
msgid "wide character array initialized from non-wide string" msgid "wide character array initialized from non-wide string"
msgstr "wchar_t-taulukkoa alustetaan epäleveästä merkkijonosta" msgstr "leveän merkkitaulukon alustus epäleveästä merkkijonosta"
#: c-typeck.c:5749 #: c-typeck.c:5749
#, fuzzy
msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
msgstr "wchar_t-taulukkoa alustetaan epäleveästä merkkijonosta" msgstr "leveän merkkitaulukon alustus epäyhteensopivasta leveästä merkkijonosta"
#: c-typeck.c:5783 #: c-typeck.c:5783
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
...@@ -679,17 +677,17 @@ msgstr "" ...@@ -679,17 +677,17 @@ msgstr ""
#: collect2.c:2995 #: collect2.c:2995
#, c-format #, c-format
msgid "%s: not a COFF file" msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "" msgstr "%s: ei ole COFF-tiedosto"
#: collect2.c:3125 #: collect2.c:3125
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot open as COFF file" msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "" msgstr "%s: ei voida avata COFF-tiedostona"
#: collect2.c:3183 #: collect2.c:3183
#, c-format #, c-format
msgid "library lib%s not found" msgid "library lib%s not found"
msgstr "" msgstr "kirjastoa lib%s ei löytynyt"
#: cppspec.c:106 #: cppspec.c:106
#, c-format #, c-format
...@@ -947,9 +945,8 @@ msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" ...@@ -947,9 +945,8 @@ msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr " (Komennolla ”-v --help” aliprosessien valitsimet)\n" msgstr " (Komennolla ”-v --help” aliprosessien valitsimet)\n"
#: gcc.c:3381 #: gcc.c:3381
#, fuzzy
msgid " --version Display compiler version information\n" msgid " --version Display compiler version information\n"
msgstr " --help Näytä tämä ohje\n" msgstr " --version Näytä kääntäjän versiotiedot\n"
#: gcc.c:3382 #: gcc.c:3382
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
...@@ -973,15 +970,15 @@ msgstr "" ...@@ -973,15 +970,15 @@ msgstr ""
#: gcc.c:3387 #: gcc.c:3387
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
msgstr " -print-file-name=<lib> Näytä täysi polku kirjastoon <lib>\n" msgstr " -print-file-name=<lib> Näytä täysi polku kirjastoon <lib>\n"
#: gcc.c:3388 #: gcc.c:3388
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgstr "" msgstr " -print-prog-name=<prog> Näytä täysi polku kääntäjän komponenttiin <prog>\n"
#: gcc.c:3389 #: gcc.c:3389
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgstr "" msgstr " -print-multi-directory Näytä libgcc:n versioiden juurihakemisto\n"
#: gcc.c:3390 #: gcc.c:3390
msgid "" msgid ""
...@@ -1028,16 +1025,15 @@ msgstr " -Xlinker <arg> Välitä <arg> linkittimelle\n" ...@@ -1028,16 +1025,15 @@ msgstr " -Xlinker <arg> Välitä <arg> linkittimelle\n"
#: gcc.c:3402 #: gcc.c:3402
msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n" msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
msgstr "" msgstr " -combine Välitä kääntäjälle useita lähdetiedostoja kerralla\n"
#: gcc.c:3403 #: gcc.c:3403
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgstr " -save-temps Älä poista väliaikaistiedostoja\n" msgstr " -save-temps Älä poista väliaikaistiedostoja\n"
#: gcc.c:3404 #: gcc.c:3404
#, fuzzy
msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n" msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
msgstr " -save-temps Älä poista väliaikaistiedostoja\n" msgstr " -save-temps=<arg> Älä poista väliaikaistiedostoja\n"
#: gcc.c:3405 #: gcc.c:3405
msgid "" msgid ""
...@@ -1593,6 +1589,9 @@ msgid "" ...@@ -1593,6 +1589,9 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.\n"
"Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ\n"
"LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
#: gcov.c:528 #: gcov.c:528
#, c-format #, c-format
...@@ -1924,9 +1923,9 @@ msgid "invalid LTO mode" ...@@ -1924,9 +1923,9 @@ msgid "invalid LTO mode"
msgstr "virheellinen %%L-arvo" msgstr "virheellinen %%L-arvo"
#: lto-wrapper.c:344 #: lto-wrapper.c:344
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "fopen: %s" msgid "fopen: %s"
msgstr "fopen %s" msgstr "fopen: %s"
#. What to print when a switch has no documentation. #. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.c:341 #: opts.c:341
...@@ -1935,11 +1934,11 @@ msgstr "Tältä valitsimelta puuttuu dokumentaatio" ...@@ -1935,11 +1934,11 @@ msgstr "Tältä valitsimelta puuttuu dokumentaatio"
#: opts.c:1313 #: opts.c:1313
msgid "[enabled]" msgid "[enabled]"
msgstr "" msgstr "[käytössä]"
#: opts.c:1313 #: opts.c:1313
msgid "[disabled]" msgid "[disabled]"
msgstr "" msgstr "[ei käytössä]"
#: opts.c:1328 #: opts.c:1328
#, c-format #, c-format
...@@ -2669,7 +2668,7 @@ msgstr "" ...@@ -2669,7 +2668,7 @@ msgstr ""
#: params.def:669 #: params.def:669
msgid "The size of L1 cache" msgid "The size of L1 cache"
msgstr "" msgstr "L1-välimuistin koko"
#: params.def:676 #: params.def:676
msgid "The size of L1 cache line" msgid "The size of L1 cache line"
...@@ -2677,7 +2676,7 @@ msgstr "" ...@@ -2677,7 +2676,7 @@ msgstr ""
#: params.def:683 #: params.def:683
msgid "The size of L2 cache" msgid "The size of L2 cache"
msgstr "" msgstr "L2-välimuistin koko"
#: params.def:694 #: params.def:694
msgid "Whether to use canonical types" msgid "Whether to use canonical types"
...@@ -2883,7 +2882,7 @@ msgstr "" ...@@ -2883,7 +2882,7 @@ msgstr ""
#: config/arm/arm.c:15479 #: config/arm/arm.c:15479
#, c-format #, c-format
msgid "missing operand" msgid "missing operand"
msgstr "" msgstr "puuttuva operandi"
#: config/arm/arm.c:17753 #: config/arm/arm.c:17753
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3941,14 +3940,14 @@ msgid "%s:%d: instantiated from %qs\n" ...@@ -3941,14 +3940,14 @@ msgid "%s:%d: instantiated from %qs\n"
msgstr "" msgstr ""
#: cp/error.c:2786 #: cp/error.c:2786
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s:%d:%d: instantiated from here" msgid "%s:%d:%d: instantiated from here"
msgstr "%J tässä alustuksessa" msgstr ""
#: cp/error.c:2789 #: cp/error.c:2789
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s:%d: instantiated from here" msgid "%s:%d: instantiated from here"
msgstr "%J tässä alustuksessa" msgstr ""
#: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403 #: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
#, c-format #, c-format
...@@ -3956,13 +3955,14 @@ msgid "argument to '%s' missing\n" ...@@ -3956,13 +3955,14 @@ msgid "argument to '%s' missing\n"
msgstr "" msgstr ""
#: cp/rtti.c:529 #: cp/rtti.c:529
#, fuzzy
msgid "target is not pointer or reference to class" msgid "target is not pointer or reference to class"
msgstr "" msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
#: cp/rtti.c:534 #: cp/rtti.c:534
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "target is not pointer or reference to complete type" msgid "target is not pointer or reference to complete type"
msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/rtti.c:540 #: cp/rtti.c:540
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "" ...@@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr ""
#: cp/rtti.c:561 #: cp/rtti.c:561
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "source is a pointer to incomplete type" msgid "source is a pointer to incomplete type"
msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/rtti.c:574 #: cp/rtti.c:574
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "unaariselle plus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti" ...@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "unaariselle plus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: cp/typeck.c:4576 #: cp/typeck.c:4576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no pre-increment operator for type" msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/typeck.c:4578 #: cp/typeck.c:4578
msgid "no post-increment operator for type" msgid "no post-increment operator for type"
...@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "" ...@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr ""
#: cp/typeck.c:4580 #: cp/typeck.c:4580
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no pre-decrement operator for type" msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/typeck.c:4582 #: cp/typeck.c:4582
msgid "no post-decrement operator for type" msgid "no post-decrement operator for type"
...@@ -6231,12 +6231,12 @@ msgstr "" ...@@ -6231,12 +6231,12 @@ msgstr ""
#: fortran/expr.c:3212 #: fortran/expr.c:3212
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "tyhjä esittely" msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"
#: fortran/expr.c:3218 #: fortran/expr.c:3218
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "tyhjä esittely" msgstr ""
#: fortran/expr.c:3241 #: fortran/expr.c:3241
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr "" ...@@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr ""
#: fortran/interface.c:1409 #: fortran/interface.c:1409
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Invalid procedure argument at %L" msgid "Invalid procedure argument at %L"
msgstr "tyhjä esittely" msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: fortran/interface.c:1417 #: fortran/interface.c:1417
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -13401,8 +13401,9 @@ msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions" ...@@ -13401,8 +13401,9 @@ msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: config/i386/mingw.opt:27 #: config/i386/mingw.opt:27
#, fuzzy
msgid "For nested functions on stack executable permission is set." msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
msgstr "" msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/i386/i386.opt:61 #: config/i386/i386.opt:61
msgid "sizeof(long double) is 16" msgid "sizeof(long double) is 16"
...@@ -15855,8 +15856,9 @@ msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assem ...@@ -15855,8 +15856,9 @@ msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assem
msgstr "" msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:80 #: config/rx/rx.opt:80
#, fuzzy
msgid "Enable linker relaxation." msgid "Enable linker relaxation."
msgstr "" msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: config/rx/rx.opt:86 #: config/rx/rx.opt:86
msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
...@@ -15893,7 +15895,7 @@ msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" ...@@ -15893,7 +15895,7 @@ msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"
#: config/lm32/lm32.opt:40 #: config/lm32/lm32.opt:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable user-defined instructions" msgid "Enable user-defined instructions"
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä" msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"
#: c.opt:42 #: c.opt:42
msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
...@@ -16057,9 +16059,8 @@ msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" ...@@ -16057,9 +16059,8 @@ msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
msgstr "" msgstr ""
#: c.opt:208 #: c.opt:208
#, fuzzy
msgid "Warn about comparison of different enum types" msgid "Warn about comparison of different enum types"
msgstr "Varoita Effective C++ -tyylisääntöjen rikkomuksista" msgstr "Varoita eri enum-tyyppien vertailusta"
#: c.opt:216 #: c.opt:216
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
...@@ -18663,14 +18664,14 @@ msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" ...@@ -18663,14 +18664,14 @@ msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "%Jcase-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä %qT" msgstr "%Jcase-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä %qT"
#: c-common.c:5551 #: c-common.c:5551
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case" msgid "switch missing default case"
msgstr "%Hswitch-lauseesta puuttuu default-tapaus" msgstr "switch-lauseesta puuttuu default-tapaus"
#: c-common.c:5623 #: c-common.c:5623
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "enumeration value %qE not handled in switch" msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "%Hlueteltua arvoa %qE ei käsitellä switch-lauseessa" msgstr "lueteltua arvoa %qE ei käsitellä switch-lauseessa"
#: c-common.c:5649 #: c-common.c:5649
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -19546,24 +19547,24 @@ msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" ...@@ -19546,24 +19547,24 @@ msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
msgstr "funktion %qD yhteensopimaton implisiittinen esittely" msgstr "funktion %qD yhteensopimaton implisiittinen esittely"
#: c-decl.c:2942 #: c-decl.c:2942
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared here (not in a function)" msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
msgstr "%H%qE esittelemättä täällä (ei funktiossa)" msgstr "%qE esittelemättä täällä (ei funktiossa)"
#: c-decl.c:2947 #: c-decl.c:2947
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared (first use in this function)" msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
msgstr "%H%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)" msgstr "%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)"
#: c-decl.c:2951 #: c-decl.c:2951
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
msgstr "%H(Jokaisesta esittelemättömästä tunnisteesta ilmoitetaan vain" msgstr "(Jokaisesta esittelemättömästä tunnisteesta ilmoitetaan vain"
#: c-decl.c:2952 #: c-decl.c:2952
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "for each function it appears in.)" msgid "for each function it appears in.)"
msgstr "%Hensimmäinen käyttökerta kussakin funktiossa.)" msgstr "ensimmäinen käyttökerta kussakin funktiossa.)"
#: c-decl.c:3001 cp/decl.c:2436 #: c-decl.c:3001 cp/decl.c:2436
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -19606,9 +19607,9 @@ msgid "duplicate label %qD" ...@@ -19606,9 +19607,9 @@ msgid "duplicate label %qD"
msgstr "" msgstr ""
#: c-decl.c:3243 #: c-decl.c:3243
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgstr "%Hperinteisestä C:stä puuttuu erillinen nimiavaruus nimikkeille, tunniste %qE on ristiriidassa" msgstr "perinteisestä C:stä puuttuu erillinen nimiavaruus nimikkeille, tunniste %qE on ristiriidassa"
#: c-decl.c:3304 #: c-decl.c:3304
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -19626,9 +19627,9 @@ msgid "switch jumps into statement expression" ...@@ -19626,9 +19627,9 @@ msgid "switch jumps into statement expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa" msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"
#: c-decl.c:3386 #: c-decl.c:3386
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%H%qE määritelty vääränlaisena tunnisteena" msgstr "%qE määritelty vääränlaisena tunnisteena"
#: c-decl.c:3618 #: c-decl.c:3618
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -19897,9 +19898,9 @@ msgid "duplicate %<volatile%>" ...@@ -19897,9 +19898,9 @@ msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "ylimääräinen %<volatile%>" msgstr "ylimääräinen %<volatile%>"
#: c-decl.c:4929 #: c-decl.c:4929
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)" msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "%qs:n esittelyssä tyyppi on oletuksena %<int%>" msgstr ""
#: c-decl.c:4951 #: c-decl.c:4951
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -20525,9 +20526,9 @@ msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" ...@@ -20525,9 +20526,9 @@ msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä" msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä"
#: c-decl.c:7792 c-decl.c:7834 c-decl.c:7848 #: c-decl.c:7792 c-decl.c:7834 c-decl.c:7848
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration" msgid "prototype declaration"
msgstr "%Hprototyypin esittely" msgstr "prototyypin esittely"
#: c-decl.c:7826 #: c-decl.c:7826
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -21054,15 +21055,15 @@ msgid "badly nested C headers from preprocessor" ...@@ -21054,15 +21055,15 @@ msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "huonosti sisäkkäistetyt C-otsikot esikääntäjältä" msgstr "huonosti sisäkkäistetyt C-otsikot esikääntäjältä"
#: c-lex.c:267 #: c-lex.c:267
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ignoring #pragma %s %s" msgid "ignoring #pragma %s %s"
msgstr "%Hjätetään #pragma %s %s huomiotta" msgstr "jätetään #pragma %s %s huomiotta"
#. ... or not. #. ... or not.
#: c-lex.c:383 #: c-lex.c:383
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "stray %<@%> in program" msgid "stray %<@%> in program"
msgstr "%Hodottamaton %<@%> ohjelmassa" msgstr "odottamaton %<@%> ohjelmassa"
#: c-lex.c:398 #: c-lex.c:398
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -21155,14 +21156,14 @@ msgid "invalid controlling predicate" ...@@ -21155,14 +21156,14 @@ msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "epäkelpo alustin" msgstr "epäkelpo alustin"
#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4399 #: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4399
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression" msgid "missing increment expression"
msgstr "%Hpuuttuva kasvatuslauseke" msgstr "puuttuva kasvatuslauseke"
#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4255 #: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4255
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression" msgid "invalid increment expression"
msgstr "%Hvirheellinen kasvatuslauseke" msgstr "virheellinen kasvatuslauseke"
#: c-opts.c:151 #: c-opts.c:151
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -21330,19 +21331,19 @@ msgid "too late for # directive to set debug directory" ...@@ -21330,19 +21331,19 @@ msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr "#-opastimen on myöhäistä asettaa debug-hakemisto" msgstr "#-opastimen on myöhäistä asettaa debug-hakemisto"
#: c-parser.c:232 #: c-parser.c:232
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword" msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
msgstr "tunniste %qs on ristiriidassa C++:n varatun sanan kanssa" msgstr "tunniste %qE on ristiriidassa C++:n varatun sanan kanssa"
#: c-parser.c:996 #: c-parser.c:996
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids an empty translation unit" msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
msgstr "%HISO C kieltää tyhjät lähdetiedostot" msgstr "ISO C kieltää tyhjät käännösyksiköt"
#: c-parser.c:1082 c-parser.c:6474 #: c-parser.c:1082 c-parser.c:6474
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "%HISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella" msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktioiden ulkopuolella"
#: c-parser.c:1186 c-parser.c:7036 #: c-parser.c:1186 c-parser.c:7036
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -21350,9 +21351,9 @@ msgid "expected declaration specifiers" ...@@ -21350,9 +21351,9 @@ msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä" msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"
#: c-parser.c:1234 #: c-parser.c:1234
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "data definition has no type or storage class" msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa" msgstr "datamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"
#: c-parser.c:1292 #: c-parser.c:1292
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -21513,9 +21514,9 @@ msgid "expected declaration or statement" ...@@ -21513,9 +21514,9 @@ msgid "expected declaration or statement"
msgstr "tyhjä esittely" msgstr "tyhjä esittely"
#: c-parser.c:3503 c-parser.c:3532 #: c-parser.c:3503 c-parser.c:3532
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "%HISO C90 kieltää esittelyjen ja koodin sekoittamisen" msgstr "ISO C90 kieltää esittelyjen ja koodin sekoittamisen"
#: c-parser.c:3559 #: c-parser.c:3559
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -21557,34 +21558,34 @@ msgid "expected statement" ...@@ -21557,34 +21558,34 @@ msgid "expected statement"
msgstr "" msgstr ""
#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7992 #: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7992
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "%Hehdotetaan sulkuja tyhjän lohkon ympärille %<if%>-lauseessa" msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<if%>-lauseessa"
#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8015 #: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8015
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "%Hehdotetaan sulkuja tyhjän lohkon ympärille %<else%>-lauseessa" msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<else%>-lauseessa"
#: c-parser.c:4144 #: c-parser.c:4144
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement" msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "%Hehdotetaan sulkuja tyhjän lohkon ympärille %<if%>-lauseessa" msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<do%>-lauseessa"
#: c-parser.c:4305 #: c-parser.c:4305
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%E qualifier ignored on asm" msgid "%E qualifier ignored on asm"
msgstr "%E-tarkenne jätetty huomiotta asm-lauseessa" msgstr "%E-tarkenne jätetty huomiotta asm-lauseessa"
#: c-parser.c:4656 #: c-parser.c:4656
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "%HISO C kieltää ?:-lausekkeen ilman keskimmäistä termiä" msgstr "ISO C kieltää ?:-lausekkeen ilman keskimmäistä termiä"
#: c-parser.c:5111 #: c-parser.c:5111
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "%Hperinteinen C ei salli unaarista plus-operaattoria" msgstr "perinteinen C ei salli unaarista plus-operaattoria"
#: c-parser.c:5235 #: c-parser.c:5235
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -21622,14 +21623,14 @@ msgid "compound literal qualified by address-space qualifier" ...@@ -21622,14 +21623,14 @@ msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
msgstr "" msgstr ""
#: c-parser.c:5822 #: c-parser.c:5822
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids compound literals" msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "%HISO C90 kieltää yhdysliteraalit" msgstr "ISO C90 kieltää yhdysliteraalit"
#: c-parser.c:6437 #: c-parser.c:6437
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in method definition specified" msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "%Hylimääräinen puolipiste metodin määrittelyssä" msgstr "ylimääräinen puolipiste metodin määrittelyssä"
#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:22993 #: c-parser.c:6985 cp/parser.c:22993
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -22142,15 +22143,15 @@ msgid "invalid use of array with unspecified bounds" ...@@ -22142,15 +22143,15 @@ msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö" msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö"
#: c-typeck.c:258 #: c-typeck.c:258
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>" msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %s%> epäkelpo käyttö" msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %E%> epäkelpo käyttö"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c-typeck.c:262 #: c-typeck.c:262
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete typedef %qD" msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgstr "vaillinaisen tyypin typedef %qs epäkelpo käyttö" msgstr "vaillinaisen tyypin typedef %qD epäkelpo käyttö"
#: c-typeck.c:328 #: c-typeck.c:328
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -22160,7 +22161,7 @@ msgstr "" ...@@ -22160,7 +22161,7 @@ msgstr ""
#: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595 #: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "function types not truly compatible in ISO C" msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "funktiotyypit eivät ole aidosti yhteensopivia ISO C -standardissa" msgstr "funktiotyypit eivät aidosti yhteensopivia ISO C:n mukaan"
#: c-typeck.c:739 #: c-typeck.c:739
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -22204,9 +22205,9 @@ msgid "%qT has no member named %qE" ...@@ -22204,9 +22205,9 @@ msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä" msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"
#: c-typeck.c:2097 #: c-typeck.c:2097
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in something not a structure or union" msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
msgstr "pyyntö jäsenen %qs käsittelyyn jossain, joka ei ole tietue tai unioni" msgstr "pyydetty jäsentä %qE jostakin, joka ei ole tietue tai unioni"
#: c-typeck.c:2146 #: c-typeck.c:2146
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -22389,12 +22390,12 @@ msgstr "vähennykselle annettu väärä tyyppiargumentti" ...@@ -22389,12 +22390,12 @@ msgstr "vähennykselle annettu väärä tyyppiargumentti"
#: c-typeck.c:3501 #: c-typeck.c:3501
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "increment of pointer to unknown structure" msgid "increment of pointer to unknown structure"
msgstr "tuntemattomaan rakenteeseen osoittavan osoittimen kasvatus" msgstr "tuntemattomaan tietueeseen osoittavan osoittimen kasvatus"
#: c-typeck.c:3504 #: c-typeck.c:3504
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "decrement of pointer to unknown structure" msgid "decrement of pointer to unknown structure"
msgstr "tuntemattomaan rakenteeseen osoittavan osoittimen vähennys" msgstr "tuntemattomaan tietueeseen osoittavan osoittimen vähennys"
#: c-typeck.c:3581 #: c-typeck.c:3581
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -22534,7 +22535,7 @@ msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä" ...@@ -22534,7 +22535,7 @@ msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä"
#: c-typeck.c:4307 #: c-typeck.c:4307
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "osoittimen kohdetyypin määreitä häviävät tyyppimuunnoksessa" msgstr "osoitinkohdetyypin määreitä häviää tyyppimuunnoksessa"
#: c-typeck.c:4377 #: c-typeck.c:4377
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -22584,17 +22585,17 @@ msgstr "kohdetyypin vaatima tasaus kasvaa tyyppimuunnoksessa" ...@@ -22584,17 +22585,17 @@ msgstr "kohdetyypin vaatima tasaus kasvaa tyyppimuunnoksessa"
#: c-typeck.c:4498 #: c-typeck.c:4498
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size" msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erisuuruiseen kokonaislukuun" msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"
#: c-typeck.c:4503 #: c-typeck.c:4503
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "muunnos %qT-tyyppisestä funktiokutsusta yhteensopimattomaan tyyppiin %qT " msgstr "muunnos %qT-tyyppisestä funktiokutsusta yhteensopimattomaan tyyppiin %qT"
#: c-typeck.c:4512 #: c-typeck.c:4512
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size" msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "tyyppimuunnos erisuuruisesta kokonaisluvusta osoittimeksi" msgstr "tyyppimuunnos erikokoisesta kokonaisluvusta osoittimeksi"
#: c-typeck.c:4526 #: c-typeck.c:4526
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -22697,7 +22698,7 @@ msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktioll ...@@ -22697,7 +22698,7 @@ msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktioll
#: c-typeck.c:5152 #: c-typeck.c:5152
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space" msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erisuuruiseen kokonaislukuun" msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"
#: c-typeck.c:5156 #: c-typeck.c:5156
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -22925,9 +22926,9 @@ msgid "%<default%> label not within a switch statement" ...@@ -22925,9 +22926,9 @@ msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "" msgstr ""
#: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041 #: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "%Hehdotetaan aaltosulkeita epäselveän %<else%>n välttämiseksi" msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita epäselveän %<else%>n välttämiseksi"
#: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391 #: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -23747,7 +23748,7 @@ msgstr "" ...@@ -23747,7 +23748,7 @@ msgstr ""
#: coverage.c:313 #: coverage.c:313
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qs has overflowed" msgid "%qs has overflowed"
msgstr "" msgstr "%qs on ylivuotanut"
#: coverage.c:350 #: coverage.c:350
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -24198,7 +24199,7 @@ msgstr "" ...@@ -24198,7 +24199,7 @@ msgstr ""
#: ggc-page.c:2214 ggc-page.c:2220 #: ggc-page.c:2214 ggc-page.c:2220
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "can't write PCH file" msgid "can't write PCH file"
msgstr "" msgstr "PCH-tiedostoa ei voida kirjoittaa"
#: ggc-zone.c:2439 ggc-zone.c:2450 #: ggc-zone.c:2439 ggc-zone.c:2450
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -24402,19 +24403,19 @@ msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected ...@@ -24402,19 +24403,19 @@ msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected
msgstr "" msgstr ""
#: lto-symtab.c:432 #: lto-symtab.c:432
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qD has already been defined" msgid "%qD has already been defined"
msgstr "%q+F käytetty, mutta ei määritelty" msgstr "%qD on jo määritelty"
#: lto-symtab.c:434 #: lto-symtab.c:434
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "previously defined here" msgid "previously defined here"
msgstr "%q+#D määritelty aiemmin täällä" msgstr "määritelty aiemmin täällä"
#: lto-symtab.c:504 #: lto-symtab.c:504
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "type of %qD does not match original declaration" msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin" msgstr "%qD:n tyyppi ei täsmää aiemman esittelyn kanssa"
#: lto-symtab.c:511 #: lto-symtab.c:511
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -24506,7 +24507,7 @@ msgstr "" ...@@ -24506,7 +24507,7 @@ msgstr ""
#: opts.c:482 opts.c:765 #: opts.c:482 opts.c:765
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option \"%s\"" msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgstr "" msgstr "tuntematon komentorivivalitsin ”%s”"
#: opts.c:543 #: opts.c:543
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -24614,9 +24615,9 @@ msgid "unknown ira region \"%s\"" ...@@ -24614,9 +24615,9 @@ msgid "unknown ira region \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: opts.c:2086 #: opts.c:2086
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "dwarf version %d is not supported" msgid "dwarf version %d is not supported"
msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria" msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
#: opts.c:2154 #: opts.c:2154
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -25866,9 +25867,9 @@ msgid "%<noreturn%> function does return" ...@@ -25866,9 +25867,9 @@ msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "%<noreturn%>-funktio palauttaa ei-void-arvon" msgstr "%<noreturn%>-funktio palauttaa ei-void-arvon"
#: tree-cfg.c:7178 #: tree-cfg.c:7178
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function" msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "%Hei-void-tyyppisen funktion loppu saavutettu" msgstr "ei-void-tyyppisen funktion loppu saavutettu"
#: tree-cfg.c:7241 #: tree-cfg.c:7241
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -25876,14 +25877,14 @@ msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>" ...@@ -25876,14 +25877,14 @@ msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille" msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"
#: tree-cfg.c:7312 #: tree-cfg.c:7312
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "%H%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result" msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"
#: tree-cfg.c:7317 #: tree-cfg.c:7317
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "%Hattribuutilla warn_unused_result esitellyn funktion paluuarvoa ei huomioida" msgstr "attribuutilla warn_unused_result esitellyn funktion paluuarvoa ei huomioida"
#: tree-dump.c:930 #: tree-dump.c:930
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -26692,7 +26693,7 @@ msgstr "" ...@@ -26692,7 +26693,7 @@ msgstr ""
#: config/vx-common.h:89 #: config/vx-common.h:89
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "profiler support for VxWorks" msgid "profiler support for VxWorks"
msgstr "" msgstr "profilointituki VxWorksille"
#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3110 #: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3110
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -26803,7 +26804,7 @@ msgstr "epäkelpo osoitintila %qs" ...@@ -26803,7 +26804,7 @@ msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"
#: config/arm/arm.c:1477 #: config/arm/arm.c:1477
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid ABI option: -mabi=%s" msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
msgstr "" msgstr "virheellinen ABI-valitsin: -mabi=%s"
#: config/arm/arm.c:1485 #: config/arm/arm.c:1485
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -27135,7 +27136,7 @@ msgstr "" ...@@ -27135,7 +27136,7 @@ msgstr ""
#: config/mep/mep.c:4103 #: config/mep/mep.c:4103
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin" msgstr "attribuutti %qE pätee vain muuttujiin"
#: config/bfin/bfin.c:5675 #: config/bfin/bfin.c:5675
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -27902,9 +27903,9 @@ msgid "PRINT_OPERAND null pointer" ...@@ -27902,9 +27903,9 @@ msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/m32c/m32c-pragma.c:63 #: config/m32c/m32c-pragma.c:63
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]" msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
msgstr "roskaa ilmaisun #pragma weak lopussa" msgstr "roskaa ilmaisun #pragma GCC memregs [0..16] lopussa"
#: config/m32c/m32c-pragma.c:70 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -27914,7 +27915,7 @@ msgstr "" ...@@ -27914,7 +27915,7 @@ msgstr ""
#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88 #: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]" msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
msgstr "" msgstr "#pragma GCC memregs ottaa luvun [0..16]"
#: config/m32c/m32c.c:424 #: config/m32c/m32c.c:424
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -28028,9 +28029,9 @@ msgid "malformed coprocessor register" ...@@ -28028,9 +28029,9 @@ msgid "malformed coprocessor register"
msgstr "" msgstr ""
#: config/mep/mep-pragma.c:248 #: config/mep/mep-pragma.c:248
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width" msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
msgstr "%Hroskaa ilmaisun %<#pragma GCC pch_preprocess%> lopussa" msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma GCC coprocessor width%> lopussa"
#: config/mep/mep-pragma.c:255 #: config/mep/mep-pragma.c:255
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -28068,9 +28069,9 @@ msgid "coprocessor not enabled" ...@@ -28068,9 +28069,9 @@ msgid "coprocessor not enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: config/mep/mep-pragma.c:350 #: config/mep/mep-pragma.c:350
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E" msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
msgstr "%Hroskaa ilmaisun %<#pragma GCC pch_preprocess%> lopussa" msgstr "tuntematon #pragma GCC coprocessor %E"
#: config/mep/mep-pragma.c:372 #: config/mep/mep-pragma.c:372
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -30168,17 +30169,17 @@ msgstr "" ...@@ -30168,17 +30169,17 @@ msgstr ""
#: cp/class.c:3154 #: cp/class.c:3154
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members" msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "" msgstr "luokalla %q#T on datajäseninä osoittimia"
#: cp/class.c:3159 #: cp/class.c:3159
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
msgstr "" msgstr " mutta ei ylikuormitusta %<%T(const %T&)%>"
#: cp/class.c:3161 #: cp/class.c:3161
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid " or %<operator=(const %T&)%>" msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr "" msgstr " eikä %<operator=(const %T&)%>"
#: cp/class.c:3165 #: cp/class.c:3165
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -31033,9 +31034,9 @@ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" ...@@ -31033,9 +31034,9 @@ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
msgstr "" msgstr ""
#: cp/decl.c:5105 #: cp/decl.c:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "variable-sized compound literal" msgid "variable-sized compound literal"
msgstr "%HISO C90 kieltää yhdysliteraalit" msgstr "muuttuvakokoinen yhdysliteraali"
#: cp/decl.c:5159 #: cp/decl.c:5159
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -31228,9 +31229,9 @@ msgstr "" ...@@ -31228,9 +31229,9 @@ msgstr ""
#. entities. Since it's not always an error in the #. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
#: cp/decl.c:7086 #: cp/decl.c:7086
#, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type" msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
msgstr "" msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi"
#: cp/decl.c:7095 #: cp/decl.c:7095
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -31874,7 +31875,7 @@ msgstr "%qD esitelty staattisesti sisäkkäin" ...@@ -31874,7 +31875,7 @@ msgstr "%qD esitelty staattisesti sisäkkäin"
#: cp/decl.c:9341 #: cp/decl.c:9341
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type" msgid "field %qD has incomplete type"
msgstr "kentällä %qD on epätäydellinen tyyppi" msgstr "kentällä %qD on vaillinainen tyyppi"
#: cp/decl.c:9343 #: cp/decl.c:9343
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -32770,12 +32771,12 @@ msgstr "" ...@@ -32770,12 +32771,12 @@ msgstr ""
#: cp/init.c:431 #: cp/init.c:431
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list" msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%q+D on yleensä funktio" msgstr "%J%qD tulisi alustaa jäsenten alustuslistassa"
#: cp/init.c:457 #: cp/init.c:457
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type" msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta" msgstr ""
#: cp/init.c:498 cp/init.c:515 #: cp/init.c:498 cp/init.c:515
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -33436,14 +33437,14 @@ msgid "%<%E::%E%> %s" ...@@ -33436,14 +33437,14 @@ msgid "%<%E::%E%> %s"
msgstr "" msgstr ""
#: cp/parser.c:2148 #: cp/parser.c:2148
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> %s" msgid "%<::%E%> %s"
msgstr "%H%qE %s" msgstr "%<::%E%> %s"
#: cp/parser.c:2150 #: cp/parser.c:2150
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qE %s" msgid "%qE %s"
msgstr "%H%qE %s" msgstr "%qE %s"
#: cp/parser.c:2188 #: cp/parser.c:2188
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -33456,9 +33457,9 @@ msgid "duplicate %qs" ...@@ -33456,9 +33457,9 @@ msgid "duplicate %qs"
msgstr "ylimääräinen %qs" msgstr "ylimääräinen %qs"
#: cp/parser.c:2254 #: cp/parser.c:2254
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "new types may not be defined in a return type" msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr "%Huusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä" msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"
#: cp/parser.c:2256 #: cp/parser.c:2256
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -33651,9 +33652,9 @@ msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" ...@@ -33651,9 +33652,9 @@ msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr "" msgstr ""
#: cp/parser.c:7820 #: cp/parser.c:7820
#, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr "" msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension. #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.c:8455 #: cp/parser.c:8455
...@@ -33843,7 +33844,7 @@ msgstr "" ...@@ -33843,7 +33844,7 @@ msgstr ""
#: cp/parser.c:14219 #: cp/parser.c:14219
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/parser.c:14223 #: cp/parser.c:14223
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -33861,9 +33862,9 @@ msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualifi ...@@ -33861,9 +33862,9 @@ msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualifi
msgstr "" msgstr ""
#: cp/parser.c:14431 #: cp/parser.c:14431
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace" msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%H%qD on nimiavaruus" msgstr "%qD on nimiavaruus"
#: cp/parser.c:14506 #: cp/parser.c:14506
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -34076,9 +34077,9 @@ msgid "not enough collapsed for loops" ...@@ -34076,9 +34077,9 @@ msgid "not enough collapsed for loops"
msgstr "" msgstr ""
#: cp/parser.c:22946 #: cp/parser.c:22946
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "%Hroskaa ilmaisun %<#pragma GCC pch_preprocess%> lopussa" msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma GCC pch_preprocess%> lopussa"
#: cp/parser.c:23109 #: cp/parser.c:23109
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -34650,9 +34651,9 @@ msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita" ...@@ -34650,9 +34651,9 @@ msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
#. is an attempt to declare a variable with function #. is an attempt to declare a variable with function
#. type. #. type.
#: cp/pt.c:9272 #: cp/pt.c:9272
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type" msgid "variable %qD has function type"
msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi" msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi"
#: cp/pt.c:9437 #: cp/pt.c:9437
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -34692,7 +34693,7 @@ msgstr "" ...@@ -34692,7 +34693,7 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:10045 #: cp/pt.c:10045
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT" msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/pt.c:10047 #: cp/pt.c:10047
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -34727,7 +34728,7 @@ msgstr "" ...@@ -34727,7 +34728,7 @@ msgstr ""
#: cp/pt.c:10228 #: cp/pt.c:10228
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "" msgstr "%qT ei ole luokka-, struct- eikä unionityyppi"
#: cp/pt.c:10264 #: cp/pt.c:10264
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -34745,9 +34746,9 @@ msgid "use of %qs in template" ...@@ -34745,9 +34746,9 @@ msgid "use of %qs in template"
msgstr "" msgstr ""
#: cp/pt.c:10524 #: cp/pt.c:10524
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "prototyypille %q#D ei ole vastinetta luokassa %qT" msgstr ""
#: cp/pt.c:10539 #: cp/pt.c:10539
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -34790,14 +34791,14 @@ msgid "%qD is not a class or namespace" ...@@ -34790,14 +34791,14 @@ msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD ei ole luokka tai nimiavaruus" msgstr "%qD ei ole luokka tai nimiavaruus"
#: cp/pt.c:12657 #: cp/pt.c:12657
#, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses anonymous type" msgid "%qT is/uses anonymous type"
msgstr "" msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#: cp/pt.c:12659 #: cp/pt.c:12659
#, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "" msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"
#: cp/pt.c:12669 #: cp/pt.c:12669
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -35058,11 +35059,10 @@ msgstr "" ...@@ -35058,11 +35059,10 @@ msgstr ""
msgid "invalid use of member %q+D in static member function" msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgstr "jäsentä %q+D käytetty virheellisesti staattisessa jäsenfunktiossa" msgstr "jäsentä %q+D käytetty virheellisesti staattisessa jäsenfunktiossa"
# semi-fuzzy
#: cp/semantics.c:1445 #: cp/semantics.c:1445
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %q+D" msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
msgstr "ei-staattista datajäsentä %q+D käytetty virheellisesti" msgstr "ei-staattisen datajäsenen %q+D virheellinen käyttö"
#: cp/semantics.c:1446 cp/semantics.c:1510 #: cp/semantics.c:1446 cp/semantics.c:1510
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -35411,26 +35411,20 @@ msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu" ...@@ -35411,26 +35411,20 @@ msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"
msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "" msgstr ""
# !!!
# %s:ää EI VOI suomentaa. siksi fuzzy.
#: cp/typeck.c:588 #: cp/typeck.c:588
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ kieltää %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen %s" msgstr "ISO C++ kieltää vertailun %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen välillä"
# !!!
# %s:ää EI VOI suomentaa. siksi fuzzy.
#: cp/typeck.c:593 #: cp/typeck.c:593
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ kieltää %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen %s" msgstr "ISO C++ kieltää muunnoksen %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen välillä"
# !!!
# %s:ää EI VOI suomentaa. siksi fuzzy.
#: cp/typeck.c:598 #: cp/typeck.c:598
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ kieltää %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen %s" msgstr "ISO C++ kieltää ehtolausekkeen %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen välillä"
#: cp/typeck.c:681 #: cp/typeck.c:681
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -35631,12 +35625,12 @@ msgstr "liikaa argumentteja funktiolle" ...@@ -35631,12 +35625,12 @@ msgstr "liikaa argumentteja funktiolle"
#: cp/typeck.c:3217 #: cp/typeck.c:3217
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "" msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT"
#: cp/typeck.c:3220 #: cp/typeck.c:3220
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT" msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/typeck.c:3290 #: cp/typeck.c:3290
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -35759,12 +35753,12 @@ msgstr "ISO C++ kieltää enumin vähentämisen" ...@@ -35759,12 +35753,12 @@ msgstr "ISO C++ kieltää enumin vähentämisen"
#: cp/typeck.c:4629 #: cp/typeck.c:4629
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/typeck.c:4630 #: cp/typeck.c:4630
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "parametrilla %P on epätäydellinen tyyppi %qT" msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
#: cp/typeck.c:4641 #: cp/typeck.c:4641
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -36057,19 +36051,19 @@ msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure" ...@@ -36057,19 +36051,19 @@ msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
msgstr "" msgstr ""
#: cp/typeck2.c:110 #: cp/typeck2.c:110
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "increment of data-member %qD in read-only structure" msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
msgstr "tuntemattomaan rakenteeseen osoittavan osoittimen kasvatus" msgstr "vain-luku-tietueen datajäsenen %qD kasvatus"
#: cp/typeck2.c:112 #: cp/typeck2.c:112
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure" msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
msgstr "tuntemattomaan rakenteeseen osoittavan osoittimen vähennys" msgstr "vain-luku-tietueen datajäsenen %qD vähennys"
#: cp/typeck2.c:116 #: cp/typeck2.c:116
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only data-member %qD" msgid "assignment of read-only data-member %qD"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD" msgstr "vain-luku-datajäseneen %qD sijoitus"
#: cp/typeck2.c:118 #: cp/typeck2.c:118
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -36087,9 +36081,9 @@ msgid "decrement of read-only data-member %qD" ...@@ -36087,9 +36081,9 @@ msgid "decrement of read-only data-member %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD vähennys" msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD vähennys"
#: cp/typeck2.c:131 #: cp/typeck2.c:131
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "assignment of constant field %qD" msgid "assignment of constant field %qD"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun muuttujaan %qD" msgstr "vakiokenttään %qD sijoitus"
#: cp/typeck2.c:133 #: cp/typeck2.c:133
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -36837,9 +36831,9 @@ msgid "could not open ELF file: %s" ...@@ -36837,9 +36831,9 @@ msgid "could not open ELF file: %s"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: lto/lto-elf.c:606 #: lto/lto-elf.c:606
#, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not seek in archive" msgid "could not seek in archive"
msgstr "" msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: lto/lto-elf.c:613 #: lto/lto-elf.c:613
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -36887,9 +36881,9 @@ msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section" ...@@ -36887,9 +36881,9 @@ msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
msgstr "" msgstr ""
#: lto/lto.c:268 #: lto/lto.c:268
#, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not parse hex number" msgid "could not parse hex number"
msgstr "" msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
#: lto/lto.c:300 #: lto/lto.c:300
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -36912,9 +36906,9 @@ msgid "Invalid line in the resolution file." ...@@ -36912,9 +36906,9 @@ msgid "Invalid line in the resolution file."
msgstr "" msgstr ""
#: lto/lto.c:344 #: lto/lto.c:344
#, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid resolution in the resolution file." msgid "Invalid resolution in the resolution file."
msgstr "" msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
#: lto/lto.c:1041 #: lto/lto.c:1041
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -37454,6 +37448,54 @@ msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin" ...@@ -37454,6 +37448,54 @@ msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
msgid "invalid element type for attribute %qs" msgid "invalid element type for attribute %qs"
msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
#~ msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#, fuzzy
#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
#~ msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#, fuzzy
#~ msgid "%q+D is not a function,"
#~ msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
#, fuzzy
#~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qs sijoitus"
#, fuzzy
#~ msgid "%s of read-only reference %qD"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qs sijoitus"
#, fuzzy
#~ msgid "%s of read-only location %qE"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin sijoitus"
#~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n" #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”: %s\n" #~ msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”: %s\n"
...@@ -37479,6 +37521,19 @@ msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" ...@@ -37479,6 +37521,19 @@ msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs"
#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L" #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
#~ msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä" #~ msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"
#~ msgid "Warn about implicit conversion"
#~ msgstr "Varoita implisiittisistä muunnoksista"
#~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 201x"
#~ msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 1998- ja ISO C++ 201x -standardeissa"
#~ msgid "Enable OpenMP"
#~ msgstr "Käytä OpenMP:tä"
#, fuzzy
#~ msgid "Warn on calls to these functions"
#~ msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#~ msgid "%Hduplicate label %qD" #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
#~ msgstr "%Hnimikkeen %qD kaksoiskappale" #~ msgstr "%Hnimikkeen %qD kaksoiskappale"
...@@ -37666,38 +37721,6 @@ msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" ...@@ -37666,38 +37721,6 @@ msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs"
#~ msgid "integer constant is too large for %qs type" #~ msgid "integer constant is too large for %qs type"
#~ msgstr "kokonaislukuvakio on liian suuri tyypille %qs" #~ msgstr "kokonaislukuvakio on liian suuri tyypille %qs"
#, fuzzy
#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
#~ msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#, fuzzy
#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
#~ msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"
#, fuzzy
#~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"
#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target" #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella" #~ msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"
...@@ -37715,10 +37738,6 @@ msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" ...@@ -37715,10 +37738,6 @@ msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs"
#~ msgstr "%Hlaskettua arvoa ei käytetä" #~ msgstr "%Hlaskettua arvoa ei käytetä"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "initialized from %qE"
#~ msgstr "alustamaton const %qD"
#, fuzzy
#~ msgid "verify_memory_partitions failed" #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui" #~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
...@@ -37814,31 +37833,6 @@ msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" ...@@ -37814,31 +37833,6 @@ msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs"
#~ msgid "%Hmissing increment expression" #~ msgid "%Hmissing increment expression"
#~ msgstr "%Hpuuttuva kasvatuslauseke" #~ msgstr "%Hpuuttuva kasvatuslauseke"
#, fuzzy
#~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qs sijoitus"
#, fuzzy
#~ msgid "%s of read-only reference %qD"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qs sijoitus"
#, fuzzy
#~ msgid "%s of read-only location %qE"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin sijoitus"
#~ msgid "Warn about implicit conversion"
#~ msgstr "Varoita implisiittisistä muunnoksista"
#~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 201x"
#~ msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 1998- ja ISO C++ 201x -standardeissa"
#~ msgid "Enable OpenMP"
#~ msgstr "Käytä OpenMP:tä"
#, fuzzy
#~ msgid "Warn on calls to these functions"
#~ msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"
#~ msgid "%-5d " #~ msgid "%-5d "
#~ msgstr "%-5d" #~ msgstr "%-5d"
...@@ -38061,7 +38055,7 @@ msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs" ...@@ -38061,7 +38055,7 @@ msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs"
#~ msgstr "YYDEBUG ei määritelty käännöstä tehdessä, -dy jätetty huomiotta" #~ msgstr "YYDEBUG ei määritelty käännöstä tehdessä, -dy jätetty huomiotta"
#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs" #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
#~ msgstr "bittikenttärakenteen jäsenestä %qs yritettiin ottaa osoite" #~ msgstr "bittikenttätietueen jäsenestä %qs yritettiin ottaa osoite"
#~ msgid "invalid lvalue in increment" #~ msgid "invalid lvalue in increment"
#~ msgstr "epäkelpo lvalue lisäyksessä" #~ msgstr "epäkelpo lvalue lisäyksessä"
......
...@@ -8,10 +8,10 @@ ...@@ -8,10 +8,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n" "Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 10:40+0100\n"
"Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -281,9 +281,8 @@ msgid "field precision" ...@@ -281,9 +281,8 @@ msgid "field precision"
msgstr "fltprecision" msgstr "fltprecision"
#: c-objc-common.c:164 #: c-objc-common.c:164
#, fuzzy
msgid "({anonymous})" msgid "({anonymous})"
msgstr "<anonym>" msgstr "({anonym})"
#: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552 #: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552
msgid "<built-in>" msgid "<built-in>"
...@@ -295,42 +294,40 @@ msgid "<command-line>" ...@@ -295,42 +294,40 @@ msgid "<command-line>"
msgstr "<kommandorad>" msgstr "<kommandorad>"
#: c-pretty-print.c:324 #: c-pretty-print.c:324
#, fuzzy
msgid "<type-error>" msgid "<type-error>"
msgstr "permfel: " msgstr "<typfel>"
#: c-pretty-print.c:363 #: c-pretty-print.c:363
msgid "<unnamed-unsigned:" msgid "<unnamed-unsigned:"
msgstr "" msgstr "<namnls-teckenls:"
#: c-pretty-print.c:364 #: c-pretty-print.c:364
msgid "<unnamed-signed:" msgid "<unnamed-signed:"
msgstr "" msgstr "<namnls-med-tecken:"
#: c-pretty-print.c:367 #: c-pretty-print.c:367
msgid "<unnamed-float:" msgid "<unnamed-float:"
msgstr "" msgstr "<namlst-flyttal:"
#: c-pretty-print.c:370 #: c-pretty-print.c:370
msgid "<unnamed-fixed:" msgid "<unnamed-fixed:"
msgstr "" msgstr "<namnls-fixdecimal:"
#: c-pretty-print.c:385 #: c-pretty-print.c:385
msgid "<typedef-error>" msgid "<typedef-error>"
msgstr "" msgstr "<typedef-fel>"
#: c-pretty-print.c:398 #: c-pretty-print.c:398
msgid "<tag-error>" msgid "<tag-error>"
msgstr "" msgstr "<tagg-fel>"
#: c-pretty-print.c:1136 #: c-pretty-print.c:1136
#, fuzzy
msgid "<erroneous-expression>" msgid "<erroneous-expression>"
msgstr "spill i konstant uttryck" msgstr "<felaktigt-uttryck>"
#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154 #: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
msgid "<return-value>" msgid "<return-value>"
msgstr "" msgstr "<returvrde>"
#: c-typeck.c:5652 #: c-typeck.c:5652
msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgid "array initialized from parenthesized string constant"
...@@ -374,9 +371,8 @@ msgid "initializer element is not constant" ...@@ -374,9 +371,8 @@ msgid "initializer element is not constant"
msgstr "initierarelement r inte konstant" msgstr "initierarelement r inte konstant"
#: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405 #: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405
#, fuzzy
msgid "initializer element is not a constant expression" msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "initierarelement är inte konstant" msgstr "initierarelement r inte ett konstant uttryck"
#: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400 #: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -397,9 +393,8 @@ msgid "invalid initializer" ...@@ -397,9 +393,8 @@ msgid "invalid initializer"
msgstr "ogiltig initierare" msgstr "ogiltig initierare"
#: c-typeck.c:6175 #: c-typeck.c:6175
#, fuzzy
msgid "(anonymous)" msgid "(anonymous)"
msgstr "<anonym>" msgstr "(anonym)"
#: c-typeck.c:6453 #: c-typeck.c:6453
msgid "extra brace group at end of initializer" msgid "extra brace group at end of initializer"
...@@ -442,9 +437,8 @@ msgid "array index in initializer not of integer type" ...@@ -442,9 +437,8 @@ msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp" msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
#: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6828 #: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6828
#, fuzzy
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp" msgstr "vektorindex i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck"
#: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835 #: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835
msgid "nonconstant array index in initializer" msgid "nonconstant array index in initializer"
...@@ -471,9 +465,9 @@ msgid "initialized field overwritten" ...@@ -471,9 +465,9 @@ msgid "initialized field overwritten"
msgstr "initierat flt verskrivet" msgstr "initierat flt verskrivet"
#: c-typeck.c:7422 c-typeck.c:4911 #: c-typeck.c:7422 c-typeck.c:4911
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar." msgstr "enum-konvertering i initiering r ogiltigt i C++"
#: c-typeck.c:7711 #: c-typeck.c:7711
msgid "excess elements in char array initializer" msgid "excess elements in char array initializer"
...@@ -527,12 +521,12 @@ msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d" ...@@ -527,12 +521,12 @@ msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d"
#: collect2.c:939 #: collect2.c:939
#, c-format #, c-format
msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set." msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
msgstr "" msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER mste vara satt."
#: collect2.c:1081 #: collect2.c:1081
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "too many lto output files" msgid "too many lto output files"
msgstr "för många indatafiler" msgstr "fr mnga lto-utdatafiler"
#: collect2.c:1288 #: collect2.c:1288
#, c-format #, c-format
...@@ -712,7 +706,7 @@ msgstr "kompilering avslutad.\n" ...@@ -712,7 +706,7 @@ msgstr "kompilering avslutad.\n"
#: diagnostic.c:381 #: diagnostic.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
msgstr "" msgstr "*** VARNING *** det finns aktiva insticksmoduler, rapportera inte detta som ett fel med mindre n att du kan reproducera det utan att aktivera ngra insticksmoduler.\n"
#: diagnostic.c:398 #: diagnostic.c:398
#, c-format #, c-format
...@@ -1027,15 +1021,16 @@ msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" ...@@ -1027,15 +1021,16 @@ msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgstr " -save-temps Radera inte temporra filer\n" msgstr " -save-temps Radera inte temporra filer\n"
#: gcc.c:3404 #: gcc.c:3404
#, fuzzy
msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n" msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n" msgstr " -save-temps=<arg> Radera inte temporra filer\n"
#: gcc.c:3405 #: gcc.c:3405
msgid "" msgid ""
" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
" prefixes to other gcc components\n" " prefixes to other gcc components\n"
msgstr "" msgstr ""
" -no-canonical-prefixes Kanonisera inte skvgar nr relativa prefix\n"
" byggs till andra gcc-komponenter\n"
#: gcc.c:3408 #: gcc.c:3408
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
...@@ -1160,9 +1155,9 @@ msgid "argument to '-l' is missing" ...@@ -1160,9 +1155,9 @@ msgid "argument to '-l' is missing"
msgstr "argument till \"-l\" saknas" msgstr "argument till \"-l\" saknas"
#: gcc.c:4012 #: gcc.c:4012
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' is an unknown -save-temps option" msgid "'%s' is an unknown -save-temps option"
msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga" msgstr "\"%s\" behver en oknd -save-temps-flagga"
#: gcc.c:4026 #: gcc.c:4026
#, c-format #, c-format
...@@ -1202,7 +1197,7 @@ msgstr "argument till \"-%s\" saknas" ...@@ -1202,7 +1197,7 @@ msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
#: gcc.c:4764 #: gcc.c:4764
#, c-format #, c-format
msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths" msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths"
msgstr "" msgstr "kan inte lokalisera standardlnkskriptet \"%s\" i bilbliotekskvgarna"
#: gcc.c:4945 #: gcc.c:4945
#, c-format #, c-format
...@@ -1370,9 +1365,9 @@ msgid "no input files" ...@@ -1370,9 +1365,9 @@ msgid "no input files"
msgstr "inga indatafiler" msgstr "inga indatafiler"
#: gcc.c:7326 #: gcc.c:7326
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
msgstr "det går inte att ange -o med -c eller -S med flera filer" msgstr "det gr inte att ange -o med -c, -S eller -E med flera filer"
#: gcc.c:7360 #: gcc.c:7360
#, c-format #, c-format
...@@ -1382,12 +1377,12 @@ msgstr "spec \"%s\" r ogiltig" ...@@ -1382,12 +1377,12 @@ msgstr "spec \"%s\" r ogiltig"
#: gcc.c:7551 #: gcc.c:7551
#, c-format #, c-format
msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found" msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
msgstr "" msgstr "-fuse-linker-plugin, men liblto_plugin.so finns inte"
#: gcc.c:7556 #: gcc.c:7556
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not find libgcc.a" msgid "could not find libgcc.a"
msgstr "kunde inte hitta något spillregister" msgstr "kunde inte hitta libgcc.a"
#: gcc.c:7567 #: gcc.c:7567
#, c-format #, c-format
...@@ -1475,9 +1470,9 @@ msgid "" ...@@ -1475,9 +1470,9 @@ msgid ""
msgstr "Anvnd \"-Wa,FLAGGA\" fr att skicka \"FLAGGA\" till assemblern.\n" msgstr "Anvnd \"-Wa,FLAGGA\" fr att skicka \"FLAGGA\" till assemblern.\n"
#: gcc.c:8821 #: gcc.c:8821
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
msgstr "för många argument till %%:version-compare" msgstr "fr mnga argument till %%:comparedebug-dump-opt"
#: gcc.c:8888 #: gcc.c:8888
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
...@@ -1497,7 +1492,7 @@ msgstr "fr mnga argument till %%:version-compare" ...@@ -1497,7 +1492,7 @@ msgstr "fr mnga argument till %%:version-compare"
#: gcc.c:8933 #: gcc.c:8933
#, c-format #, c-format
msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk" msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
msgstr "" msgstr "argumentet till %%:compare-debug-auxbase-opt slutar inte i .gk"
#: gcov.c:403 #: gcov.c:403
#, c-format #, c-format
...@@ -1924,7 +1919,7 @@ msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d" ...@@ -1924,7 +1919,7 @@ msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
#: lto-wrapper.c:207 #: lto-wrapper.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "deleting LTRANS file %s" msgid "deleting LTRANS file %s"
msgstr "" msgstr "raderar LTRANS-fil %s"
#: lto-wrapper.c:229 #: lto-wrapper.c:229
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
...@@ -2030,11 +2025,11 @@ msgstr "varning: oknt argument till --help=-flagga: %.*s\n" ...@@ -2030,11 +2025,11 @@ msgstr "varning: oknt argument till --help=-flagga: %.*s\n"
#: plugin.c:765 #: plugin.c:765
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "" msgstr "Hndelse"
#: plugin.c:765 #: plugin.c:765
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr "Insticksmoduler"
#: reload.c:3821 #: reload.c:3821
msgid "unable to generate reloads for:" msgid "unable to generate reloads for:"
...@@ -2378,7 +2373,6 @@ msgid "The size of translation unit to be considered large" ...@@ -2378,7 +2373,6 @@ msgid "The size of translation unit to be considered large"
msgstr "Storleken p en versttningsenhet fr att betraktas som stor" msgstr "Storleken p en versttningsenhet fr att betraktas som stor"
#: params.def:179 #: params.def:179
#, fuzzy
msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet vxa p grund av inline:ingen (i procent)" msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet vxa p grund av inline:ingen (i procent)"
...@@ -2389,7 +2383,7 @@ msgstr "hur mycket kan en given kompileringsenhet vxa p grund av interprocedur ...@@ -2389,7 +2383,7 @@ msgstr "hur mycket kan en given kompileringsenhet vxa p grund av interprocedur
#: params.def:187 #: params.def:187
msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call" msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
msgstr "" msgstr "Maximal uppskattad kning av funktionskropp orsakad av tidigare inline:ing av enkla anrop"
#: params.def:191 #: params.def:191
msgid "The size of stack frame to be considered large" msgid "The size of stack frame to be considered large"
...@@ -2738,7 +2732,7 @@ msgstr "Det maximala frhllandet mellan vektorstorlek och switch-grenar fr att ...@@ -2738,7 +2732,7 @@ msgstr "Det maximala frhllandet mellan vektorstorlek och switch-grenar fr att
#: params.def:740 #: params.def:740
msgid "size of tiles for loop blocking" msgid "size of tiles for loop blocking"
msgstr "" msgstr "storlek p bitar fr slingblockning"
#: params.def:747 #: params.def:747
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -2752,19 +2746,19 @@ msgstr "Det maximala antalet instruktioner i redolistan som betraktas som valbar ...@@ -2752,19 +2746,19 @@ msgstr "Det maximala antalet instruktioner i redolistan som betraktas som valbar
#: params.def:758 #: params.def:758
msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count" msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
msgstr "" msgstr "Minsta frhllande av instruktioner till minnesoperationer fr att aktivera frhandshmtning (prefetching) fr en slinga med oknt antal turer"
#: params.def:764 #: params.def:764
msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop" msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
msgstr "" msgstr "Minsta frhllande av instruktioner till minnesoperationer fr att aktivera frhandshmtning (prefetching) i en slinga"
#: params.def:771 #: params.def:771
msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
msgstr "" msgstr "Minsta UID som fr anvndas fr en icke-felskningsinstruktion"
#: params.def:776 #: params.def:776
msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with" msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
msgstr "" msgstr "Strsta tilltna storlekskning fr nya parametrar som ipa-sra erstter en pekare till ett aggregat med"
#: config/alpha/alpha.c:5131 #: config/alpha/alpha.c:5131
#, c-format #, c-format
...@@ -3225,7 +3219,7 @@ msgstr "ogiltig UNSPEC som operand" ...@@ -3225,7 +3219,7 @@ msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
#: config/i386/i386.c:11354 #: config/i386/i386.c:11354
#, c-format #, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr "" msgstr "\"%%&\" anvnt utan ngon lokal dynamisk TLS-referens"
#: config/i386/i386.c:11445 config/i386/i386.c:11520 #: config/i386/i386.c:11445 config/i386/i386.c:11520
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
...@@ -3338,7 +3332,7 @@ msgstr "ogiltig anvndning av %%d, %%x eller %%x" ...@@ -3338,7 +3332,7 @@ msgstr "ogiltig anvndning av %%d, %%x eller %%x"
#: config/lm32/lm32.c:500 #: config/lm32/lm32.c:500
#, c-format #, c-format
msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate" msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate"
msgstr "" msgstr "Endast 0.0 kan lsas in som en omedelbar"
#: config/lm32/lm32.c:570 #: config/lm32/lm32.c:570
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3347,7 +3341,7 @@ msgstr "Felaktig operator" ...@@ -3347,7 +3341,7 @@ msgstr "Felaktig operator"
#: config/lm32/lm32.c:582 #: config/lm32/lm32.c:582
msgid "can't use non gp relative absolute address" msgid "can't use non gp relative absolute address"
msgstr "" msgstr "kan inte anvnda icke-gp-relativa absoluta adresser"
#: config/lm32/lm32.c:586 #: config/lm32/lm32.c:586
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3747,12 +3741,12 @@ msgstr "output_move_single:" ...@@ -3747,12 +3741,12 @@ msgstr "output_move_single:"
#: config/vax/vax.c:399 #: config/vax/vax.c:399
#, c-format #, c-format
msgid "symbol used with both base and indexed registers" msgid "symbol used with both base and indexed registers"
msgstr "" msgstr "symbol anvnd med bde bas- och indexerade register"
#: config/vax/vax.c:408 #: config/vax/vax.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "symbol with offset used in PIC mode" msgid "symbol with offset used in PIC mode"
msgstr "" msgstr "symbol med avstnd anvnt i PIC-lge"
#: config/vax/vax.c:494 #: config/vax/vax.c:494
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
...@@ -3814,7 +3808,7 @@ msgstr "kandidat 2:" ...@@ -3814,7 +3808,7 @@ msgstr "kandidat 2:"
#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137 #: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
msgid "<unnamed>" msgid "<unnamed>"
msgstr "" msgstr "<namnls>"
#: cp/cxx-pretty-print.c:2066 #: cp/cxx-pretty-print.c:2066
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3857,11 +3851,11 @@ msgstr "<anonym>" ...@@ -3857,11 +3851,11 @@ msgstr "<anonym>"
#. A lambda's "type" is essentially its signature. #. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.c:613 #: cp/error.c:613
msgid "<lambda" msgid "<lambda"
msgstr "" msgstr "<lambda"
#: cp/error.c:739 #: cp/error.c:739
msgid "<typeprefixerror>" msgid "<typeprefixerror>"
msgstr "" msgstr "<typprefixfel>"
#: cp/error.c:850 #: cp/error.c:850
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
...@@ -3871,19 +3865,19 @@ msgstr "fr mnga initierare fr %qT" ...@@ -3871,19 +3865,19 @@ msgstr "fr mnga initierare fr %qT"
#: cp/error.c:852 #: cp/error.c:852
#, c-format #, c-format
msgid "(static destructors for %s)" msgid "(static destructors for %s)"
msgstr "" msgstr "(statiska destruerare fr %s)"
#: cp/error.c:923 #: cp/error.c:923
msgid "vtable for " msgid "vtable for "
msgstr "" msgstr "vtabell fr "
#: cp/error.c:935 #: cp/error.c:935
msgid "<return value> " msgid "<return value> "
msgstr "" msgstr "<returvrde>"
#: cp/error.c:1063 #: cp/error.c:1063
msgid "<enumerator>" msgid "<enumerator>"
msgstr "" msgstr "<upprknare>"
#: cp/error.c:1103 #: cp/error.c:1103
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3892,7 +3886,7 @@ msgstr "deklaration av %q#D" ...@@ -3892,7 +3886,7 @@ msgstr "deklaration av %q#D"
#: cp/error.c:1343 #: cp/error.c:1343
msgid "with" msgid "with"
msgstr "" msgstr "med"
#: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531 #: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3913,11 +3907,11 @@ msgstr " i kastat uttryck" ...@@ -3913,11 +3907,11 @@ msgstr " i kastat uttryck"
#: cp/error.c:2132 #: cp/error.c:2132
msgid "<unparsed>" msgid "<unparsed>"
msgstr "" msgstr "<otolkat>"
#: cp/error.c:2281 #: cp/error.c:2281
msgid "<expression error>" msgid "<expression error>"
msgstr "" msgstr "<uttrycksfel>"
#: cp/error.c:2295 #: cp/error.c:2295
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3936,7 +3930,7 @@ msgstr "Oknd klla" ...@@ -3936,7 +3930,7 @@ msgstr "Oknd klla"
#: cp/error.c:2604 #: cp/error.c:2604
msgid "At global scope:" msgid "At global scope:"
msgstr "" msgstr "I global rckvidd:"
#: cp/error.c:2710 #: cp/error.c:2710
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
...@@ -3946,7 +3940,7 @@ msgstr "I medlemsfunktion %qs" ...@@ -3946,7 +3940,7 @@ msgstr "I medlemsfunktion %qs"
#: cp/error.c:2712 #: cp/error.c:2712
#, c-format #, c-format
msgid "In copy constructor %qs" msgid "In copy constructor %qs"
msgstr "" msgstr "I kopieringskonstuerare %qs"
#: cp/error.c:2714 #: cp/error.c:2714
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
...@@ -4015,7 +4009,7 @@ msgstr "basoperanden till %<->%> r inte en pekare" ...@@ -4015,7 +4009,7 @@ msgstr "basoperanden till %<->%> r inte en pekare"
#: cp/rtti.c:556 #: cp/rtti.c:556
msgid "source is not a pointer to class" msgid "source is not a pointer to class"
msgstr "" msgstr "kllan r inte en pekare till en klass"
#: cp/rtti.c:561 #: cp/rtti.c:561
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -4039,7 +4033,7 @@ msgstr "konvertering till %qT ndrar konstant %qT vrde" ...@@ -4039,7 +4033,7 @@ msgstr "konvertering till %qT ndrar konstant %qT vrde"
#: cp/rtti.c:752 #: cp/rtti.c:752
msgid "source type is not polymorphic" msgid "source type is not polymorphic"
msgstr "" msgstr "klltypen r inte polymorfisk"
#: cp/typeck.c:4465 c-typeck.c:3321 #: cp/typeck.c:4465 c-typeck.c:3321
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -4078,7 +4072,7 @@ msgstr "det gr inte att ka en pekare p en ofullstndig typ %qT" ...@@ -4078,7 +4072,7 @@ msgstr "det gr inte att ka en pekare p en ofullstndig typ %qT"
#: cp/typeck.c:4578 #: cp/typeck.c:4578
msgid "no post-increment operator for type" msgid "no post-increment operator for type"
msgstr "" msgstr "ingen post-kningsoperator fr typen"
#: cp/typeck.c:4580 #: cp/typeck.c:4580
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -4087,7 +4081,7 @@ msgstr "det gr inte att minska en pekare p en ofullstndig typ %qT" ...@@ -4087,7 +4081,7 @@ msgstr "det gr inte att minska en pekare p en ofullstndig typ %qT"
#: cp/typeck.c:4582 #: cp/typeck.c:4582
msgid "no post-decrement operator for type" msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr "" msgstr "ingen post-minskningsoperator fr typen"
#: fortran/arith.c:44 #: fortran/arith.c:44
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -4130,7 +4124,7 @@ msgstr "Fortran 2003: Exponent som inte r heltal i ett initieringsuttryck vid % ...@@ -4130,7 +4124,7 @@ msgstr "Fortran 2003: Exponent som inte r heltal i ett initieringsuttryck vid %
#: fortran/arith.c:1159 #: fortran/arith.c:1159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited" msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
msgstr "" msgstr "Hja en negativ REAL vid %L till en REAL exponent r inte tilltet"
#: fortran/arith.c:1666 #: fortran/arith.c:1666
msgid "elemental binary operation" msgid "elemental binary operation"
...@@ -5282,7 +5276,7 @@ msgstr "\"::\" frvntades efter bindningsattribut vid %C" ...@@ -5282,7 +5276,7 @@ msgstr "\"::\" frvntades efter bindningsattribut vid %C"
#: fortran/decl.c:4455 #: fortran/decl.c:4455
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C" msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr "" msgstr "NOPASS eller explicit grnssnitt krvs vid %C"
#: fortran/decl.c:4459 #: fortran/decl.c:4459
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -5505,12 +5499,12 @@ msgstr "\",\" ellerslut p sats frvntades vid %C" ...@@ -5505,12 +5499,12 @@ msgstr "\",\" ellerslut p sats frvntades vid %C"
#: fortran/decl.c:5891 #: fortran/decl.c:5891
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "" msgstr "INTENT r inte tilltet inuti BLOCK vid %C"
#: fortran/decl.c:5923 #: fortran/decl.c:5923
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "" msgstr "OPTIONAL r inte tilltet inuti BLOCK vid %C"
#: fortran/decl.c:5942 #: fortran/decl.c:5942
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -5590,7 +5584,7 @@ msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C" ...@@ -5590,7 +5584,7 @@ msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
#: fortran/decl.c:6386 #: fortran/decl.c:6386
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "" msgstr "VALUE r inte tilltet inuti BLOCK vid %C"
#: fortran/decl.c:6390 #: fortran/decl.c:6390
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -5687,7 +5681,7 @@ msgstr "Hrledd typdefinition \"%s\" vid %C har redan definierats" ...@@ -5687,7 +5681,7 @@ msgstr "Hrledd typdefinition \"%s\" vid %C har redan definierats"
#: fortran/decl.c:6859 fortran/symbol.c:4708 #: fortran/decl.c:6859 fortran/symbol.c:4708
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L" msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
msgstr "" msgstr "Maximal utkningsniv ndd med typen \"%s\" vid %L"
#: fortran/decl.c:6904 #: fortran/decl.c:6904
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -5762,17 +5756,17 @@ msgstr "Bindningsattribut frvntades vid %C" ...@@ -5762,17 +5756,17 @@ msgstr "Bindningsattribut frvntades vid %C"
#: fortran/decl.c:7309 #: fortran/decl.c:7309
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
msgstr "" msgstr "NON_OVERRIDABLE och DEFERRED kan inte bda finnas vid %C"
#: fortran/decl.c:7321 #: fortran/decl.c:7321
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C" msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr "" msgstr "POINTER-attribut krvs fr procedurpekarkomponenten vid %C"
#: fortran/decl.c:7362 #: fortran/decl.c:7362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Interface-name expected after '(' at %C" msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
msgstr "" msgstr "Grnssnittsnamn frvntades efter \"(\" vid %C"
#: fortran/decl.c:7368 #: fortran/decl.c:7368
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -5797,7 +5791,7 @@ msgstr "Bindningsnamn frvntades vid %C" ...@@ -5797,7 +5791,7 @@ msgstr "Bindningsnamn frvntades vid %C"
#: fortran/decl.c:7428 #: fortran/decl.c:7428
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C" msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr "" msgstr "\"=> ml\" r ogiltigt fr DEFERRED-bindning vid %C"
#: fortran/decl.c:7434 #: fortran/decl.c:7434
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -5817,7 +5811,7 @@ msgstr "Skrp efter PROCEDURE-deklaration vid %C" ...@@ -5817,7 +5811,7 @@ msgstr "Skrp efter PROCEDURE-deklaration vid %C"
#: fortran/decl.c:7471 #: fortran/decl.c:7471
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr "" msgstr "Typen \"%s\" som innehller en DEFERRED-bindning vid %C r inte ABSTRACT"
#: fortran/decl.c:7482 #: fortran/decl.c:7482
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -6279,7 +6273,7 @@ msgstr "Abstrakt grnssnitt \"%s\" r ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L ...@@ -6279,7 +6273,7 @@ msgstr "Abstrakt grnssnitt \"%s\" r ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L
#: fortran/expr.c:3241 #: fortran/expr.c:3241
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention" msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr "" msgstr "Det stmmer inte i procedurpekartilldelningen vid %L: anropskonventionen stmmer inte"
#: fortran/expr.c:3272 #: fortran/expr.c:3272
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -6807,7 +6801,7 @@ msgstr "Inledande vnsterparentes saknas" ...@@ -6807,7 +6801,7 @@ msgstr "Inledande vnsterparentes saknas"
#: fortran/io.c:602 #: fortran/io.c:602
msgid "Left parenthesis required after '*'" msgid "Left parenthesis required after '*'"
msgstr "" msgstr "Vnsterparentes krvs efter \"*\""
#: fortran/io.c:633 #: fortran/io.c:633
msgid "Expected P edit descriptor" msgid "Expected P edit descriptor"
...@@ -7028,7 +7022,7 @@ msgstr "Specificeraren E r inte tillten vid g0-deskriptor" ...@@ -7028,7 +7022,7 @@ msgstr "Specificeraren E r inte tillten vid g0-deskriptor"
#: fortran/io.c:1808 #: fortran/io.c:1808
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C" msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
msgstr "" msgstr "NEWUNIT-specificerare mste ha FILE= eller STATUS='scratch' vid %C"
#: fortran/io.c:1842 #: fortran/io.c:1842
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -7500,17 +7494,17 @@ msgstr "pekare-p-medlemstyp %qT r inkompatibel med objekttyp %qT" ...@@ -7500,17 +7494,17 @@ msgstr "pekare-p-medlemstyp %qT r inkompatibel med objekttyp %qT"
#: fortran/match.c:2473 #: fortran/match.c:2473
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec" msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
msgstr "" msgstr "Sorttypparameter fr enheten vid %L skiljer sig frn sorttypparametern i typspecifikationen"
#: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2755 #: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2755
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable" msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
msgstr "" msgstr "Allokeringsobjekt vid %C r inte en pekare p annat n procedur eller en allokerbar variabel"
#: fortran/match.c:2518 fortran/match.c:2772 #: fortran/match.c:2518 fortran/match.c:2772
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Redundant STAT tag found at %L " msgid "Redundant STAT tag found at %L "
msgstr "" msgstr "verfldig STAT-tagg funnen vid %L "
#: fortran/match.c:2537 #: fortran/match.c:2537
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -7520,7 +7514,7 @@ msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L" ...@@ -7520,7 +7514,7 @@ msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
#: fortran/match.c:2544 fortran/match.c:2798 #: fortran/match.c:2544 fortran/match.c:2798
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L " msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
msgstr "" msgstr "verfldig ERRMSG-tagg funnen vid %L "
#: fortran/match.c:2560 #: fortran/match.c:2560
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -7530,17 +7524,17 @@ msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L" ...@@ -7530,17 +7524,17 @@ msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
#: fortran/match.c:2567 #: fortran/match.c:2567
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Redundant SOURCE tag found at %L " msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
msgstr "" msgstr "verfldig SOURCE-tagg funnen vid %L "
#: fortran/match.c:2574 #: fortran/match.c:2574
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr "" msgstr "SOURCE-taggen vid %L str i konflikt med typespecifikationen vid %L"
#: fortran/match.c:2581 #: fortran/match.c:2581
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list" msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
msgstr "" msgstr "SOURCE-taggen vid %L tillter endast en enda enhet i allokeringslistan"
#: fortran/match.c:2653 #: fortran/match.c:2653
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -7703,7 +7697,7 @@ msgstr "Frvntade namnet p SELECT CASE-konstruktionen vid %C" ...@@ -7703,7 +7697,7 @@ msgstr "Frvntade namnet p SELECT CASE-konstruktionen vid %C"
#: fortran/match.c:4039 #: fortran/match.c:4039
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>" msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr "" msgstr "Vljare i SELECT TYPE vid %C r inte en namngiven variabel, anvnd associationsnamn =>"
#: fortran/match.c:4047 #: fortran/match.c:4047
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -9345,7 +9339,7 @@ msgstr "Aktuellt argument vid %L fr INTENT(%s)-attrapp \"%s\" av ELEMENTAL-subr ...@@ -9345,7 +9339,7 @@ msgstr "Aktuellt argument vid %L fr INTENT(%s)-attrapp \"%s\" av ELEMENTAL-subr
#: fortran/resolve.c:1830 #: fortran/resolve.c:1830
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect" msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
msgstr "" msgstr "Referensen till funktionen \"%s\" vid %L behver antingen ett explicit INTERFACE eller s r ordningen fel"
#: fortran/resolve.c:1930 #: fortran/resolve.c:1930
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -9739,7 +9733,7 @@ msgstr "Skickat objekt vid %L mste vara skalr" ...@@ -9739,7 +9733,7 @@ msgstr "Skickat objekt vid %L mste vara skalr"
#: fortran/resolve.c:4887 #: fortran/resolve.c:4887
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
msgstr "" msgstr "Basobjekt fr typbundet proceduranrop vid %L r av ABSTRACT typ \"%s\""
#. Nothing matching found! #. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.c:4989 #: fortran/resolve.c:4989
...@@ -9792,7 +9786,7 @@ msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L fr inte vara noll" ...@@ -9792,7 +9786,7 @@ msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L fr inte vara noll"
#: fortran/resolve.c:5698 #: fortran/resolve.c:5698
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times" msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr "" msgstr "DO-slinga vid %L kommer kras noll gnger"
#: fortran/resolve.c:5759 #: fortran/resolve.c:5759
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -9837,27 +9831,27 @@ msgstr "Det gr inte att avallokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L" ...@@ -9837,27 +9831,27 @@ msgstr "Det gr inte att avallokera INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
#: fortran/resolve.c:5979 #: fortran/resolve.c:5979
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr "" msgstr "Klluttryck vid %L mste vara skalrt eller ha samma ordning som allokeringsobjektet vid %L"
#: fortran/resolve.c:6007 #: fortran/resolve.c:6007
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr "" msgstr "Klluttryck vid %L och allokeringsobjekt vid %L mste ha samma form"
#: fortran/resolve.c:6126 #: fortran/resolve.c:6126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr "" msgstr "Typen p enheten vid %L r typinkompatibel med klluttrycket vid %L"
#: fortran/resolve.c:6139 #: fortran/resolve.c:6139
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr "" msgstr "Allokeringsobjektet vid %L och klluttrycket vid %L skall ha samma sorts typparameter"
#: fortran/resolve.c:6148 #: fortran/resolve.c:6148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE=" msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE="
msgstr "" msgstr "Allokering %s av ABSTRACT bastyp vid %L behver en typspecifikation eller SOURCE="
#: fortran/resolve.c:6155 #: fortran/resolve.c:6155
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -9902,7 +9896,7 @@ msgstr "Etiketten vid %L r inte i samma block som GOTO-satsen vid %L" ...@@ -9902,7 +9896,7 @@ msgstr "Etiketten vid %L r inte i samma block som GOTO-satsen vid %L"
#: fortran/resolve.c:6266 #: fortran/resolve.c:6266
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr "" msgstr "ERRMSG vid %L r oanvndbart utan en STAT-tagg"
#: fortran/resolve.c:6270 #: fortran/resolve.c:6270
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
...@@ -9922,12 +9916,12 @@ msgstr "UNIT-specifikation vid %L mste vara ett INTEGER-uttryck eller en CHARAC ...@@ -9922,12 +9916,12 @@ msgstr "UNIT-specifikation vid %L mste vara ett INTEGER-uttryck eller en CHARAC
#: fortran/resolve.c:6287 #: fortran/resolve.c:6287
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "" msgstr "Errmsg-variabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
#: fortran/resolve.c:6305 #: fortran/resolve.c:6305
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr "" msgstr "Allokeringsobjekt vid %L frekommer ocks vid %L"
#. The cases overlap, or they are the same #. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list. Either way, we must #. element in the list. Either way, we must
...@@ -10006,7 +10000,7 @@ msgstr "Hrledd typ \"%s\" vid %L r tom" ...@@ -10006,7 +10000,7 @@ msgstr "Hrledd typ \"%s\" vid %L r tom"
#: fortran/resolve.c:7040 #: fortran/resolve.c:7040
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "" msgstr "Dubbelt CLASS IS-block i SELECT TYPE-sats vid %L"
#: fortran/resolve.c:7135 #: fortran/resolve.c:7135
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -10222,7 +10216,7 @@ msgstr "Typen p funktionen \"%s\" vid %L r inte tillgnglig" ...@@ -10222,7 +10216,7 @@ msgstr "Typen p funktionen \"%s\" vid %L r inte tillgnglig"
#: fortran/resolve.c:8872 #: fortran/resolve.c:8872
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr "" msgstr "CLASS-variabel \"%s\" vid %L mste vara en atrapp, allokerbar eller pekare"
#. The shape of a main program or module array needs to be #. The shape of a main program or module array needs to be
#. constant. #. constant.
...@@ -10359,7 +10353,7 @@ msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i \"%s\" vid %L" ...@@ -10359,7 +10353,7 @@ msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i \"%s\" vid %L"
#: fortran/resolve.c:9284 #: fortran/resolve.c:9284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute" msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
msgstr "" msgstr "Procedurpekarresultat \"%s\" vid %L saknar pekarattributet"
#: fortran/resolve.c:9330 #: fortran/resolve.c:9330
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -10430,7 +10424,7 @@ msgstr "\"%s\" vid %L sidostter en procedurbindning deklarerad NON_OVERRIDABLE ...@@ -10430,7 +10424,7 @@ msgstr "\"%s\" vid %L sidostter en procedurbindning deklarerad NON_OVERRIDABLE
#: fortran/resolve.c:9486 #: fortran/resolve.c:9486
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding" msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr "" msgstr "\"%s\" vid %L fr inte vara DEFERRED eftersom det sidostter en ej DEFERRED bindning"
#: fortran/resolve.c:9494 #: fortran/resolve.c:9494
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -10525,7 +10519,7 @@ msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L kan inte sidostta en specifik bindning med samma ...@@ -10525,7 +10519,7 @@ msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L kan inte sidostta en specifik bindning med samma
#: fortran/resolve.c:9830 #: fortran/resolve.c:9830
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
msgstr "" msgstr "Typgrnsoperator vid %L kan inte vara NOPASS"
#: fortran/resolve.c:9993 #: fortran/resolve.c:9993
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -10785,7 +10779,7 @@ msgstr "DATA-vektor \"%s\" vid %L mste anges i en tidigare deklaration" ...@@ -10785,7 +10779,7 @@ msgstr "DATA-vektor \"%s\" vid %L mste anges i en tidigare deklaration"
#: fortran/resolve.c:11255 #: fortran/resolve.c:11255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array" msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr "" msgstr "DATA-element \"%s\" vid %L r en pekare och mste d vara en fullstndig vektor"
#: fortran/resolve.c:11301 #: fortran/resolve.c:11301
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -11713,7 +11707,7 @@ msgstr "Aktuellt argument innehller fr f element fr attrappargument \"%s\" ( ...@@ -11713,7 +11707,7 @@ msgstr "Aktuellt argument innehller fr f element fr attrappargument \"%s\" (
#: fortran/trans-expr.c:1616 #: fortran/trans-expr.c:1616
msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch" msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
msgstr "" msgstr "internt fel: felaktigt hash-vrde i dynamisk expediering"
#: fortran/trans-expr.c:2530 #: fortran/trans-expr.c:2530
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -11964,9 +11958,11 @@ msgstr "fr inte ange \"main\"-klass nr lnkning inte grs" ...@@ -11964,9 +11958,11 @@ msgstr "fr inte ange \"main\"-klass nr lnkning inte grs"
msgid "profiling not supported with -mg\n" msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgstr "profilering stds inte tillsammans med -mg\n" msgstr "profilering stds inte tillsammans med -mg\n"
# Detta r inget riktigt meddelande. Det r uppenbarligen xgettext som
# blir lurad av en kommentar.
#: config/i386/linux-unwind.h:186 #: config/i386/linux-unwind.h:186
msgid "ax ; {int $0x80 | syscall" msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
msgstr "" msgstr "ax ; {int $0x80 | syscall"
#: config/darwin.h:306 #: config/darwin.h:306
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
...@@ -12512,7 +12508,7 @@ msgstr "Lgg till understrykningstecken till externt synliga namn" ...@@ -12512,7 +12508,7 @@ msgstr "Lgg till understrykningstecken till externt synliga namn"
#: fortran/lang.opt:365 #: fortran/lang.opt:365
msgid "Compile all program units at once and check all interfaces" msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
msgstr "" msgstr "Kompilera alla programenheter p en gng och kontrollera alla grnssnitt"
#: fortran/lang.opt:405 #: fortran/lang.opt:405
msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
...@@ -13077,13 +13073,17 @@ msgstr "Generera inte kontroller av styrningsspekulation i selektiv schemalggni ...@@ -13077,13 +13073,17 @@ msgstr "Generera inte kontroller av styrningsspekulation i selektiv schemalggni
msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions" msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
msgstr "Aktivera sammanslagna multiplikations/additions- och multiplikations/subtraktions-FP-instruktioner" msgstr "Aktivera sammanslagna multiplikations/additions- och multiplikations/subtraktions-FP-instruktioner"
# Detta r inget riktigt meddelande. Extraktionsskriptet blir
# uppenbarligen lurat p ngot stt.
#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
msgid "! It would be better to auto-generate this file." msgid "! It would be better to auto-generate this file."
msgstr "" msgstr "! Det vore bttre att autogenerera denna fil."
# Detta r inget riktigt meddelande. Extraktionsskriptet blir
# uppenbarligen lurat p ngot stt.
#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)" msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
msgstr "" msgstr "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:138 #: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:138
msgid "Use simulator runtime" msgid "Use simulator runtime"
...@@ -13412,7 +13412,7 @@ msgstr "Std mer n 8192 GOT-poster p ColdFire" ...@@ -13412,7 +13412,7 @@ msgstr "Std mer n 8192 GOT-poster p ColdFire"
#: config/m68k/m68k.opt:188 #: config/m68k/m68k.opt:188
msgid "Support TLS segment larger than 64K" msgid "Support TLS segment larger than 64K"
msgstr "" msgstr "Std TLS-segment strre n 64k"
#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137
msgid "Use IEEE math for fp comparisons" msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
...@@ -13428,7 +13428,7 @@ msgstr "Varna fr msvcrt-breddutkningar av scanf/printf som inte fljer ISO" ...@@ -13428,7 +13428,7 @@ msgstr "Varna fr msvcrt-breddutkningar av scanf/printf som inte fljer ISO"
#: config/i386/mingw.opt:27 #: config/i386/mingw.opt:27
msgid "For nested functions on stack executable permission is set." msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
msgstr "" msgstr "Fr nstade funktioner p stacken stts exekveringsrttigheter."
#: config/i386/i386.opt:61 #: config/i386/i386.opt:61
msgid "sizeof(long double) is 16" msgid "sizeof(long double) is 16"
...@@ -13727,15 +13727,15 @@ msgstr "Skapa GUI-applikation" ...@@ -13727,15 +13727,15 @@ msgstr "Skapa GUI-applikation"
#: config/i386/cygming.opt:51 #: config/i386/cygming.opt:51
msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data" msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
msgstr "" msgstr "Anvnd GNU-utvidgningarna fr PE-formatet fr justerade common-data"
#: config/i386/cygming.opt:55 #: config/i386/cygming.opt:55
msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement" msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
msgstr "" msgstr "Kompilera kod som litar p Cygwin:s DLL-inkapsling fr att stdja ersttning av C++-operatorerna new/delete"
#: config/i386/mingw-w64.opt:23 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro" msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
msgstr "" msgstr "Anvnd unicode-uppstart och definiera ett UNICODE-makro"
#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:195 #: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:195
msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
...@@ -14161,23 +14161,23 @@ msgstr "Lgg in hbrp-instruktioner efter grenml med tips fr att undvika proble ...@@ -14161,23 +14161,23 @@ msgstr "Lgg in hbrp-instruktioner efter grenml med tips fr att undvika proble
#: config/spu/spu.opt:88 #: config/spu/spu.opt:88
msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)" msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
msgstr "" msgstr "Kom t variabler i 32-bitars PPU-objekt (standard)"
#: config/spu/spu.opt:92 #: config/spu/spu.opt:92
msgid "Access variables in 64-bit PPU objects" msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
msgstr "" msgstr "Kom t variabler i 64-bitars PPU-objekt"
#: config/spu/spu.opt:96 #: config/spu/spu.opt:96
msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)" msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
msgstr "" msgstr "Tillt konvertering mellan __ea och generiska pekare (standard)"
#: config/spu/spu.opt:100 #: config/spu/spu.opt:100
msgid "Size (in KB) of software data cache" msgid "Size (in KB) of software data cache"
msgstr "" msgstr "Storlek (i kB) p programmets data-cache"
#: config/spu/spu.opt:104 #: config/spu/spu.opt:104
msgid "Atomically write back software data cache lines (default)" msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
msgstr "" msgstr "Skriv atomrt tillbaka programmets data-cache-rader (standard)"
#: config/mcore/mcore.opt:23 #: config/mcore/mcore.opt:23
msgid "Generate code for the M*Core M210" msgid "Generate code for the M*Core M210"
...@@ -14457,7 +14457,7 @@ msgstr "Ange namnet p funktion fr 32-bitars division med tecken" ...@@ -14457,7 +14457,7 @@ msgstr "Ange namnet p funktion fr 32-bitars division med tecken"
#: config/sh/sh.opt:249 #: config/sh/sh.opt:249
msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required." msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
msgstr "" msgstr "Mjliggr anvndningen av 64-bitars flyttalsregister i fmov-instruktioner. Se -mdalign om 64-bitars justering krvs."
#: config/sh/sh.opt:257 #: config/sh/sh.opt:257
msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation" msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
...@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgstr "Anvnd en 64-bitars long-typ" ...@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgstr "Anvnd en 64-bitars long-typ"
#: config/mips/mips.opt:213 #: config/mips/mips.opt:213
msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12" msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
msgstr "" msgstr "Skicka adressen p ra-lagringsplatsen till _mcount i $12"
#: config/mips/mips.opt:217 #: config/mips/mips.opt:217
msgid "Don't optimize block moves" msgid "Don't optimize block moves"
...@@ -15120,7 +15120,7 @@ msgstr "Ange nr r10k-cache-barrirer skall skjutas in" ...@@ -15120,7 +15120,7 @@ msgstr "Ange nr r10k-cache-barrirer skall skjutas in"
#: config/mips/mips.opt:253 #: config/mips/mips.opt:253
msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls" msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
msgstr "" msgstr "Frsk att tillta lnkaren att gra om PIC-anrop till direkta anrop"
#: config/mips/mips.opt:257 #: config/mips/mips.opt:257
msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries" msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
...@@ -15148,7 +15148,7 @@ msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvrden" ...@@ -15148,7 +15148,7 @@ msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvrden"
#: config/mips/mips.opt:281 #: config/mips/mips.opt:281
msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache" msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
msgstr "" msgstr "Anvnd synci-instruktioner fr att invalidera i-cachen"
#: config/mips/mips.opt:285 #: config/mips/mips.opt:285
msgid "Optimize the output for PROCESSOR" msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
...@@ -15706,7 +15706,7 @@ msgstr "Aktivera ojusterade load/store-instruktioner" ...@@ -15706,7 +15706,7 @@ msgstr "Aktivera ojusterade load/store-instruktioner"
#: config/mep/mep.opt:33 #: config/mep/mep.opt:33
msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)" msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
msgstr "" msgstr "Variabler av denna storlek och mindra placeras i based-sektionen. (standard 0)"
#: config/mep/mep.opt:37 #: config/mep/mep.opt:37
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -15715,7 +15715,7 @@ msgstr "Anvnd sammansmlta multiplikations/additions-instruktioner" ...@@ -15715,7 +15715,7 @@ msgstr "Anvnd sammansmlta multiplikations/additions-instruktioner"
#: config/mep/mep.opt:41 #: config/mep/mep.opt:41
msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)" msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
msgstr "" msgstr "Sektion att lgga alla const-variabler i (tiny, near, far) (ingen standard)"
#: config/mep/mep.opt:45 #: config/mep/mep.opt:45
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -15724,7 +15724,7 @@ msgstr "Anvnd inte instruktionen bcnz" ...@@ -15724,7 +15724,7 @@ msgstr "Anvnd inte instruktionen bcnz"
#: config/mep/mep.opt:49 #: config/mep/mep.opt:49
msgid "Configuration name" msgid "Configuration name"
msgstr "" msgstr "Konfigurationsnamn"
#: config/mep/mep.opt:53 #: config/mep/mep.opt:53
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -15733,11 +15733,11 @@ msgstr "Aktivera preprocessning" ...@@ -15733,11 +15733,11 @@ msgstr "Aktivera preprocessning"
#: config/mep/mep.opt:57 #: config/mep/mep.opt:57
msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers" msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
msgstr "" msgstr "Aktivera MeP-koprocessor med 32-bitars register"
#: config/mep/mep.opt:61 #: config/mep/mep.opt:61
msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers" msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
msgstr "" msgstr "Aktivera MeP-koprocessor med 64-bitars register"
#: config/mep/mep.opt:65 #: config/mep/mep.opt:65
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -15756,11 +15756,11 @@ msgstr "Anvnd divisionsinstruktionen" ...@@ -15756,11 +15756,11 @@ msgstr "Anvnd divisionsinstruktionen"
#: config/mep/mep.opt:88 #: config/mep/mep.opt:88
msgid "__io vars are volatile by default" msgid "__io vars are volatile by default"
msgstr "" msgstr "__io-variabler r volatila som standard"
#: config/mep/mep.opt:92 #: config/mep/mep.opt:92
msgid "All variables default to the far section" msgid "All variables default to the far section"
msgstr "" msgstr "Alla variabler lggs som standard i far-sektionen"
#: config/mep/mep.opt:96 #: config/mep/mep.opt:96
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -15819,23 +15819,23 @@ msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion" ...@@ -15819,23 +15819,23 @@ msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion"
#: config/mep/mep.opt:150 #: config/mep/mep.opt:150
msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)" msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
msgstr "" msgstr "Variabler av denna storlek och mindre lggs i tiny-sektionen. (standard 4)"
#: config/vms/vms.opt:21 #: config/vms/vms.opt:21
msgid "Malloc data into P2 space" msgid "Malloc data into P2 space"
msgstr "" msgstr "Malloc-data till P2-utrymmet"
#: config/vms/vms.opt:25 #: config/vms/vms.opt:25
msgid "Set name of main routine for the debugger" msgid "Set name of main routine for the debugger"
msgstr "" msgstr "Ange namnet p huvudrutinen fr felskaren"
#: config/rx/rx.opt:24 #: config/rx/rx.opt:24
msgid "Stores doubles in 32 bits." msgid "Stores doubles in 32 bits."
msgstr "" msgstr "Lagrar dubbla i 32 bitar."
#: config/rx/rx.opt:28 #: config/rx/rx.opt:28
msgid "Store doubles in 64 bits. This is the default." msgid "Store doubles in 64 bits. This is the default."
msgstr "" msgstr "Lagrar dubbla i 64 bitar. Detta r standard."
#: config/rx/rx.opt:32 #: config/rx/rx.opt:32
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -15859,15 +15859,15 @@ msgstr "Alias fr --help=target" ...@@ -15859,15 +15859,15 @@ msgstr "Alias fr --help=target"
#: config/rx/rx.opt:52 #: config/rx/rx.opt:52
msgid "Data is stored in big-endian format." msgid "Data is stored in big-endian format."
msgstr "" msgstr "Data lagras med formatet rak byteordning."
#: config/rx/rx.opt:56 #: config/rx/rx.opt:56
msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)." msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
msgstr "" msgstr "Data lagras i formatet omvnd byteordning. (Standard)."
#: config/rx/rx.opt:62 #: config/rx/rx.opt:62
msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area." msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
msgstr "" msgstr "Maximal storlek p globala och statiska variabler som kan placeras i den lilla dataarean."
#: config/rx/rx.opt:68 #: config/rx/rx.opt:68
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -15876,7 +15876,7 @@ msgstr "Anvnd simulatorkrtider" ...@@ -15876,7 +15876,7 @@ msgstr "Anvnd simulatorkrtider"
#: config/rx/rx.opt:74 #: config/rx/rx.opt:74
msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax." msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax."
msgstr "" msgstr "Genereara assemblerutdatat som r kompatibel med Renesas AS100-assembler. Detta kan begrnsa ngra av kompilatorns egenskaper. Standard r att generera GAS-kopatibel sysntax."
#: config/rx/rx.opt:80 #: config/rx/rx.opt:80
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -15885,7 +15885,7 @@ msgstr "Aktivera lnkaravslappningar" ...@@ -15885,7 +15885,7 @@ msgstr "Aktivera lnkaravslappningar"
#: config/rx/rx.opt:86 #: config/rx/rx.opt:86
msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
msgstr "" msgstr "Maximal storlek i byta p konstanta vrden som tillts som operander."
#: config/rx/rx.opt:92 #: config/rx/rx.opt:92
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -15894,7 +15894,7 @@ msgstr "Ange registret som skall anvndas fr PIC-adressering" ...@@ -15894,7 +15894,7 @@ msgstr "Ange registret som skall anvndas fr PIC-adressering"
#: config/rx/rx.opt:98 #: config/rx/rx.opt:98
msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register." msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
msgstr "" msgstr "Anger om avbrottsfunktioner skall spara och terstlla ackumulatorregistret."
#: config/lm32/lm32.opt:24 #: config/lm32/lm32.opt:24
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -16415,7 +16415,7 @@ msgstr "Anvnd klassen <namn> fr konstanta strngar" ...@@ -16415,7 +16415,7 @@ msgstr "Anvnd klassen <namn> fr konstanta strngar"
#: c.opt:563 #: c.opt:563
msgid "disable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" msgid "disable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
msgstr "" msgstr "avaktivera hrledning av std::initializer_list fr en malltypparameter frn en klammeromsluten initierarlista"
#: c.opt:567 #: c.opt:567
msgid "Inline member functions by default" msgid "Inline member functions by default"
...@@ -16551,7 +16551,7 @@ msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad" ...@@ -16551,7 +16551,7 @@ msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
#: c.opt:741 #: c.opt:741
msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments" msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
msgstr "" msgstr "-fno-pretty-templates Finskriv inte mallspecialiceringar som mallsignaturer fljda av argumenten"
#: c.opt:745 #: c.opt:745
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
...@@ -16787,19 +16787,19 @@ msgstr "Aktivera utfrlig utskrift" ...@@ -16787,19 +16787,19 @@ msgstr "Aktivera utfrlig utskrift"
#: lto/lang.opt:29 #: lto/lang.opt:29
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
msgstr "" msgstr "Kr optimeraren fr lnktillfllet i lget lokala transformationer (LTRANS)."
#: lto/lang.opt:33 #: lto/lang.opt:33
msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written." msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
msgstr "" msgstr "Ange en fil till vilken en lista av filer som skrivs ut av LTRANS skrivs."
#: lto/lang.opt:37 #: lto/lang.opt:37
msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode." msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
msgstr "" msgstr "Kr optimeraren fr lnktillfllet i lget helprogramanalys (WPA)."
#: lto/lang.opt:41 #: lto/lang.opt:41
msgid "The resolution file" msgid "The resolution file"
msgstr "" msgstr "Upplsningsfilen"
#: common.opt:28 #: common.opt:28
msgid "Display this information" msgid "Display this information"
...@@ -17079,11 +17079,11 @@ msgstr "Lgg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen" ...@@ -17079,11 +17079,11 @@ msgstr "Lgg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen"
#: common.opt:385 #: common.opt:385
msgid "-fcompare-debug[=<opts>] Compile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump" msgid "-fcompare-debug[=<opts>] Compile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
msgstr "" msgstr "-fcompare-debug[=<flgr>] Kompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jmfr slutinstruktionsdumpen"
#: common.opt:389 #: common.opt:389
msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
msgstr "" msgstr "Kr endast den andra kompileringen av -fcompare-debug"
#: common.opt:393 #: common.opt:393
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
...@@ -17157,7 +17157,7 @@ msgstr "Skriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil" ...@@ -17157,7 +17157,7 @@ msgstr "Skriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
#: common.opt:463 #: common.opt:463
msgid "Dump to filename the insns at the end of translation" msgid "Dump to filename the insns at the end of translation"
msgstr "" msgstr "Skriv till filnamn instruktionerna vid slutet av versttningen"
#: common.opt:467 #: common.opt:467
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
...@@ -17269,7 +17269,7 @@ msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation" ...@@ -17269,7 +17269,7 @@ msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation"
#: common.opt:588 #: common.opt:588
msgid "Mark all loops as parallel" msgid "Mark all loops as parallel"
msgstr "" msgstr "Markera alla slingor som parallella"
#: common.opt:592 #: common.opt:592
msgid "Enable Loop Strip Mining transformation" msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
...@@ -17387,7 +17387,7 @@ msgstr "Gr optimistisk sammanslutning." ...@@ -17387,7 +17387,7 @@ msgstr "Gr optimistisk sammanslutning."
#: common.opt:722 #: common.opt:722
msgid "Use IRA based register pressure calculation" msgid "Use IRA based register pressure calculation"
msgstr "" msgstr "Anvnd IRA-baserad registertryckberkning"
#: common.opt:727 #: common.opt:727
msgid "Share slots for saving different hard registers." msgid "Share slots for saving different hard registers."
...@@ -17428,7 +17428,7 @@ msgstr "Aktivera lnkningsoptimeringar" ...@@ -17428,7 +17428,7 @@ msgstr "Aktivera lnkningsoptimeringar"
#: common.opt:768 #: common.opt:768
msgid "-flto-compression-level=<number> Use zlib compression level <number> for IL" msgid "-flto-compression-level=<number> Use zlib compression level <number> for IL"
msgstr "" msgstr "-flto-compression-level=<nummer> Anvnd zlib-komprimering p niv <nummer> fr IL"
#: common.opt:772 #: common.opt:772
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -17562,7 +17562,7 @@ msgstr "Ange flaggor till GNAT" ...@@ -17562,7 +17562,7 @@ msgstr "Ange flaggor till GNAT"
#: common.opt:907 #: common.opt:907
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>] Specify argument <key>=<value> for plugin <name>" msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>] Specify argument <key>=<value> for plugin <name>"
msgstr "" msgstr "-fplugin-arg-<namn>-<nyckel>[=<vrde>] Ange argument <nyckel>=<vrde> fr insticksmodul <namn>"
#: common.opt:911 #: common.opt:911
msgid "Run predictive commoning optimization." msgid "Run predictive commoning optimization."
...@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgstr "Aktivera schemalggning mellan grundblock" ...@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgstr "Aktivera schemalggning mellan grundblock"
#: common.opt:1013 #: common.opt:1013
msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
msgstr "" msgstr "Aktivera regeistertrycksknslig instruktionsschemalggning"
#: common.opt:1017 #: common.opt:1017
msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgid "Allow speculative motion of non-loads"
...@@ -17727,11 +17727,11 @@ msgstr "Ange hur mngordig schemalggaren skall vara" ...@@ -17727,11 +17727,11 @@ msgstr "Ange hur mngordig schemalggaren skall vara"
#: common.opt:1098 #: common.opt:1098
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler" msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
msgstr "" msgstr "Aktivera heuristiken fr kritisk vg i schemalggaren"
#: common.opt:1102 #: common.opt:1102
msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler" msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
msgstr "" msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemalggaren"
#: common.opt:1106 #: common.opt:1106
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -17740,11 +17740,11 @@ msgstr "Ange hur mngordig schemalggaren skall vara" ...@@ -17740,11 +17740,11 @@ msgstr "Ange hur mngordig schemalggaren skall vara"
#: common.opt:1110 #: common.opt:1110
msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler" msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
msgstr "" msgstr "Aktivera heuristiken fr sista instruktion i schemalggaren"
#: common.opt:1114 #: common.opt:1114
msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler" msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
msgstr "" msgstr "Aktivera heuristiken fr beroende antal i schemalggaren"
#: common.opt:1118 #: common.opt:1118
msgid "Access data in the same section from shared anchor points" msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
...@@ -18003,7 +18003,7 @@ msgstr "Utfr variabelsprning" ...@@ -18003,7 +18003,7 @@ msgstr "Utfr variabelsprning"
#: common.opt:1407 #: common.opt:1407
msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments" msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
msgstr "" msgstr "Vxla -fvar-tracking-assignments"
#: common.opt:1411 #: common.opt:1411
msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
...@@ -18098,11 +18098,11 @@ msgstr "Generera felskningsinformation i utkat STABS-format" ...@@ -18098,11 +18098,11 @@ msgstr "Generera felskningsinformation i utkat STABS-format"
#: common.opt:1506 #: common.opt:1506
msgid "Emit DWARF additions beyond selected version" msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
msgstr "" msgstr "Mata ut DWARF-tillgg utver vald version"
#: common.opt:1510 #: common.opt:1510
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version" msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
msgstr "" msgstr "Mata inte ut DWARF-tillgg utver vald version"
#: common.opt:1514 #: common.opt:1514
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -18420,12 +18420,12 @@ msgstr "spill i komplext flyttal i uttryck" ...@@ -18420,12 +18420,12 @@ msgstr "spill i komplext flyttal i uttryck"
#: c-common.c:1651 #: c-common.c:1651
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant" msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr "" msgstr "logiskt %<or%> anvnt p en icke-boolesk konstant"
#: c-common.c:1654 #: c-common.c:1654
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant" msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr "" msgstr "logiskt %<and%> anvnt p en icke-boolesk konstant"
#: c-common.c:1699 #: c-common.c:1699
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -19103,7 +19103,7 @@ msgstr "frsk att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfltspost" ...@@ -19103,7 +19103,7 @@ msgstr "frsk att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfltspost"
#: c-common.c:8435 #: c-common.c:8435
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr "" msgstr "index %E anger ett avstnd strre n storleken p %qT"
#: c-common.c:8472 #: c-common.c:8472
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -19637,12 +19637,12 @@ msgstr "%Htraditionell C saknar en separat namnrymd fr etiketter, identifierare ...@@ -19637,12 +19637,12 @@ msgstr "%Htraditionell C saknar en separat namnrymd fr etiketter, identifierare
#: c-decl.c:3304 #: c-decl.c:3304
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "switch jumps over variable initialization" msgid "switch jumps over variable initialization"
msgstr "" msgstr "switch hoppar ver variabelinitieringar"
#: c-decl.c:3305 c-decl.c:3316 #: c-decl.c:3305 c-decl.c:3316
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "switch starts here" msgid "switch starts here"
msgstr "" msgstr "switch brjar hr"
#: c-decl.c:3315 #: c-decl.c:3315
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -19806,7 +19806,7 @@ msgstr "ISO C frbjuder framtdeklaration av parametrar" ...@@ -19806,7 +19806,7 @@ msgstr "ISO C frbjuder framtdeklaration av parametrar"
#: c-decl.c:4523 #: c-decl.c:4523
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++" msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr "" msgstr "att definiera en typ i en sammansatt literal r ogiltigt i C++"
#: c-decl.c:4576 #: c-decl.c:4576
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -20130,7 +20130,7 @@ msgstr "motstridiga typkvalificerare fr %q+D" ...@@ -20130,7 +20130,7 @@ msgstr "motstridiga typkvalificerare fr %q+D"
#: c-decl.c:5580 #: c-decl.c:5580
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE" msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr "" msgstr "%qs kombinerat med %<register%>-kvalificerare fr %qE"
#: c-decl.c:5586 #: c-decl.c:5586
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -20338,7 +20338,7 @@ msgstr "nstad omdefinition av %<struct %E%>" ...@@ -20338,7 +20338,7 @@ msgstr "nstad omdefinition av %<struct %E%>"
#: c-decl.c:6491 c-decl.c:7069 #: c-decl.c:6491 c-decl.c:7069
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr "" msgstr "att definiera en typ i %qs-uttryck r ogiltigt i C++"
#: c-decl.c:6558 cp/decl.c:3900 #: c-decl.c:6558 cp/decl.c:3900
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -20622,7 +20622,7 @@ msgstr "deklaration av icke-variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration ...@@ -20622,7 +20622,7 @@ msgstr "deklaration av icke-variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration
#: c-decl.c:8416 #: c-decl.c:8416
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs" msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr "" msgstr "inkompatibla adressrymdskvalificerare %qs och %qs"
#: c-decl.c:8455 c-decl.c:8752 c-decl.c:9118 #: c-decl.c:8455 c-decl.c:8752 c-decl.c:9118
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -29640,89 +29640,65 @@ msgstr "ingen trff fr anrop till %<(%T) (%A)%>" ...@@ -29640,89 +29640,65 @@ msgstr "ingen trff fr anrop till %<(%T) (%A)%>"
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> r tvetydigt" msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> r tvetydigt"
# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
#: cp/call.c:3505 #: cp/call.c:3505
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "\"%s\" för treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>" msgstr "tvetydig verlagring fr trestllig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
#: cp/call.c:3508 #: cp/call.c:3508
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "\"%s\" för treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>" msgstr "ingen matchning fr trestllig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
#: cp/call.c:3515 #: cp/call.c:3515
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>" msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "\"%s\" för %<operator%s%> i %<%E%s%>" msgstr "tvetydig verlagring fr %<operator%s%> i %<%E%s%>"
# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
#: cp/call.c:3518 #: cp/call.c:3518
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>" msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "\"%s\" för %<operator%s%> i %<%E%s%>" msgstr "ingen matchning fr %<operator%s%> i %<%E%s%>"
# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
#: cp/call.c:3524 #: cp/call.c:3524
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "\"%s\" för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>" msgstr "tvetydig verlagring fr %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
#: cp/call.c:3527 #: cp/call.c:3527
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "\"%s\" för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>" msgstr "ingen matchning fr fr %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
#: cp/call.c:3534 #: cp/call.c:3534
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>" msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
msgstr "\"%s\" för %qs i %<%s %E%>" msgstr "tvetydig verlagring fr %qs i %<%s %E%>"
# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
#: cp/call.c:3537 #: cp/call.c:3537
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "no match for %qs in %<%s %E%>" msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
msgstr "\"%s\" för %qs i %<%s %E%>" msgstr "ingen matchning fr %qs i %<%s %E%>"
# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
#: cp/call.c:3544 #: cp/call.c:3544
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "\"%s\" för %<operator%s%> i %<%E %s %E%>" msgstr "tvetydig verlagring fr %<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
#: cp/call.c:3547 #: cp/call.c:3547
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "\"%s\" för %<operator%s%> i %<%E %s %E%>" msgstr "ingen matchning fr %<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
#: cp/call.c:3551 #: cp/call.c:3551
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>" msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "\"%s\" för %<operator%s%> i %<%s%E%>" msgstr "tvetydig verlagring fr %<operator%s%> i %<%s%E%>"
# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
#: cp/call.c:3554 #: cp/call.c:3554
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>" msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "\"%s\" för %<operator%s%> i %<%s%E%>" msgstr "ingen matchning fr %<operator%s%> i %<%s%E%>"
#: cp/call.c:3649 #: cp/call.c:3649
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -35455,26 +35431,20 @@ msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering" ...@@ -35455,26 +35431,20 @@ msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering" msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
# %s blir olika engelska strängar
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29017
#: cp/typeck.c:588 #: cp/typeck.c:588
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ förbjuder \"%s\" mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktion" msgstr "ISO C++ frbjuder jmfrelser mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
# %s blir olika engelska strängar
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29017
#: cp/typeck.c:593 #: cp/typeck.c:593
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ förbjuder \"%s\" mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktion" msgstr "ISO C++ frbjuder konvertering mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
# %s blir olika engelska strängar
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29017
#: cp/typeck.c:598 #: cp/typeck.c:598
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ förbjuder \"%s\" mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktion" msgstr "ISO C++ frbjuder villkorliga uttryck mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
#: cp/typeck.c:681 #: cp/typeck.c:681
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -36191,59 +36161,45 @@ msgstr "kning av endast lsbar medlem %qD" ...@@ -36191,59 +36161,45 @@ msgstr "kning av endast lsbar medlem %qD"
msgid "decrement of read-only reference %qD" msgid "decrement of read-only reference %qD"
msgstr "minskning av endast lsbar medlem %qD" msgstr "minskning av endast lsbar medlem %qD"
# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
#: cp/typeck2.c:176 #: cp/typeck2.c:176
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only named return value %qD" msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr "\"%s\" av endast läsbart namngivet returvärde %qD" msgstr "tilldelning av endast lsbart namngivet returvrde %qD"
# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
#: cp/typeck2.c:178 #: cp/typeck2.c:178
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD" msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
msgstr "\"%s\" av endast läsbart namngivet returvärde %qD" msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av endast lsbart namngivet returvrde %qD"
# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
#: cp/typeck2.c:180 #: cp/typeck2.c:180
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only named return value %qD" msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr "\"%s\" av endast läsbart namngivet returvärde %qD" msgstr "kning av endast lsbart namngivet returvrde %qD"
# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
#: cp/typeck2.c:182 #: cp/typeck2.c:182
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only named return value %qD" msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr "\"%s\" av endast läsbart namngivet returvärde %qD" msgstr "minskning av endast lsbart namngivet returvrde %qD"
# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
#: cp/typeck2.c:186 #: cp/typeck2.c:186
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "assignment of function %qD" msgid "assignment of function %qD"
msgstr "\"%s\" av funktion %qD" msgstr "tilldelning av funktion %qD"
#: cp/typeck2.c:188 #: cp/typeck2.c:188
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD" msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
msgstr "" msgstr ""
# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
#: cp/typeck2.c:190 #: cp/typeck2.c:190
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "increment of function %qD" msgid "increment of function %qD"
msgstr "\"%s\" av funktion %qD" msgstr "kning av funktion %qD"
# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
#: cp/typeck2.c:192 #: cp/typeck2.c:192
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "decrement of function %qD" msgid "decrement of function %qD"
msgstr "\"%s\" av funktion %qD" msgstr "minskning av funktion %qD"
#: cp/typeck2.c:198 #: cp/typeck2.c:198
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -37217,24 +37173,20 @@ msgstr "inkonsistent specifikation av instansvariabel" ...@@ -37217,24 +37173,20 @@ msgstr "inkonsistent specifikation av instansvariabel"
msgid "can not use an object as parameter to a method" msgid "can not use an object as parameter to a method"
msgstr "det gr inte att anvnda ett objekt som parameter till en metod" msgstr "det gr inte att anvnda ett objekt som parameter till en metod"
# Första %s blir "methods" eller "selectors".
# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29200
#: objc/objc-act.c:6159 #: objc/objc-act.c:6159
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "multiple methods named %<%c%E%> found" msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
msgstr "multipla \"%s\" med namnet %<%c%s%> funna" msgstr "multipla metoder med namnet %<%c%E%> funna"
#: objc/objc-act.c:6162 #: objc/objc-act.c:6162
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using %<%c%s%>" msgid "using %<%c%s%>"
msgstr "%J%s %<%c%s%>" msgstr "%J%s %<%c%s%>"
# Första %s blir "methods" eller "selectors".
# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29200
#: objc/objc-act.c:6171 #: objc/objc-act.c:6171
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found" msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
msgstr "multipla \"%s\" med namnet %<%c%s%> funna" msgstr "multipla selektorer med namnet %<%c%E%> funna"
#: objc/objc-act.c:6174 #: objc/objc-act.c:6174
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -37712,9 +37664,6 @@ msgstr "ogiltig vektortyp fr attributet %qE" ...@@ -37712,9 +37664,6 @@ msgstr "ogiltig vektortyp fr attributet %qE"
#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size" #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
#~ msgstr "Trskelfrhllandet mellan instansierade flt och den totala poststorleken" #~ msgstr "Trskelfrhllandet mellan instansierade flt och den totala poststorleken"
#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
#~ msgstr "kostnad för anropsoperation jämfört med vanliga aritmetiska operationer"
#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
#~ msgstr "Det maximala antalet pass som grs under GCSE" #~ msgstr "Det maximala antalet pass som grs under GCSE"
...@@ -38377,21 +38326,6 @@ msgstr "ogiltig vektortyp fr attributet %qE" ...@@ -38377,21 +38326,6 @@ msgstr "ogiltig vektortyp fr attributet %qE"
#~ msgid "%Hmissing increment expression" #~ msgid "%Hmissing increment expression"
#~ msgstr "%Hutelmnat kningsuttryck" #~ msgstr "%Hutelmnat kningsuttryck"
# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
#~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
#~ msgstr "\"%s\" av endast läsbar parameter %qD"
# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
#~ msgid "%s of read-only reference %qD"
#~ msgstr "\"%s\" av endast läsbar referens %qD"
# %s blir olika ord, eller i vissa fall sekvens av ord.
# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34836
#~ msgid "%s of read-only location %qE"
#~ msgstr "\"%s\" av endast läsbar plats %qE"
#~ msgid "global register variable %qs used in nested function" #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
#~ msgstr "global registervariabel %qs anvnd i nstad funktion" #~ msgstr "global registervariabel %qs anvnd i nstad funktion"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment