Commit 3734d8fd by Joseph Myers Committed by Joseph Myers

* fi.po: Update.

From-SVN: r151389
parent 691571d2
2009-09-03 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* fi.po: Update.
2009-08-31 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> 2009-08-31 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update. * sv.po: Update.
......
...@@ -22,10 +22,10 @@ ...@@ -22,10 +22,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.4-b20081121\n" "Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-15 13:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-15 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 22:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 20:43+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -5472,19 +5472,16 @@ msgid "Error count reached limit of %d." ...@@ -5472,19 +5472,16 @@ msgid "Error count reached limit of %d."
msgstr "" msgstr ""
#: fortran/error.c:734 fortran/error.c:788 fortran/error.c:825 #: fortran/error.c:734 fortran/error.c:788 fortran/error.c:825
#, fuzzy
msgid "Warning:" msgid "Warning:"
msgstr "varoitus: " msgstr "Varoitus:"
#: fortran/error.c:790 fortran/error.c:873 fortran/error.c:899 #: fortran/error.c:790 fortran/error.c:873 fortran/error.c:899
#, fuzzy
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "virhe: " msgstr "Virhe:"
#: fortran/error.c:923 #: fortran/error.c:923
#, fuzzy
msgid "Fatal Error:" msgid "Fatal Error:"
msgstr "vakava virhe: " msgstr "Vakava virhe:"
#: fortran/error.c:942 #: fortran/error.c:942
#, no-c-format #, no-c-format
...@@ -17260,7 +17257,7 @@ msgstr "%qD:n osoite tulee aina olemaan %<true%>" ...@@ -17260,7 +17257,7 @@ msgstr "%qD:n osoite tulee aina olemaan %<true%>"
#: c-common.c:3472 cp/semantics.c:594 cp/typeck.c:6658 #: c-common.c:3472 cp/semantics.c:594 cp/typeck.c:6658
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "ehdotetaan sulkuja totuusarvona käytetyn sijoituksen ympärille" msgstr "ehdotetaan sulkeita totuusarvona käytetyn sijoituksen ympärille"
#: c-common.c:3551 c-typeck.c:8974 #: c-common.c:3551 c-typeck.c:8974
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -17800,39 +17797,39 @@ msgid "array subscript has type %<char%>" ...@@ -17800,39 +17797,39 @@ msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>"
#: c-common.c:8128 #: c-common.c:8128
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "sulkumerkkien käyttö + ja - -merkkien ympärillä on suositeltavaa bittisiirron sisällä" msgstr "ehdotetaan sulkeita %<+%>:n ympärille %<<<%>:n sisällä"
#: c-common.c:8131 #: c-common.c:8131
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "sulkumerkkien käyttö + ja - -merkkien ympärillä on suositeltavaa bittisiirron sisällä" msgstr "ehdotetaan sulkeita %<-%>:n ympärille %<<<%>:n sisällä"
#: c-common.c:8137 #: c-common.c:8137
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "sulkumerkkien käyttö + ja - -merkkien ympärillä on suositeltavaa bittisiirron sisällä" msgstr "ehdotetaan sulkeita %<+%>:n ympärille %<>>%>:n sisällä"
#: c-common.c:8140 #: c-common.c:8140
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "sulkumerkkien käyttö + ja - -merkkien ympärillä on suositeltavaa bittisiirron sisällä" msgstr "ehdotetaan sulkeita %<-%>:n ympärille %<>>%>:n sisällä"
#: c-common.c:8146 #: c-common.c:8146
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "sulkumerkkien käyttö &&:n ympärillä on suositeltavaa ||:n sisällä" msgstr "ehdotetaan sulkeita %<&&%>:n ympärille %<||%>:n sisällä"
#: c-common.c:8155 #: c-common.c:8155
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "sulkumerkkien käyttö laskulausekkeen ympärillä on suositeltavaa |:n operandissa" msgstr "ehdotetaan sulkeita lausekkeen ympärille %<|%>:n operandissa"
#: c-common.c:8160 #: c-common.c:8160
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "sulkumerkkien käyttö vertailun ympärillä on suositeltavaa |:n operandissa" msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<|%>:n operandissa"
#: c-common.c:8164 #: c-common.c:8164
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -17840,29 +17837,29 @@ msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or ...@@ -17840,29 +17837,29 @@ msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or
msgstr "" msgstr ""
#: c-common.c:8174 #: c-common.c:8174
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "sulkumerkkien käyttö laskulausekkeen ympärillä on suositeltavaa ^:n operandissa" msgstr "ehdotetaan sulkeita lausekkeen ympärille %<^%>:n operandissa"
#: c-common.c:8179 #: c-common.c:8179
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "sulkumerkkien käyttö vertailun ympärillä on suositeltavaa ^:n operandissa" msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<^%>:n operandissa"
#: c-common.c:8185 #: c-common.c:8185
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "sulkumerkkien käyttö + tai - -merkkien ympärillä on suositeltavaa &:n operandissa" msgstr "ehdotetaan sulkeita %<+%>:n ympärille %<&%>:n operandissa"
#: c-common.c:8188 #: c-common.c:8188
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "sulkumerkkien käyttö + tai - -merkkien ympärillä on suositeltavaa &:n operandissa" msgstr "ehdotetaan sulkeita %<-%>:n ympärille %<&%>:n operandissa"
#: c-common.c:8193 #: c-common.c:8193
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "sulkumerkkien käyttö vertailun ympärillä on suositeltavaa &:n operandissa" msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<&%>:n operandissa"
#: c-common.c:8197 #: c-common.c:8197
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -17870,24 +17867,24 @@ msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or ...@@ -17870,24 +17867,24 @@ msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or
msgstr "" msgstr ""
#: c-common.c:8205 #: c-common.c:8205
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "sulkumerkkien käyttö vertailun ympärillä on suositeltavaa |:n operandissa" msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<==%>:n operandissa"
#: c-common.c:8211 #: c-common.c:8211
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>" msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "sulkumerkkien käyttö vertailun ympärillä on suositeltavaa |:n operandissa" msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<!=%>:n operandissa"
#: c-common.c:8222 #: c-common.c:8222
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning" msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "X<=Y<=Z -tyyliset vertailut eivät toimi kuten matematiikassa" msgstr "%<X<=Y<=Z%> -tyylisillä vertailuilla on eri merkitys kuin matematiikassa"
#: c-common.c:8237 #: c-common.c:8237
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used" msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "%Jnimike %qD määritelty, mutta ei käytetty" msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käytettämättä"
#: c-common.c:8239 #: c-common.c:8239
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -17900,9 +17897,9 @@ msgid "division by zero" ...@@ -17900,9 +17897,9 @@ msgid "division by zero"
msgstr "jako nollalla" msgstr "jako nollalla"
#: c-common.c:8291 #: c-common.c:8291
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT" msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluvun välinen vertailu" msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"
#: c-common.c:8342 #: c-common.c:8342
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -18051,14 +18048,14 @@ msgid "conflicting types for built-in function %q+D" ...@@ -18051,14 +18048,14 @@ msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
msgstr "ristiriitaiset tyypit sisäiselle funktiolle %q+D" msgstr "ristiriitaiset tyypit sisäiselle funktiolle %q+D"
#: c-decl.c:1233 c-decl.c:1246 c-decl.c:1255 #: c-decl.c:1233 c-decl.c:1246 c-decl.c:1255
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D" msgid "conflicting types for %q+D"
msgstr "%Jristiriitaiset tyypit funktiolle %qD" msgstr "ristiriitaiset tyypit %qD:lle"
#: c-decl.c:1253 #: c-decl.c:1253
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "conflicting type qualifiers for %q+D" msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
msgstr "%J ristiriitaiset tyyppimääreet %qD:lle" msgstr "ristiriitaiset tyyppimääreet %q+D:lle"
#. Allow OLDDECL to continue in use. #. Allow OLDDECL to continue in use.
#: c-decl.c:1273 #: c-decl.c:1273
...@@ -18233,14 +18230,14 @@ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type" ...@@ -18233,14 +18230,14 @@ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr "" msgstr ""
#: c-decl.c:2610 #: c-decl.c:2610
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgstr "%Hperinteisestä C:stä puuttuu erillinen nimiavaruus nimikkeille, tunniste %qs on ristiriidassa" msgstr "%Hperinteisestä C:stä puuttuu erillinen nimiavaruus nimikkeille, tunniste %qE on ristiriidassa"
#: c-decl.c:2685 #: c-decl.c:2685
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag" msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%H%qs määritelty vääränlaisena tunnisteena" msgstr "%H%qE määritelty vääränlaisena tunnisteena"
#: c-decl.c:2908 #: c-decl.c:2908
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -18703,9 +18700,9 @@ msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>" ...@@ -18703,9 +18700,9 @@ msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "%<static%>-määreellä esitelty muuttuja esitelty uudelleen %<extern%>-tyyppiseksi" msgstr "%<static%>-määreellä esitelty muuttuja esitelty uudelleen %<extern%>-tyyppiseksi"
#: c-decl.c:4929 #: c-decl.c:4929
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>" msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "%Jmuuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi" msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"
#. C99 6.7.5.2p2 #. C99 6.7.5.2p2
#: c-decl.c:4960 #: c-decl.c:4960
...@@ -18749,14 +18746,14 @@ msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified" ...@@ -18749,14 +18746,14 @@ msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu" msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"
#: c-decl.c:5151 c-decl.c:5185 #: c-decl.c:5151 c-decl.c:5185
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter" msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "%<void%> pitää olla ainoa parametri" msgstr "%<void%>:in on oltava ainoa parametri"
#: c-decl.c:5179 #: c-decl.c:5179
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "parametrilla %qD on vain etukäteisesittely" msgstr "parametrilla %q+D on vain etukäteisesittely"
#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
#: c-decl.c:5224 #: c-decl.c:5224
...@@ -19753,17 +19750,17 @@ msgstr "muotoilun %s tyypin pitäisi olla %<%s%s%>, mutta argumentti %d on tyypp ...@@ -19753,17 +19750,17 @@ msgstr "muotoilun %s tyypin pitäisi olla %<%s%s%>, mutta argumentti %d on tyypp
#: c-format.c:2334 #: c-format.c:2334
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "muotoilu %q.*s edellyttää tyyppiä %<%s%s%>, mutta %d. argumentin tyyppi on %qT" msgstr "muotoilu %q.*s odottaa tyyppiä %<%s%s%>, mutta %d. argumentin tyyppi on %qT"
#: c-format.c:2342 #: c-format.c:2342
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "moutoilun %s tyypin pitäisi olla %<%T%s%>, mutta argumentti %d on tyyppiä %qT" msgstr "muotoilun %s tyypin pitäisi olla %<%T%s%>, mutta argumentti %d on tyyppiä %qT"
#: c-format.c:2346 #: c-format.c:2346
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "muotoilu %q.*s edellyttää %<%T%s%>-tyyppiä, mutta %d. argumentin tyyppi on %qT" msgstr "muotoilu %q.*s odottaa %<%T%s%>-tyyppiä, mutta %d. argumentin tyyppi on %qT"
#: c-format.c:2405 c-format.c:2411 c-format.c:2562 #: c-format.c:2405 c-format.c:2411 c-format.c:2562
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -19867,14 +19864,14 @@ msgid "non-standard suffix on floating constant" ...@@ -19867,14 +19864,14 @@ msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgstr "" msgstr ""
#: c-lex.c:687 c-lex.c:689 #: c-lex.c:687 c-lex.c:689
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "floating constant exceeds range of %qT" msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgstr "liukulukuvakio ylittää arvoalueen %<%s%>" msgstr "liukulukuvakio ylittää %qT:n arvoalueen"
#: c-lex.c:697 #: c-lex.c:697
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "floating constant truncated to zero" msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr "liukulukuvakiota käytetty väärin" msgstr "liukulukuvakio katkaistu nollaksi"
#: c-lex.c:888 #: c-lex.c:888
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -19884,7 +19881,7 @@ msgstr "" ...@@ -19884,7 +19881,7 @@ msgstr ""
#: c-lex.c:910 #: c-lex.c:910
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects string constant concatenation" msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr "perinteinen C hylkii merkkijonovakiokatenaatioita" msgstr "perinteinen C ei salli merkkijonovakioiden katenointia"
#: c-omp.c:119 #: c-omp.c:119
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -20084,7 +20081,7 @@ msgstr "#-opastimen on myöhäistä asettaa debug-hakemisto" ...@@ -20084,7 +20081,7 @@ msgstr "#-opastimen on myöhäistä asettaa debug-hakemisto"
#: c-parser.c:226 #: c-parser.c:226
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword" msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword"
msgstr "" msgstr "tunniste %qs on ristiriidassa C++:n varatun sanan kanssa"
#: c-parser.c:971 #: c-parser.c:971
#, fuzzy, gcc-internal-format #, fuzzy, gcc-internal-format
...@@ -20120,9 +20117,9 @@ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>" ...@@ -20120,9 +20117,9 @@ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgstr "" msgstr ""
#: c-parser.c:1275 #: c-parser.c:1275
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids nested functions" msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "%HISO C kieltää sisäkkäiset funktiot" msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"
#: c-parser.c:1641 c-parser.c:2454 c-parser.c:3094 c-parser.c:3352 #: c-parser.c:1641 c-parser.c:2454 c-parser.c:3094 c-parser.c:3352
#: c-parser.c:4292 c-parser.c:4892 c-parser.c:5314 c-parser.c:5335 #: c-parser.c:4292 c-parser.c:4892 c-parser.c:5314 c-parser.c:5335
...@@ -20150,24 +20147,24 @@ msgid "expected %<{%>" ...@@ -20150,24 +20147,24 @@ msgid "expected %<{%>"
msgstr "" msgstr ""
#: c-parser.c:1706 #: c-parser.c:1706
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types" msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr "ISO C kieltää etukäteisviittaukset %<enum%>-tyyppeihin" msgstr "ISO C kieltää etukäteisviittaukset %<enum%>-tyyppeihin"
#: c-parser.c:1812 #: c-parser.c:1812
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "expected class name" msgid "expected class name"
msgstr "" msgstr "odotettiin luokan nimeä"
#: c-parser.c:1831 c-parser.c:5859 #: c-parser.c:1831 c-parser.c:5859
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in struct or union specified" msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "%Hylimääräinen puolipiste structissa tai unionissa" msgstr "ylimääräinen puolipiste structissa tai unionissa"
#: c-parser.c:1860 #: c-parser.c:1860
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "no semicolon at end of struct or union" msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "%Hpuolipiste puuttuu structin tai unionin lopusta" msgstr "puolipiste puuttuu structin tai unionin lopusta"
#: c-parser.c:1863 #: c-parser.c:1863
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -20180,9 +20177,9 @@ msgid "expected specifier-qualifier-list" ...@@ -20180,9 +20177,9 @@ msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr "" msgstr ""
#: c-parser.c:1952 #: c-parser.c:1952
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids member declarations with no members" msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "%HISO C kieltää jäsenettömät jäsenesittelyt" msgstr "ISO C kieltää jäsenettömät jäsenesittelyt"
#: c-parser.c:2028 #: c-parser.c:2028
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -20220,12 +20217,12 @@ msgid "wide string literal in %<asm%>" ...@@ -20220,12 +20217,12 @@ msgid "wide string literal in %<asm%>"
msgstr "leveä merkkijonovakio %<asm%>-lauseessa" msgstr "leveä merkkijonovakio %<asm%>-lauseessa"
#: c-parser.c:2689 c-parser.c:6726 #: c-parser.c:2689 c-parser.c:6726
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "expected string literal" msgid "expected string literal"
msgstr "leveä merkkijonovakio %<asm%>-lauseessa" msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"
#: c-parser.c:3014 #: c-parser.c:3014
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "ISO C kieltää tyhjät alustusaaltosulkeet" msgstr "ISO C kieltää tyhjät alustusaaltosulkeet"
...@@ -21651,7 +21648,7 @@ msgstr "" ...@@ -21651,7 +21648,7 @@ msgstr ""
#: c-typeck.c:7513 #: c-typeck.c:7513
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "" msgstr "%Hehdotetaan aaltosulkeita epäselveän %<else%>n välttämiseksi"
#: c-typeck.c:7622 cp/cp-gimplify.c:92 #: c-typeck.c:7622 cp/cp-gimplify.c:92
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -25598,7 +25595,7 @@ msgstr "" ...@@ -25598,7 +25595,7 @@ msgstr ""
#: config/frv/frv.c:8784 #: config/frv/frv.c:8784
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument" msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "" msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"
#: config/frv/frv.c:8789 #: config/frv/frv.c:8789
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -27265,29 +27262,29 @@ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" ...@@ -27265,29 +27262,29 @@ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
msgstr "" msgstr ""
#: config/spu/spu.c:447 config/spu/spu.c:458 #: config/spu/spu.c:447 config/spu/spu.c:458
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "Unknown architecture '%s'" msgid "Unknown architecture '%s'"
msgstr "tuntematon konetila %qs" msgstr "Tuntematon arkkitehtuuri ”%s”"
#: config/spu/spu.c:3713 #: config/spu/spu.c:3713
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "`%s' attribute ignored" msgid "`%s' attribute ignored"
msgstr "%qs attribuuttia ei huomioida" msgstr "”%s”-attribuuttia ei huomioida"
#: config/spu/spu.c:5902 #: config/spu/spu.c:5902
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]." msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
msgstr "" msgstr "%s odottaa kokonaislukuliteraalia väliltä [%d, %d]."
#: config/spu/spu.c:5922 #: config/spu/spu.c:5922
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (" msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
msgstr "" msgstr "%s odottaa kokonaislukuliteraalia väliltä [%d, %d]. ("
#: config/spu/spu.c:5952 #: config/spu/spu.c:5952
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%d least significant bits of %s are ignored." msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
msgstr "" msgstr "%d vähiten merkitsevää %s:n bittiä ei huomioida."
#: config/stormy16/stormy16.c:1086 #: config/stormy16/stormy16.c:1086
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -27497,7 +27494,7 @@ msgstr "" ...@@ -27497,7 +27494,7 @@ msgstr ""
#: cp/call.c:2879 #: cp/call.c:2879
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on monitulkintainen" msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"
#: cp/call.c:3038 cp/call.c:3058 cp/call.c:3122 #: cp/call.c:3038 cp/call.c:3058 cp/call.c:3122
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -31217,9 +31214,9 @@ msgid "%H%qD used without template parameters" ...@@ -31217,9 +31214,9 @@ msgid "%H%qD used without template parameters"
msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä" msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
#: cp/parser.c:4160 cp/parser.c:14892 cp/parser.c:17189 #: cp/parser.c:4160 cp/parser.c:14892 cp/parser.c:17189
#, fuzzy, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
msgid "%Hreference to %qD is ambiguous" msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on monitulkintainen" msgstr ""
#: cp/parser.c:4206 cp/pt.c:5659 #: cp/parser.c:4206 cp/pt.c:5659
#, gcc-internal-format #, gcc-internal-format
...@@ -34670,6 +34667,9 @@ msgstr "" ...@@ -34670,6 +34667,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Warn about implicit conversion" #~ msgid "Warn about implicit conversion"
#~ msgstr "Varoita implisiittisistä muunnoksista" #~ msgstr "Varoita implisiittisistä muunnoksista"
#~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 201x"
#~ msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 1998- ja ISO C++ 201x -standardeissa"
#~ msgid "Enable OpenMP" #~ msgid "Enable OpenMP"
#~ msgstr "Käytä OpenMP:tä" #~ msgstr "Käytä OpenMP:tä"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment