Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
317b5640
Commit
317b5640
authored
Jul 24, 2015
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Jul 24, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* nl.po: Update.
From-SVN: r226177
parent
d57937bb
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
37 additions
and
62 deletions
+37
-62
libcpp/po/ChangeLog
+4
-0
libcpp/po/nl.po
+33
-62
No files found.
libcpp/po/ChangeLog
View file @
317b5640
2015-07-24 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* nl.po: Update.
2015-07-02 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* cpplib.pot: Regenerate.
...
...
libcpp/po/nl.po
View file @
317b5640
# Dutch translations for GNU cpplib.
# Copyright (C) 201
4
Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 201
5
Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
#
# "If economists could manage to get themselves thought of as humble,
# competent people, on a level with dentists, that would be splendid!"
#
# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 2008, 2009, 2010.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2014.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2014
, 2015
.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib
4.9-b20140202
\n"
"Project-Id-Version: cpplib
5.2.0
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
4-02-03 12:18+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 201
5-07-23 19:42+02
00\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
...
...
@@ -33,7 +36,6 @@ msgstr "iconv_open"
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr "geen implementatie van iconv beschikbaar; kan niet omzetten van %s naar %s"
# of "tekenset" aangezien character door "teken" vertaald wordt?
#: charset.c:781
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
...
...
@@ -53,10 +55,8 @@ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "universele tekennamen zijn alleen geldig in C++ en C99"
#: charset.c:1002
#, fuzzy
#| msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgid "C99's universal character names are incompatible with C90"
msgstr "universele tekennamen
zijn alleen geldig in C++ en C99
"
msgstr "universele tekennamen
van C99 zijn zijn incompatibel met C90
"
#: charset.c:1005
#, c-format
...
...
@@ -203,10 +203,8 @@ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgstr "\"defined\" kan niet als macronaam gebruikt worden"
#: directives.c:573
#, fuzzy
#| msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgid "\"__has_include__\" cannot be used as a macro name"
msgstr "\"
defined
\" kan niet als macronaam gebruikt worden"
msgstr "\"
__has_include__
\" kan niet als macronaam gebruikt worden"
#: directives.c:579
#, c-format
...
...
@@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "\"%s\" is geen geldige bestandsnaam"
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" (na #) is geen positieve integer"
#
Shouldn't have been marked as translatable I think
#
FIXME: most likely shouldn't have been marked as translatable
#: directives.c:1095 directives.c:1097 directives.c:1099 directives.c:1685
#, c-format
msgid "%s"
...
...
@@ -434,7 +432,7 @@ msgstr "niet-beëindigd commentaar"
msgid "stdout"
msgstr "standaarduitvoer"
# hoort niet echt een vertaalbare string te zijn :-)
#
FIXME:
hoort niet echt een vertaalbare string te zijn :-)
#: errors.c:233
#, c-format
msgid "%s: %s"
...
...
@@ -449,14 +447,12 @@ msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
msgstr "ongeldige prefix \"0b\" voor floating-point constante"
#: expr.c:550
#, fuzzy
#| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgid "use of C++11 hexadecimal floating constant"
msgstr "gebruik van
C99
hexadecimale floating-point constante"
msgstr "gebruik van
een C++11
hexadecimale floating-point constante"
#: expr.c:553
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgstr "gebruik van C99 hexadecimale floating-point constante"
msgstr "gebruik van
een
C99 hexadecimale floating-point constante"
#: expr.c:597
#, c-format
...
...
@@ -499,16 +495,12 @@ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "imaginaire constantes zijn een uitbreiding van GCC"
#: expr.c:699
#, fuzzy
#| msgid "binary constants are a C++1y feature or GCC extension"
msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension"
msgstr "binaire constantes zijn een C++1
y
-functie of een uitbreiding van GCC"
msgstr "binaire constantes zijn een C++1
4
-functie of een uitbreiding van GCC"
#: expr.c:701
#, fuzzy
#| msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgid "binary constants are a GCC extension"
msgstr "
imag
inaire constantes zijn een uitbreiding van GCC"
msgstr "
b
inaire constantes zijn een uitbreiding van GCC"
#: expr.c:796
msgid "integer constant is too large for its type"
...
...
@@ -531,7 +523,6 @@ msgstr "de \"defined\" operator vereist een naam als argument"
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(\"%s\" is een alternatieve schrijfwijze voor \"%s\" in C++)"
# betere vertaling voor "portable"?
#: expr.c:947
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "dit gebruik van \"define\" is mogelijk niet overdraagbaar"
...
...
@@ -603,23 +594,19 @@ msgstr "traditioneel C verwerpt de unaire plus-operator"
#: expr.c:1890
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "
comma operator in operand van #if
"
msgstr "
komma-operator in operand van '#if'
"
#: expr.c:2026
msgid "division by zero in #if"
msgstr "deling door nul in '#if'"
#: expr.c:2123
#, fuzzy
#| msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string"
msgstr "de \"
defined\" operator vereist een naam als argument
"
msgstr "de \"
__has_include__\" operator vereist een headerstring
"
#: expr.c:2139
#, fuzzy
#| msgid "missing ')' after \"defined\""
msgid "missing ')' after \"__has_include__\""
msgstr "')' ontbreekt na \"
defined
\""
msgstr "')' ontbreekt na \"
__has_include__
\""
#: files.c:513
msgid "NULL directory in find_file"
...
...
@@ -739,10 +726,8 @@ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "poging tot gebruik van 'vergiftigde' \"%s\""
#: lex.c:1275 lex.c:1364
#, fuzzy
#| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C
99
variadische macro"
msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C
++11
variadische macro"
#: lex.c:1279 lex.c:1368
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
...
...
@@ -794,10 +779,8 @@ msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(dit wordt per invoerbestand maar één keer gemeld)"
#: lex.c:2458
#, fuzzy
#| msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgid "C++ style comments are incompatible with C90"
msgstr "commentaar in C++-stijl is
niet toegestaan in ISO
C90"
msgstr "commentaar in C++-stijl is
incompatibel met
C90"
#: lex.c:2489
msgid "multi-line comment"
...
...
@@ -824,7 +807,6 @@ msgstr "ongeldige ingebouwde macro \"%s\""
msgid "macro \"%s\" might prevent reproducible builds"
msgstr "macro \"%s\" kan reproduceerbare compilaties verhinderen"
# betere vertaling voor 'timestamp'?
#: macro.c:276
msgid "could not determine file timestamp"
msgstr "kan tijdsstempel van bestand niet achterhalen"
...
...
@@ -839,23 +821,20 @@ msgstr "expansie van __COUNTER__ binnenin commando terwijl -fdirectives-only opg
#: macro.c:581
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr "ongeldige stringconstante
,
laatste '\\' wordt genegeerd"
msgstr "ongeldige stringconstante
;
laatste '\\' wordt genegeerd"
#: macro.c:643
#, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
msgstr "
\"%s\" en \"%s\" aan elkaar plakken
levert geen geldig preprocessing token op"
msgstr "
het plakken van \"%s\" en \"%s\"
levert geen geldig preprocessing token op"
#: macro.c:767
msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
msgstr ""
msgstr "
ISO C++11 vereist minstens één argument voor de \"...\" in een variadische macro
"
# "rest arguments"?
#: macro.c:771
#, fuzzy
#| msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgid "ISO C99 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
msgstr "ISO C99 ver
plicht het gebruik van restargumenten
"
msgstr "ISO C99 ver
eist minstens één argument voor de \"...\" in een variadische macro
"
#: macro.c:778
#, c-format
...
...
@@ -878,16 +857,14 @@ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "functie-achtige macro \"%s\" moet in traditioneel C altijd met argumenten gebruikt worden"
#: macro.c:1814
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
#, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98"
msgstr "aanroep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn
niet gedefinieerd in ISO C90 e
n ISO C++98"
msgstr "aanroep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn
ongedefinieerd i
n ISO C++98"
#: macro.c:1822 macro.c:1831
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
#, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90"
msgstr "aanroep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn
niet gedefinieerd in ISO C90 en ISO C++98
"
msgstr "aanroep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn
ongedefinieerd in ISO C90
"
#: macro.c:2800
#, c-format
...
...
@@ -908,26 +885,22 @@ msgid "parameter name missing"
msgstr "parameternaam ontbreekt"
#: macro.c:2896
#, fuzzy
#| msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
msgstr "anonieme variadische macro's werden
door C99 ingevoerd
"
msgstr "anonieme variadische macro's werden
geïntroduceerd in C++11
"
#: macro.c:2900 macro.c:2905
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "anonieme variadische macro's werden
door C99 ingevoerd
"
msgstr "anonieme variadische macro's werden
geïntroduceerd in C99
"
# variadic? " met variabele argumentenlijst" is nogal lang...
#: macro.c:2912
#, fuzzy
#| msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C
staat het gebruik benoemde variadische macro's niet
toe"
msgstr "ISO C
++ staat geen benoemde variadische macro's
toe"
# variadic? " met variabele argumentenlijst" is nogal lang...
#: macro.c:2915
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C staat
het gebruik benoemde variadische macro's niet
toe"
msgstr "ISO C staat
geen benoemde variadische macro's
toe"
#: macro.c:2925
msgid "missing ')' in macro parameter list"
...
...
@@ -938,10 +911,8 @@ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' mag niet voorkomen aan het begin of einde van een macro-expansie"
#: macro.c:3013
#, fuzzy
#| msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C
99
vereist witruimte na de macronaam"
msgstr "ISO C
++11
vereist witruimte na de macronaam"
#: macro.c:3016
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment