Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
R
riscv-gcc-1
Overview
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
lvzhengyang
riscv-gcc-1
Commits
243ffa47
Commit
243ffa47
authored
Jan 13, 2011
by
Joseph Myers
Committed by
Joseph Myers
Jan 13, 2011
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* ja.po: Update.
From-SVN: r168737
parent
e3991ee9
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
76 additions
and
72 deletions
+76
-72
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/ja.po
+72
-72
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
243ffa47
2011-01-13 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* ja.po: Update.
2011-01-10 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* ja.po: Update.
...
...
gcc/po/ja.po
View file @
243ffa47
...
...
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101218
\n
"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html
\n
"
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000
\n
"
"PO-Revision-Date: 2011-01-1
0 21:00
+0900
\n
"
"PO-Revision-Date: 2011-01-1
3 10:32
+0900
\n
"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>
\n
"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>
\n
"
"MIME-Version: 1.0
\n
"
...
...
@@ -19508,7 +19508,7 @@ msgstr "%qE 属性用としては無効なベクトル型です"
#: ada/gcc-interface/utils.c:5434
#, gcc-internal-format
msgid
"vector size not an integral multiple of component size"
msgstr
""
msgstr
"
ベクトルのサイズが要素のサイズの整数倍ではありません
"
#: c-family/c-common.c:7317 ada/gcc-interface/utils.c:5346
#: ada/gcc-interface/utils.c:5440
...
...
@@ -19520,17 +19520,17 @@ msgstr "ベクトルのサイズが 0 です"
#: ada/gcc-interface/utils.c:5447
#, gcc-internal-format
msgid
"number of components of the vector not a power of two"
msgstr
""
msgstr
"
ベクトルの要素の数が 2 の乗数ではありません
"
#: c-family/c-common.c:7353 ada/gcc-interface/utils.c:5070
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr
"
仮引数の数がプロトタイプと一致しません
"
msgstr
""
#: c-family/c-common.c:7368 ada/gcc-interface/utils.c:5085
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr
"
フォーマット文字列に不適切なオペランド数があります
"
msgstr
""
#: c-family/c-common.c:7387 ada/gcc-interface/utils.c:5104
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -19543,14 +19543,14 @@ msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %l
msgstr
""
#: c-family/c-common.c:7471
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgstr
"
関数への引数が少なすぎます
"
msgstr
""
#: c-family/c-common.c:7485
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"missing sentinel in function call"
msgstr
"
PC 関連の関数呼び出しを禁じる
"
msgstr
""
#: c-family/c-common.c:7526
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -19558,19 +19558,19 @@ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
msgstr
""
#: c-family/c-common.c:7591
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"cleanup argument not an identifier"
msgstr
"
述語は識別子でなければなりません
"
msgstr
""
#: c-family/c-common.c:7598
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"cleanup argument not a function"
msgstr
"
関数に対する引数が多すぎます
"
msgstr
""
#: c-family/c-common.c:7637
#, gcc-internal-format
msgid
"%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr
""
msgstr
"
%qE 属性は名前付き引数があるプロトタイプが必要です
"
#: c-family/c-common.c:7648
#, fuzzy, gcc-internal-format
...
...
@@ -19590,52 +19590,52 @@ msgstr ""
#: c-family/c-common.c:7794
#, gcc-internal-format
msgid
"bad option %s to optimize attribute"
msgstr
""
msgstr
"
最適化属性への間違ったオプション %s です
"
#: c-family/c-common.c:7797
#, gcc-internal-format
msgid
"bad option %s to pragma attribute"
msgstr
""
msgstr
"
pragma 属性への間違ったオプション %s です
"
#: c-family/c-common.c:8026
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"not enough arguments to function %qE"
msgstr
"関数
`%s' への引数が少なすぎます
"
msgstr
"関数
%qE へ十分な引数がありません
"
#: c-family/c-common.c:8062 c-family/c-common.c:8108
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr
"関数
`%s' に対する引数が多すぎ
ます"
msgstr
"関数
%qE の呼び出し内に非浮動小数点引数があり
ます"
#: c-family/c-common.c:8085
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr
"関数
`%s' に対する引数が多すぎ
ます"
msgstr
"関数
%qE の呼び出し内に非浮動小数点引数があり
ます"
#: c-family/c-common.c:8101
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr
"
関数 `%s' への引数が少なすぎ
ます"
msgstr
"
%u 番目の引数が非定数整数の関数呼び出し %qE があり
ます"
#: c-family/c-common.c:8437
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr
""
msgstr
"
%<offsetof%> を静的データメンバ %qD へ適用できません
"
#: c-family/c-common.c:8442
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr
""
msgstr
"
%<offsetof%> は %<operator[]%> がオーバーロードされているときには適用できません
"
#: c-family/c-common.c:8449
#, gcc-internal-format
msgid
"cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr
""
msgstr
"
一定ではないアドレスへ %<offsetof%> を適用できません
"
#: c-family/c-common.c:8462 cp/typeck.c:4915
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr
"
構造体メンバ `%s' のビットフィールドのアドレスを取得しようとしていま
す"
msgstr
"
ビットフィールドである構造体のメンバ %qD のアドレスを取得しようとする試みで
す"
#: c-family/c-common.c:8521
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -19648,124 +19648,124 @@ msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explici
msgstr
""
#: c-family/c-common.c:8578
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"assignment of member %qD in read-only object"
msgstr
"
%sが読み込み専用領域で行われました
"
msgstr
"
読み取り専用オブジェクト内のメンバ %qD への代入です
"
#: c-family/c-common.c:8580
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"increment of member %qD in read-only object"
msgstr
"
%sが読み込み専用領域で行われました
"
msgstr
"
読み取り専用オブジェクト内のメンバ %qD のインクリメントです
"
#: c-family/c-common.c:8582
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"decrement of member %qD in read-only object"
msgstr
"
%sが読み込み専用領域で行われました
"
msgstr
"
読み取り専用オブジェクト内のメンバ %qD のデクリメントです
"
#: c-family/c-common.c:8584
#, gcc-internal-format
msgid
"member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr
""
msgstr
"
読み取り専用オブジェクト内のメンバ %qD が %<asm%> の出力として使用されています
"
#: c-family/c-common.c:8588
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"assignment of read-only member %qD"
msgstr
"
%sが読み込み専用メンバ `%s' に行われました
"
msgstr
"
読み取り専用メンバ %qD への代入です
"
#: c-family/c-common.c:8589
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"increment of read-only member %qD"
msgstr
"
%sが読み込み専用メンバ `%s' に行われました
"
msgstr
"
読み取り専用メンバ %qD のインクリメントです
"
#: c-family/c-common.c:8590
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"decrement of read-only member %qD"
msgstr
"
%sが読み込み専用メンバ `%s' に行われました
"
msgstr
"
読み取り専用メンバ %qD のデクリメントです
"
#: c-family/c-common.c:8591
#, gcc-internal-format
msgid
"read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr
""
msgstr
"
読み取り専用メンバ %qD が %<asm%> の出力として使用されています
"
#: c-family/c-common.c:8595
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"assignment of read-only variable %qD"
msgstr
"
%sが読み込み専用変数 `%s' に行われました
"
msgstr
"
読み取り専用変数 %qD への代入です
"
#: c-family/c-common.c:8596
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"increment of read-only variable %qD"
msgstr
"
%sが読み込み専用変数 `%s' に行われました
"
msgstr
"
読み取り専用変数 %qD のインクリメントです
"
#: c-family/c-common.c:8597
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"decrement of read-only variable %qD"
msgstr
"
%sが読み込み専用変数 `%s' に行われました
"
msgstr
"
読み取り専用変数 %qD のデクリメントです
"
#: c-family/c-common.c:8598
#, gcc-internal-format
msgid
"read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr
""
msgstr
"
読み取り専用変数 %qD が %<asm%> の出力として使用されています
"
#: c-family/c-common.c:8601
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"assignment of read-only parameter %qD"
msgstr
"
%sが読み込み専用メンバ `%s' に行われました
"
msgstr
"
読み取り専用パラメータ %qD への代入です
"
#: c-family/c-common.c:8602
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"increment of read-only parameter %qD"
msgstr
"
%sが読み込み専用メンバ `%s' に行われました
"
msgstr
"
読み取り専用パラメータ %qD のインクリメントです
"
#: c-family/c-common.c:8603
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"decrement of read-only parameter %qD"
msgstr
"
%sが読み込み専用メンバ `%s' に行われました
"
msgstr
"
読み取り専用パラメータ %qD のデクリメントです
"
#: c-family/c-common.c:8604
#, gcc-internal-format
msgid
"read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr
""
msgstr
"
読み取り専用パラメータ %qD が %<asm%> の出力として使用されています
"
#: c-family/c-common.c:8609
#, gcc-internal-format
msgid
"assignment of read-only named return value %qD"
msgstr
""
msgstr
"
読み取り専用名前付き戻り値 %qD への代入です
"
#: c-family/c-common.c:8611
#, gcc-internal-format
msgid
"increment of read-only named return value %qD"
msgstr
""
msgstr
"
読み取り専用名前付き戻り値 %qD のインクリメントです
"
#: c-family/c-common.c:8613
#, gcc-internal-format
msgid
"decrement of read-only named return value %qD"
msgstr
""
msgstr
"
読み取り専用名前付き戻り値 %qD のデクリメントです
"
#: c-family/c-common.c:8615
#, gcc-internal-format
msgid
"read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr
""
msgstr
"
読み取り専用名前付き戻り値 %qD が %<asm%> の出力として使用されています
"
#: c-family/c-common.c:8620
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"assignment of function %qD"
msgstr
"関数
`%s' への引数が少なすぎま
す"
msgstr
"関数
%qD への代入で
す"
#: c-family/c-common.c:8621
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"increment of function %qD"
msgstr
"関数
`%s' に対する引数が多すぎま
す"
msgstr
"関数
%qD のインクリメントで
す"
#: c-family/c-common.c:8622
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"decrement of function %qD"
msgstr
"関数
`%s' への引数が少なすぎま
す"
msgstr
"関数
%qD のデクリメントで
す"
#: c-family/c-common.c:8623
#, gcc-internal-format
msgid
"function %qD used as %<asm%> output"
msgstr
""
msgstr
"
関数 %qD が %<asm%> の出力として使用されています
"
#: c-family/c-common.c:8629
#, gcc-internal-format
...
...
@@ -19773,9 +19773,9 @@ msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr
""
#: c-family/c-common.c:8642
#,
fuzzy,
gcc-internal-format
#, gcc-internal-format
msgid
"lvalue required as left operand of assignment"
msgstr
"
代入として無効な左辺値です
"
msgstr
""
#: c-family/c-common.c:8645
#, gcc-internal-format
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment